Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,120 --> 00:00:17,280
Yes. I'll be right there.
2
00:00:17,440 --> 00:00:20,200
A child was abducted from a nursery.
3
00:00:20,360 --> 00:00:23,240
Minna Nygaard, 11 months old.
4
00:00:24,960 --> 00:00:26,680
Stop!
5
00:00:26,840 --> 00:00:29,680
I didn't take her!
Why would I kidnap my daughter?
6
00:00:29,840 --> 00:00:33,240
It's not him. I don't think so.
7
00:00:33,400 --> 00:00:38,280
You're here for the pram?
Who do we have here?
8
00:00:39,560 --> 00:00:43,280
-It just feels weird leaving her.
-It'll be good.
9
00:00:43,440 --> 00:00:46,760
See you.
It's just you and me now.
10
00:00:46,920 --> 00:00:49,080
The kidnapper
smoked Polish cigarettes.
11
00:00:49,240 --> 00:00:50,880
That's our only solid lead.
12
00:00:51,040 --> 00:00:53,760
-You asked about Poland?
-Yes. Any news?
13
00:00:53,920 --> 00:00:56,640
This came from the police in Tworóg.
14
00:00:56,800 --> 00:00:59,760
It seems like there's a witness
who has seen a girl.
15
00:00:59,920 --> 00:01:02,520
I'll come down.
I have to talk to the witness.
16
00:01:02,680 --> 00:01:05,720
In this gale?
They're closing everything down.
17
00:01:05,880 --> 00:01:09,920
If it's Minna, we can't wait.
We're three days late.
18
00:01:11,640 --> 00:01:16,480
-Rolf! What's going on?
-She's gone!
19
00:01:16,640 --> 00:01:20,160
She's gone!
It can't be. I strapped her in!
20
00:01:20,320 --> 00:01:22,720
Someone's taken her.
21
00:01:24,760 --> 00:01:31,760
No! My daughter! My daughter!
Stop the car!
22
00:01:49,600 --> 00:01:52,840
-Rolf?
-Hello.
23
00:01:53,000 --> 00:01:56,160
It's been a long time.
Are you still in Jutland?
24
00:01:56,320 --> 00:02:01,760
Yes, I'm just going through
some old moving boxes,
25
00:02:01,920 --> 00:02:07,560
and I found the ultrasound
you gave me New Year's Eve.
26
00:02:07,720 --> 00:02:12,840
It's the most beautiful gift
I've ever gotten.
27
00:02:13,000 --> 00:02:16,800
To think it's been
five years already.
28
00:02:16,960 --> 00:02:21,720
I've been thinking of you.
How are you doing?
29
00:02:21,880 --> 00:02:27,040
I'm in Boston. I've been to a flower
show and bought tulips for the plot.
30
00:02:28,040 --> 00:02:31,240
-Sounds nice.
-They are.
31
00:02:31,400 --> 00:02:35,320
I'll plant them tomorrow.
32
00:02:36,760 --> 00:02:42,560
Would you go to the churchyard
someday, if you're in Copenhagen?
33
00:02:42,720 --> 00:02:45,560
I still dream about her quite a lot.
34
00:02:48,520 --> 00:02:53,360
She's big now. She looks like you.
35
00:02:57,320 --> 00:03:00,200
She always asks
when I'll pick her up.
36
00:03:00,360 --> 00:03:05,160
-You can't keep blaming yourself.
-There's no one else to blame.
37
00:03:05,320 --> 00:03:07,240
It was an accident.
It just happened.
38
00:03:07,400 --> 00:03:12,240
-We can't do anything but...
-But what? Forget it and move on?
39
00:03:14,200 --> 00:03:18,480
I'm sorry, I didn't... I'm sorry.
40
00:03:18,640 --> 00:03:21,600
She's dead, Rolf.
41
00:03:25,040 --> 00:03:30,120
We're boarding now. I have to go.
Call tomorrow after 2:00 p.m.
42
00:03:30,280 --> 00:03:33,960
Right. Safe flight.
