Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,144 --> 00:00:11,909
-we're very close.
-are you sure?
2
00:00:12,012 --> 00:00:13,411
so close I can
almost smell it.
3
00:00:13,513 --> 00:00:15,580
if you're right,
we'll be like gods.
4
00:00:15,682 --> 00:00:18,417
not like gods.
we will be gods.
5
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
Advertise your product or brand here
contact www.opensubtitles.org today
6
00:00:30,497 --> 00:00:32,330
I think we're safe here.
7
00:00:32,433 --> 00:00:33,598
we're far enough away.
8
00:00:33,700 --> 00:00:35,333
we'll never be
far enough away.
9
00:00:35,435 --> 00:00:36,901
they'll always find us.
10
00:00:37,003 --> 00:00:39,437
no, I don't accept that.
11
00:00:39,539 --> 00:00:42,474
I can't.
12
00:00:44,778 --> 00:00:50,248
close by, watching
our backs as always.
13
00:01:00,960 --> 00:01:03,261
this is no place for children.
14
00:01:03,363 --> 00:01:09,033
I am saramago.
I seek something in your land.
15
00:01:09,135 --> 00:01:13,137
show me where it is.
I'll find out either way.
16
00:01:13,239 --> 00:01:14,639
take me to the waters.
17
00:01:14,741 --> 00:01:16,341
I know they're close.
18
00:01:16,443 --> 00:01:18,410
if I must ask again, you die.
19
00:01:18,512 --> 00:01:20,612
run, murakai.
20
00:01:22,716 --> 00:01:24,616
let her go. She won't get far.
21
00:01:24,718 --> 00:01:25,750
don't hurt her.
22
00:01:25,852 --> 00:01:28,353
she's my...
she's my sister.
23
00:01:28,455 --> 00:01:31,222
you're in no position
to ask for anything, boy.
24
00:01:31,325 --> 00:01:34,326
I ask; you answer.
25
00:01:35,662 --> 00:01:37,161
you will
not speak?
26
00:01:37,263 --> 00:01:39,297
I can tell you nothing.
27
00:01:39,399 --> 00:01:41,533
[ gasping ]
28
00:01:59,853 --> 00:02:01,853
as I thought, he is one of them.
29
00:02:01,955 --> 00:02:06,358
with this power,
no enemy can defy us.
30
00:02:07,728 --> 00:02:10,595
now we find the girl.
31
00:02:10,697 --> 00:02:15,099
in an age when nature
and magic rule the world...
32
00:02:18,605 --> 00:02:21,439
there is
an extraordinary legend:
33
00:02:21,541 --> 00:02:24,142
the story of a warrior
34
00:02:24,244 --> 00:02:26,478
who communicates with animals,
35
00:02:26,580 --> 00:02:30,882
who fights sorcery
and the unnatural.
36
00:02:30,984 --> 00:02:35,152
his name is dar,
last of his tribe.
37
00:02:35,254 --> 00:02:37,288
he's also called...
38
00:03:03,983 --> 00:03:08,486
hey, just get, get. Stop.
39
00:03:08,588 --> 00:03:10,888
call off your rodents.
this is important.
40
00:03:10,990 --> 00:03:13,224
what? Lines?
41
00:03:13,326 --> 00:03:14,559
this is a map.
42
00:03:14,661 --> 00:03:17,895
you know, someday everybody's
going to thank me
43
00:03:17,997 --> 00:03:20,398
because you'll be able
to find anyone anywhere
44
00:03:20,500 --> 00:03:23,100
just by following lines on hide.
45
00:03:23,202 --> 00:03:25,035
I know many wouldn't see
the advantage.
46
00:03:25,137 --> 00:03:26,604
only the
short-sighted.
47
00:03:26,706 --> 00:03:28,973
you mean like me?
48
00:03:30,477 --> 00:03:31,876
dar, think about it.
49
00:03:31,978 --> 00:03:33,744
no more getting lost.
50
00:03:33,846 --> 00:03:36,247
but I like to get lost
in the jungle.
51
00:03:36,349 --> 00:03:37,515
some of my most treasured days
52
00:03:37,617 --> 00:03:40,485
have been spent
lost in the jungle.
53
00:04:09,916 --> 00:04:12,583
oh!
54
00:04:20,760 --> 00:04:23,828
two warriors, I just saw--
55
00:04:25,498 --> 00:04:26,997
I haven't encountered
these people before.
56
00:04:27,099 --> 00:04:28,466
well, this is your
good fortune.
57
00:04:28,568 --> 00:04:30,902
he's venatu, like
the other two I saw.
58
00:04:31,003 --> 00:04:33,003
it's also not very surprising.
59
00:04:33,105 --> 00:04:35,840
These people are almost extinct.
60
00:04:41,548 --> 00:04:44,249
they exist in small numbers
because they kill each other
61
00:04:44,351 --> 00:04:46,851
as savagely and as wantonly
as they kill
62
00:04:46,953 --> 00:04:50,221
all others that
cross their path.
63
00:04:51,123 --> 00:04:52,390
such as him?
64
00:04:52,492 --> 00:04:54,526
yes. He's not venatu.
65
00:04:54,627 --> 00:04:55,493
poor man.
66
00:04:55,595 --> 00:04:57,795
this girl certainly
had good cause
67
00:04:57,897 --> 00:04:59,530
to be terrified.
68
00:04:59,632 --> 00:05:02,800
not that that should stop us.
69
00:05:08,441 --> 00:05:11,241
tell me your secrets.
70
00:05:11,344 --> 00:05:16,314
look into my eyes
as I look into your thoughts.
71
00:05:17,183 --> 00:05:18,849
I have it on the best authority
72
00:05:18,952 --> 00:05:23,688
that inside the cockatoo's head
is virtually nothing.
73
00:05:23,790 --> 00:05:24,922
eat, nest, eat...
74
00:05:25,024 --> 00:05:27,658
is there a purpose
to this visit, or have
75
00:05:27,761 --> 00:05:29,159
you come simply to annoy me?
76
00:05:29,261 --> 00:05:31,496
to annoy you? Oh, sorceress.
77
00:05:31,598 --> 00:05:32,763
such disrespect
78
00:05:32,865 --> 00:05:36,301
from a callow student
to her esteemed teacher.
79
00:05:36,403 --> 00:05:41,005
respect must be earned,
isn't that what you taught me?
80
00:05:41,107 --> 00:05:47,612
I try so very hard with you,
but this obsession you have
81
00:05:47,714 --> 00:05:49,179
to obtain the beastmaster's
82
00:05:49,281 --> 00:05:54,719
gift, it's such a waste of
your time and, worse, of mine.
83
00:05:54,821 --> 00:05:58,689
who are you to decide
what's best for me?
