Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,520
Did you really think I'd f***
a tired old goat like you.
2
00:00:02,520 --> 00:00:05,400
-(Jana grunting)
-(Thorne) F*** you.
3
00:00:05,400 --> 00:00:07,599
(both grunting)
4
00:00:07,599 --> 00:00:09,439
-(Williams) Booked in alone?
-(Cornelius) Five nights.
5
00:00:09,439 --> 00:00:10,880
Mr Thorne's in real estate.
6
00:00:10,880 --> 00:00:13,400
Reckons he had the mandate
to sell the Greyling farm.
7
00:00:13,400 --> 00:00:15,279
-(Williams) Did he have any visitors?
-(Cornelius) No.
8
00:00:15,279 --> 00:00:17,839
Most guests like to be left alone.
9
00:00:20,039 --> 00:00:22,160
(Ishara) The green one,
the one we off the dead guy.
10
00:00:22,160 --> 00:00:24,480
-(Eben) It was stolen.
-(Ishara) We all going to jail.
11
00:00:24,480 --> 00:00:25,879
Find the car, Eben.
12
00:00:25,879 --> 00:00:28,160
-(Eben) You stole my car.
-What are you, a cop?
13
00:00:28,160 --> 00:00:30,519
Freddy Greyling's son. Hi, Ella.
14
00:00:30,519 --> 00:00:31,559
(Freddy) You got a date?
15
00:00:31,559 --> 00:00:35,200
No, I'm just going for a ride.
Don't be silly.
16
00:00:35,200 --> 00:00:36,240
Like that?
17
00:00:36,240 --> 00:00:37,399
Augustus Dolly.
18
00:00:37,399 --> 00:00:41,640
Ja, I see what's going on here,
we've got a little school girl crush.
19
00:00:41,640 --> 00:00:43,200
-On Meneer.
-Oupa, what the hell?
20
00:00:43,200 --> 00:00:45,759
He's really not the man
you think he is.
21
00:00:45,759 --> 00:00:47,840
Save your heart for someone good.
22
00:00:48,880 --> 00:00:51,119
(gasping)
23
00:00:51,119 --> 00:00:54,399
Not a word or I'll gut you.
24
00:00:57,439 --> 00:00:59,960
Please, what.. what do you want?
25
00:01:01,359 --> 00:01:03,719
-Where's Bertus?
-What? Who?
26
00:01:03,719 --> 00:01:06,400
I know he was here,
the guy you killed.
27
00:01:06,400 --> 00:01:08,400
What? I.. What?
28
00:01:08,400 --> 00:01:12,040
-Where is he?
-Get away from... (grunting)
29
00:01:12,040 --> 00:01:13,840
-(shrieking)
-Shut the f*** up.
30
00:01:15,640 --> 00:01:18,359
Shut the f***.. f*** up.
31
00:01:18,359 --> 00:01:21,760
(tense music)
32
00:01:21,760 --> 00:01:25,760
(both grunting)
33
00:01:28,319 --> 00:01:32,000
(Lucy panting)
34
00:01:35,079 --> 00:01:39,079
(tense music)
35
00:01:47,239 --> 00:01:48,640
Little one!
36
00:01:48,640 --> 00:01:51,640
(Hugo groaning) F***.
37
00:02:05,359 --> 00:02:09,360
(owl hooting)
38
00:02:11,400 --> 00:02:13,879
(Hugo grunting)
39
00:02:26,599 --> 00:02:27,919
-(Lucy whimpering)
-Are you okay?
40
00:02:27,919 --> 00:02:30,759
-He's.. He's outside.
-Okay.
41
00:02:31,639 --> 00:02:33,319
(Lucy) Okay.
42
00:02:33,319 --> 00:02:37,000
(Freddy) Piet!
It's Hugo! (indistinct shouting)
43
00:02:37,000 --> 00:02:40,280
-(car engine starting)
-(Hugo) Come on.
44
00:02:40,280 --> 00:02:41,879
(Freddy) Get him!
45
00:02:43,560 --> 00:02:46,599
-(Piet yelling)
-(Freddy) Pete! Peter!
46
00:02:48,439 --> 00:02:50,680
C***! Pete. Pete.
47
00:02:51,520 --> 00:02:55,520
48
00:02:55,520 --> 00:02:59,520
49
00:03:02,280 --> 00:03:05,240
50
00:03:05,240 --> 00:03:08,080
51
00:03:08,080 --> 00:03:12,000
52
00:03:13,439 --> 00:03:15,879
53
00:03:15,879 --> 00:03:18,919
54
00:03:18,919 --> 00:03:23,479
55
00:03:45,039 --> 00:03:50,680
56
00:03:50,680 --> 00:03:57,400
57
00:04:05,520 --> 00:04:09,520
(Rosie sighing)
58
00:04:18,959 --> 00:04:22,399
-Could've cleaned up a bit, Eugene.
-Ja, maybe put the kettle on.
59
00:04:23,680 --> 00:04:25,759
-Slice of cake.
-Suzanne's lemon meringue.
60
00:04:25,759 --> 00:04:26,839
Oh, tasty.
61
00:04:26,839 --> 00:04:28,519
So, you can imagine
our disappointment.
62
00:04:28,519 --> 00:04:31,720
-This place is a s***hole.
-It's not fit for ladies like us.
63
00:04:31,720 --> 00:04:33,839
Not fit for a pig. (snorting)
64
00:04:35,120 --> 00:04:37,720
-Didn't know you were bringing her.
-Ja, well,
65
00:04:37,720 --> 00:04:40,079
I didn't know we'd end up
in this situation.
66
00:04:41,600 --> 00:04:43,920
Freddy agreed to clear
the debt in six months.
67
00:04:44,759 --> 00:04:47,000
You wanna know how much
he's paid so far?
68
00:04:47,000 --> 00:04:48,800
Ja, well, welcome to our world.
69
00:04:48,800 --> 00:04:50,759
Ja, well, you're the runts
of his mongrel litter.
70
00:04:51,480 --> 00:04:53,000
Look, I'm the one who
bailed him out of a hole.
