All language subtitles for Black.Scorpion.S01E18.Power.Play.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_iris1_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,344 --> 00:00:05,261 (haunting booming) 2 00:00:09,832 --> 00:00:12,582 (sirens wailing) 3 00:00:15,351 --> 00:00:17,851 (guns firing) 4 00:00:18,906 --> 00:00:20,676 (woman screams) 5 00:00:20,676 --> 00:00:22,110 (glass shatters) 6 00:00:22,110 --> 00:00:24,740 (silenced gunshots) (woman grunts) 7 00:00:24,740 --> 00:00:26,498 (panting) 8 00:00:26,498 --> 00:00:28,763 (explosion detonates) 9 00:00:28,763 --> 00:00:31,882 (sirens wailing) (gun fires) 10 00:00:31,882 --> 00:00:34,510 (guns firing) (car exploding) 11 00:00:34,510 --> 00:00:37,343 (large explosion) 12 00:00:38,541 --> 00:00:40,794 (air whistling) 13 00:00:40,794 --> 00:00:43,582 (monstrous gurgling) 14 00:00:43,582 --> 00:00:44,610 (car exploding) 15 00:00:44,610 --> 00:00:49,376 (sirens whining) (people screaming) 16 00:00:49,376 --> 00:00:52,048 (air whistling) 17 00:00:52,048 --> 00:00:54,631 (car explodes) 18 00:00:56,356 --> 00:00:57,356 (gentle laughter) 19 00:00:57,356 --> 00:01:00,185 (air whistling) 20 00:01:00,185 --> 00:01:03,425 (gun firing rapidly) 21 00:01:03,425 --> 00:01:05,842 (explosions) 22 00:01:07,653 --> 00:01:09,485 (guns firing) 23 00:01:09,485 --> 00:01:11,902 (explosions) 24 00:01:13,940 --> 00:01:16,607 (air whistling) 25 00:01:17,674 --> 00:01:21,149 (eerie blowing) (people screaming) 26 00:01:21,149 --> 00:01:23,816 (evil laughter) 27 00:01:24,915 --> 00:01:26,200 (tense music) 28 00:01:26,200 --> 00:01:27,920 - Why would you want to hold a press conference 29 00:01:27,920 --> 00:01:29,570 inside Pearl Gate Penitentiary? 30 00:01:29,570 --> 00:01:31,500 - Well, what better way to unveil 31 00:01:31,500 --> 00:01:33,690 my new campaign platform? 32 00:01:33,690 --> 00:01:35,900 - Artie's gonna come out against crime. 33 00:01:35,900 --> 00:01:37,816 - But the crime rate has gone up 34 00:01:37,816 --> 00:01:39,506 since you've been in office. - Well. 35 00:01:39,506 --> 00:01:42,730 - Most of your friends are criminals. 36 00:01:42,730 --> 00:01:45,650 You yourself have a criminal record. 37 00:01:45,650 --> 00:01:47,970 - This is we don't invite you to parties, Edwinna. 38 00:01:47,970 --> 00:01:49,540 She's such a whiner! 39 00:01:49,540 --> 00:01:52,830 - The point is I have come up with a perfect gimmick 40 00:01:52,830 --> 00:01:55,080 to change my pro-crime image. 41 00:01:55,080 --> 00:01:56,103 If you will, please. 42 00:01:57,732 --> 00:01:59,597 (bleeping) 43 00:01:59,597 --> 00:02:00,910 (ominous gong) 44 00:02:00,910 --> 00:02:03,120 Ta-da! (laughs) 45 00:02:03,120 --> 00:02:06,883 The city's first electric chair, what do you think? 46 00:02:06,883 --> 00:02:10,400 - I think capital punishment is out of our jurisdiction. 47 00:02:10,400 --> 00:02:11,600 - I wasn't asking you, 48 00:02:11,600 --> 00:02:13,320 I was asking Babette. 49 00:02:13,320 --> 00:02:15,857 - Artie can do whatever he wants, he's the mayor. 50 00:02:15,857 --> 00:02:18,520 - But I-- - Ah, ah, ah, ah, ah, ah! 51 00:02:18,520 --> 00:02:21,643 A deputy mayor should be seen and not heard. 52 00:02:24,185 --> 00:02:27,370 Anyway, I don't have to execute a real criminal. 53 00:02:27,370 --> 00:02:28,873 This is a publicity stunt. 54 00:02:29,749 --> 00:02:31,041 - I love the chair, Artie. 55 00:02:31,041 --> 00:02:32,304 (laughing) 56 00:02:32,304 --> 00:02:35,761 All these shackles are giving me ideas. 57 00:02:35,761 --> 00:02:37,650 - Ooh! (laughs excitedly) 58 00:02:37,650 --> 00:02:38,783 Now you're talking. 59 00:02:40,070 --> 00:02:43,390 Okay, Edwinna, hold all my calls, 60 00:02:43,390 --> 00:02:45,857 I won't be available for the next hour. 61 00:02:45,857 --> 00:02:48,497 - I don't answer phones, that's Babette's job. 62 00:02:48,497 --> 00:02:50,749 (thundering) 63 00:02:50,749 --> 00:02:52,801 - (laughing) Oh boy! 64 00:02:52,801 --> 00:02:54,913 (phone rings) 65 00:02:54,913 --> 00:02:56,145 (Babette laughs) 66 00:02:56,145 --> 00:02:58,317 - Arthur what? (Artie chuckles) 67 00:02:58,317 --> 00:02:59,960 - Or maybe it's mine. (phone rings) 68 00:02:59,960 --> 00:03:01,373 Hello? 69 00:03:01,373 --> 00:03:03,400 - You've been charged with being exceptionally witty. 70 00:03:03,400 --> 00:03:06,240 - This is Deputy Mayor Edwinna Watts. 71 00:03:06,240 --> 00:03:07,230 - Yeah, this is emergency. 72 00:03:07,230 --> 00:03:08,690 We found a claw in the cabling 73 00:03:08,690 --> 00:03:10,817 that leads to the electric chamber. 74 00:03:10,817 --> 00:03:11,650 (ominous music) - Oh my. 75 00:03:11,650 --> 00:03:13,976 But the Mayor's in there right now. 76 00:03:13,976 --> 00:03:14,880 - Whoa, whoa, wait, 77 00:03:14,880 --> 00:03:17,510 if he starts up the chair the circuits are gonna overload. 78 00:03:17,510 --> 00:03:20,010 - Oh my, oh, ah! 79 00:03:20,010 --> 00:03:22,550 - Guilty guilty, a thousand times guilty. (laughs) 80 00:03:22,550 --> 00:03:26,824 - Oh, then I hereby sentence you to death by suffocation. 81 00:03:26,824 --> 00:03:27,657 - Ooh! 82 00:03:28,647 --> 00:03:32,260 - Mayor Worth, Mayor Worth? 83 00:03:32,260 --> 00:03:34,180 - What are you gonna suffocate me with? 84 00:03:34,180 --> 00:03:38,631 - My two large, luscious-- (muted banging) 85 00:03:38,631 --> 00:03:39,783 - Mayor Worth! 86 00:03:40,620 --> 00:03:42,172 - Any last requests? 87 00:03:42,172 --> 00:03:46,090 - Oh, let's make my death as slow and agonizing as possible. 88 00:03:46,090 --> 00:03:49,190 - In that case, I'm granting you a pardon. 89 00:03:49,190 --> 00:03:50,790 - No, no no no no, wait! 90 00:03:50,790 --> 00:03:51,680 - Oh dear. 91 00:03:51,680 --> 00:03:53,743 Stay away from the electric chair! 