Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.opensubtitles.org today
2
00:00:15,515 --> 00:00:17,048
now, concentrate...
3
00:00:17,150 --> 00:00:18,550
concentrate.
4
00:00:18,652 --> 00:00:21,052
this is my food,
5
00:00:21,154 --> 00:00:22,520
not yours.
6
00:00:22,622 --> 00:00:24,922
do you find me
stealing your food?
7
00:00:25,024 --> 00:00:26,658
of course not.
8
00:00:26,760 --> 00:00:29,227
now, if I find you stealing
9
00:00:29,329 --> 00:00:30,829
my food again,
I'm going to
10
00:00:30,930 --> 00:00:33,431
use you to clean dar's cave.
11
00:00:34,201 --> 00:00:35,800
-shh.
-no, no.
12
00:00:35,902 --> 00:00:37,435
shh!
13
00:00:57,591 --> 00:01:00,892
dar -- your staff.
14
00:01:37,263 --> 00:01:38,963
no!
15
00:01:50,210 --> 00:01:52,377
I'm sorry.
16
00:01:52,479 --> 00:01:55,046
I'm sorry.
17
00:01:55,148 --> 00:01:56,481
I'm sorry.
18
00:01:56,583 --> 00:01:58,416
-dar?
-i'm sorry.
19
00:01:58,519 --> 00:01:59,216
dar, what happened?
20
00:01:59,319 --> 00:02:01,653
a mother...
21
00:02:01,755 --> 00:02:03,254
women...
22
00:02:03,357 --> 00:02:04,456
children.
23
00:02:04,558 --> 00:02:07,158
dar, it's terrible
but what could you do?
24
00:02:07,260 --> 00:02:09,126
it was my fault.
25
00:02:09,228 --> 00:02:10,228
I caused her death.
26
00:02:10,330 --> 00:02:13,030
-no, you didn't. You didn't.
-they all died.
27
00:02:13,132 --> 00:02:14,533
-what?
-I lived.
28
00:02:14,634 --> 00:02:17,068
-they all died.
-who died?
29
00:02:17,170 --> 00:02:18,570
they all died.
30
00:02:18,672 --> 00:02:19,804
dar, who died?
31
00:02:19,906 --> 00:02:21,573
Dar, what are you talking about?
32
00:02:21,675 --> 00:02:24,108
dar...dar...dar!
33
00:02:28,114 --> 00:02:33,718
in an age when nature
and magic rule the world...
34
00:02:35,922 --> 00:02:39,657
there is
an extraordinary legend:
35
00:02:39,760 --> 00:02:41,426
the story of a warrior
36
00:02:41,528 --> 00:02:43,828
who communicates with animals,
37
00:02:43,930 --> 00:02:48,166
who fights sorcery
and the unnatural.
38
00:02:48,268 --> 00:02:52,571
his name is dar,
last of his tribe.
39
00:02:52,672 --> 00:02:54,706
he's also called...
40
00:03:19,599 --> 00:03:21,699
[ chanting ]
41
00:03:51,364 --> 00:03:53,564
shaman, I need your help.
42
00:03:53,666 --> 00:03:56,500
my friend has a sickness
I've never seen before.
43
00:03:56,602 --> 00:03:58,837
it's the beastmaster.
44
00:04:07,613 --> 00:04:10,681
you say dar isn't
here but he is...
45
00:04:10,784 --> 00:04:13,017
right here.
46
00:04:16,757 --> 00:04:18,857
he's not?
47
00:04:20,593 --> 00:04:22,861
well, then, where is he?
48
00:04:27,667 --> 00:04:30,234
oh, I recognize those people.
49
00:04:30,337 --> 00:04:34,138
they're dar's people, sulas...
50
00:04:34,240 --> 00:04:37,675
they were massacred
years ago by the terrons.
51
00:05:08,741 --> 00:05:11,342
dar's mother.
52
00:05:12,379 --> 00:05:14,512
and dar.
53
00:05:15,748 --> 00:05:17,848
are you showing me
what's happening
54
00:05:17,950 --> 00:05:18,917
in dar's mind?
55
00:05:19,019 --> 00:05:22,486
is dar on a journey,
a dream journey?
