All language subtitles for B.S01E10.Riddle.of.the.Nymph.WS.DVDRip.XviD-TRiJ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,144 --> 00:00:11,909 -we're very close. -are you sure? 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,411 so close I can almost smell it. 3 00:00:13,513 --> 00:00:15,580 if you're right, we'll be like gods. 4 00:00:15,682 --> 00:00:18,417 not like gods. we will be gods. 5 00:00:20,000 --> 00:00:26,074 Advertise your product or brand here contact www.opensubtitles.org today 6 00:00:30,497 --> 00:00:32,330 I think we're safe here. 7 00:00:32,433 --> 00:00:33,598 we're far enough away. 8 00:00:33,700 --> 00:00:35,333 we'll never be far enough away. 9 00:00:35,435 --> 00:00:36,901 they'll always find us. 10 00:00:37,003 --> 00:00:39,437 no, I don't accept that. 11 00:00:39,539 --> 00:00:42,474 I can't. 12 00:00:44,778 --> 00:00:50,248 close by, watching our backs as always. 13 00:01:00,960 --> 00:01:03,261 this is no place for children. 14 00:01:03,363 --> 00:01:09,033 I am saramago. I seek something in your land. 15 00:01:09,135 --> 00:01:13,137 show me where it is. I'll find out either way. 16 00:01:13,239 --> 00:01:14,639 take me to the waters. 17 00:01:14,741 --> 00:01:16,341 I know they're close. 18 00:01:16,443 --> 00:01:18,410 if I must ask again, you die. 19 00:01:18,512 --> 00:01:20,612 run, murakai. 20 00:01:22,716 --> 00:01:24,616 let her go. She won't get far. 21 00:01:24,718 --> 00:01:25,750 don't hurt her. 22 00:01:25,852 --> 00:01:28,353 she's my... she's my sister. 23 00:01:28,455 --> 00:01:31,222 you're in no position to ask for anything, boy. 24 00:01:31,325 --> 00:01:34,326 I ask; you answer. 25 00:01:35,662 --> 00:01:37,161 you will not speak? 26 00:01:37,263 --> 00:01:39,297 I can tell you nothing. 27 00:01:39,399 --> 00:01:41,533 [ gasping ] 28 00:01:59,853 --> 00:02:01,853 as I thought, he is one of them. 29 00:02:01,955 --> 00:02:06,358 with this power, no enemy can defy us. 30 00:02:07,728 --> 00:02:10,595 now we find the girl. 31 00:02:10,697 --> 00:02:15,099 in an age when nature and magic rule the world... 32 00:02:18,605 --> 00:02:21,439 there is an extraordinary legend: 33 00:02:21,541 --> 00:02:24,142 the story of a warrior 34 00:02:24,244 --> 00:02:26,478 who communicates with animals, 35 00:02:26,580 --> 00:02:30,882 who fights sorcery and the unnatural. 36 00:02:30,984 --> 00:02:35,152 his name is dar, last of his tribe. 37 00:02:35,254 --> 00:02:37,288 he's also called... 38 00:03:03,983 --> 00:03:08,486 hey, just get, get. Stop. 39 00:03:08,588 --> 00:03:10,888 call off your rodents. this is important. 40 00:03:10,990 --> 00:03:13,224 what? Lines? 41 00:03:13,326 --> 00:03:14,559 this is a map. 42 00:03:14,661 --> 00:03:17,895 you know, someday everybody's going to thank me 43 00:03:17,997 --> 00:03:20,398 because you'll be able to find anyone anywhere 44 00:03:20,500 --> 00:03:23,100 just by following lines on hide. 45 00:03:23,202 --> 00:03:25,035 I know many wouldn't see the advantage. 46 00:03:25,137 --> 00:03:26,604 only the short-sighted. 47 00:03:26,706 --> 00:03:28,973 you mean like me? 48 00:03:30,477 --> 00:03:31,876 dar, think about it. 49 00:03:31,978 --> 00:03:33,744 no more getting lost. 50 00:03:33,846 --> 00:03:36,247 but I like to get lost in the jungle. 51 00:03:36,349 --> 00:03:37,515 some of my most treasured days 52 00:03:37,617 --> 00:03:40,485 have been spent lost in the jungle. 53 00:04:09,916 --> 00:04:12,583 oh! 54 00:04:20,760 --> 00:04:23,828 two warriors, I just saw-- 55 00:04:25,498 --> 00:04:26,997 I haven't encountered these people before. 56 00:04:27,099 --> 00:04:28,466 well, this is your good fortune. 57 00:04:28,568 --> 00:04:30,902 he's venatu, like the other two I saw. 58 00:04:31,003 --> 00:04:33,003 it's also not very surprising. 59 00:04:33,105 --> 00:04:35,840 These people are almost extinct. 60 00:04:41,548 --> 00:04:44,249 they exist in small numbers because they kill each other 61 00:04:44,351 --> 00:04:46,851 as savagely and as wantonly as they kill 62 00:04:46,953 --> 00:04:50,221 all others that cross their path. 63 00:04:51,123 --> 00:04:52,390 such as him? 64 00:04:52,492 --> 00:04:54,526 yes. He's not venatu. 65 00:04:54,627 --> 00:04:55,493 poor man. 66 00:04:55,595 --> 00:04:57,795 this girl certainly had good cause 67 00:04:57,897 --> 00:04:59,530 to be terrified. 68 00:04:59,632 --> 00:05:02,800 not that that should stop us. 69 00:05:08,441 --> 00:05:11,241 tell me your secrets. 70 00:05:11,344 --> 00:05:16,314 look into my eyes as I look into your thoughts. 71 00:05:17,183 --> 00:05:18,849 I have it on the best authority 72 00:05:18,952 --> 00:05:23,688 that inside the cockatoo's head is virtually nothing. 73 00:05:23,790 --> 00:05:24,922 eat, nest, eat... 74 00:05:25,024 --> 00:05:27,658 is there a purpose to this visit, or have 75 00:05:27,761 --> 00:05:29,159 you come simply to annoy me? 76 00:05:29,261 --> 00:05:31,496 to annoy you? Oh, sorceress. 77 00:05:31,598 --> 00:05:32,763 such disrespect 78 00:05:32,865 --> 00:05:36,301 from a callow student to her esteemed teacher. 79 00:05:36,403 --> 00:05:41,005 respect must be earned, isn't that what you taught me? 80 00:05:41,107 --> 00:05:47,612 I try so very hard with you, but this obsession you have 81 00:05:47,714 --> 00:05:49,179 to obtain the beastmaster's 82 00:05:49,281 --> 00:05:54,719 gift, it's such a waste of your time and, worse, of mine. 83 00:05:54,821 --> 00:05:58,689 who are you to decide what's best for me? 84 00:05:58,791 --> 00:06:01,225 I don't decide. 