92 00:03:54,982 --> 00:03:57,008 (muted banging) 93 00:03:57,008 --> 00:03:57,938 (laughing) 94 00:03:57,938 --> 00:03:59,588 - I've been a very, very bad boy. 95 00:04:01,530 --> 00:04:02,700 - He's not listening to me. 96 00:04:02,700 --> 00:04:05,410 - Okay, you're gonna cut off the electricity 97 00:04:05,410 --> 00:04:07,280 going to the chair. - Oh my. 98 00:04:07,280 --> 00:04:09,380 - There should be a circuit box on the wall. 99 00:04:09,380 --> 00:04:11,140 - Yeah, open the box. - Yeah, do you see it? 100 00:04:11,140 --> 00:04:12,720 - Ah, yes. 101 00:04:12,720 --> 00:04:17,470 - Oh, how bad? - I'll show you. (laughing) 102 00:04:17,470 --> 00:04:20,030 - Now open the door to the metal box. 103 00:04:20,030 --> 00:04:22,810 - Open the door to the little box. 104 00:04:22,810 --> 00:04:26,635 - Very carefully pull out the red wire. 105 00:04:26,635 --> 00:04:27,468 - What? 106 00:04:32,460 --> 00:04:35,030 Pulling out the red wire. (fizzing and hissing) 107 00:04:35,030 --> 00:04:38,426 (agonized screaming) 108 00:04:38,426 --> 00:04:41,176 (dramatic music) 109 00:04:42,430 --> 00:04:43,560 - What happened? 110 00:04:43,560 --> 00:04:45,110 - I think we blew up the mayor. 111 00:04:46,520 --> 00:04:47,960 - Or at least the deputy mayor. 112 00:04:47,960 --> 00:04:52,360 - Yeah, let's not tell our supervisor about this, alright? 113 00:04:53,928 --> 00:04:58,810 (exciting music) (tires screeching) 114 00:04:58,810 --> 00:05:00,842 - Fire. (gun firing) 115 00:05:00,842 --> 00:05:03,490 (cars explode) 116 00:05:03,490 --> 00:05:04,410 - [Narrator] In the light of day, 117 00:05:04,410 --> 00:05:07,280 Darcy Walker is a cop. (grunting) 118 00:05:07,280 --> 00:05:12,280 But in the dark of night, she becomes Black Scorpion. 119 00:05:12,334 --> 00:05:14,730 (music intensifies) 120 00:05:14,730 --> 00:05:18,546 Doing with a mask what she can't do with a badge. 121 00:05:18,546 --> 00:05:21,046 (guns firing) 122 00:05:22,650 --> 00:05:25,400 (loud explosion) 123 00:05:41,678 --> 00:05:44,345 (siren wailing) 124 00:05:52,778 --> 00:05:53,611 (suspenseful music) 125 00:05:53,611 --> 00:05:56,611 - Hello, ma'am, are you still there? 126 00:06:07,600 --> 00:06:08,913 Did you explode, ma'am? 127 00:06:09,888 --> 00:06:10,721 (ominous percussion) 128 00:06:10,721 --> 00:06:11,820 - You think? 129 00:06:11,820 --> 00:06:13,380 Let's get outta here. 130 00:06:13,380 --> 00:06:15,773 Come on, we don't tell our supervisor. 131 00:06:17,333 --> 00:06:20,333 (suspenseful music) 132 00:06:30,156 --> 00:06:32,406 (clanking) 133 00:06:35,260 --> 00:06:37,372 (panting) 134 00:06:37,372 --> 00:06:40,170 - You're gonna make me kick some rear? 135 00:06:40,170 --> 00:06:41,540 (dramatic whooshing) Red alert, red alert, 136 00:06:41,540 --> 00:06:43,930 there's an escapee in corridor A6. 137 00:06:43,930 --> 00:06:46,790 Prisoner is unarmed and appears to be a super villain. 138 00:06:46,790 --> 00:06:48,372 - [Voice On Phone] Which one is it? 139 00:06:48,372 --> 00:06:50,372 - I don't know but she's a real Stunner. 140 00:06:51,714 --> 00:06:54,381 (alarm beeping) 141 00:06:58,144 --> 00:07:01,061 (fierce crackling) 142 00:07:03,457 --> 00:07:04,583 - I am a Stunner. 143 00:07:08,539 --> 00:07:11,289 (light grunting) 144 00:07:15,820 --> 00:07:17,950 - What are you doing in my slipper? 145 00:07:17,950 --> 00:07:19,050 - [Voice On Comm] Attention all units, 146 00:07:19,050 --> 00:07:21,860 breakout in progress at Pearl Gate Penitentiary, 147 00:07:21,860 --> 00:07:22,823 five guards down. 148 00:07:24,330 --> 00:07:25,163 - Well, I guess you lucked out, 149 00:07:25,163 --> 00:07:26,810 I'll be wearing my boots tonight. 150 00:07:27,861 --> 00:07:32,861 (exciting dance music) (engine roars) 151 00:07:36,201 --> 00:07:39,048 Computer, activate auto-transform. 152 00:07:39,048 --> 00:07:41,618 (charged crackling) 153 00:07:41,618 --> 00:07:43,070 - [Guard] There's a prisoner escaping! 154 00:07:43,070 --> 00:07:45,432 (guns firing) Get the spotlight on! 155 00:07:45,432 --> 00:07:48,484 Go! (gun firing) 156 00:07:48,484 --> 00:07:51,544 (engine whining) 157 00:07:51,544 --> 00:07:55,328 (fierce crackling) (fence rattling) 158 00:07:55,328 --> 00:07:57,504 (air rushing) 159 00:07:57,504 --> 00:08:00,421 (fierce crackling) 160 00:08:04,352 --> 00:08:07,269 (machine whirring) 161 00:08:14,914 --> 00:08:17,831 (tires screeching) 162 00:08:19,607 --> 00:08:22,107 (tense music) 163 00:08:22,990 --> 00:08:26,070 - Black Scorpion, you're in for a shock. 164 00:08:26,070 --> 00:08:26,903 - Oh, believe me, 165 00:08:26,903 --> 00:08:28,220 I've fought so many super villains, 166 00:08:28,220 --> 00:08:29,603 nothing shocks me any more. 167 00:08:30,663 --> 00:08:35,663 (fierce crackling) (heavy thumping) 168 00:08:36,680 --> 00:08:39,215 - You're not the only one who can shoot electricity. 169 00:08:39,215 --> 00:08:42,010 (loud whooshing) 170 00:08:42,010 --> 00:08:44,324 - Was that the best you've got? 171 00:08:44,324 --> 00:08:46,124 Hmm, it was nice. 172 00:08:46,124 --> 00:08:48,874 (loud whooshing) 173 00:08:49,780 --> 00:08:51,903 Hurt me some more. 174 00:08:51,903 --> 00:08:54,653 (loud whooshing) 175 00:08:57,890 --> 00:08:59,300 - You've drained my power supply. 176 00:08:59,300 --> 00:09:02,795 - The least I can do is give you a recharge. 177 00:09:02,795 --> 00:09:05,853 (fierce crackling) (heavy thumping) 178 00:09:05,853 --> 00:09:08,750 (Stunner laughs) 179 00:09:08,750 --> 00:09:11,433 - There's never an electrician around when you need one. 180 00:09:13,150 --> 00:09:14,550 - I'll give you a jumpstart. 181 00:09:15,754 --> 00:09:20,754 (fierce crackling) (men gurgle) 182 00:09:22,895 --> 00:09:25,645 (engine revving) 183 00:09:27,575 --> 00:09:28,743 I feel run down. 184 00:09:30,760 --> 00:09:31,673 Need power. 185 00:09:39,420 --> 00:09:42,000 - You're sure this Stunner was an inmate? 186 00:09:42,000 --> 00:09:43,170 - The only thing I'm sure of is that 187 00:09:43,170 --> 00:09:46,127 we have all the super villains locked up safe and secure. 188 00:09:46,127 --> 00:09:50,920 (ominous music) (fierce crackling) 189 00:09:50,920 --> 00:09:53,087 (gasping) 190 00:09:54,645 --> 00:09:55,478 - Where are the rest of them? 191 00:09:55,478 --> 00:09:58,100 - Oh, they've been sent up to Burrow Psychiatric Hospital 192 00:09:58,100 --> 00:09:59,340 for a long overdue evaluation, 193 00:09:59,340 --> 00:10:02,699 I don't know if you've noticed but these super villains? 194 00:10:02,699 --> 00:10:04,724 - Hmm? - They're all cuckoo. 