Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,767 --> 00:00:18,058
Are you ready for me?
2
00:00:20,479 --> 00:00:21,311
You look great.
3
00:00:22,440 --> 00:00:23,805
It's all about
how fabulous you are,
4
00:00:23,899 --> 00:00:25,107
so it should be super easy.
5
00:00:26,944 --> 00:00:29,028
So, how's your love life?
6
00:00:30,406 --> 00:00:31,530
Completely uneventful.
7
00:00:31,615 --> 00:00:32,990
Oh, come on.
8
00:00:33,117 --> 00:00:35,284
Charly Huxton's love life
uneventful?
9
00:00:35,786 --> 00:00:38,487
You were voted
Model of the Year twice.
10
00:00:38,873 --> 00:00:40,122
Three times, actually.
11
00:00:40,958 --> 00:00:43,992
You're the co-founder and CEO
of your own fashion line.
12
00:00:44,086 --> 00:00:46,420
You're single,
you're gorgeous.
13
00:00:46,505 --> 00:00:47,755
You're not dating anybody?
14
00:00:48,466 --> 00:00:49,923
I'm not going there.
15
00:00:50,009 --> 00:00:51,050
Dylan Tanner?
16
00:00:51,969 --> 00:00:53,010
What about him?
17
00:00:53,137 --> 00:00:56,004
He's one of the biggest
movie stars on the planet
18
00:00:56,098 --> 00:00:57,005
and you married him.
19
00:00:57,099 --> 00:00:57,806
We all make mistakes.
20
00:00:59,101 --> 00:01:01,810
I'm glad to see you have
a sense of humor about it.
21
00:01:02,271 --> 00:01:04,104
You've been divorced
for 14 months.
22
00:01:04,190 --> 00:01:05,272
Yes.
23
00:01:05,357 --> 00:01:08,350
And in the process,
completely reinvented yourself
24
00:01:08,444 --> 00:01:09,851
as a business mogul.
25
00:01:09,945 --> 00:01:11,186
Do you ever wake up and think,
26
00:01:11,280 --> 00:01:14,448
"Ah, what a difference
a year makes"?
27
00:01:14,533 --> 00:01:15,616
Honestly, no.
28
00:01:16,744 --> 00:01:18,869
I've completely moved on
and I couldn't be happier.
29
00:01:19,413 --> 00:01:21,622
Now, Singular Sportswear
went public last month
30
00:01:21,707 --> 00:01:24,750
and became one of the hottest
stocks on Wall Street.
31
00:01:24,835 --> 00:01:29,171
Now, some say that you owe
your company's success
32
00:01:29,256 --> 00:01:31,673
to the publicity of your breakup
with Dylan.
33
00:01:32,676 --> 00:01:34,468
Are they right or wrong?
34
00:01:37,181 --> 00:01:40,182
I'd say I was doing quite well
before Dylan came along.
35
00:01:41,018 --> 00:01:42,935
I'm sorry, you know
I have to ask this.
36
00:01:43,020 --> 00:01:44,853
The producers push me
to ask these questions,
37
00:01:44,939 --> 00:01:46,313
so I'm gonna do it
one more time.
38
00:01:47,650 --> 00:01:49,316
The question
on everyone's mind is,
39
00:01:49,401 --> 00:01:50,984
is there a new man
in your life?
40
00:01:51,070 --> 00:01:52,194
What do you say?
41
00:01:52,279 --> 00:01:54,279
Well, you can ask me
the same thing a million times.
42
00:01:55,032 --> 00:01:56,031
No comment.
43
00:01:57,993 --> 00:01:59,067
All right.
44
00:01:59,161 --> 00:02:00,119
You win this time,
45
00:02:00,204 --> 00:02:02,704
but next time, I am gonna
get that out of you.
46
00:02:02,790 --> 00:02:03,405
Mm, we'll see.
47
00:02:05,251 --> 00:02:06,959
That was great, thank you.
48
00:02:08,546 --> 00:02:10,295
Before you ask, it went fine.
49
00:02:10,381 --> 00:02:12,339
So she didn't want to know
who you were dating?
50
00:02:12,716 --> 00:02:13,632
Of course she did.
51
00:02:13,717 --> 00:02:15,676
A woman can't run
a Fortune 500 company
52
00:02:15,761 --> 00:02:17,586
without a man by her side.
53
00:02:17,680 --> 00:02:19,254
Lucky for you,
there isn't one.
54
00:02:19,348 --> 00:02:21,923
Ha, your sarcasm is duly noted.
55
00:02:22,017 --> 00:02:24,184
Anyway, you're all I need,
partner.
56
00:02:24,270 --> 00:02:25,477
- So what's up?
- What's up
57
00:02:25,563 --> 00:02:27,596
is that Godfrey
was just in my office
58
00:02:27,690 --> 00:02:30,566
on a tirade about how you've
been overruling him again.
59
00:02:30,860 --> 00:02:31,984
He's our lead designer,
not you.
60
00:02:32,069 --> 00:02:34,603
Godfrey's a prima donna
and we pay him way too much.
61
00:02:34,697 --> 00:02:36,697
Do you even know
how much he's being paid?
62
00:02:36,782 --> 00:02:38,440
I try to stay focused
on the big picture.
63
00:02:38,534 --> 00:02:40,775
The details are your department,
thank goodness.
64
00:02:40,870 --> 00:02:44,204
Look, I hired Godfrey
because I believe in his ideas.
65
00:02:44,290 --> 00:02:46,081
I'm also the one with
the fashion design background,
66
00:02:46,167 --> 00:02:47,082
not you.
67
00:02:47,751 --> 00:02:48,834
Look, when we started
the company,
68
00:02:48,919 --> 00:02:51,253
we decided that I would be
the face of the brand.
69
00:02:51,839 --> 00:02:53,288
Now if you or the board
has a problem
70
00:02:53,382 --> 00:02:55,632
with the way I do things,
you can force me out.
71
00:02:56,218 --> 00:02:58,343
Not while you control 51%.
72
00:02:58,762 --> 00:03:01,129
Oh, that's right,
I forgot.
73
00:03:01,724 --> 00:03:03,473
Hey, we're a team,
you know that.
74
00:03:04,101 --> 00:03:05,133
Look, all kidding aside,
75
00:03:05,227 --> 00:03:06,468
you need to make peace
with him
76
00:03:06,562 --> 00:03:07,811
and you need to do it today.
77
00:03:08,439 --> 00:03:10,147
Fine, I'll pucker up
and kiss his ass
78
00:03:10,274 --> 00:03:11,815
when I get back to the office.
79
00:03:12,234 --> 00:03:13,358
I promise.
80
00:03:14,069 --> 00:03:15,110
Thank you.
81
00:03:15,988 --> 00:03:18,071
- Lunch later?
- Ah, we'll see.
82
00:03:18,157 --> 00:03:19,781
I've got a lot on my plate.
83
00:03:19,867 --> 00:03:21,033
Well, I hope not too much.
84
00:03:21,452 --> 00:03:22,651
You're my rock, Lark.
85
00:03:24,663 --> 00:03:25,787
Don't I know it.
86
00:03:33,255 --> 00:03:34,996
Too blue, too red.
87
00:03:35,507 --> 00:03:37,666
Too--I rejected this design
last week.
88
00:03:37,760 --> 00:03:39,509
Yes, Ms. Huxton,
but, uh, Godfrey said--
89
00:03:39,637 --> 00:03:42,337
Godfrey works for me,
not the other way around.
90
00:03:42,431 --> 00:03:43,472
Where is he?
91
00:03:43,557 --> 00:03:44,973
He's, uh, he's...
92
00:03:45,059 --> 00:03:46,675
Mindy, breathe.
93
00:03:46,769 --> 00:03:47,768
You're my assistant,
94
00:03:47,853 --> 00:03:50,103
that means you have permission
to speak clearly.
95
00:03:51,774 --> 00:03:53,190
He's in your office.
96
00:04:04,536 --> 00:04:06,161
What do you think
you're doing in my office?
97
00:04:06,247 --> 00:04:07,529
And that's my computer.
98
00:04:07,623 --> 00:04:10,040
- I'm so sorry.
- I had to check a file.
99
00:04:10,167 --> 00:04:11,032
And you gave him my password?
100
00:04:11,126 --> 00:04:13,168
I didn't, I just unlocked it
for him.
101
00:04:14,004 --> 00:04:15,203
He said you'd be okay with it.
102
00:04:15,297 --> 00:04:16,538
Do I look like I'm okay with it?
103
00:04:18,008 --> 00:04:19,549
I don't know why
you're laughing.
104
00:04:19,677 --> 00:04:20,550
She's not the only one
105
00:04:20,678 --> 00:04:22,344
who's gonna have to dust off
that résumé.
106
00:04:22,805 --> 00:04:24,846
You can't fire me
without just cause.
107
00:04:24,932 --> 00:04:25,931
Without cause?
108
00:04:26,016 --> 00:04:28,216
You just threw every rule
we have about privacy
109
00:04:28,310 --> 00:04:29,851
and workplace boundaries
out the window.
110
00:04:29,937 --> 00:04:31,886
Oh, you want to talk to me
about boundaries?
111
00:04:31,981 --> 00:04:33,888
That's rich.
112
00:04:33,983 --> 00:04:34,982
What was I supposed to do,
113
00:04:35,067 --> 00:04:37,442
just sit back and let you ruin
months of work?
114
00:04:37,528 --> 00:04:40,395
I had to make sure you're not
altering more of my designs
115
00:04:40,489 --> 00:04:42,230
- behind my back.
- Oh, please.
116
00:04:42,324 --> 00:04:44,065
You are lucky all I'm doing
is firing you,
117
00:04:44,159 --> 00:04:45,242
now get out!
118
00:04:48,163 --> 00:04:49,830
You'll be hearing
from my lawyer.
119
00:04:55,587 --> 00:04:57,412
When you said dust off
that résumé,
120
00:04:57,506 --> 00:04:58,547
did you mean mine too?
121
00:04:58,632 --> 00:05:00,257
Yes, yours too.
122
00:05:18,736 --> 00:05:20,569
Okay, guys, and cut.
123
00:05:20,654 --> 00:05:21,778
That's a cut for today.
124
00:05:21,905 --> 00:05:24,323
Okay, guys, we're gonna be
back in five, back in five.
125
00:05:24,408 --> 00:05:25,824
Talent, get some rest.
126
00:05:25,909 --> 00:05:27,743
Get some water, guys.
Great job.
127
00:05:31,123 --> 00:05:32,280
Okay, I'll play.
128
00:05:36,712 --> 00:05:38,003
What's that all about, Vargas?
129
00:05:38,422 --> 00:05:40,339
He's gonna run lines with her.
130
00:05:42,009 --> 00:05:44,009
Is she an actress?
I don't recognize her.
131
00:05:45,512 --> 00:05:46,553
She's an extra,
132
00:05:46,638 --> 00:05:49,681
but I think she's about
to get a speaking role.
133
00:05:51,977 --> 00:05:53,518
- Wow.
- Hey.
134
00:05:54,271 --> 00:05:55,645
We just work for the guy, right?
135
00:05:55,773 --> 00:05:56,897
We don't ask questions.
136
00:06:04,698 --> 00:06:05,781
We need to talk.
137
00:06:06,742 --> 00:06:07,908
He comes back over my dead body.
138
00:06:07,993 --> 00:06:10,985
I understand why you got rid
of the intern, but Godfrey?
139
00:06:11,080 --> 00:06:12,162
The board's not gonna like this.
140
00:06:12,289 --> 00:06:13,163
Are you serious?
141
00:06:13,290 --> 00:06:14,664
The only thing
that would have been worse
142
00:06:14,792 --> 00:06:16,458
is if they'd been screwing
on my desk.
143
00:06:17,544 --> 00:06:19,544
You should have discussed it
with me first.
144
00:06:19,963 --> 00:06:22,047
You're right.
Mea culpa.
145
00:06:22,132 --> 00:06:24,508
Oh, no, no, you don't get
out of it that easily.
146
00:06:24,635 --> 00:06:26,334
Admit it, you wanted to go
in a different direction
147
00:06:26,428 --> 00:06:28,053
and this was
the perfect excuse.
148
00:06:28,806 --> 00:06:30,263
Where is this coming from
all of a sudden?
149
00:06:30,349 --> 00:06:31,390
All of a sudden?
150
00:06:31,475 --> 00:06:33,141
You've been fighting me
on every major decision
151
00:06:33,227 --> 00:06:34,309
for a year now.
152
00:06:34,395 --> 00:06:36,511
- I'm on your side, you know.
- That is so not true.
153
00:06:36,605 --> 00:06:37,437
Yes, it is.
154
00:06:38,315 --> 00:06:40,181
I am the co-founder
of this company.
155
00:06:40,275 --> 00:06:41,191
And yet you make me feel
156
00:06:41,318 --> 00:06:42,943
like I'm just another one
of your flunkies.
157
00:06:43,320 --> 00:06:44,569
That's ridiculous.
158
00:06:44,655 --> 00:06:46,363
Why are you taking this
so personally?
159
00:06:47,074 --> 00:06:49,574
What Godfrey did was
unforgivable and you know it.
160
00:06:49,660 --> 00:06:52,202
He was going through all my
personal messages and emails.
161
00:06:52,329 --> 00:06:53,995
Now I don't mean
to sound harsh,
162
00:06:54,081 --> 00:06:55,997
but can you please
just do your job
163
00:06:56,083 --> 00:06:57,374
and find somebody else?
164
00:07:02,423 --> 00:07:04,706
Graph B shows our earnings over the last quarter.
165
00:07:04,800 --> 00:07:06,875
As you can see,
the Be Singular campaign
166
00:07:06,969 --> 00:07:08,877
is still generating strong
sales and awareness for us
167
00:07:08,971 --> 00:07:11,930
across all major demographics
and product lines.
168
00:07:13,016 --> 00:07:14,716
And when does
the new campaign drop?
