All language subtitles for B.S01E20.Gemini.WS.DVDRip.XviD-TRiJ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.opensubtitles.org today 2 00:00:33,467 --> 00:00:34,966 you two, that way. 3 00:00:35,068 --> 00:00:37,735 catch her and zad rewards us, she escapes and 4 00:00:37,837 --> 00:00:40,705 we're dead -- argh! 5 00:00:44,711 --> 00:00:46,944 [ meowing ] 6 00:00:47,046 --> 00:00:49,847 what's that? 7 00:00:52,552 --> 00:00:53,818 where? 8 00:00:53,920 --> 00:00:56,788 [ meowing ] 9 00:00:56,890 --> 00:00:58,990 that's not her. 10 00:02:35,054 --> 00:02:41,626 in an age when nature and magic rule the world... 11 00:02:42,996 --> 00:02:46,598 there is an extraordinary legend: 12 00:02:46,700 --> 00:02:48,466 the story of a warrior 13 00:02:48,569 --> 00:02:50,735 who communicates with animals, 14 00:02:50,837 --> 00:02:55,172 who fights sorcery and the unnatural. 15 00:02:55,274 --> 00:02:59,043 his name is dar, last of his tribe. 16 00:02:59,145 --> 00:03:01,513 he's also called... 17 00:03:27,107 --> 00:03:28,372 without a destination, why hurry? 18 00:03:28,475 --> 00:03:31,575 ruh says this forest is full of death. 19 00:03:34,915 --> 00:03:36,680 death happens all the time in the forest. 20 00:03:36,782 --> 00:03:39,918 it's just a natural way of things -- no one knows that 21 00:03:40,020 --> 00:03:42,620 -better than this tiger. -[ growling ] 22 00:03:42,722 --> 00:03:44,155 don't give me this arrgh thing. 23 00:03:44,257 --> 00:03:46,024 there's life and death, and that's 24 00:03:46,126 --> 00:03:47,525 the way it is -- it's natural. 25 00:03:47,627 --> 00:03:49,393 no, this death isn't natural. 26 00:03:49,495 --> 00:03:51,629 [ growling ] 27 00:04:05,178 --> 00:04:06,577 what do you hear? 28 00:04:06,679 --> 00:04:08,546 nothing, nothing at all. 29 00:04:08,648 --> 00:04:11,316 exactly. 30 00:04:11,417 --> 00:04:14,052 all right, so it's a little bit quiet, so? 31 00:04:14,154 --> 00:04:15,553 when a dangerous animal hunts, 32 00:04:15,655 --> 00:04:16,921 the noise in the forest stops. 33 00:04:17,023 --> 00:04:18,689 something dangerous is hunting. 34 00:04:18,791 --> 00:04:21,926 what exactly do you mean by "something dangerous"? 35 00:04:22,028 --> 00:04:23,427 [ cawing ] 36 00:04:23,529 --> 00:04:25,663 ahh, sharak! 37 00:04:31,704 --> 00:04:34,572 how dangerous? 38 00:04:34,674 --> 00:04:36,640 dar. 39 00:05:07,774 --> 00:05:09,774 ahh! 40 00:05:11,177 --> 00:05:13,611 a terron? 41 00:05:14,647 --> 00:05:17,515 was. 42 00:05:20,853 --> 00:05:23,654 I mean, if this dangerous creature, whatever this thing, 43 00:05:23,756 --> 00:05:25,924 is killing terrons, shouldn't we be grateful? 44 00:05:26,026 --> 00:05:29,627 killing's never the answer. 45 00:05:41,674 --> 00:05:44,442 look. 46 00:05:44,544 --> 00:05:46,510 beautiful. 47 00:05:46,613 --> 00:05:47,912 perfect. 48 00:05:48,014 --> 00:05:51,682 both is one. 49 00:05:52,818 --> 00:05:55,219 do you see them? 50 00:05:55,321 --> 00:05:57,488 they are beautiful. 51 00:05:57,590 --> 00:06:01,025 hmm, which one do you like best? 52 00:06:01,127 --> 00:06:03,694 the big one looks strong, 53 00:06:03,796 --> 00:06:05,329 but the little one-- 54 00:06:05,432 --> 00:06:06,830 the eyes. 55 00:06:06,932 --> 00:06:09,834 beautiful eyes. 56 00:06:21,747 --> 00:06:23,147 um... 57 00:06:23,249 --> 00:06:25,950 uh... 58 00:06:26,052 --> 00:06:28,219 well, uh...we're... 59 00:06:28,321 --> 00:06:31,456 we're sorry, we, uh... 60 00:06:31,557 --> 00:06:32,756 no, that's right. 61 00:06:32,858 --> 00:06:33,992 we didn't mean to... 62 00:06:34,094 --> 00:06:36,594 no, no, we didn't. of course we didn't. 63 00:06:36,696 --> 00:06:38,429 it's just, we've never seen anyone 64 00:06:38,531 --> 00:06:40,298 in the jungle before...ever. 65 00:06:40,400 --> 00:06:42,800 well, I hope we didn't frighten you. 66 00:06:42,902 --> 00:06:44,002 oh, no, oh, no, no. 67 00:06:44,104 --> 00:06:47,571 um, it's just that I've never, um... 68 00:06:47,673 --> 00:06:49,240 I've, I've never... 69 00:06:50,443 --> 00:06:54,679 tao, I think we should let them get dressed in private. 70 00:06:54,780 --> 00:06:56,447 oh, of course. 71 00:06:57,517 --> 00:07:00,651 did you see the way she was looking at me? 72 00:07:00,753 --> 00:07:02,786 at you? 73 00:07:10,563 --> 00:07:12,330 she gave me the look. 74 00:07:12,432 --> 00:07:14,532 oh, the look. 75 00:07:16,736 --> 00:07:20,538 oh, you have the skill of silence, which is a good thing 76 00:07:20,640 --> 00:07:22,640 in this forest. 77 00:07:22,742 --> 00:07:25,776 our friend told us it's full of great danger and death. 78 00:07:25,878 --> 00:07:29,079 -there is a creature. -it exists 79 00:07:29,182 --> 00:07:30,514 only to destroy. 80 00:07:30,616 --> 00:07:32,750 -it kills... -and kills... 81 00:07:32,852 --> 00:07:34,785 until nothing is left 82 00:07:34,887 --> 00:07:36,287 but death... 83 00:07:36,389 --> 00:07:37,788 and silence. 