Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,818 --> 00:00:05,568
(dramatic music)
2
00:00:13,111 --> 00:00:14,111
- It's time.
3
00:00:18,885 --> 00:00:19,718
It's time!
4
00:00:28,573 --> 00:00:33,573
(keys jingle)
(lock clicks)
5
00:00:38,305 --> 00:00:40,981
(watch ticks)
6
00:00:40,981 --> 00:00:43,731
(dramatic music)
7
00:00:56,737 --> 00:00:59,570
(inmate laughing)
8
00:01:02,705 --> 00:01:05,924
(engine rumbling)
9
00:01:05,924 --> 00:01:08,674
(dramatic music)
10
00:01:20,130 --> 00:01:22,112
- [All] Hi, Ben.
11
00:01:22,112 --> 00:01:23,713
- You're late.
12
00:01:23,713 --> 00:01:26,380
(tires screech)
13
00:01:30,674 --> 00:01:32,372
- 6:30 on the dot.
14
00:01:32,372 --> 00:01:35,197
- Actually, 6:31 and 42,
make that 43 seconds.
15
00:01:35,197 --> 00:01:37,190
Punctuality is very
important to me, Big Hand.
16
00:01:37,190 --> 00:01:38,328
You'll learn that in time.
17
00:01:38,328 --> 00:01:41,161
(car accelerates)
18
00:01:48,740 --> 00:01:50,390
- What's the hurry there, Ben?
19
00:01:50,390 --> 00:01:51,690
- Making up for lost time, Little Hand,
20
00:01:51,690 --> 00:01:52,860
that's the hurry.
21
00:01:52,860 --> 00:01:57,860
219,000 hours, 31 minutes,
59.9 seconds behind bars lost.
22
00:01:58,623 --> 00:02:03,623
(car accelerates)
(dramatic music)
23
00:02:04,120 --> 00:02:07,050
- Wow, what does all that
time add up to, Bennie?
24
00:02:07,050 --> 00:02:11,820
- 25 years, my shapely
Hourglass, 25 years.
25
00:02:11,820 --> 00:02:14,345
25 years of listening to a leaky sink.
26
00:02:14,345 --> 00:02:15,680
(imitates water dripping)
27
00:02:15,680 --> 00:02:18,110
25 years of my heart keeping the beat.
28
00:02:18,110 --> 00:02:19,130
(imitates heart beating)
29
00:02:19,130 --> 00:02:22,840
25 years to make me the
human metronome I am today.
30
00:02:22,840 --> 00:02:24,930
Tick, tock, tick, tock, tick, tock.
31
00:02:24,930 --> 00:02:26,480
25 years!
32
00:02:28,630 --> 00:02:29,990
But the countdown is over.
33
00:02:31,214 --> 00:02:32,776
I've served my time.
34
00:02:32,776 --> 00:02:35,526
(dramatic music)
35
00:02:36,608 --> 00:02:39,794
(tires screech)
36
00:02:39,794 --> 00:02:41,440
- No!
37
00:02:41,440 --> 00:02:43,666
(driver screams)
38
00:02:43,666 --> 00:02:44,842
(metal crunching)
39
00:02:44,842 --> 00:02:47,509
(fire whooshes)
40
00:02:52,352 --> 00:02:54,164
- [Little Hand] Whoa!
41
00:02:54,164 --> 00:02:56,914
(dramatic music)
42
00:02:58,604 --> 00:03:01,271
(tires screech)
43
00:03:02,250 --> 00:03:05,940
- For now, time serves me.
44
00:03:07,779 --> 00:03:10,279
(clock rings)
45
00:03:11,545 --> 00:03:12,378
We better hurry.
46
00:03:12,378 --> 00:03:14,410
According to my calculations
City of Angel's finest
47
00:03:14,410 --> 00:03:16,760
will be here in 7 minutes, 41.3 seconds.
48
00:03:16,760 --> 00:03:18,060
Their usual response time.
49
00:03:19,120 --> 00:03:20,657
What are you waiting for?
50
00:03:20,657 --> 00:03:21,510
The clock is ticking.
51
00:03:21,510 --> 00:03:22,560
So am I!
52
00:03:22,560 --> 00:03:24,860
Tick, tock, tick tock,
tick, tock, tick, tock.
53
00:03:25,787 --> 00:03:27,719
(glass shatters)
54
00:03:27,719 --> 00:03:30,469
(dramatic music)
55
00:03:34,035 --> 00:03:36,535
(alarm rings)
56
00:03:40,330 --> 00:03:42,000
- [Dispatcher] Attention
any unit in the vicinity
57
00:03:42,000 --> 00:03:43,420
of the Phoenix Institute,
58
00:03:43,420 --> 00:03:45,291
respond to the burglar alarm.
59
00:03:45,291 --> 00:03:47,891
- That's one alarm I can't
hit the snooze button on.
60
00:03:48,924 --> 00:03:51,300
(dramatic music)
61
00:03:51,300 --> 00:03:52,787
Access lair.
62
00:03:52,787 --> 00:03:55,027
(dramatic music)
63
00:03:55,027 --> 00:03:57,526
(lair beeping)
64
00:03:57,526 --> 00:03:59,321
(dramatic music)
65
00:03:59,321 --> 00:04:00,940
(scanner beeps)
66
00:04:00,940 --> 00:04:03,690
(dramatic music)
67
00:04:05,578 --> 00:04:08,411
(car accelerates)
68
00:04:09,610 --> 00:04:11,390
- Hurry, hurry, we don't wanna go to jail
69
00:04:11,390 --> 00:04:13,910
on the trivial charge of
breaking and entering,
70
00:04:13,910 --> 00:04:15,300
do we?
71
00:04:15,300 --> 00:04:16,133
- No.
72
00:04:16,133 --> 00:04:17,390
- If you can't do the time,
73
00:04:17,390 --> 00:04:19,160
don't do the crime.
74
00:04:19,160 --> 00:04:21,130
- Black Scorpion.
75
00:04:21,130 --> 00:04:22,100
- And you are?
76
00:04:22,100 --> 00:04:23,960
Wait, wait, let me guess,
77
00:04:23,960 --> 00:04:25,250
the Watchmaker?
78
00:04:25,250 --> 00:04:26,493
Father Time?
79
00:04:26,493 --> 00:04:27,628
Or the Minuteman?
80
00:04:27,628 --> 00:04:29,344
- Try, Clockwise.
81
00:04:29,344 --> 00:04:31,427
(laughs)
82
00:04:38,464 --> 00:04:43,390
(intense music)
(fire whooshing)
83
00:04:43,390 --> 00:04:44,506
- Fire.
84
00:04:44,506 --> 00:04:47,173
(intense music)
85
00:04:48,186 --> 00:04:49,030
- [Narrator] In the light of day
86
00:04:49,030 --> 00:04:50,720
Darcy Walker is a cop.
87
00:04:51,890 --> 00:04:55,370
But in the dark of night she becomes
88
00:04:55,370 --> 00:04:56,340
Black Scorpion.
89
00:04:59,300 --> 00:05:03,339
Doing with a mask what
she can't do with a badge.
90
00:05:03,339 --> 00:05:08,339
(guns firing)
(intense music)
91
00:05:38,370 --> 00:05:39,960
- Give yourself up, Clockwise.
92
00:05:39,960 --> 00:05:41,316
- Impossible.
93
00:05:41,316 --> 00:05:44,410
It's daylight savings time.
94
00:05:44,410 --> 00:05:46,040
- We'll spring forward.
95
00:05:47,110 --> 00:05:49,518
- And make her fall back.
96
00:05:49,518 --> 00:05:51,622
(dramatic music)
97
00:05:51,622 --> 00:05:54,771
(knives whooshing)
98
00:05:54,771 --> 00:05:56,995
(Little Hand grunts)
(knife clinks)
99
00:05:56,995 --> 00:05:59,667
(Big Hand grunts)
100
00:05:59,667 --> 00:06:02,981
(fists thudding)
101
00:06:02,981 --> 00:06:05,910
(Big Hand crashes)
102
00:06:05,910 --> 00:06:09,414
(Big Hand grunts)
103
00:06:09,414 --> 00:06:10,440
(knives clink)
104
00:06:10,440 --> 00:06:14,862
I may be little but I'm fast. (grunts)
105
00:06:14,862 --> 00:06:16,590
(Little Hand thuds)
106
00:06:16,590 --> 00:06:18,220
- Not fast enough.
107
00:06:18,220 --> 00:06:19,400
- The clocks weren't the only thing
108
00:06:19,400 --> 00:06:21,104
the Swiss made bigger and better.
109
00:06:21,104 --> 00:06:25,821
(dramatic music)
(women grunting)
110
00:06:25,821 --> 00:06:29,510
(fist thuds)
(Hourglass yelps)
111
00:06:29,510 --> 00:06:31,170
- Your time has run out, Clockwise.
112
00:06:31,170 --> 00:06:32,480
- Impossible.
113
00:06:32,480 --> 00:06:34,090
When you're the man of the hour,
114
00:06:34,090 --> 00:06:38,259
not to mention minutes and
those all important seconds.
115
00:06:38,259 --> 00:06:41,009
(dramatic music)
116
00:06:52,411 --> 00:06:55,661
(Black Scorpion gasps)
117
00:07:01,939 --> 00:07:03,106
- Auto revert.
