Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,800 --> 00:00:24,760
-Andrea!
-Rolf! What's going on?
2
00:00:24,920 --> 00:00:28,240
She's gone. She's gone!
3
00:00:28,400 --> 00:00:33,880
Stop the ship! My daughter
washed overboard, you have to stop.
4
00:00:34,040 --> 00:00:36,600
-Turn around.
-But we're docking soon.
5
00:00:36,760 --> 00:00:41,000
I don't get it. It can't be right.
6
00:00:41,160 --> 00:00:45,640
-It can't be. I strapped her in!
-Rolf...
7
00:00:45,800 --> 00:00:49,040
Someone has taken her.
8
00:00:57,200 --> 00:00:59,560
Stop!
9
00:01:06,600 --> 00:01:11,480
Let go! No! My daughter!
My daughter is gone.
10
00:01:15,160 --> 00:01:18,560
My daughter! Where is she?
11
00:01:18,720 --> 00:01:21,880
Stop the car!
12
00:02:08,680 --> 00:02:11,680
DNA
13
00:03:20,280 --> 00:03:22,720
Honey.
14
00:03:25,720 --> 00:03:28,720
Was Mum difficult to put to sleep?
15
00:03:28,880 --> 00:03:33,080
Hey there...
Did you wear her out?
16
00:03:33,240 --> 00:03:36,240
-You caught something?
-Yes.
17
00:03:37,920 --> 00:03:40,840
-How do you know?
-The smell.
18
00:03:41,000 --> 00:03:44,440
I put it back.
It was too small.
19
00:03:47,600 --> 00:03:48,960
Sweetie pie...
20
00:03:49,120 --> 00:03:53,560
-The pram is broken.
-We'll look at a new one tomorrow.
21
00:03:53,720 --> 00:03:57,600
-Is that all right?
-I'm starting late at work.
22
00:03:58,640 --> 00:04:01,560
I've thought about something.
23
00:04:01,720 --> 00:04:04,720
-You can't live with a fisherman?
-Idiot.
24
00:04:04,880 --> 00:04:07,880
-You don't want more kids?
-You big Idiot!
25
00:04:08,040 --> 00:04:11,480
-I give up.
-It's worse than that.
26
00:04:14,000 --> 00:04:18,000
How about I skip the London trip?
27
00:04:19,400 --> 00:04:24,120
Tell Mum we can take care of
each other for three days just fine.
28
00:04:24,280 --> 00:04:28,120
Henriette from the mothers' group
thinks I'm a bad mum.
29
00:04:28,280 --> 00:04:32,080
Henriette can shut her trap.
30
00:04:34,720 --> 00:04:39,400
-No, take a bath first!
-I love you very much.
31
00:04:39,560 --> 00:04:42,560
I really don't know
which one to pick.
32
00:04:42,720 --> 00:04:45,520
One of the designs is so big
33
00:04:45,680 --> 00:04:49,520
she'll fit in there
until she's two or older.
34
00:04:49,680 --> 00:04:54,880
-I got it. It's almost impossible.
-But he put it in.
35
00:04:55,040 --> 00:04:57,440
What are you laughing at, honey?
36
00:04:57,600 --> 00:05:00,720
Was that a smile?
Were you laughing?
37
00:05:00,880 --> 00:05:04,960
-You think Dad's funny?
-It's your hump hairdo.
38
00:05:05,120 --> 00:05:10,640
-We can't say that.
-No, we can't, can we?
39
00:05:10,800 --> 00:05:14,400
-Would you?
-That's Dad's phone.
40
00:05:15,440 --> 00:05:20,480
Yes, Vidt?
I won't be in for another four hours.
41
00:05:22,360 --> 00:05:26,400
Where? How old?
42
00:05:29,280 --> 00:05:33,040
Yes. I'll be right there.
43
00:05:34,680 --> 00:05:37,960
A child was abducted from a nursery.
44
00:05:38,120 --> 00:05:41,200
I have to go.
We'll have to find a pram later.
45
00:05:41,360 --> 00:05:45,840
Sure, the old one will hold
another day. We'll see you.
46
00:05:46,000 --> 00:05:49,040
See you, honey.
47
00:05:58,160 --> 00:06:02,320
Eight children were at the playground
when they noticed one was missing.
48
00:06:02,480 --> 00:06:05,400
Minna Nygaard, 11 months old.
49
00:06:07,120 --> 00:06:10,080
All units have been notified.
50
00:06:10,240 --> 00:06:12,520
-Is that a birthmark?
-Yes.
51
00:06:12,680 --> 00:06:15,280
The staff was inattentive
for a moment.
52
00:06:15,440 --> 00:06:18,960
-Any witnesses?