56
00:05:22,588 --> 00:05:26,024
[ chanting ]
57
00:05:27,127 --> 00:05:31,095
oh, ok, let me make
sure I understand this.
58
00:05:31,198 --> 00:05:33,897
dar's soul is on a journey
59
00:05:34,000 --> 00:05:38,102
and he's reliving the
events that changed his life.
60
00:06:02,896 --> 00:06:05,863
let me make sure
I understand this.
61
00:06:05,965 --> 00:06:07,765
Dar's soul has gone to valhalla
62
00:06:07,867 --> 00:06:10,902
where all memories live,
63
00:06:11,004 --> 00:06:12,370
both good and bad.
64
00:06:12,472 --> 00:06:20,511
memories there can be freed
but nothing can be changed.
65
00:06:41,767 --> 00:06:43,867
beastmaster.
66
00:06:51,611 --> 00:06:53,077
survivors?
67
00:06:53,179 --> 00:06:55,546
no one survived, beastmaster.
68
00:06:56,449 --> 00:06:58,349
my wife...
69
00:06:58,451 --> 00:07:00,084
my son...
70
00:07:00,186 --> 00:07:01,452
gone?
71
00:07:01,554 --> 00:07:02,820
beastmaster,
72
00:07:02,923 --> 00:07:06,190
your family is safe.
73
00:07:06,292 --> 00:07:07,891
who are you?
74
00:07:07,993 --> 00:07:11,795
a sula, like you.
75
00:07:11,897 --> 00:07:13,931
then you are not from here.
76
00:07:14,033 --> 00:07:15,999
but you say my family is safe?
77
00:07:16,102 --> 00:07:19,037
I can find them.
78
00:07:19,139 --> 00:07:20,271
you have magic?
79
00:07:20,373 --> 00:07:24,575
No, but I know they still live.
80
00:07:26,846 --> 00:07:29,047
have we met before?
81
00:07:30,683 --> 00:07:32,783
a long time ago.
82
00:07:35,755 --> 00:07:38,990
take this man and
search the huts.
83
00:07:39,092 --> 00:07:41,326
you, come with me.
84
00:07:47,734 --> 00:07:52,570
I remember we hid in
a hut by the stables.
85
00:08:08,221 --> 00:08:10,654
aahhhh!
86
00:08:13,693 --> 00:08:16,227
dar as a young boy.
87
00:08:20,666 --> 00:08:22,366
it's the beastmaster's son.
88
00:08:22,468 --> 00:08:24,702
his name is dar.
89
00:08:24,804 --> 00:08:26,737
please don't harm my son.
90
00:08:26,839 --> 00:08:29,607
dar, put down the spear.
91
00:08:29,709 --> 00:08:31,275
mother?
92
00:08:31,378 --> 00:08:32,376
mother?
93
00:08:32,478 --> 00:08:35,213
you are the boy's mother,
94
00:08:35,315 --> 00:08:36,847
are you not?
95
00:08:36,949 --> 00:08:38,916
yes.
96
00:08:40,186 --> 00:08:41,485
were I to hurt him,
97
00:08:41,587 --> 00:08:44,154
I should better harm myself.
98
00:08:44,257 --> 00:08:45,156
stranger,
99
00:08:45,258 --> 00:08:48,226
you were the one
about to get hurt.
100
00:08:54,767 --> 00:08:57,935
bring us some water.
101
00:08:59,505 --> 00:09:00,938
the powers have favoured us.
102
00:09:01,041 --> 00:09:02,640
how did
you escape?
103
00:09:02,742 --> 00:09:04,408
your son fought like a devil.
104
00:09:04,510 --> 00:09:08,246
father, it was a tiger who
drove the terrons away, not me.
105
00:09:08,348 --> 00:09:10,214
we sulas are truly blessed
106
00:09:10,316 --> 00:09:12,816
to have our animal
friends as our eyes,
107
00:09:12,918 --> 00:09:17,188
ears, and soldiers.
108
00:09:38,911 --> 00:09:39,943
I have a mission for you.
109
00:09:40,045 --> 00:09:44,315
you want us to take
the tigers to the cave.
110
00:09:44,417 --> 00:09:45,549
what do you know of the cave?
111
00:09:45,651 --> 00:09:49,120
I know the tigers are
your most valuable weapon
112
00:09:49,222 --> 00:09:51,189
and they must be
saved at any cost.