71
00:04:53,000 --> 00:04:55,720
No, Eugene, you're the guy
who put him in that hole
72
00:04:55,720 --> 00:04:58,040
-and stamped on his head.
-Rosanna, you gonna tell your sister
73
00:04:58,040 --> 00:05:00,240
-to shut up or must I?
-(Jana) Oh, say it, Eugene.
74
00:05:00,240 --> 00:05:02,240
Scold me,
put me over your knee and spank me.
75
00:05:05,160 --> 00:05:07,720
We'll give you Ma's jewellery,
Pa's guitars, the Tretchikoff,
76
00:05:07,720 --> 00:05:10,360
-the bakkie and the horse.
-Horse?
77
00:05:10,360 --> 00:05:12,279
-It's worth a lot.
-(Eugene chuckling)
78
00:05:12,279 --> 00:05:15,720
He owes me half a bar, Rosie. What
would I do with a f***ing horse?
79
00:05:15,720 --> 00:05:19,360
Come on, Eugene. When you become
mayor you can ride it to town,
80
00:05:19,360 --> 00:05:21,519
-wave to all your supporters.
-I don't want a f***ing horse.
81
00:05:21,519 --> 00:05:23,680
-(Jana scoffing)
-We don't have other assets.
82
00:05:25,959 --> 00:05:28,800
-Farmhouse?
-No, it's Lucy's future.
83
00:05:28,800 --> 00:05:31,000
(Eugene) My advice, take care of the
present before sorting the future.
84
00:05:31,000 --> 00:05:32,199
Well,
you shoulda told Freddy that.
85
00:05:32,199 --> 00:05:33,319
Ja, well, we still got a problem.
86
00:05:33,319 --> 00:05:36,720
Eugene, Freddy trusted you.
We're here, aren't we?
87
00:05:36,720 --> 00:05:38,519
What more do you want?
88
00:05:38,519 --> 00:05:42,639
(ominous music)
89
00:05:42,639 --> 00:05:43,800
Okay, I could be more lenient,
90
00:05:43,800 --> 00:05:47,360
if you'd let Eben accompany me
on a fishing trip.
91
00:05:48,759 --> 00:05:50,160
-Fishing for what?
-(scoffing)
92
00:05:50,160 --> 00:05:52,000
There are no rivers
in the Northern Cape.
93
00:05:52,000 --> 00:05:55,360
(Eugene) Catfish. Barbel.
94
00:05:55,360 --> 00:05:57,360
I've got a cottage,
it's up in the Richtersveld.
95
00:05:57,360 --> 00:05:59,160
The Orange flows nearby, it's--
96
00:05:59,160 --> 00:06:00,439
Why do you wanna spend time
with Eben?
97
00:06:00,439 --> 00:06:03,160
-You're into guys now, hm?
-What's that?
98
00:06:04,560 --> 00:06:06,160
Why Eben?
99
00:06:07,279 --> 00:06:08,879
Company.
100
00:06:09,360 --> 00:06:12,199
-(Jana) Take your wife.
-(Eugene scoffing) Suzanne?
101
00:06:12,199 --> 00:06:15,439
No, she refuses to go to the cabin,
says it's full of bugs and spiders.
102
00:06:15,439 --> 00:06:18,480
The boy needs it. He's soft.
103
00:06:18,480 --> 00:06:20,560
-We're doing the best we can.
-He needs a father.
104
00:06:20,560 --> 00:06:22,360
-He has a father.
-Does he?
105
00:06:27,360 --> 00:06:30,720
-Look, I haven't got kids of my own.
-Oh.
106
00:06:32,040 --> 00:06:33,680
It must be tough for Eben,
107
00:06:33,680 --> 00:06:35,680
I mean, he's growing up
without Freddy around.
108
00:06:35,680 --> 00:06:37,560
He's raised by peahens.
109
00:06:38,800 --> 00:06:42,600
I can teach him things
that my father taught me,
110
00:06:42,600 --> 00:06:44,560
about being a man,
about looking after family,
111
00:06:44,560 --> 00:06:46,959
-these valuable life lessons.
-(Jana) No.
112
00:06:47,639 --> 00:06:52,240
No, you're a f***ing loan shark,
and you'll never be a father.
113
00:06:52,240 --> 00:06:54,399
So, don't ever call yourself
that again, okay?
114
00:06:55,120 --> 00:06:56,720
F***.
115
00:06:58,399 --> 00:07:02,399
(sighing)
116
00:07:03,279 --> 00:07:05,199
How many fishing trips?
117
00:07:05,199 --> 00:07:09,199
(ominous music)
118
00:07:10,240 --> 00:07:13,319
(light-hearted guitar music)
119
00:07:13,319 --> 00:07:17,319
(Eben humming)
120
00:07:18,360 --> 00:07:21,160
(horse neighing)
121
00:07:21,160 --> 00:07:24,000
You only need to be his companion,
okay?
122
00:07:24,759 --> 00:07:26,560
Nothing else.
123
00:07:28,519 --> 00:07:31,519
Hey, nothing else.
124
00:07:37,360 --> 00:07:41,279
-(Eugene) Eben! I'm Eugene.
-(sheep bleating)
125
00:07:43,439 --> 00:07:45,560
-Let's fish.
-Yes, sir.
126
00:07:54,399 --> 00:07:58,399
(vehicle engine starting)
127
00:08:11,439 --> 00:08:15,480
(Eugene) So, the catfish,
they love the taste of pap.
128
00:08:15,480 --> 00:08:19,040
Okay, so what you wanna do,
is take a little bit of the pap...
129
00:08:21,360 --> 00:08:24,120
Ja. Then you wanna pack it
around the hook.
130
00:08:27,439 --> 00:08:29,160
Ja.
131
00:08:30,480 --> 00:08:33,600
-(Eben) Ouch.
-(Eugene gasping) Oh, oh, oh, oh, oh.
132
00:08:40,799 --> 00:08:44,799
(ominous music)
133
00:08:46,240 --> 00:08:48,080
Okay, just hold it there.
134
00:08:54,000 --> 00:08:55,600
Okay.
135
00:09:05,320 --> 00:09:09,320
(ominous music)
136
00:09:09,320 --> 00:09:11,200
(Freddy) Who is this Heinz?
