All language subtitles for CANDYLAND.disc.srt.txt2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 ( laughter ) 2 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 ♪ Our sweet adventure begins today ♪ 3 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 ♪ Oh, how lovely we know it will be ♪ 4 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 ♪ In the great hills of candy, we'll laugh and play ♪ 5 00:00:40,000 --> 00:00:45,000 ♪ Then we'll race to the gingerbread tree ♪ 6 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 ♪ Soon we will follow that rainbow road ♪ 7 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 ♪ As it winds by the peppermint streams ♪ 8 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 ♪ We will always remember the way it looked ♪ 9 00:00:55,000 --> 00:00:59,000 ♪ When it first came to life in our dreams ♪ 10 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 ♪ Worlds of fun wait in Candy Land ♪ 11 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 ♪ We will run through them hand in hand ♪ 12 00:01:04,000 --> 00:01:09,000 ♪ Life is yummy in Candy Land ♪ 13 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 ♪ And we are all invited ♪ 14 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 ♪ Our sweet adventure begins today ♪ 15 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 ♪ Through a land full of sparkle and song ♪ 16 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 ♪ And wherever we're going, we'll find our way ♪ 17 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 ♪ Come along, come along, come along ♪ 18 00:01:25,000 --> 00:01:29,000 ( laughter ) 19 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 ♪ There's a Sweet Celebration ♪ 20 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 ♪ We just can't wait ♪ 21 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 ♪ Hurry, hurry, there's so much to do ♪ 22 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 ♪ We will all come together to celebrate ♪ 23 00:01:39,000 --> 00:01:43,000 ♪ For the magic will make our home new ♪ 24 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 ♪ World's of fun wait in Candy Land ♪ 25 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 ♪ Come and run through them hand in hand ♪ 26 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 ♪ Life is grand here in Candy Land ♪ 27 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 ♪ And you are all invited ♪ 28 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 ♪ Our sweet adventure begins today ♪ 29 00:01:59,000 --> 00:02:03,000 ♪ Through a land full of sparkle and song ♪ 30 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 ♪ And wherever we're going, we'll find our way ♪ 31 00:02:06,000 --> 00:02:10,000 ♪ Come along, come along, come along ♪ 32 00:02:10,000 --> 00:02:15,000 ♪ Clouds of sugar, hills of spice ♪ 33 00:02:15,000 --> 00:02:20,000 ♪ It's an endless children's paradise ♪ 34 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 ♪ Glorious colors delight our eyes ♪ 35 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 ♪ Reds and greens, purples, yellows and blues ♪ 36 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 ♪ All at once, we discover a big surprise ♪ 37 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 ♪ We can taste any color we choose ♪ 38 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 ♪ Our sweet adventure begins today ♪ 39 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 ♪ Through a land full of sparkle and song ♪ 40 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 ♪ And wherever we're going, we'll find our way ♪ 41 00:02:45,000 --> 00:02:50,000 ♪ Come along, come along, come along ♪ 42 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 ♪ Join us for a sweet adventure ♪ 43 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 ♪ Join us for a sweet adventure ♪ 44 00:02:57,000 --> 00:03:02,000 ♪ Join us for a sweet adventure... ♪ 45 00:03:02,000 --> 00:03:07,000 ♪ Today! ♪ 46 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 BOY: Golly, I can't believe 47 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 I'm really going to visit the Candy Castle. 48 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 I hope it's not far. 49 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 ( gasps ) 50 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 Mom, you've frosted me five times already. 51 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 I'm going to be late. 52 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 ( laughing ) 53 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 I just want you to look your best, Jib. 54 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 After all, this is a very, very... 55 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 Special day. Yes, I know. 56 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 It's the Sweet Celebration. 57 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 Hmm, maybe you should wear a tie. 58 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 Ma, it's getting late. 59 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Hold still, Jib. 60 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Oh, this is a big responsibility. 61 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 You're taking our gingerbread icing to the castle this year. 62 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 Are you sure they'll like our icing? 63 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Of course. 64 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 There's none better in all of Candy Land. 65 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 It's neat, sweet and sticks to just about everything. 66 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 Let me take a look at you. 67 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 Well? 68 00:04:04,000 --> 00:04:09,000 Oh, my brave gingerbread boy's first time away from home. 69 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Now, you remember what to do. 70 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 Take our gift of icing to the Candy Castle 71 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 and place it 72 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 in the Sweet Circle by noon. 73 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Don't worry, Mom, I can do it. 74 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 I know you can, Jib. 75 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 You can count on me, Mom. 76 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 I have my backpack, 77 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 my gingerbread icing 78 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 and my map. 79 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 And, Jib, 80 00:04:32,000 --> 00:04:36,000 if you ever feel lost or don't know what to do... 81 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Use my head? 82 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 Use your heart. 83 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 Love you, Mom. 84 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 ALL: Bye. 85 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 Careful now. 86 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 See ya later! 87 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Bye, Jib. Bye. 88 00:04:47,000 --> 00:04:52,000 Stay on the road, be on time, bring the icing. Got it. 89 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 CHILDREN ( chanting ): Are we there yet? Are we there yet? 90 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 MOTHER: Yes, of course. Can't you see the castle? 91 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 ( children cheering ) 92 00:05:08,000 --> 00:05:13,000 I wish I hadn't sold my cart. 93 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 ( hums a victorious fanfare ) 94 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Stop, you villain! 95 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 I, Princess Lolliam, 96 00:05:23,000 --> 00:05:28,000 the greatest acrobat in Candy Land... 97 00:05:29,000 --> 00:05:34,000 Whoa! 98 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 Lolly, how many times have I told you 99 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 to be careful with your royal scepter? 100 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 86 times, Daddy. 101 00:05:45,000 --> 00:05:50,000 ( giggles ) 102 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 I'm sorry. 103 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Bye, Daddy. 104 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 Lolly, stop right there. 105 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 ( laughs ) 106 00:05:57,000 --> 00:06:01,000 Oh, Lolly, come here, please. 107 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 I want to talk to you. 108 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Yes, Daddy? 109 00:06:05,000 --> 00:06:09,000 Today, a brand-new sweet flavor will bloom 110 00:06:09,000 --> 00:06:14,000 in Candy Land right after the Sweet Circle ceremony. 111 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 And today, my daughter... 112 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 ( clears throat ) 113 00:06:20,000 --> 00:06:24,000 ...you are going to have a very special job to do. 114 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 Hmm? 115 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 I've decided that I want you 116 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 to stand in the center of the Sweet Circle today. 117 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 Me? 118 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 You want me to... 119 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Dad, are you feeling okay? 120 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 ( laughs ) 121 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 Delicious treats will be brought from every corner of Candy Land 122 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 and put in these gold cups. 123 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 When every offering 124 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 is in place and the last gumball has dropped... 125 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Lolly, 126 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 are you listening? 127 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Huh? 128 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 The last gumball, yes. 129 00:06:55,000 --> 00:06:59,000 Then at just the right moment, a very magic thing will happen. 