84
00:05:58,791 --> 00:06:01,225
I don't decide.
85
00:06:01,327 --> 00:06:04,695
Anyway, to the business at hand.
we have an interesting day.
86
00:06:04,797 --> 00:06:12,136
King zad, the wise and powerful,
will be paying you a visit.
87
00:06:12,239 --> 00:06:14,672
a certain promise
you made to him, to deliver
88
00:06:14,774 --> 00:06:18,976
the lovely kyra, your precious
beastmaster's beloved.
89
00:06:19,078 --> 00:06:21,245
-remember?
-of course.
90
00:06:21,347 --> 00:06:23,113
good -- then I suppose
you'll be able
91
00:06:23,215 --> 00:06:25,483
to explain to him
why you're unable
92
00:06:25,585 --> 00:06:26,917
to keep this promise.
93
00:06:27,020 --> 00:06:28,753
you know the answer to that.
94
00:06:28,855 --> 00:06:32,490
nevertheless, one should never
make promises one can't keep.
95
00:06:32,592 --> 00:06:35,827
humans are very difficult
to manage when
96
00:06:35,928 --> 00:06:36,927
they've been lied to.
97
00:06:37,030 --> 00:06:39,329
-i'Ll find a way to satisfy him.
-good.
98
00:06:39,432 --> 00:06:43,034
I look forward to your efforts
with considerable interest,
99
00:06:43,135 --> 00:06:44,802
or with what passes as interest
100
00:06:44,904 --> 00:06:49,507
for one who
already knows everything.
101
00:06:53,312 --> 00:06:57,147
look what I found --
she said she was running
102
00:06:57,249 --> 00:06:59,684
from venatu warriors.
103
00:07:01,054 --> 00:07:03,287
so you mean
104
00:07:03,389 --> 00:07:04,522
you and aron
105
00:07:04,624 --> 00:07:08,326
and that mangy cat of yours...
106
00:07:08,428 --> 00:07:10,328
weren't trying
to leave us, muraki.
107
00:07:10,430 --> 00:07:12,229
where is aron?
108
00:07:12,332 --> 00:07:15,733
the venatu have aron --
that much is true,
109
00:07:15,835 --> 00:07:19,504
why would the venatu be
anywhere near here? She's lying.
110
00:07:19,606 --> 00:07:21,739
aron will be far
where I found her.
111
00:07:21,841 --> 00:07:24,709
I'll go and bring him in.
112
00:07:24,811 --> 00:07:28,746
they're heading this way,
and they know about the water.
113
00:07:28,848 --> 00:07:32,650
this isn't some pathetic lie
to save your skin, is it?
114
00:07:32,752 --> 00:07:34,352
'cause either way,
115
00:07:34,454 --> 00:07:35,753
the consequences of
116
00:07:35,855 --> 00:07:37,021
what you and aron have done--
117
00:07:37,123 --> 00:07:39,590
-I know your rules, karstyn.
-well, then presumably,
118
00:07:39,692 --> 00:07:42,593
you'll know what aron
can expect from his captors
119
00:07:42,696 --> 00:07:44,329
if you are telling
the truth.
120
00:07:44,431 --> 00:07:47,632
exactly. So why would I lie?
121
00:07:47,734 --> 00:07:49,934
imagine what a weapon
the water might become
122
00:07:50,036 --> 00:07:51,869
in the hands
of the venatu.
123
00:07:51,971 --> 00:07:55,673
even more frightening
than it is in yours?
124
00:07:55,775 --> 00:07:59,276
make sure the waters are safe.
arm yourselves well.
125
00:07:59,378 --> 00:08:00,611
what about her?
126
00:08:00,714 --> 00:08:04,749
after the danger has passed,
we'll take care of her.
127
00:08:10,857 --> 00:08:12,990
hello. My name is karstyn.
128
00:08:13,092 --> 00:08:16,193
-have you lost your way?
-ha.
129
00:08:16,295 --> 00:08:20,398
hi, uh, whoa, that's a real
nice ring you got there, tao.
130
00:08:20,500 --> 00:08:24,068
would you like to trade it
for something of mine?
131
00:08:24,170 --> 00:08:26,738
[ laughing ]
132
00:08:26,839 --> 00:08:30,007
-are your parents around?
-they're away
133
00:08:30,109 --> 00:08:32,176
for a while.
134
00:08:32,278 --> 00:08:35,580
we take care of ourselves --
We're to play till they return.
135
00:08:35,682 --> 00:08:37,682
we're searching for a girl.
136
00:08:38,885 --> 00:08:42,219
well, there are many girls
around, but none of them
137
00:08:42,321 --> 00:08:44,822
are in any trouble.
138
00:08:44,924 --> 00:08:46,991
there are many
dangerous strangers
139
00:08:47,093 --> 00:08:50,127
-in the forest.
-well, you two are strangers.
140
00:08:50,229 --> 00:08:53,130
-are you dangerous?
-we're talking about venatu.
141
00:08:53,232 --> 00:08:54,766
have you heard
about venatu warriors?
142
00:08:54,867 --> 00:08:58,168
well, yes,
they don't exist.
143
00:08:58,270 --> 00:09:00,805
they died out because
they were so horrible.
144
00:09:00,907 --> 00:09:03,407
no one wanted them to live.
145
00:09:04,711 --> 00:09:08,112
That's what our parents told us.
146
00:09:09,716 --> 00:09:13,417
our parents
would want you to go now.
147
00:09:20,794 --> 00:09:22,827
all right.
148
00:09:22,929 --> 00:09:25,830
we'll go, if you insist.
149
00:09:25,932 --> 00:09:27,531
be sure to tell your parents
150
00:09:27,634 --> 00:09:29,867
that we're looking
for the child.
151
00:09:29,969 --> 00:09:32,837
they may know about her.
152
00:09:34,907 --> 00:09:36,574
good luck on finding her.
153
00:09:36,676 --> 00:09:38,776
thank you.
154
00:09:41,247 --> 00:09:43,147
I'm going to the cabin.
155
00:09:43,249 --> 00:09:47,652
if any more strangers
come, let me know.
156
00:09:47,754 --> 00:09:49,453
that karstyn,
there's something
157
00:09:49,555 --> 00:09:50,822
very strange
going on there.
158
00:09:50,923 --> 00:09:52,657
for a child, chose
words carefully.
159
00:09:52,759 --> 00:09:54,925
what about the parents --
I can't believe responsible
160
00:09:55,027 --> 00:09:57,094
parents leave their
children in the forest.
161
00:09:57,196 --> 00:09:58,362
what about that fountain?
162
00:09:58,465 --> 00:09:59,596
fountain in the
middle of nowhere?