137
00:09:13,559 --> 00:09:15,360
He works for Van As.
138
00:09:15,679 --> 00:09:17,480
(Freddy) How do you know that?
139
00:09:18,159 --> 00:09:20,759
-Because Heinz told us.
-(Freddy) When?
140
00:09:24,120 --> 00:09:25,960
Rosie's after tears.
141
00:09:25,960 --> 00:09:29,080
He came to the house
to collect Van As's money.
142
00:09:29,080 --> 00:09:31,080
He said he'd be back in a week
or he'd...
143
00:09:32,320 --> 00:09:33,919
(Freddy) What?
144
00:09:35,960 --> 00:09:37,759
You know what.
145
00:09:38,759 --> 00:09:42,759
(flies buzzing)
146
00:09:43,879 --> 00:09:46,320
(Freddy) I'll talk to Eugene,
I'll sort it out.
147
00:09:46,320 --> 00:09:48,120
Our hero.
148
00:09:49,759 --> 00:09:52,279
I'm doing everything I can, okay?
149
00:09:56,600 --> 00:09:58,399
We're here now.
150
00:09:59,519 --> 00:10:02,919
Lucy's in danger and strange men
keep coming to the house.
151
00:10:02,919 --> 00:10:04,720
What men?
152
00:10:05,440 --> 00:10:07,240
Ask Ishara.
153
00:10:10,799 --> 00:10:12,879
Hugo wasn't the only one.
(clearing throat)
154
00:10:12,879 --> 00:10:14,759
There was also a Bertus.
155
00:10:14,759 --> 00:10:20,000
(Jana) You see, Pa..
Van As hasn't forgotten your debt.
156
00:10:22,639 --> 00:10:25,000
(Jana) Eben's been paying it off
for years.
157
00:10:41,759 --> 00:10:45,279
-I'm so very sorry, my boy.
-(Jana) You're sorry?
158
00:10:45,279 --> 00:10:48,200
(scoffing/chuckling)
159
00:10:51,679 --> 00:10:55,759
We've all been paying off..
your debt.
160
00:10:55,759 --> 00:10:58,879
-I promise you, I will make it right.
-(Jana) Damage is done.
161
00:10:58,879 --> 00:11:01,600
(Jana) We're f***ing hollowed out.
Bloodless.
162
00:11:01,600 --> 00:11:05,080
Because.. we never know
what's going to happen next.
163
00:11:05,799 --> 00:11:07,960
Huh, Piet? I mean some...
164
00:11:07,960 --> 00:11:10,840
Some creepy f***
can show up at the house any time.
165
00:11:10,840 --> 00:11:13,879
And threaten to take everything away
from us. Do you understand what--
166
00:11:13,879 --> 00:11:15,440
I'm here now.
167
00:11:15,440 --> 00:11:19,080
(Jana) Sleeping on the floor
and meditating? No, Pa.
168
00:11:20,360 --> 00:11:25,240
We've had to live here
without you for years.
169
00:11:26,039 --> 00:11:29,720
While you do what?
Become Brother Frederik?
170
00:11:32,440 --> 00:11:35,039
We don't need a reborn father,
we need protection!
171
00:11:35,039 --> 00:11:36,559
-(Ishara) Okay, let's just calm down.
-No!
172
00:11:36,559 --> 00:11:38,159
You're not gonna defend him now,
Ishara.
173
00:11:38,159 --> 00:11:40,519
-But we're a family.
-(Jana) You know what? F*** that.
174
00:11:41,360 --> 00:11:44,200
We're not a family. No.
175
00:11:45,120 --> 00:11:47,200
No, that ended when Ma died.
176
00:11:47,200 --> 00:11:49,159
-(Freddy) Jana--
-No, the only thing
177
00:11:49,159 --> 00:11:52,200
that holds us together
is this Godforsaken farm.
178
00:11:52,200 --> 00:11:55,039
We're trapped here,
like wildcats in a cage.
179
00:11:55,799 --> 00:11:58,240
If she hadn't died, I swear...
180
00:11:59,080 --> 00:12:01,039
-Your Ma was a drunk.
-(Jana) You know that it's your fault
181
00:12:01,039 --> 00:12:02,879
-that she was like that.
-(Freddy) Yeah, it was me.
182
00:12:02,879 --> 00:12:05,679
-I force-fed her.
-Yes, you did.
183
00:12:05,679 --> 00:12:08,120
-You were the reason she drank!
-Shoved it down her...
184
00:12:08,120 --> 00:12:11,279
-There was a time when none of you--
-(Jana) I'm so f***ing tired
185
00:12:11,279 --> 00:12:13,200
-of hearing all your sob stories.
-(Freddy) You have no idea
186
00:12:13,200 --> 00:12:15,279
-what you are even talking about.
-Shut up! You broke her heart.
187
00:12:15,279 --> 00:12:17,799
-Shut the f*** up!
-Jana, stop it!
188
00:12:19,279 --> 00:12:23,279
(melancholic music)
189
00:12:47,919 --> 00:12:52,360
(Jana) We're not a family.
That ended when Ma died.
190
00:12:53,600 --> 00:12:58,679
(Sign)
191
00:12:59,559 --> 00:13:03,480
-
-
192
00:13:03,480 --> 00:13:05,559
193
00:13:05,559 --> 00:13:07,879
(dramatic music)
194
00:13:07,879 --> 00:13:09,679
(Johnny) Ishara are you, okay?
195
00:13:09,679 --> 00:13:12,919
(mysterious music)
196
00:13:12,919 --> 00:13:16,559
(Ilse/Freddy vocalising)
197
00:13:16,559 --> 00:13:20,559
-(car tyres screeching)
-(Johnny) Sign! Wait, Sign!
198
00:13:21,720 --> 00:13:25,759
Ish.. Just wait! Wait!
Ishara, wait.
199
00:13:25,759 --> 00:13:27,399
What is it? What is it?
200
00:13:27,399 --> 00:13:29,120
-What is it?
-Just do yourself a favour and leave.
201
00:13:29,120 --> 00:13:31,720
Just talk to me, talk to me,
talk to me, talk to me.