195 00:10:04,724 --> 00:10:07,187 (Artie grunts amusedly) 196 00:10:07,187 --> 00:10:12,187 (tense music) (Stunner moans) 197 00:10:12,240 --> 00:10:17,153 - So who's the new girl on the cell block? 198 00:10:19,313 --> 00:10:22,396 (electric discharge) 199 00:10:25,140 --> 00:10:28,057 (moans sensuously) 200 00:10:31,907 --> 00:10:33,157 - What a night. 201 00:10:34,040 --> 00:10:36,410 - We killed the deputy mayor, 202 00:10:36,410 --> 00:10:38,770 and lost our truck, got electrocuted. 203 00:10:38,770 --> 00:10:40,770 - At least things can't get any worse. 204 00:10:40,770 --> 00:10:41,670 You know what they say, 205 00:10:41,670 --> 00:10:43,910 lightning never strikes the same place twice. 206 00:10:43,910 --> 00:10:45,260 - I wouldn't count on that. 207 00:10:46,160 --> 00:10:48,983 - So, what do you want? 208 00:10:50,760 --> 00:10:52,620 - Electricity. 209 00:10:52,620 --> 00:10:53,560 - Well then you're gonna have to pay 210 00:10:53,560 --> 00:10:56,170 your monthly bill like everyone was. 211 00:10:56,170 --> 00:10:57,500 - Who needs a power company when 212 00:10:57,500 --> 00:10:59,623 there's so much electricity between us? 213 00:11:03,491 --> 00:11:08,491 (fierce crackling) (men scream and gurgle) 214 00:11:15,460 --> 00:11:18,373 Well, how do you feel? 215 00:11:18,373 --> 00:11:21,629 - Weak, powerless. 216 00:11:21,629 --> 00:11:22,861 - And you? 217 00:11:22,861 --> 00:11:25,320 - I don't have any energy at all. 218 00:11:25,320 --> 00:11:27,420 - That's because I drained all the organic electricity 219 00:11:27,420 --> 00:11:29,390 from your nervous systems. 220 00:11:29,390 --> 00:11:34,213 From now on you'll both be as power hungry as I am. 221 00:11:37,381 --> 00:11:42,381 (crackling) (sinister music) 222 00:11:43,061 --> 00:11:45,311 (gurgling) 223 00:11:57,370 --> 00:11:58,589 Better? 224 00:11:58,589 --> 00:12:01,330 (assenting gurgles) 225 00:12:01,330 --> 00:12:03,717 Do you boys wanna keep getting turned on? 226 00:12:03,717 --> 00:12:06,220 (assenting gurgles) 227 00:12:06,220 --> 00:12:07,920 Then you'll have to be my charges. 228 00:12:10,856 --> 00:12:12,273 Boys, hook me up. 229 00:12:15,133 --> 00:12:18,057 (sinister sneering) 230 00:12:18,057 --> 00:12:21,057 (ominous music) 231 00:12:21,057 --> 00:12:24,057 (metallic clipping) 232 00:12:41,793 --> 00:12:44,126 (chuckling) 233 00:12:46,476 --> 00:12:49,424 (switch flicking) (electric droning) 234 00:12:49,424 --> 00:12:50,302 (switch flicking) 235 00:12:50,302 --> 00:12:52,618 It's time to take charge. 236 00:12:52,618 --> 00:12:56,407 (thunderous booming) (sparking) 237 00:12:56,407 --> 00:12:59,240 (Stunner screams) 238 00:13:01,378 --> 00:13:03,628 (sparking) 239 00:13:05,737 --> 00:13:08,487 (sinister music) 240 00:13:12,018 --> 00:13:16,518 (Stunner screams) (loud hissing) 241 00:13:16,518 --> 00:13:21,518 - Artie, Artie, I have a surprise. 242 00:13:22,890 --> 00:13:25,310 It's playtime! 243 00:13:25,310 --> 00:13:26,399 - What? 244 00:13:26,399 --> 00:13:28,370 Oh. (chuckles) 245 00:13:28,370 --> 00:13:29,240 What? 246 00:13:29,240 --> 00:13:31,660 - Artie, did you forget to pay the electric bill? 247 00:13:31,660 --> 00:13:32,493 - Need a light? 248 00:13:34,062 --> 00:13:35,150 - Stunner! 249 00:13:35,150 --> 00:13:37,870 - I've come to take the power out of your office. 250 00:13:37,870 --> 00:13:39,100 - Well, you already did that. 251 00:13:39,100 --> 00:13:42,563 - Oh no, I'm just getting started. 252 00:13:44,060 --> 00:13:46,210 - I had to put in new shock absorbers. 253 00:13:46,210 --> 00:13:47,700 The last ones were pretty beaten up 254 00:13:47,700 --> 00:13:49,660 after your last rumble with Aftershock. 255 00:13:49,660 --> 00:13:51,645 - Thanks, I appreciate that. 256 00:13:51,645 --> 00:13:53,270 - Alright, I also put in a new gizmo 257 00:13:53,270 --> 00:13:55,260 that will really absorb shocks, 258 00:13:55,260 --> 00:13:56,980 a lightning rod. 259 00:13:56,980 --> 00:13:59,820 Now you'll be ready for Stunner! (laughs) 260 00:13:59,820 --> 00:14:01,490 - [Veronica] Did somebody mention Stunner? 261 00:14:01,490 --> 00:14:03,226 She is my hero. 262 00:14:03,226 --> 00:14:04,483 - Your hero? 263 00:14:04,483 --> 00:14:06,400 - I saw her on the news last night, 264 00:14:06,400 --> 00:14:08,970 that girl is glam even on a surveillance video. 265 00:14:08,970 --> 00:14:11,020 - Veronica, Stunner has broken the law. 266 00:14:11,020 --> 00:14:13,000 - But not the laws of fashion. 267 00:14:13,000 --> 00:14:14,760 She's inspired me to create my own 268 00:14:14,760 --> 00:14:16,603 new line of lingerie for my shop. 269 00:14:18,460 --> 00:14:19,723 Plug Intimate. 270 00:14:20,906 --> 00:14:24,010 - Ooh, I like your equipment, baby! 271 00:14:24,010 --> 00:14:25,673 - You ain't seen nothing yet. 272 00:14:28,010 --> 00:14:29,320 Turn me on, Argyle. 273 00:14:29,320 --> 00:14:33,533 - Don't I always? (chuckling excitedly) 274 00:14:34,618 --> 00:14:36,460 (switch flicks) 275 00:14:36,460 --> 00:14:39,260 My baby is electrifying! (laughs) 276 00:14:39,260 --> 00:14:40,950 - Well, what do you think? 277 00:14:40,950 --> 00:14:43,390 Does it make a powerful statement? 278 00:14:43,390 --> 00:14:45,280 (power fizzles) 279 00:14:45,280 --> 00:14:48,120 - Maybe a little too powerful. 280 00:14:48,120 --> 00:14:49,940 - Well, lingerie is meant for candle light. 281 00:14:49,940 --> 00:14:51,460 - [Voice On Comm] Attention all units, 282 00:14:51,460 --> 00:14:53,110 power outage at City Hall. 283 00:14:53,110 --> 00:14:56,982 An unidentified glowing woman was reported by security. 284 00:14:56,982 --> 00:14:58,640 (siren wails) (exciting music) 285 00:14:58,640 --> 00:15:00,550 - It's gotta be Stunner. 286 00:15:00,550 --> 00:15:05,550 (engine roaring) (horn honks) 287 00:15:06,266 --> 00:15:08,799 Activate auto-transform. 288 00:15:08,799 --> 00:15:11,814 (explosive whoosh) 289 00:15:11,814 --> 00:15:13,981 - Ahh, what are you doing? 290 00:15:17,200 --> 00:15:19,493 - Wet objects conduct electricity better. 291 00:15:20,802 --> 00:15:21,677 (ominous music) 292 00:15:21,677 --> 00:15:23,330 - Oh, there's no need for violence. 