Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:05,336
(ominous music)
2
00:00:11,160 --> 00:00:14,010
- After my speech tonight,
I wouldn't be surprised
3
00:00:14,010 --> 00:00:17,720
if the Policemen's Association
endorsed me for the election.
4
00:00:17,720 --> 00:00:19,600
They really seem to respond to my
5
00:00:19,600 --> 00:00:22,260
anti-vigilantism
platform, don't you think?
6
00:00:24,000 --> 00:00:26,270
- You told me I don't get paid to think.
7
00:00:28,280 --> 00:00:30,800
- You're not paid to chew gum either,
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,520
but it didn't stop you from chomping it
9
00:00:32,520 --> 00:00:35,908
and twirling it and snapping
it while I was at the podium.
10
00:00:35,908 --> 00:00:38,658
(dramatic music)
11
00:00:41,338 --> 00:00:44,840
- La, la, la, la, la, la.
12
00:00:44,840 --> 00:00:45,673
- Hey!
- Ha ha!
13
00:00:45,673 --> 00:00:46,506
Now we're even.
14
00:00:49,410 --> 00:00:52,273
- Not using a trashcan is a trash can't!
15
00:00:59,761 --> 00:01:01,134
(tires screeching)
16
00:01:01,134 --> 00:01:02,680
- Whoa.
17
00:01:02,680 --> 00:01:06,020
- Used bubblegum should be replaced
18
00:01:06,020 --> 00:01:09,390
in a paper wrapper and
kept in your ashtray!
19
00:01:09,390 --> 00:01:12,650
- Oh, Sanitation Psycho.
20
00:01:12,650 --> 00:01:13,483
- What does he want?
21
00:01:13,483 --> 00:01:16,260
- He wants to send us to
the big junkyard in the sky.
22
00:01:18,969 --> 00:01:21,635
- Grr!
23
00:01:21,635 --> 00:01:22,468
- Oh!
24
00:01:28,300 --> 00:01:31,440
- Here, here, dial 911.
25
00:01:31,440 --> 00:01:32,910
- Oh, what's the number?
26
00:01:37,340 --> 00:01:38,490
- Oh, the world would be a much
27
00:01:38,490 --> 00:01:40,860
neater place without scum like you in it!
28
00:01:43,730 --> 00:01:45,030
- Yeah, this is the mayor.
29
00:01:46,243 --> 00:01:47,860
They put me on hold.
30
00:01:47,860 --> 00:01:49,130
- [Dispatcher] Any unit in the vicinity
31
00:01:49,130 --> 00:01:51,280
of 8th and Eternity, the mayor's town car
32
00:01:51,280 --> 00:01:54,130
is being road-raged by
the Sanitation Psycho.
33
00:01:54,130 --> 00:01:55,690
Please respond.
34
00:01:55,690 --> 00:01:57,900
- It's a dirty job, but
somebody's gotta do it.
35
00:01:59,330 --> 00:02:00,860
- That's us, call it in, let's roll.
36
00:02:00,860 --> 00:02:03,702
- This is unit two six
nine four, we're on it.
37
00:02:03,702 --> 00:02:04,535
(siren blaring)
38
00:02:04,535 --> 00:02:07,452
(tires screeching)
39
00:02:08,508 --> 00:02:10,591
(laughs)
40
00:02:15,096 --> 00:02:17,763
(motor revving)
41
00:02:20,366 --> 00:02:22,005
- Ooh, ha ha.
42
00:02:22,005 --> 00:02:23,053
- Oh, geez.
43
00:02:23,053 --> 00:02:24,365
- Oh!
44
00:02:24,365 --> 00:02:26,845
(tires squealing)
45
00:02:26,845 --> 00:02:30,012
- I'll never toot them again, I swear.
46
00:02:38,716 --> 00:02:39,549
Oh!
47
00:02:41,747 --> 00:02:43,170
- Woo hoo!
48
00:02:44,855 --> 00:02:47,530
- Ah, thank God for airbags.
49
00:02:53,820 --> 00:02:56,500
- Well, if it isn't the
city's most famous litterbug.
50
00:02:57,862 --> 00:03:01,010
(sirens wailing)
51
00:03:01,010 --> 00:03:01,910
- Engage stingray.
52
00:03:03,963 --> 00:03:05,810
Time to take out the trash.
53
00:03:05,810 --> 00:03:06,643
Fire!
54
00:03:08,481 --> 00:03:10,462
- I'm caught!
55
00:03:10,462 --> 00:03:12,795
(explosion)
56
00:03:20,993 --> 00:03:23,910
(metal screeching)
57
00:03:26,745 --> 00:03:29,610
(tires squealing)
58
00:03:29,610 --> 00:03:31,060
God, not again.
59
00:03:31,060 --> 00:03:33,348
How did you ever get your license?
60
00:03:33,348 --> 00:03:35,431
(laughs)
61
00:03:37,807 --> 00:03:39,805
(explosion)
62
00:03:39,805 --> 00:03:41,078
(tires squealing)
63
00:03:41,078 --> 00:03:42,524
- Fire.
64
00:03:42,524 --> 00:03:45,442
(explosion)
65
00:03:45,442 --> 00:03:49,500
- [Narrator] In the light of
day, Darcy Walker is a cop.
66
00:03:49,500 --> 00:03:52,970
But in the dark of night, she becomes
67
00:03:52,970 --> 00:03:53,940
Black Scorpion.
68
00:03:56,910 --> 00:04:00,460
Doing with a mask what
she can't do with a badge.
69
00:04:35,840 --> 00:04:37,910
- [Specs] Think Cap's
gonna be mad about the car?
70
00:04:37,910 --> 00:04:39,390
- Not if we don't tell him, we won't.
71
00:04:39,390 --> 00:04:40,340
- Rafferty.
72
00:04:40,340 --> 00:04:42,120
- [Slugger] Whoa, who is that?
73
00:04:42,120 --> 00:04:44,580
- I'd like you to meet
Detective Angela Archer,
74
00:04:44,580 --> 00:04:46,880
who just transferred in from the 13th.
75
00:04:46,880 --> 00:04:48,810
- 13th, tough precinct.
76
00:04:48,810 --> 00:04:50,390
- Almost as tough as this one.
77
00:04:50,390 --> 00:04:52,360
- Since Walker's not in yet, I thought
78
00:04:52,360 --> 00:04:55,290
maybe you could take
Detective Archer on patrol
79
00:04:55,290 --> 00:04:57,370
and, you know, let her get a feel
80
00:04:57,370 --> 00:04:58,880
for how we do things around here.
81
00:04:58,880 --> 00:05:01,140
- Hey, Cap, uh, we could show her around.
82
00:05:01,140 --> 00:05:02,750
- Yeah, Cap, we'd be
glad to give her a feel.
83
00:05:02,750 --> 00:05:05,529
- Well, the problem is
you don't have a car.
84
00:05:05,529 --> 00:05:06,430
- Uh-oh.
85
00:05:06,430 --> 00:05:07,263
He knows.
86
00:05:07,263 --> 00:05:08,580
- I just got the accident report.
87
00:05:08,580 --> 00:05:10,320
What does that make, three this month?