85 00:06:01,327 --> 00:06:04,695 Anyway, to the business at hand. we have an interesting day. 86 00:06:04,797 --> 00:06:12,136 King zad, the wise and powerful, will be paying you a visit. 87 00:06:12,239 --> 00:06:14,672 a certain promise you made to him, to deliver 88 00:06:14,774 --> 00:06:18,976 the lovely kyra, your precious beastmaster's beloved. 89 00:06:19,078 --> 00:06:21,245 -remember? -of course. 90 00:06:21,347 --> 00:06:23,113 good -- then I suppose you'll be able 91 00:06:23,215 --> 00:06:25,483 to explain to him why you're unable 92 00:06:25,585 --> 00:06:26,917 to keep this promise. 93 00:06:27,020 --> 00:06:28,753 you know the answer to that. 94 00:06:28,855 --> 00:06:32,490 nevertheless, one should never make promises one can't keep. 95 00:06:32,592 --> 00:06:35,827 humans are very difficult to manage when 96 00:06:35,928 --> 00:06:36,927 they've been lied to. 97 00:06:37,030 --> 00:06:39,329 -i'Ll find a way to satisfy him. -good. 98 00:06:39,432 --> 00:06:43,034 I look forward to your efforts with considerable interest, 99 00:06:43,135 --> 00:06:44,802 or with what passes as interest 100 00:06:44,904 --> 00:06:49,507 for one who already knows everything. 101 00:06:53,312 --> 00:06:57,147 look what I found -- she said she was running 102 00:06:57,249 --> 00:06:59,684 from venatu warriors. 103 00:07:01,054 --> 00:07:03,287 so you mean 104 00:07:03,389 --> 00:07:04,522 you and aron 105 00:07:04,624 --> 00:07:08,326 and that mangy cat of yours... 106 00:07:08,428 --> 00:07:10,328 weren't trying to leave us, muraki. 107 00:07:10,430 --> 00:07:12,229 where is aron? 108 00:07:12,332 --> 00:07:15,733 the venatu have aron -- that much is true, 109 00:07:15,835 --> 00:07:19,504 why would the venatu be anywhere near here? She's lying. 110 00:07:19,606 --> 00:07:21,739 aron will be far where I found her. 111 00:07:21,841 --> 00:07:24,709 I'll go and bring him in. 112 00:07:24,811 --> 00:07:28,746 they're heading this way, and they know about the water. 113 00:07:28,848 --> 00:07:32,650 this isn't some pathetic lie to save your skin, is it? 114 00:07:32,752 --> 00:07:34,352 'cause either way, 115 00:07:34,454 --> 00:07:35,753 the consequences of 116 00:07:35,855 --> 00:07:37,021 what you and aron have done-- 117 00:07:37,123 --> 00:07:39,590 -I know your rules, karstyn. -well, then presumably, 118 00:07:39,692 --> 00:07:42,593 you'll know what aron can expect from his captors 119 00:07:42,696 --> 00:07:44,329 if you are telling the truth. 120 00:07:44,431 --> 00:07:47,632 exactly. So why would I lie? 121 00:07:47,734 --> 00:07:49,934 imagine what a weapon the water might become 122 00:07:50,036 --> 00:07:51,869 in the hands of the venatu. 123 00:07:51,971 --> 00:07:55,673 even more frightening than it is in yours? 124 00:07:55,775 --> 00:07:59,276 make sure the waters are safe. arm yourselves well. 125 00:07:59,378 --> 00:08:00,611 what about her? 126 00:08:00,714 --> 00:08:04,749 after the danger has passed, we'll take care of her. 127 00:08:10,857 --> 00:08:12,990 hello. My name is karstyn. 128 00:08:13,092 --> 00:08:16,193 -have you lost your way? -ha. 129 00:08:16,295 --> 00:08:20,398 hi, uh, whoa, that's a real nice ring you got there, tao. 130 00:08:20,500 --> 00:08:24,068 would you like to trade it for something of mine? 131 00:08:24,170 --> 00:08:26,738 [ laughing ] 132 00:08:26,839 --> 00:08:30,007 -are your parents around? -they're away 133 00:08:30,109 --> 00:08:32,176 for a while. 134 00:08:32,278 --> 00:08:35,580 we take care of ourselves -- We're to play till they return. 135 00:08:35,682 --> 00:08:37,682 we're searching for a girl. 136 00:08:38,885 --> 00:08:42,219 well, there are many girls around, but none of them 137 00:08:42,321 --> 00:08:44,822 are in any trouble. 138 00:08:44,924 --> 00:08:46,991 there are many dangerous strangers 139 00:08:47,093 --> 00:08:50,127 -in the forest. -well, you two are strangers. 140 00:08:50,229 --> 00:08:53,130 -are you dangerous? -we're talking about venatu. 141 00:08:53,232 --> 00:08:54,766 have you heard about venatu warriors? 142 00:08:54,867 --> 00:08:58,168 well, yes, they don't exist. 143 00:08:58,270 --> 00:09:00,805 they died out because they were so horrible. 144 00:09:00,907 --> 00:09:03,407 no one wanted them to live. 145 00:09:04,711 --> 00:09:08,112 That's what our parents told us. 146 00:09:09,716 --> 00:09:13,417 our parents would want you to go now. 147 00:09:20,794 --> 00:09:22,827 all right. 148 00:09:22,929 --> 00:09:25,830 we'll go, if you insist. 149 00:09:25,932 --> 00:09:27,531 be sure to tell your parents 150 00:09:27,634 --> 00:09:29,867 that we're looking for the child. 151 00:09:29,969 --> 00:09:32,837 they may know about her. 152 00:09:34,907 --> 00:09:36,574 good luck on finding her. 153 00:09:36,676 --> 00:09:38,776 thank you. 154 00:09:41,247 --> 00:09:43,147 I'm going to the cabin. 155 00:09:43,249 --> 00:09:47,652 if any more strangers come, let me know. 156 00:09:47,754 --> 00:09:49,453 that karstyn, there's something 157 00:09:49,555 --> 00:09:50,822 very strange going on there. 158 00:09:50,923 --> 00:09:52,657 for a child, chose words carefully. 