202
00:13:31,720 --> 00:13:36,720
What is it? Look at me.
What is it? What is it?
203
00:13:36,720 --> 00:13:39,759
-(Ishara sniffling)
-It's okay, it's okay, it's okay.
204
00:13:39,759 --> 00:13:41,559
It's okay.
205
00:13:41,799 --> 00:13:46,600
Okay, okay, okay. Okay, okay.
206
00:13:47,960 --> 00:13:53,440
I swerved.
I swerved for a man on a bicycle
207
00:13:53,440 --> 00:13:55,440
and she hit her head
and that's how she died.
208
00:13:55,440 --> 00:13:57,120
Okay, okay.
209
00:13:59,360 --> 00:14:02,559
I didn't know. I'm sorry.
210
00:14:04,679 --> 00:14:07,399
I'm sorry, but look,
look at me, look at me.
211
00:14:08,960 --> 00:14:13,360
Ishara, it's not your fault.
Okay, it was an accident.
212
00:14:13,360 --> 00:14:15,720
-Okay?
-That's why I don't drive, Johnny.
213
00:14:15,720 --> 00:14:18,840
I understand. I understand.
I understand.
214
00:14:21,480 --> 00:14:23,279
But if you let me...
215
00:14:24,000 --> 00:14:25,919
I will help you.
216
00:14:25,919 --> 00:14:29,919
(tender music)
217
00:14:49,679 --> 00:14:53,759
-(police siren wailing in distance)
-(indistinct police radio chatter
218
00:14:53,759 --> 00:14:56,759
(telephone ringing)
219
00:15:00,879 --> 00:15:04,519
Why would his shirt be torn if
he fell backwards off the bed?
220
00:15:05,759 --> 00:15:08,159
(Junior over telephone) Boss,
house-break at the Greylings.
221
00:15:08,159 --> 00:15:11,519
Late last night, perp got away.
No one harmed.
222
00:15:11,519 --> 00:15:13,399
I thought we'd leave it.
223
00:15:15,080 --> 00:15:16,879
It's the Greylings, Junior.
224
00:15:16,879 --> 00:15:20,879
(light-hearted music)
225
00:15:23,799 --> 00:15:27,799
(light-hearted music)
226
00:15:27,799 --> 00:15:30,000
(Johnny) What I was..
I was thinking...
227
00:15:33,240 --> 00:15:34,840
No.
228
00:15:36,000 --> 00:15:37,399
Well, I play the keyboard.
229
00:15:37,399 --> 00:15:40,080
I was thinking a few of us
could maybe start a house band.
230
00:15:40,080 --> 00:15:41,679
He's really good.
231
00:15:46,759 --> 00:15:49,320
(Freddy) What do you know about
the spirit of the Namaqua?
232
00:15:49,320 --> 00:15:51,399
Everything you've taught me.
233
00:15:52,480 --> 00:15:58,000
That's behind me. Okay?
I'm old crew now.
234
00:15:58,000 --> 00:16:01,639
I've got one grandkid,
that's enough.
235
00:16:07,960 --> 00:16:11,960
(upbeat music)
236
00:16:33,639 --> 00:16:37,639
(Piet sighing/humming)
237
00:16:37,639 --> 00:16:41,480
(clearing throat)
238
00:16:41,480 --> 00:16:45,080
(vocalising)
239
00:16:45,080 --> 00:16:47,519
(horse neighing)
240
00:16:47,519 --> 00:16:50,320
(cash register chiming)
241
00:17:03,919 --> 00:17:06,240
-You okay, son?
-(Eben) Always.
242
00:17:10,839 --> 00:17:12,680
(Williams clearing throat)
243
00:17:12,680 --> 00:17:15,519
-You like it?
-(Williams coughing)
244
00:17:15,519 --> 00:17:17,599
Delicious.
245
00:17:17,599 --> 00:17:21,720
(Jana) My Ma used to put sugar
on everything. Even the vegetables.
246
00:17:21,720 --> 00:17:24,839
-(Williams chuckling)
-Ilse's was better.
247
00:17:27,240 --> 00:17:29,839
-Ja.
-(Williams) So, Heinz was here?
248
00:17:29,839 --> 00:17:33,200
He was terrorising my grandchild.
Do you know who this fool is?
249
00:17:33,200 --> 00:17:35,440
Hugo Heinz, from Port Nolloth.
250
00:17:35,440 --> 00:17:37,440
We've had words.
A bit of a creepy guy.
251
00:17:37,440 --> 00:17:39,240
He abandoned his pick-up
in the middle of the desert.
252
00:17:39,240 --> 00:17:40,880
I still haven't figured out why.
253
00:17:40,880 --> 00:17:44,200
(Jana) He came here about a week ago
to collect on a debt.
254
00:17:44,200 --> 00:17:46,480
(Williams) He has a record. Assault.
255
00:17:46,480 --> 00:17:48,680
Drew a diver's knife
on a man in Springbok.
256
00:17:48,680 --> 00:17:51,279
I'll call it in.
You stay here and do nothing.
257
00:17:51,279 --> 00:17:54,200
(Jana) Thanks, Detective.
(Williams) While I'm here,
258
00:17:54,200 --> 00:17:57,640
a claims examiner is in town
for this Thorne thing.
259
00:17:58,759 --> 00:18:01,559
-Mind if I ask you a few questions?
-Sure.
260
00:18:03,079 --> 00:18:05,480
A maid saw you at the Norfolk
on a few occasions
261
00:18:05,480 --> 00:18:08,839
-with Thorne in the last week.
-Ja, that's true, business.
262
00:18:11,160 --> 00:18:13,000
We found scratch marks on his neck.
263
00:18:13,960 --> 00:18:16,720
DNA tests will take a few months
to get back from Pretoria,
264
00:18:16,720 --> 00:18:19,240
but do you know of anyone
who would wanna harm him?
265
00:18:19,240 --> 00:18:21,880
Bill? Nah.
266
00:18:23,759 --> 00:18:27,079
Cornelius told me your brother and
Thorne had words outside the hotel.
267
00:18:27,079 --> 00:18:29,680
-Ja, I was there. It was nothing.