130 00:06:59,000 --> 00:07:04,000 You will touch your scepter to this Sweet Circle and... 131 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Lolly?! 132 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 ( humming ) 133 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 ( inhales deeply ) 134 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 Scepter. 135 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 Yum, yum, yummy. 136 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 ( yowling ) 137 00:07:19,000 --> 00:07:23,000 Yummy! 138 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 ( yells ) 139 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 ( yells ) 140 00:07:28,000 --> 00:07:32,000 Daddy! 141 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 ( laughs ) 142 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 I just wanted to see if the windmills turned. 143 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 They do. 144 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 I'm so sorry. 145 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 ( chuckles ) 146 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 A thousand pardons, Your Highness. 147 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 Eh, sweetheart, 148 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 I like fun as much as the next king, 149 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 but today is a special day for Candy Land. 150 00:07:52,000 --> 00:07:56,000 So please, you only have to do two things-- 151 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 be here at the Sweet Circle in six gumballs. 152 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 ( clock ticking ) 153 00:07:59,000 --> 00:08:04,000 Huh? 154 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 ( bell clangs ) 155 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 Correction, five gumballs. 156 00:08:09,000 --> 00:08:13,000 And second, bring your scepter. 157 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 ( chuckling evilly ) 158 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 Now, I know you can do that, Lolly, 159 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 can't you? Uh-huh. 160 00:08:19,000 --> 00:08:23,000 And try to stay out of trouble till then. 161 00:08:23,000 --> 00:08:28,000 Yes, Daddy. 162 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 Ooh. 163 00:08:29,000 --> 00:08:34,000 Yummy. 164 00:08:44,000 --> 00:08:49,000 Ah, yes, coming along nicely. 165 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 Yummy-yum. 166 00:08:50,000 --> 00:08:54,000 Ah, my little licorice bites, you're back. 167 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 What did you find out? 168 00:08:55,000 --> 00:08:59,000 Oh, yum, yum, yummy. Yummy, yummy, yummy. 169 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 Yummy, yummy, yummy. Yummy. 170 00:09:01,000 --> 00:09:06,000 So Princess Lolly's scepter is the key to today's celebration. 171 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Mm, good. 172 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Did you grab it? 173 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Yum, uh, no. 174 00:09:11,000 --> 00:09:15,000 What do you mean, "no"? 175 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 Look, here's how it works. 176 00:09:18,000 --> 00:09:23,000 I, Lord Licorice, am the boss, and I want that scepter, 177 00:09:25,000 --> 00:09:29,000 so get back the castle and don't return without it! 178 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 Oh, those sugar brains. 179 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 This has all got to go like gumball clockwork, 180 00:09:35,000 --> 00:09:40,000 or I'll never take over Candy Land. 181 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 ( gasping ) 182 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 Hot, hot, hot. 183 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 Ow, oh, burning. 184 00:09:45,000 --> 00:09:49,000 Oh, mommy. Ow, ow, ow. 185 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 Let's see, I follow the color path 186 00:09:51,000 --> 00:09:56,000 through a small clearing. Okay. 187 00:10:02,000 --> 00:10:06,000 Mmm. Mmm. 188 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 ( bell clangs ) 189 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Hmm? 190 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 It's getting late. 191 00:10:09,000 --> 00:10:14,000 I'd better speed it up. 192 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 Oh. It's getting chilly. 193 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 I wonder where I am. 194 00:10:24,000 --> 00:10:29,000 Ah, this must be the Peppermint Forest. 195 00:10:29,000 --> 00:10:34,000 ( chomping ) 196 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 Oh, what's this? 197 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 Ah. 198 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 Mm. 199 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 Oh, it melted. 200 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 I'd better try another taste. 201 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 ( yelling ) 202 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 ( grunts ) 203 00:10:50,000 --> 00:10:54,000 Huh? 204 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 Mr. Mint. 205 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 But Mister's too formal. 206 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 Just call me Mint. 207 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Oh, oh, oh... 208 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 And what's your name? 209 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Uh... Jib. 210 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Uh Jib, huh? 211 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 Well, how about I call you Jib for short? 212 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Nice to know you, Jib. 213 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 You must be headed to the Sweet Celebration, right? 214 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 How did you know? 215 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 Where else would you be going on such a sweet, sunny day? 216 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 I'm going, too. 217 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 Hey, let's go together. 218 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 Well, I, I don't, uh... 219 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 I'm bringing the most perfect peppermint stick. 220 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 It's around here somewhere. 221 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 ( chuckles ) 222 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Mr. Mint, we're gonna be late. 223 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 Plenty of gumballs left, my boy. 224 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 Not to worry. 225 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Whoo, here it is. 226 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 Huh. According to my calculations, 227 00:11:44,000 --> 00:11:48,000 if we travel at a brisk pace without stopping to eat... 228 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 Hey! 229 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 You've got to relax, Jib. 230 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 This is Candy Land. 231 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 And Candy Land means fun. 232 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 Let yourself go and don't forget, 233 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 you oughta, you gotta have fun. 234 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Try something new. 235 00:12:02,000 --> 00:12:06,000 It's so good for you, 'cause-- yoo-hoo!-- 236 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 ♪ You oughta, gotta have fun ♪ 237 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 ♪ Be wild and free ♪ 238 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 ♪ Stay loose like me ♪ 239 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 ( laughs ) 240 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 ♪ You oughta, gotta have fun ♪ 241 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 I'm in such a hurry. 242 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 I don't know if I have time to be wild and free. 243 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 Ah, sure you do, Jib. 244 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 ♪ Laugh loud ♪ 245 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 ( laughs ) 246 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 ♪ Say tra-la-la ♪ 247 00:12:26,000 --> 00:12:30,000 ♪ Wowa, you oughta, gotta have fun. Whoo! ♪ 248 00:12:30,000 --> 00:12:35,000 ♪ Jump high, then low, then do-si-do ♪ 249 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 ♪ Ba-do-di-oh, you oughta, gotta have fun ♪ 250 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 ♪ You'll feel as good as gumdrops ♪ 251 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 ♪ When you get a bit zany ♪ 252 00:12:42,000 --> 00:12:47,000 ♪ Fun is your custard sun when days are gloomy and rainy ♪ 253 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 ♪ You'll reach that castle soon as sure as candy is caney ♪ 254 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 SQUIRRELS: Oh, yeah! 255 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 ♪ But keep this thought ♪ 256 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 ♪ You oughta, gotta have fun ♪ 257 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 And we will. 258 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 Hoo-hoo! Whoo! 259 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 ♪ Be wild and free ♪ 260 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 ♪ Stay loose like me ♪ 261 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 ♪ 'Cause-- whee!