159 00:09:52,759 --> 00:09:54,925 what about the parents -- I can't believe responsible 160 00:09:55,027 --> 00:09:57,094 parents leave their children in the forest. 161 00:09:57,196 --> 00:09:58,362 what about that fountain? 162 00:09:58,465 --> 00:09:59,596 fountain in the middle of nowhere? 163 00:09:59,699 --> 00:10:04,268 maybe when we find the girl, we'll find some answers. 164 00:10:17,449 --> 00:10:18,816 that's strange. 165 00:10:18,918 --> 00:10:20,417 what? 166 00:10:22,689 --> 00:10:26,190 you and aron were fools to try and leave. 167 00:10:26,292 --> 00:10:28,325 you must have known what to expect. 168 00:10:28,427 --> 00:10:30,327 you really believe in 169 00:10:30,429 --> 00:10:32,497 karstyn, don't you -- and you really think that 170 00:10:32,599 --> 00:10:34,431 protecting the waters is all that matters. 171 00:10:34,534 --> 00:10:36,534 Because it is all that matters. 172 00:10:36,636 --> 00:10:39,136 why didn't you tell us about the other men? 173 00:10:39,238 --> 00:10:41,338 -other men? -two of them. 174 00:10:41,440 --> 00:10:44,609 they saw you, muraki, and they saw the venatu. 175 00:10:44,711 --> 00:10:48,278 so, she was telling the truth. 176 00:10:48,380 --> 00:10:50,481 not that it alters her fate. 177 00:10:50,583 --> 00:10:54,451 let's hope that they haven't found their way here. 178 00:10:59,125 --> 00:11:01,091 We're lucky no one's been here. 179 00:11:01,193 --> 00:11:04,028 but the venatu could have made aron talk. 180 00:11:04,130 --> 00:11:05,562 they still might come. 181 00:11:05,664 --> 00:11:07,832 hopefully they've gone to the fountain in the forest 182 00:11:07,934 --> 00:11:10,367 and think that's the magic they're looking for. 183 00:11:10,469 --> 00:11:16,841 When they realize they're wrong, we'll do what we've always done. 184 00:11:24,083 --> 00:11:27,985 almost a shame. They've made it so easy for us. 185 00:11:40,199 --> 00:11:42,199 what? Who is she? 186 00:11:42,301 --> 00:11:45,669 what we've been looking for -- a nymph... 187 00:11:45,772 --> 00:11:47,471 under a spell. 188 00:11:47,573 --> 00:11:48,673 but the magic water. 189 00:11:48,775 --> 00:11:50,174 the nymph gives the water power... 190 00:11:50,276 --> 00:11:56,246 a power which is now in my hands. Now go. 191 00:11:56,348 --> 00:11:57,547 drink. 192 00:11:57,649 --> 00:11:59,884 show me the miracle. 193 00:12:16,102 --> 00:12:17,567 you're a fool, cappo. 194 00:12:17,669 --> 00:12:22,406 did you really think I'd share this with anyone? 195 00:12:42,161 --> 00:12:45,295 there's a group of children here. 196 00:12:45,398 --> 00:12:46,897 the ones we met? 197 00:12:47,000 --> 00:12:48,633 their feet don't tell me that. 198 00:12:48,735 --> 00:12:51,402 what about the girl we saw this morning? 199 00:12:51,503 --> 00:12:53,637 yeah. 200 00:12:53,739 --> 00:12:55,406 these look like her tracks. 201 00:12:55,507 --> 00:12:57,975 But she didn't want to be here. 202 00:12:58,077 --> 00:12:59,343 you can tell that? 203 00:12:59,445 --> 00:13:01,378 yeah, look -- she was pulled 204 00:13:01,480 --> 00:13:03,380 and she was pushed, you see? 205 00:13:03,482 --> 00:13:07,217 these tracks around her. 206 00:13:07,319 --> 00:13:10,254 then two men have come along. 207 00:13:10,356 --> 00:13:12,156 but only one has returned. 208 00:13:12,258 --> 00:13:14,759 well, maybe we shouldn't go in there... 209 00:13:14,861 --> 00:13:18,863 since it could be dangerous. 210 00:13:20,967 --> 00:13:23,868 oh, uh, oomph. 211 00:13:31,643 --> 00:13:33,044 interesting. 212 00:13:33,145 --> 00:13:34,278 more lines. 213 00:13:34,380 --> 00:13:35,679 but different lines. Writing. 214 00:13:35,781 --> 00:13:38,749 still, it's more lines. 215 00:13:42,021 --> 00:13:47,892 uh, "what starts when you begin becomes less" 216 00:13:47,994 --> 00:13:50,861 -"and stops when you--" -tao, we have to find girl. 217 00:13:50,963 --> 00:13:54,198 hold on, dar. I need a drink. 218 00:13:54,300 --> 00:13:57,834 rejuvenates the body, purifies the soul. 219 00:14:08,948 --> 00:14:11,215 what is it? 220 00:14:20,426 --> 00:14:23,360 what's wrong? What is it? 221 00:14:30,970 --> 00:14:32,837 oh! 222 00:14:32,938 --> 00:14:36,139 look at me. What am i? 223 00:14:36,241 --> 00:14:37,642 what's happened to me? 224 00:14:37,743 --> 00:14:39,277 you drank the water. 225 00:14:39,379 --> 00:14:41,812 yes, I drank the water, but... 226 00:14:45,385 --> 00:14:47,451 I drank the water. 227 00:14:47,553 --> 00:14:49,253 the water. 228 00:14:49,355 --> 00:14:52,422 -you're a boy. -on the inside always. 229 00:14:52,525 --> 00:14:55,393 but now also on the outside, it seems. 230 00:14:55,495 --> 00:14:56,727 when I was a boy, 231 00:14:56,829 --> 00:14:59,229 really a boy, I heard stories about 232 00:14:59,332 --> 00:15:02,666 a fountain guarded by a bewitched girl, 233 00:15:02,768 --> 00:15:05,068 a nymph. 234 00:15:05,170 --> 00:15:08,072 -tao, there's no nymph here. -it was just a fable. 235 00:15:08,173 --> 00:15:10,941 the gods were punishing her. I don't know why. 236 00:15:11,043 --> 00:15:15,245 but that's what gods do -- anyway, 237 00:15:15,348 --> 00:15:19,550 in a barely animate form, she was forced to seduce others 238 00:15:19,652 --> 00:15:21,352 into selling their souls 239 00:15:21,454 --> 00:15:24,722 in exchange for eternal youth. 240 00:15:24,824 --> 00:15:27,257 what will I do? I don't want to be young again. 