All language subtitles for B.S01E07.The.Umpatra.WS.DVDRip.XviD-TRiJ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.opensubtitles.org today 2 00:00:15,932 --> 00:00:18,066 my feet are absolutely killing me. 3 00:00:18,168 --> 00:00:19,200 don't you ever get tired? 4 00:00:19,302 --> 00:00:22,470 don't answer that. I know the answer. 5 00:00:22,572 --> 00:00:25,306 I simply don't understand why every time we want to pick 6 00:00:25,409 --> 00:00:27,976 mendong and ompaw fruit we have to walk half a day. 7 00:00:28,078 --> 00:00:31,196 all I have to do is cultivate a garden closer to home. 8 00:00:31,315 --> 00:00:33,081 fruit grows where it's supposed to. 9 00:00:33,183 --> 00:00:34,216 fruit grows where we plant it. 10 00:00:34,318 --> 00:00:35,850 you don't understand -- there are some 11 00:00:35,952 --> 00:00:38,453 birds in the forest that will 12 00:00:38,539 --> 00:00:42,490 we just make sure that we only pick mendong. The birds-- 13 00:00:42,592 --> 00:00:43,858 shh. 14 00:00:43,960 --> 00:00:45,994 [ rumbling ] 15 00:01:08,034 --> 00:01:10,034 tao! 16 00:02:15,885 --> 00:02:17,168 you all right? 17 00:02:17,270 --> 00:02:18,819 are you all right? 18 00:02:18,921 --> 00:02:20,554 yes, yes. 19 00:02:20,656 --> 00:02:22,090 hey, dar, wait, wait. 20 00:02:22,192 --> 00:02:25,227 I'm coming with you-- oh! 21 00:02:30,967 --> 00:02:37,271 in an age when nature and magic rule the world... 22 00:02:38,742 --> 00:02:41,660 there is an extraordinary legend: 23 00:02:41,762 --> 00:02:44,229 the story of a warrior 24 00:02:44,331 --> 00:02:46,564 who communicates with animals, 25 00:02:46,666 --> 00:02:50,935 who fights sorcery and the unnatural. 26 00:02:51,037 --> 00:02:55,206 his name is dar, last of his tribe. 27 00:02:55,308 --> 00:02:57,342 he's also called... 28 00:03:42,188 --> 00:03:45,556 what tribe would do such a horrible thing? 29 00:03:45,658 --> 00:03:47,625 they were friends. 30 00:03:47,727 --> 00:03:50,094 old friends. 31 00:03:51,564 --> 00:03:54,098 wise old friends. 32 00:04:03,709 --> 00:04:05,693 why? 33 00:04:08,799 --> 00:04:11,933 why? 34 00:04:12,035 --> 00:04:15,336 been cut out, but it wasn't done by a tribe, tao. 35 00:04:15,438 --> 00:04:16,971 there's only one set of footprints. 36 00:04:17,057 --> 00:04:18,823 one hunter did this? 37 00:04:18,925 --> 00:04:21,159 not a hunter. 38 00:04:21,261 --> 00:04:23,094 a killer. 39 00:04:23,196 --> 00:04:25,713 just to take out the heart. 40 00:04:30,136 --> 00:04:32,837 curupira was here. 41 00:04:38,044 --> 00:04:39,143 umpatra. 42 00:04:39,245 --> 00:04:41,195 an umpatra warrior did this. 43 00:04:41,297 --> 00:04:43,331 The hands, the heart -- umpatra. 44 00:04:43,433 --> 00:04:46,167 see, when I was a boy, they always told me about 45 00:04:46,269 --> 00:04:49,937 a tribe of warriors called the umpatra. 46 00:04:50,039 --> 00:04:52,006 every day before the sun sets, 47 00:04:52,108 --> 00:04:53,641 an umpatra must make a kill, 48 00:04:54,727 --> 00:04:56,627 and then remove the heart and eat it. 49 00:04:56,729 --> 00:04:58,229 they believe that, by eating the heart, 50 00:04:58,331 --> 00:05:01,032 they will acquire the power of their victims. 