-- you oughta, gotta have fun ♪ 262 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 MINT: Oh, very nice. 263 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 ♪ Take time to play ♪ 264 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 ♪ Get carried away ♪ 265 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 ♪ 'Cause hey, hey, hey ♪ 266 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Uh, Jib? 267 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 ♪ You oughta, gotta have fun ♪ 268 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 ♪ You'll feel as good as gumdrops ♪ 269 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 ♪ When you get a bit zany ♪ 270 00:13:25,000 --> 00:13:29,000 ♪ Fun is your custard sun when days are gloomy and rainy ♪ 271 00:13:29,000 --> 00:13:33,000 ♪ I'll reach that castle soon as sure as candy is caney ♪ 272 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 ♪ Oh, yeah ♪ 273 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 ♪ But I'll keep this thought ♪ 274 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 ♪ You oughta, gotta have fun ♪ 275 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 ♪ I oughta, gotta have fun ♪ 276 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 ♪ We oughta, gotta have fun ♪ 277 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 ♪ We oughta, gotta have fun ♪ 278 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 ♪ We oughta, gotta have fun! ♪ 279 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 SQUIRRELS: Bye-bye. 280 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 So long. 281 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 Bye. Bye-bye. 282 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 See you later. 283 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 So what do you say, Jib? 284 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 Maybe you're right. 285 00:13:55,000 --> 00:13:59,000 As long as we stick to the road, we'll be fine. 286 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 Pepperminty-rific. 287 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 ( laughs ) 288 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 This'll be fun. 289 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 ♪ We oughta, gotta have fun ♪ 290 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 ♪ We oughta, gotta have fun ♪ 291 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 That's it. 292 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 ♪ We oughta, gotta have fun ♪ 293 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 ♪ We oughta, gotta have fun ♪ 294 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 ( Mint laughs ) 295 00:14:12,000 --> 00:14:16,000 ♪ We oughta, gotta have fun. ♪ 296 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 MINT: And then finally, there was a loud pop, 297 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 and that's how I got my head out of the ice cream bucket. 298 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 ( bell clangs ) 299 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 That's the next gumball. 300 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 There are only four left. 301 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Are you sure this is the right way? 302 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 Of course. 303 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 Why? 304 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 JIB: Things seem strangely bouncy to me. 305 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Now, what could be bouncy up here? 306 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 ( boinging ) 307 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 ( purrs ) 308 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 That. 309 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 Whee-hee! 310 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 ( purrs ) 311 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 Meow. 312 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 ( laughs ) 313 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 And that. 314 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Meow. 315 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 ( laughs ) 316 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 Oh, that's just Jolly. 317 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 He's a gummy. 318 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 That must mean we're 319 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 at Gumdrop Pass. 320 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 Whoa-hoo! 321 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 Oh, no. 322 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 Mr. Mint! 323 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Whee! 324 00:15:04,000 --> 00:15:09,000 Uh-uh-uh, no Mister, just Mint, okay? 325 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 Jump on in. 326 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 The gummy's fine. 327 00:15:11,000 --> 00:15:14,000 ( laughing ) 328 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 Whee-hee-hee! 329 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 This is pepper... 330 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 minty... 331 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 ( laughs ) 332 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 ...rific. 333 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 Whoopsy daisy. 334 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 ( both laughing ) 335 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 Whee-hee! 336 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 MR. MINT: Whee! 337 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 What are you doing down there? 338 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 MR. MINT: A front flip. 339 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 What do you think? 340 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 ( laughs ) 341 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 But, Mr. Mint, people are counting on us. 342 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 One, two, three, four. 343 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 ( laughs ) 344 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 Whoo! 345 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 I just don't have time for this, Mr. Mint. 346 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 Have fun. 347 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 MR. MINT: Hey, wait up, Jib. 348 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 ( both laughing ) 349 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 Whoo, that really was fun. 350 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 You should have jumped down there with us. 351 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 Exhilarating, like mint. 352 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 It wasn't on the road, and we have to 353 00:15:57,000 --> 00:15:58,000 stick to the road. 354 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Otherwise, we'll... 355 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 Be late, I know. 356 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 Don't worry, Jib. 357 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 ( laughs ): We won't, 358 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 will we, boy? 359 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 ( purrs ) 360 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 He's coming, too? 361 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 What, you don't like dinosaurs? 362 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 Then how about a dog? 363 00:16:11,000 --> 00:16:15,000 ( slight grunt ) 364 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 ( barks and pants ) 365 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 Gingerbread man's best friend. 366 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 ( laughs ) 367 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 Whoo! Besides, I'll bet 368 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 he's got a gift for the celebration, too. 369 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 See? 370 00:16:26,000 --> 00:16:31,000 Aw, four gummy hearts. 371 00:16:34,000 --> 00:16:38,000 ( sad whimper ) 372 00:16:38,000 --> 00:16:41,000 ( whining ) 373 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 Fine, but we have to move fast, 374 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 and we have to stick to the road. 375 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 ( barks ) 376 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 You got it. 377 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 We did it, Jolly. 378 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 Whew! Give me paw. 379 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 Ugh. 380 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 You two coming? 381 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 See? 382 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 Jolly's ready to go, and I've got my perfect 383 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 peppermint stick right here. 384 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 Uh-oh, time out. 385 00:17:03,000 --> 00:17:07,000 I got to get another peppermint stick. 386 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 Where are you going? 387 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 The Candy Castle is the other way. 388 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 But the Peppermint Forest is this way. 389 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 Ah, don't worry, Jib. 390 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 It'll only take me a gum ball, uh, two at the most. 391 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 ( grumbles ) 392 00:17:19,000 --> 00:17:23,000 I shouldn't be using this, but we're so late already. 393 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 Sorry, Mom. 394 00:17:25,000 --> 00:17:28,000 All I need is a little bit. 395 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 ( sighs ) 396 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 Mr. Mint, look, all fixed. 397 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 Wow, you're smart. 398 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 What is that stuff? 399 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 It's my mom's special gingerbread icing. 400 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 And we better get moving. 401 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 Mm-hmm. 402 00:17:43,000 --> 00:17:46,000 ( chuckles ) 403 00:17:46,000 --> 00:17:51,000 ( panting ) 404 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 What's the matter, little sister? 405 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 It's Daddy. 406 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 He wants me to stand in the center 407 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 of the sweet circle today. 