293 00:15:23,330 --> 00:15:25,110 I've always been open to the views 294 00:15:25,110 --> 00:15:27,250 of the super villain community. 295 00:15:27,250 --> 00:15:30,020 - Well, my view is you should be discharged. 296 00:15:30,020 --> 00:15:33,677 - Why, what have I ever done to anybody? 297 00:15:33,677 --> 00:15:35,660 - You forget about Operation Cleansweep? 298 00:15:35,660 --> 00:15:38,450 - Well, that was a big success. 299 00:15:38,450 --> 00:15:41,050 We got all the homeless off the streets. 300 00:15:41,050 --> 00:15:43,578 - You forced them to move underground. 301 00:15:43,578 --> 00:15:46,054 - I didn't know what was happening! 302 00:15:46,054 --> 00:15:48,640 My deputy mayor came into the office 303 00:15:48,640 --> 00:15:52,320 and spilled coffee all over my progress reports. 304 00:15:52,320 --> 00:15:54,503 - Well then maybe you should quit drinking coffee. 305 00:15:58,410 --> 00:16:01,004 (loud explosion) 306 00:16:01,004 --> 00:16:03,754 (engine whining) 307 00:16:05,266 --> 00:16:06,310 And I suppose Edwinna is to blame 308 00:16:06,310 --> 00:16:08,390 for turning Angel Bay into a toxic waste dump? 309 00:16:08,390 --> 00:16:10,660 - Well, as a matter of fact, she is. 310 00:16:10,660 --> 00:16:12,610 She misread a fax to me. 311 00:16:12,610 --> 00:16:16,335 I thought they were dumping tonic water. 312 00:16:16,335 --> 00:16:20,953 - Well, I can fix your fax. (loud explosion) 313 00:16:24,920 --> 00:16:28,600 - Artie, tell her about Operation Shakedown. 314 00:16:28,600 --> 00:16:30,670 That was Edwinna's fault, too. 315 00:16:30,670 --> 00:16:31,610 - Oh, good point. 316 00:16:31,610 --> 00:16:33,690 The earthquake relief funds just found 317 00:16:33,690 --> 00:16:35,080 their way into my bank account, 318 00:16:35,080 --> 00:16:38,580 when Edwinna made a typo on the office computer. 319 00:16:38,580 --> 00:16:39,950 - Well, to err is human, 320 00:16:39,950 --> 00:16:43,202 but it takes a computer to really screw things up, huh? 321 00:16:43,202 --> 00:16:47,086 (loud explosion) (glass shattering) 322 00:16:47,086 --> 00:16:48,490 - I hope those appliances had warranties. 323 00:16:48,490 --> 00:16:50,770 - Well, that's a problem for the next mayor. 324 00:16:50,770 --> 00:16:53,942 'Cause you're about to have a permanent blackout. 325 00:16:53,942 --> 00:16:55,473 - Police, you're under arrest. 326 00:16:56,500 --> 00:16:58,300 - You can't charge me with anything. 327 00:16:59,630 --> 00:17:03,483 But I can charge you. (fierce explosion) 328 00:17:06,854 --> 00:17:11,235 (crackling) (cop screams) 329 00:17:11,235 --> 00:17:13,690 Hmm, if I have negative ions, 330 00:17:13,690 --> 00:17:15,090 you must have positive ones. 331 00:17:16,461 --> 00:17:17,630 - Why do you say that? 332 00:17:19,200 --> 00:17:21,513 - 'Cause I find you very attractive. 333 00:17:22,580 --> 00:17:26,860 - I hope you don't mind me dropping by. 334 00:17:26,860 --> 00:17:28,453 - Black Scorpion. 335 00:17:29,990 --> 00:17:31,870 - I saw that your lights were on. 336 00:17:31,870 --> 00:17:34,550 - Bugs that are attracted to electrical light 337 00:17:34,550 --> 00:17:36,473 tend to have short lifespans. 338 00:17:37,366 --> 00:17:41,540 (glass shatters) (Scorpion grunts) 339 00:17:41,540 --> 00:17:43,240 - I think you need to find a healthier outlet 340 00:17:43,240 --> 00:17:44,290 for your anger. 341 00:17:44,290 --> 00:17:47,222 - I don't need an outlet, I use direct current. 342 00:17:47,222 --> 00:17:49,680 (fierce crackling) 343 00:17:49,680 --> 00:17:52,020 - Come on Black Scorpion, use your sting ray on her. 344 00:17:52,020 --> 00:17:55,570 - It would only give her more power than she already has! 345 00:17:55,570 --> 00:17:57,870 - Why can't Detective Rafferty just shoot her? 346 00:17:59,386 --> 00:18:02,680 (dramatic thumping) 347 00:18:02,680 --> 00:18:04,802 - The only thing he's gonna shoot. 348 00:18:04,802 --> 00:18:07,719 (fierce crackling) 349 00:18:08,998 --> 00:18:13,007 Is the breeze. (fan whirring loudly) 350 00:18:15,078 --> 00:18:20,078 (papers rustling) (muted grunts) 351 00:18:28,666 --> 00:18:31,083 (gun firing) 352 00:18:32,310 --> 00:18:34,560 (coughing) 353 00:18:42,978 --> 00:18:44,670 - Scorpion, wait! 354 00:18:44,670 --> 00:18:47,762 (tires screen) (engine roars) 355 00:18:47,762 --> 00:18:49,982 - Access vehicular tracking system. 356 00:18:49,982 --> 00:18:53,232 (exciting dance music) 357 00:18:54,542 --> 00:18:57,292 (dramatic chime) 358 00:18:59,162 --> 00:19:01,482 (engine whines) 359 00:19:01,482 --> 00:19:04,320 - [Henchman 1] Oh no, Black Scorpion 360 00:19:04,320 --> 00:19:06,720 - [Henchman 2] And she's gaining on us! 361 00:19:06,720 --> 00:19:08,820 - Well, she may have zip but I've got zap. 362 00:19:11,898 --> 00:19:14,231 (crackling) 363 00:19:15,270 --> 00:19:20,270 (engine whines) (tires screech) 364 00:19:21,678 --> 00:19:23,658 (crackling) 365 00:19:23,658 --> 00:19:25,991 (crackling) 366 00:19:28,170 --> 00:19:30,920 (loud explosion) 367 00:19:31,906 --> 00:19:34,573 (tires screech) 368 00:19:42,438 --> 00:19:45,245 - That's-- - Black Scorpion. 369 00:19:45,245 --> 00:19:50,245 (tires screech) (siren wails) 370 00:19:50,478 --> 00:19:53,553 - Activate smokescreen. 371 00:19:54,890 --> 00:19:56,534 (man screams) 372 00:19:56,534 --> 00:19:57,367 - What? 373 00:19:58,326 --> 00:19:59,876 - [Cop 1] I can't see anything! 374 00:20:00,710 --> 00:20:02,270 - [Cop 2 Is that a problem? 375 00:20:02,270 --> 00:20:03,846 - [Cop 1] Is that a car? 376 00:20:03,846 --> 00:20:05,641 - [Cop 2] This is gonna hurt. 377 00:20:05,641 --> 00:20:07,345 (screaming) 378 00:20:07,345 --> 00:20:10,065 (loud crashing) 379 00:20:10,065 --> 00:20:12,648 (engine roars) 380 00:20:21,377 --> 00:20:26,377 (engine revs) (tires screech) 381 00:20:32,985 --> 00:20:34,813 (tires screech) 382 00:20:34,813 --> 00:20:36,269 - This is unit 496, 383 00:20:36,269 --> 00:20:37,753 we've just spotted Black Scorpion 384 00:20:37,753 --> 00:20:39,421 heading down to the Red Light District. 385 00:20:39,421 --> 00:20:42,171 (sirens wailing) 386 00:20:48,184 --> 00:20:51,101 (tires screeching) 387 00:21:01,529 --> 00:21:03,446 - Engage rapid booster. 