-A toddler who masters four words.
53
00:06:19,120 --> 00:06:21,920
-Hi.
-Hi.
54
00:06:23,360 --> 00:06:27,920
Right foot. Size three.
The staff confirmed it's Minna's.
55
00:06:33,000 --> 00:06:36,960
No one we talked to noticed anything.
56
00:06:37,120 --> 00:06:40,520
Let's question residents.
57
00:06:40,680 --> 00:06:44,920
Start with Minna's mum.
She lives right over here.
58
00:06:55,320 --> 00:06:59,320
-I'm the only one who collects her.
-What about the father?
59
00:06:59,480 --> 00:07:01,360
We split up.
60
00:07:03,480 --> 00:07:06,400
He's not allowed to pick her up
anymore.
61
00:07:09,240 --> 00:07:13,800
-He lives at Avnstrup.
-The asylum centre?
62
00:07:13,960 --> 00:07:18,800
Yes, he's Iranian.
His asylum request was turned down.
63
00:07:20,200 --> 00:07:23,400
-What's his name?
-Zaid Kazemi.
64
00:07:24,640 --> 00:07:28,480
Have you spoken to him recently?
65
00:07:28,640 --> 00:07:32,720
-Does he see Minna?
-A couple of times a month.
66
00:07:32,880 --> 00:07:36,400
-But you have custody of her?
-Yes.
67
00:07:36,560 --> 00:07:41,880
-How does he handle that?
-He didn't respect our agreement.
68
00:07:42,040 --> 00:07:45,200
He's sweet, but it's hopeless.
69
00:07:48,440 --> 00:07:51,520
Can't you bring her home?
70
00:08:05,880 --> 00:08:11,480
Zaid Kazemi, 25 years old,
rejected Iranian asylum seeker.
71
00:08:11,640 --> 00:08:15,200
He's been staying at Avnstrup
for two years.
72
00:08:15,360 --> 00:08:19,200
-No one has seen him since morning.
-Is he being deported?
73
00:08:19,360 --> 00:08:21,560
That's not possible.
74
00:08:21,720 --> 00:08:25,200
-It'd explain a lot if he took her.
-How so?
75
00:08:25,360 --> 00:08:29,760
No one heard it. She would have
screamed if it were a stranger.
76
00:08:29,920 --> 00:08:34,080
Let's not draw any conclusions
till we've spoken to him.
77
00:08:34,240 --> 00:08:36,280
Vidt speaking.
78
00:08:37,520 --> 00:08:39,520
How cute with that heart.
79
00:08:39,680 --> 00:08:41,880
Right.
80
00:08:42,040 --> 00:08:45,440
Does Zaid have any friends here?
81
00:08:45,600 --> 00:08:50,160
No one the mother knows about,
but there are many illegal aliens.
82
00:08:50,320 --> 00:08:54,640
Some clothes have been found,
not far from the nursery.
83
00:08:54,800 --> 00:08:59,120
The technicians are there.
84
00:09:08,480 --> 00:09:12,920
The clothes are scattered, presumably
thrown out of a moving car.
85
00:09:13,080 --> 00:09:18,920
Left foot, size three. The clothes
matches the staff's description.
86
00:09:21,520 --> 00:09:26,400
-He changed her outdoor clothes.
-So no one would recognise her.
87
00:09:28,040 --> 00:09:33,200
The highway forks at ring road 4.
He could have gone anywhere.
88
00:09:36,160 --> 00:09:40,600
-Sweden?
-They would've checked his passport.
89
00:09:40,760 --> 00:09:45,880
-He might have false papers.
-Roger. Over.
90
00:09:46,040 --> 00:09:48,400
He might not have gone
into hiding yet.
91
00:09:48,560 --> 00:09:52,560
There's a domestic disturbance
at the mother's home.
92
00:09:52,720 --> 00:09:55,480
Let's go.
93
00:10:13,680 --> 00:10:17,200
The suspect has fled the apartment.
10-03 over.
94
00:10:23,440 --> 00:10:26,600
Hey, Zaid. Zaid, stop!
95
00:10:28,360 --> 00:10:32,440
Stop! Zaid. Zaid!
96
00:10:32,600 --> 00:10:34,840
Stop!
97
00:10:39,920 --> 00:10:42,720
Stop right there.
98
00:10:46,280 --> 00:10:50,160
I don't know where she is.
I didn't take her!
99
00:11:15,200 --> 00:11:20,000
-Where's my lawyer?
-Come on, Zaid.
100
00:11:21,120 --> 00:11:26,480
Where is she? We're going to
find her, so just tell us.
101
00:11:26,640 --> 00:11:31,440
-Why would I kidnap my daughter?