408 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 Oh. 409 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 I heard. 410 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 He's so proud of you. 411 00:18:24,000 --> 00:18:25,000 How exciting! 412 00:18:25,000 --> 00:18:28,000 But Frostine, that's a big job, 413 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 a huge job. 414 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 Look at me. 415 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 Would you pick me 416 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 for the biggest job in Candy Land? 417 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 Daddy did. 418 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 ( sighs ) 419 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 What was he thinking? 420 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 I'm the flighty one, remember? 421 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 Why else would I have wings? 422 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 Ah. 423 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 ( sighs ) 424 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 Scepter! 425 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 Yummy. ALL: Scepter! 426 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 Yummy, yummy, yummy. 427 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 Yummy, yummy, yummy. 428 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 ( all muttering ) 429 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 He knows you can do it, 430 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 and so do I. 431 00:18:57,000 --> 00:19:01,000 Sure I can do it, but I don't want to do it. 432 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 It's so much more fun to just go to the party and... 433 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 Uh-uh-uh. 434 00:19:04,000 --> 00:19:07,000 Daddy's counting on you, Lolly. 435 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 ( sighs ) 436 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 Okay, okay, I'll do it. 437 00:19:10,000 --> 00:19:14,000 Good. I'll see you at the celebration. 438 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 "Daddy's counting on you, Lolly." 439 00:19:17,000 --> 00:19:22,000 I guess I should try to be more responsible. 440 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 Maybe Frostine is right. 441 00:19:25,000 --> 00:19:29,000 Oh, there's my scepter. 442 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 ( pitter-pattering ) 443 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 ( laughs ) 444 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 Yummy! 445 00:19:33,000 --> 00:19:34,000 ( all muttering ) Yummy! 446 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 Hey. 447 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 Yummy, yummy, yummy, yummy... 448 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 Hey, come back here! 449 00:19:39,000 --> 00:19:40,000 That's my scepter. 450 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 Come back here, 451 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 you rotten Licorice Bites. 452 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 Hey, you, stop! 453 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 ( muttering ) 454 00:19:48,000 --> 00:19:53,000 I order you to stop! 455 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 Jib, where are you going? 456 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 I'm following the sign-- 457 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 "This way to the castle." 458 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 But this way is shorter. 459 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 What are you talking about? 460 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 See, the castle is just on the other side 461 00:20:12,000 --> 00:20:15,000 of Licorice Wicket. 462 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 You're right. 463 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 There it is. 464 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 ( groans ) 465 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 I don't know what to do. 466 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 ( bell tolls ) 467 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 Oh, no, three gum balls already. 468 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 There are only two left. 469 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 All that gummy goofing around made us late. 470 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 All the more reason to take a shortcut. 471 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 ( echoey ): I don't know. 472 00:20:34,000 --> 00:20:37,000 ( whispers ): It's the dark, isn't it? 473 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 I'm not afraid of the dark. 474 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 Good, 'cause it's dark when you close your eyes, 475 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 ( laughs ): and that's not scary. 476 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 Hmm. 477 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 Look... 478 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 ( chuckles, clears throat ) 479 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 ...you-you want to get to Candy Castle on time, right? 480 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 More than anything. 481 00:20:51,000 --> 00:20:55,000 Then a shortcut's the way to go. 482 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 Time's ticking. 483 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 ( giggles ) 484 00:20:57,000 --> 00:21:02,000 Huh? 485 00:21:07,000 --> 00:21:12,000 ( sighs ) 486 00:21:13,000 --> 00:21:18,000 Oh, Licorice Bites, oh. 487 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 What am I gonna do? 488 00:21:21,000 --> 00:21:26,000 Daddy's counting on me. 489 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 Gramma's house! 490 00:21:27,000 --> 00:21:31,000 Yes! She'll know what to do. 491 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 ( Mr. Mint chuckles ) 492 00:21:33,000 --> 00:21:36,000 MR. MINT: It's-It's really kind of nice here in a dark, spooky, 493 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 wish-I-was-home in-bed sort of way. 494 00:21:38,000 --> 00:21:41,000 You know, I wish this shortcut was a strawberry shortcut. 495 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 ( whispering ): When do you think 496 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 we'll get to the other side? 497 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 Oh, any time now. 498 00:21:46,000 --> 00:21:47,000 MAN: ♪ La-la, la-la, la-la, la-la ♪ 499 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 ♪ La-la, la-la ♪ Look. 500 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 ♪ La-la! ♪ 501 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 ♪ La-la, la-la, la-la-la-la ♪ 502 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 ♪ La-la, la-la, la-la... ♪ 503 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 Who's that? 504 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 Shh. 505 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 ( whispers ): That's Lord Licorice. 506 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 I love bringing trouble. 507 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 ♪ La-la, la-la... ♪ 508 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 I wonder what he's up to. 509 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 ♪ Yummy sucker, yum, yum, yummy... ♪ 510 00:22:04,000 --> 00:22:07,000 Oh. Uh-oh. 511 00:22:07,000 --> 00:22:08,000 What is that? 512 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 ♪ Yummy sucker, yum, yum, yummy ♪ 513 00:22:10,000 --> 00:22:13,000 ♪ Yummy sucker, yum, yum, yummy ♪ 514 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 ♪ Yummy sucker, yum, yum, yummy ♪ 515 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 ♪ Yummy sucker, yum, yum, yummy ♪ 516 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 ♪ Yummy sucker, yum, yum, yummy ♪ 517 00:22:20,000 --> 00:22:23,000 ♪ Yummy sucker, yum, yum, yummy ♪ 518 00:22:23,000 --> 00:22:27,000 ♪ Yummy, yummy, yummy, yummy... ♪ 519 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 Sucker! 520 00:22:28,000 --> 00:22:32,000 Yes, mine! 521 00:22:32,000 --> 00:22:35,000 Oh, at last. 522 00:22:35,000 --> 00:22:38,000 Now it's time for my plan to begin! 523 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 ( laughs ) 524 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 ( gasps ) 525 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 Huh? Hmm? 526 00:22:42,000 --> 00:22:47,000 ( laughing ) 527 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 Yeah. 528 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 Have some licorice vines. 529 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 ( laughs ) 530 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 ( screaming ) 531 00:22:55,000 --> 00:23:00,000 ( all gasping and whimpering ) 532 00:23:00,000 --> 00:23:05,000 ( laughing ) 533 00:23:06,000 --> 00:23:09,000 ( laughter and muttering ) 534 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 Yummy, yummy. Yummy. 535 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 Yummy! 536 00:23:11,000 --> 00:23:15,000 There's a place in Candy Land for everyone but me. 537 00:23:15,000 --> 00:23:18,000 For licorice is all but banned when loved is what it should be. 538 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 Oh, oh! 539 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 This place is run by everyday sweets. 540 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 I find it awfully strange. 541 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 But don't you pout. 542 00:23:25,000 --> 00:23:26,000 You will soon find out 543 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 it's all about to change. 544 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 ( laughing, all cheering ) 545 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 ( cheering ) 546 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 Quiet! 