241 00:15:27,360 --> 00:15:30,994 being a child was painful enough the first time around. 242 00:15:31,096 --> 00:15:34,632 you wouldn't believe how clumsy I was then. 243 00:15:34,734 --> 00:15:37,200 this is magic that 244 00:15:37,303 --> 00:15:40,370 many would kill for. 245 00:15:41,708 --> 00:15:44,074 there's got to be a way to reverse 246 00:15:44,176 --> 00:15:47,010 the magic of the waters. 247 00:15:48,413 --> 00:15:49,680 I'll track them. 248 00:15:49,782 --> 00:15:51,515 you'll track them? 249 00:15:51,617 --> 00:15:52,683 so now you're going to leave 250 00:15:52,785 --> 00:15:54,785 a defenceless child alone out here too? 251 00:15:54,887 --> 00:15:56,086 what am I supposed to do? 252 00:15:56,188 --> 00:15:57,455 go to the fountain in the forest. 253 00:15:57,557 --> 00:16:00,323 whatever happened to you happened to the other children. 254 00:16:00,425 --> 00:16:01,592 learn what you can from them. 255 00:16:01,694 --> 00:16:03,193 I doubt they'll recognize you, buddy. 256 00:16:03,295 --> 00:16:05,596 at least they probably won't hurt me, 257 00:16:05,698 --> 00:16:07,998 not someone so cute. 258 00:16:08,100 --> 00:16:09,500 hey, karstyn could hurt you. 259 00:16:09,602 --> 00:16:11,402 Don't you trust him, all right? 260 00:16:11,504 --> 00:16:12,770 ok. 261 00:16:12,872 --> 00:16:15,205 let's go. 262 00:16:25,250 --> 00:16:28,152 if you won't talk to me that way, then you'll 263 00:16:28,253 --> 00:16:30,487 talk to me this way. 264 00:16:31,791 --> 00:16:37,361 now you can prattle on and on, just like humans do. 265 00:16:37,463 --> 00:16:39,296 sorceress. 266 00:16:39,399 --> 00:16:40,664 king zad. 267 00:16:40,766 --> 00:16:42,399 a pleasant surprise. 268 00:16:42,501 --> 00:16:43,567 pleasant, certainly. 269 00:16:43,669 --> 00:16:46,870 surely not a surprise, not to a sorceress. 270 00:16:46,973 --> 00:16:50,540 you credit me with too much insight, sir. 271 00:16:50,643 --> 00:16:52,876 I think not, lady. 272 00:16:52,979 --> 00:16:57,848 we have unfinished business. 273 00:16:57,950 --> 00:17:00,383 I'm sure you knew I would be anxious 274 00:17:00,485 --> 00:17:02,853 to conclude it eventually. 275 00:17:04,456 --> 00:17:08,391 I've been patient, inordinately so for one 276 00:17:08,493 --> 00:17:12,963 used to having every whim instantly satisfied. 277 00:17:13,899 --> 00:17:15,566 our arrangement... 278 00:17:15,668 --> 00:17:17,001 concerning a certain 279 00:17:17,102 --> 00:17:20,838 delectable young woman by the name of kyra. 280 00:17:20,940 --> 00:17:24,942 I gave you the beast to find her, 281 00:17:25,044 --> 00:17:27,177 did I not? 282 00:17:38,224 --> 00:17:41,659 but your men let it die. 283 00:17:43,162 --> 00:17:44,461 I don't like excuses. 284 00:17:44,563 --> 00:17:46,396 it is an explanation, not an excuse. 285 00:17:46,498 --> 00:17:49,900 perhaps you're playing a game with me. 286 00:17:50,002 --> 00:17:53,303 keeping her away from me for your own perverse reasons. 287 00:17:53,405 --> 00:17:54,705 she has escaped twice already. 288 00:17:54,807 --> 00:17:57,575 it makes me wonder if you truly want her at all. 289 00:17:57,677 --> 00:17:59,443 don't presume to tell me what I want, 290 00:17:59,545 --> 00:18:03,313 woman -- oh, forgive me... forgive me. 291 00:18:03,415 --> 00:18:05,282 I can be 292 00:18:05,384 --> 00:18:09,019 an emotional man. 293 00:18:09,121 --> 00:18:11,555 kyra has always been trouble. 294 00:18:11,657 --> 00:18:13,423 she never gave you 295 00:18:13,526 --> 00:18:15,059 the respect you deserve. 296 00:18:15,160 --> 00:18:16,660 she's insolent. 297 00:18:16,762 --> 00:18:20,898 maybe that's why I'm attracted to her, 298 00:18:21,000 --> 00:18:24,067 because of her stubborness. 299 00:18:24,169 --> 00:18:26,870 hmm, and her youth? 300 00:18:26,972 --> 00:18:29,840 I do like to surround myself with young 301 00:18:29,942 --> 00:18:32,876 -beautiful things. -but in this case, 302 00:18:32,978 --> 00:18:34,878 was she ever really good enough for you? 303 00:18:34,980 --> 00:18:37,948 she was good enough for the beastmaster. 304 00:18:38,050 --> 00:18:40,918 but you are king, not some savage 305 00:18:41,020 --> 00:18:43,654 -wandering the forest. -mmm. 306 00:18:43,756 --> 00:18:46,290 she could never possibly 307 00:18:46,391 --> 00:18:48,491 appreciate you. 308 00:18:49,495 --> 00:18:52,029 [ laughing ] 309 00:18:52,131 --> 00:18:58,101 to do so might require a more sophisticated palate, 310 00:18:58,203 --> 00:19:00,503 -might it not? -mmm. 311 00:19:01,306 --> 00:19:03,541 like yours perhaps. 312 00:19:07,914 --> 00:19:10,613 nicely done, my dear. 313 00:19:10,716 --> 00:19:14,151 for you should know where the vessel will find safe haven 314 00:19:14,253 --> 00:19:17,054 before you launch it on the tide. 315 00:19:17,156 --> 00:19:21,559 riddles, riddles. 316 00:19:21,661 --> 00:19:24,561 [ laughing ] 317 00:19:24,663 --> 00:19:28,631 so, my friend, the seed has been scattered. 318 00:19:28,734 --> 00:19:36,039 now let's see if the ground is fertile, hmm? 319 00:19:36,141 --> 00:19:39,009 this should keep you from going too far. 320 00:19:39,111 --> 00:19:40,844 as we don't want you to miss 321 00:19:40,946 --> 00:19:42,346 tonight's festivities. 322 00:19:42,447 --> 00:19:46,083 especially seeing that she's the guest of honour. 323 00:19:46,185 --> 00:19:47,317 karstyn, 324 00:19:47,419 --> 00:19:50,120 I found this one nearby. 