118
00:07:05,557 --> 00:07:06,390
I'm a cop.
119
00:07:09,600 --> 00:07:13,330
- I can't believe you let
this Clockface get away!
120
00:07:13,330 --> 00:07:14,440
- It's Clockwise.
121
00:07:14,440 --> 00:07:17,040
And, captain, I didn't
just let him get away.
122
00:07:17,040 --> 00:07:18,477
It was just.
123
00:07:18,477 --> 00:07:19,310
- What?
124
00:07:20,330 --> 00:07:21,980
- Just bad timing.
125
00:07:21,980 --> 00:07:24,160
- If it happens again
you're gonna find yourself
126
00:07:24,160 --> 00:07:26,170
walking prisoners to the bathroom!
127
00:07:26,170 --> 00:07:29,590
Or else, checking city dump
for severed body parts!
128
00:07:29,590 --> 00:07:30,685
Or whatever else I can think of
129
00:07:30,685 --> 00:07:33,790
to make you regret the day
you became a police officer!
130
00:07:42,240 --> 00:07:43,690
- Why is he in such a bad mood?
131
00:07:43,690 --> 00:07:45,960
- Review board wants him to retire.
132
00:07:45,960 --> 00:07:47,180
- How do you know?
133
00:07:47,180 --> 00:07:48,363
- We tapped his phone.
134
00:07:48,363 --> 00:07:49,196
- What?
135
00:07:49,196 --> 00:07:50,029
That's illegal.
136
00:07:50,029 --> 00:07:52,580
- So call a cop. (laughs)
137
00:07:52,580 --> 00:07:53,413
- So, what happened?
138
00:07:53,413 --> 00:07:54,559
What they say?
139
00:07:54,559 --> 00:07:55,392
Did they give him a reason?
140
00:07:55,392 --> 00:07:56,430
- Guys?
141
00:07:56,430 --> 00:07:58,280
- The woman on the phone said
142
00:07:58,280 --> 00:08:00,920
he's getting a little
too old to do his job.
143
00:08:00,920 --> 00:08:03,920
- Apparently his wife has
said the same thing. (laughs)
144
00:08:03,920 --> 00:08:05,053
- Enough.
145
00:08:05,053 --> 00:08:08,320
Walker, let's go question Dr. Phoenix,
146
00:08:08,320 --> 00:08:10,290
find out what Clockwise stole.
147
00:08:11,676 --> 00:08:14,426
(dramatic music)
148
00:08:15,432 --> 00:08:18,337
- Well, he stole microchips,
14 of them in all.
149
00:08:19,360 --> 00:08:20,760
- What are they used for?
150
00:08:20,760 --> 00:08:22,590
- The chrono-genetic-velocirator.
151
00:08:22,590 --> 00:08:25,380
- Doc, English please.
152
00:08:25,380 --> 00:08:26,570
- Of course.
153
00:08:26,570 --> 00:08:29,070
The microchips produce sonic waves
154
00:08:29,070 --> 00:08:31,230
which stimulate the cerebral cortex,
155
00:08:31,230 --> 00:08:32,940
speeding up the flow of neurons,
156
00:08:32,940 --> 00:08:34,690
which in turn convinces the brain
157
00:08:34,690 --> 00:08:36,930
that the body is aging.
158
00:08:36,930 --> 00:08:38,390
- Mind over matter?
159
00:08:38,390 --> 00:08:39,726
- Exactly.
160
00:08:39,726 --> 00:08:42,564
The organs then react accordingly,
161
00:08:42,564 --> 00:08:46,350
accelerating the aging process.
162
00:08:46,350 --> 00:08:49,081
It's why my clones are always generated
163
00:08:49,081 --> 00:08:52,245
as fully developed human specimens
164
00:08:52,245 --> 00:08:55,190
instead of embryos.
165
00:08:55,190 --> 00:08:56,710
- Doc.
- Hmm?
166
00:08:56,710 --> 00:08:58,602
- How would Clockwise know any of this?
167
00:08:58,602 --> 00:09:02,280
- He probably read my
interview in Popular Genetics.
168
00:09:02,280 --> 00:09:03,870
Here.
169
00:09:03,870 --> 00:09:05,490
I got the cover story.
170
00:09:05,490 --> 00:09:07,110
What do you think?
171
00:09:07,110 --> 00:09:08,766
It's not a bad picture.
172
00:09:08,766 --> 00:09:10,310
Of me, I mean.
173
00:09:11,380 --> 00:09:14,480
The mutant of the month
is a little cross-eyed.
174
00:09:15,620 --> 00:09:17,680
Except for the one in the middle.
175
00:09:17,680 --> 00:09:19,440
- Doc, is it possible that Clockwise
176
00:09:19,440 --> 00:09:20,590
could reverse your invention
177
00:09:20,590 --> 00:09:21,890
and make himself younger?
178
00:09:21,890 --> 00:09:25,500
- No, it's not that simple, detective.
179
00:09:25,500 --> 00:09:28,170
The first rule of genetics is...
180
00:09:31,763 --> 00:09:35,410
It is that living organism
get older not younger.
181
00:09:35,410 --> 00:09:37,560
All the chrono-genetic-velocirator does
182
00:09:37,560 --> 00:09:39,750
is expedite the course of nature.
183
00:09:39,750 --> 00:09:41,600
- Yeah, but that doesn't
mean that Clockwise
184
00:09:41,600 --> 00:09:44,300
wouldn't try to reverse it.
185
00:09:44,300 --> 00:09:46,033
- He can try all he wants,
186
00:09:46,033 --> 00:09:47,610
he will never succeed.
187
00:09:51,770 --> 00:09:54,470
- He must want those
chips for another reason.
188
00:09:54,470 --> 00:09:55,809
- Why you say that?
189
00:09:55,809 --> 00:09:57,740
- Because Clockwise doesn't strike me
190
00:09:57,740 --> 00:09:59,729
as someone who wastes time.
191
00:09:59,729 --> 00:10:02,479
(dramatic music)
192
00:10:03,940 --> 00:10:07,240
- Ask not for whom the bell tolls,
193
00:10:07,240 --> 00:10:08,480
it tolls,
194
00:10:10,410 --> 00:10:12,310
for the jury who sent me to prison.
195
00:10:13,410 --> 00:10:16,140
- We're almost finished with
these clocks here, boss.
196
00:10:17,140 --> 00:10:17,973
- Clocks?
197
00:10:17,973 --> 00:10:22,070
I prefer to think of them as
tokens of my depreciation.
198
00:10:22,070 --> 00:10:23,260
12 of them, 12, 12.
199
00:10:23,260 --> 00:10:27,750
One for each of the detestable
dozen that found me guilty.
200
00:10:27,750 --> 00:10:28,583
- Guilty of what?
201
00:10:28,583 --> 00:10:32,000
- A crime that
202
00:10:32,000 --> 00:10:33,671
I never committed.
203
00:10:33,671 --> 00:10:34,504
(dramatic music)
204
00:10:34,504 --> 00:10:35,650
Hey, watches, all kinds of watches.
205
00:10:35,650 --> 00:10:36,950
I got time on my hands.
206
00:10:36,950 --> 00:10:37,800
Hey lady, how 'bout a watch?
207
00:10:37,800 --> 00:10:39,132
I got beautiful watches.
208
00:10:39,132 --> 00:10:40,818
Oh, you like the coat, don't you?
209
00:10:40,818 --> 00:10:43,700
I got gold watches, silver
watches, any kind you want.
210
00:10:43,700 --> 00:10:44,669
Oh come on.
211
00:10:44,669 --> 00:10:45,502
Come on.
212
00:10:45,502 --> 00:10:47,890
Hey listen, in the heart of
things to come, all right,
213
00:10:47,890 --> 00:10:48,949
no present like the time.
214
00:10:48,949 --> 00:10:53,949
(sirens blaring)
(tires screeching)
215
00:10:59,526 --> 00:11:02,276
(dramatic music)
216
00:11:21,490 --> 00:11:22,323
Hey buddy, look at this.
217
00:11:22,323 --> 00:11:23,156
Look what I got.
218
00:11:23,156 --> 00:11:23,989
All kinds of watches.
219
00:11:23,989 --> 00:11:25,120
Big watches, little watches.
220
00:11:25,120 --> 00:11:25,953
Give me a break.
221
00:11:25,953 --> 00:11:28,040
How about buying the coat then, will ya?
222
00:11:28,040 --> 00:11:29,460
Hey, look, look, I got one.
223
00:11:29,460 --> 00:11:31,062
- [Woman] You're off the case.
224
00:11:31,062 --> 00:11:32,698
- [Man] What's that? What?
225
00:11:32,698 --> 00:11:33,998
- [Man] Hey, man, come on.
226
00:11:35,012 --> 00:11:40,012
(sirens blaring)
(dramatic music)
227
00:11:48,391 --> 00:11:51,756
(tires screech)
228
00:11:51,756 --> 00:11:56,756
(metal crunching)
(glass shatters)
229
00:12:04,177 --> 00:12:06,220
- Hey, you all right?
230
00:12:06,220 --> 00:12:07,053
Wait, wait!