88
00:05:10,320 --> 00:05:12,480
- Cap, this time that was not our fault.
89
00:05:12,480 --> 00:05:14,130
- Cap, it was Black Scorpion.
90
00:05:14,130 --> 00:05:16,710
She zapped us with some sort
of stingray or something.
91
00:05:16,710 --> 00:05:17,950
- The woman's a menace.
92
00:05:17,950 --> 00:05:19,620
- Well, the mayor would
agree with you there.
93
00:05:19,620 --> 00:05:22,560
In fact, the mayor has promised
the Policeman's Association
94
00:05:22,560 --> 00:05:25,860
that we will rid the city
of both Black Scorpion
95
00:05:25,860 --> 00:05:28,090
and the Sanitation Psycho by election day.
96
00:05:28,090 --> 00:05:30,460
- Well, if Angela's as
good as her reputation,
97
00:05:30,460 --> 00:05:32,890
we'll be able to deliver on that promise.
98
00:05:32,890 --> 00:05:33,723
Right?
99
00:05:35,900 --> 00:05:36,733
After you.
100
00:05:40,580 --> 00:05:42,330
- So what exactly is my reputation?
101
00:05:43,460 --> 00:05:46,410
- I just heard that you were
one tough, no-nonsense cop.
102
00:05:47,787 --> 00:05:49,190
- The men at my precinct
had a different way
103
00:05:49,190 --> 00:05:51,240
of looking at it, at me.
104
00:05:52,200 --> 00:05:53,033
- Such as?
105
00:05:53,033 --> 00:05:55,440
- They thought I was
out to prove something.
106
00:05:55,440 --> 00:05:56,273
- And?
107
00:05:56,273 --> 00:05:57,106
Are you?
108
00:05:58,110 --> 00:06:00,300
- Just that I don't like to
see innocent people get hurt.
109
00:06:00,300 --> 00:06:02,210
And I'd do anything I can
to see that they don't.
110
00:06:02,210 --> 00:06:03,630
- Well, anything within
the law, of course.
111
00:06:03,630 --> 00:06:05,250
- Of course.
112
00:06:05,250 --> 00:06:06,690
I'm a cop, I'm not a vigilante.
113
00:06:06,690 --> 00:06:08,292
- Good, good.
114
00:06:08,292 --> 00:06:10,783
Because this city certainly
has enough of those.
115
00:06:17,670 --> 00:06:18,980
- Steve, look.
116
00:06:18,980 --> 00:06:19,813
- What?
117
00:06:21,310 --> 00:06:22,290
What, what's wrong?
118
00:06:22,290 --> 00:06:24,810
- Isn't it a little warm
to be wearing an overcoat?
119
00:06:27,200 --> 00:06:28,660
- A concealed weapon.
120
00:06:29,870 --> 00:06:31,190
Better call for backup.
121
00:06:31,190 --> 00:06:32,023
- There's only one of 'em.
122
00:06:32,023 --> 00:06:33,010
We can take him.
123
00:06:33,010 --> 00:06:35,420
- It's procedure, Angela.
124
00:06:35,420 --> 00:06:38,220
This is unit two niner six
two, come in, dispatch.
125
00:06:39,130 --> 00:06:40,970
- [Dispatcher] Go ahead,
two niner six two.
126
00:06:40,970 --> 00:06:42,950
- Yeah, I'm requesting immediate backup.
127
00:06:42,950 --> 00:06:45,890
- Too late, he made us.
128
00:06:45,890 --> 00:06:47,591
Floor it!
129
00:06:47,591 --> 00:06:50,932
(dramatic music)
130
00:06:50,932 --> 00:06:53,682
(engine revving)
131
00:06:58,320 --> 00:06:59,270
Going after him.
132
00:06:59,270 --> 00:07:00,770
Circle around and cut him off.
133
00:07:08,749 --> 00:07:11,040
- This is unit two niner
six two giving pursuit
134
00:07:11,040 --> 00:07:13,930
to a male Caucasian suspect last seen
135
00:07:13,930 --> 00:07:17,550
wearing a blue overcoat and
heading east on Arcadia Avenue.
136
00:07:18,580 --> 00:07:20,680
Let's keep a heads up
for a female detective
137
00:07:20,680 --> 00:07:23,530
giving pursuit on foot
in civilian clothes.
138
00:07:23,530 --> 00:07:24,730
- What female detective?
139
00:07:27,484 --> 00:07:30,317
(tires squealing)
140
00:07:39,035 --> 00:07:41,035
(gasps)
141
00:07:43,500 --> 00:07:44,830
- Freeze, police!
142
00:07:44,830 --> 00:07:45,663
- Don't shoot.
143
00:07:48,460 --> 00:07:49,630
- Where's your weapon?
144
00:07:49,630 --> 00:07:51,390
- I don't have one.
145
00:07:51,390 --> 00:07:52,223
- You're under arrest.
146
00:07:52,223 --> 00:07:53,220
- Aw, gimme a break, will ya?
147
00:07:53,220 --> 00:07:55,750
I was just trying to get something to eat.
148
00:07:55,750 --> 00:07:58,700
- There'll be plenty of bread
and water where you're going.
149
00:08:12,964 --> 00:08:13,797
- Ow.
150
00:08:15,930 --> 00:08:17,470
- [Darcy] Don't shoot.
151
00:08:17,470 --> 00:08:18,520
I'm Detective Walker.
152
00:08:19,358 --> 00:08:20,558
I'm going to shield you.
153
00:08:21,620 --> 00:08:23,080
- Uh-uh.
154
00:08:23,080 --> 00:08:23,913
Slowly.
155
00:08:29,380 --> 00:08:30,940
Detective Angela Archer.
156
00:08:30,940 --> 00:08:32,326
Thanks for the backup.
157
00:08:32,326 --> 00:08:34,010
- Doesn't look like you needed it.
158
00:08:35,530 --> 00:08:36,363
- He resisted.
159
00:08:41,820 --> 00:08:43,610
- [Argyle] Can't you get one
of your models to do this?
160
00:08:43,610 --> 00:08:44,910
- Their lips are too skinny.
161
00:08:44,910 --> 00:08:46,980
Now stop flappin' yours and hold still.
162
00:08:46,980 --> 00:08:49,500
- I don't wanna do this.
163
00:08:49,500 --> 00:08:50,370
- Argyle?
164
00:08:50,370 --> 00:08:51,370
- True Blue!
165
00:08:51,370 --> 00:08:53,810
- Is, uh, is there something
about you I should know?
166
00:08:53,810 --> 00:08:55,690
- Yeah, my girlfriend's a bully.
167
00:08:55,690 --> 00:08:57,370
- I'm just using him as a lip model
168
00:08:57,370 --> 00:08:59,880
to try out my new line
of flavored lipsticks.
169
00:08:59,880 --> 00:09:02,430
I call them Killer Kisses.
170
00:09:02,430 --> 00:09:05,840
One taste, and a man'll think
he's died and gone to heaven.
171
00:09:05,840 --> 00:09:08,540
- Yeah, I'll die if the
guys find out about this.