113
00:09:51,291 --> 00:09:53,691
our beasts are not
only great fighters,
114
00:09:53,793 --> 00:09:55,526
they belong to the clan.
115
00:09:55,628 --> 00:09:57,195
we depend on them.
116
00:09:57,297 --> 00:09:59,897
as they depend on us.
117
00:09:59,999 --> 00:10:02,966
come.
118
00:10:06,606 --> 00:10:10,207
the last two sula
tigers are waiting there.
119
00:10:10,310 --> 00:10:11,876
how will they know us?
120
00:10:11,977 --> 00:10:14,778
the beastmaster
has already
121
00:10:14,880 --> 00:10:17,248
told them that we're coming.
122
00:10:54,320 --> 00:10:55,853
that's akili.
123
00:10:55,955 --> 00:10:57,721
dar saved this
terron's life.
124
00:10:57,823 --> 00:10:59,223
I was there.
125
00:10:59,325 --> 00:11:01,425
[ chanting ]
126
00:11:02,595 --> 00:11:03,794
no, no, no.
127
00:11:03,896 --> 00:11:05,563
wait, wait, wait.
128
00:11:05,665 --> 00:11:06,930
the boy
129
00:11:07,032 --> 00:11:08,165
is akili.
130
00:11:08,267 --> 00:11:10,968
the man is akili's father.
131
00:11:14,106 --> 00:11:16,206
[ yelling ]
132
00:11:26,852 --> 00:11:32,055
father, I've never seen
a sula fight like this one,
133
00:11:32,157 --> 00:11:35,393
without weapons.
134
00:11:36,496 --> 00:11:38,562
see how he crouches
like a snake?
135
00:11:38,664 --> 00:11:41,899
he strikes like a cobra.
136
00:11:43,970 --> 00:11:46,069
what speed.
137
00:12:04,624 --> 00:12:05,889
this one is good.
138
00:12:05,992 --> 00:12:09,827
but I'm not sure, is he a man
139
00:12:09,929 --> 00:12:11,829
or an animal?
140
00:12:38,858 --> 00:12:40,524
are my tigers safe?
141
00:12:40,626 --> 00:12:42,159
curupira.
142
00:12:42,261 --> 00:12:43,460
yes.
143
00:12:43,562 --> 00:12:46,063
I have sent
warriors to hide them.
144
00:12:46,165 --> 00:12:47,164
why didn't
you go?
145
00:12:47,266 --> 00:12:49,900
I stayed to protect
my wife and child.
146
00:12:50,003 --> 00:12:51,568
humans!
147
00:12:51,671 --> 00:12:53,003
so ignorant.
148
00:12:53,105 --> 00:12:54,839
They care only about themselves.
149
00:12:54,941 --> 00:12:56,640
You need to be taught a lesson.
150
00:12:56,742 --> 00:12:58,142
I want your staff.
151
00:12:58,244 --> 00:13:00,845
-but curupira!
-give me your staff!
152
00:13:00,947 --> 00:13:02,479
I cannot be without my weapon.
153
00:13:02,581 --> 00:13:04,448
if you defy me, beastmaster,
154
00:13:04,550 --> 00:13:08,152
the sulas will
vanish from this world.
155
00:13:19,699 --> 00:13:22,566
save my tigers.
156
00:13:23,903 --> 00:13:25,435
but where can they be safe?
157
00:13:25,537 --> 00:13:26,803
at the sanctuary.
158
00:13:26,906 --> 00:13:28,705
I've heard of the sanctuary.
159
00:13:28,807 --> 00:13:31,275
but where
can I find it?
160
00:13:31,377 --> 00:13:36,413
you will find the answer
in your wife's ashes.
161
00:13:37,316 --> 00:13:39,750
my wife's ashes?
162
00:14:45,017 --> 00:14:47,752
[ chanting ]
163
00:15:04,070 --> 00:15:07,338
they were all around us but...
164
00:15:07,439 --> 00:15:11,809
we hid in the grass
like the diamond python.
165
00:15:11,911 --> 00:15:13,277
the terron's are
afraid of snakes.
166
00:15:13,379 --> 00:15:16,280
with you, dar, I am
not afraid of anything.