231
00:12:10,677 --> 00:12:14,427
(Clockwise breathes heavily)
232
00:12:18,068 --> 00:12:19,818
I can't believe this.
233
00:12:22,407 --> 00:12:25,157
(sirens blaring)
234
00:12:30,533 --> 00:12:32,460
- [Officer] Police, freeze!
235
00:12:32,460 --> 00:12:33,293
- Wait a minute, wait a minute.
236
00:12:33,293 --> 00:12:34,126
I know what it looks like to you,
237
00:12:34,126 --> 00:12:35,750
but there was an accident, all right?
238
00:12:35,750 --> 00:12:36,583
I swear.
239
00:12:36,583 --> 00:12:37,416
It was an accident.
240
00:12:37,416 --> 00:12:39,680
I ran over here to make
sure the guy was all right,
241
00:12:39,680 --> 00:12:41,930
he took off, he dropped all this money.
242
00:12:41,930 --> 00:12:42,900
What am I supposed to do?
243
00:12:42,900 --> 00:12:43,740
I gotta pick it up.
244
00:12:43,740 --> 00:12:45,053
You'd do the same thing, wouldn't ya?
245
00:12:45,053 --> 00:12:46,770
Come on, look, I'll put the money back.
246
00:12:46,770 --> 00:12:47,670
I don't need the money.
247
00:12:47,670 --> 00:12:49,569
Oh, come on, you gotta believe me.
248
00:12:49,569 --> 00:12:51,760
Officer, listen, you wanna buy a watch?
249
00:12:53,950 --> 00:12:57,410
- Boy, you sure got a bum rap, boss.
250
00:12:57,410 --> 00:12:58,460
- That's all in the past.
251
00:12:58,460 --> 00:13:00,150
Can't turn back the hands of time,
252
00:13:00,150 --> 00:13:02,320
but perhaps I can turn them forward a bit.
253
00:13:03,790 --> 00:13:04,980
- Forward?
254
00:13:04,980 --> 00:13:07,580
- That's what the stolen
microchips are for.
255
00:13:07,580 --> 00:13:11,110
When my clocks go off
they'll send out a sonic wave
256
00:13:11,110 --> 00:13:15,770
that'll prematurely age
those judgmental jurors.
257
00:13:16,970 --> 00:13:19,680
- But I thought we were gonna steal stuff.
258
00:13:19,680 --> 00:13:22,360
- We are, my beautiful Hourglass, we are.
259
00:13:22,360 --> 00:13:26,230
We're gonna steal from them
what they stole from me.
260
00:13:28,870 --> 00:13:29,703
Time.
261
00:13:30,540 --> 00:13:31,580
It's all about time.
262
00:13:42,880 --> 00:13:44,538
- Hey, yo, lady, hey.
263
00:13:44,538 --> 00:13:45,371
- [Woman] Yes?
264
00:13:45,371 --> 00:13:47,340
- You got the right time?
265
00:13:47,340 --> 00:13:49,070
- Your clock is two minutes slow.
266
00:13:50,450 --> 00:13:51,283
- You sure?
267
00:13:51,283 --> 00:13:52,590
- [Woman] Of course I'm sure.
268
00:13:52,590 --> 00:13:54,550
My watch says it's four on the dot
269
00:13:54,550 --> 00:13:56,520
and my watch is never wrong.
270
00:13:56,520 --> 00:13:58,150
Now, go ahead, correct the time.
271
00:13:59,106 --> 00:14:00,774
- You got it.
272
00:14:00,774 --> 00:14:02,986
(dramatic music)
273
00:14:02,986 --> 00:14:05,653
(clock ticking)
274
00:14:12,146 --> 00:14:13,780
I don't usually buy clocks.
275
00:14:13,780 --> 00:14:16,300
But, my friend, this is an antique.
276
00:14:16,300 --> 00:14:18,020
- What's it gonna cost me?
277
00:14:18,020 --> 00:14:20,200
- More than you know.
278
00:14:20,200 --> 00:14:21,033
- What'd you say?
279
00:14:21,033 --> 00:14:23,980
- I said, maybe a fourth of your soul.
280
00:14:25,459 --> 00:14:28,209
(dramatic music)
281
00:14:43,598 --> 00:14:46,265
(clock ticking)
282
00:14:48,627 --> 00:14:51,377
(dramatic music)
283
00:15:12,506 --> 00:15:13,400
- It's about time.
284
00:15:13,400 --> 00:15:15,040
- Sorry, to keep you waiting, sir.
285
00:15:15,040 --> 00:15:16,790
- Sorry's not good enough, old man.
286
00:15:18,600 --> 00:15:20,400
- Couldn't agree with you more, sir.
287
00:15:28,820 --> 00:15:30,740
Couldn't agree with you more.
288
00:15:34,713 --> 00:15:37,380
(clock beeping)
289
00:15:49,480 --> 00:15:52,147
(tires screech)
290
00:15:53,127 --> 00:15:58,127
(glass shatters)
(car thuds)
291
00:15:58,583 --> 00:16:02,070
(dramatic music)
292
00:16:02,070 --> 00:16:03,815
Three down, nine to go.
293
00:16:03,815 --> 00:16:05,544
(henchmen laugh)
294
00:16:05,544 --> 00:16:06,377
- [Dispatcher] Attention all units,
295
00:16:06,377 --> 00:16:08,350
the Clockmobile has been
spotted heading north
296
00:16:08,350 --> 00:16:09,870
on Paradise Parkway.
297
00:16:09,870 --> 00:16:11,385
- Auto transform.
298
00:16:11,385 --> 00:16:14,135
(dramatic music)
299
00:16:21,420 --> 00:16:23,070
- Clocky, the light is yellow.
300
00:16:23,070 --> 00:16:24,370
- Time waits for no man.
301
00:16:27,040 --> 00:16:27,873
Nor do I.
302
00:16:29,329 --> 00:16:32,237
(engine revs)
303
00:16:32,237 --> 00:16:35,137
(tires screeching)
(cars thud)
304
00:16:35,137 --> 00:16:37,887
(dramatic music)
305
00:16:42,170 --> 00:16:44,120
- Boss, it's the Scorpionmobile.
306
00:16:44,120 --> 00:16:46,370
- No cause for alarm, Big Hand.
307
00:16:46,370 --> 00:16:48,050
I've got an idea.
308
00:16:48,050 --> 00:16:48,883
- Well?
309
00:16:48,883 --> 00:16:49,930
- Use the alarm clocks.
310
00:16:51,008 --> 00:16:54,008
(cars accelerating)
311
00:16:55,926 --> 00:16:57,750
(dramatic music)
312
00:16:57,750 --> 00:17:00,680
- Now that's what I call
a time bomb. (laughs)
313
00:17:00,680 --> 00:17:01,513
- Wow.
314
00:17:03,395 --> 00:17:06,281
(clock rings)
315
00:17:06,281 --> 00:17:08,314
(clock booms)
316
00:17:08,314 --> 00:17:09,870
- Whoa! (laughs)
317
00:17:09,870 --> 00:17:12,089
- I bet that one ticked her off.
318
00:17:12,089 --> 00:17:13,709
(laughing)
319
00:17:13,709 --> 00:17:16,459
(dramatic music)
320
00:17:17,780 --> 00:17:20,340
- Hickory, dickory, dock,
time for another clock.
321
00:17:20,340 --> 00:17:21,600
- Can I give it a try?
322
00:17:21,600 --> 00:17:22,470
- I don't see why not.
323
00:17:22,470 --> 00:17:24,860
Boys, let Hourglass throw her a curve.
324
00:17:24,860 --> 00:17:26,080
Set it for high noon.
325
00:17:26,080 --> 00:17:27,926
- Come on.
(clock rings)
326
00:17:27,926 --> 00:17:29,067
(Hourglass yodels)
327
00:17:29,067 --> 00:17:31,461
(clock booms)
328
00:17:31,461 --> 00:17:33,278
(dramatic music)
329
00:17:33,278 --> 00:17:36,195
(tires screeching)
330
00:17:37,366 --> 00:17:39,866
(gang cheers)
331
00:17:41,590 --> 00:17:44,000
(tires screech)
332
00:17:44,000 --> 00:17:46,220
- Clockwise strikes again.
333
00:17:46,220 --> 00:17:48,770
A total of 12 people
have aged as a result of
334
00:17:48,770 --> 00:17:50,750
his so called Biological Clocks.
335
00:17:50,750 --> 00:17:52,942
The victims all suffered similar symptoms,
336
00:17:52,942 --> 00:17:56,870
premature wrinkling, loss
of vision, and gray hair.
337
00:18:00,080 --> 00:18:02,640
- Argy, I don't wanna get old.
338
00:18:02,640 --> 00:18:05,187
- It's gonna happen sooner or later, baby.
339
00:18:05,187 --> 00:18:09,210
- Yeah, but will you still love
me when I'm old and wrinkly?
340
00:18:09,210 --> 00:18:11,160
- Of course I will.
341
00:18:13,650 --> 00:18:14,800
How wrinkly we talking?
342
00:18:15,780 --> 00:18:16,613
- Like a raisin.
343
00:18:18,100 --> 00:18:19,350
And I might start to sag.
344
00:18:21,770 --> 00:18:24,920
And if I fall and need a hip replacement,
345
00:18:24,920 --> 00:18:28,440
then you'll have to wheel
me around in a wheelchair.