169
00:07:14,810 --> 00:07:16,810
It'll be in major markets
by the end of the month.
170
00:07:16,895 --> 00:07:18,353
Good, the sooner the better.
171
00:07:19,148 --> 00:07:20,054
Wait, this month?
172
00:07:20,149 --> 00:07:22,056
I thought we agreed
on Christmas.
173
00:07:22,609 --> 00:07:23,725
I decided to move it up.
174
00:07:23,819 --> 00:07:26,561
You decided?
But we're a team.
175
00:07:26,655 --> 00:07:28,488
We need to build
on this momentum, Lark.
176
00:07:29,074 --> 00:07:31,032
We discussed it and there's
no reason to wait.
177
00:07:35,372 --> 00:07:37,372
We did not discuss it.
178
00:07:38,041 --> 00:07:39,749
Come on, we all knew
what you would say.
179
00:07:40,085 --> 00:07:41,042
You're saying it now.
180
00:07:42,129 --> 00:07:43,753
So my opinion doesn't count,
is that it?
181
00:07:43,881 --> 00:07:44,921
You'll just pat me
on the head
182
00:07:45,048 --> 00:07:46,548
and do whatever
you want anyway?
183
00:07:46,633 --> 00:07:47,757
No.
184
00:07:53,265 --> 00:07:55,390
You know what, um,
it's been a crazy morning,
185
00:07:55,476 --> 00:07:56,892
we're all a little tired.
186
00:07:56,977 --> 00:07:58,426
Why don't we just table
this conversation
187
00:07:58,520 --> 00:07:59,895
until after lunch, okay?
188
00:08:26,548 --> 00:08:28,340
About time one of us
gets out of here.
189
00:08:29,384 --> 00:08:30,759
I've been here since 5:00 a.m.
190
00:08:31,261 --> 00:08:32,302
So have I.
191
00:08:33,305 --> 00:08:34,179
Okay.
192
00:08:36,725 --> 00:08:38,141
So how do you want
to handle this?
193
00:08:42,272 --> 00:08:43,471
Rock, paper, scissors.
194
00:08:43,941 --> 00:08:46,066
Rock, paper, scissors again?
195
00:08:47,319 --> 00:08:48,235
Okay.
196
00:08:48,320 --> 00:08:50,946
How 'bout we, uh,
flip a coin, like adults?
197
00:08:51,698 --> 00:08:53,240
Because I know you probably
don't have one
198
00:08:53,325 --> 00:08:55,742
after getting cleaned out
at the poker table last night.
199
00:08:57,204 --> 00:08:58,328
That's funny.
200
00:09:04,127 --> 00:09:06,002
Rock every single time.
201
00:09:06,713 --> 00:09:08,505
Gotta learn to be
less predictable, my friend.
202
00:09:08,882 --> 00:09:09,714
I might be predictable,
203
00:09:09,800 --> 00:09:11,800
but at least I can buy
my own drinks.
204
00:09:12,386 --> 00:09:13,501
How many times
have you bet everything
205
00:09:13,595 --> 00:09:15,178
on some crazy longshot, huh?
206
00:09:15,931 --> 00:09:17,472
What can I say, Jonny-boy?
207
00:09:17,891 --> 00:09:20,767
When I'm in, I'm all in.
208
00:09:21,687 --> 00:09:23,344
For the record,
you owe me one.
209
00:09:24,356 --> 00:09:25,847
Hey, it's not my fault.
210
00:09:25,941 --> 00:09:27,515
Gambling is a disease,
211
00:09:27,609 --> 00:09:30,110
and I'm a sick, sick man, Jonny.
212
00:09:30,904 --> 00:09:32,195
See you tomorrow, Vargas.
213
00:09:34,992 --> 00:09:36,408
Help, help!
214
00:09:36,493 --> 00:09:38,159
Somebody help me!
215
00:09:45,752 --> 00:09:47,002
What the hell do you want?
216
00:09:47,087 --> 00:09:49,254
No one takes advantage of a woman on my watch.
217
00:09:55,804 --> 00:09:57,304
Get control your friend.
218
00:09:58,307 --> 00:09:59,681
You're done, buddy.
219
00:10:00,976 --> 00:10:02,642
I think you just lost your job.
220
00:10:04,021 --> 00:10:04,811
No worries.
221
00:10:04,896 --> 00:10:06,646
I was plannin'
on quittin' anyway.
222
00:10:07,524 --> 00:10:09,399
I just hope
it doesn't cost me mine.
223
00:10:10,068 --> 00:10:13,069
Jonathan Makepeace, get in my office right now.
224
00:10:21,121 --> 00:10:23,872
And Graph B shows our earnings
over the last quarter.
225
00:10:23,957 --> 00:10:26,074
And as you can see,
the Be Singular campaign
226
00:10:26,168 --> 00:10:27,909
is still generating
strong sales and awareness
227
00:10:28,003 --> 00:10:29,586
across all major demographics
and product lines.
228
00:11:35,404 --> 00:11:36,444
Oh my God.
229
00:11:41,910 --> 00:11:43,743
That's what was in the box.
230
00:11:43,829 --> 00:11:44,786
Charming.
231
00:11:45,706 --> 00:11:47,488
All right, false alarm,
everybody.
232
00:11:47,582 --> 00:11:48,998
- Back to work.
- You all heard her.
233
00:11:49,126 --> 00:11:49,999
Back to work?
234
00:11:51,002 --> 00:11:53,336
Seriously?
That was a death threat, Charly.
235
00:11:53,797 --> 00:11:54,671
Not the first one.
236
00:11:54,798 --> 00:11:57,006
No, it's not.
That doesn't bother you?
237
00:11:57,759 --> 00:11:59,008
I'm a public figure.
238
00:12:00,262 --> 00:12:01,052
A few ruffled feathers
are the cost of doing business.
239
00:12:01,138 --> 00:12:03,504
A few ruffled--
Okay, look.
240
00:12:03,598 --> 00:12:05,598
You may think you're invincible,
but you're not.
241
00:12:06,143 --> 00:12:07,851
I set up
an emergency board meeting.
242
00:12:08,895 --> 00:12:10,011
I want you safe.
243
00:12:14,401 --> 00:12:16,067
Everyone is in agreement.
244
00:12:16,570 --> 00:12:18,653
We are very concerned
about your safety.
245
00:12:20,073 --> 00:12:21,156
Well, I'm not.
246
00:12:21,241 --> 00:12:22,449
I'll be okay.
247
00:12:22,534 --> 00:12:24,859
I don't think you appreciate
the gravity of this situation.
248
00:12:24,953 --> 00:12:26,202
Of course I do.
249
00:12:26,705 --> 00:12:27,495
You're worried
that some whacko
250
00:12:27,581 --> 00:12:29,030
is gonna drop a safe
on my head.
251
00:12:29,124 --> 00:12:30,198
Well, that's not gonna happen.
252
00:12:30,292 --> 00:12:32,542
And nine times out of ten,
these are empty threats.
253
00:12:33,044 --> 00:12:34,794
There are other factors
to consider.
254
00:12:34,880 --> 00:12:36,671
- Like what?
- If something happens to you,
255
00:12:36,757 --> 00:12:38,089
what happens
to our stock price?
256
00:12:38,175 --> 00:12:39,373
I'm aware.
257
00:12:39,468 --> 00:12:41,676
There it is, the bottom line.
258
00:12:41,762 --> 00:12:43,511
This is a business,
in case you'd forgotten.
259
00:12:43,597 --> 00:12:44,879
It's my life.
260
00:12:44,973 --> 00:12:46,055
What do you expect me to do,
261
00:12:46,183 --> 00:12:48,016
hide out in my house like
I'm some kind of prisoner?
262
00:12:49,519 --> 00:12:51,186
We want you to hire a bodyguard.
263
00:12:54,608 --> 00:12:56,191
You're--you're serious.
264
00:12:56,943 --> 00:12:58,193
I appreciate the concern,
265
00:12:58,278 --> 00:12:59,894
but I don't think
it's necessary.
266
00:13:00,781 --> 00:13:03,198
A bodyguard and a few changes
to your routine,
267
00:13:03,283 --> 00:13:05,450
just until the police
finish their investigation.
268
00:13:06,203 --> 00:13:07,327
That's not a lot to ask.
269
00:13:08,663 --> 00:13:11,414
I refuse to be intimidated
by this nut, whoever he is.
270
00:13:12,292 --> 00:13:14,292
Now if you'll excuse me,
I've got a big day tomorrow.
271
00:14:07,681 --> 00:14:09,013
9-1-1, what's your emergency?
272
00:14:09,099 --> 00:14:11,474
Hi.
This is Charly Huxton.
273
00:14:12,269 --> 00:14:13,059
There's a man underneath my car.
274
00:14:13,144 --> 00:14:15,186
I think he might be
planting a bomb.
275
00:14:15,814 --> 00:14:17,272
Why do you think he's planting a bomb, ma'am?
276
00:14:17,357 --> 00:14:19,190
Because I received
a death threat last week.
277
00:14:19,985 --> 00:14:21,860
Ms. Huxton, can you give us your location?
278
00:14:22,779 --> 00:14:25,813
Yeah, 528-22 Loma Verde.
279
00:14:26,658 --> 00:14:30,577
5-2-8-2-2 L-O-M-A V-E-R-D-E?
280
00:14:30,662 --> 00:14:31,870
Is that correct, ma'am?
281
00:14:33,248 --> 00:14:34,372
- Ma'am?
- Wait.
282
00:14:34,958 --> 00:14:36,374
I don't see him anymore.
283
00:14:37,711 --> 00:14:38,626
Oh no.
284
00:14:38,712 --> 00:14:40,828
- I forgot--
- Forgot to lock your front--
285
00:14:42,090 --> 00:14:42,997
- Oh!
- I got him.
286
00:14:43,091 --> 00:14:44,832
- What's happening?
- Send the police.
287
00:14:44,926 --> 00:14:47,501
- What the hell? The police?
- Yes, the police.
288
00:14:47,596 --> 00:14:48,836
You're not going anywhere
until they get here.
289
00:14:48,930 --> 00:14:50,972
Ms. Huxton, please describe what's happening.
290
00:14:51,057 --> 00:14:53,007
Ms. Huxton, I think there's been
a misunderstanding.
291
00:14:53,101 --> 00:14:54,675
Nice try.
I saw you under my car.
292
00:14:54,769 --> 00:14:55,676
I know what you were doing.
293
00:14:55,770 --> 00:14:57,687
If you move,
I will spray you again.
294
00:14:57,814 --> 00:15:00,523
I was making sure no one
tampered with your brakes.
295
00:15:00,650 --> 00:15:01,682
- What?
- I'm Jonathan Makepeace.
296
00:15:01,776 --> 00:15:04,485
- I'm your new bodyguard.
- I don't have a bodyguard.
297
00:15:05,488 --> 00:15:07,739
You do now.
Lark Embridge hired me.
298
00:15:07,824 --> 00:15:08,990
She didn't tell you?
299
00:15:09,701 --> 00:15:11,075
She failed to mention it.
300
00:15:11,494 --> 00:15:13,119
Do you have ID
or something?
301
00:15:13,204 --> 00:15:14,245
Uh, yeah.
302
00:15:14,623 --> 00:15:15,705
Here.
303
00:15:19,085 --> 00:15:20,168
Yeah.
304
00:15:22,339 --> 00:15:23,630
A patrol car is on the way.
305
00:15:23,715 --> 00:15:25,373
Wait, wait.
I'm fine.
306
00:15:25,467 --> 00:15:27,175
It was a mistake, I'm sorry.
307
00:15:27,260 --> 00:15:28,542
What about the man under your car?
308
00:15:28,637 --> 00:15:30,720
He's my bodyguard, I guess.
309
00:15:33,642 --> 00:15:36,017
- Are you okay?
- No.
310
00:15:36,102 --> 00:15:37,352
Do you have some water?
311
00:15:38,021 --> 00:15:39,771
Oh yeah, the sink's that way.
312
00:15:40,565 --> 00:15:42,357
Sorry, I didn't expect anybody.
313
00:15:43,485 --> 00:15:44,901
I just gotta rinse this eye.
314
00:16:01,670 --> 00:16:03,878
- Hello?
- Lark.
315
00:16:03,964 --> 00:16:06,381
Don't you ever do something
like that behind my back again.
316
00:16:06,466 --> 00:16:09,083
I know you care,
but this was way overboard.
317
00:16:09,636 --> 00:16:10,718
I wish I didn't have to,
318
00:16:10,804 --> 00:16:13,179
but you were being even more
unreasonable than usual.
319
00:16:14,015 --> 00:16:15,306
That's a matter of opinion.
320
00:16:15,725 --> 00:16:17,091
I'm sorry.
321
00:16:17,185 --> 00:16:18,726
Look, just give him a chance.
322
00:16:18,812 --> 00:16:20,561
One week,
that's all we're asking.
323
00:16:21,606 --> 00:16:22,763
48 hours.
324
00:16:22,857 --> 00:16:24,232
And he better not get in my way.
325
00:16:25,110 --> 00:16:26,192
Goodbye.
326
00:16:30,949 --> 00:16:31,990
I, uh...
327
00:16:33,076 --> 00:16:34,784
suppose I owe you an apology.
328
00:16:35,578 --> 00:16:37,495
No, no, no,
it's my fault, really.
329
00:16:40,375 --> 00:16:41,207
I should have called ahead,
330
00:16:41,292 --> 00:16:43,001
let you know
I was coming out here.
331
00:16:44,421 --> 00:16:45,503
I'm sorry.
332
00:16:48,049 --> 00:16:49,674
First time
with that stuff though.
333
00:16:49,759 --> 00:16:52,051
Yeah, first time for everything.
334
00:16:53,054 --> 00:16:54,846
I'm just glad it expired
so long ago.
335
00:16:55,390 --> 00:16:56,464
It burns.
336
00:16:56,558 --> 00:16:57,465
I bet.