167
00:15:16,382 --> 00:15:18,415
the terrons will not rest
168
00:15:18,517 --> 00:15:21,251
until they have
killed every last sula
169
00:15:21,354 --> 00:15:23,720
and slaughtered all the animals.
170
00:15:23,823 --> 00:15:25,489
why do they hunt us?
171
00:15:25,591 --> 00:15:27,224
because they don't
know any better.
172
00:15:27,326 --> 00:15:28,725
then how do we change that?
173
00:15:28,827 --> 00:15:30,594
someone has to teach them.
174
00:15:30,696 --> 00:15:31,962
it's like when you're a child.
175
00:15:32,064 --> 00:15:34,364
There are things you don't know
until you're taught.
176
00:15:34,466 --> 00:15:37,802
if you never learn, then
someone will always get hurt.
177
00:15:37,904 --> 00:15:40,204
that seems so cruel.
178
00:15:40,306 --> 00:15:41,705
life often
is, dar.
179
00:15:41,808 --> 00:15:46,210
quickly, take
only what you need.
180
00:15:46,312 --> 00:15:49,313
you will all be safe
when you reach the sanctuary.
181
00:15:49,415 --> 00:15:51,348
are you not coming?
182
00:15:51,450 --> 00:15:52,716
no.
183
00:15:52,818 --> 00:15:54,451
I must stay here
184
00:15:54,553 --> 00:15:56,420
for curupira.
185
00:15:56,522 --> 00:15:59,256
father, I want to stay
with you...to fight.
186
00:15:59,358 --> 00:16:03,160
dar, your duty
is to go with kyra
187
00:16:03,262 --> 00:16:06,130
and the others.
188
00:16:06,232 --> 00:16:08,498
I cannot hide with
the women, father.
189
00:16:08,601 --> 00:16:12,069
Please, let me talk to the boy.
190
00:16:20,079 --> 00:16:22,446
Dar, you must obey your father.
191
00:16:22,548 --> 00:16:24,314
I'm not a child any more.
192
00:16:24,416 --> 00:16:26,516
I'm a warrior.
193
00:16:28,054 --> 00:16:30,621
I don't want to leave father.
194
00:16:31,590 --> 00:16:33,323
I'm afraid I'll lose him.
195
00:16:33,426 --> 00:16:36,893
the time lost will be short.
196
00:16:36,995 --> 00:16:38,828
besides,
197
00:16:38,930 --> 00:16:42,832
losing something makes
you cherish even more
198
00:16:42,934 --> 00:16:45,469
what it is that you still have.
199
00:16:53,712 --> 00:16:55,179
I've taken the
tigers to the cave.
200
00:16:55,281 --> 00:16:57,514
they'll be safe there
until I move them
201
00:16:57,616 --> 00:16:58,748
to the
sanctuary.
202
00:16:58,850 --> 00:17:01,618
you must take
everyone to safety.
203
00:17:01,720 --> 00:17:05,456
and promise me you will
not leave my wife's side.
204
00:17:07,259 --> 00:17:09,359
promise me!
205
00:17:13,599 --> 00:17:16,600
no...!
206
00:17:27,279 --> 00:17:28,778
[ tao ]: his mother's death.
207
00:17:28,880 --> 00:17:31,315
does he need to relive that?
208
00:17:31,417 --> 00:17:34,318
he saw it happen.
why are you doing this to him?
209
00:17:34,420 --> 00:17:36,920
why are you making
him see this again?
210
00:17:37,022 --> 00:17:39,123
[ chanting ]
211
00:17:41,827 --> 00:17:43,227
he's very warm.
212
00:17:43,329 --> 00:17:45,061
he's healing.
213
00:17:45,164 --> 00:17:47,797
healing? He's burning up.
214
00:18:54,866 --> 00:18:57,401
[ chanting ]
215
00:18:58,771 --> 00:19:01,305
what do you mean?
216
00:19:01,407 --> 00:19:04,541
he will only become whole...
217
00:19:04,643 --> 00:19:06,610
in valhalla --
218
00:19:06,712 --> 00:19:08,112
a place that exists
219
00:19:08,214 --> 00:19:11,014
between heaven and hell.
220
00:19:17,155 --> 00:19:19,289
[ chanting ]
221
00:19:33,372 --> 00:19:36,273
earth.