43
00:03:45,120 --> 00:03:49,680
A silver-grey Mercedes
has been reported stolen,
44
00:03:49,840 --> 00:03:52,720
plates XP 54 250.
45
00:03:52,880 --> 00:03:58,640
XP 54 250.
A silver-grey Mercedes.
46
00:04:26,480 --> 00:04:29,120
I guess I was going
a little too fast.
47
00:04:29,280 --> 00:04:32,040
You were driving over 100 km/h.
48
00:04:32,200 --> 00:04:35,080
-Do you have a license?
-Yeah.
49
00:04:36,560 --> 00:04:42,120
Actually, this is my brother-in-law's
car. My license is in my car.
50
00:04:42,280 --> 00:04:46,680
-Who's your brother-in-law?
-He's Rasmus Olsen.
51
00:04:50,080 --> 00:04:54,080
-Have you been drinking?
-No.
52
00:04:54,240 --> 00:04:56,240
Blow in here, please.
53
00:05:00,280 --> 00:05:05,320
It looks good.
Name and social security number?
54
00:05:05,480 --> 00:05:10,360
Kim Jørgensen.
221069-0499.
55
00:05:14,400 --> 00:05:18,520
Thank you. Just wait here.
56
00:05:23,080 --> 00:05:28,320
09-23, I have a registration ID.
XP 54 250, over.
57
00:05:30,040 --> 00:05:34,040
It's the superintendent's car.
It was sent over the radio.
58
00:05:34,200 --> 00:05:36,640
Damn it.
59
00:06:30,440 --> 00:06:36,160
09-23 requests for assistance from
patrols in the Tornby area, over.
60
00:06:36,320 --> 00:06:41,360
The suspect has entered
the plantation. I need assistance.
61
00:07:01,920 --> 00:07:08,280
-Village Police, Tornby.
-We have a stolen car in your area.
62
00:07:08,440 --> 00:07:12,640
-Can't you drive out there?
-I'm off duty, goddammit.
63
00:07:12,800 --> 00:07:19,200
Yes, I know that.
Munch's Mercedes has been stolen!
64
00:07:44,480 --> 00:07:48,000
-He ran off.
-Try Hjørring.
65
00:07:48,160 --> 00:07:51,360
If local kids are racing,
they'll probably go out tonight.
66
00:07:51,520 --> 00:07:55,280
-Who are you?
-Village Police, Tornby.
67
00:07:56,400 --> 00:07:58,880
Bloody hell. I stopped him.
68
00:07:59,040 --> 00:08:03,720
-You saw him?
-Yes. He ran off.
69
00:08:03,880 --> 00:08:07,960
It wasn't some kid. He was older.
70
00:08:08,120 --> 00:08:12,120
-How old?
-Like you.
71
00:08:15,720 --> 00:08:22,000
I wonder why he lit up the car. Maybe
he wanted to get rid of evidence.
72
00:08:25,960 --> 00:08:29,920
Tell that to the superintendent.
He's here.
73
00:08:30,080 --> 00:08:32,840
Goddammit.
74
00:08:33,000 --> 00:08:37,440
What the hell were you doing?
You must have heard the APB.
75
00:08:37,600 --> 00:08:41,440
-He ran off.
-Chief.
76
00:08:44,040 --> 00:08:46,520
Are you listening to music on duty?
77
00:08:46,680 --> 00:08:51,800
I know it's unprofessional,
but I promise I'll find him.
78
00:08:53,840 --> 00:08:58,640
-Did you check blood alcohol?
-Of course. He was clean.
79
00:08:59,880 --> 00:09:04,680
Larsen? You worked
at the criminal police in Copenhagen.
80
00:09:04,840 --> 00:09:08,120
You have contacts
at the DNA registry.
81
00:09:08,280 --> 00:09:13,400
-We don't waste their time on cars.
-I'll be the judge of that.
82
00:09:13,560 --> 00:09:16,320
Let's get one thing straight.
83
00:09:16,480 --> 00:09:22,240
The police need little incentive
to cut your job as a village officer.