337
00:16:57,559 --> 00:17:00,101
- Good aim though.
- Yeah, I thought so.
338
00:17:13,533 --> 00:17:14,699
Look, I understand
that you're not excited
339
00:17:14,784 --> 00:17:17,368
- about this arrangement, but--
- That's an understatement.
340
00:17:19,748 --> 00:17:21,372
But we're gonna have
to work together.
341
00:17:21,833 --> 00:17:22,790
Temporarily.
342
00:17:23,793 --> 00:17:25,835
- What are you doing?
- Driving you. The keys?
343
00:17:26,254 --> 00:17:27,462
Are you kidding me?
344
00:17:28,757 --> 00:17:30,590
Look, this isn't gonna work
unless you let me do my job.
345
00:17:31,092 --> 00:17:32,717
Well, you're a bodyguard,
not a chauffer.
346
00:17:33,636 --> 00:17:35,169
If you want to protect me,
protect me.
347
00:17:35,805 --> 00:17:37,138
But I'll take care
of the driving.
348
00:17:40,226 --> 00:17:41,350
Fine.
349
00:17:55,575 --> 00:17:56,690
What are you waiting for?
350
00:17:56,785 --> 00:17:58,826
You to fasten your seatbelt.
351
00:18:06,002 --> 00:18:06,959
Thank you.
352
00:18:14,344 --> 00:18:15,927
If we're gonna be spending
a lot of time together,
353
00:18:16,012 --> 00:18:18,054
we should probably get to know
each other better.
354
00:18:19,307 --> 00:18:20,807
Well, I got the impression
you wanted to get this done
355
00:18:20,892 --> 00:18:22,216
as quickly as possible.
356
00:18:22,811 --> 00:18:23,726
Well, you obviously
haven't heard.
357
00:18:25,647 --> 00:18:28,523
I am not happy unless everyone
around me is miserable.
358
00:18:38,243 --> 00:18:39,075
So...
359
00:18:40,662 --> 00:18:42,411
Ever taken a bullet
for a client?
360
00:18:43,790 --> 00:18:45,081
Does that matter?
361
00:18:46,167 --> 00:18:48,242
Well, I--I just want
to make sure my employees
362
00:18:48,336 --> 00:18:50,911
are taking their jobs
just as seriously as I am.
363
00:18:51,756 --> 00:18:53,798
Look, once I commit to someone,
I commit.
364
00:18:54,676 --> 00:18:55,758
Really?
365
00:18:57,637 --> 00:18:59,804
I didn't mean it that way.
366
00:18:59,889 --> 00:19:01,422
Well, I should hope not.
367
00:19:01,516 --> 00:19:02,756
You'd better keep
your mind on the job
368
00:19:02,851 --> 00:19:04,091
if you want to work for me.
369
00:19:04,185 --> 00:19:06,018
Lark told me exactly
what to expect,
370
00:19:06,104 --> 00:19:07,928
so, it'll be all right.
371
00:19:08,022 --> 00:19:10,189
That I expect my team
to stay focused?
372
00:19:12,861 --> 00:19:14,068
Among other things.
373
00:19:14,863 --> 00:19:16,279
Oh, really?
374
00:19:16,406 --> 00:19:17,321
Like what?
375
00:19:19,367 --> 00:19:20,908
Come on, I want to know
exactly what she said.
376
00:19:20,994 --> 00:19:23,536
Look, I'm not getting in
the middle of some cat fight
377
00:19:23,621 --> 00:19:26,164
between a couple
of one-percenters.
378
00:19:27,167 --> 00:19:28,166
One-percenters?
379
00:19:29,085 --> 00:19:31,169
You see us as bank accounts,
is that it?
380
00:19:31,254 --> 00:19:32,461
All I'm gonna say
is I've seen how ugly
381
00:19:32,589 --> 00:19:35,289
you kind of people can play,
and I don't want any part of it.
382
00:19:36,217 --> 00:19:38,551
Starts by reading too much
Ayn Rand when you're in college.
383
00:19:38,928 --> 00:19:41,137
Ooh, now the claws come out.
384
00:19:42,432 --> 00:19:45,933
Just so you know,
Rand was more Lark's jam.
385
00:19:46,686 --> 00:19:48,102
I was more into Vonnegut.
386
00:19:49,022 --> 00:19:51,472
Really? Me too.
387
00:20:05,371 --> 00:20:06,495
What are we doing here?
388
00:20:07,582 --> 00:20:08,706
This won't take long.
389
00:20:09,167 --> 00:20:10,208
Stay in the car.
390
00:20:20,720 --> 00:20:22,169
You really want to test me
on this?
391
00:20:22,263 --> 00:20:24,055
It'll take 15 minutes, tops.
392
00:20:24,891 --> 00:20:25,932
Stay.
393
00:21:14,399 --> 00:21:16,274
She asked about
the payment plan today.
394
00:21:16,359 --> 00:21:17,858
I told her
it was taken care of,
395
00:21:17,944 --> 00:21:19,402
but I don't think
she believed me.
396
00:21:21,656 --> 00:21:23,230
- Thank you.
- Don't thank me.
397
00:21:23,324 --> 00:21:25,658
It's a wonderful thing
you're doing, Ms. Huxton.
398
00:21:26,744 --> 00:21:28,661
Uh, listen,
I have to get to work,
399
00:21:28,746 --> 00:21:30,738
but if they need anything,
you let me know, all right?
400
00:21:30,832 --> 00:21:31,872
Of course.
401
00:22:10,538 --> 00:22:13,205
Like I said,
15 minutes on the dot.
402
00:22:22,967 --> 00:22:24,175
Who else knows?
403
00:22:25,762 --> 00:22:26,844
About what?
404
00:22:27,597 --> 00:22:28,763
Cancer.
405
00:22:30,767 --> 00:22:32,132
You followed me?
406
00:22:32,226 --> 00:22:34,352
Look, I don't technically
work for you.
407
00:22:34,437 --> 00:22:35,644
I work for the board.
408
00:22:35,772 --> 00:22:38,647
I just don't want to get blamed
if you suddenly drop dead.
409
00:22:41,194 --> 00:22:43,027
Your concern for my health
is touching,
410
00:22:43,112 --> 00:22:44,695
but I'm fine, I promise.
411
00:22:46,449 --> 00:22:47,865
Sounds good.
412
00:22:50,286 --> 00:22:53,079
I lost my mom to leukemia
when I was 15.
413
00:22:54,332 --> 00:22:55,831
Wouldn't wish it
on my worst enemy.
414
00:22:56,709 --> 00:22:57,833
I'm so sorry.
415
00:22:58,461 --> 00:23:01,045
That... must have been terrible.
416
00:23:02,256 --> 00:23:03,964
All I'm saying is,
417
00:23:04,050 --> 00:23:04,840
if you're going through
something
418
00:23:04,967 --> 00:23:06,801
and you need someone
to talk to...
419
00:23:08,513 --> 00:23:09,387
I'm your man.
420
00:23:11,641 --> 00:23:13,474
I can't imagine
going through that,
421
00:23:13,559 --> 00:23:15,768
but this isn't...
422
00:23:17,730 --> 00:23:18,854
This is a personal matter.
423
00:23:18,981 --> 00:23:20,398
I just--I can't talk about it.
424
00:23:20,817 --> 00:23:21,899
Is that okay?
425
00:23:23,236 --> 00:23:24,360
Yeah.
426
00:23:26,114 --> 00:23:27,521
Okay.
427
00:23:27,615 --> 00:23:28,823
Well, I've got a busy day today,
428
00:23:28,908 --> 00:23:29,857
so I would
really appreciate it
429
00:23:29,951 --> 00:23:32,535
if you could just
keep a low profile.
430
00:23:33,329 --> 00:23:34,620
You won't even know I'm there.
431
00:24:46,527 --> 00:24:48,319
I'm gonna need the code
to the gate out there.
432
00:24:49,530 --> 00:24:51,780
By all means.
Make yourself at home.
433
00:24:56,412 --> 00:24:57,620
How many do you own?
434
00:24:59,499 --> 00:25:00,581
How many what?
435
00:25:00,666 --> 00:25:01,749
Homes.
436
00:25:02,585 --> 00:25:03,667
This is it.
437
00:25:04,212 --> 00:25:05,452
Really?
438
00:25:05,546 --> 00:25:07,129
You're worth
millions of dollars.
439
00:25:07,256 --> 00:25:08,964
Don't get me wrong,
the view's amazing,
440
00:25:09,091 --> 00:25:11,550
but it seems a little, uh...
441
00:25:11,636 --> 00:25:12,885
Quaint?
442
00:25:12,970 --> 00:25:13,961
- Yeah.
- Yeah.
443
00:25:14,055 --> 00:25:15,429
I like the energy.
444
00:25:15,973 --> 00:25:17,297
Which reminds me,
how did you make it
445
00:25:17,391 --> 00:25:18,807
past the front gate
this morning?
446
00:25:18,935 --> 00:25:20,300
I bribed the guard.
447
00:25:20,394 --> 00:25:22,144
See how easy it is
for someone to get to you?
448
00:25:23,189 --> 00:25:24,438
I'll call the HOA
in the morning
449
00:25:24,524 --> 00:25:25,981
and have him fired
immediately.
450
00:25:26,108 --> 00:25:27,816
- Already done.
- Wow.
451
00:25:28,903 --> 00:25:30,861
I have to admit,
I'm impressed.
452
00:25:30,947 --> 00:25:33,697
Why? Because I take my job
as serious as you take yours?
453
00:25:34,784 --> 00:25:36,033
Well, this has been
very educational,
454
00:25:36,118 --> 00:25:37,985
but I am feeling
quite secure now,
455
00:25:38,079 --> 00:25:40,487
so, if we're all done here...
456
00:25:41,374 --> 00:25:43,541
Uh, yeah, I think I've seen
everything I need to see.
457
00:25:46,796 --> 00:25:48,587
- Uh, have a good night.
- You too.
458
00:26:35,011 --> 00:26:37,177
- Dr. Dankoff?
- Can I help you?
459
00:26:37,263 --> 00:26:38,211
Um, Jonathan Makepeace.
460
00:26:38,306 --> 00:26:41,765
I work private security
for Charly Huxton.
461
00:26:42,268 --> 00:26:43,392
I just wondered
if I could ask you
462
00:26:43,519 --> 00:26:44,602
a few questions
about her treatment?
463
00:26:45,021 --> 00:26:45,894
Her treatment?
464
00:26:46,689 --> 00:26:48,480
Ms. Huxton isn't undergoing
any treatment,
465
00:26:48,566 --> 00:26:49,898
at least not here.
466
00:26:50,026 --> 00:26:52,151
So her cancer
is in remission then?
467
00:26:53,321 --> 00:26:55,863
As far as I know, Ms. Huxton
has never had cancer,
468
00:26:55,948 --> 00:26:59,033
but even if she had, I wouldn't
be at liberty to discuss it.
469
00:26:59,452 --> 00:27:00,400
So if you'll excuse me--
470
00:27:00,494 --> 00:27:02,069
So, what was she doing here
this morning?
471
00:27:02,163 --> 00:27:03,662
Who was she here to see?
472
00:27:04,332 --> 00:27:06,373
I'm sorry, Mr. Makepeace.
473
00:27:06,459 --> 00:27:07,374
That's right.
474
00:27:07,460 --> 00:27:09,585
But you'll have to ask her
that question.
475
00:27:26,479 --> 00:27:28,261
Beautiful, baby, I need you
to work with me, okay?
476
00:27:32,610 --> 00:27:33,651
If you can just...
477
00:27:34,987 --> 00:27:37,112
If you could just do
what I want you to do.
478
00:29:09,206 --> 00:29:10,197
Mm.
479
00:29:10,291 --> 00:29:11,865
Yeah, I've got the selects
with me right now.
480
00:29:11,959 --> 00:29:12,708
I'm heading over.
481
00:29:12,835 --> 00:29:14,209
We can take a look
at everything.
482
00:29:14,336 --> 00:29:14,835
Oh!
483
00:29:17,673 --> 00:29:19,706
- You okay?
- Uh, yeah.
484
00:29:19,800 --> 00:29:22,042
- Here's your coffee.
- Thanks.
485
00:29:22,136 --> 00:29:23,719
And don't do that to me again.
486
00:29:24,346 --> 00:29:25,879
- Do what?
- You ditched me.
487
00:29:25,973 --> 00:29:26,930
I didn't ditch you.
488
00:29:27,808 --> 00:29:29,725
Yes, you did.
No one knew where you were.
489
00:29:30,728 --> 00:29:32,019
Tell me something.
490
00:29:32,104 --> 00:29:33,553
Am I here
to make your job easier,
491
00:29:33,647 --> 00:29:35,230
or is it the other way around?
492
00:29:36,358 --> 00:29:37,691
Men's room's that way.
493
00:29:38,360 --> 00:29:39,392
I'll grab you something to wear.
494
00:30:04,345 --> 00:30:05,085
You decent?
495
00:30:05,179 --> 00:30:06,637
Yeah, come on in.
496
00:30:08,224 --> 00:30:09,389
I got you a men's large.
497
00:30:10,935 --> 00:30:12,017
That was fast.
498
00:30:12,728 --> 00:30:14,186
I'm impressed.
499
00:30:14,271 --> 00:30:16,563
Don't be, uh,
it's what we do around here.
500
00:30:17,608 --> 00:30:19,191
Yep, these should work.
501
00:30:19,276 --> 00:30:20,317
Yeah.
502
00:30:31,205 --> 00:30:32,996
- Something wrong?
- Um, no.
503
00:30:33,791 --> 00:30:34,832
Of course not.
504
00:30:35,626 --> 00:30:36,625
I'll get these
cleaned for you
505
00:30:36,752 --> 00:30:38,001
and get them
right back to you.
506
00:30:39,046 --> 00:30:40,128
Thanks.
507
00:30:58,899 --> 00:31:00,473
Charly.