222
00:19:37,610 --> 00:19:39,976
wind.
223
00:19:41,580 --> 00:19:43,780
and fire.
224
00:19:44,883 --> 00:19:47,150
travel, my wife...
225
00:19:47,253 --> 00:19:51,555
for, on this day,
you have earned paradise.
226
00:20:27,025 --> 00:20:28,125
I think I understand.
227
00:20:28,227 --> 00:20:33,297
dar's in valhalla,
the place of memories.
228
00:20:33,399 --> 00:20:37,000
to face the grief he felt
when his mother died, right?
229
00:20:37,102 --> 00:20:42,038
[ chanting ]
230
00:20:49,080 --> 00:20:50,481
I'm sorry, I know I talk a lot
231
00:20:50,582 --> 00:20:55,285
and I ask a lot of questions
but this is how I learn.
232
00:20:55,387 --> 00:20:59,022
Dar has gone to face his grief?
233
00:20:59,124 --> 00:21:00,657
and his fear.
234
00:21:00,759 --> 00:21:01,925
fear?
235
00:21:02,027 --> 00:21:04,561
but dar doesn't fear anything.
236
00:21:06,265 --> 00:21:07,997
escort my son
and the tigers
237
00:21:08,100 --> 00:21:09,566
to the
river bend.
238
00:21:09,668 --> 00:21:10,834
you mean the sanctuary?
239
00:21:12,037 --> 00:21:17,240
and you have been here
before, too, haven't you?
240
00:21:17,343 --> 00:21:18,942
yes, I have.
241
00:21:19,044 --> 00:21:22,078
so, it is true.
242
00:21:22,181 --> 00:21:24,614
it's all right,
I know who you are.
243
00:21:24,716 --> 00:21:26,483
and I know you're looking
244
00:21:26,585 --> 00:21:30,521
for answers in...valhalla.
245
00:21:31,590 --> 00:21:33,289
yes, I'm in valhalla.
246
00:21:33,392 --> 00:21:37,794
but, for me, it's a place
of terrible memories.
247
00:21:37,896 --> 00:21:41,631
you have come back because you
think you need forgiveness...
248
00:21:41,734 --> 00:21:45,769
for your mother's death.
249
00:21:47,205 --> 00:21:48,905
she forgives you.
250
00:21:49,007 --> 00:21:51,140
it's my fault.
251
00:21:51,242 --> 00:21:54,545
you cannot change destiny.
252
00:22:00,719 --> 00:22:02,919
but you can guide my son.
253
00:22:03,021 --> 00:22:05,722
I am your...
254
00:22:10,996 --> 00:22:14,831
you mean guide myself.
255
00:22:14,933 --> 00:22:17,300
I will be
leaving you
256
00:22:17,403 --> 00:22:18,402
soon, my son.
257
00:22:18,504 --> 00:22:22,772
and there will be times
when you need direction.
258
00:22:22,874 --> 00:22:26,276
you must listen to the voice.
259
00:22:26,378 --> 00:22:29,145
what voice, father?
260
00:22:30,148 --> 00:22:32,749
the voice within.
261
00:22:37,188 --> 00:22:40,457
for it will always guide
you on the right path.
262
00:22:40,559 --> 00:22:43,560
how will I know it?
263
00:22:43,662 --> 00:22:46,396
you'll know.
264
00:22:48,500 --> 00:22:50,434
it's time to leave.
265
00:22:50,536 --> 00:22:52,936
come here.
266
00:23:06,585 --> 00:23:08,985
good luck...
267
00:23:10,456 --> 00:23:12,422
my son.
268
00:23:49,061 --> 00:23:50,327
ahh!
269
00:23:50,429 --> 00:23:51,828
father, help!
270
00:23:51,930 --> 00:23:53,930
help, father!
271
00:23:54,032 --> 00:23:56,333
swim! Swim!
272
00:24:02,841 --> 00:24:04,374
help! Father!
273
00:24:04,476 --> 00:24:06,443
swim!
274
00:25:19,417 --> 00:25:22,919
we should kill them...now.
275
00:25:33,198 --> 00:25:35,799
[ chanting ]
276
00:25:43,375 --> 00:25:46,175
in the past, dar saved
the boy akili.
277
00:25:46,278 --> 00:25:47,811
do you know what that means?