84 00:07:37,890 --> 00:07:40,191 [ purring ] 85 00:07:41,327 --> 00:07:42,960 have you ever seen this creature? 86 00:07:43,062 --> 00:07:44,495 only what it leaves behind. 87 00:07:44,597 --> 00:07:46,597 yes, we've seen that. 88 00:07:46,699 --> 00:07:49,800 I'm nye. 89 00:07:49,902 --> 00:07:51,802 and this is jem. 90 00:07:51,904 --> 00:07:53,604 I'm tao, and this is dar. 91 00:07:53,706 --> 00:07:55,239 we were just going to eat. 92 00:07:55,341 --> 00:07:56,540 you're welcome to join us. 93 00:07:56,642 --> 00:07:59,009 nothing makes men hungrier than naked wo-- 94 00:07:59,111 --> 00:08:00,511 a swim... 95 00:08:00,613 --> 00:08:01,879 a naked swim. 96 00:08:01,982 --> 00:08:04,982 and a long journey...naked. 97 00:08:05,751 --> 00:08:07,185 all journeys end. 98 00:08:07,287 --> 00:08:09,287 but hunger never ends. 99 00:08:09,389 --> 00:08:13,357 satisfaction is fleeting -- appetites 100 00:08:13,459 --> 00:08:16,260 must be fed again and again. 101 00:08:16,363 --> 00:08:19,297 well, luckily we're in a forest that 102 00:08:19,399 --> 00:08:22,200 i'll gather you the finest meal you've had in weeks. 103 00:08:22,302 --> 00:08:23,934 there's a place we can all sit 104 00:08:24,037 --> 00:08:26,570 up ahead by the stream. 105 00:08:26,672 --> 00:08:28,773 ahharghh! 106 00:08:41,621 --> 00:08:43,954 there's no need to kill. 107 00:08:45,725 --> 00:08:47,057 no, none at all. 108 00:08:47,159 --> 00:08:49,560 dar's very strict about that. 109 00:08:49,662 --> 00:08:52,630 he doesn't even approve of killing terrons. 110 00:08:52,732 --> 00:08:55,499 no! He's a friend. 111 00:08:55,602 --> 00:08:56,700 you have nothing to fear. 112 00:08:56,803 --> 00:08:59,637 if he truly is a friend, you should warn him. 113 00:08:59,739 --> 00:09:01,239 even he is no match for the 114 00:09:01,341 --> 00:09:04,608 creature that kills in this forest. 115 00:09:07,713 --> 00:09:09,614 he speaks with animals. 116 00:09:09,715 --> 00:09:12,050 he's a beastmaster. 117 00:09:12,152 --> 00:09:14,285 oh, yeah, he's a beastmaster. 118 00:09:14,387 --> 00:09:16,754 dar and i, we're friends. 119 00:09:16,856 --> 00:09:18,189 and the tiger, 120 00:09:18,291 --> 00:09:20,724 I mean, you know, well, tiger... 121 00:09:23,463 --> 00:09:25,763 excuse me. 122 00:09:26,532 --> 00:09:28,766 everything all right? 123 00:09:28,868 --> 00:09:30,468 he's angry with me. 124 00:09:30,570 --> 00:09:31,702 did he say why? 125 00:09:31,804 --> 00:09:33,471 he said I should know why. 126 00:09:33,573 --> 00:09:34,605 oh, great. 127 00:09:34,707 --> 00:09:38,309 now the tiger's being enigmatic. 128 00:09:40,080 --> 00:09:42,413 He doesn't like our new friends. 129 00:09:47,753 --> 00:09:51,089 oh, those red ones, they're especially tasty. 130 00:09:51,190 --> 00:09:54,025 they have medicinal uses too. 131 00:09:54,127 --> 00:09:57,728 in bunches, they can be bitter and sweet at the same time. 132 00:09:57,830 --> 00:09:58,896 ah, yes, they're grapes. 133 00:09:58,998 --> 00:10:01,665 my people make a drink from grapes. 134 00:10:01,767 --> 00:10:03,167 It makes men act like children. 135 00:10:03,269 --> 00:10:05,970 'cause grapes can have their good side 136 00:10:06,072 --> 00:10:07,604 and their not-so-good side. 137 00:10:07,706 --> 00:10:09,240 uh, like mushrooms. 138 00:10:09,342 --> 00:10:11,208 I mean, there are mushrooms... 139 00:10:11,310 --> 00:10:12,543 and then there's mushrooms. 140 00:10:12,645 --> 00:10:14,411 just depends on which ones you pick. 141 00:10:14,513 --> 00:10:18,850 some of them are healthy, others, deadly. 142 00:10:24,223 --> 00:10:26,390 Oh, oh, oh, oh, oh, by the way, 143 00:10:26,492 --> 00:10:32,096 guard your food, particularly your nuts -- kodo and podo. 144 00:10:32,198 --> 00:10:33,864 ferrets. 145 00:10:33,967 --> 00:10:35,366 [ chattering ] 146 00:10:35,468 --> 00:10:36,768 [ meowing ] 147 00:10:36,870 --> 00:10:40,304 not hungry? That's impossible. 148 00:10:40,406 --> 00:10:42,639 it's the cats. our cats go 149 00:10:42,742 --> 00:10:44,375 everywhere with us. 150 00:10:44,477 --> 00:10:45,676 we love all animals. 151 00:10:45,778 --> 00:10:47,678 they're small, but the heart of a cat 152 00:10:47,780 --> 00:10:50,214 is still the same as any tiger's. 153 00:10:50,316 --> 00:10:51,748 and kodo and podo know that. 154 00:10:51,850 --> 00:10:55,819 what do our cats say to you? 155 00:10:59,125 --> 00:11:01,725 That they really like ferrets... 156 00:11:02,461 --> 00:11:04,661 they're being polite. 157 00:11:04,764 --> 00:11:06,430 nothing could like ferrets. 158 00:11:06,532 --> 00:11:08,065 ...to eat. 159 00:11:08,167 --> 00:11:10,368 oh. 160 00:11:16,609 --> 00:11:18,709 extraordinary. 161 00:11:43,102 --> 00:11:45,069 may i? 162 00:11:52,979 --> 00:11:55,712 this is beautiful. 163 00:11:55,814 --> 00:11:57,381 I don't recognize all the symbols, 164 00:11:57,483 --> 00:11:59,483 but this is your story, isn't it? 165 00:11:59,585 --> 00:12:02,019 I made jem's bow. 166 00:12:02,121 --> 00:12:04,755 and I made nye's. 167 00:12:06,392 --> 00:12:10,494 dar's staff has symbols on it that tell the story of 168 00:12:10,596 --> 00:12:13,164 his people, the sulas. 