84
00:09:24,680 --> 00:09:28,040
Get to Copenhagen
and make yourself useful,
85
00:09:28,200 --> 00:09:33,280
or I'll personally make sure to cut
your sad little job.
86
00:09:43,160 --> 00:09:45,600
At least you use gloves.
87
00:09:56,800 --> 00:10:00,080
How did he become a village officer?
88
00:10:00,240 --> 00:10:03,560
He lost his daughter in an accident.
89
00:10:20,400 --> 00:10:23,240
Miss Julita Sienko.
90
00:10:25,680 --> 00:10:28,680
You can change clothes
behind the curtain.
91
00:10:52,920 --> 00:10:59,000
-Do you know how far you are?
-A month and a half.
92
00:10:59,160 --> 00:11:03,320
-You don't have a regular partner?
-I do.
93
00:11:03,480 --> 00:11:09,640
-Then what's the problem?
-I'm only 19. We're not ready at all.
94
00:11:09,800 --> 00:11:15,400
What makes you think I'm going
to perform an illegal operation?
95
00:11:15,560 --> 00:11:19,040
You helped my colleague's sister.
96
00:11:19,200 --> 00:11:22,280
Who did you tell
about your pregnancy?
97
00:11:22,440 --> 00:11:27,160
My colleague. No one else.
Not even my boyfriend knows it.
98
00:11:27,320 --> 00:11:29,680
What about your parents?
99
00:11:29,840 --> 00:11:34,400
I only have my grandma,
and she doesn't know it either.
100
00:11:40,000 --> 00:11:45,160
-That'll be 3,000 zloty in cash.
-My friend said it'd be two.
101
00:11:45,320 --> 00:11:49,440
You have to understand
I'm running a great risk.
102
00:11:58,480 --> 00:12:04,760
It's gold. I inherited it from
my mother. It's worth a lot of money.
103
00:12:04,920 --> 00:12:09,480
Sorry. You can come back
when you have all the money.
104
00:12:57,760 --> 00:13:01,080
Welcome to the modern days.
105
00:13:01,240 --> 00:13:06,640
I was so tired of kneeling down to
look for semen and cigarette butts,
106
00:13:06,800 --> 00:13:09,920
so when Markmand stopped
I applied for the job.
107
00:13:10,080 --> 00:13:13,920
It's been amazing
to build this place up.
108
00:13:14,080 --> 00:13:18,680
We don't have everything worked out,
but we've wanted this for 15 years.
109
00:13:18,840 --> 00:13:24,480
The minister is drumming up votes
for a national DNA register,
110
00:13:24,640 --> 00:13:29,960
and the police are bending over
backwards to market us to the world.
111
00:13:30,120 --> 00:13:34,520
-How are you doing?
-I'm all right.
112
00:13:34,680 --> 00:13:39,560
-How long are you in town?
-One day. I need to check a sample.
113
00:13:39,720 --> 00:13:42,920
-What's this?
-It's a carjacker.
114
00:13:43,080 --> 00:13:47,040
You've come all this way for a car?
115
00:13:47,200 --> 00:13:50,360
Yeah. It's the chief's car.
116
00:13:50,520 --> 00:13:54,880
He told me to search the DNA
registry, or he'll cut my job.
117
00:13:55,040 --> 00:13:58,960
-That's not up to him.
-They close up left and right.
118
00:13:59,120 --> 00:14:01,680
Where would I go?
119
00:14:01,840 --> 00:14:04,640
-I think it might be good for you.
-Good how?
120
00:14:04,800 --> 00:14:06,600
You been there five years.
121
00:14:06,760 --> 00:14:10,880
You need colleagues and life.
You should move on.
122
00:14:11,040 --> 00:14:16,320
How do you move on from that?
No one can tell me what happened.
123
00:14:16,480 --> 00:14:19,880
We don't know what happened
to Minna either.
124
00:14:21,440 --> 00:14:23,440
I'm sorry. I didn't mean to...
125
00:14:23,600 --> 00:14:28,440
Don't.
You have to stop blaming yourself.