-Your asylum application is rejected.
102
00:11:31,600 --> 00:11:34,240
You felt mistreated.
103
00:11:34,400 --> 00:11:38,560
Of course. I have a child. I have
a special attachment to Denmark.
104
00:11:38,720 --> 00:11:44,800
Your daughter has. You don't have
custody and have one foot in Iran.
105
00:11:44,960 --> 00:11:47,400
Someone took her.
Can we stop this?
106
00:11:47,560 --> 00:11:49,320
Just tell us where she is.
107
00:11:49,480 --> 00:11:54,000
You're the police.
Find out, or let me out so I can.
108
00:11:56,600 --> 00:12:00,760
You left the asylum centre
this morning.
109
00:12:00,920 --> 00:12:03,400
Were you afraid
someone might see you?
110
00:12:03,560 --> 00:12:07,200
I had to walk to the station.
It's seven kilometres.
111
00:12:07,360 --> 00:12:10,720
You didn't walk seven kilometres.
You got a car, didn't you?
112
00:12:10,880 --> 00:12:15,080
I don't have a car.
Just check my travel card.
113
00:12:15,240 --> 00:12:19,200
Then maybe you can tell us
what you were doing all day?
114
00:12:19,360 --> 00:12:22,760
I tried to get my case reopened
because I have an attachment.
115
00:12:22,920 --> 00:12:26,680
There's a 12-hour gap
from you boarding the train
116
00:12:26,840 --> 00:12:28,840
and showing up in Brøndby.
117
00:12:29,000 --> 00:12:31,720
Why did you see your ex?
118
00:12:33,120 --> 00:12:36,720
On my way home,
someone from the asylum centre -
119
00:12:36,880 --> 00:12:40,720
-said the police were looking for me
in connection to Minna.
120
00:12:40,880 --> 00:12:43,800
I got nervous and went to Gunvor's,
but she was crazy.
121
00:12:43,960 --> 00:12:46,000
She said I took her!
122
00:12:46,160 --> 00:12:52,320
It wouldn't be the first time you
did so. That's why you lost custody.
123
00:12:52,480 --> 00:12:55,960
She's my child too.
I have a right to see her.
124
00:12:56,120 --> 00:12:59,880
Two hours every Saturday.
125
00:13:01,200 --> 00:13:04,120
That's the administration's decision.
126
00:13:04,280 --> 00:13:07,680
You're making things worse
for yourself.
127
00:13:07,840 --> 00:13:10,280
What did you do all day?
128
00:13:10,440 --> 00:13:13,160
I was collecting bottles
after the meeting.
129
00:13:13,320 --> 00:13:18,600
-That's why you went to town?
-No, I appealed the decision.
130
00:13:20,280 --> 00:13:23,760
-What decision?
-My asylum case.
131
00:13:23,920 --> 00:13:26,680
Weren't you listening at all?
132
00:13:30,160 --> 00:13:34,400
Good morning, gentlemen.
I'm handling Zaid's asylum case.
133
00:13:34,560 --> 00:13:39,400
We were at a meeting yesterday
at the Refugee Council at 9:30 a.m.
134
00:13:39,560 --> 00:13:44,320
Three other people can confirm that.
Here is a summons.
135
00:13:46,960 --> 00:13:50,960
At what time did
this kidnapping happen?
136
00:13:55,720 --> 00:13:57,600
Thank you.
137
00:14:05,280 --> 00:14:08,640
Zaid was at a meeting.
Why didn't we know?
138
00:14:08,800 --> 00:14:12,280
The head of the asylum centre
didn't know anything.
139
00:14:12,440 --> 00:14:18,480
They don't report their whereabouts.
The alibi may be part of the plan.
140
00:14:18,640 --> 00:14:21,920
-What plan?
-Someone may have hidden the child.
141
00:14:22,080 --> 00:14:25,480
-Who?
-A helper, one of his refugee pals.
142
00:14:25,640 --> 00:14:29,360
It's not him.
He seemed genuinely upset.
143
00:14:29,520 --> 00:14:34,280
He put on emotional mask. He was
a member of the Iranian opposition.
144
00:14:34,440 --> 00:14:39,200
He's probably been through
tougher interrogations than this.
145
00:14:39,360 --> 00:14:42,760
Why kidnap his child and seek out
the mother?
146
00:14:42,920 --> 00:14:47,960
-To appear innocent.
-Why not go into hiding?
147
00:14:48,120 --> 00:14:51,160
I don't believe it.
148
00:14:51,320 --> 00:14:54,960
The man has a motive.
We have to keep an open mind.
149
00:14:55,120 --> 00:15:00,040
-Publish a description of Minna.
-Let's not start a tsunami.