172
00:09:08,540 --> 00:09:10,620
And you'd better not tell
anybody either, Blue.
173
00:09:10,620 --> 00:09:11,570
- Well, unfortunately, I'm not
174
00:09:11,570 --> 00:09:13,640
very good at looking the other way.
175
00:09:13,640 --> 00:09:14,970
- What's wrong, girlfriend?
176
00:09:14,970 --> 00:09:16,420
- I saw something last night.
177
00:09:17,870 --> 00:09:19,890
Another cop was roughing up a suspect.
178
00:09:19,890 --> 00:09:20,723
- A cop.
179
00:09:20,723 --> 00:09:21,870
Roughing up a suspect.
180
00:09:21,870 --> 00:09:23,480
Oh, what a concept.
181
00:09:23,480 --> 00:09:25,910
- No, trust me, this was brutal.
182
00:09:25,910 --> 00:09:26,780
- What's the problem?
183
00:09:26,780 --> 00:09:27,960
Report 'em.
184
00:09:27,960 --> 00:09:29,010
- It's not that easy.
185
00:09:30,180 --> 00:09:32,800
The lieutenant raised me
to believe in the code.
186
00:09:32,800 --> 00:09:34,560
Cops don't tell on each other.
187
00:09:34,560 --> 00:09:37,980
- Yeah, but he also taught
you to do what you have to do.
188
00:09:37,980 --> 00:09:39,490
Which is exactly what
I'm gonna do right now,
189
00:09:39,490 --> 00:09:40,660
and get this gunk off my face.
190
00:09:40,660 --> 00:09:42,950
- Oh, come on.
191
00:09:45,470 --> 00:09:46,830
- Good morning, Angela.
192
00:09:46,830 --> 00:09:48,700
- Hasn't been so far.
193
00:09:48,700 --> 00:09:49,533
- Really?
194
00:09:49,533 --> 00:09:50,490
What's wrong?
195
00:09:50,490 --> 00:09:51,880
- Captain's questioning my bust.
196
00:09:51,880 --> 00:09:53,720
- That's something we would never do.
197
00:09:53,720 --> 00:09:54,553
Right, Specs?
198
00:09:54,553 --> 00:09:56,140
- [Specs] Absolutely not.
199
00:09:56,140 --> 00:09:57,930
- Then Darcy came down on me.
200
00:09:57,930 --> 00:09:59,560
- [Steve] Why?
201
00:09:59,560 --> 00:10:01,050
- I needed someplace
to fill out my report.
202
00:10:01,050 --> 00:10:03,170
I don't have desk yet, so I borrowed hers.
203
00:10:03,170 --> 00:10:06,260
- You know, she's just
probably jealous of your bust.
204
00:10:06,260 --> 00:10:07,110
- Listen, Angela.
205
00:10:08,450 --> 00:10:10,290
I'll smooth things out
with Darce, all right?
206
00:10:10,290 --> 00:10:11,770
Where is she?
207
00:10:11,770 --> 00:10:12,870
- In with the captain.
208
00:10:15,200 --> 00:10:16,410
- Detective, uh...
209
00:10:17,720 --> 00:10:20,120
I'm afraid I've got some bad news for you.
210
00:10:20,120 --> 00:10:22,200
We're releasing your shoplifter.
211
00:10:22,200 --> 00:10:23,800
- What?
212
00:10:23,800 --> 00:10:24,633
Why?
213
00:10:24,633 --> 00:10:27,300
- Well, he hired Johnny
Cockroach as a lawyer.
214
00:10:27,300 --> 00:10:29,750
And the mayor doesn't want the department
215
00:10:29,750 --> 00:10:32,510
accused of vigilantism, so, uh,
216
00:10:32,510 --> 00:10:34,050
we're gonna settle out of court.
217
00:10:34,050 --> 00:10:35,170
- Settle what?
218
00:10:35,170 --> 00:10:37,430
- Well, the shoplifter's lawsuit.
219
00:10:37,430 --> 00:10:39,940
He claimed excessive force.
220
00:10:39,940 --> 00:10:41,510
- He resisted arrest.
221
00:10:41,510 --> 00:10:44,870
- Well, I mean, that's for the
Internal Affairs to decide.
222
00:10:44,870 --> 00:10:48,900
And meanwhile, I'm afraid
that you're suspended.
223
00:10:48,900 --> 00:10:51,247
I'm gonna need your badge and your gun.
224
00:10:58,290 --> 00:10:59,460
- This isn't justice.
225
00:11:01,210 --> 00:11:02,370
This isn't justice.
226
00:11:08,603 --> 00:11:09,620
- She's gonna need a hug.
227
00:11:09,620 --> 00:11:10,770
- He's gonna need help.
228
00:11:12,648 --> 00:11:15,148
- Are you suspending her
on the word of some perp?
229
00:11:16,300 --> 00:11:18,207
- No, no, no, that's not it.
230
00:11:18,207 --> 00:11:20,770
It's on the word of an eyewitness.
231
00:11:20,770 --> 00:11:21,970
- Well, what eyewitness?
232
00:11:30,470 --> 00:11:31,980
Great, congratulations, Walker.
233
00:11:31,980 --> 00:11:34,430
You got your desk back.
234
00:11:45,179 --> 00:11:47,679
- [Thief] Come on, man, hurry!
235
00:11:55,263 --> 00:11:57,346
(laughs)
236
00:12:05,380 --> 00:12:07,430
Hurry up, man, Most
Wanted's on in 20 minutes.
237
00:12:07,430 --> 00:12:09,540
I wanna see who's playing me.
238
00:12:09,540 --> 00:12:10,470
- Freeze.
239
00:12:10,470 --> 00:12:11,550
Police.
240
00:12:11,550 --> 00:12:12,840
- Police?
241
00:12:12,840 --> 00:12:14,726
Who you tryin' to fool?
242
00:12:14,726 --> 00:12:15,559
You're not a cop.
243
00:12:15,559 --> 00:12:16,590
Not with your hand in your pocket
244
00:12:16,590 --> 00:12:18,340
and that face like an angel.
245
00:12:18,340 --> 00:12:19,925
- I'm not the angel you think I am.
246
00:12:19,925 --> 00:12:21,700
Get down on the ground.
247
00:12:21,700 --> 00:12:23,527
- Anything you say.
248
00:12:23,527 --> 00:12:28,527
Get her.
249
00:13:07,708 --> 00:13:09,875
(screams)
250
00:13:13,324 --> 00:13:15,991
Too bad that angel couldn't fly.
251
00:13:21,982 --> 00:13:26,982
- Angela.
252
00:13:29,930 --> 00:13:34,930
Angela.
253
00:14:02,459 --> 00:14:07,459
Angela.
254
00:14:10,348 --> 00:14:13,265
(glass shattering)
255
00:14:16,489 --> 00:14:18,572
(laughs)
256
00:14:35,659 --> 00:14:38,742
(supernatural music)
257
00:15:26,330 --> 00:15:27,950
- Now this is justice.
258
00:15:29,120 --> 00:15:31,203
(laughs)
259
00:15:34,283 --> 00:15:36,310
(laughs)
260
00:15:36,310 --> 00:15:39,320
- Between the three of us, I
think we bought out Spiffany's.