547 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 ♪ As all who know me might suppose ♪ 548 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 ♪ I've hatched a tasty plot ♪ 549 00:23:37,000 --> 00:23:40,000 ♪ A licorice that grows and grows ♪ 550 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 ♪ Until there's more than a lot ♪ 551 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 ♪ I'll place it in the circle sweet ♪ 552 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 ♪ And watch it quickly rise ♪ 553 00:23:46,000 --> 00:23:50,000 ♪ And soon my chewy, sticky goo will reach into the sky ♪ 554 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 ( laughter ) 555 00:23:51,000 --> 00:23:55,000 ♪ Licorice here, licorice there, far as you can see ♪ 556 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 ♪ The smell of licorice in the air ♪ 557 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 ♪ Yummy, yummy, yummy. ♪ 558 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 ♪ Slickery licorice everywhere ♪ 559 00:24:01,000 --> 00:24:04,000 ♪ Soon they'll understand ♪ 560 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 ♪ Life would be so great, so grand ♪ 561 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 ♪ Here in Licorice Land ♪ 562 00:24:07,000 --> 00:24:08,000 ( cheering ) 563 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 ( chanting ): Licorice! 564 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 Licorice! Licorice...! 565 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 Licorice! Silence! 566 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 ♪ Chocolate pops and strawberry shakes ♪ 567 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 ♪ Will be against the law ♪ 568 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 ♪ Only licorice birthday cakes ♪ 569 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 ♪ Ho-ho, he-he, ha-ha ♪ 570 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 ♪ Licorice treats will fill the streets ♪ 571 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 ♪ A glorious display ♪ 572 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 ♪ The world will seem a licorice dream ♪ 573 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 ♪ And we will scream hooray! ♪ 574 00:24:30,000 --> 00:24:34,000 ♪ Licorice here, licorice there, far as you can see ♪ 575 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 ♪ The smell of licorice in the air ♪ 576 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 ♪ Yummy, yummy, yummy ♪ 577 00:24:38,000 --> 00:24:41,000 ♪ Slickery licorice everywhere ♪ 578 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 ♪ Soon they'll understand ♪ 579 00:24:43,000 --> 00:24:48,000 ♪ Life will be so great, so grand here in Licorice Land ♪ 580 00:24:50,000 --> 00:24:53,000 ♪ I will rule from a castle with a pool ♪ 581 00:24:53,000 --> 00:24:58,000 ♪ I'll look great on my licorice estate ♪ 582 00:24:58,000 --> 00:25:02,000 ♪ Have a throne of my own ♪ 583 00:25:02,000 --> 00:25:06,000 ♪ A licorice crown upon my head ♪ 584 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 ♪ I'll even wear it to bed ♪ 585 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 ( cheering ) 586 00:25:09,000 --> 00:25:12,000 ♪ Licorice here, licorice there, far as you can see ♪ 587 00:25:12,000 --> 00:25:15,000 ♪ The smell of licorice in the air... ♪ 588 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 ♪ Yummy, yummy, yummy ♪ 589 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 ♪ Slickery licorice everywhere ♪ 590 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 ♪ Soon they'll understand ♪ 591 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 ♪ Things have been so blah ♪ 592 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 ♪ So bland ♪ 593 00:25:24,000 --> 00:25:29,000 ♪ Life will be utterly grand here in Licorice Land. ♪ 594 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 ALL: Yay! ( giggling ) 595 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 He's going to take over Candy Land. 596 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 Oh, this is horrible, a disaster. 597 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 Oh, what'll do we do? What'll do we do? 598 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 We've got to warn the king. 599 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 Good. So, can we get out of here? 600 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 It's really dark. 601 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 ( muttering ) 602 00:25:46,000 --> 00:25:47,000 ( horn blaring ) 603 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 Intruders! 604 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 Let's make like bananas and split! 605 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 ( alarm blaring, bells ringing, muttering ) 606 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 Spies. 607 00:25:54,000 --> 00:25:57,000 Get those snooping sweets, get them! 608 00:25:57,000 --> 00:26:00,000 ( all muttering excitedly ) 609 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 ( groaning ) 610 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 ( grunting ) 611 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 ( groaning ) 612 00:26:06,000 --> 00:26:09,000 ( sighs ): Oh. 613 00:26:09,000 --> 00:26:12,000 ( panting ) 614 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 Yummy...! 615 00:26:14,000 --> 00:26:17,000 ( whimpering ) 616 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 ( Licorice Bites laughing ) 617 00:26:20,000 --> 00:26:23,000 Yum, yum, yum... 618 00:26:23,000 --> 00:26:27,000 ( squawking ) 619 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 ( panting ) 620 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 ( muttering ) 621 00:26:31,000 --> 00:26:32,000 Faster. They're gaining on us. 622 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 Do something! 623 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 ( panting ) 624 00:26:36,000 --> 00:26:39,000 ( muttering ) 625 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 LICORICE BITE: Yummy, yummy, yummy, yummy! 626 00:26:40,000 --> 00:26:43,000 ( muttering ) 627 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 ( yelling and muttering ) 628 00:26:45,000 --> 00:26:50,000 ( Licorice Bites sighing ) 629 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 ( panting ) 630 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 Jib. Jib... 631 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 ( chuckles ) 632 00:26:57,000 --> 00:26:58,000 ...you saved us. Whoo! 633 00:26:58,000 --> 00:27:00,000 Run, run, run as fast as you can. 634 00:27:00,000 --> 00:27:01,000 You can't catch Jib. 635 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 He's the gingerbread man. Whoo! 636 00:27:03,000 --> 00:27:07,000 ( squawks ) 637 00:27:07,000 --> 00:27:08,000 Oh, dear. 638 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 This is horrible. 639 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 If we don't 640 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 tell the king, 641 00:27:12,000 --> 00:27:15,000 the ginger trees will become licorice trees, 642 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 your Peppermint Forest will become Licorice Forest-- 643 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 uh-huh-- and Gumdrop Pass will become... 644 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 Well, you get the picture. 645 00:27:22,000 --> 00:27:25,000 Licorice Forest? 646 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 And I'm nearly out of gingerbread icing. 647 00:27:27,000 --> 00:27:32,000 Soon, I won't have any left for the ceremony. 648 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 Oh, Jib, Jib, Jib, Jib, Jib, 649 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 you worry too much. 650 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 Everything'll work out. 651 00:27:38,000 --> 00:27:39,000 ( sighs ) 652 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 I wish I believed you. 653 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 Come on, we've got to get back 654 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 on the right road 655 00:27:43,000 --> 00:27:46,000 and get to the castle. 656 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 We're going to need help. 657 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 Maybe we should get a grownup. 658 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 You are a grownup. 659 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 I am? 660 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 Oh! Yeah, I am. 661 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 ( chuckles ) 662 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 I meant a grownup grownup. 663 00:27:56,000 --> 00:28:01,000 ( chuckles ) 664 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 LOLLY: Gramma! 665 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 Gramma! 666 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 Lolly. ( grunts ) 667 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 ( grunts ) 668 00:28:08,000 --> 00:28:10,000 ( panting ) 669 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 Oh goodness, Lolly. 670 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 What's wrong, dear? 671 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 I... I... 672 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 I lost my scepter. 673 00:28:17,000 --> 00:28:20,000 I need it for the sweet celebration. 674 00:28:20,000 --> 00:28:24,000 Daddy will be so disappointed in me. 675 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 ( crying ) 676 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 Well, you've come to the right place, 677 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 my little Lolly. 678 00:28:29,000 --> 00:28:30,000 ( chuckles ) 679 00:28:30,000 --> 00:28:35,000 ( blowing ) 680 00:28:36,000 --> 00:28:39,000 So, where are we, Mint? 681 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 I'm not sure, 682 00:28:40,000 --> 00:28:45,000 but I'll run over to that house and ask directions. 683 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 Oops. 684 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 ( barks ) 685 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 Whoo! Visitors. 686 00:28:52,000 --> 00:28:53,000 Come on. 687 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 Whoo-hoo! 688 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 ( barking ) 689 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 LOLLY: Whee! 690 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 ( laughter ) 691 00:28:59,000 --> 00:29:01,000 ( gasps ) 692 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 Ooh, I love my slides. 693 00:29:03,000 --> 00:29:06,000 It's so easy to get around. 