150
00:15:00,200 --> 00:15:04,720
We have to be focused, or we'll be
swamped with irrelevant tips.
151
00:15:04,880 --> 00:15:09,080
Minna's gone for 24 hours. The
chance of finding her is shrinking.
152
00:15:09,240 --> 00:15:12,280
-We have nothing.
-I acknowledge your instinct.
153
00:15:12,440 --> 00:15:16,920
But when babies are kidnapped,
it's almost always a family member.
154
00:15:17,080 --> 00:15:22,280
Go home, get some sleep, and
a bath. Then check the asylum centre.
155
00:15:45,600 --> 00:15:50,600
Prepare a press statement and
picture. It's already been cleared.
156
00:15:53,640 --> 00:15:56,040
The police have no clear evidence
157
00:15:56,200 --> 00:15:59,480
after the abduction
of Minna Nyborg who was...
158
00:15:59,640 --> 00:16:03,000
If it's not the father
then who is it?
159
00:16:04,160 --> 00:16:08,000
-Who would do that?
-I don't know. We need help.
160
00:16:10,760 --> 00:16:13,680
-That's the third time.
-I know. It's Oxlev.
161
00:16:13,840 --> 00:16:19,600
I'll let her cool down. We didn't see
eye to eye on the press statement.
162
00:16:23,840 --> 00:16:27,080
-I could cancel the conference.
-No.
163
00:16:27,240 --> 00:16:30,640
It's important.
We're getting a nanny.
164
00:16:30,800 --> 00:16:33,360
She'll be here in the afternoon.
165
00:16:33,520 --> 00:16:37,000
Let's pray she's as sweet
as she sounds.
166
00:16:37,160 --> 00:16:40,240
-Right?
-Right.
167
00:16:40,400 --> 00:16:43,520
Or we'll find another one.
Yes, Vidt?
168
00:16:43,680 --> 00:16:50,240
Because it was necessary.
I'll talk to Oxlev myself.
169
00:16:50,400 --> 00:16:54,080
Says who?
170
00:16:54,240 --> 00:16:57,560
Okay, I'll be right there.
171
00:16:57,720 --> 00:17:03,440
They found the kidnapper's DNA.
I have to go. Bye.
172
00:17:03,600 --> 00:17:06,720
Bye-bye.
173
00:17:19,240 --> 00:17:22,240
All right. Rolf. Vidt.
174
00:17:23,720 --> 00:17:27,760
The profile doesn't match
reference samples from the mother,
175
00:17:27,920 --> 00:17:32,040
Zaid or the staff at the nursery.
176
00:17:32,200 --> 00:17:37,800
So we believe it's the kidnapper's
DNA, but it's not in the register.
177
00:17:37,960 --> 00:17:40,280
They smoked an L&M brand cigarette
178
00:17:40,440 --> 00:17:44,360
by the shed
overlooking the playground.
179
00:17:44,520 --> 00:17:49,760
Forensics found identical DNA
on Minna's clothes.
180
00:17:49,920 --> 00:17:53,440
Goddammit.
Do you have to put it right there?
181
00:17:53,600 --> 00:17:56,640
There's nowhere else to put it.
You know that.
182
00:17:56,800 --> 00:18:02,120
Weren't you moving
to more modern facilities?
183
00:18:02,280 --> 00:18:05,360
They said so 15 years ago.
184
00:18:05,520 --> 00:18:08,440
Rolf Larsen?
You're on the baby case?
185
00:18:08,600 --> 00:18:10,720
Skaubo. Long time.
186
00:18:10,880 --> 00:18:15,240
It's terrible.
But you found the kidnapper's DNA?
187
00:18:15,400 --> 00:18:18,800
-It doesn't match the dad's.
-It's probably an accomplice.
188
00:18:18,960 --> 00:18:22,720
Let's get more DNA samples
from the asylum centre.
189
00:18:22,880 --> 00:18:25,720
-I'll find the kits.
-Right. Follow me.
190
00:18:25,880 --> 00:18:30,120
-You want to come?
-No, I'll go over the crime scene.
191
00:18:31,360 --> 00:18:33,960
I don't think the dad did it.
192
00:18:34,120 --> 00:18:38,400
-Wasn't that your theory?
-Yes, it seems like it.
193
00:18:38,560 --> 00:18:41,920
But I think Rolf has his own,
don't you?
194
00:18:50,960 --> 00:18:57,160
-What's your theory?
-Not sure. No one noticed anything.
195
00:18:57,320 --> 00:19:01,160
I can't take it when it involves
children. Do you have any?
196
00:19:01,320 --> 00:19:03,960
Yes, I have a girl.
197
00:19:04,120 --> 00:19:09,320
Unfortunately, with work and
everything, there's not enough time.