346
00:18:28,440 --> 00:18:29,554
So how 'bout it?
347
00:18:29,554 --> 00:18:33,112
If I became an old,
wrinkly, sagging raisin,
348
00:18:33,112 --> 00:18:34,530
with a plastic hip
349
00:18:34,530 --> 00:18:36,450
that needed to be pushed
around in a wheelchair
350
00:18:36,450 --> 00:18:38,770
would you still love me?
351
00:18:38,770 --> 00:18:40,020
- Of course I will, baby.
352
00:18:40,910 --> 00:18:44,360
I'd love you just like my granny.
353
00:18:47,020 --> 00:18:48,476
- Your granny?
354
00:18:48,476 --> 00:18:49,450
- Yeah.
355
00:18:49,450 --> 00:18:51,710
I'd come visit you every Sunday.
356
00:18:54,230 --> 00:18:55,700
- Visit me where?
357
00:18:55,700 --> 00:18:57,250
- In the rest home, where else?
358
00:18:58,220 --> 00:18:59,053
- I knew it!
359
00:18:59,053 --> 00:19:01,590
The first gray hair I
get you're gonna dump me
360
00:19:01,590 --> 00:19:03,780
for some bouncy,
bikini-wearing beach bunny
361
00:19:03,780 --> 00:19:05,040
that's half your age.
362
00:19:05,040 --> 00:19:07,410
- You really think I can get one of those?
363
00:19:07,410 --> 00:19:09,961
- You're not gonna live
long enough to find out.
364
00:19:09,961 --> 00:19:12,711
(dramatic music)
365
00:19:14,054 --> 00:19:16,160
- Man, I can't believe
Tender Lovin' kicked me
366
00:19:16,160 --> 00:19:17,570
out of my own apartment.
367
00:19:17,570 --> 00:19:20,450
- You compared her to your grandmother.
368
00:19:20,450 --> 00:19:22,150
What'd you expect her to do?
369
00:19:22,150 --> 00:19:23,030
- I don't know.
370
00:19:23,030 --> 00:19:25,500
Knit me a sweater? (laughs)
371
00:19:26,445 --> 00:19:28,046
- Very funny.
372
00:19:28,046 --> 00:19:29,741
- I thought it was.
373
00:19:29,741 --> 00:19:30,900
- But seriously,
374
00:19:30,900 --> 00:19:33,590
were you joking when you
said those things to her?
375
00:19:33,590 --> 00:19:34,423
- I don't know.
376
00:19:34,423 --> 00:19:36,910
I mean, I just can't imagine my old lady
377
00:19:36,910 --> 00:19:39,600
being my old lady, you know?
378
00:19:39,600 --> 00:19:41,740
I just, I dunno, what do you think, Blue?
379
00:19:42,698 --> 00:19:43,531
Blue?
380
00:19:44,590 --> 00:19:45,423
Hello?
381
00:19:45,423 --> 00:19:46,400
Are you listening to me?
382
00:19:47,420 --> 00:19:48,253
- Sorry.
383
00:19:48,253 --> 00:19:50,600
Just a little distracted right now.
384
00:19:51,560 --> 00:19:52,800
- Doing what?
385
00:19:52,800 --> 00:19:54,910
- Cross referencing the
names of the 12 people
386
00:19:54,910 --> 00:19:56,110
that Clockwise targeted.
387
00:19:57,330 --> 00:19:58,163
- [Argyle] Why?
388
00:19:59,866 --> 00:20:02,569
- Because if I can figure
out what they have in common
389
00:20:02,569 --> 00:20:04,372
I think I'll be able to figure out
390
00:20:04,372 --> 00:20:06,733
what makes Clockwise tick.
391
00:20:08,842 --> 00:20:11,401
(computer beeping)
392
00:20:11,401 --> 00:20:14,768
- I think you just found your answer.
393
00:20:14,768 --> 00:20:17,685
(computer beeping)
394
00:20:23,260 --> 00:20:25,700
- All of Clockwise's victims
served on the same jury.
395
00:20:25,700 --> 00:20:28,278
The People versus Benjamin Tickerman.
396
00:20:28,278 --> 00:20:29,700
- Tickerman?
397
00:20:29,700 --> 00:20:30,620
- Yeah.
398
00:20:30,620 --> 00:20:32,030
I think he's really Clockwise.
399
00:20:32,030 --> 00:20:33,780
Look, I've got his file right here.
400
00:20:33,780 --> 00:20:35,660
- I don't need to see his file.
401
00:20:35,660 --> 00:20:38,789
- He probably can't see the
file without his glasses.
402
00:20:38,789 --> 00:20:39,880
- You should talk.
403
00:20:39,880 --> 00:20:43,020
- Cap, it says here that
Tickerman served 25 years
404
00:20:43,020 --> 00:20:46,298
in Pearlgate Correctional
Facility for armed robbery.
405
00:20:46,298 --> 00:20:48,350
- And he always claimed his innocence,
406
00:20:48,350 --> 00:20:50,580
that he was just in the wrong
place at the wrong time.
407
00:20:50,580 --> 00:20:51,950
- That's what they all say.
408
00:20:52,880 --> 00:20:54,610
- His prison record's clean.
409
00:20:54,610 --> 00:20:57,340
He even learned a trade while
he was in the penitentiary,
410
00:20:57,340 --> 00:20:58,173
clock making.
411
00:20:59,010 --> 00:21:00,970
- Well, take it from me, you two,
412
00:21:00,970 --> 00:21:02,670
Tickerman is guilty.
413
00:21:02,670 --> 00:21:03,620
- How do you know?
414
00:21:03,620 --> 00:21:05,140
- Because I've been on the force
415
00:21:05,140 --> 00:21:06,410
as long as he's been in prison,
416
00:21:06,410 --> 00:21:08,360
and that's long enough to know...
417
00:21:09,350 --> 00:21:10,340
To know--
418
00:21:10,340 --> 00:21:11,173
- To know what?
419
00:21:13,010 --> 00:21:14,260
- When it's time to quit.
420
00:21:15,273 --> 00:21:16,900
I'm going to accept the
review board's offer
421
00:21:16,900 --> 00:21:17,990
of early retirement.
422
00:21:19,444 --> 00:21:22,194
(dramatic music)
423
00:21:24,350 --> 00:21:25,450
- I'm really worried about the captain.
424
00:21:25,450 --> 00:21:28,280
- Yeah, he has been acting
a little bit strange lately,
425
00:21:28,280 --> 00:21:31,310
but I guess getting old
can be a scary thing.
426
00:21:31,310 --> 00:21:33,000
- Getting old doesn't scare me.
427
00:21:33,000 --> 00:21:36,730
Well, at least not as much
as getting old alone does.
428
00:21:36,730 --> 00:21:39,920
- Come on, Darcy, you don't
have to worry about that.
429
00:21:39,920 --> 00:21:40,753
- I don't?
430
00:21:42,154 --> 00:21:44,280
- No, you and I are going
to get old together.
431
00:21:44,280 --> 00:21:45,113
Taste.
432
00:21:50,030 --> 00:21:50,980
- Needs more thyme.
433
00:21:53,400 --> 00:21:54,890
So, you really think
we'll grow old together?
434
00:21:54,890 --> 00:21:55,790
- Oh yeah.
435
00:21:55,790 --> 00:21:57,630
You and I are going to
be going down the street
436
00:21:57,630 --> 00:22:00,040
in our walkers chasing bad guys.
437
00:22:02,600 --> 00:22:03,690
- Right.
438
00:22:03,690 --> 00:22:05,890
- Speaking of bad guys,
439
00:22:05,890 --> 00:22:08,020
how do we catch this Clockwise?
440
00:22:09,180 --> 00:22:11,400
- We have to figure out
who his next victim is.
441
00:22:11,400 --> 00:22:12,610
- What do you mean his next victim?
442
00:22:12,610 --> 00:22:15,050
He's already gotten
revenge on all 12 jurors.
443
00:22:15,050 --> 00:22:17,110
- Yes, but he stole 14 microchips,
444
00:22:17,110 --> 00:22:20,720
which means there are two more
people left on his hit list.
445
00:22:20,720 --> 00:22:22,650
- So then the question is,
446
00:22:24,540 --> 00:22:25,690
who else does he blame?
447
00:22:27,820 --> 00:22:28,653
- I don't know.
448
00:22:33,610 --> 00:22:34,443
Too much thyme.
449
00:22:35,580 --> 00:22:38,300
- I'll be the judge of that.
450
00:22:38,300 --> 00:22:39,370
- The judge!
451
00:22:39,370 --> 00:22:41,060
We gotta get down to the
criminal courts building.
452
00:22:41,060 --> 00:22:41,893
- Why?
453
00:22:41,893 --> 00:22:43,685
- He's going after Judge Cheetum.
454
00:22:43,685 --> 00:22:46,435
(dramatic music)
455
00:22:49,444 --> 00:22:52,310
- You're working (mumbles) this evening.
456
00:22:52,310 --> 00:22:56,310
- Oh, just making sure this
glass is clean, your honor.
457
00:22:56,310 --> 00:22:59,060
You can hardly tell what time it is.
458
00:22:59,060 --> 00:23:01,321
- Don't worry about it.
