Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,161 --> 00:00:15,330
this must be a good friend to
come all the way to the downs
2
00:00:15,432 --> 00:00:16,464
just to check on him.
3
00:00:16,566 --> 00:00:18,466
he had a close
call with a snake.
4
00:00:18,568 --> 00:00:21,669
I just want to see
how he's doing.
5
00:00:25,759 --> 00:00:27,859
there he is.
6
00:00:29,000 --> 00:00:35,074
Advertise your product or brand here
contact www.opensubtitles.org today
7
00:00:42,359 --> 00:00:43,775
he's doing well.
8
00:00:43,877 --> 00:00:45,343
he now has a big family.
9
00:00:45,446 --> 00:00:47,946
that's your
friend? The frog?
10
00:00:48,048 --> 00:00:49,847
we travelled from
the mydlands for that?
11
00:00:49,949 --> 00:00:52,100
well, every journey must
have a destination.
12
00:00:52,202 --> 00:00:55,604
and a point...
I would have thought.
13
00:00:55,706 --> 00:00:59,741
well, it's too late to
travel back to the mydlands.
14
00:00:59,843 --> 00:01:01,242
I guess we'll make camp.
15
00:01:01,344 --> 00:01:02,644
how about you make camp.
16
00:01:02,746 --> 00:01:06,414
I'll get
some firewood.
17
00:01:06,517 --> 00:01:10,151
I'll make camp.
18
00:01:20,730 --> 00:01:22,530
slayer, slayer.
19
00:01:22,632 --> 00:01:26,067
slayer, come here...come here.
20
00:01:26,169 --> 00:01:29,771
come here, come on, come here.
21
00:01:29,873 --> 00:01:31,256
sit, sit.
22
00:01:31,358 --> 00:01:34,008
sit, sit, sit.
23
00:01:35,912 --> 00:01:39,030
ready? Go. That's it. Come on.
24
00:01:39,132 --> 00:01:42,134
take it...yes.
25
00:01:42,236 --> 00:01:43,919
slayer, slayer.
26
00:01:44,037 --> 00:01:47,071
come on. Stay...roll over.
27
00:01:47,173 --> 00:01:48,606
roll over, roll over.
28
00:01:48,708 --> 00:01:50,858
come here, come here.
29
00:01:50,961 --> 00:01:54,028
come here, come here.
30
00:01:54,130 --> 00:01:57,032
sit, sit, sit.
31
00:01:57,134 --> 00:01:59,267
good boy.
32
00:02:06,359 --> 00:02:08,527
good boy...good boy.
33
00:02:08,629 --> 00:02:10,728
[ snarling ]
34
00:02:17,487 --> 00:02:18,969
don't be afraid.
35
00:02:19,072 --> 00:02:22,924
don't be afraid...this is ruh.
36
00:02:23,026 --> 00:02:25,677
he won't hurt you or the wolf.
37
00:02:25,779 --> 00:02:27,245
I'm dar.
38
00:02:27,347 --> 00:02:29,431
dar...
39
00:02:29,532 --> 00:02:31,099
a sula name.
40
00:02:31,201 --> 00:02:32,317
yes.
41
00:02:32,419 --> 00:02:35,270
is this your tiger?
42
00:02:35,372 --> 00:02:38,273
no, no, he's my friend.
43
00:02:38,375 --> 00:02:40,709
you're the beastmaster.
44
00:02:40,811 --> 00:02:43,577
yes, I am, and
you also communicate
45
00:02:43,680 --> 00:02:46,180
with animals in a way
46
00:02:46,266 --> 00:02:49,800
yeah, I'm an animal trainer.
my name's zuraya.
47
00:02:49,902 --> 00:02:53,705
and this is slayer.
48
00:02:55,759 --> 00:02:58,926
why won't your wolf
communicate with me?
49
00:02:59,028 --> 00:03:02,397
he's a little worried about
having to sit near a tiger.
50
00:03:02,499 --> 00:03:03,747
so why does he stay?
51
00:03:03,850 --> 00:03:07,035
he isn't sure that I'm safe.
52
00:03:08,004 --> 00:03:09,421
your hand...
53
00:03:09,523 --> 00:03:11,856
what are you hiding from him?
54
00:03:11,958 --> 00:03:13,724
it's liver.
55
00:03:13,826 --> 00:03:15,192
to give him a scent.
56
00:03:15,294 --> 00:03:18,212
I give him a piece
when he does what I say.
57
00:03:18,315 --> 00:03:21,299
lets him know we've
understand each other.
58
00:03:23,970 --> 00:03:27,004
-it's dark in the forest.
-why don't you stay?
59
00:03:27,106 --> 00:03:29,808
a friend and I were
a long way from our
60
00:03:29,910 --> 00:03:32,160
home in mydlands,
so we're camping nearby.
61
00:03:32,262 --> 00:03:34,445
[ clicking ]
62
00:03:37,284 --> 00:03:40,485
-I can't.
-but why?
63
00:03:43,089 --> 00:03:44,371
don't go.
64
00:03:44,473 --> 00:03:46,675
I'm sorry, I have to go.
65
00:03:46,777 --> 00:03:48,192
good bye, dar.
66
00:03:48,294 --> 00:03:49,727
yah! Come on.
67
00:03:49,829 --> 00:03:53,131
please stay a while longer.
68
00:03:55,084 --> 00:04:00,855
in an age when nature
and magic rule the world...
69
00:04:02,892 --> 00:04:05,910
there is
an extraordinary legend:
70
00:04:06,029 --> 00:04:08,579
the story of a warrior
71
00:04:08,682 --> 00:04:10,981
who communicates with animals,
72
00:04:11,084 --> 00:04:15,236
who fights sorcery
and the unnatural.
73
00:04:15,338 --> 00:04:19,723
his name is dar,
last of his tribe.
74
00:04:19,825 --> 00:04:21,859
he's also called...
75
00:04:49,155 --> 00:04:50,505
she was different.
76
00:04:50,607 --> 00:04:52,190
oh, how different?
77
00:04:52,308 --> 00:04:55,326
she knew about animals.
78
00:04:55,428 --> 00:04:56,828
she had a wolf.
79
00:04:56,930 --> 00:04:58,930
why didn't you
80
00:04:59,032 --> 00:05:02,466
I did. She left in a hurry,
like something was wrong.
81
00:05:02,568 --> 00:05:05,003
maybe she was
afraid of you...
82
00:05:05,121 --> 00:05:06,788
or afraid of the dark.
83
00:05:06,890 --> 00:05:08,189
no...