198
00:19:09,480 --> 00:19:12,240
I was just about to buy a pram
when they phoned.
199
00:19:12,400 --> 00:19:15,280
-I've got one.
-No, I didn't mean to...
200
00:19:15,440 --> 00:19:20,080
It's as good as new. My wife
wants to save it for grandchildren,
201
00:19:20,240 --> 00:19:25,200
but Rebekka is 15 and Markus is 10,
so it'll be a while.
202
00:19:26,680 --> 00:19:32,920
-I'm serious.
-Okay. Great. Thank you.
203
00:19:33,080 --> 00:19:34,600
What are you thinking?
204
00:19:34,760 --> 00:19:37,360
Maybe they weren't
at the parking lot.
205
00:19:37,520 --> 00:19:41,960
We know she disappeared
at 9:30 a.m.
206
00:19:42,120 --> 00:19:47,440
That evening, her clothes were found
on the highway near the nursery.
207
00:19:47,600 --> 00:19:50,120
What did they do in between?
208
00:19:50,280 --> 00:19:55,440
-You've talked to the residents?
-Yes. There's a hallway close by.
209
00:19:55,600 --> 00:20:01,160
We found her boot out there.
I've asked them to expand the search.
210
00:20:01,320 --> 00:20:03,400
There might be more evidence.
211
00:20:03,560 --> 00:20:07,640
-I'll drive out there. Thank you.
-I'll text you.
212
00:20:07,800 --> 00:20:09,480
Right. Bye.
213
00:20:38,360 --> 00:20:42,400
He could have come this way
through another backyard.
214
00:20:59,760 --> 00:21:03,360
This is the same brand
as the butt from the playground.
215
00:21:03,520 --> 00:21:08,320
-What language is that?
-Not Arabic.
216
00:21:08,480 --> 00:21:13,200
I'll take it to Genetics.
217
00:21:30,600 --> 00:21:33,400
It's the Minna case.
I need DNA analysis.
218
00:21:33,560 --> 00:21:38,040
Hand it in at the Forensics Centre.
You can't just walk in here.
219
00:21:38,200 --> 00:21:41,320
But it's important.
It has to be quick.
220
00:21:41,480 --> 00:21:44,800
We have tests
from an asylum centre coming in.
221
00:21:44,960 --> 00:21:46,280
Can't you do this first?
222
00:21:46,440 --> 00:21:49,120
The police decide what we prioritise.
223
00:21:49,280 --> 00:21:53,440
I am the police.
Please, do it for the girl's sake.
224
00:21:53,600 --> 00:21:59,200
The girl is 11 months. If we don't
find her soon, she might not survive.
225
00:21:59,360 --> 00:22:01,800
Are you a mother?
226
00:22:03,640 --> 00:22:06,440
A cigarette pack? Same brand?
227
00:22:12,320 --> 00:22:15,720
-Hi, honey.
-Can you do this next?
228
00:22:15,880 --> 00:22:19,480
I'll be there.
229
00:22:23,880 --> 00:22:26,280
She'll be good.
230
00:22:26,440 --> 00:22:33,240
She was actually really nice,
a real country girl from Jutland.
231
00:22:33,400 --> 00:22:37,280
-She can start tomorrow at six.
-Seriously?
232
00:22:38,680 --> 00:22:41,800
That's amazing.
233
00:22:50,200 --> 00:22:55,160
-Where are we going?
-I found a pram.
234
00:22:57,640 --> 00:23:00,200
-Who lives here?
-A Forensics colleague.
235
00:23:00,360 --> 00:23:05,200
We'll be in and out in a second.
Just come say hi.
236
00:23:05,360 --> 00:23:08,040
-There you go.
-Trick or treat!
237
00:23:08,200 --> 00:23:10,960
It's trick!
238
00:23:11,120 --> 00:23:14,480
There we go.
239
00:23:14,640 --> 00:23:16,840
-Hello. Jarl.
-Maria.
240
00:23:17,000 --> 00:23:20,560
-Skaubo. We have toffee.
-Thanks.
241
00:23:20,720 --> 00:23:22,040
Come on, Duza.
242
00:23:22,200 --> 00:23:24,960
It smells wonderful.
243
00:23:25,120 --> 00:23:28,200
-This is Eva, my wife.
-Hello.
244
00:23:28,360 --> 00:23:31,600
-You're here for the pram?
-Yes.
245
00:23:31,760 --> 00:23:34,480
Hello, I'm Rolf. This is Maria.
246
00:23:34,640 --> 00:23:37,680
-Who do we have here?
-This is Andrea.
247
00:23:37,840 --> 00:23:40,200
Hello, little girl...