261
00:15:39,320 --> 00:15:42,170
- And it's all compliments of
the City of Angel's finest.
262
00:15:43,120 --> 00:15:44,240
- I don't understand.
263
00:15:46,350 --> 00:15:49,190
- Let's just say that silence is golden.
264
00:15:50,090 --> 00:15:51,290
- I couldn't agree more.
265
00:15:52,140 --> 00:15:55,400
Which is why I'm going to
silence you with a kiss.
266
00:15:55,400 --> 00:15:56,480
- Excuse me, ladies.
267
00:16:01,680 --> 00:16:04,430
Have I died and gone to heaven or what?
268
00:16:04,430 --> 00:16:05,263
- Not yet.
269
00:16:06,487 --> 00:16:08,654
(screams)
270
00:16:15,580 --> 00:16:17,020
- What's happening to me?
271
00:16:17,020 --> 00:16:20,003
- You've just been kissed
by the Angel of Death.
272
00:16:27,050 --> 00:16:28,610
- The mysterious murder of a shoplifter
273
00:16:28,610 --> 00:16:30,410
has become even more mysterious,
274
00:16:30,410 --> 00:16:32,780
now that the results
of his autopsy are in.
275
00:16:32,780 --> 00:16:34,350
The coroner has listed the cause of death
276
00:16:34,350 --> 00:16:37,120
as cardiac arrest brought
on by a poisonous lipstick.
277
00:16:37,960 --> 00:16:40,320
- Now that's what I call a killer kiss.
278
00:16:40,320 --> 00:16:42,800
- Baby, are you sure
that lipstick is safe?
279
00:16:42,800 --> 00:16:44,820
- What, you think I'm trying to kill you?
280
00:16:44,820 --> 00:16:47,670
- No, I just feel kinda sick.
281
00:16:47,670 --> 00:16:50,790
- Nice try, but this flavor
is called Jalapeno Hello.
282
00:16:50,790 --> 00:16:52,480
It won't give you a heart attack.
283
00:16:52,480 --> 00:16:54,500
- Yeah, but I'm gettin' heartburn.
284
00:16:54,500 --> 00:16:55,780
I need some water.
285
00:16:55,780 --> 00:16:56,613
- Argyle!
286
00:16:58,400 --> 00:16:59,560
- What's wrong with him?
287
00:16:59,560 --> 00:17:01,390
- [Veronica] You want
an alphabetized list?
288
00:17:01,390 --> 00:17:03,110
- I need his help right now.
289
00:17:03,110 --> 00:17:05,330
- Now, how come you always
come to him for help?
290
00:17:05,330 --> 00:17:08,452
My head's got as much
gray matter as his does.
291
00:17:08,452 --> 00:17:10,360
- The coroner's report
said that the shoplifter
292
00:17:10,360 --> 00:17:12,730
died from being kissed
by poisonous lipstick.
293
00:17:12,730 --> 00:17:14,650
Now, what I want to know is, how come
294
00:17:14,650 --> 00:17:16,200
the killer wasn't poisoned too?
295
00:17:18,160 --> 00:17:19,830
- Acrylic lips!
296
00:17:19,830 --> 00:17:20,663
- [Darcy] What?
297
00:17:21,590 --> 00:17:22,480
- They're my own invention.
298
00:17:22,480 --> 00:17:23,640
Check 'em out.
299
00:17:23,640 --> 00:17:26,300
I sell 'em to women who
are allergic to lipstick.
300
00:17:26,300 --> 00:17:29,270
Nothing ever absorbs into the skin.
301
00:17:29,270 --> 00:17:31,440
- Veronica, you have been a huge help.
302
00:17:31,440 --> 00:17:32,273
- See?
303
00:17:32,273 --> 00:17:33,106
What did I tell ya?
304
00:17:38,658 --> 00:17:40,420
- All right, let's see
if our Detective Archer
305
00:17:40,420 --> 00:17:42,510
did any work on the forensics unit
306
00:17:42,510 --> 00:17:44,050
before going plain clothes.
307
00:17:46,755 --> 00:17:49,422
(alert beeping)
308
00:17:53,470 --> 00:17:54,303
Conceal lair.
309
00:18:02,110 --> 00:18:02,943
Angela.
310
00:18:04,081 --> 00:18:04,914
What are you doing here?
311
00:18:04,914 --> 00:18:06,590
- I know we didn't get
off to a very good start,
312
00:18:06,590 --> 00:18:08,520
but I just needed someone to talk to.
313
00:18:10,270 --> 00:18:11,440
I'm scared, Darcy.
314
00:18:12,550 --> 00:18:13,610
Can I call you Darcy?
315
00:18:14,930 --> 00:18:15,980
- Yeah, sure.
316
00:18:19,770 --> 00:18:20,810
So what is it?
317
00:18:20,810 --> 00:18:22,060
What's got you so scared?
318
00:18:23,040 --> 00:18:24,440
- Being an ordinary citizen.
319
00:18:25,557 --> 00:18:26,390
- Oh.
320
00:18:27,830 --> 00:18:28,663
Right.
321
00:18:28,663 --> 00:18:30,450
I know, that can be tough.
322
00:18:30,450 --> 00:18:32,570
- Which is why I came to you.
323
00:18:32,570 --> 00:18:34,890
I was hoping that you
could give me some advice.
324
00:18:34,890 --> 00:18:38,040
- Sometimes it's really hard
for a cop to stop being a cop.
325
00:18:38,040 --> 00:18:39,590
I mean, at least it was for me.
326
00:18:42,120 --> 00:18:43,230
But then again, our situations
327
00:18:43,230 --> 00:18:44,850
are completely different, so...
328
00:18:44,850 --> 00:18:46,310
- In what way?
329
00:18:46,310 --> 00:18:47,920
- For me, this job is personal.
330
00:18:47,920 --> 00:18:49,360
My father was a cop.
331
00:18:49,360 --> 00:18:50,810
From the time I saw him in uniform,
332
00:18:50,810 --> 00:18:52,610
I wanted to be one too.
333
00:18:52,610 --> 00:18:54,050
But then I stopped caring about the law
334
00:18:54,050 --> 00:18:55,100
when he was murdered.
335
00:18:59,848 --> 00:19:02,598
It happened right in front of me.
336
00:19:07,020 --> 00:19:08,310
From that night on, I vowed to do
337
00:19:08,310 --> 00:19:09,940
whatever I had to to avenge him.
338
00:19:11,350 --> 00:19:13,090
- Hey, we're not as
different as you think.
339
00:19:14,600 --> 00:19:16,970
My father was a man in uniform too.
340
00:19:16,970 --> 00:19:19,650
He ran the Ministry of
Angels mission downtown.
341
00:19:20,620 --> 00:19:21,840
He opened it there because that's where
342
00:19:21,840 --> 00:19:23,340
he said crime was the highest.
343
00:19:25,053 --> 00:19:26,940
He always said you
couldn't wrestle the devil
344
00:19:26,940 --> 00:19:30,160
to the ground unless you
had him by the horns.