325 00:19:51,123 --> 00:19:52,289 Will you please stop wriggling? 326 00:19:52,391 --> 00:19:54,591 I had pet worms that struggled less. 327 00:19:54,693 --> 00:19:57,060 he says he owns it. 328 00:20:00,499 --> 00:20:02,632 that's better -- perhaps I should try this 329 00:20:02,734 --> 00:20:04,067 on another obstinate cat, I know. 330 00:20:04,169 --> 00:20:06,703 -and who are you? -my name is teemu. 331 00:20:06,806 --> 00:20:09,439 my parents were attacked by terrons a few days ago. 332 00:20:09,541 --> 00:20:12,742 but I escaped with my lion -- do you think I-- 333 00:20:12,845 --> 00:20:14,744 we could stay with you for a while. 334 00:20:14,847 --> 00:20:17,715 -of course you can. -thank you. 335 00:20:17,817 --> 00:20:20,683 it reminds me of a waterfall that I saw in 336 00:20:20,786 --> 00:20:22,285 the woods, quite a big one. 337 00:20:22,388 --> 00:20:23,587 you must know it. 338 00:20:23,689 --> 00:20:24,822 you talk a great deal but 339 00:20:24,924 --> 00:20:28,625 -you don't always make sense. -I don't? 340 00:20:29,394 --> 00:20:30,861 my cub is thirsty. 341 00:20:30,963 --> 00:20:33,230 -may i? -of course. 342 00:20:42,374 --> 00:20:43,406 that's muraki's cat. 343 00:20:43,508 --> 00:20:46,176 this teemu must be looking for her. 344 00:20:46,278 --> 00:20:47,277 as he was before. 345 00:20:47,379 --> 00:20:49,780 the two strangers that came here earlier, 346 00:20:49,882 --> 00:20:54,952 he was one of them, only his name was tau 347 00:20:55,054 --> 00:20:56,786 and he was a lot older. 348 00:20:56,889 --> 00:20:59,623 he's drank from the waters. 349 00:21:13,906 --> 00:21:15,873 hello. 350 00:21:16,909 --> 00:21:19,009 I'm called dar. 351 00:21:21,647 --> 00:21:23,747 can you hear me? 352 00:21:25,450 --> 00:21:27,517 tao's story was right. 353 00:21:27,619 --> 00:21:29,319 you are bewitched. 354 00:21:29,421 --> 00:21:31,822 I'm from the mydlands. 355 00:21:31,924 --> 00:21:34,591 a beastmaster. 356 00:21:34,693 --> 00:21:38,495 and now...i'm your master. 357 00:21:41,566 --> 00:21:43,066 she says she doesn't know 358 00:21:43,168 --> 00:21:45,869 this teemu, or tao, whatever his name is. 359 00:21:45,971 --> 00:21:47,137 is this true, muraki? 360 00:21:47,239 --> 00:21:50,673 he isn't a friend come to save you? 361 00:21:50,775 --> 00:21:52,476 he's stolen my farah. 362 00:21:52,577 --> 00:21:53,643 how can he be a friend? 363 00:21:53,746 --> 00:21:55,478 it doesn't matter who he is. 364 00:21:55,580 --> 00:21:56,613 he's been to the waters. 365 00:21:56,715 --> 00:21:58,781 we'll make an example of both of them. 366 00:21:58,884 --> 00:22:02,252 and still you rule by fear, karstyn. 367 00:22:03,488 --> 00:22:06,456 discipline, muraki. not fear -- 368 00:22:06,558 --> 00:22:08,258 absolute discipline. 369 00:22:08,360 --> 00:22:09,526 we can only be safe, 370 00:22:09,628 --> 00:22:12,629 and live as long as we choose, if I control 371 00:22:12,731 --> 00:22:16,166 the nymph and the waters. 372 00:22:16,268 --> 00:22:17,634 we have no choice. 373 00:22:17,737 --> 00:22:21,305 those who stray from our community must be killed. 374 00:22:21,406 --> 00:22:25,108 For the protection of all of us. 375 00:22:35,520 --> 00:22:38,888 are you comfortable, beastmaster? 376 00:22:45,765 --> 00:22:48,465 -pleasure in this? -in killing? 377 00:22:48,567 --> 00:22:49,833 of course. 378 00:22:49,935 --> 00:22:51,335 to inflict maximum pain 379 00:22:51,436 --> 00:22:53,503 we venatu take great pleasure 380 00:22:53,605 --> 00:22:54,871 in such things. 381 00:22:54,974 --> 00:22:56,306 try to enjoy your dying 382 00:22:56,408 --> 00:22:58,441 as much as I will. 383 00:23:16,729 --> 00:23:18,429 mmm... 384 00:23:18,531 --> 00:23:19,663 we must leave. 385 00:23:19,765 --> 00:23:21,097 karstyn plans to kill us both. 386 00:23:21,200 --> 00:23:22,933 you're not who you say you are. 387 00:23:23,035 --> 00:23:24,200 I know you drank the water. 388 00:23:24,302 --> 00:23:25,769 -big mistake, believe me. -shh. 389 00:23:25,871 --> 00:23:27,871 they had me caged, farah chewed it open. 390 00:23:27,973 --> 00:23:30,874 thank you for bringing her to me. 391 00:23:30,976 --> 00:23:32,308 I didn't know you were here. 392 00:23:32,411 --> 00:23:34,310 and I don't know who you are. 393 00:23:34,413 --> 00:23:36,046 I saw you in the forest. 394 00:23:36,148 --> 00:23:38,114 running from the venatu. 395 00:23:38,216 --> 00:23:39,916 my name is tao. 396 00:23:40,019 --> 00:23:41,785 I'm a friend. 397 00:23:41,887 --> 00:23:43,920 I know that now. 398 00:23:44,023 --> 00:23:46,122 come on. 399 00:24:06,979 --> 00:24:08,512 oh... 400 00:24:09,481 --> 00:24:11,682 -i'm a little clumsy. -I noticed. 401 00:24:11,784 --> 00:24:13,583 -did you grow up like that? -yes. 402 00:24:13,686 --> 00:24:16,854 there's one thing I must ask you. 403 00:24:16,955 --> 00:24:19,856 when you and your friend saw me in the forest, 404 00:24:19,958 --> 00:24:21,557 did you see anyone else? 405 00:24:21,660 --> 00:24:23,260 apart from the venatu? 406 00:24:23,361 --> 00:24:25,428 yes. An old man. 407 00:24:25,530 --> 00:24:27,230 dead, yes? 408 00:24:27,332 --> 00:24:29,432 yes, but how... 409 00:24:29,534 --> 00:24:32,736 death will break the spell of the waters. 410 00:24:32,838 --> 00:24:35,972 that man looked the same age as you when he died. 411 00:24:36,075 --> 00:24:38,876 he was my father. 