388 00:21:07,933 --> 00:21:10,600 (tires screech) 389 00:21:15,329 --> 00:21:17,246 - Ah, where did she go? 390 00:21:21,329 --> 00:21:22,579 - Auto-reverse. 391 00:21:29,090 --> 00:21:31,020 - Now you've done it again! 392 00:21:31,020 --> 00:21:33,970 Why do I keep letting you two morons drive? 393 00:21:33,970 --> 00:21:36,670 One of these days you're gonna kill someone. 394 00:21:36,670 --> 00:21:38,850 Which brings me to your next assignment. 395 00:21:38,850 --> 00:21:40,921 - You mean we get to kill someone? 396 00:21:40,921 --> 00:21:42,571 (crutches rattling) - Finally. 397 00:21:42,571 --> 00:21:43,530 - Not exactly. 398 00:21:43,530 --> 00:21:46,770 Mayor Worth is holding a mock execution in his office, 399 00:21:46,770 --> 00:21:48,250 and he wants a police presence, 400 00:21:48,250 --> 00:21:49,840 so I volunteered you two. 401 00:21:49,840 --> 00:21:51,400 - I've dreamed of being an executioner 402 00:21:51,400 --> 00:21:53,209 ever since I was a child. 403 00:21:53,209 --> 00:21:55,359 - Me too, you know, I like playing Hangman. 404 00:21:56,581 --> 00:21:59,670 (whooshing) 405 00:21:59,670 --> 00:22:01,919 (laughing) 406 00:22:01,919 --> 00:22:03,280 - [Rafferty] Hey, what up? 407 00:22:03,280 --> 00:22:04,113 - Hi. 408 00:22:05,110 --> 00:22:07,973 So I heard there was some sparks between you and Stunner? 409 00:22:08,810 --> 00:22:11,220 - We had a little confrontation in the mayor's office, 410 00:22:11,220 --> 00:22:12,970 if that's what you're referring to. 411 00:22:14,581 --> 00:22:16,380 Thing is I can't figure out why Stunner 412 00:22:16,380 --> 00:22:17,730 would wanna kill the mayor. 413 00:22:18,890 --> 00:22:20,330 - I dunno, 414 00:22:20,330 --> 00:22:22,020 but it does seem to be a favorite pastime 415 00:22:22,020 --> 00:22:23,130 of the super villains in this city. 416 00:22:23,130 --> 00:22:24,440 - Yeah, but who would have anything 417 00:22:24,440 --> 00:22:26,353 to gain by the mayor's death? 418 00:22:27,660 --> 00:22:29,669 - Mrs. Worth? - His kids. 419 00:22:29,669 --> 00:22:31,140 - His employees. 420 00:22:31,140 --> 00:22:33,170 - The tax-payers. - Plants and animals. 421 00:22:33,170 --> 00:22:34,963 - Basically, future generations. 422 00:22:36,541 --> 00:22:38,470 - What about Edwinna Watts? 423 00:22:38,470 --> 00:22:39,320 - What about her? 424 00:22:40,220 --> 00:22:42,620 - Well, if Worth dies, doesn't she become mayor? 425 00:22:43,621 --> 00:22:46,166 (dramatic sting) 426 00:22:46,166 --> 00:22:47,220 - Votes show an overwhelming 92% 427 00:22:47,220 --> 00:22:50,250 of the public do not want Mayor Worth to be assassinated. 428 00:22:50,250 --> 00:22:52,370 Most citizens fear that if Worth dies, 429 00:22:52,370 --> 00:22:55,000 Edwina Watts will become acting mayor in his place. 430 00:22:55,000 --> 00:22:57,180 This fear is grounded in her less than stellar 431 00:22:57,180 --> 00:22:58,590 record of public service, 432 00:22:58,590 --> 00:23:00,560 which Mayor Worth himself has pointed out 433 00:23:00,560 --> 00:23:02,281 time and time again. 434 00:23:02,281 --> 00:23:06,121 - That's because he always uses me as a scapegoat! 435 00:23:06,121 --> 00:23:08,145 (sighs) 436 00:23:08,145 --> 00:23:10,545 (forbidding sting) 437 00:23:10,545 --> 00:23:13,045 But that does give me an idea. 438 00:23:13,933 --> 00:23:16,000 If the people feel positive toward the mayor, 439 00:23:16,000 --> 00:23:17,200 and negative towards me, 440 00:23:18,320 --> 00:23:20,521 time to reverse the current. 441 00:23:20,521 --> 00:23:21,765 Tomorrow night, 442 00:23:21,765 --> 00:23:24,383 Worth's gonna become the most hated man in history. 443 00:23:25,690 --> 00:23:28,690 Tax payers will switch to me faster than the speed of light. 444 00:23:29,577 --> 00:23:32,443 That is, whichever tax payers survive. 445 00:23:35,580 --> 00:23:36,693 - Survive what? 446 00:23:37,585 --> 00:23:38,860 (crackling) 447 00:23:38,860 --> 00:23:40,110 - My high-tech holocaust. 448 00:23:40,992 --> 00:23:43,106 (scuttling) 449 00:23:43,106 --> 00:23:45,790 (tense music) 450 00:23:45,790 --> 00:23:48,040 - The guards gave me some static. 451 00:23:48,040 --> 00:23:50,540 So it's time for me to give them some static back. 452 00:23:51,613 --> 00:23:54,361 (explosion) 453 00:23:54,361 --> 00:23:57,265 (explosion) 454 00:23:57,265 --> 00:23:59,240 (bored sigh) 455 00:23:59,240 --> 00:24:01,871 - We're the only crooks who break into jail. 456 00:24:01,871 --> 00:24:03,750 - It's all part of my shock tactic 457 00:24:03,750 --> 00:24:06,325 to get the public to hate the mayor. 458 00:24:06,325 --> 00:24:08,658 (crackling) 459 00:24:11,713 --> 00:24:14,296 (excited gasp) 460 00:24:15,209 --> 00:24:17,370 - You should get a chair like this for the hideout. 461 00:24:17,370 --> 00:24:19,561 - Yeah, maybe with a matching sofa. 462 00:24:19,561 --> 00:24:20,430 (deranged giggles) 463 00:24:20,430 --> 00:24:21,283 - Quiet! 464 00:24:22,480 --> 00:24:23,830 This takes a lot of energy. 465 00:24:25,107 --> 00:24:28,024 (fierce crackling) 466 00:24:28,933 --> 00:24:32,265 (explosion) (pained moan) 467 00:24:32,265 --> 00:24:36,265 - That chair must have given you a lot of power. 468 00:24:37,871 --> 00:24:39,953 - Just the opposite, Crackle. 469 00:24:40,829 --> 00:24:44,470 I gave a lot of power to the chair. 470 00:24:44,470 --> 00:24:45,520 - [Henchman] But why? 471 00:24:47,350 --> 00:24:50,145 - I'm too drained to explain. 472 00:24:50,145 --> 00:24:53,210 Just get me back to the power plant. 473 00:24:53,210 --> 00:24:56,073 I need to be recharged. (pants) 474 00:25:00,165 --> 00:25:02,830 - But what if Black Scorpion finds you like this? 475 00:25:02,830 --> 00:25:05,303 - Yeah, she could knock your lights out. 476 00:25:06,789 --> 00:25:08,030 - That's why I'm gonna refresh myself 477 00:25:08,030 --> 00:25:09,753 in that fuse box out there. 478 00:25:10,860 --> 00:25:11,693 Help me. 479 00:25:13,942 --> 00:25:16,120 - But if you suck the juice outta there, 480 00:25:16,120 --> 00:25:18,530 you'll short-circuit the electromagnetic locks 481 00:25:18,530 --> 00:25:19,783 on super villain's row. 482 00:25:20,891 --> 00:25:23,951 - That's the idea, dimwits. 