51 00:05:01,134 --> 00:05:03,985 curupira told me about a place called the uplands 52 00:05:04,087 --> 00:05:07,305 and how it was full of powerful animals and elephants. 53 00:05:07,407 --> 00:05:11,209 then she told me how a tribe killed them all. 54 00:05:11,311 --> 00:05:13,944 That tribe would be the umpatra. 55 00:05:14,047 --> 00:05:16,730 they must hunt down their prey 56 00:05:16,833 --> 00:05:18,366 using only hand weapons, no traps. 57 00:05:18,468 --> 00:05:21,436 magic is strictly forbidden -- they must use 58 00:05:21,537 --> 00:05:23,254 skill and discipline. 59 00:05:23,356 --> 00:05:24,655 and this one is very good. 60 00:05:25,858 --> 00:05:28,893 no, no, what I mean is, should an umpatra warrior fail 61 00:05:28,995 --> 00:05:31,729 to make an honourable kill before the sun sets, 62 00:05:31,831 --> 00:05:33,464 he must remove a joint from his finger. 63 00:05:33,566 --> 00:05:36,401 and if he misses three days, that's three joints, 64 00:05:36,503 --> 00:05:38,369 one whole finger. 65 00:05:38,471 --> 00:05:40,688 this umpatra has 66 00:05:40,790 --> 00:05:42,707 all 1o. 67 00:05:42,809 --> 00:05:47,111 the umpatra have no place here in the mydlands. 68 00:05:52,301 --> 00:05:54,819 [ rumbling ] 69 00:06:02,411 --> 00:06:04,828 oh...oh! 70 00:06:04,930 --> 00:06:07,031 beastmaster... 71 00:06:07,116 --> 00:06:10,300 last male of the sulas... 72 00:06:10,403 --> 00:06:12,269 you are next. 73 00:06:12,372 --> 00:06:14,806 [ growling ] 74 00:06:23,316 --> 00:06:24,648 I don't like this at all. 75 00:06:24,750 --> 00:06:26,400 take kodo and podo. 76 00:06:26,502 --> 00:06:27,434 go and find shelter. 77 00:06:27,536 --> 00:06:29,420 aren't you worried about what you saw? 78 00:06:29,522 --> 00:06:31,922 I mean, the fire in the sky and the face. 79 00:06:32,024 --> 00:06:33,424 it's just magic and sorcery, tao. 80 00:06:33,526 --> 00:06:34,792 it's just supposed to scare us. 81 00:06:34,894 --> 00:06:36,527 yes, and speaking for myself, I'm scared. 82 00:06:36,629 --> 00:06:37,995 look, dar, the umpatra are absolutely forbidden 83 00:06:38,097 --> 00:06:42,233 to use magic -- now, what we just saw was...well, dar... 84 00:06:42,335 --> 00:06:44,935 this is unwise. 85 00:06:52,062 --> 00:06:55,713 you see, nokinja, just as I promised. 86 00:06:55,815 --> 00:06:58,182 He will be your greatest prize. 87 00:06:58,284 --> 00:07:01,319 you've killed many of the great beasts of the world, 88 00:07:01,421 --> 00:07:02,937 and many warriors, 89 00:07:03,039 --> 00:07:05,139 but this one is above them all. 90 00:07:05,241 --> 00:07:08,476 His death will be the brightest jewel in your crown. 91 00:07:08,578 --> 00:07:11,278 you might be right, ketzwayo. 92 00:07:11,381 --> 00:07:14,732 and he's so pretty. 93 00:07:14,834 --> 00:07:17,635 so very, very pretty. 94 00:07:17,737 --> 00:07:20,204 -like a jewel. -ha. 95 00:07:20,306 --> 00:07:21,422 finish it tonight, nokinja. 96 00:07:21,524 --> 00:07:24,258 you have killed many of the great beasts -- 97 00:07:24,360 --> 00:07:26,260 lions, tigers, elephants. 