412 00:24:38,977 --> 00:24:43,980 we knew to expect nothing but death from the venatu. 413 00:24:44,650 --> 00:24:46,049 is death the only way 414 00:24:46,151 --> 00:24:47,284 to break the spell? 415 00:24:47,385 --> 00:24:51,354 no, there is one other possibility. 416 00:25:29,361 --> 00:25:30,493 thank you. 417 00:25:30,596 --> 00:25:37,067 but next time... do the hands first. 418 00:26:01,093 --> 00:26:02,492 not for anything. 419 00:26:02,595 --> 00:26:03,894 not even eternal youth. 420 00:26:03,996 --> 00:26:09,232 Youth -- other people's youth -- is a handicap I intend to use 421 00:26:09,334 --> 00:26:11,601 to my advantage. 422 00:26:24,116 --> 00:26:26,416 sorceress... 423 00:26:26,518 --> 00:26:28,785 you came. 424 00:26:28,887 --> 00:26:31,354 you wanted to see me. 425 00:26:33,158 --> 00:26:38,695 Illuminating my humble dwelling by your very presence. 426 00:26:38,797 --> 00:26:40,296 you wanted something from me? 427 00:26:40,398 --> 00:26:44,100 surprisingly, perhaps, no. 428 00:26:44,203 --> 00:26:47,971 not even the beastmaster's lover. 429 00:26:48,874 --> 00:26:50,573 not any more. 430 00:26:50,676 --> 00:26:53,977 then... 431 00:26:55,280 --> 00:26:57,380 I want to give you something. 432 00:26:57,482 --> 00:27:00,984 what could you possibly give me? 433 00:27:01,954 --> 00:27:05,422 The greatest gift I could give. 434 00:27:09,461 --> 00:27:10,794 myself. 435 00:27:10,896 --> 00:27:13,563 yourself, king zad? 436 00:27:13,665 --> 00:27:16,767 I've thought about you a lot since our last conversation. 437 00:27:16,869 --> 00:27:22,038 it troubled me at first that there someone so intelligent, 438 00:27:22,140 --> 00:27:27,510 so powerful, so clearly my equal. 439 00:27:27,612 --> 00:27:33,616 and then I realized... it doesn't trouble me at all. 440 00:27:33,718 --> 00:27:35,986 it kept me awake at night. 441 00:27:36,088 --> 00:27:40,123 filled my mind with fever. 442 00:27:43,095 --> 00:27:46,596 So now you're trying to woo me? 443 00:27:46,699 --> 00:27:51,601 I've seen a change in you. 444 00:27:51,703 --> 00:27:54,237 softer... 445 00:27:54,339 --> 00:27:57,273 more open. 446 00:27:57,375 --> 00:28:01,211 your mind is playing tricks on you. 447 00:28:01,313 --> 00:28:02,478 let it? 448 00:28:02,580 --> 00:28:05,148 I'm a willing fool. 449 00:28:06,151 --> 00:28:09,285 we could make a powerful alliance. 450 00:28:09,387 --> 00:28:12,989 the greatest kingdom ever created. 451 00:28:13,092 --> 00:28:17,360 no. Your power comes from destruction. 452 00:28:17,462 --> 00:28:20,931 you know nothing of creation. 453 00:28:21,033 --> 00:28:24,768 you can teach me. 454 00:28:25,670 --> 00:28:28,238 or perhaps... 455 00:28:29,108 --> 00:28:31,341 I could teach you. 456 00:28:53,598 --> 00:28:57,233 when you wake, my king... 457 00:29:14,186 --> 00:29:16,853 even if my father and I had escaped, 458 00:29:16,955 --> 00:29:18,755 we wouldn't have been truly free. 459 00:29:18,857 --> 00:29:21,324 that's because you wanted to be young. 460 00:29:21,426 --> 00:29:22,959 That's why you drank the water. 461 00:29:23,061 --> 00:29:24,861 sometimes when you get what you want, 462 00:29:24,963 --> 00:29:27,363 you discover it isn't really what you want, 463 00:29:27,465 --> 00:29:30,433 but by then, it's too late. 464 00:29:31,336 --> 00:29:33,536 why are we here? 465 00:29:33,638 --> 00:29:37,507 if we can solve the riddle on the wall of the cavern, 466 00:29:37,609 --> 00:29:38,541 we can break the spell. 467 00:29:38,643 --> 00:29:42,345 not only for us, but for everyone. 468 00:29:42,447 --> 00:29:45,748 the riddle can only be solved by someone of great intellect, 469 00:29:45,850 --> 00:29:48,151 one whose mind works like no other. 470 00:29:48,253 --> 00:29:50,486 well, you're looking at him. 471 00:29:50,588 --> 00:29:53,456 let me concentrate, see what I can do. 472 00:29:53,558 --> 00:29:56,292 you have to speak it aloud and then answer. 473 00:29:56,395 --> 00:29:58,995 if you are right, the world will blink, 474 00:29:59,097 --> 00:30:01,264 and the curse of eternal youth will vanish forever. 475 00:30:01,366 --> 00:30:04,467 well, let's get this over with before karstyn finds us. 476 00:30:04,569 --> 00:30:07,303 you're not the first to try, tao -- there are those 477 00:30:07,405 --> 00:30:10,807 who say this is a question for which there is no answer. 478 00:30:10,909 --> 00:30:13,176 "what starts when you begin," 479 00:30:13,278 --> 00:30:14,845 "becomes less as you gain more?" 480 00:30:14,947 --> 00:30:16,346 "stops when you end," 481 00:30:16,448 --> 00:30:19,015 "yet never ends?" 482 00:30:19,117 --> 00:30:20,383 that's so easy. 483 00:30:20,485 --> 00:30:23,286 the answer is life. 484 00:30:23,388 --> 00:30:25,921 life! 485 00:30:26,024 --> 00:30:27,357 the answer is not life. 486 00:30:27,459 --> 00:30:30,894 everyone says life... which you're about to lose. 487 00:30:30,996 --> 00:30:34,998 existence! The answer is existence. 488 00:30:35,100 --> 00:30:37,300 health! It's health. 489 00:30:37,402 --> 00:30:39,502 what about fear? 490 00:30:51,650 --> 00:30:53,049 you should be dead. 491 00:30:53,151 --> 00:30:55,318 stay back or she dies. 492 00:30:55,420 --> 00:30:58,955 how do you know it's her I'm after? 493 00:30:59,057 --> 00:31:01,258 I will kill her. 494 00:31:01,359 --> 00:31:03,993 where is the beastmaster I've heard about about? 