278
00:25:47,912 --> 00:25:49,579
well, not long ago,
279
00:25:49,681 --> 00:25:51,648
he saved his life here,
in the present.
280
00:25:51,750 --> 00:25:55,518
see, akili had been
banished by king zad,
281
00:25:55,620 --> 00:26:00,189
dar ended up having to save him,
but terrons tried to kill him.
282
00:26:06,030 --> 00:26:08,365
So, in fact, dar saved his life
283
00:26:08,467 --> 00:26:09,632
twice -- once in the past,
284
00:26:09,734 --> 00:26:13,336
and once in
the present -- amazing.
285
00:26:13,439 --> 00:26:18,241
who's going to save dar
and his younger self now?
286
00:26:18,343 --> 00:26:21,411
for saving my son's life,
I will let you live...
287
00:26:21,513 --> 00:26:23,480
for the moment.
288
00:26:23,582 --> 00:26:25,182
thank you.
289
00:26:25,284 --> 00:26:26,416
your son
one day
290
00:26:26,518 --> 00:26:28,385
will become
a great warrior.
291
00:26:28,487 --> 00:26:30,654
you speak as if you know him.
292
00:26:30,755 --> 00:26:31,754
the terron and the sula
293
00:26:31,857 --> 00:26:34,524
would know each other
better if they talked.
294
00:26:34,626 --> 00:26:36,259
Terrons talk with their weapons.
295
00:26:36,361 --> 00:26:39,062
one day, we could
296
00:26:39,164 --> 00:26:41,598
talk as friends.
297
00:26:41,700 --> 00:26:44,634
would the cobra
befriend the mongoose?
298
00:26:44,736 --> 00:26:46,168
anything is possible.
299
00:26:46,271 --> 00:26:48,538
not in this world.
300
00:26:48,640 --> 00:26:50,340
we are a warrior people.
301
00:26:50,442 --> 00:26:52,575
it is our privilege to fight.
302
00:26:52,678 --> 00:26:54,377
and to die.
303
00:26:54,479 --> 00:26:56,245
if we must.
304
00:26:56,348 --> 00:26:57,514
and stranger,
305
00:26:57,616 --> 00:27:00,917
you will die if ever
we meet again.
306
00:27:01,019 --> 00:27:04,153
the truce is over.
307
00:27:35,587 --> 00:27:36,886
what does this marking mean?
308
00:27:36,988 --> 00:27:40,523
curupira told me to look
in my wife's ashes.
309
00:27:40,625 --> 00:27:42,825
and that here
I would find the way
310
00:27:42,927 --> 00:27:44,327
to the sanctuary for the tigers,
311
00:27:44,429 --> 00:27:50,099
but...i don't understand this.
312
00:27:50,201 --> 00:27:52,001
if I can't take
the tigers to safety,
313
00:27:52,103 --> 00:27:55,104
then I can never keep
my promise to her...
314
00:27:55,207 --> 00:27:57,807
to save them.
315
00:27:57,909 --> 00:28:00,510
[ chanting ]
316
00:28:02,947 --> 00:28:09,186
I know. I know what
the markings mean.
317
00:28:09,288 --> 00:28:12,522
falling water...
in the forest where dar lives.
318
00:28:12,624 --> 00:28:14,824
dar's home is the sanctuary.
319
00:28:14,926 --> 00:28:17,026
[ chanting ]
320
00:28:40,118 --> 00:28:43,587
do you ever face
your victims, coward?
321
00:28:45,657 --> 00:28:48,825
at least you will see
your death coming.
322
00:29:04,709 --> 00:29:06,843
beastmaster, at last...
323
00:29:06,945 --> 00:29:10,847
I've got you.
324
00:29:13,051 --> 00:29:15,184
your people are finished.
325
00:29:15,287 --> 00:29:17,086
not all.
326
00:29:17,188 --> 00:29:18,320
there is one
327
00:29:18,423 --> 00:29:20,356
who will avenge our deaths.
328
00:29:20,459 --> 00:29:22,124
the boy?
329
00:29:22,226 --> 00:29:24,594
and who will protect him?
330
00:29:24,696 --> 00:29:27,096
he has a guide.
331
00:29:27,198 --> 00:29:30,132
a spirit guide?