169 00:12:16,970 --> 00:12:20,037 it says you were born in the same place. 170 00:12:20,139 --> 00:12:22,406 very good. 171 00:12:22,508 --> 00:12:23,840 and at the same time. 172 00:12:23,942 --> 00:12:28,011 You're the first to understand. 173 00:12:30,316 --> 00:12:32,316 this has to be wrong. 174 00:12:32,418 --> 00:12:34,185 -it's not wrong. -we know our own story. 175 00:12:34,287 --> 00:12:38,755 but it says you were born of the same mother. 176 00:12:43,596 --> 00:12:45,762 you're twins. 177 00:12:48,667 --> 00:12:50,434 not identical, obviously. 178 00:12:50,536 --> 00:12:53,104 just born at the same time. 179 00:12:53,206 --> 00:12:54,638 I've heard stories how if 180 00:12:54,740 --> 00:12:56,440 one twin is sick or wounded, the other 181 00:12:56,542 --> 00:12:59,610 feels it, even if one's in the mydlands and the other's 182 00:12:59,712 --> 00:13:02,713 -in the territories. -hAs that ever happened to you? 183 00:13:02,815 --> 00:13:04,916 -never. -it can't. 184 00:13:05,018 --> 00:13:07,084 we're always together. 185 00:13:07,186 --> 00:13:08,852 what of your people? 186 00:13:08,955 --> 00:13:11,022 we have no people. 187 00:13:11,124 --> 00:13:12,389 we're nomads. 188 00:13:12,492 --> 00:13:13,657 alone...together. 189 00:13:13,759 --> 00:13:15,326 our tribe didn't want us. 190 00:13:15,428 --> 00:13:18,930 they cast us out at an early age. 191 00:13:19,032 --> 00:13:21,032 why? 192 00:13:22,835 --> 00:13:24,868 we were different. 193 00:13:24,971 --> 00:13:26,803 because we were the same. 194 00:13:26,906 --> 00:13:29,006 we're the same but different. 195 00:13:29,108 --> 00:13:31,375 special. 196 00:13:31,477 --> 00:13:34,378 both as one. 197 00:13:34,480 --> 00:13:36,680 both as one. 198 00:13:43,689 --> 00:13:46,257 [ cawing ] 199 00:13:54,567 --> 00:13:56,099 tao. 200 00:14:03,276 --> 00:14:04,976 what's happening? 201 00:14:05,078 --> 00:14:06,210 terrons. 202 00:14:06,312 --> 00:14:07,978 they've got a prisoner. 203 00:14:08,080 --> 00:14:11,248 maybe the twins, too. 204 00:14:20,793 --> 00:14:21,925 ahhh! 205 00:14:22,027 --> 00:14:23,860 you little witch, 206 00:14:23,962 --> 00:14:25,862 where do you think you can run to? 207 00:14:25,964 --> 00:14:27,831 I can think of a way to quiet her. 208 00:14:27,933 --> 00:14:31,735 not this one. This one's for zad's personal pleasure. 209 00:14:31,837 --> 00:14:36,940 there must be better than this one back in her village. 210 00:14:37,043 --> 00:14:40,444 where is your village? 211 00:14:42,281 --> 00:14:44,548 you bite and spit. 212 00:14:44,650 --> 00:14:46,817 I love that in a woman. 213 00:14:46,919 --> 00:14:48,452 [ laughing ] 214 00:14:49,688 --> 00:14:55,359 and I'll find your sisters and have them too. 215 00:14:59,365 --> 00:15:01,265 beastmaster. 216 00:15:01,367 --> 00:15:02,799 this is not your fight. 217 00:15:02,901 --> 00:15:04,368 release the girl and it won't be. 218 00:15:04,470 --> 00:15:06,737 I'll release her when I'm finished with her. 219 00:15:06,839 --> 00:15:10,941 well, we have a problem, then. 220 00:15:34,032 --> 00:15:35,299 no, wait. 221 00:15:40,273 --> 00:15:41,538 ahhh, ahhh. 222 00:15:41,640 --> 00:15:42,739 I fall over rocks too. 223 00:15:42,841 --> 00:15:44,541 no, no, leave me alone, leave me alone. 224 00:15:44,644 --> 00:15:46,677 we're friends, we're friends, they're not, they're not. 225 00:15:46,779 --> 00:15:50,514 dar and i, dar and I will take care of the terrons. 226 00:15:50,616 --> 00:15:51,782 the terrons? 227 00:15:51,884 --> 00:15:53,784 no, there's much worse danger here. 228 00:15:53,886 --> 00:15:55,419 what, what? 229 00:15:55,521 --> 00:15:57,421 ahhh! 230 00:16:27,253 --> 00:16:28,885 It crushed the life out of him. 231 00:16:28,987 --> 00:16:30,654 what is this -- have you seen 232 00:16:30,756 --> 00:16:33,056 this before? 233 00:16:34,026 --> 00:16:36,126 [ screaming ] no, wait. 234 00:16:36,228 --> 00:16:38,696 get it off. 235 00:16:44,136 --> 00:16:47,271 get it off, get it off. 236 00:17:03,989 --> 00:17:06,523 tao? 237 00:17:07,560 --> 00:17:08,825 tao! 238 00:17:08,927 --> 00:17:11,128 [ screaming ] 239 00:17:29,415 --> 00:17:31,582 ahh, ahh, 240 00:17:31,684 --> 00:17:33,617 no, don't cut the vine. 241 00:17:33,719 --> 00:17:38,188 please don't cut the vine. 242 00:17:52,237 --> 00:17:54,237 the heart. 243 00:17:54,339 --> 00:17:57,107 the heart? 244 00:17:57,210 --> 00:17:59,810 you must kill the heart. 245 00:18:15,794 --> 00:18:17,995 you all right? 246 00:18:22,735 --> 00:18:24,901 ah, ah... it will heal. 247 00:18:25,003 --> 00:18:27,571 -tao can help you. -the vines, they... 248 00:18:27,673 --> 00:18:29,840 what do you know about these vines? 249 00:18:29,942 --> 00:18:31,609 we can't stay here. 250 00:18:31,710 --> 00:18:35,246 the keepers of the vines will be near. 251 00:18:44,657 --> 00:18:45,789 you find 252 00:18:45,891 --> 00:18:47,558 death ugly, do you? 253 00:18:47,660 --> 00:18:49,460 sometimes. 