163
00:09:59,699 --> 00:10:04,268
maybe when we find the girl,
we'll find some answers.
164
00:10:17,449 --> 00:10:18,816
that's strange.
165
00:10:18,918 --> 00:10:20,417
what?
166
00:10:22,689 --> 00:10:26,190
you and aron were fools
to try and leave.
167
00:10:26,292 --> 00:10:28,325
you must have known
what to expect.
168
00:10:28,427 --> 00:10:30,327
you really believe in
169
00:10:30,429 --> 00:10:32,497
karstyn, don't you --
and you really think that
170
00:10:32,599 --> 00:10:34,431
protecting the waters
is all that matters.
171
00:10:34,534 --> 00:10:36,534
Because it is all that matters.
172
00:10:36,636 --> 00:10:39,136
why didn't you tell us
about the other men?
173
00:10:39,238 --> 00:10:41,338
-other men?
-two of them.
174
00:10:41,440 --> 00:10:44,609
they saw you, muraki,
and they saw the venatu.
175
00:10:44,711 --> 00:10:48,278
so, she was
telling the truth.
176
00:10:48,380 --> 00:10:50,481
not that it alters her fate.
177
00:10:50,583 --> 00:10:54,451
let's hope that they haven't
found their way here.
178
00:10:59,125 --> 00:11:01,091
We're lucky no one's been here.
179
00:11:01,193 --> 00:11:04,028
but the venatu
could have made aron talk.
180
00:11:04,130 --> 00:11:05,562
they still might come.
181
00:11:05,664 --> 00:11:07,832
hopefully they've gone to
the fountain in the forest
182
00:11:07,934 --> 00:11:10,367
and think that's the magic
they're looking for.
183
00:11:10,469 --> 00:11:16,841
When they realize they're wrong,
we'll do what we've always done.
184
00:11:24,083 --> 00:11:27,985
almost a shame.
They've made it so easy for us.
185
00:11:40,199 --> 00:11:42,199
what? Who is she?
186
00:11:42,301 --> 00:11:45,669
what we've been looking for --
a nymph...
187
00:11:45,772 --> 00:11:47,471
under a spell.
188
00:11:47,573 --> 00:11:48,673
but the magic water.
189
00:11:48,775 --> 00:11:50,174
the nymph gives
the water power...
190
00:11:50,276 --> 00:11:56,246
a power which is
now in my hands. Now go.
191
00:11:56,348 --> 00:11:57,547
drink.
192
00:11:57,649 --> 00:11:59,884
show me the miracle.
193
00:12:16,102 --> 00:12:17,567
you're a fool, cappo.
194
00:12:17,669 --> 00:12:22,406
did you really think
I'd share this with anyone?
195
00:12:42,161 --> 00:12:45,295
there's a group
of children here.
196
00:12:45,398 --> 00:12:46,897
the ones we met?
197
00:12:47,000 --> 00:12:48,633
their feet don't
tell me that.
198
00:12:48,735 --> 00:12:51,402
what about the girl
we saw this morning?
199
00:12:51,503 --> 00:12:53,637
yeah.
200
00:12:53,739 --> 00:12:55,406
these look like her tracks.
201
00:12:55,507 --> 00:12:57,975
But she didn't want to be here.
202
00:12:58,077 --> 00:12:59,343
you can tell that?
203
00:12:59,445 --> 00:13:01,378
yeah, look -- she was pulled
204
00:13:01,480 --> 00:13:03,380
and she was pushed, you see?
205
00:13:03,482 --> 00:13:07,217
these tracks around her.
206
00:13:07,319 --> 00:13:10,254
then two men have come along.
207
00:13:10,356 --> 00:13:12,156
but only one has returned.
208
00:13:12,258 --> 00:13:14,759
well, maybe we
shouldn't go in there...
209
00:13:14,861 --> 00:13:18,863
since it could be dangerous.
210
00:13:20,967 --> 00:13:23,868
oh, uh, oomph.
211
00:13:31,643 --> 00:13:33,044
interesting.
212
00:13:33,145 --> 00:13:34,278
more lines.
213
00:13:34,380 --> 00:13:35,679
but different lines. Writing.
214
00:13:35,781 --> 00:13:38,749
still, it's
more lines.
215
00:13:42,021 --> 00:13:47,892
uh, "what starts
when you begin becomes less"
216
00:13:47,994 --> 00:13:50,861
-"and stops when you--"
-tao, we have to find girl.
217
00:13:50,963 --> 00:13:54,198
hold on, dar.
I need a drink.
218
00:13:54,300 --> 00:13:57,834
rejuvenates the body,
purifies the soul.
219
00:14:08,948 --> 00:14:11,215
what is it?
220
00:14:20,426 --> 00:14:23,360
what's wrong? What is it?
221
00:14:30,970 --> 00:14:32,837
oh!
222
00:14:32,938 --> 00:14:36,139
look at me. What am i?
223
00:14:36,241 --> 00:14:37,642
what's happened to me?
224
00:14:37,743 --> 00:14:39,277
you drank the water.
225
00:14:39,379 --> 00:14:41,812
yes, I drank the water, but...
226
00:14:45,385 --> 00:14:47,451
I drank the water.
227
00:14:47,553 --> 00:14:49,253
the water.
228
00:14:49,355 --> 00:14:52,422
-you're a boy.
-on the inside always.
229
00:14:52,525 --> 00:14:55,393
but now also
on the outside, it seems.
230
00:14:55,495 --> 00:14:56,727
when I was a boy,
231
00:14:56,829 --> 00:14:59,229
really a boy,
I heard stories about
232
00:14:59,332 --> 00:15:02,666
a fountain guarded
by a bewitched girl,
233
00:15:02,768 --> 00:15:05,068
a nymph.
234
00:15:05,170 --> 00:15:08,072
-tao, there's no nymph here.
-it was just a fable.
235
00:15:08,173 --> 00:15:10,941
the gods were punishing her.
I don't know why.
236
00:15:11,043 --> 00:15:15,245
but that's what
gods do -- anyway,
237
00:15:15,348 --> 00:15:19,550
in a barely animate form, she
was forced to seduce others
238
00:15:19,652 --> 00:15:21,352
into selling their souls
239
00:15:21,454 --> 00:15:24,722
in exchange for eternal youth.
240
00:15:24,824 --> 00:15:27,257
what will I do?
I don't want to be young again.
241
00:15:27,360 --> 00:15:30,994
being a child was painful
enough the first time around.
242
00:15:31,096 --> 00:15:34,632
you wouldn't believe
how clumsy I was then.
243
00:15:34,734 --> 00:15:37,200
this is magic that
244
00:15:37,303 --> 00:15:40,370
many would kill for.