345
00:19:30,160 --> 00:19:33,610
And that's why his congregation
was made up of lowlife scum.
346
00:19:33,610 --> 00:19:36,530
Junkies, hoods, streetwalkers.
347
00:19:36,530 --> 00:19:39,140
One night, a loud pounding woke me up.
348
00:19:39,140 --> 00:19:41,430
At first I thought it was the storm.
349
00:19:41,430 --> 00:19:42,750
But when my father opened the door,
350
00:19:42,750 --> 00:19:45,110
there was a man standing there.
351
00:19:45,110 --> 00:19:46,790
He was soaking wet from the rain.
352
00:19:47,830 --> 00:19:48,830
He said he had just been released
353
00:19:48,830 --> 00:19:51,580
from prison and had nowhere to turn.
354
00:19:51,580 --> 00:19:52,840
My father didn't want him to turn back
355
00:19:52,840 --> 00:19:55,610
to a life of crime, so
he offered him shelter.
356
00:19:55,610 --> 00:19:56,930
But the man didn't want shelter.
357
00:19:56,930 --> 00:19:58,730
He wanted our donation box.
358
00:19:58,730 --> 00:20:02,040
My father refused to give it
to him and started preaching.
359
00:20:02,040 --> 00:20:03,680
He wasn't trying to save the money.
360
00:20:03,680 --> 00:20:06,270
He was trying to save the man's soul.
361
00:20:06,270 --> 00:20:07,760
The more my father started preaching,
362
00:20:07,760 --> 00:20:09,580
the angrier the man got.
363
00:20:09,580 --> 00:20:11,230
He just started screaming and threatening
364
00:20:11,230 --> 00:20:12,380
to blow my father away.
365
00:20:13,314 --> 00:20:14,514
Only it wasn't a threat.
366
00:20:16,070 --> 00:20:16,903
He did it.
367
00:20:18,012 --> 00:20:20,450
And for what?
368
00:20:20,450 --> 00:20:23,260
Eight dollars and 33 cents.
369
00:20:27,930 --> 00:20:29,350
- Did the police ever catch him?
370
00:20:29,350 --> 00:20:31,150
- No, I couldn't give them a description.
371
00:20:31,150 --> 00:20:34,210
Till this day I can't
remember what he looked like.
372
00:20:34,210 --> 00:20:35,720
That's why every time I make an arrest,
373
00:20:35,720 --> 00:20:37,020
I think this could be him.
374
00:20:38,810 --> 00:20:41,270
I guess that's the one
true difference between us.
375
00:20:41,270 --> 00:20:42,330
- What is?
376
00:20:42,330 --> 00:20:43,400
- To avenge your father's murder,
377
00:20:43,400 --> 00:20:45,100
you only have to get one criminal.
378
00:20:45,950 --> 00:20:47,100
I have to get them all.
379
00:20:47,940 --> 00:20:49,450
- Angela, you can't catch them all.
380
00:20:49,450 --> 00:20:51,260
- Have you seen my arrest record?
381
00:20:51,260 --> 00:20:53,400
It was the highest at the 13th precinct.
382
00:20:53,400 --> 00:20:55,330
That's why they wanted me transferred.
383
00:20:55,330 --> 00:20:56,163
They were jealous.
384
00:20:56,163 --> 00:20:57,790
And now the same thing's happening here.
385
00:20:57,790 --> 00:21:00,040
Strickland doesn't really
have an eyewitness.
386
00:21:00,990 --> 00:21:02,440
- Actually, he does have one.
387
00:21:03,440 --> 00:21:04,840
But it's not one of the men.
388
00:21:06,920 --> 00:21:07,753
It's me.
389
00:21:10,420 --> 00:21:12,860
- I never thought you'd side with scum.
390
00:21:12,860 --> 00:21:13,693
- [Darcy] Look, Angela, I--
391
00:21:13,693 --> 00:21:14,955
- Just forget it.
392
00:21:14,955 --> 00:21:16,430
You know, I thought I'd
finally found a friend in you,
393
00:21:16,430 --> 00:21:18,690
but I can see that I was wrong.
394
00:21:20,777 --> 00:21:21,694
Dead wrong.
395
00:21:31,805 --> 00:21:33,528
- [Dispatcher] Attention
any unit in the vicinity
396
00:21:33,528 --> 00:21:36,340
of Nirvana and 9th, car theft in progress.
397
00:21:36,340 --> 00:21:38,380
To repeat, car theft in progress
398
00:21:38,380 --> 00:21:40,470
on the corner of Nirvana and 9th.
399
00:21:40,470 --> 00:21:42,640
Any unit in the vicinity please respond.
400
00:21:49,809 --> 00:21:52,726
(tires screeching)
401
00:21:55,869 --> 00:21:58,619
(engine revving)
402
00:22:05,479 --> 00:22:08,229
(glass breaking)
403
00:22:10,944 --> 00:22:15,220
- Gottaa teach that girl to
break down in our neighborhood.
404
00:22:15,220 --> 00:22:19,240
Now let's boogie before the
City of Angels' finest show up.
405
00:22:19,240 --> 00:22:20,073
- Too late.
406
00:22:20,073 --> 00:22:23,040
The city's finest angel's already here.
407
00:22:23,040 --> 00:22:24,190
- We must be in heaven.
408
00:22:25,680 --> 00:22:27,260
- I'm not heaven sent.
409
00:22:27,260 --> 00:22:30,070
But let's just say I've got
your ticket to paradise.
410
00:22:30,070 --> 00:22:31,197
Now pucker up.
411
00:22:50,441 --> 00:22:53,358
(tires screeching)
412
00:22:59,260 --> 00:23:00,700
- You must be new in town.
413
00:23:00,700 --> 00:23:02,100
- I'm the Angel of Death.
414
00:23:02,100 --> 00:23:04,650
And I'm the answer to this city's prayers.
415
00:23:04,650 --> 00:23:06,100
- Prayers for an executioner?
416
00:23:06,100 --> 00:23:07,400
- Don't sound so high and mighty.
417
00:23:07,400 --> 00:23:09,000
You've killed when you've had to.
418
00:23:09,000 --> 00:23:11,610
- Exactly, when I had to.
419
00:23:11,610 --> 00:23:12,670
And for your sake, you'd better hope
420
00:23:12,670 --> 00:23:14,310
this isn't one of those times.
421
00:23:14,310 --> 00:23:16,010
- That almost sounds like a threat.
422
00:23:16,010 --> 00:23:17,310
- Oh, it is.
423
00:23:17,310 --> 00:23:18,610
Because if you don't give yourself up,
424
00:23:18,610 --> 00:23:20,940
you're gonna be one angel
that begs for mercy.
425
00:23:20,940 --> 00:23:25,920
- The only one that's gonna
be begging for mercy is you.
426
00:23:37,030 --> 00:23:39,980
I don't usually like to kick
a girl when she's down, but...
427
00:23:44,890 --> 00:23:46,290
- I may be down but not out.
428
00:23:57,871 --> 00:23:59,360
You're one hell of an angel.
429
00:23:59,360 --> 00:24:00,960
- Why don't we kiss and make up?