459
00:23:01,321 --> 00:23:05,380
I never read much to
watching a (mumbles) clock.
460
00:23:07,348 --> 00:23:10,252
- All that 's about to change.
461
00:23:10,252 --> 00:23:13,531
(dramatic music)
462
00:23:13,531 --> 00:23:15,744
(tires screech)
463
00:23:15,744 --> 00:23:18,494
(dramatic music)
464
00:23:23,289 --> 00:23:24,620
- It's locked.
465
00:23:24,620 --> 00:23:26,163
- Buzz their security.
466
00:23:27,305 --> 00:23:30,330
(intercom buzzes)
467
00:23:30,330 --> 00:23:31,170
- Where are you going?
468
00:23:31,170 --> 00:23:32,570
- To look for another way in.
469
00:23:33,761 --> 00:23:36,511
(dramatic music)
470
00:23:42,330 --> 00:23:46,370
- You be sure and have yourself
a good evening, your honor.
471
00:23:46,370 --> 00:23:48,320
- Care to join me in a little nightcap?
472
00:23:49,990 --> 00:23:52,580
- Aint' no time for no libation,
473
00:23:53,512 --> 00:23:55,350
or anything else.
474
00:23:55,350 --> 00:23:58,010
- There's plenty of time.
475
00:23:59,400 --> 00:24:02,613
It's only--
(dramatic music)
476
00:24:09,435 --> 00:24:11,012
(gun blasting)
477
00:24:11,012 --> 00:24:14,267
(glass shatters)
478
00:24:14,267 --> 00:24:16,740
(Clockwise laughs)
479
00:24:16,740 --> 00:24:20,437
- It's a good thing I cleaned your clock.
480
00:24:20,437 --> 00:24:23,790
- And now I'm going to
do the same to yours.
481
00:24:23,790 --> 00:24:25,106
- Black Scorpion.
482
00:24:25,106 --> 00:24:27,773
(energy buzzes)
483
00:24:29,365 --> 00:24:31,865
(judge thuds)
484
00:24:33,206 --> 00:24:34,373
- My goodness.
485
00:24:35,440 --> 00:24:38,154
- If I didn't know any
better I'd say we're in love.
486
00:24:38,154 --> 00:24:39,290
- And why's that?
487
00:24:39,290 --> 00:24:42,050
- Because every time we're
together time stands still.
488
00:24:42,050 --> 00:24:44,633
(device beeps)
489
00:24:47,730 --> 00:24:49,280
- Oh, goodness!
490
00:24:51,576 --> 00:24:53,010
- What is that thing?
491
00:24:53,010 --> 00:24:54,750
- My own version of a stopwatch.
492
00:24:54,750 --> 00:24:56,920
Unfortunately, it's electromagnetic pulse
493
00:24:56,920 --> 00:24:59,760
can only stop for three
seconds but that's long enough.
494
00:24:59,760 --> 00:25:01,494
- Not if I beat you to the punch.
495
00:25:01,494 --> 00:25:04,161
(clock ticking)
496
00:25:07,214 --> 00:25:09,440
- Sorry, Scorpion, time's on my side.
497
00:25:10,386 --> 00:25:11,853
(device beeps)
(clock ticks)
498
00:25:11,853 --> 00:25:13,680
(Clockwise laughs)
499
00:25:13,680 --> 00:25:16,990
Sorry to laugh, Scorpo,
but I'm just all wound up.
500
00:25:16,990 --> 00:25:18,355
- Maybe I can unwind you.
501
00:25:18,355 --> 00:25:19,670
(device beeps)
(clock ticks)
502
00:25:19,670 --> 00:25:21,720
- That'll teach you to counter Clockwise.
503
00:25:23,941 --> 00:25:25,540
- Freeze!
504
00:25:25,540 --> 00:25:28,394
- You took the words right
out of my mouth, detective.
505
00:25:28,394 --> 00:25:31,061
(clock ticking)
506
00:25:37,250 --> 00:25:38,500
- Must be this drink.
507
00:25:38,500 --> 00:25:40,750
- The evening's not a complete loss.
508
00:25:40,750 --> 00:25:42,690
You're coming with me, Black Scorpion.
509
00:25:42,690 --> 00:25:44,230
- You know it's nice to be a wanted woman,
510
00:25:44,230 --> 00:25:46,280
but there's something
you should know about me.
511
00:25:46,280 --> 00:25:47,113
- What's that?
512
00:25:47,113 --> 00:25:49,464
- I play hard to get.
513
00:25:49,464 --> 00:25:50,304
(gun clatters)
514
00:25:50,304 --> 00:25:52,340
(Steve grunting)
515
00:25:52,340 --> 00:25:54,920
- Why is it that whenever
we're out in public together
516
00:25:54,920 --> 00:25:56,390
we always have to fight?
517
00:25:56,390 --> 00:25:59,180
- Maybe it's because you
always try to control me.
518
00:26:01,180 --> 00:26:02,380
- Join me in a cocktail?
519
00:26:03,280 --> 00:26:05,780
- Maybe later, your honor.
520
00:26:05,780 --> 00:26:07,530
- You know what's great
about fighting you?
521
00:26:07,530 --> 00:26:08,424
- What's that?
522
00:26:08,424 --> 00:26:10,987
- We get to kiss and make up.
523
00:26:10,987 --> 00:26:15,987
(punch thuds)
(Steve grunts)
524
00:26:17,816 --> 00:26:19,880
- Where did I put those olives?
525
00:26:24,550 --> 00:26:25,850
- [Argyle] Blue, Blue, I'm here.
526
00:26:25,850 --> 00:26:26,760
What's the big emergency?
527
00:26:26,760 --> 00:26:28,000
- Hey.
528
00:26:28,000 --> 00:26:29,460
I need you to run some tests on this.
529
00:26:29,460 --> 00:26:30,690
- A microchip?
530
00:26:30,690 --> 00:26:32,510
- It's one of the 14 Clockwise stole.
531
00:26:32,510 --> 00:26:34,300
He tried to H Judge Cheetum with it.
532
00:26:34,300 --> 00:26:35,780
- So what do you want me to do with it?
533
00:26:35,780 --> 00:26:37,301
- I want you to reverse the process.
534
00:26:37,301 --> 00:26:39,890
- (laughs) Yeah, no problem.
535
00:26:39,890 --> 00:26:41,390
Then after that maybe I can find a cure
536
00:26:41,390 --> 00:26:42,490
for the common cold.
537
00:26:42,490 --> 00:26:43,390
- You have to try.
538
00:26:44,490 --> 00:26:45,520
- So what are you gonna be doing
539
00:26:45,520 --> 00:26:48,884
while I'm searching for this
high tech fountain of youth?
540
00:26:48,884 --> 00:26:50,450
- Same thing I've been doing,
541
00:26:50,450 --> 00:26:53,020
trying to figure out who his
next victim is going to be.
542
00:26:53,020 --> 00:26:55,431
- Well, you're the detective.
543
00:26:55,431 --> 00:26:58,050
(dramatic music)
- Detective.
544
00:26:58,050 --> 00:26:59,070
His arresting officer.
545
00:26:59,070 --> 00:27:00,560
- Is he still on the force?
546
00:27:00,560 --> 00:27:02,546
- I don't know, let's find out.
547
00:27:02,546 --> 00:27:05,296
(dramatic music)
548
00:27:06,488 --> 00:27:09,910
(computer beeping)
549
00:27:09,910 --> 00:27:10,743
Oh my god.
550
00:27:14,380 --> 00:27:15,880
Yeah, he's still on the force.
551
00:27:17,330 --> 00:27:18,980
But not for long.
552
00:27:18,980 --> 00:27:22,346
(dramatic music)
553
00:27:22,346 --> 00:27:25,096
(sirens blaring)
554
00:27:28,151 --> 00:27:30,818
(tires screech)
555
00:27:32,520 --> 00:27:34,880
- Hey, Slugger, Specs.
556
00:27:34,880 --> 00:27:36,060
What, Strickland's not in yet?
557
00:27:36,060 --> 00:27:37,871
- No, but his mail is.
558
00:27:37,871 --> 00:27:38,970
- What's in the box?
559
00:27:40,280 --> 00:27:41,250
- How're we supposed to know?
560
00:27:41,250 --> 00:27:43,260
- The same way you know
all the cap's business.
561
00:27:43,260 --> 00:27:44,780
Now come on, what's in it?
562
00:27:44,780 --> 00:27:45,620
- It's a timing watch.
563
00:27:45,620 --> 00:27:46,960
- Oh man, I tell you,
564
00:27:46,960 --> 00:27:50,100
the review board does not
waste any time at all.
565
00:27:50,100 --> 00:27:51,530
- Look at it though, it's solid gold.
566
00:27:51,530 --> 00:27:53,290
- Whoa, Specs, what are you doing?
567
00:27:54,500 --> 00:27:55,380
- Well, you asked.
568
00:27:55,380 --> 00:27:56,710
- I didn't say take it out of the box.
569
00:27:56,710 --> 00:27:58,530
Come on, he's gonna be here any minute.
570
00:27:58,530 --> 00:27:59,850
- Cap never gets here before what?
571
00:27:59,850 --> 00:28:01,090
10 past?