508
00:31:00,568 --> 00:31:01,567
Hey, listen to this.
509
00:31:01,652 --> 00:31:03,643
Marine Corps Sergeant
Jonathan Makepeace
510
00:31:03,737 --> 00:31:05,863
is being called a hero
after saving three young women
511
00:31:05,948 --> 00:31:07,647
from a suicide bomber.
512
00:31:08,534 --> 00:31:10,483
Sergeant Makepeace identified
the attacker as a threat
513
00:31:10,578 --> 00:31:13,203
and used his body to shield
the women from the blast.
514
00:31:14,164 --> 00:31:16,123
He's in stable condition
recovering from severe burns
515
00:31:16,208 --> 00:31:17,708
to his right leg.
516
00:31:19,587 --> 00:31:21,328
- Wow.
- He makes quite an impression,
517
00:31:21,422 --> 00:31:22,421
doesn't he?
518
00:31:23,215 --> 00:31:25,799
He seems competent enough.
519
00:31:26,302 --> 00:31:28,302
Not to mention
easy on the eyes.
520
00:31:28,679 --> 00:31:30,178
Oh yeah? I hadn't noticed.
521
00:31:30,306 --> 00:31:31,555
Really?
522
00:31:32,850 --> 00:31:35,175
Well, if it weren't for our
strict sexual harassment policy,
523
00:31:35,269 --> 00:31:36,768
I'd be all over that.
524
00:31:43,402 --> 00:31:44,443
Yes?
525
00:31:47,740 --> 00:31:48,822
Hello?
526
00:31:48,908 --> 00:31:50,991
I'm gonna enjoy watching you die.
527
00:31:52,494 --> 00:31:53,744
He's in the building.
528
00:31:59,585 --> 00:32:01,376
Wait, don't touch that.
529
00:32:02,254 --> 00:32:04,421
I told you we needed
to take this seriously.
530
00:32:06,342 --> 00:32:07,549
You were right.
531
00:32:17,645 --> 00:32:18,551
Nobody saw anything,
532
00:32:18,646 --> 00:32:19,770
and if they did
they're not saying.
533
00:32:19,855 --> 00:32:22,064
Well, maybe we should just
fire the entire floor.
534
00:32:22,191 --> 00:32:23,723
Let's not overreact.
535
00:32:23,817 --> 00:32:26,226
We'll call the police,
check the CCTV footage.
536
00:32:26,320 --> 00:32:27,402
I'll get right on it.
537
00:32:27,529 --> 00:32:30,230
In the meantime, you should take
the rest of the day off.
538
00:32:30,324 --> 00:32:31,564
Are you sure
that's necessary?
539
00:32:31,659 --> 00:32:32,908
I am.
540
00:32:34,203 --> 00:32:36,203
Mr. Makepeace, would you please
escort Ms. Huxton home?
541
00:32:37,164 --> 00:32:38,163
Yes, ma'am.
542
00:32:42,753 --> 00:32:43,794
Look.
543
00:32:44,505 --> 00:32:45,295
For what it's worth...
544
00:32:46,674 --> 00:32:47,965
I know I've been
taking you for granted
545
00:32:48,050 --> 00:32:49,549
these past few months
546
00:32:49,635 --> 00:32:50,717
and I'm sorry.
547
00:32:53,722 --> 00:32:55,305
I'll make it up to you,
I promise.
548
00:33:15,244 --> 00:33:17,610
About earlier
in the bathroom, I...
549
00:33:17,705 --> 00:33:18,745
Forget it, forget it.
550
00:33:20,249 --> 00:33:22,124
I just--I didn't mean
to embarrass you.
551
00:33:23,877 --> 00:33:25,127
Don't worry, you didn't.
552
00:33:27,006 --> 00:33:28,088
Apology accepted.
553
00:33:30,009 --> 00:33:31,133
Does it hurt?
554
00:33:33,012 --> 00:33:34,386
Only when I walk.
555
00:33:37,099 --> 00:33:38,631
Nah, I'm just kidding.
556
00:33:39,476 --> 00:33:41,351
The doctor told me
I lost so much nerve tissue
557
00:33:41,437 --> 00:33:42,635
that he could stab me
with a knife,
558
00:33:42,730 --> 00:33:43,770
I wouldn't feel a thing.
559
00:33:45,024 --> 00:33:47,399
Not trying to test that out
any time soon though.
560
00:33:50,279 --> 00:33:54,072
Look, 10-to-1, this is
just a disgruntled employee
561
00:33:54,158 --> 00:33:55,741
but if it's not...
562
00:33:56,618 --> 00:33:58,118
who else might want
to see you dead?
563
00:34:00,664 --> 00:34:02,622
You don't get to where I am
without stepping on a few toes,
564
00:34:02,708 --> 00:34:06,293
but I can't believe someone
would hate me this much.
565
00:34:06,378 --> 00:34:10,297
I did hear some drama
about a designer you fired.
566
00:34:11,175 --> 00:34:12,132
Godfrey?
567
00:34:12,217 --> 00:34:13,833
No, he doesn't have
the intestinal fortitude
568
00:34:13,927 --> 00:34:15,343
for something like that.
569
00:34:17,097 --> 00:34:19,514
What about a former husband?
570
00:34:22,061 --> 00:34:24,186
You know, the media blew that
way out of proportion.
571
00:34:24,938 --> 00:34:26,813
Dylan and I are just fine.
572
00:34:28,859 --> 00:34:29,691
You sure?
573
00:34:31,111 --> 00:34:32,819
Nobody holds a grudge
like an ex.
574
00:34:33,405 --> 00:34:34,946
Speaking from experience?
575
00:34:35,032 --> 00:34:36,490
Yeah.
576
00:34:36,575 --> 00:34:37,824
I am.
577
00:34:38,911 --> 00:34:40,660
That's why I like to keep
my love life simple.
578
00:34:40,746 --> 00:34:43,163
No expectations,
no complications.
579
00:34:43,248 --> 00:34:44,039
No one gets hurt.
580
00:34:44,166 --> 00:34:46,416
Yeah, I feel exactly
the same way.
581
00:34:49,463 --> 00:34:50,670
Is that why, uh...
582
00:34:51,840 --> 00:34:55,383
Captain Hollywood
was your last relationship?
583
00:34:56,595 --> 00:34:57,886
Who says he was?
584
00:34:58,847 --> 00:35:01,047
- The internet.
- The internet.
585
00:35:01,141 --> 00:35:02,557
That unimpeachable source.
586
00:35:03,060 --> 00:35:04,050
Well, I will have you know
587
00:35:04,144 --> 00:35:06,144
that I have dated plenty
of people since then.
588
00:35:07,898 --> 00:35:09,147
Define plenty.
589
00:35:09,983 --> 00:35:10,982
What, do you think I'm lying?
590
00:35:12,778 --> 00:35:14,486
I think you're just
not telling the truth
591
00:35:14,571 --> 00:35:15,362
or you're stretching it--
592
00:35:15,447 --> 00:35:17,239
Why is that so hard
to believe?
593
00:35:17,366 --> 00:35:18,949
I'm no shrink, but...
594
00:35:19,993 --> 00:35:21,493
if I were to guess,
595
00:35:22,412 --> 00:35:23,903
after your marriage
fell apart
596
00:35:23,997 --> 00:35:24,996
in front of the whole world,
597
00:35:25,082 --> 00:35:28,208
you got scared and stopped
letting people in.
598
00:35:30,129 --> 00:35:32,379
You think I'm scared
to put myself out there?
599
00:35:34,508 --> 00:35:35,748
Let's just drop the subject.
600
00:35:35,843 --> 00:35:37,551
No, no, we're not gonna drop it.
601
00:35:38,387 --> 00:35:39,469
Why does everyone
seem to think
602
00:35:39,555 --> 00:35:40,595
that I don't know
what I want?
603
00:35:42,558 --> 00:35:43,974
When's the last time
you were on a date?
604
00:35:45,519 --> 00:35:46,935
That's irrelevant.
605
00:35:48,814 --> 00:35:50,063
How is that irrelevant?
606
00:35:53,193 --> 00:35:54,234
Pull over.
607
00:35:54,319 --> 00:35:56,111
- No.
- I said pull over.
608
00:35:56,238 --> 00:35:58,321
- We're almost home.
- No, pull over now.
609
00:36:21,597 --> 00:36:22,762
How's that for scared?
610
00:36:24,183 --> 00:36:25,640
Doesn't prove anything.
611
00:36:35,903 --> 00:36:38,236
What, you think I just go around
kissing all of my employees?
612
00:36:38,322 --> 00:36:40,480
No, I think you were just trying
to win an argument.
613
00:36:40,574 --> 00:36:43,658
Wow, you really are full
of yourself, aren't you?
614
00:36:44,953 --> 00:36:46,203
Where are you going?
615
00:36:47,039 --> 00:36:47,996
Home.
616
00:36:48,123 --> 00:36:49,831
Like you said,
we're almost there, right?
617
00:36:51,335 --> 00:36:52,667
Will you just wait a minute?
618
00:36:52,794 --> 00:36:54,044
Just leave me alone.
619
00:36:57,633 --> 00:36:58,840
Are--are you crying?
620
00:36:59,468 --> 00:37:00,634
No, I'm not crying.
621
00:37:00,719 --> 00:37:02,344
I'm a CEO for god's sake.
622
00:37:03,096 --> 00:37:05,505
Yeah, sure,
the sun is in your eye.
623
00:37:05,933 --> 00:37:07,340
Now you're making fun of me?
624
00:37:07,434 --> 00:37:09,643
No, no, not--not at all,
not at all.
625
00:37:10,479 --> 00:37:13,939
Look, I'm sorry for baiting you
back there.
626
00:37:14,858 --> 00:37:17,025
It's just
something about you...
627
00:37:18,445 --> 00:37:19,569
brings it out of me.
628
00:37:19,655 --> 00:37:21,238
Which is what exactly?
629
00:37:23,200 --> 00:37:24,366
Sure you won't freak out?
630
00:37:30,832 --> 00:37:32,249
Tell me what you really think.
631
00:37:32,334 --> 00:37:33,416
The truth.
632
00:37:51,311 --> 00:37:52,310
Charly.
633
00:37:52,396 --> 00:37:53,553
Charly.
634
00:37:53,647 --> 00:37:54,771
Charly, can you hear me?
635
00:38:04,199 --> 00:38:05,532
Lark, I'm fine.
636
00:38:06,576 --> 00:38:08,451
No, the doctor said
it's not a concussion.
637
00:38:09,955 --> 00:38:11,830
I really don't want to talk
about this right now.
638
00:38:11,915 --> 00:38:13,248
I'll see you tomorrow, okay?
639
00:38:14,126 --> 00:38:15,208
Bye.
640
00:38:16,837 --> 00:38:17,910
All clear.
641
00:38:20,841 --> 00:38:22,415
You should probably
get some rest.
642
00:38:22,509 --> 00:38:24,342
I'm--I'm too wired
to sleep.
643
00:38:25,804 --> 00:38:26,928
Where are you gonna be?
644
00:38:27,347 --> 00:38:28,930
I got a pillow in the car.
645
00:38:30,225 --> 00:38:31,924
- I'll be fine.
- You just saved my life.
646
00:38:32,019 --> 00:38:33,768
I'm not gonna let you
sleep in the car.
647
00:38:35,772 --> 00:38:37,022
Come on, get comfortable.
648
00:38:40,861 --> 00:38:42,027
You hungry?
649
00:38:42,821 --> 00:38:43,936
Uh, yeah, yeah.
650
00:38:44,031 --> 00:38:45,572
I could eat.
651
00:38:45,657 --> 00:38:46,698
I could get some takeout.
652
00:38:46,783 --> 00:38:48,783
There's a great Thai place
just down the street.
653
00:38:50,078 --> 00:38:51,202
Yeah, yeah, that sounds great.
654
00:38:54,374 --> 00:38:56,750
You know, we never actually
finished our conversation.
655
00:38:58,378 --> 00:39:00,086
You were gonna tell me
what you really think.
656
00:39:00,714 --> 00:39:02,589
Complete honesty, remember?
657
00:39:04,009 --> 00:39:05,133
Yeah.
658
00:39:05,761 --> 00:39:06,843
I remember.
659
00:39:07,387 --> 00:39:08,428
I'm still waiting.
660
00:39:11,016 --> 00:39:12,098
Okay.
661
00:39:14,811 --> 00:39:16,135
I think that you act like
662
00:39:16,229 --> 00:39:18,605
a tough-as-nails
master of the universe
663
00:39:18,690 --> 00:39:20,640
because you don't really
want people to know
664
00:39:20,734 --> 00:39:21,941
how much you care.
665
00:39:22,319 --> 00:39:24,486
And I get it, you know.
666
00:39:24,613 --> 00:39:27,405
In the business world,
that can be seen as a weakness.
667
00:39:31,411 --> 00:39:32,619
Not a shrink, huh?
668
00:39:34,998 --> 00:39:36,039
Look.
669
00:39:38,043 --> 00:39:39,542
I know you're not sick.
670
00:39:40,462 --> 00:39:42,161
I know you were at the hospital
to see someone,
671
00:39:42,255 --> 00:39:44,047
but you have no living family.
672
00:39:45,801 --> 00:39:47,217
So, who were you there to see?
673
00:39:50,514 --> 00:39:51,805
His name's Ryan.
674
00:39:52,891 --> 00:39:55,683
He has osteosarcoma,
bone cancer.
675
00:39:58,021 --> 00:40:00,355
His mom is actually
an employee with us.
676
00:40:01,358 --> 00:40:03,024
But she made one little mistake
on a form
677
00:40:03,151 --> 00:40:05,485
and our HMO
won't cover his treatment.
678
00:40:07,072 --> 00:40:09,072
And you're paying for it.
679
00:40:10,992 --> 00:40:12,951
- Does his mother know?
- No.
680
00:40:13,036 --> 00:40:14,452
And I want it
to stay that way.