430
00:24:05,910 --> 00:24:06,743
- Freeze!
431
00:24:06,743 --> 00:24:07,576
Police!
432
00:24:07,576 --> 00:24:08,490
What the...
433
00:24:08,490 --> 00:24:11,080
I'm not interrupting something, am I?
434
00:24:11,080 --> 00:24:12,300
- Yes, her death.
435
00:24:12,300 --> 00:24:13,720
- Get your lips away from her.
436
00:24:13,720 --> 00:24:15,650
I swear, one more inch and I'll shoot.
437
00:24:18,410 --> 00:24:19,630
Let her go.
438
00:24:19,630 --> 00:24:21,490
- The only place she's going is to heaven.
439
00:24:21,490 --> 00:24:22,323
- Like hell.
440
00:24:33,819 --> 00:24:35,010
- You're under arrest.
441
00:24:35,010 --> 00:24:35,890
- She's getting away.
442
00:24:35,890 --> 00:24:37,640
- And I suppose you
expect me to let you go
443
00:24:37,640 --> 00:24:39,510
so you can chase after her?
444
00:24:39,510 --> 00:24:41,870
- The devil you know is better
than the angel you don't.
445
00:24:41,870 --> 00:24:43,450
- I'm not so sure.
446
00:24:43,450 --> 00:24:45,520
- Well, maybe this'll convince you.
447
00:24:47,767 --> 00:24:50,360
- I don't think there'll be any
vigilante kissing this week.
448
00:24:57,770 --> 00:24:58,720
- Well, kiss again.
449
00:25:08,450 --> 00:25:09,450
- Mr. Mayor.
450
00:25:09,450 --> 00:25:10,590
What are you doing here?
451
00:25:10,590 --> 00:25:12,070
- Show him the headline, Babette.
452
00:25:13,260 --> 00:25:15,770
- Spiffany's is having a 50%-off sale.
453
00:25:15,770 --> 00:25:17,310
- No, not that one.
454
00:25:17,310 --> 00:25:18,840
The front page, right there.
455
00:25:20,430 --> 00:25:22,460
- "Vigilantes Execute Justice"?
456
00:25:22,460 --> 00:25:23,840
- First it's Black Scorpion.
457
00:25:23,840 --> 00:25:25,430
Then it's the Sanitation Psycho.
458
00:25:25,430 --> 00:25:27,100
And now this Angel of Death.
459
00:25:27,100 --> 00:25:29,900
Pretty soon the streets won't
be safe for criminals anymore.
460
00:25:29,900 --> 00:25:30,860
- Mayor, let me guess.
461
00:25:30,860 --> 00:25:33,170
You're going for the criminal vote, right?
462
00:25:33,170 --> 00:25:35,730
- I'm going after the policeman vote.
463
00:25:35,730 --> 00:25:38,180
But I won't get it unless Strickland here,
464
00:25:38,180 --> 00:25:41,750
your captain, keeps my
promise and gets those
465
00:25:41,750 --> 00:25:43,670
costumed kooks off the streets.
466
00:25:44,610 --> 00:25:46,330
- Now, wait just a minute--
- Oh no, take...
467
00:25:46,330 --> 00:25:47,360
Take it easy, Walker.
468
00:25:47,360 --> 00:25:49,640
Remember, this is the mayor.
469
00:25:49,640 --> 00:25:52,550
- Now, get these masked
marauders off the streets
470
00:25:52,550 --> 00:25:54,970
before you end up back there yourself,
471
00:25:54,970 --> 00:25:55,803
walkin' a beat.
472
00:25:56,679 --> 00:25:58,762
(grunts)
473
00:26:03,320 --> 00:26:04,710
- [Dispatcher] Attention all units,
474
00:26:04,710 --> 00:26:07,520
the Sanitation Psycho
just robbed Angel Tech.
475
00:26:07,520 --> 00:26:09,020
- What did he steal, dispatch?
476
00:26:10,650 --> 00:26:12,470
- [Dispatcher] Pack 86X, Walker.
477
00:26:12,470 --> 00:26:13,320
- Is that weapon?
478
00:26:14,810 --> 00:26:16,160
- [Dispatcher] Negative, it's a high-tech
479
00:26:16,160 --> 00:26:17,180
waste management unit.
480
00:26:17,180 --> 00:26:20,050
- Well, let's see if I
can manage to waste him.
481
00:26:20,050 --> 00:26:21,830
Computer, activate auto-transform.
482
00:26:28,135 --> 00:26:30,885
(engine revving)
483
00:26:33,120 --> 00:26:35,560
Access vehicular tracking system.
484
00:26:35,560 --> 00:26:36,980
Locate all trucks blue in color
485
00:26:36,980 --> 00:26:39,860
carrying one passenger
and transporting debris.
486
00:26:39,860 --> 00:26:41,520
Departure point, Angel Tech.
487
00:26:43,010 --> 00:26:44,510
There's the little neat freak.
488
00:26:52,731 --> 00:26:54,898
(giggles)
489
00:27:08,232 --> 00:27:12,375
- Okay, let's see what this baby can do.
490
00:27:12,375 --> 00:27:14,706
Oh yeah, pick up all that dirt.
491
00:27:14,706 --> 00:27:16,456
You know what I like.
492
00:27:18,450 --> 00:27:21,300
By the time I'm done,
this place'll be so clean,
493
00:27:21,300 --> 00:27:23,080
you'll be able to eat off the ground.
494
00:27:24,480 --> 00:27:26,550
- Or you'll be buried six feet under it.
495
00:27:31,883 --> 00:27:32,930
- Who the hell are you?
496
00:27:32,930 --> 00:27:35,790
- I'm the angel that's
been watching over you.
497
00:27:35,790 --> 00:27:37,630
And I haven't liked what I've seen.
498
00:27:40,940 --> 00:27:43,070
- Well, I like what I see.
499
00:27:43,070 --> 00:27:45,370
You are beautiful.
500
00:27:45,370 --> 00:27:47,140
So clean.
501
00:27:47,140 --> 00:27:48,440
- But I have a dirty mind.
502
00:27:50,110 --> 00:27:54,370
And all I can think about
is what I want to do to you.
503
00:27:54,370 --> 00:27:56,590
- And what would that be?
504
00:27:56,590 --> 00:28:01,590
- Love you.
505
00:28:11,061 --> 00:28:16,061
To death.
506
00:28:29,580 --> 00:28:31,270
- Say your prayers, angel.
507
00:28:31,270 --> 00:28:32,810
- Black Scorpion.
508
00:28:32,810 --> 00:28:34,380
What a heavenly idea.
509
00:28:34,380 --> 00:28:36,720
But why not make it a
prayer for the dying?
510
00:28:36,720 --> 00:28:38,720
- Well, it looks to me
like he's already dead.
511
00:28:38,720 --> 00:28:40,470
- I wasn't talking about him.
512
00:28:40,470 --> 00:28:41,850
I was talking about you.
513
00:28:47,779 --> 00:28:49,862
(laughs)
514
00:28:53,515 --> 00:28:56,993
Now that's what I call angel dust.