84
00:05:08,291 --> 00:05:10,158
this woman, she rode
a horse faster
85
00:05:10,260 --> 00:05:11,792
than any terron I've ever seen.
86
00:05:11,895 --> 00:05:15,480
she isn't afraid of anything.
87
00:05:16,583 --> 00:05:18,450
I didn't want her to go, tao.
88
00:05:18,552 --> 00:05:20,151
it was like a dream.
89
00:05:20,253 --> 00:05:22,871
maybe an illusion?
90
00:05:22,972 --> 00:05:26,607
no, she was real.
91
00:05:27,377 --> 00:05:29,477
the way she looked.
92
00:05:29,579 --> 00:05:32,546
Her face was as soft as a lily.
93
00:05:32,648 --> 00:05:37,185
Her voice...i can still hear it.
94
00:05:37,287 --> 00:05:39,120
it's ringing in my head.
95
00:05:39,222 --> 00:05:40,688
when she came close,
96
00:05:40,790 --> 00:05:43,408
-I couldn't breathe.
-shortness of breath...
97
00:05:43,510 --> 00:05:47,195
ringing in ears...i hear
that's what happens
98
00:05:47,297 --> 00:05:49,114
when you fall in love.
99
00:05:49,216 --> 00:05:50,515
no.
100
00:05:50,600 --> 00:05:53,267
well, it's a powerful state.
101
00:05:53,369 --> 00:05:54,402
some say it cures all things;
102
00:05:54,504 --> 00:05:57,138
others, it's the worst
disease you can get.
103
00:05:57,240 --> 00:05:59,040
tao, I'm in love with kyra.
104
00:05:59,142 --> 00:06:01,242
yes...
105
00:06:01,344 --> 00:06:05,229
but attraction goes
beyond loyalties.
106
00:06:06,966 --> 00:06:08,199
it doesn't matter.
107
00:06:08,301 --> 00:06:11,436
I'll probably never
see her again anyway.
108
00:06:11,538 --> 00:06:14,171
I wouldn't be
so sure.
109
00:06:14,274 --> 00:06:18,910
these things have a way of
making fools of the best of us.
110
00:06:54,530 --> 00:06:56,464
go!
111
00:07:09,212 --> 00:07:11,295
down!
112
00:07:14,133 --> 00:07:17,969
good boy, you learn
well, slayer.
113
00:07:21,107 --> 00:07:23,474
it's cold in the downs
during the night.
114
00:07:23,576 --> 00:07:26,777
remind me to bring something
warm to wear next time.
115
00:07:26,879 --> 00:07:29,914
[ drumming ]
116
00:07:30,016 --> 00:07:31,716
music.
117
00:07:31,818 --> 00:07:35,369
where is it
coming from?
118
00:07:48,784 --> 00:07:51,469
zuraya, the players are ready
to rehearse the show.
119
00:07:51,571 --> 00:07:54,305
all right, slayer
is also ready.
120
00:07:54,407 --> 00:07:56,140
there's something
I must do first.
121
00:07:56,242 --> 00:07:59,343
Start without me, I'll be back.
122
00:08:05,835 --> 00:08:07,335
come on.
123
00:08:07,437 --> 00:08:11,088
yah, yah, yah, come on, yah!
124
00:08:20,950 --> 00:08:22,467
that's the woman...
125
00:08:22,569 --> 00:08:24,302
from last night.
126
00:08:25,789 --> 00:08:29,340
[ cawing ]
127
00:08:34,563 --> 00:08:36,747
slavers.
128
00:08:37,984 --> 00:08:40,601
you belong to baha now.
129
00:08:40,703 --> 00:08:42,603
escape, and you die.
130
00:08:45,859 --> 00:08:47,758
bring them in, bring them in.
131
00:08:47,861 --> 00:08:51,279
good work, boys, good work.
132
00:08:51,381 --> 00:08:52,780
move 'em out!
133
00:08:52,882 --> 00:08:56,517
get up.
move out.
134
00:08:56,620 --> 00:08:58,703
let them go!
135
00:09:31,654 --> 00:09:33,287
tao, are you all right?
136
00:09:38,178 --> 00:09:39,727
He attacked the straw man today.
137
00:09:39,829 --> 00:09:42,563
the slayer's ready.
138
00:09:42,665 --> 00:09:44,165
are you also
ready to kill?
139
00:09:44,267 --> 00:09:46,901
is anyone ever ready for that?
140
00:09:47,003 --> 00:09:48,168
when the time comes, I will.
141
00:09:48,271 --> 00:09:50,671
killing the dark
one in the shadows
142
00:09:50,773 --> 00:09:52,023
won't free you, zuraya.
143
00:09:52,125 --> 00:09:54,758
but it will lift this curse
of loneliness from me.
144
00:09:54,860 --> 00:09:56,360
then you'll
have a new curse.
145
00:09:56,462 --> 00:09:59,296
the curse of a death
on your head.
146
00:09:59,398 --> 00:10:02,116
if it must be, it must be.
147
00:10:02,218 --> 00:10:04,618
I'm cursed to ride
through every night
148
00:10:04,720 --> 00:10:06,487
in search of the one
in the shadows.
149
00:10:06,589 --> 00:10:10,008
until I kill him,
I can't be free.
150
00:10:10,110 --> 00:10:12,710
stay with your
new family, zuraya.
151
00:10:12,812 --> 00:10:14,078
give up this search.
152
00:10:14,180 --> 00:10:15,846
I cannot. It is my destiny.
153
00:10:15,949 --> 00:10:19,016
the wizard has made it so.
154
00:10:20,019 --> 00:10:22,152
These objects give you answers.
155
00:10:22,254 --> 00:10:24,722
tell me, seer,
all that you know.
156
00:10:24,824 --> 00:10:27,341
but remember,
157
00:10:27,443 --> 00:10:30,945
I receive only images,
pieces of a story.
158
00:10:31,047 --> 00:10:34,749
halves of a whole truth.
159
00:10:36,085 --> 00:10:38,669
one in the shadows...
watches you.
160
00:10:38,771 --> 00:10:39,920
shadows?
161
00:10:40,022 --> 00:10:42,856
is he the dark one?
162
00:10:42,958 --> 00:10:44,207
do you see more?
163
00:10:44,310 --> 00:10:47,378
a tiger and a man.
164
00:10:47,480 --> 00:10:49,463
tiger.
165
00:10:49,565 --> 00:10:54,252
you think this man means great
harm to those close to you.
166
00:10:54,354 --> 00:10:57,104
seer, is he the one
in the shadows?