483 00:25:23,951 --> 00:25:28,001 Black Scorpion will have her energy focused on 484 00:25:28,001 --> 00:25:31,640 Medusa, Slapshot, and Breathtaker. 485 00:25:31,640 --> 00:25:32,533 Not on us. 486 00:25:45,987 --> 00:25:48,851 (dramatic percussion) 487 00:25:48,851 --> 00:25:51,434 (alarm bleeps) 488 00:25:52,421 --> 00:25:54,759 (explosion) 489 00:25:54,759 --> 00:25:55,842 - No, no, no! 490 00:25:56,785 --> 00:25:59,945 (Stunner moans) 491 00:25:59,945 --> 00:26:00,778 Nah! 492 00:26:03,289 --> 00:26:07,161 All super villains must stay in their cells. 493 00:26:07,161 --> 00:26:10,161 I need backup, Super Villain Row! 494 00:26:10,161 --> 00:26:10,994 Call me. 495 00:26:12,247 --> 00:26:13,750 - You sure it won't clash? 496 00:26:13,750 --> 00:26:15,000 I don't wanna look gaudy. 497 00:26:16,130 --> 00:26:17,100 Hey, Darcy. 498 00:26:17,100 --> 00:26:18,610 - Hey, True Blue! 499 00:26:18,610 --> 00:26:19,940 - What are you doing? 500 00:26:19,940 --> 00:26:23,980 - I am attaching a quintillion volt battery. 501 00:26:23,980 --> 00:26:26,280 This baby should produce enough electricity 502 00:26:26,280 --> 00:26:28,600 to run a fleet of aircraft carriers. 503 00:26:28,600 --> 00:26:32,610 Not to mention some lingerie in this case. (laughs) 504 00:26:32,610 --> 00:26:34,369 - Where'd you get that? 505 00:26:34,369 --> 00:26:35,540 - I invented it. 506 00:26:35,540 --> 00:26:37,590 I am sick and tired of changing blown fuses. 507 00:26:37,590 --> 00:26:38,423 - [Voice On Comm] Emergency, 508 00:26:38,423 --> 00:26:40,210 electrical failure in grid sector seven 509 00:26:40,210 --> 00:26:41,930 has sparked massive rioting. 510 00:26:41,930 --> 00:26:43,940 All units respond immediately. 511 00:26:43,940 --> 00:26:45,425 - I gotta go. 512 00:26:45,425 --> 00:26:50,425 (tires screech) (sirens wail) 513 00:26:56,840 --> 00:27:01,507 (explosion) (screaming) 514 00:27:03,725 --> 00:27:06,860 (guns firing) 515 00:27:06,860 --> 00:27:09,845 (sirens wail) 516 00:27:09,845 --> 00:27:12,512 (loud crashing) 517 00:27:16,597 --> 00:27:19,821 (screaming wildly) 518 00:27:19,821 --> 00:27:21,817 (glass shatters) 519 00:27:21,817 --> 00:27:24,317 (guns firing) 520 00:27:30,685 --> 00:27:33,411 (ominous music) 521 00:27:33,411 --> 00:27:35,170 - Breathtaker has been spotted at Angel Pier. 522 00:27:35,170 --> 00:27:37,453 All available units please respond. 523 00:27:38,573 --> 00:27:39,763 - I guess I'm available. 524 00:27:40,881 --> 00:27:43,050 (tires screech) 525 00:27:43,050 --> 00:27:44,750 Computer, activate auto-transform. 526 00:27:49,597 --> 00:27:52,097 (tense music) 527 00:27:58,191 --> 00:28:00,441 (thumping) 528 00:28:08,810 --> 00:28:12,310 - A full tank, and I was running on empty. 529 00:28:16,206 --> 00:28:19,683 (breathing deeply) 530 00:28:19,683 --> 00:28:21,910 - Pier's closed after dark. 531 00:28:21,910 --> 00:28:22,760 - Black Scorpion. 532 00:28:23,920 --> 00:28:26,677 I just wanted some fresh air. 533 00:28:26,677 --> 00:28:28,990 - And no metal containers allowed. 534 00:28:28,990 --> 00:28:30,381 - But I am a metal container. 535 00:28:30,381 --> 00:28:31,896 - Not for long. 536 00:28:31,896 --> 00:28:33,801 (loud thumping) 537 00:28:33,801 --> 00:28:36,695 Are you ready to give yourself up? 538 00:28:36,695 --> 00:28:40,346 - I'm just getting my second wind. 539 00:28:40,346 --> 00:28:45,346 (loud thumping) (Breathtaker groans) 540 00:28:46,209 --> 00:28:47,693 Time's up, Breathtaker. 541 00:28:47,693 --> 00:28:49,433 (clanging) 542 00:28:49,433 --> 00:28:51,400 - Air, air, I need air. 543 00:28:51,400 --> 00:28:53,700 I need air, air, air. 544 00:28:53,700 --> 00:28:55,430 - Yeah, you'll get plenty of air, 545 00:28:55,430 --> 00:28:56,780 at Pearl Gate Penitentiary. 546 00:29:02,093 --> 00:29:04,593 (tense music) 547 00:29:09,116 --> 00:29:12,033 (gasps admiringly) 548 00:29:24,666 --> 00:29:26,632 (glass shatters) 549 00:29:26,632 --> 00:29:27,465 - [Voice On Comm] Attention all units, 550 00:29:27,465 --> 00:29:30,320 a burglar alarm has now been set off at Gabriel Gems. 551 00:29:30,320 --> 00:29:32,283 We need a unit to investigate. 552 00:29:35,320 --> 00:29:38,498 (tires screech) (door shuts) 553 00:29:38,498 --> 00:29:40,488 (heels clacking) 554 00:29:40,488 --> 00:29:42,988 (tense music) 555 00:29:46,330 --> 00:29:48,280 - Black Scorpion? 556 00:29:48,280 --> 00:29:49,113 - Medusa. 557 00:29:50,320 --> 00:29:52,440 And what rock did you crawl out from under? 558 00:29:52,440 --> 00:29:54,870 - You're about to be put under a rock yourself, 559 00:29:54,870 --> 00:29:58,064 a gravestone courtesy of my Plaster Blaster. 560 00:29:58,064 --> 00:30:00,060 (thumping) 561 00:30:00,060 --> 00:30:02,440 - Come on, show me what you've got, let's go! 562 00:30:02,440 --> 00:30:05,164 - Everyone falls for the girl with the most gems. 563 00:30:05,164 --> 00:30:05,997 (exciting music) 564 00:30:05,997 --> 00:30:07,210 - Let's see if you're made of stone. 565 00:30:07,210 --> 00:30:09,565 - Ooh, how about a little hand-to-handbag combat? 566 00:30:09,565 --> 00:30:11,815 (thumping) 567 00:30:13,330 --> 00:30:14,820 - All I've got is this costume jewelry, 568 00:30:14,820 --> 00:30:17,280 but I think you'll be struck by it. 569 00:30:17,280 --> 00:30:22,280 (loud fizzing) (Medusa moans) 570 00:30:24,370 --> 00:30:29,370 - You'll get all the stones you want in the prison rockpile. 571 00:30:31,124 --> 00:30:35,103 (Medusa moans weakly) 572 00:30:35,103 --> 00:30:37,350 - [Voice On Comm] Attention, any unit available. 573 00:30:37,350 --> 00:30:39,673 Slapshot spotted in the Angel Forum. 574 00:30:42,481 --> 00:30:44,814 (ref moans) 575 00:30:46,460 --> 00:30:48,532 - You make me lose the championship, 576 00:30:48,532 --> 00:30:51,396 now I'm gonna make you lose your life. 577 00:30:51,396 --> 00:30:53,160 (thumping and crashing) 578 00:30:53,160 --> 00:30:54,910 - Slapshot, you wanna play with me? 579 00:30:58,312 --> 00:31:00,271 - I'll pass. 580 00:31:00,271 --> 00:31:03,021 (exciting music) 581 00:31:04,847 --> 00:31:07,097 (thumping) 582 00:31:09,299 --> 00:31:12,049 (Slapshot moans) 583 00:31:13,720 --> 00:31:16,486 - Hey, are you ready to go back to the slammer? 