332
00:29:30,234 --> 00:29:31,434
yes.
333
00:29:31,536 --> 00:29:36,039
and one day you will
beg him for your life.
334
00:29:37,909 --> 00:29:40,009
I beg no one.
335
00:30:02,634 --> 00:30:04,901
[ bird calling ]
336
00:30:05,003 --> 00:30:06,268
what was that?
337
00:30:06,370 --> 00:30:07,404
curupira -- I must go.
338
00:30:07,506 --> 00:30:09,872
no, no, stay and protect
the children.
339
00:30:09,974 --> 00:30:11,474
my father
needs me.
340
00:30:11,576 --> 00:30:13,109
It will be your lifelong regret.
341
00:30:13,211 --> 00:30:15,011
no! No, I have to go.
342
00:30:15,113 --> 00:30:17,814
all right, I'll come with you.
343
00:30:23,154 --> 00:30:28,658
if dar goes to the village...
he could be killed -- what?
344
00:30:28,760 --> 00:30:30,527
and so could his younger self.
345
00:30:30,629 --> 00:30:35,064
well, what happens
if either one dies?
346
00:30:35,166 --> 00:30:38,400
but if he dies in the past,
well, then dar can't exist now.
347
00:30:38,503 --> 00:30:43,873
If he doesn't exist now...well,
then I could never have met him.
348
00:30:45,610 --> 00:30:46,876
I know you don't like me
349
00:30:46,978 --> 00:30:49,479
asking a lot of questions...
350
00:30:50,749 --> 00:30:52,815
but am I here?
351
00:31:29,020 --> 00:31:33,289
to have to live
through this again.
352
00:31:33,391 --> 00:31:35,124
to have to watch the people
353
00:31:35,226 --> 00:31:39,495
dearest to me taken away.
354
00:31:41,299 --> 00:31:43,666
before...
355
00:31:43,768 --> 00:31:47,770
I couldn't tell you how I felt.
356
00:31:47,872 --> 00:31:53,442
I came back to say what
I was unable to say then.
357
00:31:57,548 --> 00:31:59,649
I love you both.
358
00:32:02,687 --> 00:32:05,588
and I always will.
359
00:32:06,991 --> 00:32:10,893
you're in my thoughts, always.
360
00:32:15,700 --> 00:32:18,067
earth...
361
00:32:18,169 --> 00:32:20,937
wind...
362
00:32:24,075 --> 00:32:27,176
and fire.
363
00:32:27,946 --> 00:32:29,212
travel, my father,
364
00:32:29,313 --> 00:32:33,549
for today you have
earned paradise.
365
00:32:50,301 --> 00:32:53,369
these markings are new.
366
00:32:53,471 --> 00:32:56,005
what does this mean?
367
00:32:56,107 --> 00:32:57,306
could it be
368
00:32:57,408 --> 00:33:00,910
a sign for sanctuary?
369
00:33:01,012 --> 00:33:02,712
yes. Sanctuary.
370
00:33:02,814 --> 00:33:04,180
of course.
371
00:33:04,282 --> 00:33:05,882
this is a sign from curupira.
372
00:33:05,984 --> 00:33:08,217
what does it look like?
373
00:33:08,319 --> 00:33:13,022
something moving.
374
00:33:13,124 --> 00:33:14,657
or falling.
375
00:33:14,759 --> 00:33:16,025
like...
376
00:33:16,127 --> 00:33:18,094
rocks or water.
377
00:33:18,196 --> 00:33:21,197
wait.
378
00:33:21,966 --> 00:33:23,365
I know this place.
379
00:33:23,467 --> 00:33:24,734
The place where the water falls.
380
00:33:24,836 --> 00:33:29,438
It's the place where I must take
our people and the tigers.
381
00:33:29,540 --> 00:33:30,840
yes.
382
00:33:30,942 --> 00:33:33,309
sanctuary.
383
00:33:36,515 --> 00:33:38,981
will you come with me?
384
00:33:39,083 --> 00:33:41,250
of course I will.
385
00:33:41,352 --> 00:33:44,787
I'm always with you.
386
00:34:12,918 --> 00:34:14,517
[ screaming ]
387
00:34:14,619 --> 00:34:16,653
kyra.