167
00:10:57,206 --> 00:10:59,239
pieces, jumbled.
168
00:10:59,342 --> 00:11:01,459
the order's not assembled yet.
169
00:11:01,561 --> 00:11:06,197
your camp, your friends...
170
00:11:06,299 --> 00:11:07,631
under attack.
171
00:11:07,733 --> 00:11:10,651
-the tiger--
-it is him.
172
00:11:11,370 --> 00:11:16,190
zuraya, zuraya.
173
00:11:19,862 --> 00:11:21,195
can you move it?
174
00:11:21,297 --> 00:11:23,564
yes, I just
don't want to.
175
00:11:23,666 --> 00:11:26,333
I think they were baha's man.
176
00:11:26,435 --> 00:11:28,502
this place was once a circus.
177
00:11:29,572 --> 00:11:31,706
it's a place where
people perform tricks...
178
00:11:31,808 --> 00:11:35,026
-and live by their wits.
-they're baha's slaves now.
179
00:11:35,127 --> 00:11:37,094
dar.
180
00:11:38,414 --> 00:11:40,181
he's not real.
181
00:11:40,283 --> 00:11:41,548
teeth marks?
182
00:11:41,650 --> 00:11:43,684
yeah, from a wolf.
183
00:11:43,786 --> 00:11:45,419
zuraya was here.
184
00:11:45,521 --> 00:11:46,553
she doesn't belong to a tribe.
185
00:11:46,655 --> 00:11:50,358
I've seen a few of these
troupes in my travels.
186
00:11:50,460 --> 00:11:52,727
not many of these people
are related by blood...
187
00:11:52,829 --> 00:11:54,995
mostly by spirit only.
they come from everywhere.
188
00:11:55,097 --> 00:11:58,348
some of them are outcast;
others come seeking adventure.
189
00:12:02,789 --> 00:12:05,122
yeah, ruh says...
never start a fight,
190
00:12:05,225 --> 00:12:07,991
but make sure
you always finish one.
191
00:12:09,095 --> 00:12:11,696
this thing with baha's
personal for ruh.
192
00:12:11,797 --> 00:12:15,966
you wouldn't listen to
a headstrong tiger, would you?
193
00:12:21,974 --> 00:12:23,407
the prince will offer
a handsome sum
194
00:12:23,509 --> 00:12:26,009
for a private circus
to entertain him.
195
00:12:26,112 --> 00:12:27,144
did you get them all?
196
00:12:27,246 --> 00:12:29,146
the animal trainer
wasn't there.
197
00:12:29,248 --> 00:12:30,281
go and get her.
198
00:12:30,383 --> 00:12:31,782
but the beastmaster
saw us.
199
00:12:31,884 --> 00:12:34,285
he injured
many men.
200
00:12:34,387 --> 00:12:35,786
the beastmaster, here?
201
00:12:35,888 --> 00:12:37,288
we nearly had
him too, baha,
202
00:12:37,390 --> 00:12:38,789
but the tiger
with a soul
203
00:12:38,891 --> 00:12:40,724
from another
world saved him.
204
00:12:40,826 --> 00:12:42,392
the tiger?
205
00:12:42,494 --> 00:12:44,445
you saw him?
206
00:12:44,580 --> 00:12:45,580
yes.
207
00:12:45,682 --> 00:12:48,015
that hellcat took my leg.
208
00:12:48,117 --> 00:12:49,917
but more then that,
209
00:12:50,002 --> 00:12:51,135
he took my son.
210
00:12:51,237 --> 00:12:54,972
That kind of wound never heals.
211
00:12:55,074 --> 00:12:57,141
set a trap,
catch the beast.
212
00:12:57,243 --> 00:13:02,629
no, I want him to suffer,
like I have suffered.
213
00:13:02,731 --> 00:13:05,917
The hollow pain that never ends.
214
00:13:06,019 --> 00:13:09,787
[ chuckling ]
215
00:13:09,889 --> 00:13:14,007
the beastmaster is like
family to the tiger.
216
00:13:14,110 --> 00:13:18,813
that's why he must die.
217
00:13:18,915 --> 00:13:21,565
a fitting death, mahmood,
but first,
218
00:13:21,668 --> 00:13:23,668
we need the animal trainer
and her beast to help us.
219
00:13:23,770 --> 00:13:25,069
the animal trainer?
220
00:13:25,171 --> 00:13:26,437
why would she to kill him?
221
00:13:26,539 --> 00:13:27,972
because I will
give her a reason.
222
00:13:28,074 --> 00:13:34,612
And when the beastmaster dies,
the tiger will truly understand
223
00:13:34,714 --> 00:13:38,315
what he has done to me.
224
00:13:38,417 --> 00:13:40,300
[ chuckling ]
225
00:13:45,941 --> 00:13:47,908
sharak.
226
00:14:00,439 --> 00:14:02,340
you wanted
to see me.
227
00:14:02,442 --> 00:14:03,441
I did.
228
00:14:03,543 --> 00:14:05,960
I wanted to show you something.
229
00:14:14,687 --> 00:14:16,420
impressive.
230
00:14:16,522 --> 00:14:18,555
an...illusion.
231
00:14:18,657 --> 00:14:23,160
I want to create
something real...alive.
232
00:14:23,262 --> 00:14:24,862
if we put our
magic together,
233
00:14:24,964 --> 00:14:26,731
we could do much
more than that.
234
00:14:26,833 --> 00:14:30,785
we could multiply
our powers.
235
00:14:31,821 --> 00:14:35,539
together, we can
overthrow him, sharak.
236
00:14:35,641 --> 00:14:36,673
but are we ready?
237
00:14:36,776 --> 00:14:38,675
the ancient one
is still teaching us.
238
00:14:38,778 --> 00:14:39,776
no, he's holding
us back.
239
00:14:39,878 --> 00:14:44,014
maybe, maybe that's
for our own protection.
240
00:14:44,116 --> 00:14:48,351
does it feel dangerous
being aroud me?
241
00:14:48,454 --> 00:14:49,587
a little.
242
00:14:49,689 --> 00:14:53,007
then we'll bide our time.
243
00:14:53,109 --> 00:14:54,925
the ancient one
doesn't need to know.
244
00:14:55,027 --> 00:14:56,794
and when we're sure
we're ready...
245
00:14:56,895 --> 00:14:59,029
what if he finds out soon?
246
00:14:59,131 --> 00:15:02,967
then we'll stop.
247
00:15:03,069 --> 00:15:08,705
when you want me to stop...
you'll let me know.
248
00:15:19,418 --> 00:15:21,952
the ancient one did find out,
didn't he?