254 00:18:49,562 --> 00:18:52,763 but it's neither ugly nor beautiful. 255 00:18:52,865 --> 00:18:53,830 it just is. 256 00:18:53,932 --> 00:18:56,199 have you never wondered why humans feel 257 00:18:56,301 --> 00:18:58,035 as they do about death? 258 00:18:58,136 --> 00:18:59,670 please, no lectures. 259 00:18:59,772 --> 00:19:02,272 and no warnings about human affairs, 260 00:19:02,374 --> 00:19:04,908 human fate and human emotions. 261 00:19:05,010 --> 00:19:07,878 the talent of mimicry shared 262 00:19:07,980 --> 00:19:09,179 by certain birds 263 00:19:09,282 --> 00:19:10,747 and favoured by small children. 264 00:19:10,850 --> 00:19:13,750 perhaps humans feel this way because 265 00:19:13,852 --> 00:19:17,087 they have seen the life. of the rose. 266 00:19:17,189 --> 00:19:20,591 and no riddles. lessons, please. 267 00:19:20,693 --> 00:19:24,427 don't be so sour, because you can't have your bird man. 268 00:19:24,530 --> 00:19:26,162 the rose, you see, 269 00:19:26,264 --> 00:19:31,968 is a lovely thing because, at some point... 270 00:19:32,071 --> 00:19:34,337 it dies. 271 00:19:34,439 --> 00:19:36,840 why must you speak in circles? 272 00:19:36,942 --> 00:19:38,709 I like circles. 273 00:19:38,811 --> 00:19:42,880 beauty, like life, has value because it's fleeting. 274 00:19:42,981 --> 00:19:45,115 all things must grow old. 275 00:19:45,217 --> 00:19:47,050 even I did... 276 00:19:47,152 --> 00:19:49,219 once. 277 00:19:53,926 --> 00:19:56,392 sorceress... 278 00:19:56,495 --> 00:19:57,994 king zad. 279 00:19:58,097 --> 00:20:00,531 how nice to see you. 280 00:20:06,572 --> 00:20:12,075 mortal senses are not always a reliable guide in your world. 281 00:20:13,412 --> 00:20:15,679 are we alone? 282 00:20:15,781 --> 00:20:18,448 well, in a sense, 283 00:20:18,551 --> 00:20:20,216 one is never alone. 284 00:20:20,318 --> 00:20:25,489 but, yes, there's just me... and now you. 285 00:20:25,591 --> 00:20:28,725 I fear that pompous ass, the ancient one 286 00:20:28,827 --> 00:20:31,127 might be lurking in some musty corner, 287 00:20:31,229 --> 00:20:33,029 checking up on you. 288 00:20:33,131 --> 00:20:35,566 why have you come? 289 00:20:35,668 --> 00:20:41,137 to offer you food for thought. 290 00:20:43,241 --> 00:20:44,207 you once asked me 291 00:20:44,309 --> 00:20:49,179 what I could possibly have to offer you. 292 00:20:49,281 --> 00:20:56,286 yes, and I also remember your impossibly conceited response. 293 00:20:56,388 --> 00:20:57,954 ha, ha, ha, it was true. 294 00:20:58,056 --> 00:21:01,257 the greatest gift I have is myself. 295 00:21:01,360 --> 00:21:04,360 but I offered you a partnership, 296 00:21:05,698 --> 00:21:09,199 which would result in the greatest and most powerful union 297 00:21:09,301 --> 00:21:14,571 in the universe, and you've ignored me. 298 00:21:14,673 --> 00:21:19,042 There's nothing from your world that I could possibly want. 299 00:21:19,144 --> 00:21:22,012 how can you be so sure? 300 00:21:22,114 --> 00:21:24,615 have you ever wondered what it would be like 301 00:21:24,717 --> 00:21:27,283 never to have to answer to somebody? 302 00:21:27,386 --> 00:21:29,219 to have real power? 303 00:21:29,321 --> 00:21:30,553 what? Like you? 304 00:21:30,656 --> 00:21:36,392 I have no master, I have no rival. 305 00:21:36,494 --> 00:21:40,731 only my own myriad desires and appetites to appease. 306 00:21:40,833 --> 00:21:41,765 you, on the other hand, 307 00:21:41,867 --> 00:21:43,767 are constantly looking over your shoulder. 308 00:21:43,869 --> 00:21:47,170 in need of the support and approval of a jaded and fading 309 00:21:47,272 --> 00:21:51,174 old wizard for everything you do. 310 00:21:51,276 --> 00:21:55,245 the ancient one is my teacher, not my master. 311 00:21:55,347 --> 00:21:57,080 a fine distinction. 312 00:21:57,182 --> 00:22:02,285 But wouldn't you like to be rid of that tired old windbag 313 00:22:02,387 --> 00:22:05,121 once and forever? 314 00:22:07,893 --> 00:22:10,593 that's a dangerous thought for you to have. 315 00:22:10,696 --> 00:22:14,130 oh, ho, danger is my meat and drink. 316 00:22:14,233 --> 00:22:18,835 then take care not to choke on it. 317 00:22:20,472 --> 00:22:23,206 think on it, sorceress. 318 00:22:23,308 --> 00:22:27,044 remember, I am an expert in these matters. 319 00:22:27,145 --> 00:22:28,879 my help, 320 00:22:28,981 --> 00:22:34,685 advice and service is always at your disposal. 321 00:22:43,929 --> 00:22:45,062 well? 322 00:22:45,163 --> 00:22:46,730 he's a conceited fool. 323 00:22:46,832 --> 00:22:50,466 oh, granted...but aren't you just the tiniest bit attracted 324 00:22:50,568 --> 00:22:53,871 to the notion of striking out on your own? 325 00:22:53,972 --> 00:22:56,439 how could I be? 326 00:22:57,342 --> 00:23:00,476 I still have so much to learn. 