572
00:28:01,090 --> 00:28:03,670
- Yeah, it's eight o'clock,
we got plenty of time.
573
00:28:03,670 --> 00:28:05,845
- Guys, I'm not so sure.
574
00:28:05,845 --> 00:28:07,544
(dramatic music)
575
00:28:07,544 --> 00:28:09,194
- [Slugger] Suddenly I don't feel so good.
576
00:28:09,194 --> 00:28:10,660
- Neither do I.
577
00:28:12,000 --> 00:28:13,360
- My vision's getting blurry.
578
00:28:13,360 --> 00:28:15,779
- My body aches all over.
579
00:28:15,779 --> 00:28:19,800
(Specs gasps)
(watch clanks)
580
00:28:19,800 --> 00:28:20,940
I just wet myself.
581
00:28:25,490 --> 00:28:26,990
- [Specs] 187.
582
00:28:26,990 --> 00:28:29,210
We're driving down--
- 87.
583
00:28:29,210 --> 00:28:30,248
- [Steve] Your brain is gone.
584
00:28:30,248 --> 00:28:32,080
No, it's gone.
585
00:28:32,080 --> 00:28:33,520
We're in the car.
586
00:28:33,520 --> 00:28:34,985
- You're an idiot.
- He's got no brain.
587
00:28:34,985 --> 00:28:37,046
- [Specs] It was 87.
588
00:28:37,046 --> 00:28:39,321
- [Slugger] Whoa, whoa, wow.
589
00:28:39,321 --> 00:28:41,280
- Who's the young chippy?
590
00:28:42,737 --> 00:28:44,607
- That's our Marcy.
591
00:28:44,607 --> 00:28:45,869
(Darcy gasps)
592
00:28:45,869 --> 00:28:48,570
- No, it's not Marcy it's Farcy.
593
00:28:48,570 --> 00:28:49,403
You remember?
594
00:28:49,403 --> 00:28:50,236
Right, Slugger?
595
00:28:50,236 --> 00:28:51,090
- [Slugger] Yeah, I remember.
596
00:28:51,090 --> 00:28:52,210
But who's Slugger?
597
00:28:52,210 --> 00:28:53,680
- What in the world?
598
00:28:55,770 --> 00:28:56,603
- Captain,
599
00:28:57,760 --> 00:28:59,010
are you all right?
600
00:28:59,010 --> 00:28:59,850
- I'm fine.
601
00:28:59,850 --> 00:29:01,232
What happened to them?
602
00:29:01,232 --> 00:29:02,065
(phone ringing)
603
00:29:02,065 --> 00:29:05,530
- Hello, Rafferty, 21st precinct.
604
00:29:05,530 --> 00:29:07,800
- It's Clockwise's work.
605
00:29:07,800 --> 00:29:08,870
- Hello?
606
00:29:08,870 --> 00:29:10,600
- I think it was meant for you.
607
00:29:10,600 --> 00:29:11,433
- Then you know
608
00:29:12,770 --> 00:29:14,509
this is all my fault.
609
00:29:14,509 --> 00:29:16,506
- You were just doing your job.
610
00:29:16,506 --> 00:29:18,768
- I didn't do it very well.
611
00:29:18,768 --> 00:29:21,190
Arresting Tickerman was the worst mistake
612
00:29:21,190 --> 00:29:22,100
I ever made,
613
00:29:22,100 --> 00:29:24,607
and that's saying a lot coming from me.
614
00:29:24,607 --> 00:29:26,306
(phone ringing)
615
00:29:26,306 --> 00:29:27,270
- Hello.
616
00:29:27,270 --> 00:29:29,213
Hello, is anybody there?
617
00:29:29,213 --> 00:29:30,400
Hello?
618
00:29:30,400 --> 00:29:32,770
Hello, is anybody--
619
00:29:32,770 --> 00:29:33,603
- I'm on it.
620
00:29:35,950 --> 00:29:37,440
Walker, 21st precinct.
621
00:29:37,440 --> 00:29:40,301
- [Argyle] Blue, I got some bad news.
622
00:29:40,301 --> 00:29:41,510
- Argyle is that you?
623
00:29:41,510 --> 00:29:42,610
- [Argyle] Of course it's me.
624
00:29:42,610 --> 00:29:44,400
I had an accident.
625
00:29:45,350 --> 00:29:46,750
- What kind of accident?
626
00:29:46,750 --> 00:29:48,750
- Well, Tender Lovin' was yappin'
627
00:29:48,750 --> 00:29:52,080
and I touched the wrong
electrodes together and well--
628
00:29:52,080 --> 00:29:53,780
- [Darcy] Don't tell me.
629
00:29:53,780 --> 00:29:56,225
- From now on you're gonna
be calling me Uncle Argyle.
630
00:29:56,225 --> 00:29:57,250
(laughs)
631
00:29:57,250 --> 00:29:58,715
- Who you tellin' to call you uncle?
632
00:29:58,715 --> 00:29:59,560
- Hush up!
633
00:29:59,560 --> 00:30:00,630
- [Darcy] Was that Veronica?
634
00:30:00,630 --> 00:30:05,010
- It better not be some bouncy,
bikini wearing beach bunny.
635
00:30:05,010 --> 00:30:06,470
- Hush up!
636
00:30:06,470 --> 00:30:09,640
The upside of this, Blue, is
I've gone deaf in one ear,
637
00:30:09,640 --> 00:30:12,680
I can't hear Tender
Lovin' yappin'. (laughs)
638
00:30:12,680 --> 00:30:14,810
- Stop, old man, I'm
trying to watch my program.
639
00:30:14,810 --> 00:30:15,643
- You keep on,
640
00:30:15,643 --> 00:30:17,020
I'ma hide your false
teeth from you next time.
641
00:30:17,020 --> 00:30:18,330
- You shut up.
- No, you shut up.
642
00:30:18,330 --> 00:30:20,510
- Guy Manley is live at Angel Field
643
00:30:20,510 --> 00:30:22,220
with today's look at sports.
644
00:30:22,220 --> 00:30:23,092
Guy.
645
00:30:23,092 --> 00:30:24,900
- Hi, sports fans.
646
00:30:24,900 --> 00:30:27,540
Sorry, but Guy is taking a time out.
647
00:30:29,410 --> 00:30:31,230
I'm Clockwise,
648
00:30:31,230 --> 00:30:34,790
with the countdown to catastrophe.
649
00:30:34,790 --> 00:30:37,150
- Quick, Blue, turn to channel eight.
650
00:30:37,150 --> 00:30:38,470
- Hold on, hold on.
651
00:30:38,470 --> 00:30:39,620
Gimme that.
652
00:30:39,620 --> 00:30:40,910
- Your white thing.
653
00:30:40,910 --> 00:30:42,440
- The police have taken Judge Cheetum
654
00:30:42,440 --> 00:30:44,680
into protective custody.
655
00:30:44,680 --> 00:30:47,940
No doubt part of their
oath to serve and protect.
656
00:30:47,940 --> 00:30:50,033
However, the brave boys in blue
657
00:30:50,033 --> 00:30:52,230
will be serving the public better
658
00:30:52,230 --> 00:30:53,879
if they turn the judge over to me.
659
00:30:53,879 --> 00:30:56,830
Because if they don't I'll be setting off
660
00:30:56,830 --> 00:30:59,383
this giant biological clock
661
00:30:59,383 --> 00:31:02,740
to make every last man and
woman in the City of Angels
662
00:31:02,740 --> 00:31:05,080
old before his or her time.
663
00:31:05,080 --> 00:31:08,680
You have 'til the stroke of
midnight to meet my demands.
664
00:31:08,680 --> 00:31:11,672
If you don't, I'll be the one to strike.
665
00:31:11,672 --> 00:31:14,850
Make no mistake my plan will go off
666
00:31:16,000 --> 00:31:18,067
like clockwork.
667
00:31:18,067 --> 00:31:19,290
- All right, I'll call you right back.
668
00:31:21,330 --> 00:31:24,250
- Tick, tock, tick,
tock, tick, tock, tick.
669
00:31:24,250 --> 00:31:25,083
No more talk.
670
00:31:32,059 --> 00:31:33,530
- You've got to be kidding.
671
00:31:33,530 --> 00:31:35,360
- The plan will work, judge.
672
00:31:35,360 --> 00:31:38,150
- You actually expect
me to turn myself over
673
00:31:38,150 --> 00:31:40,189
to that tick-tocking terrorist?
674
00:31:40,189 --> 00:31:43,310
Hey, try to say that three times fast.
675
00:31:43,310 --> 00:31:45,524
Tick-terror-tockerist, tock-terror-tick.
676
00:31:45,524 --> 00:31:48,885
(speaking gibberish)
677
00:31:48,885 --> 00:31:51,150
That is a twist tonguer.
678
00:31:51,150 --> 00:31:52,400
I mean, a tongue twister,
679
00:31:52,400 --> 00:31:54,670
- Your honor, you wouldn't be
turning yourself over to him.
680
00:31:54,670 --> 00:31:55,760
It'd be a set up
681
00:31:55,760 --> 00:31:56,870
to flush him out of hiding.
682
00:31:56,870 --> 00:31:59,630
Once he shows his face we'll
move in and arrest him.
683
00:31:59,630 --> 00:32:03,000
- Uh-huh, and who'd gonna
guarantee my safety?