515
00:29:06,780 --> 00:29:08,570
- The Angel of Death used her lethal lips
516
00:29:08,570 --> 00:29:10,810
on the Sanitation Psycho last night,
517
00:29:10,810 --> 00:29:12,170
but what has authorities baffled
518
00:29:12,170 --> 00:29:15,920
is why she made off with
the stolen vac-pack 86X
519
00:29:15,920 --> 00:29:18,128
and what she plans to do with it.
520
00:29:18,128 --> 00:29:19,144
We'll take a look at--
- There's only one way
521
00:29:19,144 --> 00:29:24,144
to find out.
522
00:29:29,558 --> 00:29:32,641
(supernatural music)
523
00:29:58,260 --> 00:30:00,950
- Breaking and entering is
a crime, Black Scorpion.
524
00:30:00,950 --> 00:30:01,783
- So is murder.
525
00:30:01,783 --> 00:30:03,250
But it doesn't seem to bother you.
526
00:30:03,250 --> 00:30:04,640
- Oh, but it does.
527
00:30:04,640 --> 00:30:07,680
And eventually I'll have to
face my day of reckoning.
528
00:30:07,680 --> 00:30:10,020
But tonight you'll have to face yours.
529
00:30:15,000 --> 00:30:16,650
- Clipped your wings on that one.
530
00:30:24,230 --> 00:30:26,880
- Together we could've made
this city heaven on earth.
531
00:30:26,880 --> 00:30:29,480
But you had to put your
mask where it didn't belong.
532
00:30:45,599 --> 00:30:49,349
That's what I call being
touched by an angel.
533
00:31:06,090 --> 00:31:09,090
(brakes screeching)
534
00:31:10,682 --> 00:31:13,215
(screams)
535
00:31:13,215 --> 00:31:14,140
- Oh my God.
536
00:31:14,140 --> 00:31:15,400
You scared me to death.
537
00:31:15,400 --> 00:31:17,000
- Well, that goes double for me.
538
00:31:18,320 --> 00:31:20,820
In fact, you look like death warmed over.
539
00:31:22,120 --> 00:31:23,820
- It's not too far from the truth.
540
00:31:25,030 --> 00:31:26,680
What are you doing here anyway?
541
00:31:26,680 --> 00:31:28,390
- Hiding my lips from Tender Lovin'.
542
00:31:28,390 --> 00:31:31,420
- Speaking of lips, why
would the Angel of Death
543
00:31:31,420 --> 00:31:33,560
load her lipstick into the vac-pack?
544
00:31:33,560 --> 00:31:34,760
- I don't know.
545
00:31:34,760 --> 00:31:36,960
Maybe she wants to start
blowing her kisses.
546
00:31:43,190 --> 00:31:45,190
- Idle hands are the devil's playground.
547
00:31:51,018 --> 00:31:51,851
Hm.
548
00:31:53,454 --> 00:31:54,820
- The only reason the Angel of Death
549
00:31:54,820 --> 00:31:56,080
would want to blow her kisses is if
550
00:31:56,080 --> 00:31:57,980
she wanted to kill a large group of...
551
00:32:00,920 --> 00:32:02,490
Oh my God, that's it.
552
00:32:02,490 --> 00:32:03,790
- That's what?
553
00:32:03,790 --> 00:32:05,450
- She's going after the supervillains.
554
00:32:05,450 --> 00:32:07,050
- But they're all locked up.
555
00:32:07,050 --> 00:32:08,900
- Which is exactly where she wants 'em.
556
00:32:08,900 --> 00:32:11,840
- Yea, though I walk through the valley
557
00:32:11,840 --> 00:32:15,620
of the shadow of death,
I will fear no evil,
558
00:32:15,620 --> 00:32:18,370
for tonight all evil shall die.
559
00:32:19,290 --> 00:32:22,790
The evil that's inside
every one of your hearts.
560
00:32:22,790 --> 00:32:23,860
Behold your fate!
561
00:32:24,830 --> 00:32:26,530
I am your judge.
562
00:32:26,530 --> 00:32:28,270
I am your jury.
563
00:32:28,270 --> 00:32:30,060
I am your executioner.
564
00:32:31,860 --> 00:32:36,690
The avenging angel come
to send you all to hell.
565
00:32:42,203 --> 00:32:44,330
(laughs)
566
00:32:44,330 --> 00:32:46,970
Tonight there's going to be hell to pay.
567
00:32:48,170 --> 00:32:50,270
But not just for the six of you.
568
00:32:51,320 --> 00:32:56,320
Every car thief, bank
robber, and purse snatcher
569
00:32:56,990 --> 00:32:59,820
is going to suffer the same fate.
570
00:32:59,820 --> 00:33:04,600
My kiss of death is set to blow
right through the air vents.
571
00:33:04,600 --> 00:33:07,600
(prisoners moaning)
572
00:33:11,028 --> 00:33:13,695
(phone ringing)
573
00:33:16,956 --> 00:33:17,789
- All right, there's no
answer at Pearl Gate.
574
00:33:17,789 --> 00:33:19,310
Do me a favor, call Steve,
575
00:33:19,310 --> 00:33:20,980
have him meet me there with backup.
576
00:33:20,980 --> 00:33:21,813
- Whoa, Blue.
577
00:33:22,780 --> 00:33:24,910
Let's think about this, shall we?
578
00:33:24,910 --> 00:33:26,220
- What's to think about?
579
00:33:26,220 --> 00:33:27,240
- I mean, it's not exactly like
580
00:33:27,240 --> 00:33:29,240
the supervillains are innocent victims.
581
00:33:29,240 --> 00:33:30,630
- Yes, I know that.
582
00:33:30,630 --> 00:33:33,330
But I also know that there
are two sides to everybody.
583
00:33:34,310 --> 00:33:36,970
Look, the Breathtaker was once a doctor.
584
00:33:36,970 --> 00:33:39,740
Aftershock and Hurricane were scientists.
585
00:33:39,740 --> 00:33:42,220
Okay, Inferno, he was a fireman.
586
00:33:42,220 --> 00:33:43,270
And Angela was a cop.
587
00:33:44,430 --> 00:33:47,170
And I know inside each one
of them there's still good.
588
00:33:48,161 --> 00:33:48,994
There has to be.
589
00:33:50,850 --> 00:33:54,040
And if I let that die, I'm
no better than they are.
590
00:33:54,040 --> 00:33:55,830
- Is there anything I can
do to change your mind?
591
00:33:55,830 --> 00:33:57,470
- No.
592
00:33:57,470 --> 00:33:59,220
I just, I can't look the other way.
593
00:34:03,089 --> 00:34:05,839
(engine revving)
594
00:34:25,940 --> 00:34:28,780
- Fifty-four seconds to eternal damnation.
595
00:34:28,780 --> 00:34:30,840
- [Darcy] Well, that doesn't
give you much time to get out.
596
00:34:31,770 --> 00:34:33,950
- Tonight all criminals must die.
597
00:34:33,950 --> 00:34:35,423
And that includes the two of us.
598
00:34:35,423 --> 00:34:37,026
- Not if I can help it.
599
00:34:37,026 --> 00:34:42,026
- You can't.