245
00:15:41,708 --> 00:15:44,074
there's got to be
a way to reverse
246
00:15:44,176 --> 00:15:47,010
the magic of the waters.
247
00:15:48,413 --> 00:15:49,680
I'll track them.
248
00:15:49,782 --> 00:15:51,515
you'll track them?
249
00:15:51,617 --> 00:15:52,683
so now you're going to leave
250
00:15:52,785 --> 00:15:54,785
a defenceless child
alone out here too?
251
00:15:54,887 --> 00:15:56,086
what am
I supposed to do?
252
00:15:56,188 --> 00:15:57,455
go to the fountain
in the forest.
253
00:15:57,557 --> 00:16:00,323
whatever happened to you
happened to the other children.
254
00:16:00,425 --> 00:16:01,592
learn what you can from them.
255
00:16:01,694 --> 00:16:03,193
I doubt they'll
recognize you, buddy.
256
00:16:03,295 --> 00:16:05,596
at least they probably
won't hurt me,
257
00:16:05,698 --> 00:16:07,998
not someone so cute.
258
00:16:08,100 --> 00:16:09,500
hey, karstyn could hurt you.
259
00:16:09,602 --> 00:16:11,402
Don't you trust him, all right?
260
00:16:11,504 --> 00:16:12,770
ok.
261
00:16:12,872 --> 00:16:15,205
let's go.
262
00:16:25,250 --> 00:16:28,152
if you won't talk to me
that way, then you'll
263
00:16:28,253 --> 00:16:30,487
talk to me this way.
264
00:16:31,791 --> 00:16:37,361
now you can prattle on and on,
just like humans do.
265
00:16:37,463 --> 00:16:39,296
sorceress.
266
00:16:39,399 --> 00:16:40,664
king zad.
267
00:16:40,766 --> 00:16:42,399
a pleasant surprise.
268
00:16:42,501 --> 00:16:43,567
pleasant, certainly.
269
00:16:43,669 --> 00:16:46,870
surely not a surprise,
not to a sorceress.
270
00:16:46,973 --> 00:16:50,540
you credit me
with too much insight, sir.
271
00:16:50,643 --> 00:16:52,876
I think not, lady.
272
00:16:52,979 --> 00:16:57,848
we have unfinished business.
273
00:16:57,950 --> 00:17:00,383
I'm sure you knew
I would be anxious
274
00:17:00,485 --> 00:17:02,853
to conclude it eventually.
275
00:17:04,456 --> 00:17:08,391
I've been patient,
inordinately so for one
276
00:17:08,493 --> 00:17:12,963
used to having
every whim instantly satisfied.
277
00:17:13,899 --> 00:17:15,566
our arrangement...
278
00:17:15,668 --> 00:17:17,001
concerning a certain
279
00:17:17,102 --> 00:17:20,838
delectable young woman
by the name of kyra.
280
00:17:20,940 --> 00:17:24,942
I gave you the beast
to find her,
281
00:17:25,044 --> 00:17:27,177
did I not?
282
00:17:38,224 --> 00:17:41,659
but your men let it die.
283
00:17:43,162 --> 00:17:44,461
I don't like excuses.
284
00:17:44,563 --> 00:17:46,396
it is an explanation,
not an excuse.
285
00:17:46,498 --> 00:17:49,900
perhaps you're
playing a game with me.
286
00:17:50,002 --> 00:17:53,303
keeping her away from me for
your own perverse reasons.
287
00:17:53,405 --> 00:17:54,705
she has escaped twice already.
288
00:17:54,807 --> 00:17:57,575
it makes me wonder
if you truly want her at all.
289
00:17:57,677 --> 00:17:59,443
don't presume
to tell me what I want,
290
00:17:59,545 --> 00:18:03,313
woman -- oh, forgive me...
forgive me.
291
00:18:03,415 --> 00:18:05,282
I can be
292
00:18:05,384 --> 00:18:09,019
an emotional man.
293
00:18:09,121 --> 00:18:11,555
kyra has always been trouble.
294
00:18:11,657 --> 00:18:13,423
she never gave you
295
00:18:13,526 --> 00:18:15,059
the respect you deserve.
296
00:18:15,160 --> 00:18:16,660
she's insolent.
297
00:18:16,762 --> 00:18:20,898
maybe that's why
I'm attracted to her,
298
00:18:21,000 --> 00:18:24,067
because of her stubborness.
299
00:18:24,169 --> 00:18:26,870
hmm, and her youth?
300
00:18:26,972 --> 00:18:29,840
I do like to surround
myself with young
301
00:18:29,942 --> 00:18:32,876
-beautiful things.
-but in this case,
302
00:18:32,978 --> 00:18:34,878
was she ever really
good enough for you?
303
00:18:34,980 --> 00:18:37,948
she was good enough
for the beastmaster.
304
00:18:38,050 --> 00:18:40,918
but you are king,
not some savage
305
00:18:41,020 --> 00:18:43,654
-wandering the forest.
-mmm.
306
00:18:43,756 --> 00:18:46,290
she could never possibly
307
00:18:46,391 --> 00:18:48,491
appreciate you.
308
00:18:49,495 --> 00:18:52,029
[ laughing ]
309
00:18:52,131 --> 00:18:58,101
to do so might require
a more sophisticated palate,
310
00:18:58,203 --> 00:19:00,503
-might it not?
-mmm.
311
00:19:01,306 --> 00:19:03,541
like yours perhaps.
312
00:19:07,914 --> 00:19:10,613
nicely done, my dear.
313
00:19:10,716 --> 00:19:14,151
for you should know where
the vessel will find safe haven
314
00:19:14,253 --> 00:19:17,054
before you launch it
on the tide.
315
00:19:17,156 --> 00:19:21,559
riddles, riddles.
316
00:19:21,661 --> 00:19:24,561
[ laughing ]
317
00:19:24,663 --> 00:19:28,631
so, my friend, the seed
has been scattered.
318
00:19:28,734 --> 00:19:36,039
now let's see
if the ground is fertile, hmm?
319
00:19:36,141 --> 00:19:39,009
this should keep you
from going too far.
320
00:19:39,111 --> 00:19:40,844
as we don't want you to miss
321
00:19:40,946 --> 00:19:42,346
tonight's festivities.
322
00:19:42,447 --> 00:19:46,083
especially seeing that
she's the guest of honour.
323
00:19:46,185 --> 00:19:47,317
karstyn,
324
00:19:47,419 --> 00:19:50,120
I found this one nearby.
325
00:19:51,123 --> 00:19:52,289
Will you please stop wriggling?
326
00:19:52,391 --> 00:19:54,591
I had pet worms
that struggled less.
327
00:19:54,693 --> 00:19:57,060
he says he owns it.