388
00:34:19,423 --> 00:34:22,559
[ screaming and struggling ]
389
00:34:32,837 --> 00:34:35,504
-are you all right?
-I have to save her!
390
00:34:36,741 --> 00:34:40,877
but I have to. I'd rather die
than let them take her.
391
00:34:40,979 --> 00:34:42,211
No, you can't die -- you have a
392
00:34:42,313 --> 00:34:44,914
greater responsibility --
you must save the tigers.
393
00:34:45,016 --> 00:34:45,982
but they will kill her.
394
00:34:46,084 --> 00:34:49,752
kyra will live as long
as we believe in her.
395
00:34:49,854 --> 00:34:53,522
you must fulfill the promise.
396
00:34:59,163 --> 00:35:01,764
let's go.
397
00:35:17,281 --> 00:35:19,849
Keep watch. I'll get the tigers.
398
00:35:20,885 --> 00:35:21,918
help!
399
00:35:22,020 --> 00:35:24,721
we have the last two sulas.
400
00:35:24,823 --> 00:35:29,558
are the tigers in the cave?
we can kill you all at once.
401
00:35:30,595 --> 00:35:32,294
no.
402
00:35:32,396 --> 00:35:35,731
we'll kill the son
of the beastmaster first.
403
00:35:35,834 --> 00:35:38,134
oh, so brave.
404
00:35:38,236 --> 00:35:40,670
a mighty terron warrior
has the courage
405
00:35:40,772 --> 00:35:43,139
to kill innocent children.
406
00:35:45,343 --> 00:35:47,776
why don't you kill
the tigers first?
407
00:35:47,879 --> 00:35:49,245
and where are they?
408
00:35:49,347 --> 00:35:51,480
I thought you'd be
wise enough to
409
00:35:51,582 --> 00:35:54,183
find that out yourself.
410
00:36:01,559 --> 00:36:04,761
Do you think I fear your tigers?
411
00:36:05,696 --> 00:36:08,497
I've got protection.
412
00:36:08,599 --> 00:36:12,301
The tigers will not kill sulas.
413
00:36:16,675 --> 00:36:19,442
aren't you going to
try and save him?
414
00:36:19,543 --> 00:36:21,243
can't you see what's
going to happen?
415
00:36:21,345 --> 00:36:24,446
oh, I can see
what's going to happen.
416
00:36:24,548 --> 00:36:26,649
[ rumbling ]
417
00:36:44,769 --> 00:36:47,836
you are a pathetic thing.
418
00:36:47,939 --> 00:36:49,305
threatening my animals.
419
00:36:49,407 --> 00:36:52,408
don't you know
the rules of my forest?
420
00:36:52,510 --> 00:36:54,376
oh...
421
00:36:54,478 --> 00:36:56,178
you don't?
422
00:36:56,281 --> 00:36:59,781
then let me come closer
and tell you.
423
00:37:02,453 --> 00:37:04,353
beastmaster said I would
424
00:37:04,455 --> 00:37:06,422
beg you for my life.
425
00:37:06,524 --> 00:37:12,061
Please...save me from the demon.
426
00:37:12,163 --> 00:37:15,697
you chose your own destiny.
427
00:37:32,984 --> 00:37:37,186
Do you understand my punishment?
428
00:37:37,288 --> 00:37:40,189
then fulfill
your father's promise.
429
00:37:40,291 --> 00:37:42,491
save my tigers...
430
00:37:42,593 --> 00:37:46,462
or I'll do the same to you.
431
00:37:52,837 --> 00:37:55,604
[ chanting ]
432
00:37:55,706 --> 00:38:00,076
uh, curupira...doesn't
seem to know dar is there.
433
00:38:00,178 --> 00:38:03,079
[ chanting ]
434
00:38:04,082 --> 00:38:07,116
sh-she can't see
someone in valhalla.
435
00:38:07,218 --> 00:38:08,851
why?
436
00:38:08,953 --> 00:38:11,120
because demon don't have soul.
437
00:38:11,222 --> 00:38:13,022
and those without soul
438
00:38:13,124 --> 00:38:15,791
cannot see valhalla.
439
00:38:15,893 --> 00:38:17,659
oh?
439
00:38:18,305 --> 00:38:24,322
Support us and become vip member
to remove all ads from opensubtitles.org
31724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.