248
00:23:42,520 --> 00:23:47,680
She's so wonderful. Bekka,
look at her. You were just like her.
249
00:23:47,840 --> 00:23:51,640
Let's take off the knife, Mum,
or you'll scare her.
250
00:23:51,800 --> 00:23:56,000
I'm making spareribs and pumpkin
soup. It's our little tradition.
251
00:23:56,160 --> 00:24:01,400
We're eating early, so Markus
can get out while there's candy.
252
00:24:01,560 --> 00:24:05,720
Markus, would you get the pram?
253
00:24:05,880 --> 00:24:08,960
-Want a beer?
-No, that's all right.
254
00:24:09,120 --> 00:24:13,880
Just one beer.
They'll call if it's urgent.
255
00:24:14,040 --> 00:24:17,640
We're running profiles from the
asylum centre through the register
256
00:24:17,800 --> 00:24:20,600
as quickly as Genetics
can deliver them.
257
00:24:20,760 --> 00:24:24,520
-It might be a waste of time.
-You found a cigarette pack?
258
00:24:24,680 --> 00:24:28,320
Yes, same brand as the butt
from the kidnapper.
259
00:24:32,560 --> 00:24:37,280
-Would you look at that!
-Goodness me.
260
00:24:37,440 --> 00:24:44,040
It's absolutely amazing, am I right?
You can just fold it up and pack it.
261
00:24:44,200 --> 00:24:47,320
It's very practical.
262
00:24:47,480 --> 00:24:50,240
You won't be needing this.
263
00:24:50,400 --> 00:24:55,840
-It's very beautiful.
-It really is.
264
00:24:56,000 --> 00:25:00,080
-Are you sure we can have it?
-Yes! Of course, we pass it on.
265
00:25:00,240 --> 00:25:04,480
-That's so sweet of you.
-Thank you.
266
00:25:04,640 --> 00:25:07,640
And you have to stay for dinner.
267
00:25:07,800 --> 00:25:13,680
We have heaps of food.
268
00:25:15,600 --> 00:25:20,360
-Can I leave now?
-Yes, but take your plate out.
269
00:25:20,520 --> 00:25:23,760
-Anyone up for another bite?
-No, thank you.
270
00:25:23,920 --> 00:25:29,400
Honey, save it for the dog.
Duza would love it.
271
00:25:29,560 --> 00:25:33,280
Why do I have to watch
your blood pressure?
272
00:25:34,800 --> 00:25:38,120
-Excuse me.
-Coffee?
273
00:25:38,280 --> 00:25:42,800
No, thanks. We have to leave.
Maria has a flight tomorrow.
274
00:25:42,960 --> 00:25:46,200
-Where to?
-London, for a safety course.
275
00:25:46,360 --> 00:25:51,680
I'm a flight attendant. I have to go
before I can start at work again.
276
00:25:51,840 --> 00:25:56,480
It'll be fine. Thank you for the pram
and a lovely dinner.
277
00:25:56,640 --> 00:25:59,440
We're glad you could use it.
278
00:25:59,600 --> 00:26:03,440
They found DNA
on your cigarette pack.
279
00:26:03,600 --> 00:26:06,480
The DNA matches Minna's kidnapper.
280
00:26:06,640 --> 00:26:10,840
And the pack was produced
in Poland.
281
00:26:23,800 --> 00:26:27,560
Remember the zinc ointment
if her bum gets red.
282
00:26:29,600 --> 00:26:33,240
-In the right drawer by the sink?
-I already told you?
283
00:26:33,400 --> 00:26:38,360
Three times. And you've pumped.
The bottles are in the fridge.
284
00:26:38,520 --> 00:26:44,120
The nanny comes at six.
You sent me her number, twice.
285
00:26:44,280 --> 00:26:46,800
It just feels weird leaving her.
286
00:26:46,960 --> 00:26:49,280
It'll be good.
287
00:26:51,880 --> 00:26:54,520
-I love you.
-I love you.
288
00:26:54,680 --> 00:26:57,360
Off you go.
289
00:26:57,520 --> 00:27:00,640
-See you!
-You bet.
290
00:27:02,520 --> 00:27:07,240
-Hey, the suitcase!
-Damn it.
291
00:27:07,400 --> 00:27:10,440
-See you.
-Safe trip.
292
00:27:11,720 --> 00:27:17,440
It's just you and me now.
Just you and me.
293
00:27:17,600 --> 00:27:20,240
-You went behind my back.
-I'm sorry.
294
00:27:20,400 --> 00:27:26,960
-She's been gone for two days.
-How do you think people will react?
295
00:27:27,120 --> 00:27:29,840
One witness can make the difference.