-(Williams) What was it about?
268
00:18:29,680 --> 00:18:31,480
Clearing the tab.
269
00:18:32,200 --> 00:18:34,759
Ishara mentioned on the night
that Thorne died,
270
00:18:34,759 --> 00:18:37,319
you were all here at home, having a
family dinner, here at the house?
271
00:18:37,319 --> 00:18:38,960
-That's right.
-(Jana) Ja.
272
00:18:38,960 --> 00:18:40,000
(Williams) What did you do
after that?
273
00:18:40,000 --> 00:18:43,359
-(Freddy) She was here.
-I'd like to hear her answer, sir.
274
00:18:43,359 --> 00:18:46,079
-I can vouch for that--
-(Jana) Actually, Pa.
275
00:18:46,079 --> 00:18:49,440
You've got it all wrong, I..
I went to see a friend.
276
00:18:51,599 --> 00:18:54,680
-She did leave. Ja, I'm sorry.
-Who?
277
00:18:56,279 --> 00:19:01,160
I'd rather not say.
He's got a wife. (chuckling)
278
00:19:01,160 --> 00:19:04,119
But I can guarantee you,
I was nowhere near the Norfolk.
279
00:19:05,640 --> 00:19:09,200
Look, Jana,
to discount the eyewitness,
280
00:19:09,200 --> 00:19:12,759
-I'm gonna need you to prove that.
-Ja, sure.
281
00:19:12,759 --> 00:19:15,279
-(Williams) Can you?
-Yes, of course.
282
00:19:17,480 --> 00:19:19,279
Okay, then.
283
00:19:19,880 --> 00:19:21,480
Thanks.
284
00:19:31,039 --> 00:19:35,559
(mysterious music)
285
00:19:35,559 --> 00:19:37,799
Okay, so whenever you're ready.
286
00:19:38,839 --> 00:19:40,920
Fire it up, okay?
287
00:19:41,759 --> 00:19:43,359
-(whispering) Okay.
-Okay.
288
00:19:44,319 --> 00:19:46,559
(whispering) Is the clutch in?
289
00:19:46,559 --> 00:19:49,000
-(car engine starting)
-Okay, good. Good, good.
290
00:19:49,000 --> 00:19:51,720
Slow release. Little bit of petrol.
291
00:19:52,799 --> 00:19:57,200
-(car engine stalling)
-Okay, okay. It's fine, it's okay.
292
00:19:57,200 --> 00:19:59,279
Look, you don't need to be scared.
293
00:20:00,279 --> 00:20:04,160
There's, literally,
nothing to crash into. Okay?
294
00:20:05,200 --> 00:20:08,400
Okay. (sighing)
295
00:20:09,400 --> 00:20:13,400
(upbeat techno music over speakers)
296
00:20:24,880 --> 00:20:27,240
Do you know Ella?
297
00:20:29,400 --> 00:20:31,480
Do you know where she lives?
298
00:20:40,480 --> 00:20:44,200
(indistinct chatter)
299
00:20:44,200 --> 00:20:48,200
(car alarm blaring in distance)
300
00:21:10,400 --> 00:21:14,400
(knocking on door)
301
00:21:27,519 --> 00:21:30,640
-(Ella) You want the car back?
-(Eben) It's not my car.
302
00:21:31,920 --> 00:21:33,720
I got it from a dead guy.
303
00:21:34,599 --> 00:21:38,640
-You a killer?
-He wanted to hurt Lucy.
304
00:21:38,640 --> 00:21:42,359
-The little one, Rosie's girl?
-Ja.
305
00:21:43,799 --> 00:21:45,599
Rosie's dead.
306
00:21:47,400 --> 00:21:49,200
Ja, Freddy told me.
307
00:21:50,640 --> 00:21:53,960
-You saw him?
-No, he called.
308
00:21:53,960 --> 00:21:56,640
-I told him not to call back again.
-Why?
309
00:21:56,640 --> 00:21:59,119
'Cause that part of my life is over.
310
00:22:00,119 --> 00:22:04,279
-But you were in love.
-(scoffing/chuckling)
311
00:22:04,279 --> 00:22:06,359
I saw you together. He's never
looked at anyone like that.
312
00:22:06,359 --> 00:22:09,200
-Don't be silly, boy.
-Then why were you with him?
313
00:22:10,400 --> 00:22:12,640
He was okay with my Ma,
we were fine.
314
00:22:12,640 --> 00:22:15,039
If you didn't love him,
why did you take him away from us?
315
00:22:15,039 --> 00:22:18,000
-I was young, he was famous, so--
-Bulls***.
316
00:22:19,440 --> 00:22:22,480
I saw you together, I..
I know you loved him.
317
00:22:22,480 --> 00:22:24,680
So, what does that matter now?
318
00:22:27,799 --> 00:22:30,799
-Freddy is back in Desert Rose.
-Good for him.
319
00:22:33,119 --> 00:22:36,720
-He needs you.
-No, he doesn't.
320
00:22:36,720 --> 00:22:38,519
Come back with me.
321
00:22:39,200 --> 00:22:43,079
I don't love your father, okay?
I never did.
322
00:22:44,119 --> 00:22:46,240
Get that through your thick skull.
323
00:22:47,279 --> 00:22:49,680
Now leave me alone,
before I scream for help.
324
00:23:18,640 --> 00:23:22,640
(car alarm blaring in distance)
325
00:23:30,279 --> 00:23:34,880
-(sighing)
-(indistinct TV broadcast)
326
00:23:34,880 --> 00:23:38,880
-(boat horn blaring)
-(seagulls cawing)
327
00:23:59,119 --> 00:24:01,839
-Hugo.
-(boat horn blaring)
328
00:24:01,839 --> 00:24:04,079
(indistinct chatter)
329
00:24:04,079 --> 00:24:06,880
(car engine starting/stalling)
330
00:24:08,279 --> 00:24:11,759
-(Johnny chuckling)
-Do you find this funny?
331
00:24:14,160 --> 00:24:15,759
(Johnny) Ishara.