249
00:15:22,054 --> 00:15:26,156
you were wise to be cautious;
I was not.
250
00:15:26,258 --> 00:15:29,460
and now we both suffer.
251
00:15:30,663 --> 00:15:36,016
oh...i can now
remember our love.
252
00:15:36,118 --> 00:15:39,153
but you have always
remembered it.
253
00:15:39,255 --> 00:15:43,607
And yet, we cannot be together.
254
00:15:43,709 --> 00:15:46,977
I wish you could understand me.
255
00:15:47,079 --> 00:15:50,330
there's so much I need
to say to you.
256
00:15:50,433 --> 00:15:55,569
if I could have the
beastmaster's powers...
257
00:15:55,671 --> 00:16:01,208
even for one hour.
258
00:16:01,310 --> 00:16:07,581
I promise, sharak, I will find
a way to reverse this curse.
259
00:16:07,683 --> 00:16:11,117
we will overcome him.
260
00:16:28,954 --> 00:16:31,155
the slavers have moved
into the bush.
261
00:16:31,240 --> 00:16:34,591
they'll be harder to track.
262
00:16:40,782 --> 00:16:43,033
about that straw man,
back at the camp.
263
00:16:43,135 --> 00:16:44,168
you said it had teeth marks.
264
00:16:44,270 --> 00:16:47,471
yeah, they belonged
to zuraya's wolf,
265
00:16:47,573 --> 00:16:52,008
so why teach a wolf to attack
something that looks like a man?
266
00:16:52,111 --> 00:16:53,743
she's teaching
it to kill.
267
00:16:54,846 --> 00:16:57,948
doesn't seem like much
of a circus trick.
268
00:16:58,050 --> 00:16:59,616
no.
269
00:17:17,587 --> 00:17:19,536
whoa!
270
00:17:23,342 --> 00:17:25,309
oh, no.
271
00:17:30,766 --> 00:17:32,817
you have nothing to fear,
272
00:17:32,919 --> 00:17:34,869
animal trainer.
273
00:17:34,971 --> 00:17:38,872
as you see, I'm a cripple.
274
00:17:38,974 --> 00:17:40,607
I'm no threat
to you.
275
00:17:40,709 --> 00:17:42,342
who are you?
276
00:17:42,444 --> 00:17:43,827
I'm baha,
277
00:17:43,929 --> 00:17:46,880
a man of trade.
278
00:17:46,982 --> 00:17:50,568
I have come about your friends.
279
00:17:50,669 --> 00:17:54,655
take one step closer and
you will not see your friends
280
00:17:54,757 --> 00:17:56,957
alive again.
281
00:17:57,776 --> 00:17:59,559
I do not have them.
282
00:17:59,661 --> 00:18:02,596
I am merely a go-between,
283
00:18:02,698 --> 00:18:04,581
sent with a message to offer
284
00:18:04,683 --> 00:18:07,718
a trade for your
friends' freedom.
285
00:18:07,820 --> 00:18:09,970
I have nothing to trade.
286
00:18:10,072 --> 00:18:11,705
you have a beast
287
00:18:11,807 --> 00:18:13,040
that can track
288
00:18:13,142 --> 00:18:15,225
and kill on command.
289
00:18:15,327 --> 00:18:16,726
I will not trade the slayer.
290
00:18:16,828 --> 00:18:19,529
The beast is not what is wanted.
291
00:18:19,631 --> 00:18:23,150
your friends' freedom
can be procured
292
00:18:23,252 --> 00:18:26,386
for a much smaller price...
293
00:18:26,488 --> 00:18:28,805
a man's life.
294
00:18:28,907 --> 00:18:30,040
a life?
295
00:18:30,143 --> 00:18:31,808
that's no small price.
296
00:18:31,910 --> 00:18:33,511
this man
297
00:18:33,613 --> 00:18:35,479
walks with beasts.
298
00:18:35,581 --> 00:18:37,314
he and his tiger
299
00:18:37,416 --> 00:18:38,832
kill for pleasure.
300
00:18:38,935 --> 00:18:41,635
he deserves to die.
301
00:18:42,404 --> 00:18:44,021
the beastmaster.
302
00:18:44,106 --> 00:18:46,823
he is the dark one.
303
00:18:46,943 --> 00:18:49,476
ha, ha, yes...
304
00:18:49,578 --> 00:18:53,997
he has a dark heart,
305
00:18:54,099 --> 00:18:55,715
but like you,
306
00:18:55,817 --> 00:18:57,684
he has power over the animals.
307
00:18:57,786 --> 00:19:01,121
he has no control
308
00:19:01,224 --> 00:19:02,239
over my slayer.
309
00:19:02,341 --> 00:19:03,974
he'll only
do my bidding.
310
00:19:04,076 --> 00:19:05,476
then I have chosen well.
311
00:19:05,578 --> 00:19:09,780
his death will
be a righteous act.
312
00:19:09,882 --> 00:19:18,355
deliver this and I guarantee
your friends' freedom.
313
00:19:20,726 --> 00:19:23,626
[ chuckling ]
314
00:19:35,240 --> 00:19:37,658
slayer, wait.
315
00:19:44,400 --> 00:19:46,483
[ clicking ]
316
00:19:49,521 --> 00:19:52,306
dar! Dar!
317
00:19:53,409 --> 00:19:56,010
zuraya...what are you doing?
318
00:19:56,112 --> 00:19:57,811
oh, this is your-- ahhh.
319
00:19:57,913 --> 00:20:01,832
beastmaster, you will die
for what you've done.
320
00:20:01,934 --> 00:20:05,652
-what have I done?
-I know what you are.
321
00:20:05,755 --> 00:20:08,505
-you kill for pleasure.
-what?
322
00:20:08,607 --> 00:20:11,592
if that's what you think, then
323
00:20:11,694 --> 00:20:16,179
I have nothing to do with
your people being taken.
324
00:20:16,281 --> 00:20:18,531
I tried to stop it.
325
00:20:21,103 --> 00:20:23,320
argh!
326
00:20:28,427 --> 00:20:30,961
I can see she loves you too.
327
00:20:36,068 --> 00:20:38,885
I tried to do it,
but I couldn't, I was weak.
328
00:20:38,971 --> 00:20:41,572
my friends are suffering
and now I have failed them.
329
00:20:41,674 --> 00:20:45,275
you're not supposed
to kill him yourself.
330
00:20:45,378 --> 00:20:47,277
if he's the man
of darkness, then
331
00:20:47,380 --> 00:20:50,197
i'm the instrument of his death.