98 00:07:26,362 --> 00:07:28,612 you've destroyed many of the great warriors of the world. 99 00:07:28,715 --> 00:07:32,883 now it is time to destroy the greatest prey of them all. 100 00:07:32,985 --> 00:07:35,019 the beastmaster. 101 00:07:47,266 --> 00:07:50,234 I will need to know about him first, 102 00:07:50,336 --> 00:07:52,236 about his skills. 103 00:07:52,338 --> 00:07:54,105 he sees through the eye of an eagle 104 00:07:54,207 --> 00:07:57,174 and speaks to the beasts of the forest without words. 105 00:07:57,276 --> 00:08:01,479 his powers will be yours when you kill him. 106 00:08:01,581 --> 00:08:02,563 it is your destiny... 107 00:08:02,665 --> 00:08:06,100 to eat his heart and take his powers. 108 00:08:17,697 --> 00:08:20,498 if it is my destiny... 109 00:08:20,600 --> 00:08:25,135 lure him to the killing field, beneath the full moon tonight. 110 00:08:25,237 --> 00:08:28,922 I don't care for your games, ketzwayo. 111 00:08:29,024 --> 00:08:32,993 I will do this when I think it is time, 112 00:08:33,095 --> 00:08:34,345 when I am ready. 113 00:08:34,447 --> 00:08:36,113 do you dare question me, 114 00:08:36,199 --> 00:08:37,398 nokinja? 115 00:08:37,500 --> 00:08:40,601 I'll do as I please. 116 00:08:40,703 --> 00:08:42,369 and you understand this. 117 00:08:42,472 --> 00:08:45,523 When I taste this beastmaster's heart on my tongue, 118 00:08:45,625 --> 00:08:49,827 if you are wrong, and I am unable to command the beasts, 119 00:08:49,930 --> 00:08:52,846 it's you I will be hunting next. 120 00:09:46,636 --> 00:09:49,253 [ clicking ] 121 00:10:26,910 --> 00:10:28,075 why haven't you destroyed 122 00:10:28,177 --> 00:10:29,944 this murderous heart-eating human 123 00:10:30,046 --> 00:10:33,130 who's slaughtering my animals at will? 124 00:10:33,233 --> 00:10:36,050 I granted you the gift of animal powers. 125 00:10:36,152 --> 00:10:38,302 And you promised to protect them 126 00:10:38,404 --> 00:10:40,221 from the blood lust of humans. 127 00:10:40,323 --> 00:10:41,689 umpatra. 128 00:10:41,791 --> 00:10:44,876 your father wouldn't have let this happen -- he would 129 00:10:44,978 --> 00:10:46,593 have stopped it. 130 00:10:46,696 --> 00:10:49,180 I...i... 131 00:10:49,282 --> 00:10:53,084 a mistake has been made. 132 00:10:53,186 --> 00:10:54,552 and curupira does not make 133 00:10:54,654 --> 00:10:56,737 mistakes -- the mistake was to think 134 00:10:56,839 --> 00:10:58,689 that humans live by their word. 135 00:10:58,791 --> 00:11:00,658 humans are worthless. 136 00:11:00,760 --> 00:11:02,142 they covet their own lives, 137 00:11:02,244 --> 00:11:05,830 but viciously take it from others. 138 00:11:05,932 --> 00:11:09,383 I want nothing more to do with humans, 139 00:11:09,485 --> 00:11:11,619 including you. 140 00:11:14,440 --> 00:11:17,041 the snakes will either kill you or not. 141 00:11:17,143 --> 00:11:18,409 it's up to them. 142 00:11:18,511 --> 00:11:20,344 remember to sleep 143 00:11:20,446 --> 00:11:26,551 with your mouth closed from now on, beastmaster. 144 00:11:45,755 --> 00:11:48,723 it does no good to look at me, all right? 