684
00:32:03,000 --> 00:32:03,833
- I will.
685
00:32:04,960 --> 00:32:05,793
- You?
686
00:32:05,793 --> 00:32:07,950
It's because of your complete and utter
687
00:32:07,950 --> 00:32:10,350
lack of competency as a police officer
688
00:32:10,350 --> 00:32:13,030
that we're in this mess
in the first place.
689
00:32:14,180 --> 00:32:15,013
No offense.
690
00:32:16,730 --> 00:32:17,740
- None taken.
691
00:32:17,740 --> 00:32:18,900
- Now wait a minute!
692
00:32:18,900 --> 00:32:20,580
You can't blame the captain for this.
693
00:32:20,580 --> 00:32:22,440
He's doing the best job he can.
694
00:32:22,440 --> 00:32:24,061
- That's my point exactly.
695
00:32:24,061 --> 00:32:27,460
And his best is not good enough.
696
00:32:27,460 --> 00:32:29,640
So, what can I get you to drink?
697
00:32:30,491 --> 00:32:33,698
(Darcy scoffs)
698
00:32:33,698 --> 00:32:35,280
- Don't let what the
judge said get to you.
699
00:32:35,280 --> 00:32:36,130
- Oh, believe me,
700
00:32:36,130 --> 00:32:38,330
he didn't say anything
I haven't said to myself
701
00:32:38,330 --> 00:32:39,950
a million times before.
702
00:32:39,950 --> 00:32:41,980
- Have I ever shown you my bruise?
703
00:32:41,980 --> 00:32:44,357
- There's only one place
Clockwise can get more chips.
704
00:32:44,357 --> 00:32:45,190
- Uh?
705
00:32:46,460 --> 00:32:47,910
- The Phoenix Institute.
706
00:32:47,910 --> 00:32:50,360
- Oh, well what are we waiting for?
707
00:32:50,360 --> 00:32:51,314
- We?
708
00:32:51,314 --> 00:32:53,310
(dramatic music)
709
00:32:53,310 --> 00:32:54,143
- Hello?
710
00:32:54,143 --> 00:32:55,180
Anyone out there?
711
00:32:55,180 --> 00:32:56,570
Can you hear me?
712
00:32:59,790 --> 00:33:00,850
- Dr. Phoenix?
713
00:33:00,850 --> 00:33:03,230
- Oh, please, you're just in time.
714
00:33:03,230 --> 00:33:04,880
Please, open, press the button.
715
00:33:06,200 --> 00:33:08,783
(door squeaks)
716
00:33:09,876 --> 00:33:10,870
- [Darcy] What happened?
717
00:33:10,870 --> 00:33:11,850
- Clockwise.
718
00:33:11,850 --> 00:33:13,785
He stole the chrono-genetic-velocirator
719
00:33:13,785 --> 00:33:17,620
just as I was on the verge of
making an important discovery.
720
00:33:17,620 --> 00:33:19,400
- What kind of discovery?
721
00:33:19,400 --> 00:33:22,310
- I may have found a way to
reverse the aging process.
722
00:33:22,310 --> 00:33:23,870
- I thought you said that wasn't possible.
723
00:33:23,870 --> 00:33:27,420
- Yes, for Clockwise, but
not for a genius like myself.
724
00:33:27,420 --> 00:33:31,630
I was on the cover of
Popular Genetics after all.
725
00:33:31,630 --> 00:33:32,840
- This is great.
726
00:33:32,840 --> 00:33:34,430
- Yes, my mother thought so too.
727
00:33:34,430 --> 00:33:36,280
She stuck it up on her refrigerator
728
00:33:36,280 --> 00:33:38,225
so her fondue club could see it.
729
00:33:38,225 --> 00:33:39,080
(captain laughs)
730
00:33:39,080 --> 00:33:41,830
- I think the captain was
talking about your discovery.
731
00:33:42,970 --> 00:33:44,760
At least now we don't have to worry about
732
00:33:44,760 --> 00:33:45,800
when to stop Clockwise
733
00:33:45,800 --> 00:33:47,150
because whatever damage he does
734
00:33:47,150 --> 00:33:48,120
you're gonna be able to undo.
735
00:33:48,120 --> 00:33:50,770
- That's not exactly true, detective.
736
00:33:50,770 --> 00:33:52,420
You see, I was only halfway done
737
00:33:52,420 --> 00:33:53,981
with the microchip conversion.
738
00:33:53,981 --> 00:33:57,210
If Clockwise uses it in its present state,
739
00:33:58,370 --> 00:34:00,400
well, he won't just age us,
740
00:34:01,490 --> 00:34:04,448
he will turn us into corpses.
741
00:34:04,448 --> 00:34:07,590
(dramatic music)
742
00:34:07,590 --> 00:34:09,960
- We're running out of time, Walker.
743
00:34:09,960 --> 00:34:11,490
My watch says quarter to 12.
744
00:34:13,306 --> 00:34:14,727
- Mine says 11:30.
745
00:34:14,727 --> 00:34:17,880
- Well, trust me, I set my watch every day
746
00:34:17,880 --> 00:34:19,490
at the corner of Sears and Third.
747
00:34:19,490 --> 00:34:20,660
- Sears and Third?
748
00:34:20,660 --> 00:34:22,530
- Yeah, you know, where
the clock tower is.
749
00:34:22,530 --> 00:34:25,480
It's been there 100 years
and it's never been wrong.
750
00:34:25,480 --> 00:34:27,029
- The clock tower, that's it!
751
00:34:27,029 --> 00:34:29,060
(tires screech)
752
00:34:29,060 --> 00:34:31,810
(dramatic music)
753
00:34:48,555 --> 00:34:49,800
You think you can handle these stairs?
754
00:34:49,800 --> 00:34:51,210
- Oh yeah, sure.
755
00:34:51,210 --> 00:34:53,313
But it might take me a little time.
756
00:34:53,313 --> 00:34:54,720
- Well, time is all we've got.
757
00:34:54,720 --> 00:34:55,790
You better get started.
758
00:34:55,790 --> 00:34:57,093
- Wait, where are you going?
759
00:34:57,093 --> 00:34:58,860
- To wait here for chopper patrol.
760
00:35:01,005 --> 00:35:03,755
(dramatic music)
761
00:35:20,010 --> 00:35:21,670
- [Clockwise] Tick, tock, tick, tock.
762
00:35:21,670 --> 00:35:24,280
- We're almost finished with
these connections here, boss.
763
00:35:24,280 --> 00:35:27,290
- Not a moment too soon
it's five to midnight.
764
00:35:27,290 --> 00:35:28,650
- [Big Hand] Already?
765
00:35:28,650 --> 00:35:30,740
- Time flies when you're having fun.
766
00:35:30,740 --> 00:35:32,834
- The fun's over, Clockwise.
767
00:35:32,834 --> 00:35:34,460
- Don't you ever knock?
768
00:35:34,460 --> 00:35:35,804
Get her!
769
00:35:35,804 --> 00:35:38,554
(dramatic music)
770
00:35:39,527 --> 00:35:41,292
(stick thwacks)
771
00:35:41,292 --> 00:35:42,750
(Big Hand grunts)
772
00:35:42,750 --> 00:35:45,144
(bell rings)
773
00:35:45,144 --> 00:35:46,181
(dramatic music)
774
00:35:46,181 --> 00:35:48,318
(Little Hand grunts)
775
00:35:48,318 --> 00:35:51,801
(captain huffing)
776
00:35:51,801 --> 00:35:54,790
(Little Hand grunts)
777
00:35:54,790 --> 00:35:57,180
(Little Hand thuds)
778
00:35:57,180 --> 00:35:58,696
- I'll punch your clock.
779
00:35:58,696 --> 00:36:03,217
(dramatic music)
(sticks whacking)
780
00:36:03,217 --> 00:36:05,390
(Hourglass groans)
781
00:36:05,390 --> 00:36:07,464
- That's what I call a Swiss Miss.
782
00:36:07,464 --> 00:36:12,464
(dramatic music)
(captain huffing)
783
00:36:13,668 --> 00:36:15,797
(dramatic music)
784
00:36:15,797 --> 00:36:18,797
(Big Hand grunting)
785
00:36:22,199 --> 00:36:25,116
(captain grunting)
786
00:36:27,427 --> 00:36:29,092
(dramatic music)
787
00:36:29,092 --> 00:36:31,842
(fists thudding)
788
00:36:35,356 --> 00:36:38,975
(Little Hand groans)
789
00:36:38,975 --> 00:36:40,200
- [Little Hand] Hey!
790
00:36:40,200 --> 00:36:42,150
Let me down!
791
00:36:43,894 --> 00:36:46,727
(captain huffing)
792
00:36:48,743 --> 00:36:52,654
(Little Hand grunting)
793
00:36:52,654 --> 00:36:56,957
(Little Hand mumbling angrily)
794
00:36:56,957 --> 00:36:59,340
(bells ringing)
- Too late, Black Scorpion.
795
00:37:00,980 --> 00:37:03,240
- This game of Beat the
Clock isn't over yet.
796
00:37:03,240 --> 00:37:05,340
- You wouldn't hit a man
with glasses would you?
797
00:37:05,340 --> 00:37:07,307
- Well, in your case
I'll make an exception.