681
00:40:16,164 --> 00:40:17,497
That's very generous.
682
00:40:18,625 --> 00:40:19,874
It's the right thing to do.
683
00:40:20,544 --> 00:40:22,001
And I can afford it, so...
684
00:40:27,634 --> 00:40:29,041
I bet sometimes
you feel all alone.
685
00:40:30,804 --> 00:40:31,761
Please.
686
00:40:32,681 --> 00:40:35,723
First I'm oppressed,
now I'm lonely.
687
00:40:36,643 --> 00:40:37,684
You know,
that's the ultimate cliché
688
00:40:37,769 --> 00:40:39,352
of the powerful,
successful woman.
689
00:40:41,148 --> 00:40:42,054
You know, Charly...
690
00:40:42,858 --> 00:40:44,732
you can deny it
all you want, but...
691
00:40:45,610 --> 00:40:47,444
still, you did kiss me.
692
00:40:49,990 --> 00:40:51,397
You know, just because
I had a moment of weakness
693
00:40:51,491 --> 00:40:53,032
doesn't mean
I'm some lovesick maiden
694
00:40:53,118 --> 00:40:55,401
desperate for a man
to sweep me off my feet.
695
00:40:55,495 --> 00:40:56,828
It's okay.
696
00:40:56,913 --> 00:40:57,996
I get it.
697
00:40:59,916 --> 00:41:01,249
I'm lonely too.
698
00:41:02,461 --> 00:41:04,577
Now, wait a second. If you think
we're anything alike,
699
00:41:04,671 --> 00:41:05,879
you must be out of your mind.
700
00:41:17,100 --> 00:41:17,924
You were saying?
701
00:42:57,951 --> 00:42:59,358
Tell me what happened.
702
00:42:59,452 --> 00:43:00,910
He was her bodyguard.
703
00:43:01,788 --> 00:43:02,862
You mean the one I hired
704
00:43:02,956 --> 00:43:04,622
specifically because
he's a screw-up?
705
00:43:04,708 --> 00:43:06,374
Son of a bitch
nearly shot me.
706
00:43:06,501 --> 00:43:08,001
He hit your car.
707
00:43:08,086 --> 00:43:10,336
I was in the car!
I don't know why the hell
708
00:43:10,422 --> 00:43:12,338
you had to hire him
in the first place.
709
00:43:12,424 --> 00:43:14,040
Why do you think?
710
00:43:14,134 --> 00:43:17,010
To give our shareholders
the appearance of due diligence
711
00:43:17,095 --> 00:43:18,544
and to deflect suspicion.
712
00:43:19,097 --> 00:43:21,681
Maybe from you. What about me?
713
00:43:21,766 --> 00:43:23,382
You were wearing the mask?
714
00:43:23,476 --> 00:43:25,718
Yes, and sunglasses.
715
00:43:25,812 --> 00:43:28,021
It's only a matter of time.
They're gonna figure it out.
716
00:43:28,106 --> 00:43:30,222
The security footage
from the office has been erased,
717
00:43:30,317 --> 00:43:32,483
and the car can't be traced back
to either of us.
718
00:43:32,569 --> 00:43:33,776
You need to relax.
719
00:43:33,862 --> 00:43:36,395
Oh, that is so easy
for you to say.
720
00:43:36,489 --> 00:43:37,822
I was almost killed.
721
00:43:38,908 --> 00:43:40,658
Look, I did what you asked,
722
00:43:40,744 --> 00:43:41,951
and now I want
what you promised.
723
00:43:42,829 --> 00:43:45,705
The money, the promotion,
the stock options, all of it.
724
00:43:50,879 --> 00:43:52,545
How do you know how to do that?
725
00:43:52,631 --> 00:43:54,839
I watch a lot
of those crime-scene shows.
726
00:43:55,550 --> 00:43:56,749
Well, then you know
727
00:43:56,843 --> 00:43:58,718
the people always get caught.
728
00:43:58,803 --> 00:44:00,595
Because they make
stupid mistakes.
729
00:44:01,139 --> 00:44:02,421
I'm smarter than that.
730
00:44:02,515 --> 00:44:03,890
Good luck with that.
731
00:44:03,975 --> 00:44:06,059
Forget the money. I'm out.
732
00:44:06,895 --> 00:44:08,603
No amount of money
is worth this.
733
00:44:08,730 --> 00:44:10,596
I'm gonna go home,
drink an entire bottle
734
00:44:10,690 --> 00:44:12,598
of Wild Turkey, and try
to forget this ever happened.
735
00:44:12,692 --> 00:44:15,026
Before you go,
I need your help with something.
736
00:44:15,111 --> 00:44:16,602
Oh my God! What?
737
00:44:16,696 --> 00:44:19,113
Bullets can be matched to
the gun that fired them.
738
00:44:19,240 --> 00:44:21,741
In this case,
Mr. Makepeace's weapon.
739
00:44:22,744 --> 00:44:23,943
It's like a unique fingerprint.
740
00:44:24,037 --> 00:44:25,111
No two are the same.
741
00:44:25,205 --> 00:44:26,329
Yeah, so?
742
00:44:29,918 --> 00:44:31,784
Now, this firearm
is quite similar
743
00:44:31,878 --> 00:44:33,961
to the one carried
by Mr. Makepeace.
744
00:44:39,928 --> 00:44:42,345
So I want to be sure
the bullet they dig out of you
745
00:44:42,430 --> 00:44:44,514
is from his gun, not this one.
746
00:45:42,991 --> 00:45:43,906
What's going on?
747
00:45:45,160 --> 00:45:47,026
Everyone's acting
like somebody died.
748
00:45:47,120 --> 00:45:48,861
I take it you haven't heard.
749
00:45:48,955 --> 00:45:50,362
Heard what?
750
00:45:50,457 --> 00:45:51,956
Godfrey's been murdered.
751
00:45:59,507 --> 00:46:01,632
And in the case of Godfrey Lewis,
752
00:46:01,718 --> 00:46:04,135
fashion designer
found shot downtown,
753
00:46:04,220 --> 00:46:06,220
the police have declined
to comment.
754
00:46:06,347 --> 00:46:08,264
Oh my God, that's it,
that's the car.
755
00:46:08,683 --> 00:46:10,382
- What car?
- The one that tried to run us
756
00:46:10,477 --> 00:46:12,226
off the road,
I remember that bumper sticker.
757
00:46:13,062 --> 00:46:15,021
Are you saying Godfrey
tried to kill you?
758
00:46:15,106 --> 00:46:16,555
I can't believe it either.
759
00:46:16,649 --> 00:46:19,391
I mean, he was a pain in my ass,
but, come on.
760
00:46:19,486 --> 00:46:21,360
Maybe someone put him up to it.
761
00:46:21,446 --> 00:46:22,820
Why would someone do that?
762
00:46:22,906 --> 00:46:24,197
And who would kill him?
763
00:46:24,282 --> 00:46:25,698
Could be the same person.
764
00:46:26,284 --> 00:46:27,950
You know,
you two might have been
765
00:46:28,036 --> 00:46:29,568
the last people
to see him alive.
766
00:46:29,662 --> 00:46:31,078
I bet the cops
are gonna want to know
767
00:46:31,206 --> 00:46:32,663
where you two were last night.
768
00:46:34,959 --> 00:46:37,084
- We are not sleeping together.
- It's just strictly business.
769
00:46:37,796 --> 00:46:39,411
Glad to hear it,
770
00:46:39,506 --> 00:46:41,255
because the optics
wouldn't be good.
771
00:46:41,382 --> 00:46:44,425
Our CEO violating her own
sexual harassment policy?
772
00:46:52,727 --> 00:46:53,768
Charly Huxton?
773
00:46:54,354 --> 00:46:55,394
Jonathan Makepeace?
774
00:46:55,480 --> 00:46:56,437
- Yes.
- That's right.
775
00:46:56,564 --> 00:46:57,897
Detectives Romero and Baylor,
776
00:46:57,982 --> 00:46:59,398
Metro Homicide.
777
00:46:59,484 --> 00:47:00,900
We need to ask you
some questions
778
00:47:00,985 --> 00:47:02,768
about the murder
of Godfrey Lewis.
779
00:47:02,862 --> 00:47:04,270
- Okay.
- Mr. Makepeace,
780
00:47:04,364 --> 00:47:06,072
we have a warrant
to run an examination
781
00:47:06,157 --> 00:47:07,198
on your firearm.
782
00:47:13,331 --> 00:47:14,747
Is he a suspect?
783
00:47:15,416 --> 00:47:17,625
Actually, ma'am, you both are.
784
00:47:25,260 --> 00:47:26,342
Slow.
785
00:47:36,813 --> 00:47:38,688
Is there a place
where we can talk in private?
786
00:47:47,073 --> 00:47:50,983
So, after giving your statements
to the officer on the scene,
787
00:47:51,077 --> 00:47:52,818
you went back to your house?
788
00:47:52,912 --> 00:47:54,996
- Yes.
- Alone?
789
00:47:55,123 --> 00:47:57,874
No, uh... Jonathan was with me.
790
00:48:00,128 --> 00:48:01,878
And he was with you all night?
791
00:48:03,506 --> 00:48:05,131
Yeah, we were together
all night.
792
00:48:05,216 --> 00:48:06,883
Can anyone else
corroborate that?
793
00:48:08,011 --> 00:48:09,093
Probably not.
794
00:48:10,138 --> 00:48:11,470
No one saw us come in.
795
00:48:13,600 --> 00:48:15,516
These are transcripts recovered
796
00:48:15,643 --> 00:48:17,059
from the victim's phone.
797
00:48:18,146 --> 00:48:19,511
As you can see,
798
00:48:19,606 --> 00:48:21,272
they appear to be from you.
799
00:48:23,109 --> 00:48:26,018
The language gets
very, uh, colorful.
800
00:48:26,112 --> 00:48:27,820
No, I didn't write these texts.
801
00:48:27,906 --> 00:48:29,947
You threatened to kill him
more than once.
802
00:48:30,033 --> 00:48:33,242
- They're not even from my phone.
- No, they came from this one.
803
00:48:34,787 --> 00:48:36,579
We found it in your desk drawer.
804
00:48:37,332 --> 00:48:39,707
And before you object,
we had a warrant.
805
00:48:40,460 --> 00:48:42,084
But it's a burner.
806
00:48:42,170 --> 00:48:45,421
No contract, no fees.
807
00:48:46,966 --> 00:48:48,299
Completely anonymous.
808
00:48:50,178 --> 00:48:52,219
Ballistic report just came back.
809
00:48:52,347 --> 00:48:55,214
The bullet that killed Mr. Lewis
in the parking lot last night
810
00:48:55,308 --> 00:48:58,059
and the bullets that were fired
into the stolen sedan
811
00:48:58,186 --> 00:49:01,387
earlier today
all came from your gun.
812
00:49:01,773 --> 00:49:03,272
How do you explain that?
813
00:49:04,317 --> 00:49:05,191
Why would I do that?
814
00:49:05,860 --> 00:49:07,401
Why would I go
to some parking lot
815
00:49:07,528 --> 00:49:09,737
in the middle of the night
to meet with this person
816
00:49:09,864 --> 00:49:12,398
that I'd never even heard of
until two hours ago?
817
00:49:12,492 --> 00:49:14,233
And then, what, execute him?
818
00:49:14,327 --> 00:49:15,868
Because he threatened
Ms. Huxton,
819
00:49:15,954 --> 00:49:18,037
your employer-turned-lover,
that's why.
820
00:49:18,122 --> 00:49:20,665
Ms. Embridge confirmed
your affair not ten minutes ago.
821
00:49:20,750 --> 00:49:22,917
Look, the person
who was trying to run us down
822
00:49:23,044 --> 00:49:24,085
was wearing a ski mask.
823
00:49:24,212 --> 00:49:25,744
We had no clue who it was
824
00:49:25,838 --> 00:49:27,746
until we saw his car
on the news this morning.
825
00:49:27,840 --> 00:49:29,799
So you said in your report
about the drive-by.
826
00:49:30,426 --> 00:49:34,053
I read it, but there was no mask
found on that scene.
827
00:49:35,056 --> 00:49:36,755
It says your previous employer
828
00:49:36,849 --> 00:49:38,933
recently filed
an assault charge against you.
829
00:49:39,060 --> 00:49:41,427
It seems you have a history
of using excessive force
830
00:49:41,521 --> 00:49:43,429
when you feel
a woman's being threatened.
831
00:49:43,523 --> 00:49:45,064
You know what I think?
832
00:49:45,858 --> 00:49:47,441
I think Ms. Huxton
833
00:49:47,568 --> 00:49:49,101
recognized Godfrey Lewis
834
00:49:49,195 --> 00:49:50,936
when he tried to run her over
835
00:49:51,030 --> 00:49:53,990
and ordered you to take him out,
836
00:49:54,075 --> 00:49:56,608
and you just couldn't say no,
837
00:49:56,703 --> 00:49:57,910
could you, lover boy?
838
00:49:57,996 --> 00:49:59,495
That's not what happened!
839
00:49:59,580 --> 00:50:02,915
Did you hire Mr. Makepeace
to kill Godfrey Lewis?
840
00:50:03,001 --> 00:50:05,001
- No!
- Then why are you covering
841
00:50:05,086 --> 00:50:06,919
for him killing Godfrey Lewis?
842
00:50:09,257 --> 00:50:10,589
That's what happened. Stand up.
843
00:50:11,384 --> 00:50:12,758
Stand up!
844
00:50:12,844 --> 00:50:15,127
Charly Huxton,
I'm officially charging you
845
00:50:15,221 --> 00:50:17,430
with obstruction
until we can figure out
846
00:50:17,515 --> 00:50:20,141
what your involvement is
with the death of Godfrey Lewis.
847
00:50:20,268 --> 00:50:21,183
This is ridiculous.
848
00:50:21,269 --> 00:50:22,801
We didn't have anything
to do with this.