126
00:14:28,600 --> 00:14:30,920
It wasn't your fault.
127
00:14:31,080 --> 00:14:34,080
I still think Andrea is alive.
128
00:14:34,240 --> 00:14:37,240
I constantly think
129
00:14:37,400 --> 00:14:41,840
there might be a link between
Minna's kidnapper and my daughter.
130
00:14:42,000 --> 00:14:46,760
Minna's kidnapper didn't take
your daughter. You have to let it go.
131
00:14:48,480 --> 00:14:55,120
Minna's father had his own daughter
abducted. Jannik Vidt found the DNA.
132
00:14:55,280 --> 00:14:58,360
There was no connection.
133
00:14:58,520 --> 00:15:02,400
-DNA doesn't lie.
-No...
134
00:15:04,840 --> 00:15:08,480
I'll get it through.
Come by in the afternoon.
135
00:15:13,000 --> 00:15:15,760
-Thank you.
-You're welcome.
136
00:15:27,800 --> 00:15:34,040
-I've tried calling you all day.
-I've been at work.
137
00:15:34,200 --> 00:15:38,440
-I think I've messed up.
-People do sometimes.
138
00:15:38,600 --> 00:15:44,040
We sometimes say things we don't
mean. We'll figure something out.
139
00:15:44,200 --> 00:15:47,320
I still think what I said yesterday.
140
00:15:47,480 --> 00:15:53,000
I've packed up all my things.
I came to give you the key.
141
00:15:53,160 --> 00:15:54,840
There.
142
00:15:57,680 --> 00:16:01,480
I don't feel it. I don't feel us.
143
00:16:02,600 --> 00:16:08,360
I feel like I'm suffocating.
I'm sorry.
144
00:16:13,160 --> 00:16:16,760
I have to go back to work.
145
00:16:28,680 --> 00:16:32,560
I've searched from Hirtshals to
Blokhus. Nobody's seen that car.
146
00:16:32,720 --> 00:16:34,040
Did you find anything?
147
00:16:34,200 --> 00:16:37,720
No. If there was anything,
it's burnt.
148
00:16:37,880 --> 00:16:42,520
And the local officer?
Any news on the DNA?
149
00:16:42,680 --> 00:16:45,240
I have to find that car thief.
150
00:16:51,000 --> 00:16:55,280
-What happened to his daughter?
-Washed overboard on a ferry.
151
00:16:56,520 --> 00:17:00,280
He lost it completely,
thought she'd been abducted.
152
00:17:00,440 --> 00:17:03,360
But it was an accident.
153
00:17:14,680 --> 00:17:18,840
The superintendent
doesn't strike me as a surfer.
154
00:17:19,920 --> 00:17:24,120
"North Shore Bed & Breakfast."
Is that by Løkken?
155
00:17:33,560 --> 00:17:36,840
Hello.
One of your guests lost their key.
156
00:17:37,000 --> 00:17:40,680
He's mid-50s,
grey hair and beard, heavy build.
157
00:17:40,840 --> 00:17:46,040
-We only have young guests.
-I'll need the guest in this room.
158
00:17:56,880 --> 00:17:59,880
-She isn't home.
-Who?
159
00:18:00,040 --> 00:18:03,800
-Molly.
-When did you last see her?
160
00:18:03,960 --> 00:18:07,400
Yesterday. We were in Hjørring.
161
00:18:07,560 --> 00:18:10,120
She wanted to go home,
so she hitched a ride.
162
00:18:10,280 --> 00:18:15,360
Do you have a picture? Of Molly?
163
00:18:22,680 --> 00:18:24,880
The one with the blond hair.
164
00:18:29,600 --> 00:18:32,840
Did she have that bag
with her yesterday?
165
00:18:34,880 --> 00:18:36,760
Thank you.
166
00:18:41,600 --> 00:18:45,200
Hello?
167
00:18:52,320 --> 00:18:55,000
-Tadek?
-Good evening.
168
00:18:55,160 --> 00:18:57,480
You came by car?