145 00:11:48,825 --> 00:11:50,658 dar doesn't want me with him. 146 00:11:50,760 --> 00:11:52,426 He's made that perfectly clear. 147 00:11:52,528 --> 00:11:55,529 when he has to move quickly. 148 00:11:55,631 --> 00:11:57,465 you know, I'm clumsy, I'm slow... 149 00:11:57,567 --> 00:12:01,402 he's had to save me many times, ok? 150 00:12:01,504 --> 00:12:04,722 on the other hand, I have been useful to him. 151 00:12:04,824 --> 00:12:06,958 I've taught him about herbs and medicines. 152 00:12:07,060 --> 00:12:08,392 I've found him food, 153 00:12:08,494 --> 00:12:12,330 lectured him well concerning illusions. 154 00:12:12,432 --> 00:12:15,683 after all, he doesn't know everything. 155 00:12:16,986 --> 00:12:19,352 especially about the umpatra. 156 00:12:19,455 --> 00:12:23,557 if he had needed me to do something, something important, 157 00:12:23,659 --> 00:12:27,110 like hunt the umpatra... 158 00:12:31,350 --> 00:12:32,716 he's right, he's right. 159 00:12:32,819 --> 00:12:35,469 it's best that I stay here 160 00:12:35,571 --> 00:12:38,505 and protect you guys... 161 00:12:40,176 --> 00:12:41,575 till all this is over. 162 00:12:41,678 --> 00:12:45,646 ahhh! You little rats. 163 00:12:45,748 --> 00:12:48,416 I'm going to yank every one of your teeth... 164 00:12:48,518 --> 00:12:50,918 Out of your dumb little heads... 165 00:12:51,020 --> 00:12:53,987 one at a time. 166 00:15:36,519 --> 00:15:38,652 sharak! 167 00:16:18,911 --> 00:16:23,080 curupira, what a wonderful surprise. 168 00:16:23,182 --> 00:16:27,151 how kind of you to welcome me back to the mydlands. 169 00:16:27,253 --> 00:16:29,170 [ laughing ] 170 00:16:32,124 --> 00:16:34,859 well, some things don't change. 171 00:16:34,961 --> 00:16:37,394 look at that smiling face. 172 00:16:37,496 --> 00:16:38,863 just as I remembered it. 173 00:16:38,965 --> 00:16:42,800 ketzwayo, why, after an eternity, have you come back? 174 00:16:42,902 --> 00:16:46,603 I've come to destroy you and everything you care about. 175 00:16:46,705 --> 00:16:49,573 when I'm finished, there won't even be 176 00:16:49,675 --> 00:16:52,109 an insect crawling in the mydlands. 177 00:16:52,211 --> 00:16:54,511 no! 178 00:16:56,548 --> 00:16:59,283 don't mess with the big boys 179 00:16:59,385 --> 00:17:00,284 funny feet. 180 00:17:00,386 --> 00:17:02,353 so you want to dance with me, huh? 181 00:17:02,454 --> 00:17:04,521 and I thought you didn't like me. 182 00:17:04,623 --> 00:17:05,489 I hate you. 183 00:17:05,591 --> 00:17:08,258 -you're worthless as humans. -humans? 184 00:17:08,361 --> 00:17:11,328 there's a topic of mutual interest. 185 00:17:11,430 --> 00:17:13,197 I have one I find quite useful, 186 00:17:13,299 --> 00:17:14,564 an umpatra warrior. 187 00:17:14,666 --> 00:17:17,001 and I'm told you have one too, 188 00:17:17,103 --> 00:17:19,436 an animal lover. 189 00:17:19,538 --> 00:17:21,805 does he love you too? 190 00:17:21,907 --> 00:17:24,809 do you love him? 191 00:17:31,917 --> 00:17:35,319 [ blowing ] 192 00:17:37,289 --> 00:17:38,455 [ laughing ] 193 00:17:38,557 --> 00:17:40,557 that seems to have struck a nerve. 