332
00:20:50,299 --> 00:20:53,566
but through an animal trained
by me, like slayer.
333
00:20:53,669 --> 00:20:55,052
otherwise
the curse
334
00:20:55,154 --> 00:20:56,586
will never
be lifted.
335
00:20:57,790 --> 00:21:00,524
the old wizard said that
I would meet him in the shadows,
336
00:21:00,626 --> 00:21:03,861
that I would know him to be
the keeper of my loneliness.
337
00:21:03,963 --> 00:21:08,132
is that what you felt when you
first saw the beastmaster?
338
00:21:08,233 --> 00:21:10,850
I saw him in the shadows.
339
00:21:10,952 --> 00:21:14,621
it was nightfall.
340
00:21:14,723 --> 00:21:16,156
he was hidden. I felt terror.
341
00:21:16,258 --> 00:21:18,425
it was his tiger
that frightened you.
342
00:21:18,527 --> 00:21:21,828
what did you think
at your second meeting?
343
00:21:21,930 --> 00:21:23,596
I...
344
00:21:23,698 --> 00:21:26,466
I thought about
the end of the curse...
345
00:21:26,568 --> 00:21:29,803
the end of loneliness.
346
00:21:29,905 --> 00:21:31,238
by killing him?
347
00:21:31,340 --> 00:21:34,641
no, by loving him.
348
00:21:34,743 --> 00:21:39,245
then not killing him
is a good thing.
349
00:21:39,347 --> 00:21:42,449
I must overcome this weakness
and do what must be done.
350
00:21:42,551 --> 00:21:47,654
when it is time for the curse
to be lifted, you will know it.
351
00:21:47,756 --> 00:21:49,623
you won't be confused
as you are now.
352
00:21:49,725 --> 00:21:53,226
but if you act in haste,
if you kill the wrong man,
353
00:21:53,328 --> 00:21:57,564
it will be a disaster --
take your time.
354
00:21:57,666 --> 00:22:00,433
forget the curse -- my friends
will be sold into slavery
355
00:22:00,535 --> 00:22:03,904
if I don't kill this man --
I have no choice.
356
00:22:04,006 --> 00:22:05,823
zuraya!
357
00:22:14,516 --> 00:22:16,867
-what are we going to do?
-prove her wrong.
358
00:22:25,927 --> 00:22:27,811
sharak's found baha's camp.
359
00:22:29,615 --> 00:22:32,281
the slavers are on their way.
360
00:23:03,732 --> 00:23:05,665
wait.
361
00:23:06,702 --> 00:23:07,701
listen.
362
00:23:07,802 --> 00:23:09,336
Magpie. Forest is full of them.
363
00:23:09,438 --> 00:23:11,871
no, that's not a bird.
364
00:23:11,973 --> 00:23:14,474
human? I don't like
the sound of that.
365
00:23:14,576 --> 00:23:16,109
wait here.
366
00:23:16,211 --> 00:23:17,844
alone?
367
00:23:38,884 --> 00:23:42,002
[ roaring ]
368
00:23:53,866 --> 00:23:56,166
ahhh!
369
00:24:17,373 --> 00:24:20,139
Round one to the animal trainer.
370
00:24:20,242 --> 00:24:21,641
this could prove to be a very
371
00:24:21,743 --> 00:24:24,377
-interesting match.
-is this your doing?
372
00:24:24,479 --> 00:24:27,397
would I involve myself in such
373
00:24:27,499 --> 00:24:29,882
-trivial conflicts?
-you may.
374
00:24:29,984 --> 00:24:33,186
I'm just here to enjoy
the contest.
375
00:24:33,288 --> 00:24:35,021
you put a curse on that woman,
376
00:24:35,123 --> 00:24:36,873
didn't you -- you punished her
377
00:24:36,975 --> 00:24:40,610
just as you punished me,
with loneliness.
378
00:24:40,712 --> 00:24:42,545
where did you hear
that -- have you been
379
00:24:42,648 --> 00:24:45,732
communing with seers -- oh,
they're such vicious gossips.
380
00:24:45,834 --> 00:24:48,184
what did she do to offend you?
381
00:24:48,286 --> 00:24:50,220
what do you think you did?
382
00:24:50,322 --> 00:24:53,756
I discovered that unions
based on love are
383
00:24:53,859 --> 00:24:56,226
far more powerful
than ones based on fear.
384
00:24:56,328 --> 00:24:59,095
oh, is that all you learned
after recovering your memories
385
00:24:59,197 --> 00:25:02,048
and your...
feelings, is it?
386
00:25:02,150 --> 00:25:04,017
I've learned many things.
387
00:25:04,119 --> 00:25:07,170
yes, but not much
about any of them.
388
00:25:10,359 --> 00:25:11,908
hey, tao, hey.
389
00:25:12,010 --> 00:25:13,810
hey.
390
00:25:13,912 --> 00:25:15,978
this is starting to
feel more familiar.
391
00:25:16,080 --> 00:25:16,579
you ok?
392
00:25:16,682 --> 00:25:17,314
yeah.
393
00:25:17,416 --> 00:25:19,081
come on, let's go.
394
00:25:19,184 --> 00:25:20,850
oh, oh.
395
00:25:20,952 --> 00:25:22,485
the downs may be
more beautiful
396
00:25:22,587 --> 00:25:23,720
than the
territories, but
397
00:25:23,822 --> 00:25:26,122
I'm starting to think
it's much more dangerous.
398
00:25:26,224 --> 00:25:28,858
at least in the territories,
you know what the evil is.
399
00:25:28,960 --> 00:25:30,727
I don't understand why
she attacked me.
400
00:25:30,829 --> 00:25:32,395
looks like she
took a piece
401
00:25:32,497 --> 00:25:35,332
to remember you by.
402
00:25:36,267 --> 00:25:37,801
what?
403
00:25:37,902 --> 00:25:39,536
dar, I'm
thinking about
404
00:25:39,638 --> 00:25:40,903
the straw man.
405
00:25:41,005 --> 00:25:42,071
she wanted my scent.
406
00:25:42,173 --> 00:25:44,273
I hope you can
talk to the wolf.
407
00:25:44,376 --> 00:25:46,776
no, it's like a terron horse.
408
00:25:46,878 --> 00:25:50,079
it's trained not to listen.
409
00:25:50,749 --> 00:25:51,832
[ whining ]
410
00:25:51,934 --> 00:25:54,734
slayer, smell
this...look.
411
00:25:54,837 --> 00:25:57,103
remember that scent.
412
00:25:58,673 --> 00:26:00,791
stay.