694 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 Well, hi there, folks. 695 00:29:08,000 --> 00:29:11,000 I'm Gramma Nut, and this here's Baz. 696 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 ( grunting ) 697 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 I seem to be, uh, stuck. 698 00:29:15,000 --> 00:29:16,000 ( laughs ) 699 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 What is this goo? 700 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 ( laughs ) 701 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 That's 100% pure peanut butter 702 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 under there, right, Lolly? 703 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 ( grunting ) 704 00:29:25,000 --> 00:29:26,000 Lolly? Oh? 705 00:29:26,000 --> 00:29:27,000 Hey, you must be... 706 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 Princess Lolly. 707 00:29:29,000 --> 00:29:32,000 Good morning, Your Highness. 708 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 I'm Mr. Mint, and this is Jib, 709 00:29:33,000 --> 00:29:35,000 and that's Jolly. 710 00:29:35,000 --> 00:29:36,000 Huh? Ooh. 711 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 ( chuckling ) Hi there. 712 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 It's nice to meet you. 713 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 Now, Gramma, what about my scepter? 714 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 I need it for... 715 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 Uh, excuse me, Your Highness, 716 00:29:44,000 --> 00:29:45,000 it's like this. 717 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 Lord Licorice sort of has your scepter, 718 00:29:47,000 --> 00:29:50,000 and he's kinda gonna use it in the sweet celebration. 719 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 Good heavens. 720 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 If he manages to surround the sweet circle 721 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 with licorice and touches it with the scepter, 722 00:29:56,000 --> 00:29:59,000 all of Candy Land will turn to licorice. 723 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 I'm supposed to be the one in the circle. 724 00:30:01,000 --> 00:30:02,000 That's my job. 725 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 JIB: Really? 726 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 I was supposed to be responsible, 727 00:30:06,000 --> 00:30:07,000 but I wasn't. 728 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 ( cries ) 729 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 And now Candy Land will be ruined, 730 00:30:10,000 --> 00:30:13,000 and I don't know what to do. 731 00:30:13,000 --> 00:30:18,000 ( sobbing ) 732 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 But there ought to, got to be 733 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 something we can do. 734 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 ( sobbing ) 735 00:30:25,000 --> 00:30:26,000 GRAMMA: Now, maybe 736 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 you'll think I'm nuts for thinking this... 737 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 ( laughs ) 738 00:30:30,000 --> 00:30:31,000 ...but I don't care, 739 00:30:31,000 --> 00:30:33,000 because everything here is nuts already. 740 00:30:33,000 --> 00:30:35,000 The point is, 741 00:30:35,000 --> 00:30:40,000 you're not stuck if you don't give up. 742 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 ♪ When a sticky problem ♪ 743 00:30:45,000 --> 00:30:48,000 ♪ Tries and tries to drive you nuts ♪ 744 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 ♪ Sometimes you get sad and blue ♪ 745 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 ♪ No ifs or ands or buts ♪ 746 00:30:52,000 --> 00:30:57,000 ♪ Sure you've got a problem, but good gracious, dearie me ♪ 747 00:30:57,000 --> 00:31:00,000 ♪ Nothing is as bad as you imagine it to be ♪ 748 00:31:00,000 --> 00:31:05,000 ♪ Why, don't forget you've made a start ♪ 749 00:31:05,000 --> 00:31:09,000 ♪ I know you'll keep on going with joy and hope and heart ♪ 750 00:31:09,000 --> 00:31:14,000 ♪ If you should fall, don't fret, dear friend ♪ 751 00:31:14,000 --> 00:31:18,000 ♪ Get up and keep on going, and you'll make it in the end ♪ 752 00:31:18,000 --> 00:31:22,000 ♪ Every sweet adventure has at least one stormy day ♪ 753 00:31:22,000 --> 00:31:25,000 ♪ Skies grow dark as almond bark ♪ 754 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 ♪ It's hard to find your way ♪ 755 00:31:27,000 --> 00:31:31,000 ♪ A mean old storm can give you, gosh, a dickens of a fright ♪ 756 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 ♪ But farther down the rainbow road ♪ 757 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 ♪ You're sure to see the light ♪ 758 00:31:35,000 --> 00:31:40,000 ♪ And don't forget you've made a start ♪ 759 00:31:40,000 --> 00:31:44,000 ♪ I know you'll keep on going with joy and hope and heart ♪ 760 00:31:44,000 --> 00:31:49,000 ♪ If you should fall, don't fret, dear friend ♪ 761 00:31:49,000 --> 00:31:53,000 ♪ Get up and keep on going, and you'll make it in the end ♪ 762 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 ♪ Take one step, oh, there's two ♪ 763 00:31:55,000 --> 00:31:57,000 ♪ Oh, gee, there's three, or was it four? ♪ 764 00:31:57,000 --> 00:32:00,000 ♪ Well, either way, you're farther ♪ 765 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 ♪ Than you've ever been before ♪ 766 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 ♪ Time to solve your problem ♪ 767 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 ♪ 'Cause you've got a lot at stake ♪ 768 00:32:06,000 --> 00:32:11,000 ♪ My, oh me, it might not be a piece of walnut cake ♪ 769 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 ♪ Keep on skipping down the road ♪ 770 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 ♪ Each time you think you're through ♪ 771 00:32:15,000 --> 00:32:19,000 ♪ You'll be smiling in a while, so have a ball, yahoo! ♪ 772 00:32:19,000 --> 00:32:24,000 ♪ And don't forget you've made a start ♪ 773 00:32:24,000 --> 00:32:28,000 ♪ I know you'll keep on going with joy and hope and heart ♪ 774 00:32:28,000 --> 00:32:32,000 ♪ If you should fall, don't fret, dear friends ♪ 775 00:32:32,000 --> 00:32:36,000 ♪ Get up and keep on going and you'll make it in the end ♪ 776 00:32:36,000 --> 00:32:41,000 ♪ Get up and keep on going and you'll make it in the end. ♪ 777 00:32:48,000 --> 00:32:51,000 ( laughing ) 778 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 She's right. 779 00:32:53,000 --> 00:32:54,000 We can do this. 780 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 All we have to do is come up with a way 781 00:32:56,000 --> 00:32:59,000 to trap Lord Licorice and steal the scepter back. 782 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 MINT: We can do it. 783 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 ( laughing ) 784 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 We can do it. 785 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 ( laughing ) 786 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 Oh... 787 00:33:05,000 --> 00:33:08,000 Oops. 788 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 Hey, I've got an idea. 789 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 Listen to this. 790 00:33:12,000 --> 00:33:13,000 Okay. 791 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 Well, come on, tell us. 792 00:33:15,000 --> 00:33:20,000 ( whispering ) 793 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 BITES: Yummy, yummy, yummy... 794 00:33:22,000 --> 00:33:27,000 ( grunting ) 795 00:33:30,000 --> 00:33:33,000 So, did you catch them? 796 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 Uh... 797 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 Yummy, yummy, yummy... 798 00:33:36,000 --> 00:33:39,000 Great. Just great. 799 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 Oh, well, so what if I lost the element of surprise? 800 00:33:42,000 --> 00:33:45,000 I still have the scepter. 801 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 Bites-- my carriage. 802 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 Yummy, yummy, yummy... 803 00:33:49,000 --> 00:33:54,000 ( all groaning and saying "yummy" ) 804 00:34:02,000 --> 00:34:07,000 ( bites groaning louder ) 805 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 Yummy, yummy, yummy... 806 00:34:08,000 --> 00:34:13,000 To the castle! 807 00:34:26,000 --> 00:34:30,000 ( groaning ) 808 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 Oh, oh, dear. 809 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 Oh, my. 810 00:34:33,000 --> 00:34:37,000 Frostine, have you seen your sister? 811 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 Don't worry, Daddy. 812 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 You can count on Lolly. 813 00:34:40,000 --> 00:34:43,000 Oh, I've looked all over the castle. 814 00:34:43,000 --> 00:34:44,000 She's not here. 815 00:34:44,000 --> 00:34:47,000 And there's only two gum balls left. 816 00:34:47,000 --> 00:34:48,000 Oh. 817 00:34:48,000 --> 00:34:53,000 BITES: Yummy, yummy, yummy... 818 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 Faster, my chewy chums. 819 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 That gingerbrat and mint menace 820 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 couldn't have gotten very far on foot. 821 00:35:00,000 --> 00:35:05,000 ( groaning and repeating ): Yummy, yummy, yummy... 822 00:35:08,000 --> 00:35:12,000 Oh. I don't remember this part of the castle. 823 00:35:12,000 --> 00:35:15,000 Hmm. Must be a shortcut. 824 00:35:15,000 --> 00:35:18,000 Onward, my licorice-y lumpkins! 825 00:35:18,000 --> 00:35:23,000 Yummy, yummy, yummy... 826 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 ( laughing ) 827 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 Nice job, Jolly. 828 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 Yeah, good work. 829 00:35:33,000 --> 00:35:36,000 Now, go to your second trick. 830 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 Let's go. 831 00:35:38,000 --> 00:35:39,000 BITES: Yummy, yummy, yummy... 832 00:35:39,000 --> 00:35:42,000 Oh, come on, you lazy bites! 833 00:35:42,000 --> 00:35:47,000 ( panting and groaning ) 834 00:35:51,000 --> 00:35:54,000 What in the world are we doing up here? 835 00:35:54,000 --> 00:35:59,000 And what's with all the slides? 