327 00:23:07,385 --> 00:23:08,785 we can't stay here. 328 00:23:08,887 --> 00:23:10,921 this won't take long. 329 00:23:11,023 --> 00:23:13,857 sss...ow. 330 00:23:15,127 --> 00:23:18,995 the poison from the vines eats flesh from bones. 331 00:23:19,098 --> 00:23:22,365 My people have no remedy for it. 332 00:23:26,271 --> 00:23:27,671 You're very gifted, aren't you? 333 00:23:27,773 --> 00:23:29,740 well, my people have a way with leaves. 334 00:23:29,842 --> 00:23:32,475 adranna, you mentioned the keepers of the vines. 335 00:23:32,577 --> 00:23:34,210 do you know who they are? 336 00:23:34,313 --> 00:23:36,313 no, no one's seen them. 337 00:23:36,414 --> 00:23:38,448 but the stories travel. 338 00:23:39,552 --> 00:23:42,252 those in this forest before they came. 339 00:23:42,354 --> 00:23:45,088 they don't only kill terrons, do they? 340 00:23:45,190 --> 00:23:46,189 no. 341 00:23:46,291 --> 00:23:48,959 they kill every living thing. 342 00:23:49,061 --> 00:23:50,193 the death. 343 00:23:50,295 --> 00:23:51,995 the thing that's unnatural. 344 00:23:52,097 --> 00:23:54,731 ruh felt it in the beginning. 345 00:23:54,833 --> 00:23:58,201 he was right about other things too. 346 00:23:58,303 --> 00:24:01,905 now, when you take this off, you'll hardly even know 347 00:24:02,007 --> 00:24:04,507 the burn was ever there. 348 00:24:04,609 --> 00:24:08,044 thank you both. Now I must return to my village. 349 00:24:08,146 --> 00:24:09,546 oh, no, no, I think you 350 00:24:10,749 --> 00:24:13,283 there's no time. I must return and warn my people. 351 00:24:13,385 --> 00:24:15,251 the terrons intend to take more slaves. 352 00:24:15,353 --> 00:24:16,753 look, you really shouldn't be going 353 00:24:16,855 --> 00:24:18,822 -out in the bush, now sit down-- -tao. 354 00:24:18,924 --> 00:24:21,491 -just, I'd really-- -tao. 355 00:24:21,594 --> 00:24:23,126 come here. 356 00:24:23,228 --> 00:24:25,061 uh... 357 00:24:25,164 --> 00:24:26,429 this isn't working. 358 00:24:26,531 --> 00:24:28,664 you'll have to use the other gift. 359 00:24:28,767 --> 00:24:30,166 which one? 360 00:24:30,268 --> 00:24:31,168 persuasion. 361 00:24:31,269 --> 00:24:32,803 doesn't work on you, and I've got 362 00:24:32,905 --> 00:24:35,105 a feeling she's more stubborn than you are. 363 00:24:35,207 --> 00:24:38,074 ha, all right, all right, I'll try, ok? 364 00:24:38,176 --> 00:24:39,342 adranna...adranna? 365 00:24:39,444 --> 00:24:43,814 hey, where'd she-- oh, no, we have to stop her. 366 00:24:45,884 --> 00:24:48,418 Playing the cuckoo, ancient one? 367 00:24:48,520 --> 00:24:52,655 stealing the beastmaster's nest when he's absent? 368 00:24:52,757 --> 00:24:54,825 borrowing, not stealing. 369 00:24:54,927 --> 00:24:57,661 hmm, lying as well. 370 00:24:57,763 --> 00:24:59,029 colouring the truth. 371 00:24:59,131 --> 00:25:01,397 it's a tool of the trade. 372 00:25:01,499 --> 00:25:05,135 now, these twins, they're very clever 373 00:25:05,237 --> 00:25:06,970 with those vines, aren't they? 374 00:25:07,072 --> 00:25:10,206 do you find them beautiful? 375 00:25:10,308 --> 00:25:13,476 strange...fascinating... 376 00:25:13,578 --> 00:25:16,512 I guess in a way they are beautiful. 377 00:25:16,614 --> 00:25:20,383 two perfect halves making one beautiful whole. 378 00:25:20,485 --> 00:25:23,086 but a rather shallow beauty, 379 00:25:23,188 --> 00:25:24,287 don't you think? 380 00:25:24,389 --> 00:25:25,922 sometimes, nature doesn't 381 00:25:26,025 --> 00:25:28,025 get it quite right. 382 00:25:28,126 --> 00:25:30,894 do you think them evil? 383 00:25:30,996 --> 00:25:34,597 moral judgements are not my game. 384 00:25:34,699 --> 00:25:37,567 although, I do find the notion 385 00:25:37,670 --> 00:25:39,569 of self-love very interesting -- 386 00:25:39,672 --> 00:25:43,139 particularly when it expresses itself in killing 387 00:25:43,242 --> 00:25:45,275 for the sheer pleasure of it. 388 00:25:45,377 --> 00:25:48,411 is it a plesure or craving? 389 00:25:48,513 --> 00:25:49,512 both. 390 00:25:49,614 --> 00:25:51,514 And sometimes it's never enough. 391 00:25:51,616 --> 00:25:54,117 there are those similarly afflicted 392 00:25:54,219 --> 00:25:59,455 who crave greater knowledge and power... 393 00:25:59,557 --> 00:26:00,457 like you. 394 00:26:00,558 --> 00:26:03,093 ha, it's good to see you angry... 395 00:26:03,195 --> 00:26:06,063 Rather than plotting rebellion. 396 00:26:06,164 --> 00:26:07,698 you don't really think 397 00:26:07,800 --> 00:26:09,266 I'd do that, do you? 398 00:26:09,367 --> 00:26:11,001 I don't think, I know. 399 00:26:11,103 --> 00:26:15,638 just as I know the resentment you feel for me can be entirely 400 00:26:15,741 --> 00:26:21,111 attributed to the precious stirrings of your human heart. 401 00:26:21,213 --> 00:26:22,778 you explore your feelings. 402 00:26:22,881 --> 00:26:26,816 you put a girl in your head to see how it would feel. 403 00:26:26,919 --> 00:26:28,251 that is not the point. 