413
00:26:10,902 --> 00:26:13,870
slayer, take him.
414
00:26:19,461 --> 00:26:22,029
You won't have to wait too long.
415
00:26:23,399 --> 00:26:25,732
I'm not so different
from you now, slayer.
416
00:26:25,834 --> 00:26:29,769
both of us must kill
at the behest of another.
417
00:26:30,772 --> 00:26:33,473
ancient one, ancient one.
418
00:26:33,575 --> 00:26:39,779
Shouldn't you be reading a palm
or interpreting fanciful cards?
419
00:26:39,881 --> 00:26:41,548
remove the curse on her.
420
00:26:41,650 --> 00:26:42,649
on who?
421
00:26:42,751 --> 00:26:43,783
she's going to make a mistake.
422
00:26:43,885 --> 00:26:46,420
of course she is.
what do they say?
423
00:26:46,522 --> 00:26:47,654
to err is human.
424
00:26:47,756 --> 00:26:51,158
ancient one, if she kills
this beastmaster,
425
00:26:51,260 --> 00:26:55,328
she will be doubly cursed
by her own good heart.
426
00:26:55,431 --> 00:26:56,663
not my problem.
427
00:26:56,765 --> 00:26:58,532
she has a job to do for me,
428
00:26:58,633 --> 00:27:01,267
and my spell ensures
she does it.
429
00:27:01,370 --> 00:27:03,986
why did you pick her?
430
00:27:04,088 --> 00:27:08,541
nights alone in the forest
searching for a man of shadows?
431
00:27:08,643 --> 00:27:10,009
because I decree it!
432
00:27:10,111 --> 00:27:11,911
she transgressed.
433
00:27:12,013 --> 00:27:14,730
that made her
a perfect candidate
434
00:27:14,833 --> 00:27:16,950
for a vacancy I had at the time.
435
00:27:17,052 --> 00:27:20,320
if her heart crumbles,
you'll never get
436
00:27:21,456 --> 00:27:23,707
ah, well, I'll think
of something else, then.
437
00:27:23,809 --> 00:27:26,926
all these mortals afflicted
438
00:27:27,028 --> 00:27:28,462
by their need for others.
439
00:27:28,564 --> 00:27:30,530
your zuraya, the beastmaster.
440
00:27:30,632 --> 00:27:36,269
even a prodigy of mine
disappoints in that domain.
441
00:27:36,371 --> 00:27:37,404
you see,
442
00:27:37,506 --> 00:27:42,108
love is a wasteland
of need and compulsion.
443
00:27:42,210 --> 00:27:45,545
it's freeing to detach
oneself from it,
444
00:27:45,647 --> 00:27:46,830
don't you
feel that?
445
00:27:46,932 --> 00:27:50,466
I do feel, ancient one,
unlike you.
446
00:27:50,569 --> 00:27:54,104
don't you have compassion
for anyone but yourself?
447
00:27:54,206 --> 00:27:56,772
compassion
serves no purpose.
448
00:27:56,875 --> 00:27:58,841
and neither does
this conversation.
449
00:27:58,943 --> 00:28:01,378
love created
this world.
450
00:28:01,480 --> 00:28:03,346
you've lost
sight of that.
451
00:28:03,448 --> 00:28:08,368
and it will
be your undoing.
452
00:28:10,638 --> 00:28:12,789
[ laughing ]
453
00:28:16,962 --> 00:28:18,361
there it is.
454
00:28:18,463 --> 00:28:20,596
baha's camp.
455
00:28:20,698 --> 00:28:24,567
they have to be
circus performers.
456
00:28:37,583 --> 00:28:39,115
what are they doing?
457
00:28:39,217 --> 00:28:41,317
helping us.
458
00:28:43,021 --> 00:28:47,557
this plan is like the facets
of a shiny stone:
459
00:28:47,659 --> 00:28:49,292
perfect and many-sided.
460
00:28:49,394 --> 00:28:53,997
on one, there are the riches
to be gained from the slaves.
461
00:28:54,099 --> 00:28:57,433
on another, the blood
of the beastmaster.
462
00:28:57,536 --> 00:29:01,571
and on yet another,
the suffering of the tiger,
463
00:29:01,673 --> 00:29:04,407
incarcerated for the rest
of his days.
464
00:29:04,510 --> 00:29:07,010
people will pay to see
a tiger in a cage, baha.
465
00:29:07,112 --> 00:29:10,446
the fourth facet,
the sweetness of revenge.
466
00:29:10,549 --> 00:29:14,450
but if the animal trainer
learns the truth
467
00:29:14,553 --> 00:29:15,752
when her job is done
468
00:29:15,854 --> 00:29:17,821
then she, too, will lose
her freedom.
469
00:29:17,923 --> 00:29:21,658
King zad once told me he wanted
an angel from the sky.
470
00:29:21,760 --> 00:29:27,046
the uplands is close enough.
471
00:29:29,718 --> 00:29:32,118
this many men
with weapons.
472
00:29:32,220 --> 00:29:35,755
I can hold them off long enough
while you untie some captives.
473
00:29:35,858 --> 00:29:38,625
once they're free, we'll have
many more on our side.
474
00:29:38,727 --> 00:29:40,226
what if they
won't fight?
475
00:29:40,328 --> 00:29:42,562
For their lives? They'll fight.
476
00:29:42,664 --> 00:29:44,163
I've seen men
who were
477
00:29:44,265 --> 00:29:45,264
too afraid
before.
478
00:29:45,366 --> 00:29:48,000
you'll have to hit
them harder this time.
479
00:29:48,102 --> 00:29:52,238
try using your other hand.
480
00:29:52,340 --> 00:29:54,724
ow...ow...
481
00:29:54,826 --> 00:29:56,693
I'll go down around
the other side.
482
00:29:56,795 --> 00:29:59,429
I'll come in through the trees.
483
00:30:00,666 --> 00:30:04,617
stand up.
484
00:30:29,745 --> 00:30:31,127
a quick slash of each rope.
485
00:30:31,229 --> 00:30:33,062
you're sure you can do this?
486
00:30:33,164 --> 00:30:34,096
I must.
487
00:30:34,199 --> 00:30:35,932
evil thrives
when good men
488
00:30:36,034 --> 00:30:37,467
do nothing.
489
00:30:37,569 --> 00:30:40,303
zuraya...
490
00:30:40,405 --> 00:30:41,954
you've got the wrong idea.
491
00:30:42,056 --> 00:30:43,790
just let me explain.
492
00:30:43,892 --> 00:30:46,308
slayer, take him.