332
00:24:15,759 --> 00:24:19,759
(light-hearted music)
333
00:24:28,480 --> 00:24:31,599
(Johnny sighing)
334
00:24:31,599 --> 00:24:33,200
Okay.
335
00:24:33,839 --> 00:24:36,000
-Take a deep breath.
-I can't do this.
336
00:24:36,000 --> 00:24:39,559
Yes, you can. Look at me.
Yes, you can.
337
00:24:49,119 --> 00:24:52,720
I don't think the driver's
supposed to distract the instructor.
338
00:24:53,839 --> 00:24:57,240
(Ishara sighing) Okay.
339
00:24:59,759 --> 00:25:01,599
Okay.
340
00:25:01,599 --> 00:25:05,720
(car engine starting)
341
00:25:05,720 --> 00:25:07,319
Okay.
342
00:25:11,359 --> 00:25:13,240
-(car accelerating)
-(Ishara gasping)
343
00:25:13,240 --> 00:25:17,319
-Hey! (chuckling)
-(yelling/chuckling)
344
00:25:17,319 --> 00:25:20,799
Yes! (yelling/giggling)
345
00:25:22,119 --> 00:25:26,119
-(seagulls cawing)
-(dramatic music)
346
00:25:45,720 --> 00:25:49,720
(ship horn whistling/blaring)
347
00:26:28,720 --> 00:26:30,519
Heinz!
348
00:26:30,519 --> 00:26:34,519
(ominous music)
349
00:27:37,160 --> 00:27:40,640
-(tense music)
-(Freddy grunting)
350
00:27:40,640 --> 00:27:43,039
(Hugo panting)
351
00:27:45,599 --> 00:27:47,480
I see you there, Jana.
352
00:27:52,000 --> 00:27:54,079
Just fixing a hinge.
353
00:27:55,200 --> 00:27:58,799
-What brings you here?
-Fingers's gonna play?
354
00:27:59,640 --> 00:28:01,960
I don't know, doubt it.
355
00:28:03,920 --> 00:28:06,839
Can we talk? Inside.
356
00:28:08,319 --> 00:28:10,119
Sure.
357
00:28:10,119 --> 00:28:12,160
I've got a new mampoer
you can take a swing at.
358
00:28:18,119 --> 00:28:22,119
(ominous music)
359
00:28:34,359 --> 00:28:36,880
-(Cornelius coughing)
-(Jana chuckling)
360
00:28:36,880 --> 00:28:40,720
-Hey?
-It's fuel for a rocket.
361
00:28:40,720 --> 00:28:43,119
(Jana chuckling) Perfect for
the flower festival.
362
00:28:43,960 --> 00:28:47,559
-How are your bookings?
-Hm, quiet.
363
00:28:47,559 --> 00:28:50,079
Dead guest
has the tour operators spooked.
364
00:28:51,440 --> 00:28:53,799
-Bill Thorne?
-Ja.
365
00:28:55,039 --> 00:28:59,000
-Cop said it was an accident.
-They've been wrong before.
366
00:29:05,480 --> 00:29:07,559
I know you were with Thorne.
367
00:29:07,559 --> 00:29:11,920
My housekeeper sees all your
comings and goings, plus...
368
00:29:16,319 --> 00:29:20,319
-you left this in his bed.
-That f***ing ugly thing?
369
00:29:20,319 --> 00:29:24,920
-Not my style.
-Don't worry, your secret's safe.
370
00:29:24,920 --> 00:29:28,920
(ominous music)
371
00:29:29,960 --> 00:29:32,680
I wasn't with Bill Thorne.
I can prove it.
372
00:29:32,680 --> 00:29:34,720
You don't have to prove
anything to me.
373
00:29:35,480 --> 00:29:37,359
But.. (clearing throat)
374
00:29:37,359 --> 00:29:41,119
maybe we can talk about
a partnership over the flower fest.
375
00:29:42,599 --> 00:29:45,279
A partnership? (scoffing)
376
00:29:45,279 --> 00:29:47,599
The Norfolk hosts
the big Saturday night event
377
00:29:47,599 --> 00:29:50,359
and you make sure this place
is closed.
378
00:29:51,759 --> 00:29:55,839
-That's our only income all year.
-Nobody understands the challenges
379
00:29:55,839 --> 00:29:58,039
of making money in this town
more than me,
380
00:29:59,000 --> 00:30:02,039
but.. in this instance...
381
00:30:04,119 --> 00:30:05,920
you don't have a choice.
382
00:30:15,680 --> 00:30:17,759
F***ing a**hole.
383
00:30:17,759 --> 00:30:21,759
-(ominous music)
-(Hugo grunting)
384
00:30:36,359 --> 00:30:40,920
(Freddy grunting)
385
00:30:40,920 --> 00:30:44,920
-(Hugo mumbling)
-(Freddy grunting)
386
00:30:45,880 --> 00:30:49,880
(gasping)
387
00:30:56,720 --> 00:31:00,720
(Hugo groaning/panting)
388
00:31:00,720 --> 00:31:04,720
(sombre music)
389
00:31:07,160 --> 00:31:11,160
(dramatic music)
390
00:31:28,160 --> 00:31:32,160
(doorbell ringing)
391
00:31:38,720 --> 00:31:40,519
How much time we got?
392
00:31:41,400 --> 00:31:43,000
An hour.
393
00:31:53,799 --> 00:31:56,640
-(Gus) I missed you.
-I need you to do something for me.
394
00:31:58,400 --> 00:32:00,640
-What.. What is it?
-Gus.
395
00:32:00,640 --> 00:32:04,079
-I need your help.
-After this.
396
00:32:10,720 --> 00:32:14,720
-(Hugo panting)
-(knocking at door)
397
00:32:19,160 --> 00:32:23,319
(Hugo grunting)
398
00:32:23,319 --> 00:32:27,319
(panting)
399
00:32:38,640 --> 00:32:41,680
-(Williams) Hey, skip.
-Officer.
400
00:32:41,680 --> 00:32:44,960
I hope you're.. saving water,
Mr Heinz.
401
00:32:44,960 --> 00:32:47,960
-Bylaws are very strict.
-I know. I am.