849
00:50:22,895 --> 00:50:24,061
Please stand up,
turn around,
850
00:50:24,147 --> 00:50:25,637
put your hands
behind your back.
851
00:50:25,732 --> 00:50:26,981
Turn around, face the wall.
852
00:50:28,401 --> 00:50:29,442
Put your hands up.
853
00:50:33,406 --> 00:50:34,155
Oh my God!
854
00:50:34,282 --> 00:50:35,814
Jonathan, what are you doing?
855
00:50:35,908 --> 00:50:36,991
Wait!
856
00:50:39,537 --> 00:50:40,652
Damn!
857
00:50:42,290 --> 00:50:44,665
Man, I wish I was young again.
You all right?
858
00:50:47,545 --> 00:50:49,253
- Come on, let's go.
- Stop, stop!
859
00:50:51,507 --> 00:50:52,590
Damn it!
860
00:51:03,269 --> 00:51:06,178
This is Lark Embridge
from Singular Sportswear.
861
00:51:06,272 --> 00:51:08,272
I think I've got
a story for you.
862
00:51:13,780 --> 00:51:15,187
Why are we running?
863
00:51:15,281 --> 00:51:16,864
We can fight this in court.
864
00:51:16,991 --> 00:51:19,366
Somebody's definitely
setting us up, for sure.
865
00:51:19,494 --> 00:51:20,618
Okay, but who?
866
00:51:21,662 --> 00:51:22,620
I don't know.
867
00:51:24,624 --> 00:51:26,665
Who has access
to your office drawer?
868
00:51:27,752 --> 00:51:30,211
Who knows Godfrey well enough
to send him after us?
869
00:51:30,338 --> 00:51:32,379
Who has the most to gain by
getting you out of the picture?
870
00:51:32,507 --> 00:51:33,339
I don't know.
871
00:51:37,178 --> 00:51:40,179
- Are we almost ready?
- Yes, let's go.
872
00:51:41,516 --> 00:51:43,182
Ms. Embridge,
your former employee,
873
00:51:43,267 --> 00:51:45,101
Godfrey Lewis,
was murdered this morning.
874
00:51:45,186 --> 00:51:46,185
Do you have any comment?
875
00:51:47,146 --> 00:51:49,188
Godfrey was
a very talented designer,
876
00:51:49,816 --> 00:51:52,108
but Charly made it difficult
for him to do his job.
877
00:51:52,735 --> 00:51:55,152
Like many highly successful
people in the public eye,
878
00:51:55,238 --> 00:51:57,363
she doesn't believe
the rules apply to her.
879
00:51:57,448 --> 00:51:58,781
Do you believe
the police theory
880
00:51:58,866 --> 00:52:00,399
that Ms. Huxton
ordered Mr. Makepeace
881
00:52:00,493 --> 00:52:01,784
to kill Godfrey Lewis?
882
00:52:10,253 --> 00:52:15,172
All I know is that... Charly
is a deeply manipulative person
883
00:52:15,258 --> 00:52:17,049
who's used to getting
her own way.
884
00:52:17,135 --> 00:52:18,467
What the hell?
885
00:52:21,889 --> 00:52:23,472
Hey, that phone cost me $2,000!
886
00:52:23,558 --> 00:52:25,182
Do you want the cops
to track us?
887
00:52:25,268 --> 00:52:26,976
Oh my God,
why would she say that?
888
00:52:27,061 --> 00:52:29,103
Greed can make people do
all sorts of things.
889
00:52:29,689 --> 00:52:31,105
Do you think
she's behind all of this?
890
00:52:31,732 --> 00:52:33,932
Okay, let's say Lark
wants me dead.
891
00:52:34,735 --> 00:52:37,436
Why would she hire Godfrey,
a fashion designer, to do it?
892
00:52:37,530 --> 00:52:40,072
I mean, what does she expect,
him to stab me to death
893
00:52:40,158 --> 00:52:41,440
with a pair
of knitting needles?
894
00:52:41,534 --> 00:52:44,276
I don't think she hired Godfrey
to kill you.
895
00:52:44,370 --> 00:52:47,746
- What do you mean?
- She hired him to scare us.
896
00:52:49,584 --> 00:52:52,168
She wanted to give us
a reason to go after him.
897
00:52:53,337 --> 00:52:56,881
Now, you hired me as your
bodyguard to take him out.
898
00:52:56,966 --> 00:52:58,382
Her plan worked perfectly.
899
00:52:59,343 --> 00:53:00,801
Well, I have more money
than her.
900
00:53:01,304 --> 00:53:02,970
I still say
we can fight it in court.
901
00:53:03,097 --> 00:53:04,263
You're being naive.
902
00:53:04,348 --> 00:53:06,131
This isn't about you
against her.
903
00:53:06,225 --> 00:53:08,800
This is about... us
against a major corporation
904
00:53:08,895 --> 00:53:11,604
that'll stop at nothing
to protect their brand.
905
00:53:12,523 --> 00:53:14,231
This only ends one way,
unless...
906
00:53:15,109 --> 00:53:16,233
Unless what?
907
00:53:17,445 --> 00:53:19,612
Unless we figure out a way
to beat her at her own game.
908
00:53:22,408 --> 00:53:23,741
Where are we going?
909
00:53:23,826 --> 00:53:25,651
Someplace the cops
can't find us.
910
00:53:25,745 --> 00:53:27,244
You can be
a little more specific.
911
00:53:27,747 --> 00:53:28,704
Name's Vargas.
912
00:53:29,916 --> 00:53:31,707
We served together.
He owes me one.
913
00:53:37,590 --> 00:53:40,883
So... let me get this straight.
914
00:53:41,969 --> 00:53:43,677
I've been seeing you guys
all over the news.
915
00:53:44,222 --> 00:53:45,837
Cops like you for murder,
916
00:53:45,932 --> 00:53:48,599
and you want to hide out
at my place.
917
00:53:49,310 --> 00:53:50,142
That's right.
918
00:53:51,896 --> 00:53:54,939
- No.
- Well, Vargas, you owe me.
919
00:53:55,816 --> 00:53:57,516
And how do you figure that,
Jonny?
920
00:53:57,610 --> 00:54:00,819
That bar in Manila,
remember that?
921
00:54:00,905 --> 00:54:02,821
Those Airborne guys
woulda tore you apart
922
00:54:02,907 --> 00:54:03,989
if I hadn't stepped in.
923
00:54:05,034 --> 00:54:07,025
- Good times.
- Oh, yeah.
924
00:54:07,119 --> 00:54:09,078
But, you see, that, uh,
little stunt you pulled
925
00:54:09,163 --> 00:54:11,956
on that movie set,
well, that got us both fired.
926
00:54:12,041 --> 00:54:15,668
So, as far as I'm concerned,
we're even.
927
00:54:18,214 --> 00:54:19,463
I'll pay you.
928
00:54:20,967 --> 00:54:23,041
Yeah, you just gonna run
down to an ATM
929
00:54:23,135 --> 00:54:25,427
- and make a withdrawal?
- Well, when all this is over,
930
00:54:25,513 --> 00:54:27,388
I'll make sure you're
well compensated.
931
00:54:27,515 --> 00:54:29,056
Okay, and when's that gonna be?
932
00:54:29,183 --> 00:54:30,766
Just give me a rough timeline.
933
00:54:30,851 --> 00:54:33,352
- This is a dead end.
- Hold on.
934
00:54:36,023 --> 00:54:38,148
You're a gambling man,
right, Vargas?
935
00:54:39,151 --> 00:54:40,559
You play the odds.
936
00:54:40,653 --> 00:54:43,061
If this pays off,
you're set for life.
937
00:54:43,155 --> 00:54:46,115
If not, you can tell the cops
we held a gun to your head.
938
00:54:49,578 --> 00:54:52,329
Two hundred thousand
once we get out of this.
939
00:54:53,165 --> 00:54:54,331
Tell me one thing.
940
00:54:55,459 --> 00:54:56,458
Did you do it?
941
00:54:56,544 --> 00:54:58,744
- No.
- Then who did?
942
00:54:58,838 --> 00:55:01,380
My former partner,
Lark Embridge.
943
00:55:01,465 --> 00:55:03,465
Hm, some partner.
944
00:55:05,886 --> 00:55:07,586
Look, we just need
a place to crash
945
00:55:07,680 --> 00:55:10,556
for a couple of days,
then we'll be out of your hair.
946
00:55:15,855 --> 00:55:17,313
This better be worth it, Jonny.
947
00:55:19,025 --> 00:55:20,899
I gotta get her car
off the street.
948
00:55:22,194 --> 00:55:23,485
Put it in the garage.
949
00:55:27,867 --> 00:55:28,949
Thank you.
950
00:55:38,044 --> 00:55:39,835
You know, you don't have
to do this.
951
00:55:42,548 --> 00:55:43,672
I want to.
952
00:55:44,967 --> 00:55:46,800
Oh, it looks like it hurts.
953
00:55:47,762 --> 00:55:49,011
Does that sting?
954
00:55:49,930 --> 00:55:51,597
No, I've had much worse.
955
00:55:54,935 --> 00:55:57,019
You're lucky that cop
didn't shoot you.
956
00:55:57,104 --> 00:55:59,063
Yeah, well, it wouldn't
have been the first time.
957
00:56:03,069 --> 00:56:05,569
When you were deployed, did...
958
00:56:06,572 --> 00:56:08,572
did you ever kill anybody?
959
00:56:11,744 --> 00:56:12,951
Not that I know of.
960
00:56:14,246 --> 00:56:16,321
- But I thought you...
- In combat,
961
00:56:16,415 --> 00:56:18,415
I wasn't really focused
on the enemy.
962
00:56:19,126 --> 00:56:21,326
I was more concerned
with bringing
963
00:56:21,420 --> 00:56:24,046
the guys I was with
back home alive.
964
00:56:24,882 --> 00:56:27,758
I guess that's why
I became a bodyguard.
965
00:56:31,722 --> 00:56:35,006
You know...
if you hadn't let me
966
00:56:35,101 --> 00:56:36,892
have my way
with you last night...
967
00:56:38,145 --> 00:56:39,511
Yeah?
968
00:56:39,605 --> 00:56:41,063
We wouldn't be in this mess.
969
00:56:43,984 --> 00:56:45,359
You're one hell
of a trouble-maker,
970
00:56:45,486 --> 00:56:46,527
Charly Huxton.
971
00:56:47,405 --> 00:56:48,821
So I've heard.
972
00:57:06,757 --> 00:57:08,373
Stavros, my man.
973
00:57:08,467 --> 00:57:10,375
Tonight in breaking news...
974
00:57:10,469 --> 00:57:12,544
No, but you know
I'm good for it.
975
00:57:12,638 --> 00:57:13,971
...accused of murder.
976
00:57:17,351 --> 00:57:19,393
Stands to lose billions?
977
00:57:20,604 --> 00:57:21,854
Uh, no. No, no.
978
00:57:21,939 --> 00:57:24,356
I... I don't have it yet.
979
00:57:25,651 --> 00:57:27,392
But I'm working on it,
look, just...
980
00:57:27,486 --> 00:57:29,111
just give me till Monday, okay?
981
00:57:29,196 --> 00:57:30,562
I will pay you double.
982
00:57:30,656 --> 00:57:32,865
Just, look,
you will not regret this, okay?
983
00:57:34,160 --> 00:57:35,868
Hello? Stavros?
984
00:57:40,499 --> 00:57:41,957
- You good?
- Yeah, yeah.
985
00:57:42,042 --> 00:57:43,750
I just got a call
about some possible work,
986
00:57:43,878 --> 00:57:45,377
so I'm gonna go check it out.
987
00:57:45,463 --> 00:57:47,629
You two, just make yourselves
at home, all right?
988
00:58:06,275 --> 00:58:07,357
There you are.
989
00:58:09,028 --> 00:58:10,736
I guess we had the same idea.
990
00:58:12,156 --> 00:58:14,490
You sure do know
how to find the right spots.
991
00:58:18,245 --> 00:58:19,495
It's my job.
992
00:58:29,548 --> 00:58:30,589
Charly?
993
00:58:32,009 --> 00:58:33,217
Yeah?
994
00:58:33,302 --> 00:58:35,844
You know I'm not interested
in you for your money, right?
995
00:58:37,139 --> 00:58:39,848
Good, because after this...
996
00:58:40,726 --> 00:58:42,309
I might not have any.
997
00:59:20,391 --> 00:59:22,173
This better be worth
the drive over here.
998
00:59:22,268 --> 00:59:23,892
Don't worry, it is.
999
00:59:23,978 --> 00:59:25,269
I know where they are.
1000
00:59:25,354 --> 00:59:26,678
So you said on the phone.
1001
00:59:26,772 --> 00:59:28,063
If you're just gonna
repeat yourself,
1002
00:59:28,148 --> 00:59:30,023
you can do it
on someone else's time.
1003
00:59:30,150 --> 00:59:32,985
Okay. Let's talk money first.
1004
00:59:34,238 --> 00:59:35,854
I'm willing to pay
a finder's fee
1005
00:59:35,948 --> 00:59:38,523
for this information,
providing it's solid.
1006
00:59:38,617 --> 00:59:40,859
Two hundred thousand, cash.
1007
00:59:42,413 --> 00:59:43,829
What is so funny?
1008
00:59:43,914 --> 00:59:45,864
That is chump change
for someone like you.
1009
00:59:45,958 --> 00:59:48,033
Hell, I bet you made a mint
just in the last couple days
1010
00:59:48,127 --> 00:59:49,668
short-selling
your company's stock.
1011
00:59:49,753 --> 00:59:50,669
Come on.
1012
00:59:53,632 --> 00:59:55,007
One hundred thousand.
1013
00:59:55,926 --> 00:59:57,709
And I want more
than just information.
1014
00:59:57,803 --> 00:59:59,553
I want you to eliminate
the problem.