169
00:18:57,640 --> 00:19:02,120
I came to see Julita,
but she's not at home.
170
00:19:02,280 --> 00:19:06,240
Come on in, then.
We'll wait together.
171
00:19:06,400 --> 00:19:08,920
Come in.
172
00:19:09,080 --> 00:19:11,960
She's probably out running.
173
00:19:12,120 --> 00:19:14,720
I'm just going to use the bathroom.
174
00:19:16,760 --> 00:19:20,240
Tadek. What are you doing here?
175
00:19:24,440 --> 00:19:28,200
-Is everything okay?
-Yes.
176
00:19:30,480 --> 00:19:34,920
What are you doing here?
I thought you had your exam.
177
00:19:35,080 --> 00:19:39,960
I came because
I want to show you something.
178
00:19:40,120 --> 00:19:42,280
I have a surprise for you.
179
00:19:42,440 --> 00:19:46,120
Okay. Give me five minutes.
I'll put some clothes on.
180
00:19:46,280 --> 00:19:51,160
-Is everything okay?
-I'll be out in a minute.
181
00:20:00,320 --> 00:20:02,680
Ready?
182
00:20:03,760 --> 00:20:06,280
Here it is...
183
00:20:07,880 --> 00:20:11,280
Wow, it's nice.
184
00:20:12,280 --> 00:20:16,360
It only takes three and a half hours
to get here from Warsaw.
185
00:20:28,280 --> 00:20:31,840
The only problem is that
the radio is stuck on one channel.
186
00:20:32,000 --> 00:20:35,720
So I plan on becoming an R'n'B fan.
187
00:20:40,760 --> 00:20:46,280
-Are you okay?
-Yes, I'm just tired, that's all.
188
00:20:49,760 --> 00:20:52,560
Are you pregnant?
189
00:20:58,600 --> 00:21:01,800
I've decided to have an abortion.
190
00:21:07,600 --> 00:21:10,400
How could you think that way?
191
00:21:12,760 --> 00:21:16,480
I don't want you involved in this.
I'll handle it.
192
00:21:16,640 --> 00:21:20,000
It's my child too,
we're together in this.
193
00:21:20,160 --> 00:21:22,960
No, we're not together in this!
194
00:21:23,120 --> 00:21:27,480
I live in fucking Stalowa Wola,
and you're studying in Warsaw.
195
00:21:27,640 --> 00:21:30,640
You're going to be a doctor.
196
00:21:39,720 --> 00:21:44,960
We can move in together at my place
in Warsaw! We can start a family.
197
00:21:45,120 --> 00:21:50,880
-Your parents will never agree.
-That's not for them to decide.
198
00:21:57,200 --> 00:22:00,760
-What are you doing?
-Julita...
199
00:22:03,120 --> 00:22:06,520
Will you marry me?
200
00:22:08,800 --> 00:22:11,720
I wasn't going to propose here,
but...
201
00:22:11,880 --> 00:22:16,560
I've asked your gran for permission.
There's room for us in the apartment.
202
00:22:16,720 --> 00:22:19,840
-We can paint it and...
-Yes.
203
00:22:23,000 --> 00:22:26,920
-Yes?
-Yes. I really want to.
204
00:22:42,520 --> 00:22:45,440
I'm getting married!
205
00:22:49,640 --> 00:22:52,680
Yes!
206
00:23:29,680 --> 00:23:35,040
If you have time, you could
drop by and get your fishing gear.
207
00:23:38,200 --> 00:23:41,320
Can it wait until next time?
208
00:23:41,480 --> 00:23:45,400
Don't you miss fishing?
209
00:23:45,560 --> 00:23:49,360
It's been such a long time now.
210
00:23:49,520 --> 00:23:52,440
It always made you so happy.
211
00:23:52,600 --> 00:23:56,720
If only I could be like you.
212
00:23:56,880 --> 00:23:59,680
You're not the only one who's sad.
213
00:24:01,480 --> 00:24:05,600
But I pull myself together,
visit her and bring her flowers.