402
00:32:49,640 --> 00:32:50,839
Mr Heinz, I received a report
403
00:32:50,839 --> 00:32:52,400
that you were at
the Greyling farm last night.
404
00:32:52,400 --> 00:32:55,279
-(Hugo mumbling)
-What's that?
405
00:32:55,279 --> 00:32:57,079
Nothing.
406
00:32:58,079 --> 00:32:59,880
-Were you?
-What?
407
00:33:00,599 --> 00:33:03,160
-At the Greyling farm.
-Ja.
408
00:33:04,960 --> 00:33:06,759
-Mr Heinz, were you trespassing?
-No.
409
00:33:06,759 --> 00:33:08,920
-Had they invited you?
-Who?
410
00:33:11,039 --> 00:33:13,519
Can I come in,
just so we can clear this all up?
411
00:33:13,519 --> 00:33:15,319
-I just have a few questions
-Now?
412
00:33:15,319 --> 00:33:16,920
Yes, sir.
413
00:33:20,160 --> 00:33:22,559
Of course, officer, come in.
414
00:33:25,160 --> 00:33:27,000
(groaning)
415
00:33:27,000 --> 00:33:30,440
-Just give me a minute to dry off.
-Sure thing. I'll be right here.
416
00:33:30,440 --> 00:33:32,160
I won't be long.
417
00:33:32,160 --> 00:33:36,160
(tense music)
418
00:33:37,960 --> 00:33:41,960
Oh, f***. (panting)
419
00:33:44,759 --> 00:33:48,079
(Freddy panting)
420
00:33:48,079 --> 00:33:49,759
I hope you're not trying to
jump out of the window.
421
00:33:49,759 --> 00:33:53,319
-Oh, no.
-Not before you clean up this mess.
422
00:33:53,319 --> 00:33:54,920
Ja.
423
00:33:55,720 --> 00:33:57,279
Why were you at the Greyling farm
last night?
424
00:33:57,279 --> 00:33:59,880
-Business.
-What type of business?
425
00:33:59,880 --> 00:34:02,759
-Do I have to answer that now?
-No.
426
00:34:02,759 --> 00:34:04,799
We can always continue this
conversation down at the cop shop
427
00:34:04,799 --> 00:34:07,079
in Desert Rose.
428
00:34:07,079 --> 00:34:11,079
Freddy Greyling's in business
with my partner, okay?
429
00:34:11,079 --> 00:34:13,480
-(Williams) So what?
-Money is owed.
430
00:34:15,360 --> 00:34:18,760
-You're a debt collector.
-No, I'm a business associate.
431
00:34:18,760 --> 00:34:21,199
-Of?
-Van As.
432
00:34:22,599 --> 00:34:24,400
-Van As?
-Yeah.
433
00:34:25,280 --> 00:34:27,280
-First name?
-Eugene.
434
00:34:28,280 --> 00:34:30,960
-Eugene Van As.
-He's the reason I was there.
435
00:34:30,960 --> 00:34:34,639
-The Greylings didn't pay, so I left.
-Just like that?
436
00:34:34,639 --> 00:34:37,239
Just like that, officer.
Are we good?
437
00:34:39,440 --> 00:34:41,719
Sure. For now.
438
00:34:41,719 --> 00:34:44,039
Okay, have a good day further,
officer.
439
00:34:49,280 --> 00:34:51,480
(groaning)
440
00:34:51,480 --> 00:34:55,480
-(boat horn blaring)
-(seagulls cawing)
441
00:35:02,320 --> 00:35:06,320
-(dramatic music)
-(both panting)
442
00:35:06,320 --> 00:35:08,360
I need you to say
that you were with me.
443
00:35:08,360 --> 00:35:10,800
-When?
-On the night that Bill Thorne died.
444
00:35:11,679 --> 00:35:13,239
-Was I with you?
-No, man.
445
00:35:13,239 --> 00:35:15,920
-We haven't been together for months.
-So, why would I lie?
446
00:35:15,920 --> 00:35:19,880
-Because if you don't,
I'll tell Patti about this.
447
00:35:19,880 --> 00:35:21,920
-You wouldn't.
-Test me.
448
00:35:23,079 --> 00:35:25,880
-Okay.
-Say it.
449
00:35:26,840 --> 00:35:28,559
I was with you the night
Bill Thorne died.
450
00:35:28,559 --> 00:35:31,679
-Where?
-Um.. here?
451
00:35:31,679 --> 00:35:33,840
No, we went to Port Nolloth
for the night.
452
00:35:35,199 --> 00:35:37,119
-The hotel?
-Yes.
453
00:35:38,199 --> 00:35:39,800
Right.
454
00:35:57,280 --> 00:36:01,280
(horse neighing in distance)
455
00:36:05,800 --> 00:36:07,400
(Ishara) Psst.
456
00:36:09,360 --> 00:36:11,519
-Hi.
-Oh, hi, man.
457
00:36:11,519 --> 00:36:13,000
(Johnny) Hi, are you here
for the auditions?
458
00:36:13,000 --> 00:36:14,800
-Oh, yes, I am.
-(Johnny) Welcome.
459
00:36:15,840 --> 00:36:17,320
Fingers is alive and well,
460
00:36:17,320 --> 00:36:19,400
and we're gonna bring back
the spirit of the Namaqua.
461
00:36:19,400 --> 00:36:21,360
-Uh, I can't wait, man.
-Cool.
462
00:36:24,880 --> 00:36:28,880
(Williams panting)
463
00:36:36,039 --> 00:36:40,440
-(cellphone keypad beeping)
-(ringing over cellphone)
464
00:36:40,440 --> 00:36:43,719
-(Junior over cellphone) Boss?
-Van As, Eugene. I know the name.
465
00:36:43,719 --> 00:36:46,480
Check the database.
I wanna know who he is.
466
00:36:46,480 --> 00:36:49,039
-(Junior) Copy that.
-Now. I need to know now.
467
00:36:49,960 --> 00:36:53,960
(instruments playing)
468
00:36:56,280 --> 00:36:58,079
(Johnny) Um.
469
00:37:02,639 --> 00:37:04,599
Okay.
470
00:37:04,599 --> 00:37:08,119
Welcome everyone to the Shangri-La
house band auditions.