1015
01:00:00,681 --> 01:00:03,056
Aw, what's the matter?
1016
01:00:03,183 --> 01:00:04,766
Thought you could collect
an easy paycheck
1017
01:00:04,852 --> 01:00:06,551
without having to get
your hands dirty?
1018
01:00:06,645 --> 01:00:08,979
- He's a friend.
- So were Charly and I.
1019
01:00:09,898 --> 01:00:11,064
Frankly, I'm surprised
a man like you
1020
01:00:11,191 --> 01:00:12,065
would be so squeamish.
1021
01:00:13,277 --> 01:00:15,226
Oh, yeah, I know
all about your background,
1022
01:00:15,321 --> 01:00:16,561
Mr. Vargas.
1023
01:00:16,655 --> 01:00:19,364
I also know that
you're currently unemployed
1024
01:00:19,450 --> 01:00:21,232
and upside-down
on your mortgage.
1025
01:00:21,327 --> 01:00:23,068
You see, I don't go
to clandestine meetings
1026
01:00:23,162 --> 01:00:25,403
with strange men
without doing my homework first.
1027
01:00:25,789 --> 01:00:27,623
One hundred thousand...
1028
01:00:28,500 --> 01:00:30,083
plus stock options.
1029
01:00:32,880 --> 01:00:34,796
I think that could be arranged.
1030
01:00:34,882 --> 01:00:37,382
Just make sure
no one finds the bodies.
1031
01:00:38,844 --> 01:00:39,885
Don't worry.
1032
01:00:39,970 --> 01:00:43,347
When I'm in... I'm all in.
1033
01:01:46,286 --> 01:01:47,994
Yeah, I can't tell you that yet.
1034
01:01:49,248 --> 01:01:51,373
Look, I'm just trying to
figure out what my options are.
1035
01:01:52,292 --> 01:01:55,127
Uh-huh. Uh-huh.
1036
01:01:55,212 --> 01:01:56,378
Who are you talking to?
1037
01:01:57,756 --> 01:01:59,214
Uh, listen, I'm gonna have to
call you back when I know more.
1038
01:01:59,967 --> 01:02:01,174
Bye.
1039
01:02:01,301 --> 01:02:03,168
It's another friend
who owes me one.
1040
01:02:03,262 --> 01:02:04,886
Think we could use
some more help.
1041
01:02:05,723 --> 01:02:07,097
Is that a burner phone?
1042
01:02:08,434 --> 01:02:10,341
Like the one they found
in my office?
1043
01:02:10,436 --> 01:02:12,060
Like the one that set me up?
1044
01:02:12,771 --> 01:02:13,678
Yeah, it is.
1045
01:02:13,772 --> 01:02:14,688
You don't trust me?
1046
01:02:14,815 --> 01:02:16,356
I don't know if I can, honestly.
1047
01:02:17,192 --> 01:02:18,358
I mean, what's your plan?
1048
01:02:18,485 --> 01:02:20,569
You're just gonna recruit
all your old Army buddies
1049
01:02:20,654 --> 01:02:21,987
and, what, storm Lark's office
1050
01:02:22,072 --> 01:02:24,322
and make her confess
at gunpoint?
1051
01:02:24,408 --> 01:02:26,658
- Not real smart.
- I was a Marine, not Army.
1052
01:02:26,744 --> 01:02:28,860
And, yeah, maybe that is
what we need to do.
1053
01:02:28,954 --> 01:02:30,695
- This isn't a war!
- Isn't it?
1054
01:02:30,789 --> 01:02:32,864
Hey, running was your idea,
not mine, remember?
1055
01:02:32,958 --> 01:02:34,499
Yeah, I remember.
1056
01:02:54,688 --> 01:02:57,063
Hey. Sorry.
1057
01:02:57,191 --> 01:02:58,940
I shouldn't have raised
my voice to you earlier.
1058
01:02:59,860 --> 01:03:01,860
You know why I didn't have
a social life before I met you?
1059
01:03:02,529 --> 01:03:03,320
This is why.
1060
01:03:04,239 --> 01:03:06,364
Okay, I've been with you
for two days,
1061
01:03:06,450 --> 01:03:08,733
and I'm already letting you
make decisions for me.
1062
01:03:09,369 --> 01:03:11,411
And how is that going?
The cops are after me.
1063
01:03:12,539 --> 01:03:15,207
My life is on the line here,
too, okay?
1064
01:03:15,292 --> 01:03:17,584
It's your job to put
your life on the line.
1065
01:03:17,711 --> 01:03:19,244
That's right, to protect you.
1066
01:03:19,338 --> 01:03:20,745
No, you're not trying
to protect me,
1067
01:03:20,839 --> 01:03:22,130
you're trying to control me,
1068
01:03:22,216 --> 01:03:24,257
just like my ex
and just like Lark.
1069
01:03:24,384 --> 01:03:26,676
- Calm down, okay.
- No, don't tell me to calm down.
1070
01:03:27,304 --> 01:03:30,055
My protecting you
has nothing to do with control.
1071
01:03:30,682 --> 01:03:32,265
Then what's it about, huh?
1072
01:03:33,393 --> 01:03:35,060
Is this just about a job to you?
1073
01:03:35,145 --> 01:03:37,145
- No.
- Then what is it?
1074
01:03:37,231 --> 01:03:38,897
You're more than that.
1075
01:04:28,115 --> 01:04:31,324
Hey, kids! Daddy's home!
1076
01:04:34,079 --> 01:04:35,620
How'd it go?
You get the job?
1077
01:04:35,706 --> 01:04:37,831
Actually, yeah.
1078
01:04:39,543 --> 01:04:40,584
I did.
1079
01:04:43,755 --> 01:04:45,589
Get to the car. Go, go, go.
1080
01:04:52,639 --> 01:04:55,015
Jonathan! Jonathan!
1081
01:04:57,477 --> 01:04:59,844
- Jonathan!
- Go!
1082
01:05:32,012 --> 01:05:34,379
I guess friendship isn't
what it used to be, huh?
1083
01:05:34,473 --> 01:05:36,214
Like I said, greed.
1084
01:05:36,308 --> 01:05:38,808
It was probably your friend
that paid him to take us out.
1085
01:05:39,645 --> 01:05:40,885
What, like a bounty?
1086
01:05:40,979 --> 01:05:42,387
Along with his service
to Uncle Sam,
1087
01:05:42,481 --> 01:05:44,648
Vargas is sometimes
a gun for hire.
1088
01:05:44,733 --> 01:05:46,724
What happened back there
doesn't surprise me.
1089
01:05:46,818 --> 01:05:49,394
Guys like Vargas, it's...
it's just business.
1090
01:05:49,488 --> 01:05:51,029
I thought you said
we could trust him.
1091
01:05:51,114 --> 01:05:52,155
Yeah, well...
1092
01:05:53,617 --> 01:05:54,824
I thought so too.
1093
01:05:54,910 --> 01:05:56,401
The cops might not see us
1094
01:05:56,495 --> 01:05:58,119
if we stay off
the surface streets.
1095
01:06:09,091 --> 01:06:11,383
I can't believe she put
a price on my head.
1096
01:06:11,468 --> 01:06:12,550
She did.
1097
01:06:13,679 --> 01:06:15,053
Great, we're almost out of gas.
1098
01:06:16,682 --> 01:06:18,390
There's a gas station
right up here.
1099
01:06:18,475 --> 01:06:19,516
Park over here.
1100
01:06:33,490 --> 01:06:35,407
I'll go get us a container
and pay cash.
1101
01:06:35,492 --> 01:06:36,574
Be right back.
1102
01:07:25,000 --> 01:07:26,416
Is my fly undone?
1103
01:07:27,502 --> 01:07:28,877
Back at the house,
you said you were calling
1104
01:07:28,962 --> 01:07:30,462
another one
of your Marine buddies.
1105
01:07:30,547 --> 01:07:31,996
That's right.
1106
01:07:32,090 --> 01:07:34,090
So why does your phone say
it was a law firm?
1107
01:07:35,594 --> 01:07:37,168
- It's not what it looks like.
- Oh, no?
1108
01:07:37,262 --> 01:07:39,262
Tell me you weren't arranging
some kind of plea deal
1109
01:07:39,347 --> 01:07:40,671
to throw me to the wolves.
1110
01:07:40,766 --> 01:07:42,340
I'd never do that.
1111
01:07:42,434 --> 01:07:45,310
I was just...
exploring my options.
1112
01:07:46,521 --> 01:07:47,687
Charly, I'm not like you.
1113
01:07:47,814 --> 01:07:49,397
I'm not rich, I'm not famous.
1114
01:07:49,483 --> 01:07:51,349
I can't buy my way
out of a murder rap.
1115
01:07:51,443 --> 01:07:52,683
But you can lie to me,
is that it?
1116
01:07:52,778 --> 01:07:54,027
I wasn't lying to you.
1117
01:07:54,154 --> 01:07:56,613
He is a friend,
we served together,
1118
01:07:56,698 --> 01:07:57,947
and now he's an attorney.
1119
01:08:00,786 --> 01:08:01,910
Where are we going?
1120
01:08:03,163 --> 01:08:04,862
A friend's house down the road.
1121
01:08:05,290 --> 01:08:06,331
What friends are these?
1122
01:08:06,416 --> 01:08:07,248
Does it matter?
1123
01:08:08,293 --> 01:08:09,867
They're out of town
for the week.
1124
01:08:09,961 --> 01:08:11,586
We'll have the place
to ourselves.
1125
01:08:59,010 --> 01:09:01,719
Friends just give you access
to their hidden spare key?
1126
01:09:03,223 --> 01:09:05,089
They let me crash here
from time to time
1127
01:09:05,183 --> 01:09:06,182
to avoid the media.
1128
01:09:10,063 --> 01:09:11,896
They sound like good friends.
1129
01:09:14,025 --> 01:09:16,267
Given our luck
with friends lately,
1130
01:09:16,361 --> 01:09:18,069
I'm gonna go scope
this place out.
1131
01:09:20,490 --> 01:09:21,531
Okay.
1132
01:09:37,883 --> 01:09:39,424
All clear in here.
1133
01:09:39,509 --> 01:09:41,593
I'll just wait here
while you look around.
1134
01:09:49,311 --> 01:09:50,351
Okay.
1135
01:10:28,934 --> 01:10:31,059
We should probably get
the car out of sight.
1136
01:10:32,270 --> 01:10:33,844
The cops will be looking...
1137
01:10:33,939 --> 01:10:35,813
You can move the car later.
1138
01:10:53,124 --> 01:10:54,499
Right now...
1139
01:11:06,680 --> 01:11:08,388
you're gonna obey me
1140
01:11:08,515 --> 01:11:10,974
and do everything I say.
1141
01:11:41,006 --> 01:11:43,414
This is what happens
to naughty little boys.
1142
01:11:43,508 --> 01:11:44,915
Not too tight, okay?
1143
01:11:45,010 --> 01:11:46,676
In case I need to get up
in a hurry.
1144
01:11:46,761 --> 01:11:48,761
Oh, no.
1145
01:11:48,888 --> 01:11:50,755
You don't get to call the shots.
1146
01:11:50,849 --> 01:11:54,434
In fact, you don't get
to do anything
1147
01:11:54,561 --> 01:11:59,272
without my permission,
and do exactly
1148
01:11:59,399 --> 01:12:01,024
what I tell you to do.
1149
01:12:02,068 --> 01:12:04,944
Do you... understand?
1150
01:12:05,405 --> 01:12:07,572
- Uh-huh.
- That's what I like to hear.
1151
01:12:19,919 --> 01:12:21,127
What are you doin'?
1152
01:12:22,547 --> 01:12:24,172
Vargas is out front.
1153
01:12:24,257 --> 01:12:25,423
I saw him tailing us.
1154
01:12:25,508 --> 01:12:27,124
- What?
- I'm gonna lure him inside
1155
01:12:27,218 --> 01:12:28,793
and I'm gonna get
the evidence we need.
1156
01:12:28,887 --> 01:12:30,219
Charly, these are too tight.
1157
01:12:30,305 --> 01:12:32,296
- Charly, untie me.
- No.
1158
01:12:32,390 --> 01:12:33,973
You're gonna stay right here.
1159
01:12:35,477 --> 01:12:37,560
It's gonna work. Trust me.
1160
01:12:38,688 --> 01:12:40,188
Charly, untie me!
1161
01:13:18,686 --> 01:13:19,769
Charly!
1162
01:14:14,492 --> 01:14:15,658
Charly!
1163
01:14:31,009 --> 01:14:31,924
Charly!
1164
01:14:35,763 --> 01:14:37,263
Don't worry, Jonny boy.
1165
01:14:37,891 --> 01:14:39,640
That was just
a little flesh wound.
1166
01:14:39,726 --> 01:14:42,643
If you hurt her, you son of a bitch, I'm gonna kill you!
1167
01:14:44,063 --> 01:14:46,597
Well, I guess my days
are numbered then.
1168
01:14:47,317 --> 01:14:49,433
Whatever she's paying you,
I'll give you double.
1169
01:14:49,527 --> 01:14:52,770
That is tempting, but I think
I'm gonna take my chance
1170
01:14:52,864 --> 01:14:54,655
on the one not facing
life in prison.
1171
01:14:54,741 --> 01:14:56,282
It's not gonna happen.
1172
01:14:58,203 --> 01:14:59,368
We'll see about that.
1173
01:15:01,873 --> 01:15:06,209
I must say, you two put quite
the show on in the bedroom.
1174
01:15:09,214 --> 01:15:12,122
Trying to lure me in. Smart.
1175
01:15:12,217 --> 01:15:14,050
I bet you regret
that decision now.
1176
01:15:14,761 --> 01:15:17,428
He can't protect you
tied to a bed.
1177
01:15:22,143 --> 01:15:23,300
Just for that,
1178
01:15:23,394 --> 01:15:24,977
I'm gonna make this real slow.
1179
01:15:30,109 --> 01:15:31,859
- Charly!