296
00:27:30,000 --> 00:27:32,120
It has to be the right witness!
297
00:27:32,280 --> 00:27:35,680
We've got 164 tips in 24 hours.
298
00:27:35,840 --> 00:27:38,720
ittle Minna
with the heart went viral.
299
00:27:38,880 --> 00:27:44,680
Everyone thinks they saw her.
It'll take months to verify.
300
00:27:44,840 --> 00:27:48,480
-Anything pointing to Poland, Stine?
-No.
301
00:27:48,640 --> 00:27:54,720
All we have is paranoid neighbours
calling in about crying babies.
302
00:27:54,880 --> 00:27:58,480
Shouldn't you get
that one home anyway?
303
00:28:00,360 --> 00:28:05,920
-What bag is that?
-From the roadside with her clothes.
304
00:28:07,920 --> 00:28:10,280
That's the ferry to Poland.
305
00:28:10,440 --> 00:28:15,440
And Sweden and Austria. There are
thousands of crossings every day.
306
00:28:17,000 --> 00:28:20,640
The kidnapper's Polish cigarettes
are our only solid lead.
307
00:28:20,800 --> 00:28:24,920
He went through the parking lot where
his DNA was on the cigarette pack -
308
00:28:25,080 --> 00:28:29,160
-then the highway where
the clothes were scattered, right?
309
00:28:29,320 --> 00:28:31,920
Then get the bag tested.
310
00:28:32,080 --> 00:28:35,240
Why would the dad have
a Polish man kidnap Minna?
311
00:28:35,400 --> 00:28:38,800
He needs connections
to disappear with her.
312
00:28:38,960 --> 00:28:41,200
Poland doesn't take refugees.
313
00:28:41,360 --> 00:28:45,520
So the dad's probably not involved.
We're wasting our time.
314
00:28:45,680 --> 00:28:49,120
If we don't find her soon,
I'm afraid we never will.
315
00:28:49,280 --> 00:28:52,000
-I think we got him.
-Excuse me?
316
00:28:53,720 --> 00:28:57,640
Zaid's former roommate
disappeared last month.
317
00:28:57,800 --> 00:29:00,800
This is a passport.
318
00:29:00,960 --> 00:29:05,120
He entered Sweden on false papers
the day Minna disappeared.
319
00:29:05,280 --> 00:29:07,960
His car was found in Gothenburg.
320
00:29:08,120 --> 00:29:11,760
We need to go
before the bridge closes.
321
00:29:13,360 --> 00:29:18,960
-Are you getting a nanny?
-She's on her way. You just go.
322
00:29:27,000 --> 00:29:32,120
The gales have cost a 58-year-old
man his life so far.
323
00:29:32,280 --> 00:29:35,520
Trees are falling...
324
00:29:37,520 --> 00:29:39,920
Rolf speaking.
325
00:29:40,080 --> 00:29:42,920
Hello, Liva. Are you coming soon?
326
00:29:44,960 --> 00:29:51,480
Okay.
Right, I've seen it on the news.
327
00:29:51,640 --> 00:29:56,880
No worries. Let's hope it looks
better in the morning. Great. Bye.
328
00:29:58,760 --> 00:30:01,880
Damn it!
329
00:30:02,040 --> 00:30:04,920
-What's wrong?
-The bridge closed.
330
00:30:05,080 --> 00:30:10,160
The nanny is stuck in Jutland.
It's just you and me.
331
00:30:10,320 --> 00:30:13,200
-You asked about Poland?
-Yes. Any news?
332
00:30:13,360 --> 00:30:16,920
This came from the police in Tworóg.
333
00:30:17,080 --> 00:30:23,520
It's north-west of Krakow. Someone
saw Minna at a petrol station.
334
00:30:46,720 --> 00:30:49,560
She looks like you.
335
00:30:49,720 --> 00:30:53,960
Could you hold her one second?
Go to Stine...
336
00:31:02,800 --> 00:31:05,920
Hello. Komisariat Policji.
Wladek speaking.
337
00:31:06,080 --> 00:31:09,840
Rolf Larsen, Danish police.
I need information.
338
00:31:10,000 --> 00:31:15,920
-Do you have a casenumber?
-Yes. Case number 13 44 56.
339
00:31:16,080 --> 00:31:19,480
-Thanks.
-Yes, I have the case number here.
340
00:31:19,640 --> 00:31:23,600
It seems like there's a witness
who has seen a girl.
341
00:31:23,760 --> 00:31:27,360
The witness talked
about the Danish girl
342
00:31:27,520 --> 00:31:31,760
with the heart-shaped birthmark.
343
00:31:31,920 --> 00:31:38,080
-Minna Nygaard?
-She saw her picture on Facebook.