214
00:24:05,760 --> 00:24:09,960
But it's a damn lie. She's not there.
215
00:24:10,120 --> 00:24:15,800
To me, she's there. I fight
through every day. I want a life.
216
00:24:24,560 --> 00:24:27,360
Pick it up, goddammit!
217
00:24:29,960 --> 00:24:33,040
-Yes?
-Rolf Larsen?
218
00:24:33,200 --> 00:24:35,960
-Who is it?
-Neel, from Hjørring.
219
00:24:36,120 --> 00:24:39,560
-The one with the car thief.
-Now is a bad time.
220
00:24:39,720 --> 00:24:43,040
I wanted to hear
if there's any news on the DNA.
221
00:24:43,200 --> 00:24:47,520
I think he picked up a girl. Her bag
was in the car when I stopped him.
222
00:24:47,680 --> 00:24:51,680
I think he burned the car
to erase evidence of her.
223
00:24:51,840 --> 00:24:55,840
Molly, early 20s, blond hair.
No-one's seen her since yesterday.
224
00:24:56,000 --> 00:25:00,680
I'm going back to the plantation
to look for leads.
225
00:25:00,840 --> 00:25:04,320
No, get in touch
with your colleagues.
226
00:25:04,480 --> 00:25:07,800
It doesn't sound like a solo job.
227
00:25:13,040 --> 00:25:17,040
-I'm sorry that I...
-That's all right.
228
00:25:19,040 --> 00:25:23,480
-It was good to see you.
-You too.
229
00:25:36,400 --> 00:25:39,000
Just because management
finds a case significant
230
00:25:39,160 --> 00:25:42,560
doesn't mean
that the DNA database results are.
231
00:25:42,720 --> 00:25:46,440
-Is it a bottleneck problem?
-Skaubo.
232
00:25:46,600 --> 00:25:50,920
It takes time to get leads
through the system. What's that?
233
00:25:51,080 --> 00:25:56,800
The car thief from Hjørring.
We ran the profile three times.
234
00:25:56,960 --> 00:26:02,480
You're lagging behind, but you spend
time on a car thief from Hjørring?
235
00:26:02,640 --> 00:26:08,000
-He wrecked a police chief's car.
-I just helped an old colleague.
236
00:26:09,600 --> 00:26:11,800
Rolf?
237
00:26:11,960 --> 00:26:15,240
I'm glad to hear
you've settled down in Jutland.
238
00:26:15,400 --> 00:26:18,840
But the DNA database
doesn't have time
239
00:26:19,000 --> 00:26:23,440
for a car thief from Hjørring.
Even if it's the chief's car.
240
00:26:23,600 --> 00:26:27,680
It's more than a car thief.
The thief may have abducted a girl.
241
00:26:27,840 --> 00:26:31,280
-What girl is that?
-I don't know the details.
242
00:26:31,440 --> 00:26:34,080
She's in her early 20s,
disappeared yesterday.
243
00:26:34,240 --> 00:26:37,360
What makes you think
she's abducted?
244
00:26:37,520 --> 00:26:42,360
Indications. If the perpetrator's
registered, we need to know.
245
00:26:42,520 --> 00:26:47,800
He's not. There's no match
with that car thief. Sorry.
246
00:26:47,960 --> 00:26:51,840
You did what you could.
Hjørring can't expect more.
247
00:26:52,000 --> 00:26:58,240
I'm sorry, Rolf. Stop by next time
you're in town. We'll grab a beer.
248
00:26:58,400 --> 00:27:00,400
Thanks.
249
00:27:15,680 --> 00:27:18,760
-It's Rolf.
-Hi, it's Neel.
250
00:27:18,920 --> 00:27:20,240
What's up?
251
00:27:20,400 --> 00:27:23,720
Do you have results
on the car thief?
252
00:27:23,880 --> 00:27:27,640
It's a waste of time.
He's not in the DNA database.
253
00:27:27,800 --> 00:27:30,400
What about Molly?
Did you find her?
254
00:27:30,560 --> 00:27:37,160
No. There's nothing new here either.