- I'm okay.
1180
01:15:31,945 --> 01:15:33,152
Isn't that sweet.
1181
01:15:33,279 --> 01:15:35,112
He still cares about you,
1182
01:15:35,198 --> 01:15:36,531
even after all of this.
1183
01:15:37,242 --> 01:15:38,816
The sex must be amazing.
1184
01:15:39,244 --> 01:15:40,576
Let her go, Vargas.
1185
01:15:40,662 --> 01:15:42,987
Oh, and give up my fortune?
1186
01:15:43,081 --> 01:15:44,488
I don't think so, Jonny Boy.
1187
01:15:44,582 --> 01:15:47,833
See, I'm gonna kill you
and she's gonna watch.
1188
01:15:47,961 --> 01:15:49,660
You're not gonna kill him yet.
1189
01:15:49,754 --> 01:15:51,161
Oh, yeah, why not?
1190
01:15:51,256 --> 01:15:52,663
Because your boss
wouldn't want a mess
1191
01:15:52,757 --> 01:15:53,923
all over her nice floor.
1192
01:15:54,008 --> 01:15:55,165
My boss?
1193
01:15:55,260 --> 01:15:56,425
What are you talkin' about?
1194
01:15:57,387 --> 01:15:59,053
Didn't you know?
1195
01:15:59,138 --> 01:16:01,222
This is Lark's house,
1196
01:16:01,307 --> 01:16:02,506
and according to her schedule,
1197
01:16:02,600 --> 01:16:04,308
she's gonna be arriving
any minute.
1198
01:16:27,375 --> 01:16:28,624
Charly?
1199
01:16:29,711 --> 01:16:31,168
We're down here!
1200
01:16:36,009 --> 01:16:37,550
Whoa, easy, cowgirl.
1201
01:16:37,677 --> 01:16:39,543
You better have a damn good
explanation for this.
1202
01:16:39,637 --> 01:16:41,971
Yeah, I was following them
and they came here.
1203
01:16:42,056 --> 01:16:43,639
I had no idea
this was your house.
1204
01:16:44,642 --> 01:16:45,883
Come on.
1205
01:16:45,977 --> 01:16:47,268
Get them the hell outta here.
1206
01:16:47,353 --> 01:16:51,147
- Where do you want me to do it?
- I've got shovels in the garage.
1207
01:16:51,232 --> 01:16:53,149
Do it in the field out back.
No one will see.
1208
01:16:53,234 --> 01:16:54,725
Just out of the damn house.
1209
01:16:54,819 --> 01:16:55,985
All right, cover me real quick.
1210
01:16:56,696 --> 01:16:58,321
What's the matter, Lark?
1211
01:16:58,406 --> 01:17:00,114
Don't have the guts
to pull the trigger yourself?
1212
01:17:00,199 --> 01:17:02,033
That's what I'm paying
Vargas to do.
1213
01:17:02,118 --> 01:17:03,400
- Lark?
- Unlike you, I understand
1214
01:17:03,494 --> 01:17:04,702
the concept of delegating.
1215
01:17:05,663 --> 01:17:06,662
Hurry up.
1216
01:17:08,124 --> 01:17:09,457
I trusted you.
1217
01:17:10,627 --> 01:17:11,709
Let's go, get your things.
1218
01:17:12,503 --> 01:17:13,502
Jonathan.
1219
01:17:14,505 --> 01:17:15,796
Jonathan!
1220
01:17:16,674 --> 01:17:17,840
Hurry up!
1221
01:17:20,219 --> 01:17:21,302
You don't wanna do this.
1222
01:17:21,387 --> 01:17:22,803
- Shut up.
- Why would you do it
1223
01:17:22,889 --> 01:17:25,181
after everything
we've been through, huh?
1224
01:17:26,184 --> 01:17:27,424
Was it really just about...
1225
01:17:27,518 --> 01:17:29,259
getting me out of the way,
1226
01:17:29,354 --> 01:17:31,896
so you could remake
my company in your image?
1227
01:17:31,981 --> 01:17:33,147
Your company?!
1228
01:17:35,026 --> 01:17:37,193
I'm the one that found
the seed money, remember?
1229
01:17:37,278 --> 01:17:39,403
I'm the one that came
to you with the idea.
1230
01:17:40,239 --> 01:17:42,490
All you did was flash that
famous little smile of yours,
1231
01:17:42,575 --> 01:17:44,575
and you just think
that gives you carte blanche.
1232
01:17:45,370 --> 01:17:48,454
Well, I've had enough
of being overruled and ignored.
1233
01:17:49,457 --> 01:17:51,165
You wanna know
what this is about?
1234
01:17:52,418 --> 01:17:54,335
This is about finally living
my dreams
1235
01:17:54,420 --> 01:17:56,045
instead of someone else's.
1236
01:17:57,131 --> 01:17:58,339
You could've talked to me,
1237
01:17:58,424 --> 01:17:59,715
we could've worked
something out.
1238
01:17:59,801 --> 01:18:02,093
What do you think
I've been trying to do?
1239
01:18:02,178 --> 01:18:03,761
You control 51 percent,
remember?
1240
01:18:03,846 --> 01:18:05,846
I couldn't force you out
even if I wanted to.
1241
01:18:07,558 --> 01:18:09,633
You brought this
on yourself, Charly.
1242
01:18:09,727 --> 01:18:12,061
- Please!
- Shut up!
1243
01:18:13,606 --> 01:18:15,815
I will put this bullet
in your brain.
1244
01:18:15,942 --> 01:18:18,859
- No, no!
- Walk, now!
1245
01:18:20,697 --> 01:18:21,862
Go!
1246
01:18:23,408 --> 01:18:26,534
Stop, just shut up and walk!
1247
01:18:27,286 --> 01:18:29,036
Vargas is waiting for you.
1248
01:18:41,134 --> 01:18:44,009
For what it's worth, I'm sorry.
1249
01:18:44,971 --> 01:18:46,554
Couldn't have trusted me
with your plan?
1250
01:18:47,390 --> 01:18:48,764
Would you have gone along
with it?
1251
01:18:49,976 --> 01:18:51,016
Probably not.
1252
01:18:53,146 --> 01:18:56,313
So I... I recorded
Lark's whole confession.
1253
01:18:57,525 --> 01:18:59,183
What are you talkin' about?
1254
01:18:59,277 --> 01:19:01,277
The cell phone in my pocket.
1255
01:19:02,405 --> 01:19:03,696
It recorded everything.
1256
01:19:04,949 --> 01:19:06,991
You would've found that
if you bothered to search us.
1257
01:19:08,035 --> 01:19:09,693
- Throw it over here.
- Why would I do that?
1258
01:19:09,787 --> 01:19:11,537
You're gonna kill us anyway,
right?
1259
01:19:11,664 --> 01:19:13,864
There's lots of ways
to die, sweetheart.
1260
01:19:13,958 --> 01:19:15,124
What's it gonna be?
1261
01:19:27,847 --> 01:19:28,971
Go!
1262
01:19:34,020 --> 01:19:35,719
911, what's your emergency?
1263
01:19:35,813 --> 01:19:36,937
I need the police.
1264
01:19:52,997 --> 01:19:54,538
What's the matter, Lark?
1265
01:19:54,624 --> 01:19:56,573
Don't have the guts
to pull the trigger yourself?
1266
01:19:56,667 --> 01:19:58,459
That's what I'm paying Vargas to do.
1267
01:19:58,544 --> 01:20:01,212
Unlike you, I understand
the concept of delegating.
1268
01:20:02,548 --> 01:20:04,748
I just sent this recording
to the cops.
1269
01:20:04,842 --> 01:20:06,416
They'll be here any minute.
1270
01:20:42,338 --> 01:20:45,172
Why'd you do it?
I thought we were friends.
1271
01:20:45,258 --> 01:20:48,458
We are, pal, but like you said,
I'm a gambler,
1272
01:20:48,553 --> 01:20:49,760
so I'm playing the odds,
1273
01:20:49,846 --> 01:20:52,555
and yours ain't looking
so good right now.
1274
01:20:52,640 --> 01:20:53,848
But I'll tell you what.
1275
01:20:54,559 --> 01:20:55,850
I'm gonna make this quick,
1276
01:20:55,935 --> 01:20:57,184
for old time's sake.
1277
01:21:04,402 --> 01:21:05,734
I shot you.
1278
01:21:06,571 --> 01:21:08,112
Wrong leg, partner.
1279
01:21:08,197 --> 01:21:09,646
The doctors were right.
1280
01:21:10,283 --> 01:21:11,991
Can't feel a thing in this leg.
1281
01:21:12,118 --> 01:21:13,492
Okay, just don't shoot!
1282
01:21:16,122 --> 01:21:17,496
Give me one good reason.
1283
01:21:17,623 --> 01:21:19,248
Come on, man,
everyone can be bought.
1284
01:21:19,333 --> 01:21:21,250
- Not anyone.
- Okay, okay,
1285
01:21:21,335 --> 01:21:22,585
I'll testify against her.
1286
01:21:22,670 --> 01:21:24,328
I'll say she was paying me,
I swear.
1287
01:21:24,422 --> 01:21:26,672
I'll say whatever you want,
just don't pull the trigger.
1288
01:21:28,384 --> 01:21:30,009
Deal.
1289
01:21:34,390 --> 01:21:36,506
Police, open the door!
1290
01:21:36,601 --> 01:21:39,509
This is the police,
open the door!
1291
01:21:39,604 --> 01:21:42,354
- Open the door!
- Help, help!
1292
01:21:42,481 --> 01:21:45,441
She's trying to kill me!
In here!
1293
01:21:47,028 --> 01:21:49,194
Drop the gun,
hands where I can see 'em.
1294
01:21:49,322 --> 01:21:52,114
Over here. Hands up.
Stay where you are.
1295
01:21:52,199 --> 01:21:54,116
Hands in the air, please.
Thank you.
1296
01:21:54,785 --> 01:21:56,243
Officers, thank God.
1297
01:21:56,329 --> 01:21:58,454
This is my home,
she broke in.
1298
01:21:59,540 --> 01:22:01,198
- You all right?
- Yeah.
1299
01:22:01,292 --> 01:22:02,366
Charly.
1300
01:22:05,421 --> 01:22:06,962
What are you waiting for?
They're murderers.
1301
01:22:07,048 --> 01:22:09,706
- Arrest them.
- Yeah, about that.
1302
01:22:09,800 --> 01:22:11,467
Turns out there was
a bullet missing
1303
01:22:11,552 --> 01:22:15,971
from Godfrey Lewis's car,
and the bullet that killed him
1304
01:22:16,057 --> 01:22:19,433
had paint fragments on it that
matched the exterior of the car.
1305
01:22:19,518 --> 01:22:21,218
Pretty strange, huh?
1306
01:22:21,312 --> 01:22:24,355
And the recording I sent proves
she hired someone to kill us.
1307
01:22:24,440 --> 01:22:26,056
She was behind everything.
1308
01:22:26,150 --> 01:22:28,901
The death threats,
Godfrey's murder, all of it.
1309
01:22:29,862 --> 01:22:31,445
The man she hired is out back.
1310
01:22:31,530 --> 01:22:32,905
He'll tell you everything.
1311
01:22:33,032 --> 01:22:34,731
Out back in the yard?
1312
01:22:34,825 --> 01:22:37,785
- Yes, sir.
- Are you kidding?
1313
01:22:37,870 --> 01:22:40,287
That recording was made
without my knowledge,
1314
01:22:40,373 --> 01:22:43,082
and that man will say anything
to save his own skin.
1315
01:22:43,209 --> 01:22:45,376
My lawyers are gonna have
a field day with this!
1316
01:22:45,461 --> 01:22:47,628
Admit it, Lark, it's over.
1317
01:22:55,012 --> 01:22:56,261
I hate you!
1318
01:22:58,224 --> 01:22:59,932
I hate you!
1319
01:23:06,065 --> 01:23:07,982
Got the guy out back, Detective.
1320
01:23:29,547 --> 01:23:31,839
Um, yes, I understand.
1321
01:23:31,924 --> 01:23:33,290
Um, okay, thank you.
1322
01:23:33,384 --> 01:23:34,842
I'll see you all next week.
1323
01:23:40,182 --> 01:23:41,306
What'd they say?
1324
01:23:43,602 --> 01:23:45,269
In the wake of recent events...
1325
01:23:45,980 --> 01:23:47,971
after everything that happened,
1326
01:23:48,065 --> 01:23:49,732
your track record, et cetera,
1327
01:23:49,817 --> 01:23:53,277
they will not be keeping you
on the payroll as my bodyguard.
1328
01:23:53,362 --> 01:23:55,821
So... that's it then, huh?
1329
01:23:56,949 --> 01:23:58,198
I'm out of a job, again.
1330
01:23:59,952 --> 01:24:03,495
Well, you won't be working
for Singular Sportswear anymore.
1331
01:24:05,291 --> 01:24:06,623
You'll be working for me.
1332
01:24:08,794 --> 01:24:10,669
- Really?
- I've got a few bucks
1333
01:24:10,796 --> 01:24:13,130
in the bank,
and I can afford to keep you on
1334
01:24:13,215 --> 01:24:15,674
as my personal bodyguard.
1335
01:24:17,553 --> 01:24:18,835
What's the pay?
1336
01:24:18,929 --> 01:24:20,637
We can discuss that later.
1337
01:24:21,599 --> 01:24:22,723
Think you're up for the job?
1338
01:24:23,309 --> 01:24:24,641
I might be.
1339
01:24:26,020 --> 01:24:28,771
Yeah, you think you can
protect this body?
1340
01:24:29,565 --> 01:24:30,773
Depends.
1341
01:24:31,776 --> 01:24:33,233
Is there a retirement plan?
1342
01:24:34,195 --> 01:24:36,987
Nope. No days off either.
1343
01:24:38,282 --> 01:24:39,448
I'm in.
95471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.