328
00:20:00,499 --> 00:20:02,632
that's better --
perhaps I should try this
329
00:20:02,734 --> 00:20:04,067
on another obstinate cat,
I know.
330
00:20:04,169 --> 00:20:06,703
-and who are you?
-my name is teemu.
331
00:20:06,806 --> 00:20:09,439
my parents were attacked by
terrons a few days ago.
332
00:20:09,541 --> 00:20:12,742
but I escaped with my lion --
do you think I--
333
00:20:12,845 --> 00:20:14,744
we could stay
with you for a while.
334
00:20:14,847 --> 00:20:17,715
-of course you can.
-thank you.
335
00:20:17,817 --> 00:20:20,683
it reminds me of
a waterfall that I saw in
336
00:20:20,786 --> 00:20:22,285
the woods, quite a big one.
337
00:20:22,388 --> 00:20:23,587
you must know it.
338
00:20:23,689 --> 00:20:24,822
you talk a
great deal but
339
00:20:24,924 --> 00:20:28,625
-you don't always make sense.
-I don't?
340
00:20:29,394 --> 00:20:30,861
my cub is thirsty.
341
00:20:30,963 --> 00:20:33,230
-may i?
-of course.
342
00:20:42,374 --> 00:20:43,406
that's muraki's cat.
343
00:20:43,508 --> 00:20:46,176
this teemu
must be looking for her.
344
00:20:46,278 --> 00:20:47,277
as he
was before.
345
00:20:47,379 --> 00:20:49,780
the two strangers
that came here earlier,
346
00:20:49,882 --> 00:20:54,952
he was one of them,
only his name was tau
347
00:20:55,054 --> 00:20:56,786
and he was a lot older.
348
00:20:56,889 --> 00:20:59,623
he's drank from the waters.
349
00:21:13,906 --> 00:21:15,873
hello.
350
00:21:16,909 --> 00:21:19,009
I'm called dar.
351
00:21:21,647 --> 00:21:23,747
can you hear me?
352
00:21:25,450 --> 00:21:27,517
tao's story was right.
353
00:21:27,619 --> 00:21:29,319
you are bewitched.
354
00:21:29,421 --> 00:21:31,822
I'm from the mydlands.
355
00:21:31,924 --> 00:21:34,591
a beastmaster.
356
00:21:34,693 --> 00:21:38,495
and now...i'm your master.
357
00:21:41,566 --> 00:21:43,066
she says she doesn't know
358
00:21:43,168 --> 00:21:45,869
this teemu, or tao,
whatever his name is.
359
00:21:45,971 --> 00:21:47,137
is this true, muraki?
360
00:21:47,239 --> 00:21:50,673
he isn't a friend
come to save you?
361
00:21:50,775 --> 00:21:52,476
he's stolen my farah.
362
00:21:52,577 --> 00:21:53,643
how can he be a friend?
363
00:21:53,746 --> 00:21:55,478
it doesn't matter
who he is.
364
00:21:55,580 --> 00:21:56,613
he's been to the waters.
365
00:21:56,715 --> 00:21:58,781
we'll make an example
of both of them.
366
00:21:58,884 --> 00:22:02,252
and still you rule
by fear, karstyn.
367
00:22:03,488 --> 00:22:06,456
discipline, muraki.
not fear --
368
00:22:06,558 --> 00:22:08,258
absolute discipline.
369
00:22:08,360 --> 00:22:09,526
we can only be safe,
370
00:22:09,628 --> 00:22:12,629
and live as long as
we choose, if I control
371
00:22:12,731 --> 00:22:16,166
the nymph and the waters.
372
00:22:16,268 --> 00:22:17,634
we have no choice.
373
00:22:17,737 --> 00:22:21,305
those who stray from our
community must be killed.
374
00:22:21,406 --> 00:22:25,108
For the protection of all of us.
375
00:22:35,520 --> 00:22:38,888
are you comfortable,
beastmaster?
376
00:22:45,765 --> 00:22:48,465
-pleasure in this?
-in killing?
377
00:22:48,567 --> 00:22:49,833
of course.
378
00:22:49,935 --> 00:22:51,335
to inflict maximum pain
379
00:22:51,436 --> 00:22:53,503
we venatu take great pleasure
380
00:22:53,605 --> 00:22:54,871
in such things.
381
00:22:54,974 --> 00:22:56,306
try to enjoy your dying
382
00:22:56,408 --> 00:22:58,441
as much as I will.
383
00:23:16,729 --> 00:23:18,429
mmm...
384
00:23:18,531 --> 00:23:19,663
we must leave.
385
00:23:19,765 --> 00:23:21,097
karstyn plans to kill us both.
386
00:23:21,200 --> 00:23:22,933
you're not who
you say you are.
387
00:23:23,035 --> 00:23:24,200
I know you drank the water.
388
00:23:24,302 --> 00:23:25,769
-big mistake, believe me.
-shh.
389
00:23:25,871 --> 00:23:27,871
they had me caged,
farah chewed it open.
390
00:23:27,973 --> 00:23:30,874
thank you for
bringing her to me.
391
00:23:30,976 --> 00:23:32,308
I didn't know you were here.
392
00:23:32,411 --> 00:23:34,310
and I don't know
who you are.
393
00:23:34,413 --> 00:23:36,046
I saw you in the forest.
394
00:23:36,148 --> 00:23:38,114
running from the venatu.
395
00:23:38,216 --> 00:23:39,916
my name is tao.
396
00:23:40,019 --> 00:23:41,785
I'm a friend.
397
00:23:41,887 --> 00:23:43,920
I know that now.
398
00:23:44,023 --> 00:23:46,122
come on.
399
00:24:06,979 --> 00:24:08,512
oh...
400
00:24:09,481 --> 00:24:11,682
-i'm a little clumsy.
-I noticed.
401
00:24:11,784 --> 00:24:13,583
-did you grow up like that?
-yes.
402
00:24:13,686 --> 00:24:16,854
there's one thing
I must ask you.
403
00:24:16,955 --> 00:24:19,856
when you and your friend
saw me in the forest,
404
00:24:19,958 --> 00:24:21,557
did you see anyone else?
405
00:24:21,660 --> 00:24:23,260
apart from the venatu?
406
00:24:23,361 --> 00:24:25,428
yes. An old man.
407
00:24:25,530 --> 00:24:27,230
dead, yes?
408
00:24:27,332 --> 00:24:29,432
yes, but how...
409
00:24:29,534 --> 00:24:32,736
death will break
the spell of the waters.
410
00:24:32,838 --> 00:24:35,972
that man looked the same
age as you when he died.
411
00:24:36,075 --> 00:24:38,876
he was my father.
412
00:24:38,977 --> 00:24:43,980
we knew to expect nothing
but death from the venatu.