836 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 Oh! 837 00:36:01,000 --> 00:36:06,000 ( yelling ) 838 00:36:14,000 --> 00:36:17,000 ( yelling ) 839 00:36:17,000 --> 00:36:21,000 ( grunting ) 840 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 Hey, get me out of here. 841 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 What's the big idea? I'm stuck! 842 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 Thank you, 843 00:36:27,000 --> 00:36:31,000 you big licorice stick-in-the-mud. 844 00:36:31,000 --> 00:36:35,000 Oh, my scepter! 845 00:36:35,000 --> 00:36:39,000 ( angrily ): Yum! Yum, yum, yum. 846 00:36:39,000 --> 00:36:44,000 ( yelling ) 847 00:36:45,000 --> 00:36:50,000 ( happy yelling ) 848 00:36:54,000 --> 00:36:58,000 ( grunting and groaning ) 849 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 ( cheering and laughing ) 850 00:37:00,000 --> 00:37:03,000 MINT: Like Jib always says, "Stick to the road." 851 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 ( laughing ) 852 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 Great! We've got the scepter, 853 00:37:08,000 --> 00:37:12,000 Lord Licorice is trapped, and the bites are stuck. 854 00:37:12,000 --> 00:37:16,000 Hey, some of them got loose. 855 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 We have to stop them. 856 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 ( tires screeching ) 857 00:37:20,000 --> 00:37:21,000 Not to worry, Lolly. 858 00:37:21,000 --> 00:37:25,000 This is what I call a cracker of a good time. 859 00:37:25,000 --> 00:37:28,000 Yahoo! 860 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 Well, let's go. 861 00:37:30,000 --> 00:37:35,000 If we hurry, we can still make it on time. 862 00:37:35,000 --> 00:37:40,000 ( all yelling ) 863 00:37:41,000 --> 00:37:42,000 Come on, gang. 864 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 We're almost there. 865 00:37:44,000 --> 00:37:45,000 ( bell tolling ) 866 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 Oh, no! There's only one gum ball left. 867 00:37:48,000 --> 00:37:49,000 We've got to hurry. 868 00:37:49,000 --> 00:37:50,000 Don't despair, Princess. 869 00:37:50,000 --> 00:37:54,000 ( laughing ) 870 00:37:54,000 --> 00:37:57,000 I know a shortcut. 871 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 Good grief. 872 00:37:59,000 --> 00:38:04,000 Not another shortcut. 873 00:38:11,000 --> 00:38:14,000 Whoa! Wow! 874 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 ( dog whines ) 875 00:38:16,000 --> 00:38:17,000 MINT: Here it is. 876 00:38:17,000 --> 00:38:20,000 ( laughing ): The chocolate swamp. 877 00:38:20,000 --> 00:38:23,000 Where's the shortcut? 878 00:38:23,000 --> 00:38:26,000 Your shortcut is cut short. 879 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 Oh, terrific. 880 00:38:27,000 --> 00:38:30,000 Now how do we get across? 881 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 Uh, you've got wings, Your Highness. 882 00:38:32,000 --> 00:38:36,000 Oh. Of course. 883 00:38:36,000 --> 00:38:39,000 This'll be a breeze. 884 00:38:39,000 --> 00:38:43,000 ( gasps ) 885 00:38:43,000 --> 00:38:47,000 ( squealing and laughing ) 886 00:38:47,000 --> 00:38:52,000 Hooray! 887 00:38:53,000 --> 00:38:58,000 ( laughing ) 888 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 ( grunts ) 889 00:39:00,000 --> 00:39:03,000 Whoa! 890 00:39:03,000 --> 00:39:06,000 Jib! 891 00:39:06,000 --> 00:39:07,000 No! 892 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 Jib! 893 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 He's stuck! 894 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 We've got to do something! 895 00:39:13,000 --> 00:39:14,000 Please help me. 896 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 MINT: Oh, oh, oh, Jib. 897 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 Oh, ah! 898 00:39:17,000 --> 00:39:21,000 Mr. Mint, please help him! 899 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 Help. He wants help. 900 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 LICORICE: Hurry, you lazy bites! 901 00:39:25,000 --> 00:39:28,000 ( gasping ) 902 00:39:28,000 --> 00:39:31,000 I want that scepter! 903 00:39:31,000 --> 00:39:36,000 Oh, no. Lord Licorice. Hurry! 904 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 MINT: Jib, grab hold! 905 00:39:39,000 --> 00:39:42,000 ( grunting ) 906 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 Oh, no! 907 00:39:43,000 --> 00:39:48,000 Go on ahead, Princess, go! 908 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 Don't worry about us, Princess. 909 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 Keep going. 910 00:39:53,000 --> 00:39:56,000 You and the scepter have got to get to the castle. 911 00:39:56,000 --> 00:40:01,000 Oh. Oh. Oh... 912 00:40:03,000 --> 00:40:08,000 I'm coming, Jib! 913 00:40:09,000 --> 00:40:14,000 Hold on! 914 00:40:20,000 --> 00:40:21,000 Your hand! 915 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 LICORICE: Ooh, what a fine target. 916 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 ( gasps ) 917 00:40:25,000 --> 00:40:26,000 ( chuckles ) 918 00:40:26,000 --> 00:40:31,000 ( yelling ) 919 00:40:31,000 --> 00:40:36,000 Well, well, if it isn't those conniving confections? 920 00:40:36,000 --> 00:40:39,000 Now it's your turn to be stuck. 921 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 Oh, and what's this? 922 00:40:41,000 --> 00:40:45,000 A royal scepter, just sitting there. 923 00:40:45,000 --> 00:40:48,000 Oh, no, not again! 924 00:40:48,000 --> 00:40:52,000 BITES: Yum! 925 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 Whoa. 926 00:40:54,000 --> 00:40:59,000 Yum, yum, yum... 927 00:40:59,000 --> 00:41:02,000 ( bites grunting and Licorice chuckling ) 928 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 Oh, by the way, 929 00:41:04,000 --> 00:41:08,000 there's more than just chocolate in that swamp. 930 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 There's a great, huge... 931 00:41:10,000 --> 00:41:14,000 ( loud, roaring yell ) 932 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 Exactly. 933 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 What was that? 934 00:41:18,000 --> 00:41:23,000 Swamp gas? 935 00:41:23,000 --> 00:41:28,000 Yummy, yummy, yummy. 936 00:41:30,000 --> 00:41:33,000 Well, enjoy your swim. 937 00:41:33,000 --> 00:41:36,000 I'm due at the castle to take over Candy Land. 938 00:41:36,000 --> 00:41:37,000 ( laughs ) 939 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 Ta-ta. 940 00:41:39,000 --> 00:41:42,000 ♪ Here, licorice there, far as you can see... ♪ 941 00:41:42,000 --> 00:41:46,000 ( chortling ) 942 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 Whoo-hoo-hoo! 943 00:41:48,000 --> 00:41:49,000 Here I come. 944 00:41:49,000 --> 00:41:54,000 ( laughing ) 945 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 Uh-oh. 946 00:42:01,000 --> 00:42:06,000 Whoa! 947 00:42:07,000 --> 00:42:11,000 Holy strawberries, are we in a jam! 948 00:42:11,000 --> 00:42:12,000 We've got to get out of here. 949 00:42:12,000 --> 00:42:17,000 ( creature yelling ) 950 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 ( gasps ) 951 00:42:19,000 --> 00:42:22,000 ( gasping ) 952 00:42:22,000 --> 00:42:25,000 ( yelling ) 953 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 ( yelling ) 954 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 Hug! Hug! 955 00:42:29,000 --> 00:42:32,000 Huh? 956 00:42:32,000 --> 00:42:35,000 Hug! Hug! 957 00:42:35,000 --> 00:42:36,000 Jib, don't! 958 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 Hug. 959 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 Oh. 960 00:42:39,000 --> 00:42:42,000 It's okay. He doesn't want to hurt anyone. 961 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 He just wants a hug. 962 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 Come on, everybody, 963 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 team hug. 964 00:42:48,000 --> 00:42:51,000 Ah, hug. 965 00:42:51,000 --> 00:42:54,000 ( all laughing ) 966 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 Uh, I don't know your name, big fella, 967 00:42:56,000 --> 00:42:59,000 but if you could help us, we'd really appreciate it. 968 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 We've got to warn the king. 969 00:43:01,000 --> 00:43:02,000 Lord Licorice is gonna turn 970 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 everything into licorice. 971 00:43:04,000 --> 00:43:09,000 Oh. 972 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 Uh-huh. 973 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 ( chuckling ): Thanks. 974 00:43:12,000 --> 00:43:15,000 You're kind of gloppy, but it's been a lot of fun. 975 00:43:15,000 --> 00:43:16,000 Hug. 976 00:43:16,000 --> 00:43:17,000 Gee. 977 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 Oh. Oh. 978 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 Thanks. 979 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 Come on, Mr. Mint, we have to hurry! 980 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 Right behind ya. See ya. 981 00:43:25,000 --> 00:43:30,000 Uh-huh! 982 00:43:38,000 --> 00:43:43,000 ( all gasping ) 983 00:43:43,000 --> 00:43:48,000 ( laughing ) 984 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 In a few glorious moments, 985 00:43:54,000 --> 00:43:57,000 when the gumball machine delivers its last gumball, 986 00:43:57,000 --> 00:44:01,000 then the magic of the sweet celebration 987 00:44:01,000 --> 00:44:05,000 will turn all of Candy Land into licorice! 988 00:44:05,000 --> 00:44:08,000 ( laughing ) 989 00:44:08,000 --> 00:44:09,000 ( gasping ) 990 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 ( grunting ) 991 00:44:11,000 --> 00:44:14,000 ( grunting ) 992 00:44:14,000 --> 00:44:16,000 Stop, you fiend. 993 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 ( chuckles ) 994 00:44:18,000 --> 00:44:23,000 Let's all enjoy the countdown, shall we? 995 00:44:25,000 --> 00:44:26,000 ( ticking ) 996 00:44:26,000 --> 00:44:30,000 ( laughing ) 997 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 ( laughing ) 998 00:44:32,000 --> 00:44:37,000 Any second now. 999 00:44:38,000 --> 00:44:43,000 Psst. Hey. 1000 00:44:50,000 --> 00:44:51,000 Huh? 1001 00:44:51,000 --> 00:44:54,000 ( growling ) 1002 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 ( screaming ) 1003 00:44:55,000 --> 00:45:00,000 ( squealing ) 1004 00:45:00,000 --> 00:45:03,000 ( ticking ) 1005 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 ( growling ) 1006 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 ( panicked gasping ) 1007 00:45:06,000 --> 00:45:07,000 ( growling ) 1008 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 Ug! Ug! 1009 00:45:09,000 --> 00:45:10,000 Uh-oh. 1010 00:45:10,000 --> 00:45:12,000 ( growling ) 1011 00:45:12,000 --> 00:45:15,000 Nice try, you troublesome treats. 