404 00:26:28,353 --> 00:26:31,822 don't forget, you are not me. 405 00:26:31,924 --> 00:26:33,656 because you don't allow it. 406 00:26:33,759 --> 00:26:34,757 and I never will. 407 00:26:34,859 --> 00:26:38,161 a wise student waits, watches and listens. 408 00:26:38,263 --> 00:26:40,430 you play petty games with me. 409 00:26:40,532 --> 00:26:42,398 name one. 410 00:26:42,501 --> 00:26:44,700 you took my unicorns. 411 00:26:44,802 --> 00:26:46,937 snatched them right out of the night sky. 412 00:26:47,039 --> 00:26:52,042 well, it appeared rather crowded up there. 413 00:26:52,144 --> 00:26:53,944 too many stars. 414 00:26:54,046 --> 00:26:55,979 you're petulant. 415 00:26:56,081 --> 00:26:57,647 me? 416 00:26:57,750 --> 00:26:58,814 look in the mirror. 417 00:26:58,917 --> 00:27:04,020 I'm just a jaded, fading old wizard. 418 00:27:09,895 --> 00:27:11,995 I thought we would have caught her by now. 419 00:27:12,097 --> 00:27:14,397 she obviously knows the forest very well. 420 00:27:14,499 --> 00:27:15,398 and its dangers. 421 00:27:15,500 --> 00:27:17,567 the keeper of the vines, could they be-- 422 00:27:17,669 --> 00:27:19,135 I should have known. 423 00:27:19,237 --> 00:27:20,537 how could you have known? 424 00:27:20,638 --> 00:27:21,772 'cause ruh tried to warn me. 425 00:27:21,874 --> 00:27:24,040 you're only human -- nye is beautiful and jem 426 00:27:24,143 --> 00:27:25,909 feels like someone we've known for years. 427 00:27:26,011 --> 00:27:28,044 it was easy to see what we wanted. 428 00:27:28,147 --> 00:27:29,279 no, it wasn't, I ignored ruh, 429 00:27:29,381 --> 00:27:31,447 the cats, and my own animal instincts. 430 00:27:31,549 --> 00:27:32,815 what good is a beastmaster 431 00:27:32,917 --> 00:27:35,518 who doesn't listen to animals? 432 00:27:48,300 --> 00:27:50,000 ahh! 433 00:27:50,102 --> 00:27:51,667 I've done nothing to you. 434 00:27:51,770 --> 00:27:53,236 I must return to my village. 435 00:27:53,338 --> 00:27:54,737 are you like the others there? 436 00:27:54,839 --> 00:27:56,239 she must be, otherwise... 437 00:27:56,341 --> 00:27:57,440 they wouldn't let you go back. 438 00:27:57,542 --> 00:28:00,177 -not if you're different. -like us. 439 00:28:00,278 --> 00:28:02,745 ooh, she's young... 440 00:28:02,847 --> 00:28:04,214 and beautiful. 441 00:28:04,316 --> 00:28:06,849 -like you. -oh... 442 00:28:06,951 --> 00:28:10,053 she's the perfect bait. 443 00:28:10,155 --> 00:28:11,421 she's not enough? 444 00:28:11,523 --> 00:28:15,325 Well, no. You know what I want. 445 00:28:15,427 --> 00:28:18,128 you want the beastmaster's friend to play with. 446 00:28:18,230 --> 00:28:20,096 and the beastmaster. 447 00:28:20,199 --> 00:28:21,497 so do you. 448 00:28:21,599 --> 00:28:24,700 she'll bring him to us. 449 00:28:24,802 --> 00:28:26,069 to you. 450 00:28:26,171 --> 00:28:28,404 to us both. 451 00:28:28,506 --> 00:28:31,741 both is one. 452 00:28:37,582 --> 00:28:39,449 dar, I've been thinking about nye and jem. 453 00:28:39,551 --> 00:28:42,085 to some, evil must be its own reward. 454 00:28:42,187 --> 00:28:43,553 now, take king zad, for instance. 455 00:28:43,655 --> 00:28:46,722 I mean, what drives him is power, bloodlust and greed. 456 00:28:46,824 --> 00:28:49,426 but for nye and jem it's totally different. 457 00:28:49,527 --> 00:28:50,993 does it matter? 458 00:28:51,096 --> 00:28:53,830 I think it does. You've got to see it from their point of view. 459 00:28:53,932 --> 00:28:55,665 they're outcasts, alone in a world 460 00:28:55,767 --> 00:28:57,167 they think doesn't love them. 461 00:28:57,269 --> 00:28:58,401 They have a love for each other, 462 00:28:58,503 --> 00:29:02,305 but it's one that suffocates and strangles. 463 00:29:07,145 --> 00:29:08,611 my food pouch. 464 00:29:08,713 --> 00:29:10,446 I didn't realize it was missing. 465 00:29:10,548 --> 00:29:12,249 the twins must have taken it. 466 00:29:12,350 --> 00:29:13,649 why would they do that? 467 00:29:13,751 --> 00:29:16,086 so we'd find it here. 468 00:29:21,460 --> 00:29:24,594 such perfect skin. 469 00:29:24,696 --> 00:29:27,464 why are you doing this to me? 470 00:29:27,565 --> 00:29:28,864 because we want to. 471 00:29:28,966 --> 00:29:30,600 because you are not us. 472 00:29:30,702 --> 00:29:32,535 please let me go. 473 00:29:32,637 --> 00:29:34,637 we can't do that. 474 00:29:34,739 --> 00:29:36,606 when tao and dar come... 475 00:29:37,742 --> 00:29:40,743 -you can watch... -while we kill them. 476 00:29:40,845 --> 00:29:44,247 first them, and then you. 477 00:30:05,470 --> 00:30:07,437 sad things. 478 00:30:07,539 --> 00:30:10,940 out of place in the world. 479 00:30:11,042 --> 00:30:13,142 no escape. 480 00:30:21,986 --> 00:30:23,420 on your own. 481 00:30:23,522 --> 00:30:24,921 a curious comfort. 482 00:30:25,023 --> 00:30:26,422 the comfort of a curse. 483 00:30:26,525 --> 00:30:28,390 separated... yet always one. 484 00:30:28,493 --> 00:30:30,960 with someone who understands completely. 