493
00:30:46,678 --> 00:30:47,893
no!
494
00:30:52,584 --> 00:30:54,350
slayer!
495
00:30:58,757 --> 00:31:00,373
how did you do that?
496
00:31:00,475 --> 00:31:02,708
I didn't.
497
00:31:05,113 --> 00:31:08,547
sorceress.
498
00:31:17,826 --> 00:31:20,510
I just saved
your life, beastmaster.
499
00:31:20,612 --> 00:31:22,545
you don't seem grateful.
500
00:31:22,647 --> 00:31:24,430
what do you
want with me?
501
00:31:24,532 --> 00:31:25,932
a favour.
502
00:31:26,034 --> 00:31:26,966
a very small one.
503
00:31:27,068 --> 00:31:29,052
compared to what
I've just done for you.
504
00:31:29,154 --> 00:31:33,556
I wish to communicate
with sharak.
505
00:31:33,658 --> 00:31:36,575
sharak?
506
00:31:36,677 --> 00:31:39,779
that doesn't concern you.
it's between me and him.
507
00:31:39,881 --> 00:31:42,048
but I could use your help.
508
00:31:42,150 --> 00:31:43,466
perhaps to translate.
509
00:31:43,568 --> 00:31:47,870
no, there could never be
anything between you and sharak.
510
00:31:47,972 --> 00:31:51,608
you don't know
how wrong you are.
511
00:31:51,710 --> 00:31:54,276
no, I don't believe you.
512
00:31:54,378 --> 00:31:58,214
you tricked me once.
you want to do it again.
513
00:31:58,316 --> 00:32:00,099
I'm sorry you distrust me so.
514
00:32:00,201 --> 00:32:02,501
sharak would tell you,
I'm not what you think.
515
00:32:02,604 --> 00:32:07,673
you took kyra. So why
would I want to help you?
516
00:32:07,775 --> 00:32:09,292
why would I ask
sharak to do so?
517
00:32:09,394 --> 00:32:13,929
you might be helping
all of us, maybe even kyra.
518
00:32:16,201 --> 00:32:18,435
you have no right
to stand between us.
519
00:32:18,536 --> 00:32:20,036
he doesn't
belong to you.
520
00:32:20,138 --> 00:32:21,437
just leave -- can't you see he
521
00:32:21,539 --> 00:32:23,306
doesn't want
to talk to--
522
00:32:23,408 --> 00:32:26,676
go on, ask him.
523
00:32:27,829 --> 00:32:29,178
no.
524
00:32:37,121 --> 00:32:39,088
you won't always
see me as the enemy.
525
00:32:39,190 --> 00:32:43,610
one day you'll understand
just how much we have in common,
526
00:32:43,712 --> 00:32:46,062
despite our differences.
527
00:32:50,202 --> 00:32:52,068
what did she
mean by that?
528
00:32:52,170 --> 00:32:55,772
I don't know,
but I'm going to find out.
529
00:32:55,874 --> 00:32:57,340
how dare she
do that to me?
530
00:32:57,442 --> 00:33:02,946
at least I found out a way
to shut you up when I need to.
531
00:33:09,137 --> 00:33:10,503
slayer?
532
00:33:10,605 --> 00:33:11,871
is that you?
533
00:33:11,973 --> 00:33:13,806
are you hurt, slayer?
534
00:33:13,908 --> 00:33:17,009
easy, be still.
535
00:33:17,779 --> 00:33:19,612
you're all right.
536
00:33:19,714 --> 00:33:22,282
just your pride
a little damaged, huh?
537
00:33:22,384 --> 00:33:25,685
I put too much time into you
to lose you now, friend.
538
00:33:25,787 --> 00:33:28,638
"i don't train animals,"
he says.
539
00:33:28,740 --> 00:33:29,806
"i talk to them; they decide."
540
00:33:29,908 --> 00:33:32,408
ha, I was such a fool
to believe that.
541
00:33:32,511 --> 00:33:35,177
he's a sorcerer
and he uses magic
542
00:33:35,279 --> 00:33:39,716
and trickery to hurt others --
baha was right.
543
00:33:39,818 --> 00:33:43,353
but we'll get another chance
at him, slayer.
544
00:33:52,597 --> 00:33:54,096
what will you
say to him?
545
00:33:54,199 --> 00:33:55,497
I'll ask him for the truth.
546
00:33:55,599 --> 00:33:57,333
well, the truth
is she's lying.
547
00:33:57,435 --> 00:33:58,835
first she takes
kyra, now she
548
00:33:58,937 --> 00:34:01,404
wants to take
sharak as well.
549
00:34:10,449 --> 00:34:11,430
what does he say?
550
00:34:11,532 --> 00:34:14,300
he says he's been around
for a very long time.
551
00:34:14,402 --> 00:34:16,518
I know that. Does he know her?
552
00:34:16,621 --> 00:34:18,988
he says it doesn't pay
to have enemies.
553
00:34:19,090 --> 00:34:21,457
she wasn't telling
the truth, was she?
554
00:34:21,559 --> 00:34:24,043
he says all I need to know
555
00:34:24,145 --> 00:34:26,696
is that he's still my friend.
556
00:34:26,798 --> 00:34:29,649
words carefully chosen.
557
00:34:29,751 --> 00:34:32,384
not only is
he a friend,
558
00:34:32,486 --> 00:34:37,356
let's finish what
we came here for.
559
00:34:52,891 --> 00:34:55,775
beastmaster, the moment
has come.
560
00:34:55,877 --> 00:34:59,829
zuraya, you are making
a mistake.
561
00:34:59,931 --> 00:35:02,598
-with your sorcery.
-it was sorcery, but not me.
562
00:35:02,701 --> 00:35:03,883
I would never
hurt an animal.
563
00:35:03,985 --> 00:35:06,318
well, your words
don't match your deeds.
564
00:35:06,420 --> 00:35:08,421
she's like a green mamba.
565
00:35:09,390 --> 00:35:10,823
it's a snake
that hunts in pairs.
566
00:35:10,925 --> 00:35:14,427
one distracts while
the other kills.
567
00:35:16,764 --> 00:35:19,032
I don't want to kill him.
don't make me.
568
00:35:19,117 --> 00:35:20,666
-call him off.
-it's you who'll die,
569
00:35:20,768 --> 00:35:24,437
-beastmaster -- slayer!
-will you just stop it?
570
00:35:24,539 --> 00:35:28,057
if you want your friend's
freedom, you have to believe me.
571
00:35:28,159 --> 00:35:29,608
my friends will only be free
572
00:35:29,710 --> 00:35:31,527
-when you're dead.