413
00:24:44,650 --> 00:24:46,049
is death
the only way
414
00:24:46,151 --> 00:24:47,284
to break
the spell?
415
00:24:47,385 --> 00:24:51,354
no, there is
one other possibility.
416
00:25:29,361 --> 00:25:30,493
thank you.
417
00:25:30,596 --> 00:25:37,067
but next time...
do the hands first.
418
00:26:01,093 --> 00:26:02,492
not for anything.
419
00:26:02,595 --> 00:26:03,894
not even eternal youth.
420
00:26:03,996 --> 00:26:09,232
Youth -- other people's youth --
is a handicap I intend to use
421
00:26:09,334 --> 00:26:11,601
to my advantage.
422
00:26:24,116 --> 00:26:26,416
sorceress...
423
00:26:26,518 --> 00:26:28,785
you came.
424
00:26:28,887 --> 00:26:31,354
you wanted to see me.
425
00:26:33,158 --> 00:26:38,695
Illuminating my humble dwelling
by your very presence.
426
00:26:38,797 --> 00:26:40,296
you wanted something from me?
427
00:26:40,398 --> 00:26:44,100
surprisingly, perhaps, no.
428
00:26:44,203 --> 00:26:47,971
not even the
beastmaster's lover.
429
00:26:48,874 --> 00:26:50,573
not any more.
430
00:26:50,676 --> 00:26:53,977
then...
431
00:26:55,280 --> 00:26:57,380
I want to give you something.
432
00:26:57,482 --> 00:27:00,984
what could you
possibly give me?
433
00:27:01,954 --> 00:27:05,422
The greatest gift I could give.
434
00:27:09,461 --> 00:27:10,794
myself.
435
00:27:10,896 --> 00:27:13,563
yourself, king zad?
436
00:27:13,665 --> 00:27:16,767
I've thought about you a lot
since our last conversation.
437
00:27:16,869 --> 00:27:22,038
it troubled me at first that
there someone so intelligent,
438
00:27:22,140 --> 00:27:27,510
so powerful,
so clearly my equal.
439
00:27:27,612 --> 00:27:33,616
and then I realized...
it doesn't trouble me at all.
440
00:27:33,718 --> 00:27:35,986
it kept me awake at night.
441
00:27:36,088 --> 00:27:40,123
filled my mind with fever.
442
00:27:43,095 --> 00:27:46,596
So now you're trying to woo me?
443
00:27:46,699 --> 00:27:51,601
I've seen a change in you.
444
00:27:51,703 --> 00:27:54,237
softer...
445
00:27:54,339 --> 00:27:57,273
more open.
446
00:27:57,375 --> 00:28:01,211
your mind is playing
tricks on you.
447
00:28:01,313 --> 00:28:02,478
let it?
448
00:28:02,580 --> 00:28:05,148
I'm a willing fool.
449
00:28:06,151 --> 00:28:09,285
we could make
a powerful alliance.
450
00:28:09,387 --> 00:28:12,989
the greatest kingdom
ever created.
451
00:28:13,092 --> 00:28:17,360
no. Your power comes
from destruction.
452
00:28:17,462 --> 00:28:20,931
you know nothing
of creation.
453
00:28:21,033 --> 00:28:24,768
you can teach me.
454
00:28:25,670 --> 00:28:28,238
or perhaps...
455
00:28:29,108 --> 00:28:31,341
I could teach you.
456
00:28:53,598 --> 00:28:57,233
when you wake, my king...
457
00:29:14,186 --> 00:29:16,853
even if my father
and I had escaped,
458
00:29:16,955 --> 00:29:18,755
we wouldn't have
been truly free.
459
00:29:18,857 --> 00:29:21,324
that's because
you wanted to be young.
460
00:29:21,426 --> 00:29:22,959
That's why you drank the water.
461
00:29:23,061 --> 00:29:24,861
sometimes when you get
what you want,
462
00:29:24,963 --> 00:29:27,363
you discover it isn't
really what you want,
463
00:29:27,465 --> 00:29:30,433
but by then, it's too late.
464
00:29:31,336 --> 00:29:33,536
why are we here?
465
00:29:33,638 --> 00:29:37,507
if we can solve the riddle
on the wall of the cavern,
466
00:29:37,609 --> 00:29:38,541
we can break the spell.
467
00:29:38,643 --> 00:29:42,345
not only for us,
but for everyone.
468
00:29:42,447 --> 00:29:45,748
the riddle can only be solved
by someone of great intellect,
469
00:29:45,850 --> 00:29:48,151
one whose mind
works like no other.
470
00:29:48,253 --> 00:29:50,486
well, you're looking at him.
471
00:29:50,588 --> 00:29:53,456
let me concentrate,
see what I can do.
472
00:29:53,558 --> 00:29:56,292
you have to speak it aloud
and then answer.
473
00:29:56,395 --> 00:29:58,995
if you are right,
the world will blink,
474
00:29:59,097 --> 00:30:01,264
and the curse of eternal
youth will vanish forever.
475
00:30:01,366 --> 00:30:04,467
well, let's get this over with
before karstyn finds us.
476
00:30:04,569 --> 00:30:07,303
you're not the first to try,
tao -- there are those
477
00:30:07,405 --> 00:30:10,807
who say this is a question
for which there is no answer.
478
00:30:10,909 --> 00:30:13,176
"what starts when you begin,"
479
00:30:13,278 --> 00:30:14,845
"becomes less as you gain more?"
480
00:30:14,947 --> 00:30:16,346
"stops when you end,"
481
00:30:16,448 --> 00:30:19,015
"yet never ends?"
482
00:30:19,117 --> 00:30:20,383
that's so easy.
483
00:30:20,485 --> 00:30:23,286
the answer is life.
484
00:30:23,388 --> 00:30:25,921
life!
485
00:30:26,024 --> 00:30:27,357
the answer
is not life.
486
00:30:27,459 --> 00:30:30,894
everyone says life...
which you're about to lose.
487
00:30:30,996 --> 00:30:34,998
existence! The answer
is existence.
488
00:30:35,100 --> 00:30:37,300
health! It's health.
489
00:30:37,402 --> 00:30:39,502
what about fear?
490
00:30:51,650 --> 00:30:53,049
you should be dead.
491
00:30:53,151 --> 00:30:55,318
stay back or she dies.
492
00:30:55,420 --> 00:30:58,955
how do you know
it's her I'm after?
493
00:30:59,057 --> 00:31:01,258
I will kill her.
494
00:31:01,359 --> 00:31:03,993
where is the beastmaster
I've heard about about?
495
00:31:04,096 --> 00:31:06,863
defender
of the weak.
496
00:31:09,234 --> 00:31:11,634
it's nothing but fairy tales.