600
00:35:04,073 --> 00:35:06,573
(air hissing)
601
00:35:27,917 --> 00:35:30,917
(prisoner shouting)
602
00:35:38,610 --> 00:35:40,490
Not even heaven can help you now.
603
00:35:40,490 --> 00:35:43,094
- Then maybe it's time to
open the gates of hell.
604
00:35:43,094 --> 00:35:46,094
(electronic sizzle)
605
00:36:11,806 --> 00:36:12,639
- Police!
606
00:36:21,409 --> 00:36:22,242
It's Black Scorpion.
607
00:36:22,242 --> 00:36:23,660
Take charge, I'm gonna get her.
608
00:36:23,660 --> 00:36:25,320
- [Slugger] All right, everybody get
609
00:36:25,320 --> 00:36:27,220
back into his or her cell.
610
00:36:27,220 --> 00:36:29,240
- [Specs] Tell me you've got
something better than that.
611
00:36:29,240 --> 00:36:31,480
- Yeah, oh God, this is not working.
612
00:36:33,823 --> 00:36:36,490
(alarm beeping)
613
00:36:50,599 --> 00:36:52,358
- [Police Officer]
Attention, Black Scorpion.
614
00:36:52,358 --> 00:36:53,756
Remain where you are.
615
00:36:53,756 --> 00:36:57,566
Police reinforcements are on the way.
616
00:36:57,566 --> 00:36:58,399
Attention.
617
00:36:58,399 --> 00:36:59,633
Remain where you are.
618
00:36:59,633 --> 00:37:01,557
Police reinforcements are on their way.
619
00:37:01,557 --> 00:37:03,140
There is no escape.
620
00:37:18,506 --> 00:37:19,339
- [Dispatcher] Come in, Sky One.
621
00:37:19,339 --> 00:37:21,065
Any sign of Black Scorpion?
622
00:37:21,065 --> 00:37:21,900
- [Helicopter Pilot] Negative, mate.
623
00:37:21,900 --> 00:37:22,800
No visual contact.
624
00:37:25,352 --> 00:37:28,102
(sirens wailing)
625
00:37:29,823 --> 00:37:32,160
- This is unit 47 in
pursuit of Black Scorpion
626
00:37:32,160 --> 00:37:33,806
heading south on 3rd Street.
627
00:37:33,806 --> 00:37:35,187
Request backup.
628
00:37:36,999 --> 00:37:39,749
(sirens wailing)
629
00:37:49,482 --> 00:37:52,399
(tires screeching)
630
00:37:54,494 --> 00:37:58,123
(gunshots firing)
631
00:37:58,123 --> 00:38:00,873
(sirens wailing)
632
00:38:15,320 --> 00:38:18,153
(gunshots firing)
633
00:38:30,490 --> 00:38:31,487
- Fire.
634
00:38:31,487 --> 00:38:34,320
(gunshots firing)
635
00:38:36,149 --> 00:38:38,027
(tires screeching)
636
00:38:38,027 --> 00:38:40,194
(screams)
637
00:38:53,510 --> 00:38:56,310
- How did you let Black
Scorpion get away this time?
638
00:38:56,310 --> 00:38:59,220
- Uh, you're gonna have
to ask the cap that.
639
00:38:59,220 --> 00:39:00,220
- Well, where is he?
640
00:39:01,380 --> 00:39:04,310
- Uh, he's down at the
Policeman's Association.
641
00:39:04,310 --> 00:39:05,940
- Well, what's he doing there?
642
00:39:05,940 --> 00:39:09,220
- He's there getting their endorsement.
643
00:39:09,220 --> 00:39:12,560
- Oh, Strickland, you did that for me?
644
00:39:12,560 --> 00:39:15,070
- No, I did it for me.
645
00:39:15,070 --> 00:39:18,090
I'm sick and tired of being your doormat.
646
00:39:18,090 --> 00:39:20,450
So I've decided to run against you.
647
00:39:20,450 --> 00:39:21,283
- Oh.
648
00:39:21,283 --> 00:39:22,190
- Uh-oh.
649
00:39:22,190 --> 00:39:25,860
- In fact, I've already come
up with my own campaign slogan.
650
00:39:25,860 --> 00:39:29,520
Vote for Strickland and
make the city worthless.
651
00:39:30,520 --> 00:39:31,353
- What?
652
00:39:31,353 --> 00:39:32,186
- Worthless, get it?
653
00:39:32,186 --> 00:39:34,340
You know, like, no Mayor Worth?
654
00:39:34,340 --> 00:39:36,240
- It needs work.
655
00:39:36,240 --> 00:39:37,170
- Just a little.
656
00:39:37,170 --> 00:39:38,650
- Well, that's what I have you two for.
657
00:39:38,650 --> 00:39:40,710
As my campaign managers.
658
00:39:40,710 --> 00:39:41,820
Now come on, into the office.
659
00:39:41,820 --> 00:39:43,650
Let's have a strategy session.
660
00:39:43,650 --> 00:39:45,620
- Happy, happy.
661
00:39:45,620 --> 00:39:46,453
- Joy, joy.
662
00:39:49,710 --> 00:39:52,030
- Where are you going, Babette?
663
00:39:52,030 --> 00:39:53,830
- To sit in his lap.
664
00:39:53,830 --> 00:39:55,700
- He hasn't even won yet.
665
00:39:55,700 --> 00:39:58,210
- I know, but I figure
better safe than sorry.
666
00:40:01,320 --> 00:40:02,270
- See?
667
00:40:02,270 --> 00:40:03,948
- I was just kiddin'.
668
00:40:03,948 --> 00:40:05,430
- In an ironic twist, Angela Archer,
669
00:40:05,430 --> 00:40:07,400
the former police detective, also known as
670
00:40:07,400 --> 00:40:09,900
the Angel of Death, is now an inmate
671
00:40:09,900 --> 00:40:11,900
on supervillains row, where she joins
672
00:40:11,900 --> 00:40:14,510
the very criminals she
so vehemently hates.
673
00:40:15,660 --> 00:40:16,850
- You know, I'll never understand
674
00:40:16,850 --> 00:40:19,250
what makes a good cop go bad.
675
00:40:19,250 --> 00:40:21,070
- I think everyone has a dark side.
676
00:40:21,070 --> 00:40:22,860
- Everyone except you.
677
00:40:22,860 --> 00:40:23,820
- What are you talking about?
678
00:40:23,820 --> 00:40:25,410
I have a dark side.
679
00:40:25,410 --> 00:40:26,630
- Oh come on, Walker.
680
00:40:26,630 --> 00:40:29,180
You might as well have
a halo over your head.
681
00:40:29,180 --> 00:40:31,720
- You know, I wouldn't be too
sure about that if I were you.
682
00:40:32,686 --> 00:40:35,890
I mean, for all you know I
could be the devil in disguise.
683
00:40:35,890 --> 00:40:37,800
- No disguise in the world would
684
00:40:37,800 --> 00:40:41,160
ever hide who you really are.
685
00:40:41,160 --> 00:40:43,660
- Yeah, you're probably right.
686
00:40:52,686 --> 00:40:55,436
(dramatic music)
47798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.