-zuraya, you're wrong.
573
00:35:31,629 --> 00:35:33,996
-baha has your friends.
-how do you know?
574
00:35:34,098 --> 00:35:35,064
because he does this.
575
00:35:35,166 --> 00:35:37,167
he takes people who
won't be missed,
576
00:35:37,269 --> 00:35:38,868
and sells off them as slaves.
577
00:35:38,970 --> 00:35:40,285
He told me he was a go-between.
578
00:35:40,387 --> 00:35:41,854
he's made himself
a very rich man
579
00:35:41,956 --> 00:35:44,590
by going between people
and their freedom.
580
00:35:44,692 --> 00:35:46,158
he speaks
581
00:35:46,260 --> 00:35:49,012
the truth.
582
00:35:49,113 --> 00:35:50,346
if this is true...
583
00:35:50,448 --> 00:35:52,615
then you're not the man
of darkness.
584
00:35:52,717 --> 00:35:53,950
zuraya, I don't know
585
00:35:54,051 --> 00:35:55,250
what you're
talking about.
586
00:35:55,353 --> 00:35:57,503
I don't know what
baha's told you,
587
00:35:57,605 --> 00:35:58,704
but I am your friend.
588
00:35:58,806 --> 00:36:01,624
and if you don't believe me
and you want proof,
589
00:36:01,726 --> 00:36:05,345
come with me,
and I will show you.
590
00:36:07,716 --> 00:36:09,115
all right.
591
00:36:09,217 --> 00:36:12,168
let's go.
592
00:36:14,239 --> 00:36:20,292
mahmood, I want to see
these slaves perform,
593
00:36:20,394 --> 00:36:22,161
starting with, uh...
594
00:36:22,263 --> 00:36:25,598
this one.
595
00:36:25,700 --> 00:36:28,101
show me your talents, gypsy.
596
00:36:28,202 --> 00:36:30,503
do it!
597
00:36:39,297 --> 00:36:41,814
[ laughing ]
598
00:36:43,351 --> 00:36:45,184
no need to sell this one.
599
00:36:45,286 --> 00:36:48,338
I'll keep her for myself.
[ laughing ]
600
00:36:48,440 --> 00:36:51,273
this baha wants a full show?
601
00:36:51,376 --> 00:36:54,043
he'll get one.
602
00:36:54,713 --> 00:36:56,879
we need
to plan this.
603
00:36:56,981 --> 00:36:59,015
hey!
604
00:36:59,918 --> 00:37:02,018
don't drop it.
605
00:37:06,891 --> 00:37:08,424
roll up, roll up.
606
00:37:08,526 --> 00:37:11,794
baha, I see you've expanded
607
00:37:11,896 --> 00:37:14,297
into the circus trade.
608
00:37:14,399 --> 00:37:17,016
great freaks, huh?
609
00:37:17,118 --> 00:37:19,752
oh, but you're missing
the best part of
610
00:37:19,854 --> 00:37:23,189
the show -- the animal trainer.
611
00:37:38,172 --> 00:37:42,158
tao, free the slaves.
612
00:39:12,866 --> 00:39:14,883
slayer!
613
00:39:33,705 --> 00:39:37,023
hey, sweetheart,
don't be scared.
614
00:39:49,470 --> 00:39:51,554
water, right?
615
00:40:00,498 --> 00:40:02,631
[ gasping ]
616
00:40:07,872 --> 00:40:10,389
you!
617
00:40:14,912 --> 00:40:16,061
you don't want to kill me.
618
00:40:16,163 --> 00:40:18,964
you want me to live,
to survive,
619
00:40:19,066 --> 00:40:22,551
to live a new death every day.
620
00:40:22,653 --> 00:40:24,170
kill me, you demon.
621
00:40:24,272 --> 00:40:26,822
kill me now!
622
00:40:28,092 --> 00:40:30,192
you will go to hell
623
00:40:30,294 --> 00:40:32,677
before I do!
624
00:40:33,798 --> 00:40:36,415
is your wolf hurt?
625
00:40:36,518 --> 00:40:38,184
not badly.
626
00:40:38,286 --> 00:40:39,485
at least not physically.
627
00:40:39,587 --> 00:40:42,755
his wounds are of the mind,
inflicted by me.
628
00:40:42,857 --> 00:40:45,391
I trained him
to be a man-killer.
629
00:40:45,493 --> 00:40:47,326
now I must teach him to forget
everything he's learned.
630
00:40:48,563 --> 00:40:52,365
no, it's never easy
to reverse the wrongs we do.
631
00:40:52,467 --> 00:40:54,433
I'm just thankful
the consequences weren't
632
00:40:54,536 --> 00:40:56,202
as bad as they might have been.
633
00:40:56,304 --> 00:40:58,003
you wanted slayer
to kill me.
634
00:40:58,105 --> 00:40:59,505
you thought I was the
635
00:40:59,607 --> 00:41:01,006
dark one in the shadows.
636
00:41:01,108 --> 00:41:03,742
I'm condemned to keep
searching for him.
637
00:41:03,844 --> 00:41:07,079
until I find him, I'll
never be free from my curse.
638
00:41:07,182 --> 00:41:10,783
your curse
is loneliness.
639
00:41:12,836 --> 00:41:14,320
yes.
640
00:41:14,422 --> 00:41:16,188
I know it well.
641
00:41:16,290 --> 00:41:20,443
do you have to continue
your journey alone?
642
00:41:29,136 --> 00:41:30,769
thank you for what
you're thinking
643
00:41:30,871 --> 00:41:35,024
and for everything you've done.
644
00:41:35,126 --> 00:41:37,860
perhaps we'll meet
again one day.
645
00:41:37,962 --> 00:41:41,113
I'd like that.
646
00:41:49,774 --> 00:41:52,241
let each sun find you safe.
647
00:42:00,901 --> 00:42:03,502
-she's a beautiful woman.
-she is.
648
00:42:03,604 --> 00:42:06,055
I think what she seeks
649
00:42:06,157 --> 00:42:08,457
may be impossible to find.
650
00:42:08,559 --> 00:42:09,775
like someone else I know.
651
00:42:09,877 --> 00:42:12,678
the gods have not smiled
on her, tao.
652
00:42:12,780 --> 00:42:15,581
the gods must
be crazy, dar.
653
00:42:25,109 --> 00:42:30,212
captions performed by
the national captioning centre
653
00:42:31,305 --> 00:42:37,397
craving big poker? Feast your eyes on venom.
$5 million gtd. Americascardroom.com
49879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.