I'll call you right back.
255
00:27:37,320 --> 00:27:40,080
Hi. Is there anything
to see out there?
256
00:27:40,240 --> 00:27:42,560
Yes. Rollers.
257
00:27:45,920 --> 00:27:51,360
And this. A wolf turd. Fresh.
258
00:27:52,800 --> 00:27:57,920
-Did something happen?
-No. Does anyone live out there?
259
00:27:58,080 --> 00:28:05,080
Out there? No. Not since the Tranum
Man was locked up 15 years ago.
260
00:28:05,240 --> 00:28:07,800
Thanks.
261
00:28:17,920 --> 00:28:21,440
TRANUM MAN
262
00:28:26,120 --> 00:28:30,520
-Rolf, it's Neel again.
-Hi, Neel... again.
263
00:28:30,680 --> 00:28:33,760
That DNA database is pretty lousy.
264
00:28:33,920 --> 00:28:37,080
-What do you mean?
-He's done it three times before.
265
00:28:37,240 --> 00:28:41,600
He was in prison for 16 years
for kidnapping, rape and homicide.
266
00:28:41,760 --> 00:28:45,760
-I'm totally lost.
-The car thief that I stopped.
267
00:28:45,920 --> 00:28:52,240
-They call him the "Tranum Man".
-A homicide and three rapes?
268
00:28:52,400 --> 00:28:56,720
-Shouldn't he be in the database?
-He bloody well should.
269
00:28:56,880 --> 00:29:01,360
He grew up one mile from
where I stopped him, at a mink farm.
270
00:29:03,440 --> 00:29:06,000
He was released six months ago.
271
00:29:06,160 --> 00:29:09,720
-Where are you now?
-At the mink farm.
272
00:29:09,880 --> 00:29:11,440
I'm going back to Copenhagen
273
00:29:11,600 --> 00:29:15,080
to ask them how they could
mess up the DNA.
274
00:30:21,760 --> 00:30:24,240
Hey, stop!
275
00:31:18,760 --> 00:31:24,000
Gran, I found a bargain. I have
bought so much knitting yarn...
276
00:31:24,160 --> 00:31:27,120
Renata, you're here?
277
00:31:29,760 --> 00:31:35,520
-Where's Tadek?
-He's at home, with his father.
278
00:31:35,680 --> 00:31:38,800
-They are renovating the apartment.
-Right, I forgot.
279
00:31:38,960 --> 00:31:41,920
I'm sure it'll be great.
280
00:31:42,080 --> 00:31:47,640
I borrowed his car
so I can drive my stuff to Warsaw.
281
00:31:47,800 --> 00:31:51,800
Sit down for a minute.
You and I need to talk.
282
00:31:56,560 --> 00:32:01,840
Oh, yes.
Tadek is a wonderful boy.
283
00:32:02,000 --> 00:32:07,480
He's so romantic. He only wants
what's best for everyone.
284
00:32:07,640 --> 00:32:08,960
But he's studying.
285
00:32:09,120 --> 00:32:12,960
Now is your chance to build
the life you were dreaming of.
286
00:32:13,120 --> 00:32:17,320
Once Tadek completes his studies
and becomes a doctor,
287
00:32:17,480 --> 00:32:22,080
you can have
all the children you want.
288
00:32:24,280 --> 00:32:29,640
-But don't ruin it for yourselves.
-We're not.
289
00:32:33,600 --> 00:32:37,640
Tadek wants to keep it.
We talked about it.
290
00:32:39,080 --> 00:32:42,480
-Julita, Renata is right.
-Do you want me to have an abortion?
291
00:32:42,640 --> 00:32:45,880
I only want what's best for you.
292
00:32:46,040 --> 00:32:48,840
But you're only 19, Julita.
293
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
It's Tadek.
294
00:32:54,120 --> 00:32:59,320
-She knows I'm going to call her.
-She knows what she's doing.
295
00:32:59,480 --> 00:33:03,960
What do you mean?
What would she do?
296
00:33:05,800 --> 00:33:08,760
Dad, do you know something I don't?