495 00:31:04,096 --> 00:31:06,863 defender of the weak. 496 00:31:09,234 --> 00:31:11,634 it's nothing but fairy tales. 497 00:31:11,736 --> 00:31:13,769 I think you bluff. 498 00:31:20,545 --> 00:31:22,178 you would let her die? 499 00:31:22,280 --> 00:31:24,814 she was never in any danger. 500 00:31:24,916 --> 00:31:26,983 you need her too much. 501 00:31:27,085 --> 00:31:29,519 then you know she's the key. 502 00:31:32,490 --> 00:31:36,292 You know this water will control my enemies, and I will control 503 00:31:36,394 --> 00:31:37,527 these lands. 504 00:31:37,629 --> 00:31:39,162 eternal youth is no guarantee. 505 00:31:39,264 --> 00:31:40,296 it's not my youth. 506 00:31:40,398 --> 00:31:42,131 if I take the waters, men and women 507 00:31:42,234 --> 00:31:44,200 become weak children who can't fight back. 508 00:31:44,302 --> 00:31:46,402 even you, beastmaster, will become 509 00:31:46,504 --> 00:31:49,172 a harmless child when you drink. 510 00:32:10,528 --> 00:32:13,629 you will drink. 511 00:32:42,193 --> 00:32:45,895 ahh...! 512 00:32:56,040 --> 00:32:58,073 no, thank you. 513 00:33:00,211 --> 00:33:02,177 I'm taking you back to the cavern. 514 00:33:02,280 --> 00:33:05,915 my friends need my help and you might be the answer. 515 00:33:06,017 --> 00:33:09,285 help...me. 516 00:33:10,054 --> 00:33:13,623 on my word. I promise. 517 00:33:17,995 --> 00:33:19,061 we were your family, muraki. 518 00:33:19,164 --> 00:33:22,832 and you've betrayed us. now the nymph is gone. 519 00:33:22,934 --> 00:33:25,201 you still have the water made magic by her. 520 00:33:25,303 --> 00:33:28,103 you still oppress those who try to leave you. 521 00:33:28,205 --> 00:33:30,005 is that true? 522 00:33:30,107 --> 00:33:31,508 of course not. 523 00:33:31,609 --> 00:33:34,344 we all know we must protect our way of life 524 00:33:34,446 --> 00:33:37,280 from those who break the rules. 525 00:33:37,382 --> 00:33:40,115 He doesn't care about losing the nymph because of what 526 00:33:40,217 --> 00:33:42,418 others would gain, or what you'd lose. 527 00:33:42,520 --> 00:33:43,886 he's only afraid 528 00:33:43,988 --> 00:33:45,255 of what he could lose 529 00:33:45,357 --> 00:33:46,422 if someone solves the riddle. 530 00:33:46,524 --> 00:33:49,125 -enough! -then he loses power over you. 531 00:33:49,227 --> 00:33:50,560 he has nothing to hold you. 532 00:33:50,662 --> 00:33:53,663 there's no reason listening to what he has to say. 533 00:33:53,765 --> 00:33:55,998 the fires are ready. 534 00:34:06,243 --> 00:34:08,444 the riddle while you're trying to avoid the fire. 535 00:34:08,546 --> 00:34:12,047 I say, he doesn't make it till sundown. 536 00:34:12,149 --> 00:34:14,083 gather more wood. 537 00:34:14,185 --> 00:34:18,621 it's going to be a great fire. a cleansing fire. 538 00:34:24,028 --> 00:34:25,562 there must be a way out. 539 00:34:25,663 --> 00:34:27,029 lean forward. 540 00:34:27,131 --> 00:34:28,163 it must go up and down 541 00:34:28,265 --> 00:34:30,400 so neither of us is left in the flames. 542 00:34:30,502 --> 00:34:32,368 eventually, one of us will give up. 543 00:34:32,470 --> 00:34:35,338 and then we'll both burn. 544 00:34:46,751 --> 00:34:48,984 lean forward. 545 00:34:54,158 --> 00:34:55,758 the cavern's this way. 546 00:34:55,860 --> 00:34:58,694 no, no, please. not there. 547 00:34:58,797 --> 00:35:00,763 is it dangerous? 548 00:35:00,865 --> 00:35:03,132 did someone hurt you there? 549 00:35:03,235 --> 00:35:06,068 s-spell...gods. 550 00:35:06,170 --> 00:35:08,771 for many lifetimes I've suffered. 551 00:35:08,873 --> 00:35:11,541 been imprisoned like this. 552 00:35:11,643 --> 00:35:15,245 why? What was your crime? 553 00:35:15,347 --> 00:35:17,547 pride, vanity. 554 00:35:17,649 --> 00:35:21,150 I valued my own image above all else. 555 00:35:21,253 --> 00:35:24,219 please, solve the riddle. 556 00:35:24,321 --> 00:35:26,589 free me. 557 00:35:26,691 --> 00:35:28,458 ruh will watch out for you. 558 00:35:28,560 --> 00:35:31,126 I'll bring back tao. 559 00:35:32,664 --> 00:35:33,929 we'll find a way 560 00:35:34,032 --> 00:35:36,265 to break this spell. 561 00:35:41,706 --> 00:35:44,707 your seat's on fire. we're going to die. 562 00:35:44,809 --> 00:35:46,075 calm yourself. 563 00:35:46,177 --> 00:35:48,478 karstyn had a point. 564 00:35:48,580 --> 00:35:49,845 if we solve the riddle, we do 565 00:35:49,947 --> 00:35:51,947 still have a chance of saving ourselves. 566 00:35:52,050 --> 00:35:54,283 what starts when you begin... 567 00:35:54,385 --> 00:35:55,918 Becomes less as you gain more... 568 00:35:56,020 --> 00:35:57,887 stops when you end... 569 00:35:57,989 --> 00:36:01,924 yet never truly ends. 570 00:36:03,127 --> 00:36:05,428 love. 571 00:36:07,064 --> 00:36:09,565 ah...uh...memories. 572 00:36:09,668 --> 00:36:13,168 wisdom...ah! 573 00:36:13,271 --> 00:36:15,104 pain. 574 00:36:15,206 --> 00:36:17,573 dar! 575 00:36:22,080 --> 00:36:24,013 just be still. 576 00:36:24,115 --> 00:36:25,648 stay calm. 577 00:36:25,750 --> 00:36:27,049 now, don't move 578 00:36:27,151 --> 00:36:29,619 until tao's ready to jump. 579 00:36:39,130 --> 00:36:40,129 -hurry! -patience. 580 00:36:40,231 --> 00:36:42,397 patience is for those who aren't on fire. 581 00:36:42,500 --> 00:36:45,100 all right, we're going to jump on three. 