497
00:31:11,736 --> 00:31:13,769
I think you bluff.
498
00:31:20,545 --> 00:31:22,178
you would
let her die?
499
00:31:22,280 --> 00:31:24,814
she was never in any danger.
500
00:31:24,916 --> 00:31:26,983
you need her too much.
501
00:31:27,085 --> 00:31:29,519
then you know she's the key.
502
00:31:32,490 --> 00:31:36,292
You know this water will control
my enemies, and I will control
503
00:31:36,394 --> 00:31:37,527
these lands.
504
00:31:37,629 --> 00:31:39,162
eternal youth is no guarantee.
505
00:31:39,264 --> 00:31:40,296
it's not my youth.
506
00:31:40,398 --> 00:31:42,131
if I take the waters,
men and women
507
00:31:42,234 --> 00:31:44,200
become weak children
who can't fight back.
508
00:31:44,302 --> 00:31:46,402
even you, beastmaster,
will become
509
00:31:46,504 --> 00:31:49,172
a harmless child when you drink.
510
00:32:10,528 --> 00:32:13,629
you will drink.
511
00:32:42,193 --> 00:32:45,895
ahh...!
512
00:32:56,040 --> 00:32:58,073
no, thank you.
513
00:33:00,211 --> 00:33:02,177
I'm taking you
back to the cavern.
514
00:33:02,280 --> 00:33:05,915
my friends need my help
and you might be the answer.
515
00:33:06,017 --> 00:33:09,285
help...me.
516
00:33:10,054 --> 00:33:13,623
on my word. I promise.
517
00:33:17,995 --> 00:33:19,061
we were your family, muraki.
518
00:33:19,164 --> 00:33:22,832
and you've betrayed us.
now the nymph is gone.
519
00:33:22,934 --> 00:33:25,201
you still have the water
made magic by her.
520
00:33:25,303 --> 00:33:28,103
you still oppress those
who try to leave you.
521
00:33:28,205 --> 00:33:30,005
is that true?
522
00:33:30,107 --> 00:33:31,508
of course not.
523
00:33:31,609 --> 00:33:34,344
we all know we must
protect our way of life
524
00:33:34,446 --> 00:33:37,280
from those who break the rules.
525
00:33:37,382 --> 00:33:40,115
He doesn't care about losing the
nymph because of what
526
00:33:40,217 --> 00:33:42,418
others would gain,
or what you'd lose.
527
00:33:42,520 --> 00:33:43,886
he's only afraid
528
00:33:43,988 --> 00:33:45,255
of what he could lose
529
00:33:45,357 --> 00:33:46,422
if someone solves the riddle.
530
00:33:46,524 --> 00:33:49,125
-enough!
-then he loses power over you.
531
00:33:49,227 --> 00:33:50,560
he has nothing to hold you.
532
00:33:50,662 --> 00:33:53,663
there's no reason listening
to what he has to say.
533
00:33:53,765 --> 00:33:55,998
the fires are ready.
534
00:34:06,243 --> 00:34:08,444
the riddle while you're trying
to avoid the fire.
535
00:34:08,546 --> 00:34:12,047
I say, he doesn't
make it till sundown.
536
00:34:12,149 --> 00:34:14,083
gather more wood.
537
00:34:14,185 --> 00:34:18,621
it's going to be a great fire.
a cleansing fire.
538
00:34:24,028 --> 00:34:25,562
there must be a way out.
539
00:34:25,663 --> 00:34:27,029
lean forward.
540
00:34:27,131 --> 00:34:28,163
it must go up and down
541
00:34:28,265 --> 00:34:30,400
so neither of us
is left in the flames.
542
00:34:30,502 --> 00:34:32,368
eventually, one of us
will give up.
543
00:34:32,470 --> 00:34:35,338
and then we'll both burn.
544
00:34:46,751 --> 00:34:48,984
lean forward.
545
00:34:54,158 --> 00:34:55,758
the cavern's this way.
546
00:34:55,860 --> 00:34:58,694
no, no, please.
not there.
547
00:34:58,797 --> 00:35:00,763
is it dangerous?
548
00:35:00,865 --> 00:35:03,132
did someone
hurt you there?
549
00:35:03,235 --> 00:35:06,068
s-spell...gods.
550
00:35:06,170 --> 00:35:08,771
for many lifetimes
I've suffered.
551
00:35:08,873 --> 00:35:11,541
been imprisoned like this.
552
00:35:11,643 --> 00:35:15,245
why? What was
your crime?
553
00:35:15,347 --> 00:35:17,547
pride, vanity.
554
00:35:17,649 --> 00:35:21,150
I valued my own image
above all else.
555
00:35:21,253 --> 00:35:24,219
please, solve the riddle.
556
00:35:24,321 --> 00:35:26,589
free me.
557
00:35:26,691 --> 00:35:28,458
ruh will watch out for you.
558
00:35:28,560 --> 00:35:31,126
I'll bring back tao.
559
00:35:32,664 --> 00:35:33,929
we'll find a way
560
00:35:34,032 --> 00:35:36,265
to break this spell.
561
00:35:41,706 --> 00:35:44,707
your seat's on fire.
we're going to die.
562
00:35:44,809 --> 00:35:46,075
calm yourself.
563
00:35:46,177 --> 00:35:48,478
karstyn had a point.
564
00:35:48,580 --> 00:35:49,845
if we solve the riddle, we do
565
00:35:49,947 --> 00:35:51,947
still have a chance
of saving ourselves.
566
00:35:52,050 --> 00:35:54,283
what starts when you begin...
567
00:35:54,385 --> 00:35:55,918
Becomes less as you gain more...
568
00:35:56,020 --> 00:35:57,887
stops when you end...
569
00:35:57,989 --> 00:36:01,924
yet never truly ends.
570
00:36:03,127 --> 00:36:05,428
love.
571
00:36:07,064 --> 00:36:09,565
ah...uh...memories.
572
00:36:09,668 --> 00:36:13,168
wisdom...ah!
573
00:36:13,271 --> 00:36:15,104
pain.
574
00:36:15,206 --> 00:36:17,573
dar!
575
00:36:22,080 --> 00:36:24,013
just be still.
576
00:36:24,115 --> 00:36:25,648
stay calm.
577
00:36:25,750 --> 00:36:27,049
now, don't move
578
00:36:27,151 --> 00:36:29,619
until tao's ready to jump.
579
00:36:39,130 --> 00:36:40,129
-hurry!
-patience.
580
00:36:40,231 --> 00:36:42,397
patience is for those
who aren't on fire.
581
00:36:42,500 --> 00:36:45,100
all right, we're going
to jump on three.
582
00:36:45,202 --> 00:36:46,769
you ready?