584 00:31:16,486 --> 00:31:18,819 - No, but I'm ready to slam. 585 00:31:25,259 --> 00:31:28,019 (Scorpion grunts) 586 00:31:28,019 --> 00:31:30,269 (stomping) 587 00:31:31,580 --> 00:31:32,413 - Huh? 588 00:31:34,895 --> 00:31:37,728 (Slapshot snarls) 589 00:31:39,579 --> 00:31:41,559 (stomping) 590 00:31:41,559 --> 00:31:44,783 (Slapshot groans) 591 00:31:44,783 --> 00:31:47,366 (alarm bleeps) 592 00:31:49,647 --> 00:31:51,053 - Game's over, loser. 593 00:31:56,991 --> 00:31:59,391 - There he is, get him! 594 00:31:59,391 --> 00:32:04,391 (pathetic shouting) (fly buzzing) 595 00:32:13,419 --> 00:32:16,502 (vindictive yelling) 596 00:32:18,819 --> 00:32:21,486 (comedic music) 597 00:32:25,147 --> 00:32:27,200 - So that's where I left my Danish. 598 00:32:27,200 --> 00:32:28,400 What are you guys doing? 599 00:32:29,370 --> 00:32:31,020 - Oh, we're practicing for the execution. 600 00:32:31,020 --> 00:32:32,510 - Look, all you gotta do is stand there 601 00:32:32,510 --> 00:32:34,040 like a couple of idiots. 602 00:32:34,040 --> 00:32:36,040 - Yeah, I agree, we don't need any preparation for that. 603 00:32:36,040 --> 00:32:38,310 - We've been practicing that our whole lives. 604 00:32:38,310 --> 00:32:42,030 - Listen, just don't embarrass the department. 605 00:32:42,030 --> 00:32:43,980 Now you just stand there during the execution, 606 00:32:43,980 --> 00:32:47,430 you don't say anything, you don't do anything. 607 00:32:47,430 --> 00:32:50,430 I mean if either one of you so much as scratch your nose, 608 00:32:50,430 --> 00:32:51,880 it's gonna be your execution. 609 00:32:54,487 --> 00:32:57,835 (delighted lip smacking) 610 00:32:57,835 --> 00:32:58,668 Tart. 611 00:32:59,700 --> 00:33:01,410 - Hello everybody, I'm Don McDonald, 612 00:33:01,410 --> 00:33:03,500 tonight Mayor Worth will demonstrate the first 613 00:33:03,500 --> 00:33:05,700 electric chair in the City of Angels. 614 00:33:05,700 --> 00:33:08,190 Channel 8 will broadcast this event live. 615 00:33:08,190 --> 00:33:11,599 - Oh, there'll be nothing live about this event, Don. 616 00:33:11,599 --> 00:33:12,497 (electric crackling) 617 00:33:12,497 --> 00:33:13,939 In fact millions will die when Mayor Worth 618 00:33:13,939 --> 00:33:14,970 pulls that switch. 619 00:33:14,970 --> 00:33:16,370 - But they fixed the electric chair. 620 00:33:16,370 --> 00:33:19,080 It's safe now. - Yeah, now let's grid it. 621 00:33:19,080 --> 00:33:20,070 - When we broke into prison, 622 00:33:20,070 --> 00:33:23,080 I transferred a million volts of power to the chair. 623 00:33:23,080 --> 00:33:24,740 Now when it's turned on, 624 00:33:24,740 --> 00:33:27,040 it'll send a mighty current to all the circuitry 625 00:33:27,040 --> 00:33:28,210 in the city, 626 00:33:28,210 --> 00:33:30,903 refrigerators will become incinerators, 627 00:33:30,903 --> 00:33:33,820 hair-drying will be hair-raising, 628 00:33:33,820 --> 00:33:36,122 boom boxes will go boom, in fact, 629 00:33:36,122 --> 00:33:41,059 anything that uses kilowatts will kill a lot. 630 00:33:41,059 --> 00:33:44,080 (laughing) 631 00:33:44,080 --> 00:33:46,620 - You should get some sleep, True Blue. 632 00:33:46,620 --> 00:33:48,920 You were up all night catching super villains. 633 00:33:48,920 --> 00:33:51,360 - I still have one more to catch, Stunner. 634 00:33:51,360 --> 00:33:54,060 - But before you catch her you have to find her. 635 00:33:54,060 --> 00:33:56,581 - She's got to be somewhere with a lot of electricity. 636 00:33:56,581 --> 00:34:01,414 (dramatic music) (engine roars) 637 00:34:01,414 --> 00:34:02,414 - Excuse me. 638 00:34:05,130 --> 00:34:07,750 Since Edwinna hasn't shown up yet, 639 00:34:07,750 --> 00:34:10,550 why don't you give my introductory speech? 640 00:34:10,550 --> 00:34:12,051 - You mean on camera? - Yeah. 641 00:34:12,051 --> 00:34:13,559 (delighted giggle) - Good! 642 00:34:13,559 --> 00:34:16,309 (heels clacking) 643 00:34:17,610 --> 00:34:19,220 - My sweet Babette, 644 00:34:19,220 --> 00:34:22,270 it looks like my wife will be away for the weekend. 645 00:34:22,270 --> 00:34:24,811 How about you and me-- - Babette! 646 00:34:24,811 --> 00:34:27,647 (laughing) 647 00:34:27,647 --> 00:34:29,897 (applause) 648 00:34:32,447 --> 00:34:34,633 - She's just got a little sense of humor. 649 00:34:34,633 --> 00:34:35,466 (clears throat) 650 00:34:35,466 --> 00:34:40,466 Thank you for coming to this vivid demonstration of justice. 651 00:34:41,040 --> 00:34:43,530 From now on when you think of crime, 652 00:34:43,530 --> 00:34:47,520 you'll think of Artie Worth. (applause) 653 00:34:47,520 --> 00:34:48,810 - Yeah yeah, your plan is good, 654 00:34:48,810 --> 00:34:50,650 it's your execution I'm interested in! 655 00:34:50,650 --> 00:34:52,860 - [Scorpion] Speaking of executions. 656 00:34:52,860 --> 00:34:55,750 - Don't waste your energy, Black Scorpion. 657 00:34:55,750 --> 00:34:58,180 You can't get past my current. 658 00:34:58,180 --> 00:34:59,013 Charges. 659 00:35:00,135 --> 00:35:05,135 (exciting music) (whistling) 660 00:35:05,540 --> 00:35:06,767 Hit her! 661 00:35:06,767 --> 00:35:09,017 (thumping) 662 00:35:10,847 --> 00:35:13,680 (henchman grunts) 663 00:35:16,080 --> 00:35:18,153 - How about some assault and batteries? 664 00:35:20,099 --> 00:35:23,191 (dramatic chimes) 665 00:35:23,191 --> 00:35:24,310 (Scorpion grunts) 666 00:35:24,310 --> 00:35:25,143 - Hit her! 667 00:35:26,592 --> 00:35:28,842 (thumping) 668 00:35:36,478 --> 00:35:38,519 (henchman screams) 669 00:35:38,519 --> 00:35:41,154 (thumping) (henchman moans) 670 00:35:41,154 --> 00:35:42,700 I may be a new plant owner, 671 00:35:42,700 --> 00:35:45,383 but I know how to protect my plant from bugs. 672 00:35:47,747 --> 00:35:49,997 (thumping) 673 00:35:54,063 --> 00:35:56,313 (thumping) 674 00:36:02,359 --> 00:36:05,435 (Stunner moans) 675 00:36:05,435 --> 00:36:08,352 (fierce crackling) 676 00:36:12,102 --> 00:36:17,102 (fierce crackling) (wire spooling) 677 00:36:20,027 --> 00:36:22,800 Now you sit tight, Black Scorpion. 