471
00:37:08,119 --> 00:37:10,039
We're hoping Fingers
is gonna be here soon,
472
00:37:10,039 --> 00:37:12,599
but until then I think
we should just start.
473
00:37:12,599 --> 00:37:14,400
Let's make this happen.
474
00:37:15,039 --> 00:37:17,159
(instruments playing)
475
00:37:17,159 --> 00:37:19,280
-(Ishara) Hey!
-Hi.
476
00:37:19,280 --> 00:37:22,239
Pregnant lady coming through,
welcome.
477
00:37:22,239 --> 00:37:24,719
You can take a seat,
we'll start in a minute.
478
00:37:28,960 --> 00:37:30,400
(Johnny) Okay.
479
00:37:38,400 --> 00:37:40,320
Hey.
480
00:37:42,639 --> 00:37:45,840
-Desert Rose?
-Ja.
481
00:37:46,599 --> 00:37:49,440
-How far?
-Are you driving?
482
00:37:49,440 --> 00:37:51,519
-Ja.
-Ten minutes.
483
00:37:52,400 --> 00:37:55,519
-Thanks.
-Hey, can...
484
00:37:56,639 --> 00:37:58,440
Can you give me a lift?
485
00:37:59,199 --> 00:38:01,000
I don't know you, man.
486
00:38:02,639 --> 00:38:03,920
If you came for the flowers,
you're wasting your time.
487
00:38:03,920 --> 00:38:05,719
I'm not here for that.
488
00:38:16,400 --> 00:38:17,760
Okay.
489
00:38:17,760 --> 00:38:20,559
Deal's a deal. You better tell the
cops I was with you that night.
490
00:38:20,559 --> 00:38:23,679
The cops? Wait,
you never said it was for the cops.
491
00:38:26,960 --> 00:38:28,960
Jana.
492
00:38:28,960 --> 00:38:31,960
If I end up in jail,
I'm taking you down with me.
493
00:38:33,079 --> 00:38:36,039
-I'm gonna leave Patti.
-Yeah, right.
494
00:38:36,920 --> 00:38:39,400
-I mean it.
-What?
495
00:38:40,519 --> 00:38:43,000
-I've made up my mind.
-Gus, no.
496
00:38:43,639 --> 00:38:46,440
I.. (scoffing)
I can't lie to her anymore.
497
00:38:46,440 --> 00:38:49,599
Okay, Gus, whoa. Get a grip.
498
00:38:49,599 --> 00:38:52,440
Being honest is not fair on Patti,
it's selfish.
499
00:38:52,440 --> 00:38:54,239
Well, I don't care.
500
00:38:54,840 --> 00:38:58,920
-I can't live with myself anymore.
-You can. You do.
501
00:38:58,920 --> 00:39:00,960
Everything's gonna be fine.
502
00:39:00,960 --> 00:39:02,840
Jeepers,
you're having a panic attack.
503
00:39:03,679 --> 00:39:06,400
-I feel calm.
-Gus.
504
00:39:06,400 --> 00:39:09,079
If this gets out,
Lucy will find out.
505
00:39:09,639 --> 00:39:11,960
And she's not gonna forgive
either one of us.
506
00:39:38,000 --> 00:39:39,679
Okay.
507
00:39:39,679 --> 00:39:43,400
(seagulls cawing)
508
00:39:43,400 --> 00:39:44,719
(sighing)
509
00:39:44,719 --> 00:39:47,679
(playing flute)
510
00:39:47,679 --> 00:39:50,039
(humming)
511
00:39:50,880 --> 00:39:54,880
(singing in Italian)
512
00:40:01,639 --> 00:40:03,360
-(sighing)
-(cellphone keypad beeping)
513
00:40:03,360 --> 00:40:07,159
(ringing over cellphone)
514
00:40:07,159 --> 00:40:09,559
(Layla over voicemail) Layla
Williams, please leave a message.
515
00:40:10,800 --> 00:40:13,800
Hey, my love. How you doing?
516
00:40:18,519 --> 00:40:20,800
Hi, I'm Layla Williams.
517
00:40:20,800 --> 00:40:24,079
(Williams) I'm in Port Nolloth.
On my way home.
518
00:40:25,159 --> 00:40:28,280
-I'm very nervous.
-(Denver) I...
519
00:40:28,280 --> 00:40:31,920
just wanted to let you know,
I love you, Layla.
520
00:40:32,880 --> 00:40:34,920
521
00:40:41,519 --> 00:40:45,960
(sighing)
522
00:40:45,960 --> 00:40:51,559
523
00:40:51,559 --> 00:40:53,960
524
00:40:53,960 --> 00:40:58,000
525
00:40:58,880 --> 00:41:04,880
526
00:41:04,880 --> 00:41:08,559
527
00:41:08,559 --> 00:41:11,280
528
00:41:11,280 --> 00:41:15,400
529
00:41:15,400 --> 00:41:17,320
530
00:41:17,320 --> 00:41:19,360
My past...
531
00:41:20,480 --> 00:41:22,280
Springbok.
532
00:41:23,760 --> 00:41:27,280
All the bad stuff. It's done.
533
00:41:27,280 --> 00:41:30,960
534
00:41:30,960 --> 00:41:36,960
-You helped me through it.
-(Layla)
535
00:41:36,960 --> 00:41:40,519
536
00:41:40,519 --> 00:41:43,280
537
00:41:43,280 --> 00:41:47,400
538
00:41:47,400 --> 00:41:53,119
539
00:41:53,119 --> 00:41:56,519
540
00:41:56,519 --> 00:42:00,760
-We're having a baby.
-(Layla)
541
00:42:00,760 --> 00:42:05,039
-
-I can't wait.
542
00:42:05,039 --> 00:42:10,239
-I love you.
-(Layla)
543
00:42:10,239 --> 00:42:15,480
544
00:42:15,480 --> 00:42:19,079
-(gun firing)
-(gasping)
545
00:42:19,079 --> 00:42:23,079
-(ominous music)
-(audience cheering/applauding)
546
00:42:39,039 --> 00:42:43,039
(seagulls cawing)
39217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.