297
00:33:10,080 --> 00:33:13,920
Where did Mum actually go?
298
00:33:14,080 --> 00:33:18,640
What's going on, Dad?
299
00:33:18,800 --> 00:33:20,920
You have to be the wise one.
300
00:33:21,080 --> 00:33:27,360
If you really love him then do
the only right thing for both of you.
301
00:33:27,520 --> 00:33:32,760
I've called a clinic in Germany.
They're waiting for us.
302
00:33:38,720 --> 00:33:43,200
-For fuck's sake, Dad.
-Tadek...
303
00:33:55,240 --> 00:33:57,960
You claim that DNA doesn't lie.
304
00:33:58,120 --> 00:34:00,920
-You can't barge in.
-You say it's not wrong!
305
00:34:01,080 --> 00:34:04,680
The likelihood is
less than one in a million.
306
00:34:04,840 --> 00:34:11,080
-Get out with those shoes.
-You guys missed a known rapist.
307
00:34:14,440 --> 00:34:18,200
I think you got the DNA
of the officer who took the sample.
308
00:34:18,360 --> 00:34:24,480
He's a rapist and a murderer.
How could you miss that?
309
00:34:24,640 --> 00:34:28,520
-This is DNA from two individuals.
-Explain.
310
00:34:28,680 --> 00:34:32,800
It's a mixed profile.
Two people's DNA mixed together.
311
00:34:32,960 --> 00:34:37,600
-Shouldn't the database spot that?
-We only make the profiles.
312
00:34:37,760 --> 00:34:44,400
If there's an error in the analysis,
you have to speak to forensics.
313
00:34:44,560 --> 00:34:49,240
-So the error is in the DNA database?
-It looks like it.
314
00:34:50,640 --> 00:34:54,120
Skaubo,
there's an error in the DNA database.
315
00:34:54,280 --> 00:34:58,840
You've overlooked a felon
who's been in prison for 16 years.
316
00:34:59,000 --> 00:35:02,680
Yes. I'm on my way.
Good. See you.
317
00:35:13,280 --> 00:35:16,800
I need to refuel.
318
00:35:18,600 --> 00:35:24,360
I know it's hard for you,
but you're doing the right thing.
319
00:35:25,400 --> 00:35:29,760
You're a wise and young woman,
remember that.
320
00:36:11,760 --> 00:36:16,120
Hi, it's Tadek.
Leave a message after the beep.
321
00:36:22,960 --> 00:36:29,720
How the hell did a convicted rapist
get overlooked in our database?
322
00:36:31,640 --> 00:36:35,600
How can we convince the politicians
of a national DNA database
323
00:36:35,760 --> 00:36:40,840
if we can't even manage our own?
How bad is it?
324
00:36:41,000 --> 00:36:45,480
It's a programme error that
encompasses certain mixed profiles.
325
00:36:45,640 --> 00:36:48,000
-"Certain"?
-Yes.
326
00:36:48,160 --> 00:36:52,600
Probably hundreds of matches
that have never been registered.
327
00:36:52,760 --> 00:36:57,800
-It's Rolf.
-It's Neel. I got him.
328
00:36:57,960 --> 00:37:01,920
The Tranum Man.
And I found Molly, and she's fine.
329
00:37:02,080 --> 00:37:04,960
Okay. Well done.
330
00:37:06,320 --> 00:37:10,160
Can... Can I ask you a favour?
331
00:37:10,320 --> 00:37:15,800
Go to my place, get a box of
evidence and bring it over here.
332
00:37:15,960 --> 00:37:20,040
-What's this about?
-It's a five-year-old case.
333
00:37:20,200 --> 00:37:22,760
-Your daughter?
-Yes.
334
00:37:22,920 --> 00:37:26,760
If DNA errors can happen now,
it could have happened back then.
335
00:37:28,240 --> 00:37:31,160
It needs to be investigated again.
336
00:37:52,360 --> 00:37:56,720
Subtitles: C.B. Muller & Tage Poulsen
Oneliner
27504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.