485 00:30:31,062 --> 00:30:34,130 never doubts you... your longings. 486 00:30:34,232 --> 00:30:35,432 your fears. 487 00:30:35,534 --> 00:30:37,066 someone you can trust 488 00:30:37,168 --> 00:30:38,801 to know what it's like. 489 00:30:38,904 --> 00:30:42,105 to never be alone. 490 00:30:52,083 --> 00:30:54,216 she's alone... 491 00:30:54,318 --> 00:30:56,853 poor thing... 492 00:30:56,955 --> 00:30:59,556 like I am. 493 00:31:11,102 --> 00:31:13,202 [ cawing ] 494 00:31:19,978 --> 00:31:20,877 sharak saw them? 495 00:31:20,979 --> 00:31:22,378 -they have adranna. -is she alive? 496 00:31:22,480 --> 00:31:24,346 -yes. -then I don't understand. 497 00:31:24,448 --> 00:31:26,649 they want us, not her. 498 00:31:26,751 --> 00:31:29,986 she is powerless... 499 00:31:30,088 --> 00:31:31,220 but I am not. 500 00:31:31,322 --> 00:31:34,857 I will not let you do this to me, ancient one. 501 00:31:34,960 --> 00:31:39,596 curse me with my memories, mock my tears, 502 00:31:39,698 --> 00:31:42,865 take away the things I love. 503 00:31:55,013 --> 00:31:57,346 leave a dark space in the sky... 504 00:31:57,449 --> 00:32:02,251 like the dark space in my heart. 505 00:32:07,325 --> 00:32:08,725 you forget my knowledge 506 00:32:08,827 --> 00:32:10,793 grows, ancient one. 507 00:32:10,895 --> 00:32:17,934 my memories cause pain... but I learn from them as well, 508 00:32:18,036 --> 00:32:22,639 in spite of what you think. 509 00:32:51,536 --> 00:32:53,436 I love your touch. 510 00:32:53,538 --> 00:32:55,638 and i, yours. 511 00:33:17,796 --> 00:33:19,996 bad time to rest. 512 00:33:20,098 --> 00:33:22,899 you don't want to Miss tao's death. 513 00:33:23,835 --> 00:33:25,301 or the beastmaster's. 514 00:33:25,403 --> 00:33:28,570 I think we should kill tao first. 515 00:33:28,673 --> 00:33:30,206 he can't teach us anything. 516 00:33:30,308 --> 00:33:32,108 -are you sure? -yeah. 517 00:33:32,210 --> 00:33:34,310 tao has knowledge of the world. 518 00:33:34,412 --> 00:33:35,879 we could learn that. 519 00:33:35,980 --> 00:33:37,379 we don't need that. 520 00:33:37,482 --> 00:33:40,850 the world doesn't like us. 521 00:33:42,220 --> 00:33:43,920 you like him, don't you? 522 00:33:44,022 --> 00:33:46,923 you know what I like. 523 00:33:47,025 --> 00:33:48,825 I always do. 524 00:33:48,927 --> 00:33:51,494 dar will fight. 525 00:33:51,596 --> 00:33:53,596 we should kill him first. 526 00:33:53,698 --> 00:33:54,997 and then tao will be 527 00:33:55,100 --> 00:33:56,699 completely at our mercy. 528 00:33:56,801 --> 00:33:58,400 your mercy or mine? 529 00:33:58,502 --> 00:34:00,202 perhaps you will let dar kill me? 530 00:34:00,305 --> 00:34:01,971 -I will never... -do you want that? 531 00:34:02,073 --> 00:34:04,106 -let anybody.. -I don't believe you. 532 00:34:04,208 --> 00:34:06,309 kill you. 533 00:34:10,949 --> 00:34:13,716 both is one. 534 00:34:15,419 --> 00:34:18,387 both is one. 535 00:34:20,358 --> 00:34:23,425 dar, if they want us to find her, then it's a trap. 536 00:34:23,528 --> 00:34:25,394 why are we hurrying to fall into it? 537 00:34:25,496 --> 00:34:26,996 dar, please, listen. they have adranna. 538 00:34:27,098 --> 00:34:29,365 it doesn't matter how good a fighter you are, 539 00:34:29,467 --> 00:34:31,734 the moment we appear, they will kill her. 540 00:34:31,836 --> 00:34:33,269 There will be nothing we can do. 541 00:34:33,371 --> 00:34:35,471 now, the twins have this weakness. 542 00:34:35,574 --> 00:34:38,341 their strength lies in their togetherness. 543 00:34:38,442 --> 00:34:40,509 we're as strong as individuals -- all my strength's 544 00:34:40,611 --> 00:34:42,711 -up here, yours, it's all over. -what's your point? 545 00:34:42,814 --> 00:34:45,414 my point is this. They have this thing for each other. 546 00:34:45,516 --> 00:34:49,152 Both is one. If we separate them they'll lose their strength. 547 00:34:50,355 --> 00:34:52,254 I'm not talking about physically, I mean emotionally. 548 00:34:52,357 --> 00:34:55,257 have you seen how she looks at me? She likes me. 549 00:34:55,359 --> 00:34:56,592 we can use this to our advantage. 550 00:34:56,694 --> 00:34:59,328 you said yourself, once they see us, they'll kill adranna. 551 00:34:59,430 --> 00:35:03,866 exactly -- so they won't see us, they'll see me. 552 00:35:03,969 --> 00:35:05,735 yes. See, we'll play their game against them. 553 00:35:05,837 --> 00:35:08,137 they've been using adranna as bait to attract us. 554 00:35:08,239 --> 00:35:10,807 we're going to use me as bait to attract nye. 555 00:35:10,909 --> 00:35:12,708 it's like the worm to the fish. 556 00:35:12,811 --> 00:35:15,077 -well, uh, not exactly. -what about their weapons? 557 00:35:15,180 --> 00:35:17,814 -bows and arrows. -your concern. And the vines? 558 00:35:17,916 --> 00:35:19,182 I didn't think about the vines. 559 00:35:19,283 --> 00:35:20,682 "i didn't think about the vines." 