583
00:36:46,871 --> 00:36:48,237
one...
584
00:36:48,339 --> 00:36:51,073
two...three.
585
00:36:51,175 --> 00:36:53,543
-tao.
-they're escaping. Stop them.
586
00:36:53,645 --> 00:36:56,045
out of the fire,
into the firing line.
587
00:36:56,147 --> 00:36:59,081
what are you waiting for?
attack them!
588
00:36:59,183 --> 00:37:00,049
they're children
589
00:37:00,151 --> 00:37:03,218
children who are
going to kill you.
590
00:37:03,321 --> 00:37:06,088
Get out of here. I'll catch up.
591
00:37:07,392 --> 00:37:09,492
[ yelling ]
592
00:37:14,431 --> 00:37:16,431
-this way.
-where are we going?
593
00:37:16,534 --> 00:37:18,200
to the nymph.
you found her.
594
00:37:18,302 --> 00:37:21,270
she's under a spell.
595
00:37:25,577 --> 00:37:27,309
here, take this.
596
00:37:27,412 --> 00:37:29,412
it's strange.
597
00:37:29,514 --> 00:37:30,880
she seems
so helpless.
598
00:37:30,982 --> 00:37:33,082
-she is.
-I know the feeling.
599
00:37:33,184 --> 00:37:35,551
farah!
600
00:37:35,653 --> 00:37:36,752
we've lost farah.
601
00:37:36,854 --> 00:37:39,756
the lion cub -- he helped
us escape from karstyn.
602
00:37:39,857 --> 00:37:41,691
I must go back for him.
603
00:37:41,793 --> 00:37:43,693
no need.
604
00:37:43,795 --> 00:37:45,695
I brought him to you.
605
00:37:46,898 --> 00:37:49,766
even though I'm the selfish,
power-hungry one,
606
00:37:49,867 --> 00:37:52,902
somehow you've gone
and stolen the prize.
607
00:37:53,738 --> 00:37:55,270
we're trying to set her free.
608
00:37:55,373 --> 00:37:57,172
we want her back.
609
00:37:57,274 --> 00:37:58,540
let him go.
610
00:37:58,643 --> 00:38:00,275
or what? He'll eat me?
611
00:38:00,377 --> 00:38:03,112
no one's afraid
of your little cub.
612
00:38:04,215 --> 00:38:07,750
remember the kind
of people we used to be?
613
00:38:07,852 --> 00:38:09,652
the things we believed in?
614
00:38:09,754 --> 00:38:12,688
it's not this.
615
00:38:12,790 --> 00:38:14,190
this is evil.
616
00:38:14,291 --> 00:38:15,691
your time is up.
617
00:38:15,794 --> 00:38:17,259
get them.
618
00:38:17,361 --> 00:38:19,261
wait! That's it.
619
00:38:19,363 --> 00:38:21,964
I know the answer to the riddle.
620
00:38:23,668 --> 00:38:28,403
if you know the answer,
tao, would you say it now?
621
00:38:28,506 --> 00:38:30,205
what starts when you begin,
622
00:38:30,307 --> 00:38:31,507
becomes less as you gain more?
623
00:38:31,609 --> 00:38:36,211
stop when you end, yet
never truly ends...is time!
624
00:38:52,931 --> 00:38:55,431
muraki, you were right.
the world blinked.
625
00:38:55,533 --> 00:38:58,467
you've ruined it all!
626
00:39:17,021 --> 00:39:20,055
you still fight like a child.
627
00:39:20,158 --> 00:39:24,961
look, karstyn, a big kitty.
628
00:39:33,037 --> 00:39:35,571
beastmaster,
629
00:39:35,673 --> 00:39:37,072
thank you.
630
00:39:37,174 --> 00:39:39,008
I owe you my life.
631
00:39:39,110 --> 00:39:40,810
you owe me nothing.
632
00:39:40,912 --> 00:39:44,747
once again,
you're life is your own.
633
00:39:54,258 --> 00:39:56,892
tao?
634
00:39:56,995 --> 00:39:58,260
muraki...
635
00:39:58,362 --> 00:40:00,830
you're beautiful.
636
00:40:07,539 --> 00:40:10,906
if it wasn't for you,
I never would have grown up.
637
00:40:11,009 --> 00:40:14,176
well, I'm glad that
I've grown up, too.
638
00:40:14,278 --> 00:40:18,881
'cause right now,
at this very moment,
639
00:40:18,983 --> 00:40:22,084
I realize why I'm happy
being the age
640
00:40:22,186 --> 00:40:24,286
that I am.
641
00:40:34,165 --> 00:40:36,265
'scuse me.
642
00:40:38,335 --> 00:40:41,270
well, nice of you to
show up there, big boy,
643
00:40:41,372 --> 00:40:43,973
after all the
hard work's over.
644
00:40:52,116 --> 00:40:54,516
did you really pull
the lion's tail?
645
00:40:54,618 --> 00:40:55,751
would I do that?
646
00:40:55,854 --> 00:40:58,254
I heard, you not only pulled it,
647
00:40:58,355 --> 00:41:00,155
you said it's a
way to deal with ruh.
648
00:41:00,258 --> 00:41:06,228
aw, come on, you're telling me
that a lion talked to ruh--
649
00:41:08,499 --> 00:41:12,201
look, guys, I was
a baby, all right?
650
00:41:12,303 --> 00:41:14,704
didn't know what I was doing.
651
00:41:14,806 --> 00:41:18,941
I've got to justify myself
to a dumb animal?
652
00:41:19,043 --> 00:41:21,010
I mean, not that I would ever,
653
00:41:21,112 --> 00:41:25,214
for one moment-- I would
never say that ruh
654
00:41:25,316 --> 00:41:30,485
tao... You're only digging
yourself in deeper.
655
00:41:33,390 --> 00:41:35,625
ha, ha, ha...that's great...
656
00:41:35,727 --> 00:41:38,193
ha, ha, that's fantastic.
657
00:41:38,296 --> 00:41:41,196
muraki, did you--
658
00:41:56,080 --> 00:41:59,348
I just don't understand.
I was talking with muraki--
659
00:41:59,450 --> 00:42:00,716
holding her.
660
00:42:00,818 --> 00:42:03,218
talking with her.
661
00:42:03,320 --> 00:42:05,655
whatever...and the next
thing you know, she's...
662
00:42:05,757 --> 00:42:07,422
tao, just, just don't.
663
00:42:07,525 --> 00:42:11,160
to some riddles,
there's no answers.
664
00:42:26,444 --> 00:42:31,547
captions performed by
the national captioning centre
664
00:42:32,305 --> 00:42:38,613
craving big poker? Feast your eyes on venom.
$5 million gtd. Americascardroom.com
51480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.