798
00:37:07,307 --> 00:37:09,815
(fist thwacks)
799
00:37:09,815 --> 00:37:12,565
(dramatic music)
800
00:37:17,586 --> 00:37:19,957
There's gotta be a way to stop this thing.
801
00:37:19,957 --> 00:37:20,981
(dramatic music)
802
00:37:20,981 --> 00:37:22,600
- Speaking of stopping,
803
00:37:22,600 --> 00:37:24,950
fortunately for me when I take a licking
804
00:37:24,950 --> 00:37:26,447
I keep right on ticking.
805
00:37:26,447 --> 00:37:28,834
(imitates clock ticking)
806
00:37:28,834 --> 00:37:31,334
(fist whacks)
807
00:37:32,170 --> 00:37:34,320
The same thing can't be said for you.
808
00:37:42,413 --> 00:37:44,496
Now nothing will stop me!
809
00:37:46,305 --> 00:37:49,055
(dramatic music)
810
00:37:50,940 --> 00:37:51,773
- Freeze.
811
00:37:52,710 --> 00:37:54,160
You're under arrest.
812
00:37:54,160 --> 00:37:58,140
- If it isn't my old friend,
Patrolman Strickland.
813
00:37:59,460 --> 00:38:02,320
- It's Captain Strickland now.
814
00:38:02,320 --> 00:38:04,140
And I'm not as old as you'd like.
815
00:38:04,140 --> 00:38:08,160
Your biological clock didn't get to me.
816
00:38:08,160 --> 00:38:11,220
- You mean the years
have done this to you?
817
00:38:12,080 --> 00:38:15,478
Time is a cruel mistress.
818
00:38:15,478 --> 00:38:17,895
(bell rings)
819
00:38:20,540 --> 00:38:22,157
- The point is
820
00:38:22,157 --> 00:38:25,350
now you'll never get your revenge on me.
821
00:38:25,350 --> 00:38:26,210
- Is that so?
822
00:38:27,719 --> 00:38:29,567
(bell rings)
823
00:38:29,567 --> 00:38:33,250
- Not as long as you've got
that chrono-genetic-accelerator
824
00:38:33,250 --> 00:38:34,678
aimed at the city.
825
00:38:34,678 --> 00:38:35,511
- Ah!
826
00:38:35,511 --> 00:38:36,930
Well now
827
00:38:39,390 --> 00:38:40,810
it's aimed at you.
828
00:38:42,380 --> 00:38:44,820
How's it feel to be in the wrong place
829
00:38:44,820 --> 00:38:45,720
at the wrong time?
830
00:38:46,598 --> 00:38:48,400
- Cut off that machine.
831
00:38:48,400 --> 00:38:50,690
- I'll turn it off when
it's half past never!
832
00:38:50,690 --> 00:38:52,480
- Then you leave me no choice.
833
00:38:55,532 --> 00:38:57,240
- What are you doing?
834
00:38:57,240 --> 00:38:58,821
- Killing time.
835
00:38:58,821 --> 00:39:02,397
(dramatic music)
836
00:39:02,397 --> 00:39:04,413
- What are you doing?
837
00:39:04,413 --> 00:39:07,894
What are you doing?
838
00:39:07,894 --> 00:39:10,758
No!
839
00:39:10,758 --> 00:39:13,783
No!
840
00:39:13,783 --> 00:39:16,662
No time!
841
00:39:16,662 --> 00:39:19,745
(Clockwise groaning)
842
00:39:22,140 --> 00:39:24,890
(dramatic music)
843
00:39:27,420 --> 00:39:30,170
(bones cracking)
844
00:39:38,236 --> 00:39:41,067
(Black Scorpion yells)
- Yuck.
845
00:39:41,067 --> 00:39:43,817
(dramatic music)
846
00:39:50,150 --> 00:39:52,090
- Dr. Phoenix has been
working around the clock
847
00:39:52,090 --> 00:39:54,580
to restore youth to Clockwise's victims.
848
00:39:54,580 --> 00:39:57,090
The bad news, however,
is that his discovery
849
00:39:57,090 --> 00:39:59,316
can only reverse the
artificial aging process
850
00:39:59,316 --> 00:40:02,335
brought on by the
chrono-genetic-velocirator.
851
00:40:02,335 --> 00:40:05,350
The true fountain of youth
has yet to be discovered.
852
00:40:05,350 --> 00:40:08,560
I'm sure there are a lot of
disappointed viewers out there.
853
00:40:10,760 --> 00:40:13,670
- Well, I hope somebody
discovers a fountain of youth
854
00:40:13,670 --> 00:40:15,260
by the time I get old.
855
00:40:15,260 --> 00:40:17,220
- I wouldn't worry about
it if I were you, baby.
856
00:40:17,220 --> 00:40:18,053
- Why not?
857
00:40:18,053 --> 00:40:20,460
- 'Cause you are gonna be fine at any age.
858
00:40:20,460 --> 00:40:22,290
And I know from experience.
859
00:40:23,730 --> 00:40:27,900
- So, you don't care if my hair goes gray?
860
00:40:27,900 --> 00:40:30,450
- You'll be a silver fox
no matter what age you are.
861
00:40:30,450 --> 00:40:32,503
And I'll be the fox catcher.
862
00:40:32,503 --> 00:40:35,753
(Tender Lovin' laughs)
863
00:40:36,714 --> 00:40:38,130
- You still look scary.
864
00:40:40,700 --> 00:40:41,533
- Hello, Darc.
865
00:40:42,553 --> 00:40:44,480
- Wow, it's nice to see that you guys
866
00:40:44,480 --> 00:40:45,780
are back to yourselves again.
867
00:40:45,780 --> 00:40:48,510
- You mean back to our young selves.
868
00:40:48,510 --> 00:40:49,830
- It's kinda bumming me out.
869
00:40:49,830 --> 00:40:52,270
I was looking forward to retiring.
870
00:40:52,270 --> 00:40:54,160
- Oh, speaking of which,
where's the captain?
871
00:40:54,160 --> 00:40:55,960
- He's in his office, packing.
872
00:40:55,960 --> 00:40:57,100
- What?
873
00:40:57,100 --> 00:40:58,261
He's quitting?
874
00:40:58,261 --> 00:41:00,880
Even after he helped Black
Scorpion save the city?
875
00:41:00,880 --> 00:41:03,400
- The city wouldn't
have needed to be saved
876
00:41:03,400 --> 00:41:05,880
if I hadn't arrested
Tickerman in the first place.
877
00:41:05,880 --> 00:41:08,280
- Come on, captain, you were a young cop.
878
00:41:08,280 --> 00:41:10,257
Young cops make mistakes.
879
00:41:10,257 --> 00:41:11,410
We do it every day.
880
00:41:13,220 --> 00:41:14,250
Some of us a little more than others.
881
00:41:14,250 --> 00:41:15,530
- Is she talking to us?
882
00:41:15,530 --> 00:41:18,030
- The fact is that you
learned from your mistakes.
883
00:41:19,190 --> 00:41:21,040
And actually, we learn from them too.
884
00:41:26,280 --> 00:41:28,030
- All right, Walker.
885
00:41:28,030 --> 00:41:29,030
You've convinced me.
886
00:41:30,970 --> 00:41:33,250
I'm gonna stay right here
and keep making mistakes
887
00:41:33,250 --> 00:41:35,310
so that you guys can be better cops.
888
00:41:35,310 --> 00:41:39,140
- Uh, well, that's not
exactly what I meant.
889
00:41:39,140 --> 00:41:40,371
- Slugger, Specs,
890
00:41:40,371 --> 00:41:42,560
bring these boxes, help me unpack.
891
00:41:44,077 --> 00:41:45,450
- Hey, give me that back.
892
00:41:45,450 --> 00:41:48,340
- [Slugger] Yeah, pick up the boxes.
893
00:41:51,700 --> 00:41:52,533
- Hey.
894
00:41:53,440 --> 00:41:56,090
Walker, why the long face?
895
00:41:56,090 --> 00:41:57,310
Is something wrong?
896
00:41:57,310 --> 00:41:58,960
- I don't know.
897
00:41:58,960 --> 00:42:00,470
This whole thing has just got me thinking
898
00:42:00,470 --> 00:42:01,470
about getting older.
899
00:42:02,900 --> 00:42:06,420
- Are you still worried about being alone?
900
00:42:06,420 --> 00:42:07,870
- Yeah, I mean, I don't know.
901
00:42:09,311 --> 00:42:11,780
It would be nice to have somebody.
902
00:42:11,780 --> 00:42:13,250
- Come on, I told you,
903
00:42:14,470 --> 00:42:17,150
we will have each other.
904
00:42:18,070 --> 00:42:18,903
- As partners?
905
00:42:20,690 --> 00:42:25,503
- Um, I think I know how
Clockwise would answer that.
906
00:42:26,353 --> 00:42:28,580
- How?
907
00:42:28,580 --> 00:42:32,412
- [Steve] Only time will tell.
908
00:42:32,412 --> 00:42:35,049
- Hello?
909
00:42:35,049 --> 00:42:37,313
Anybody?
910
00:42:37,313 --> 00:42:41,222
Hello?
911
00:42:41,222 --> 00:42:44,055
(dramatic music)
61408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.