560 00:35:20,785 --> 00:35:24,053 so, what will you do about the vines? 561 00:35:42,706 --> 00:35:44,706 Oh, you won't have long to wait. 562 00:35:44,809 --> 00:35:46,675 [ branch snapping ] 563 00:35:46,777 --> 00:35:48,610 hello again. 564 00:35:48,712 --> 00:35:51,247 where's your friend? 565 00:35:51,349 --> 00:35:52,381 oh, you mean dar? 566 00:35:52,483 --> 00:35:55,517 I left him out there...somewhere. 567 00:35:55,620 --> 00:35:56,819 oh. 568 00:35:56,921 --> 00:35:58,320 I was hoping that you and I 569 00:35:58,423 --> 00:36:01,958 could spend some time together...alone. 570 00:36:07,331 --> 00:36:09,932 maybe we could go for a walk. 571 00:36:12,603 --> 00:36:14,003 you didn't come to rescue her? 572 00:36:14,105 --> 00:36:17,006 why should i? it's you I came to see. 573 00:36:17,108 --> 00:36:18,340 without dar? 574 00:36:18,443 --> 00:36:20,342 well, unlike you and jem, dar and I 575 00:36:20,445 --> 00:36:23,445 don't have to do everything together. 576 00:36:31,055 --> 00:36:32,488 neither should you. 577 00:36:32,590 --> 00:36:36,225 you like me, don't you? 578 00:36:36,327 --> 00:36:38,928 I find you fascinating and very beautiful. 579 00:36:39,030 --> 00:36:41,163 don't listen to him. it's a trick. 580 00:36:41,266 --> 00:36:42,231 nonsense. 581 00:36:42,333 --> 00:36:45,101 -it's all right. -no, it isn't. 582 00:36:45,203 --> 00:36:47,503 -no one likes us. -no one likes you? 583 00:36:47,605 --> 00:36:49,706 I find that very difficult to believe. 584 00:36:49,808 --> 00:36:52,308 I told you...we're different. 585 00:36:52,410 --> 00:36:56,913 difference is good. I find variety to be the spice of life. 586 00:37:30,314 --> 00:37:32,548 [ hissing ] 587 00:37:45,730 --> 00:37:47,196 ahh! 588 00:37:47,298 --> 00:37:48,164 nye! 589 00:37:48,266 --> 00:37:50,933 jem...no. 590 00:37:51,035 --> 00:37:52,668 I can't 591 00:37:52,770 --> 00:37:54,870 be alone. 592 00:37:56,307 --> 00:37:59,175 nye... 593 00:39:48,819 --> 00:39:50,219 are you hurt? 594 00:39:50,321 --> 00:39:54,423 I've never seen anything like that. 595 00:39:54,525 --> 00:39:57,259 -sorcery. -tHey've been taken to the sky. 596 00:39:57,361 --> 00:39:59,395 animals that don't belong with other living things... 597 00:39:59,497 --> 00:40:02,231 are made to look down upon them from the darkness 598 00:40:02,333 --> 00:40:04,166 -of the sky -- -how did you know that? 599 00:40:04,269 --> 00:40:06,269 from my father, when I was young. 600 00:40:06,370 --> 00:40:09,205 it's a sula legend. 601 00:40:09,307 --> 00:40:10,906 they've been repaid for their evil 602 00:40:11,008 --> 00:40:13,675 with the curse of immortality. 603 00:40:23,954 --> 00:40:25,054 thank you. 604 00:40:25,156 --> 00:40:28,224 if you'd like to come back to my village, 605 00:40:28,326 --> 00:40:29,725 you'd be more than welcome. 606 00:40:29,827 --> 00:40:31,694 I will come back with you. 607 00:40:31,795 --> 00:40:34,730 we'll escort you. Make sure you're safe from the terrons. 608 00:40:34,832 --> 00:40:38,134 you could teach me about your medicine from the leaves. 609 00:40:38,236 --> 00:40:39,435 Oh, you pick the darkest leaves. 610 00:40:39,537 --> 00:40:41,870 they're the ones that heal the best. 611 00:40:41,972 --> 00:40:43,306 ha, look, my best advice... 612 00:40:43,407 --> 00:40:46,308 just keep away from the vines. I think they're gone, but... 613 00:40:46,410 --> 00:40:50,312 you never know, I mean, you know what I mean. 614 00:40:50,414 --> 00:40:52,448 thank you, tao. 615 00:40:52,550 --> 00:40:54,517 yeah. 616 00:41:03,194 --> 00:41:05,094 ahem... 617 00:41:06,029 --> 00:41:07,796 something wrong? 618 00:41:07,898 --> 00:41:09,332 no. 619 00:41:09,433 --> 00:41:10,933 no, nothing's wrong -- I was just... 620 00:41:11,035 --> 00:41:14,002 uh, I was looking for kodo and podo. 621 00:41:14,104 --> 00:41:16,539 who? 622 00:41:28,118 --> 00:41:30,752 [ tao ]: as beautiful as this place is, 623 00:41:30,854 --> 00:41:32,188 it's nice to be leaving. 624 00:41:32,290 --> 00:41:35,224 [ dar ]: there's good and evil in every place. 625 00:41:46,537 --> 00:41:48,604 what words of wisdom now? 626 00:41:48,706 --> 00:41:52,174 words of wisdom, and a warning. 627 00:41:52,276 --> 00:41:54,410 oh, no, wait. Let me guess, let me guess. 628 00:41:54,512 --> 00:41:57,913 he said, uh, "don't let this happen again." 629 00:41:58,015 --> 00:41:59,648 he said, "don't let this happen again." 630 00:41:59,750 --> 00:42:01,950 really? Did he really? is that what he said? 631 00:42:02,052 --> 00:42:05,554 is that really what he said? Because that's what I thought-- 632 00:42:05,656 --> 00:42:07,523 shh, shh. 633 00:42:07,625 --> 00:42:08,924 listen. 634 00:42:09,027 --> 00:42:12,027 [ birds chirping ] 635 00:42:27,111 --> 00:42:32,280 captions performed by the national captioning centre 635 00:42:33,305 --> 00:42:39,545 craving big poker? Feast your eyes on venom. $5 million gtd. Americascardroom.com 48512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.