1012 00:45:15,000 --> 00:45:16,000 ( dinging ) 1013 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 ( Lord Licorice laughs ) 1014 00:45:18,000 --> 00:45:19,000 ( both gasping ) 1015 00:45:19,000 --> 00:45:23,000 Now, let me hear the sweet sound of that gum. 1016 00:45:23,000 --> 00:45:28,000 ( all yelling "Yum! Yum! Yum! ) 1017 00:45:28,000 --> 00:45:31,000 ( cymbal crashing ) 1018 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 ( groaning ) 1019 00:45:33,000 --> 00:45:38,000 Feel like flying? 1020 00:45:40,000 --> 00:45:42,000 Yay! 1021 00:45:42,000 --> 00:45:46,000 ( people cheering ) 1022 00:45:46,000 --> 00:45:48,000 ( grunts ) 1023 00:45:48,000 --> 00:45:49,000 Huh? 1024 00:45:49,000 --> 00:45:52,000 Mine again. Ha! 1025 00:45:52,000 --> 00:45:53,000 Dum-da-da-do! 1026 00:45:53,000 --> 00:45:56,000 ( chuckles ) 1027 00:45:56,000 --> 00:45:59,000 ( chuckles ) 1028 00:45:59,000 --> 00:46:00,000 Yeah, I got it, yeah. 1029 00:46:00,000 --> 00:46:03,000 ( laughs ) 1030 00:46:03,000 --> 00:46:07,000 ( laughing ) 1031 00:46:07,000 --> 00:46:08,000 ( all chanting ): Yummy, yummy, yummy! 1032 00:46:08,000 --> 00:46:10,000 ( screaming ) 1033 00:46:10,000 --> 00:46:12,000 ( grunts ) 1034 00:46:12,000 --> 00:46:13,000 ( laughs ) 1035 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 Yummy, yummy, yummy, yummy, 1036 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 yummy, yummy, yummy, yummy, 1037 00:46:16,000 --> 00:46:17,000 yummy, yummy, yummy, yummy... Yeah! 1038 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 ( grunts ) 1039 00:46:18,000 --> 00:46:19,000 ( all chanting ): Yummy, yummy, yummy! 1040 00:46:19,000 --> 00:46:20,000 ( growls ) 1041 00:46:20,000 --> 00:46:21,000 ( grunts ) 1042 00:46:21,000 --> 00:46:23,000 Oh! 1043 00:46:23,000 --> 00:46:24,000 ( grunts ) 1044 00:46:24,000 --> 00:46:28,000 ( groans ) 1045 00:46:28,000 --> 00:46:31,000 ( growls ) 1046 00:46:31,000 --> 00:46:34,000 ( whistles ) 1047 00:46:34,000 --> 00:46:39,000 Flatten them! 1048 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 ( shouting ) 1049 00:46:41,000 --> 00:46:45,000 Ah, thank you. 1050 00:46:45,000 --> 00:46:50,000 ( laughs ) 1051 00:46:51,000 --> 00:46:54,000 Bites, take your places. 1052 00:46:54,000 --> 00:46:57,000 BITES: Yummy! 1053 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 I'm sure you're anxious to meet your new king: 1054 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 me. ( all gasp ) 1055 00:47:00,000 --> 00:47:02,000 There ought to... got to be... 1056 00:47:02,000 --> 00:47:06,000 We can't be stuck. Stuck? 1057 00:47:06,000 --> 00:47:08,000 Stuck! That's it! 1058 00:47:08,000 --> 00:47:11,000 Now nothing can stop me! 1059 00:47:11,000 --> 00:47:14,000 ( laughing ) 1060 00:47:14,000 --> 00:47:17,000 Oh, no. There's hardly any left. 1061 00:47:17,000 --> 00:47:19,000 Sorry, Mom. 1062 00:47:19,000 --> 00:47:23,000 ( grunts ) 1063 00:47:23,000 --> 00:47:24,000 ( laughing ) 1064 00:47:24,000 --> 00:47:29,000 ( grunting ) 1065 00:47:29,000 --> 00:47:34,000 ( groaning ) 1066 00:47:35,000 --> 00:47:37,000 ( creature growling ) 1067 00:47:37,000 --> 00:47:38,000 JIB: Look! 1068 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 Right there. 1069 00:47:40,000 --> 00:47:43,000 Ha! Not that old gag again. 1070 00:47:43,000 --> 00:47:44,000 Hug! 1071 00:47:44,000 --> 00:47:46,000 Ug! 1072 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 ( gasps ) 1073 00:47:48,000 --> 00:47:51,000 ( screaming ) 1074 00:47:51,000 --> 00:47:54,000 ( laughs ): Thanks, pal. 1075 00:47:54,000 --> 00:47:56,000 Unhand me, you sloppy goop! 1076 00:47:56,000 --> 00:48:01,000 ( muffled protesting ) 1077 00:48:01,000 --> 00:48:04,000 ( all screaming ) 1078 00:48:04,000 --> 00:48:05,000 ( grunts ) 1079 00:48:05,000 --> 00:48:06,000 Oh! 1080 00:48:06,000 --> 00:48:08,000 ( grunts ) 1081 00:48:08,000 --> 00:48:13,000 Ooh! 1082 00:48:14,000 --> 00:48:16,000 ( bubbling noise ) 1083 00:48:16,000 --> 00:48:20,000 ( laughs ) 1084 00:48:20,000 --> 00:48:23,000 ( sighs ) 1085 00:48:23,000 --> 00:48:26,000 Quickly now, before time runs out. 1086 00:48:26,000 --> 00:48:31,000 Everyone, present your gifts. 1087 00:48:31,000 --> 00:48:35,000 ( chuckles ): Whoo. 1088 00:48:35,000 --> 00:48:40,000 ( gurgles ) 1089 00:48:40,000 --> 00:48:45,000 ( sighs ) 1090 00:48:47,000 --> 00:48:51,000 Your gifts are graciously welcomed. 1091 00:48:51,000 --> 00:48:54,000 Wait, we're missing one offering. 1092 00:48:54,000 --> 00:48:59,000 Jib? 1093 00:49:00,000 --> 00:49:03,000 I have nothing left. 1094 00:49:03,000 --> 00:49:04,000 ( sighs ) 1095 00:49:04,000 --> 00:49:06,000 I've failed you, Mother. 1096 00:49:06,000 --> 00:49:10,000 Jib, if you hadn't sacrificed your icing, 1097 00:49:10,000 --> 00:49:12,000 your friends would still be in danger. 1098 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 You saved the day. 1099 00:49:14,000 --> 00:49:16,000 Wrong, Lolly. Look. 1100 00:49:16,000 --> 00:49:19,000 I have no gift to offer. 1101 00:49:19,000 --> 00:49:23,000 ( laughing ) 1102 00:49:23,000 --> 00:49:25,000 How perfect. 1103 00:49:25,000 --> 00:49:29,000 You wasted your icing, and the celebration is ruined. 1104 00:49:29,000 --> 00:49:31,000 Now nothing will bloom! 1105 00:49:31,000 --> 00:49:32,000 ( laughing ) 1106 00:49:32,000 --> 00:49:34,000 ( sniffles ) 1107 00:49:34,000 --> 00:49:37,000 I'm so sorry. 1108 00:49:37,000 --> 00:49:38,000 ( sobbing ) 1109 00:49:38,000 --> 00:49:43,000 ( crowd gasping and exclaiming ) 1110 00:49:45,000 --> 00:49:46,000 Jib! 1111 00:49:46,000 --> 00:49:49,000 Huh? 1112 00:49:49,000 --> 00:49:51,000 Jib, my boy, 1113 00:49:51,000 --> 00:49:52,000 you are the gift. 1114 00:49:52,000 --> 00:49:54,000 Huh? 1115 00:49:54,000 --> 00:49:57,000 We've always thought that Candy Land blooms 1116 00:49:57,000 --> 00:49:59,000 because of what you bring, 1117 00:49:59,000 --> 00:50:01,000 but this, young man, has shown us 1118 00:50:01,000 --> 00:50:06,000 that it blooms because of who you are. 1119 00:50:06,000 --> 00:50:11,000 You, all of you, are the sweet circle. 1120 00:50:11,000 --> 00:50:14,000 ( all gasping and exclaiming ) 1121 00:50:14,000 --> 00:50:15,000 ( chuckles ) 1122 00:50:15,000 --> 00:50:17,000 Pepperminty-rific. 1123 00:50:17,000 --> 00:50:22,000 Whoo! 1124 00:50:27,000 --> 00:50:32,000 There you go. 1125 00:50:32,000 --> 00:50:37,000 ( all gasping and exclaiming ) 1126 00:50:42,000 --> 00:50:44,000 Wow! 1127 00:50:44,000 --> 00:50:49,000 A new road! 1128 00:50:54,000 --> 00:50:59,000 ( all gasping and exclaiming ) 1129 00:51:05,000 --> 00:51:10,000 ( all cheering ) 1130 00:51:13,000 --> 00:51:15,000 No, no, no, no! 1131 00:51:15,000 --> 00:51:20,000 Oh, lollipops! 1132 00:51:20,000 --> 00:51:25,000 ( all cheering ) 1133 00:51:27,000 --> 00:51:31,000 ♪ Our sweet adventure's about to end ♪ 1134 00:51:31,000 --> 00:51:34,000 ♪ Soon another will surely begin ♪ 1135 00:51:34,000 --> 00:51:38,000 ♪ We will run down that magical road, my friend ♪ 1136 00:51:38,000 --> 00:51:42,000 ♪ Where it wanders, we never have been ♪ 1137 00:51:42,000 --> 00:51:46,000 ♪ Folks all smile here in Candy Land ♪ 1138 00:51:46,000 --> 00:51:49,000 ♪ Stay a while, and you'll understand ♪ 1139 00:51:49,000 --> 00:51:53,000 ♪ Life is dandy in Candy Land... ♪ Huh? 1140 00:51:53,000 --> 00:51:57,000 ♪ And everyone's invited ♪ 1141 00:51:57,000 --> 00:52:00,000 ♪ Each sweet adventure's a dream come true ♪ 1142 00:52:00,000 --> 00:52:03,000 ♪ In our land full of sparkle and song ♪ 1143 00:52:03,000 --> 00:52:08,000 ♪ It will seem even sweeter if you come, too ♪ 1144 00:52:08,000 --> 00:52:10,000 ♪ Come along, come along, come along ♪ 1145 00:52:10,000 --> 00:52:13,000 ♪ Join us for a sweet adventure ♪ 1146 00:52:13,000 --> 00:52:17,000 ♪ Join us for a sweet adventure... ♪ Mom, I'm home! 1147 00:52:17,000 --> 00:52:22,000 ♪ Join us for a sweet adventure... ♪ ( cheering ) 1148 00:52:22,000 --> 00:52:27,000 ♪ Every day! ♪ 1149 00:52:48,000 --> 00:52:51,000 ♪ What a great morning ♪ 1150 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 ♪ Got go get going, going ♪ 1151 00:52:53,000 --> 00:52:57,000 ♪ Our sweet adventure begins today ♪ 1152 00:52:57,000 --> 00:52:59,000 ♪ Look in the distance ♪ 1153 00:52:59,000 --> 00:53:01,000 ♪ A rainbow glowing, glowing ♪ 1154 00:53:01,000 --> 00:53:05,000 ♪ There is no doubt that it will lead the way ♪ 1155 00:53:05,000 --> 00:53:10,000 ♪ Just beyond the hills I know that there is magic ♪ 1156 00:53:11,000 --> 00:53:13,000 ♪ Magic ♪ 1157 00:53:13,000 --> 00:53:16,000 ♪ Dancing lights, amazing sights ♪ 1158 00:53:16,000 --> 00:53:20,000 ♪ Are waiting there for you and me ♪ 1159 00:53:20,000 --> 00:53:24,000 ♪ So come along, come along ♪ 1160 00:53:24,000 --> 00:53:28,000 ♪ To a place of magic, a place of song ♪ 1161 00:53:28,000 --> 00:53:33,000 ♪ Tons of fun for everyone who will come along ♪ 1162 00:53:39,000 --> 00:53:40,000 ♪ This is exciting ♪ 1163 00:53:40,000 --> 00:53:43,000 ♪ Everyone here together ♪ 1164 00:53:43,000 --> 00:53:46,000 ♪ Our sweet adventure is about to start ♪ 1165 00:53:46,000 --> 00:53:49,000 ♪ Follow the rainbow ♪ 1166 00:53:49,000 --> 00:53:51,000 ♪ It stretches on forever ♪ 1167 00:53:51,000 --> 00:53:55,000 ♪ We'll take this journey with hope and heart ♪ 1168 00:53:55,000 --> 00:54:00,000 ♪ Through another world, we're going to go exploring ♪ 1169 00:54:00,000 --> 00:54:03,000 ♪ Exploring ♪ 1170 00:54:03,000 --> 00:54:06,000 ♪ You and I will learn to fly ♪ 1171 00:54:06,000 --> 00:54:10,000 ♪ The way we've always wanted to ♪ 1172 00:54:10,000 --> 00:54:14,000 ♪ So come along, come along ♪ 1173 00:54:14,000 --> 00:54:18,000 ♪ To a place of magic, a place of song ♪ 1174 00:54:18,000 --> 00:54:23,000 ♪ Tons of fun for everyone who will come along ♪ 1175 00:54:29,000 --> 00:54:32,000 ♪ Crazily racing, joyfully chasing ♪ 1176 00:54:32,000 --> 00:54:37,000 ♪ All of the dreams we ever knew ♪ ♪ Ever knew ♪ 1177 00:54:37,000 --> 00:54:38,000 ♪ Watching at twilight ♪ 1178 00:54:38,000 --> 00:54:43,000 ♪ Sparkling sky lighting up for me and you ♪ 1179 00:54:44,000 --> 00:54:49,000 ♪ Take my hand and come along, come along ♪ 1180 00:54:50,000 --> 00:54:54,000 ♪ To a place of magic, a place of song ♪ 1181 00:54:54,000 --> 00:54:59,000 ♪ Tons of fun for everyone who will come along ♪ 1182 00:55:05,000 --> 00:55:10,000 ♪ Yeah, yeah ♪ 1183 00:55:11,000 --> 00:55:16,000 ♪ Come along. ♪ 1184 00:55:40,000 --> 00:55:45,000 ♪ ♪ 1185 00:56:11,000 --> 00:56:16,000 ♪ ♪ 1186 00:56:40,000 --> 00:56:45,000 ♪ ♪ 1187 00:57:10,000 --> 00:57:13,000 ♪ ♪ 71734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.