344
00:31:38,240 --> 00:31:43,280
My colleague, Karol Kozlowski,
took the call, but I have an idea.
345
00:31:43,440 --> 00:31:48,960
I'll leave a message for him, Karol,
and he will call you in the morning.
346
00:31:49,120 --> 00:31:54,400
No, I'll come down there.
I have to talk to the witness.
347
00:31:54,560 --> 00:31:58,520
Okay, I'll tell him. Bye.
348
00:32:12,440 --> 00:32:14,920
Hi. Any news?
349
00:32:15,080 --> 00:32:19,400
The results will be ready tomorrow.
350
00:32:19,560 --> 00:32:24,080
-You're going to Sweden?
-No, to Poland.
351
00:32:24,240 --> 00:32:27,840
-Poland?
-A witness has seen Minna there.
352
00:32:28,000 --> 00:32:30,960
Witnesses are all over
northern Europe.
353
00:32:31,120 --> 00:32:35,040
I have several leads pointing
to Poland. Vidt covers Sweden.
354
00:32:35,200 --> 00:32:40,520
But... in this weather?
They're closing everything down.
355
00:32:40,680 --> 00:32:44,440
I plan on making
the last crossing from Gedser.
356
00:32:44,600 --> 00:32:46,600
If it's Minna, we can't wait.
357
00:32:46,760 --> 00:32:49,680
We're three days late.
Here's the pacifier.
358
00:32:49,840 --> 00:32:55,920
-Did you bring your daughter?
-The nanny is stranded in Jutland.
359
00:32:56,080 --> 00:33:01,080
You can't do that, Rolf.
Why don't I come with you?
360
00:33:01,240 --> 00:33:04,080
I'll drive while
you take care of the kid.
361
00:33:04,240 --> 00:33:06,720
Stop by Greve, we'll take my car.
362
00:33:07,880 --> 00:33:10,680
Okay.
363
00:34:04,040 --> 00:34:07,880
Wow, wow.
364
00:34:09,520 --> 00:34:13,160
-Tworóg with w?
-Yes.
365
00:34:16,400 --> 00:34:20,280
-Who's the witness?
-Some girl.
366
00:34:20,440 --> 00:34:24,720
-They're sure she saw Minna?
-That's what we need to find out.
367
00:34:24,880 --> 00:34:29,000
What few leads we have
all point to Poland.
368
00:34:29,160 --> 00:34:34,400
-This is our best witness.
-Right.
369
00:34:35,760 --> 00:34:38,120
We'll go through Berlin
to highway E40.
370
00:34:38,280 --> 00:34:41,000
We'll cross the border at Wroclaw.
371
00:34:41,160 --> 00:34:44,640
You'll sleep and be rested
when we get there.
372
00:34:44,800 --> 00:34:49,760
-Don't you want the French fries?
-No, I'm afraid it'll come back up.
373
00:34:49,920 --> 00:34:53,240
You're a bloody landlubber.
Can I have...?
374
00:34:53,400 --> 00:34:56,400
Yeah. We need some fresh air.
375
00:35:00,520 --> 00:35:03,760
I'll try to get her to sleep.
376
00:35:06,680 --> 00:35:11,280
-I'll see you at the car.
-Right.
377
00:35:45,800 --> 00:35:52,800
The ferry will dock in ten minutes.
Please return to the car deck.
378
00:36:52,960 --> 00:36:55,920
Andrea! Andrea!
379
00:36:56,080 --> 00:36:57,800
Andrea!
380
00:37:08,960 --> 00:37:12,120
Andrea!
381
00:37:16,640 --> 00:37:21,280
Rolf! What's going on?
382
00:37:21,440 --> 00:37:24,760
She's gone!
383
00:37:24,920 --> 00:37:30,400
Stop the ship! My daughter
washed overboard, you have to stop.
384
00:37:30,560 --> 00:37:33,120
-Stop the ship.
-We're docking.
385
00:37:33,280 --> 00:37:37,520
I don't get it. I put the brakes on.
386
00:37:37,680 --> 00:37:42,160
It can't be. I strapped her in!
387
00:37:43,160 --> 00:37:47,440
Someone has taken her.
388
00:37:48,520 --> 00:37:51,560
Excuse me.
389
00:37:53,720 --> 00:37:56,080
Stop!
390
00:38:03,680 --> 00:38:09,880
Let go! No! My daughter!
My daughter is gone.
391
00:38:13,560 --> 00:38:17,280
My daughter!
392
00:38:17,440 --> 00:38:20,720
Stop the car!
393
00:38:46,280 --> 00:38:49,840
Subtitles: Tage Poulsen & C.B. Muller
Oneliner
31663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.