582 00:36:45,202 --> 00:36:46,769 you ready? 583 00:36:46,871 --> 00:36:48,237 one... 584 00:36:48,339 --> 00:36:51,073 two...three. 585 00:36:51,175 --> 00:36:53,543 -tao. -they're escaping. Stop them. 586 00:36:53,645 --> 00:36:56,045 out of the fire, into the firing line. 587 00:36:56,147 --> 00:36:59,081 what are you waiting for? attack them! 588 00:36:59,183 --> 00:37:00,049 they're children 589 00:37:00,151 --> 00:37:03,218 children who are going to kill you. 590 00:37:03,321 --> 00:37:06,088 Get out of here. I'll catch up. 591 00:37:07,392 --> 00:37:09,492 [ yelling ] 592 00:37:14,431 --> 00:37:16,431 -this way. -where are we going? 593 00:37:16,534 --> 00:37:18,200 to the nymph. you found her. 594 00:37:18,302 --> 00:37:21,270 she's under a spell. 595 00:37:25,577 --> 00:37:27,309 here, take this. 596 00:37:27,412 --> 00:37:29,412 it's strange. 597 00:37:29,514 --> 00:37:30,880 she seems so helpless. 598 00:37:30,982 --> 00:37:33,082 -she is. -I know the feeling. 599 00:37:33,184 --> 00:37:35,551 farah! 600 00:37:35,653 --> 00:37:36,752 we've lost farah. 601 00:37:36,854 --> 00:37:39,756 the lion cub -- he helped us escape from karstyn. 602 00:37:39,857 --> 00:37:41,691 I must go back for him. 603 00:37:41,793 --> 00:37:43,693 no need. 604 00:37:43,795 --> 00:37:45,695 I brought him to you. 605 00:37:46,898 --> 00:37:49,766 even though I'm the selfish, power-hungry one, 606 00:37:49,867 --> 00:37:52,902 somehow you've gone and stolen the prize. 607 00:37:53,738 --> 00:37:55,270 we're trying to set her free. 608 00:37:55,373 --> 00:37:57,172 we want her back. 609 00:37:57,274 --> 00:37:58,540 let him go. 610 00:37:58,643 --> 00:38:00,275 or what? He'll eat me? 611 00:38:00,377 --> 00:38:03,112 no one's afraid of your little cub. 612 00:38:04,215 --> 00:38:07,750 remember the kind of people we used to be? 613 00:38:07,852 --> 00:38:09,652 the things we believed in? 614 00:38:09,754 --> 00:38:12,688 it's not this. 615 00:38:12,790 --> 00:38:14,190 this is evil. 616 00:38:14,291 --> 00:38:15,691 your time is up. 617 00:38:15,794 --> 00:38:17,259 get them. 618 00:38:17,361 --> 00:38:19,261 wait! That's it. 619 00:38:19,363 --> 00:38:21,964 I know the answer to the riddle. 620 00:38:23,668 --> 00:38:28,403 if you know the answer, tao, would you say it now? 621 00:38:28,506 --> 00:38:30,205 what starts when you begin, 622 00:38:30,307 --> 00:38:31,507 becomes less as you gain more? 623 00:38:31,609 --> 00:38:36,211 stop when you end, yet never truly ends...is time! 624 00:38:52,931 --> 00:38:55,431 muraki, you were right. the world blinked. 625 00:38:55,533 --> 00:38:58,467 you've ruined it all! 626 00:39:17,021 --> 00:39:20,055 you still fight like a child. 627 00:39:20,158 --> 00:39:24,961 look, karstyn, a big kitty. 628 00:39:33,037 --> 00:39:35,571 beastmaster, 629 00:39:35,673 --> 00:39:37,072 thank you. 630 00:39:37,174 --> 00:39:39,008 I owe you my life. 631 00:39:39,110 --> 00:39:40,810 you owe me nothing. 632 00:39:40,912 --> 00:39:44,747 once again, you're life is your own. 633 00:39:54,258 --> 00:39:56,892 tao? 634 00:39:56,995 --> 00:39:58,260 muraki... 635 00:39:58,362 --> 00:40:00,830 you're beautiful. 636 00:40:07,539 --> 00:40:10,906 if it wasn't for you, I never would have grown up. 637 00:40:11,009 --> 00:40:14,176 well, I'm glad that I've grown up, too. 638 00:40:14,278 --> 00:40:18,881 'cause right now, at this very moment, 639 00:40:18,983 --> 00:40:22,084 I realize why I'm happy being the age 640 00:40:22,186 --> 00:40:24,286 that I am. 641 00:40:34,165 --> 00:40:36,265 'scuse me. 642 00:40:38,335 --> 00:40:41,270 well, nice of you to show up there, big boy, 643 00:40:41,372 --> 00:40:43,973 after all the hard work's over. 644 00:40:52,116 --> 00:40:54,516 did you really pull the lion's tail? 645 00:40:54,618 --> 00:40:55,751 would I do that? 646 00:40:55,854 --> 00:40:58,254 I heard, you not only pulled it, 647 00:40:58,355 --> 00:41:00,155 you said it's a way to deal with ruh. 648 00:41:00,258 --> 00:41:06,228 aw, come on, you're telling me that a lion talked to ruh-- 649 00:41:08,499 --> 00:41:12,201 look, guys, I was a baby, all right? 650 00:41:12,303 --> 00:41:14,704 didn't know what I was doing. 651 00:41:14,806 --> 00:41:18,941 I've got to justify myself to a dumb animal? 652 00:41:19,043 --> 00:41:21,010 I mean, not that I would ever, 653 00:41:21,112 --> 00:41:25,214 for one moment-- I would never say that ruh 654 00:41:25,316 --> 00:41:30,485 tao... You're only digging yourself in deeper. 655 00:41:33,390 --> 00:41:35,625 ha, ha, ha...that's great... 656 00:41:35,727 --> 00:41:38,193 ha, ha, that's fantastic. 657 00:41:38,296 --> 00:41:41,196 muraki, did you-- 658 00:41:56,080 --> 00:41:59,348 I just don't understand. I was talking with muraki-- 659 00:41:59,450 --> 00:42:00,716 holding her. 660 00:42:00,818 --> 00:42:03,218 talking with her. 661 00:42:03,320 --> 00:42:05,655 whatever...and the next thing you know, she's... 662 00:42:05,757 --> 00:42:07,422 tao, just, just don't. 663 00:42:07,525 --> 00:42:11,160 to some riddles, there's no answers. 664 00:42:26,444 --> 00:42:31,547 captions performed by the national captioning centre 664 00:42:32,305 --> 00:42:38,613 craving big poker? Feast your eyes on venom. $5 million gtd. Americascardroom.com 51480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.