678 00:36:22,800 --> 00:36:24,060 - What are you after? 679 00:36:24,060 --> 00:36:27,670 - Oh, the Mayor's press conference will explain everything. 680 00:36:27,670 --> 00:36:30,780 In fact, that's what I call a real current event. 681 00:36:30,780 --> 00:36:31,920 - What are you talking about? 682 00:36:31,920 --> 00:36:34,250 - When Mayor Worth pulls that switch, 683 00:36:34,250 --> 00:36:36,080 it'll cause an electrical apocalypse 684 00:36:36,080 --> 00:36:39,580 that will fry the entire city! (laughs) 685 00:36:39,580 --> 00:36:40,413 - You're insane. 686 00:36:41,290 --> 00:36:43,740 - Oh, well then maybe I should check myself 687 00:36:43,740 --> 00:36:45,676 into Fairways Asylum. 688 00:36:45,676 --> 00:36:48,010 Shock therapy might do me good. 689 00:36:48,010 --> 00:36:49,880 - Why are you doing this? 690 00:36:49,880 --> 00:36:52,940 - Because everyone will blame Worth, 691 00:36:52,940 --> 00:36:55,940 and then they'll throw him out, 692 00:36:55,940 --> 00:36:58,080 and I'll be known as the good hearted mayor 693 00:36:58,080 --> 00:36:59,533 who rebuilds the city. 694 00:37:00,640 --> 00:37:03,290 - But you wouldn't become mayor, Edwinna Watts would. 695 00:37:06,357 --> 00:37:08,370 (hisses awkwardly) 696 00:37:08,370 --> 00:37:11,113 - Oh my God, oh my God, it is you. 697 00:37:12,204 --> 00:37:14,813 (panting) 698 00:37:14,813 --> 00:37:19,480 (crackling) (explosion) 699 00:37:20,663 --> 00:37:23,496 (wire unspooling) 700 00:37:24,908 --> 00:37:27,008 Edwinna, you really are a Stunner. 701 00:37:27,008 --> 00:37:31,944 (crackling) (loud crashing) 702 00:37:31,944 --> 00:37:34,611 (tires screech) 703 00:37:37,224 --> 00:37:40,360 - And now to show you who we'd most like 704 00:37:40,360 --> 00:37:42,140 to see in that chair, 705 00:37:42,140 --> 00:37:44,037 public enemy number one. 706 00:37:45,760 --> 00:37:46,593 Babette. 707 00:37:50,500 --> 00:37:52,750 (applause) 708 00:37:56,020 --> 00:37:57,960 Now, enough of this talk. 709 00:37:57,960 --> 00:37:59,810 Let's see what this baby can do, huh? 710 00:38:01,613 --> 00:38:02,446 (dramatic gong) 711 00:38:02,446 --> 00:38:04,300 - Don't touch that switch! 712 00:38:04,300 --> 00:38:06,710 - You can't tell the Mayor what to do. 713 00:38:06,710 --> 00:38:07,990 Arrest that big black bug. 714 00:38:07,990 --> 00:38:09,340 - Sir, our captain said he'd kill us 715 00:38:09,340 --> 00:38:11,210 if we did anything but stand here. 716 00:38:11,210 --> 00:38:12,500 - Sir, our caption said he'd kill us 717 00:38:12,500 --> 00:38:13,900 if we did anything but stand here. 718 00:38:13,900 --> 00:38:16,670 - Well, you'll all be killed if you don't listen to me. 719 00:38:16,670 --> 00:38:17,733 - I'll arrest her. 720 00:38:19,789 --> 00:38:24,789 (thumping) (exciting music) 721 00:38:28,760 --> 00:38:29,593 - Stunner. 722 00:38:30,556 --> 00:38:33,473 (fierce crackling) 723 00:38:34,816 --> 00:38:37,409 (panicked yells) 724 00:38:37,409 --> 00:38:38,520 - Come on. 725 00:38:38,520 --> 00:38:40,820 - This is Rafferty at the chair, 726 00:38:40,820 --> 00:38:42,601 up at Pearl Gate Penitentiary. 727 00:38:42,601 --> 00:38:43,434 - Let's go. 728 00:38:43,434 --> 00:38:44,713 - [Rafferty] I want a lockdown on each and every exit. 729 00:38:45,688 --> 00:38:48,580 (fierce crackling) (manacles clacking) 730 00:38:48,580 --> 00:38:51,410 - You may have pulled the plug on my power play, 731 00:38:51,410 --> 00:38:54,580 but I can still have an electrifying finale. 732 00:38:54,580 --> 00:38:56,130 And you get the front row seat. 733 00:38:57,207 --> 00:39:00,124 (fierce crackling) 734 00:39:06,263 --> 00:39:08,440 It's a good thing you wore black today. 735 00:39:08,440 --> 00:39:10,040 You're dressed for your funeral. 736 00:39:11,857 --> 00:39:14,940 (electrical humming) 737 00:39:16,148 --> 00:39:21,148 (thumping) (Stunner grunts) 738 00:39:21,324 --> 00:39:22,410 - Sorry to disappoint you, Stunner, 739 00:39:22,410 --> 00:39:25,360 but I'm alive, and so is the city. 740 00:39:25,360 --> 00:39:26,277 - But, how? 741 00:39:27,412 --> 00:39:29,500 - This quintillion volt battery 742 00:39:29,500 --> 00:39:31,640 stored every last spark of your current, 743 00:39:31,640 --> 00:39:34,297 so now I can zap more volts than even you can handle. 744 00:39:38,260 --> 00:39:41,692 - How dare you take my power, give it back. 745 00:39:41,692 --> 00:39:45,540 (thumping) (Stunner grunts) 746 00:39:45,540 --> 00:39:48,353 - Anything you say. (crackling) 747 00:39:52,000 --> 00:39:55,250 (Stunner moans weakly) 748 00:39:58,620 --> 00:40:00,923 Electricity didn't bring good things to your life. 749 00:40:02,400 --> 00:40:05,860 - They say that absolute power corrupts absolutely, 750 00:40:05,860 --> 00:40:08,050 and Edwina Watts also known as Stunner 751 00:40:08,050 --> 00:40:09,690 proved that to be true. 752 00:40:09,690 --> 00:40:11,730 We'll have all the details on the Watts story 753 00:40:11,730 --> 00:40:13,440 a little later. (romantic music) 754 00:40:13,440 --> 00:40:15,493 - You were attracted to Stunner, weren't you? 755 00:40:15,493 --> 00:40:17,663 - No, no no no, she's not my type. 756 00:40:18,680 --> 00:40:19,513 - Your type? 757 00:40:20,460 --> 00:40:21,624 - Yeah, you know, 758 00:40:21,624 --> 00:40:24,368 when there's a certain electricity between two people. 759 00:40:24,368 --> 00:40:26,563 - Ah, right, I think I know what you mean. 760 00:40:28,620 --> 00:40:31,560 - Whoa, hey, look at the time, 761 00:40:31,560 --> 00:40:32,873 I've gotta get going. 762 00:40:34,430 --> 00:40:36,940 - Oh, come here, forgot your jacket. 763 00:40:36,940 --> 00:40:38,304 - Oh. (static buzz) 764 00:40:38,304 --> 00:40:40,042 - Ah! (Rafferty laughs) 765 00:40:40,042 --> 00:40:40,875 - You shocked me. 766 00:40:40,875 --> 00:40:43,760 - Sorry about that, guess my clothes are a little staticky. 767 00:40:44,960 --> 00:40:47,247 - Yeah, yeah, that's what it is. 768 00:40:50,500 --> 00:40:53,250 (Rafferty sighs) 769 00:40:58,503 --> 00:41:01,336 (forbidding gong) 770 00:41:03,940 --> 00:41:07,190 (dramatic dance music) 52977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.