194 00:17:40,659 --> 00:17:43,527 you know what I want, little one? 195 00:17:43,629 --> 00:17:47,364 it's the same thing I wanted an eternity ago. 196 00:17:47,466 --> 00:17:52,336 and my answer is the same as it was an eternity ago. 197 00:18:00,012 --> 00:18:01,978 ahhh! 198 00:18:03,115 --> 00:18:05,815 I'll never give you the power 199 00:18:05,917 --> 00:18:09,053 that belongs only to those who will protect them 200 00:18:09,155 --> 00:18:11,455 from the likes of you. 201 00:18:11,557 --> 00:18:13,190 yet it seems you have 202 00:18:13,292 --> 00:18:14,558 given these powers to a beastmaster 203 00:18:14,660 --> 00:18:18,662 who does not bother to protect the beasts. 204 00:18:18,764 --> 00:18:20,564 am I wrong? 205 00:18:20,666 --> 00:18:24,000 shouldn't he have prevented this morning's bloody slaughter? 206 00:18:24,103 --> 00:18:25,369 I made a mistake. 207 00:18:25,471 --> 00:18:30,274 but, my dear curupira, you don't make mistakes. 208 00:18:31,177 --> 00:18:33,177 [ blowing ] 209 00:18:33,279 --> 00:18:34,411 [ laughing ] 210 00:18:34,513 --> 00:18:38,215 not the nose again, dearie. 211 00:18:38,317 --> 00:18:40,417 I will get what I want. 212 00:18:40,519 --> 00:18:41,751 and when I do, 213 00:18:41,853 --> 00:18:45,122 I will lay waste to your animal kingdom. 214 00:18:45,224 --> 00:18:47,457 Why do you hate animals so much, 215 00:18:47,559 --> 00:18:49,793 ketzwayo? I don't. 216 00:18:49,895 --> 00:18:51,428 it's you I hate. 217 00:18:51,530 --> 00:18:55,165 and by destroying them, I hurt you. 218 00:18:55,268 --> 00:18:56,867 You are a disgrace to our kind. 219 00:18:56,969 --> 00:19:04,274 the lowest of beasts is more lovely than you, ketzwayo. 220 00:19:04,376 --> 00:19:05,942 your fondness 221 00:19:06,044 --> 00:19:08,145 for destruction is ugly. 222 00:19:08,247 --> 00:19:09,613 and your envy of me 223 00:19:09,715 --> 00:19:12,216 has made you even more foul. 224 00:19:12,318 --> 00:19:16,052 leave my sight. oh, queen of the forest. 225 00:19:18,190 --> 00:19:20,056 so how badly do you want 226 00:19:20,159 --> 00:19:22,592 me to leave? 227 00:19:22,694 --> 00:19:23,827 since neither 228 00:19:23,929 --> 00:19:24,962 of us can kill the other, 229 00:19:25,064 --> 00:19:29,399 perhaps there's another way we can do this. 230 00:19:29,501 --> 00:19:36,440 if your beastmaster defeats my umpatra, then I will leave. 231 00:19:36,542 --> 00:19:38,608 and if he should lose? 232 00:19:38,710 --> 00:19:41,145 then I will stay here 233 00:19:41,247 --> 00:19:44,348 until every beast in the mydlands 234 00:19:44,450 --> 00:19:46,416 is dead and gone... 235 00:19:46,519 --> 00:19:48,818 just so I can watch 236 00:19:48,921 --> 00:19:50,587 your wretched misery. 237 00:19:50,689 --> 00:19:53,657 anything to make you go. 238 00:19:53,759 --> 00:19:56,527 seeing you makes my eyes 239 00:19:56,628 --> 00:19:58,628 hurt, ketzwayo. 240 00:19:58,730 --> 00:20:02,132 [ laughing ] 241 00:20:06,037 --> 00:20:10,440 mmm, have some more. 242 00:20:10,543 --> 00:20:12,576 and a little seasoning, yes. 243 00:20:12,678 --> 00:20:15,912 just a pinch more. 244 00:20:16,949 --> 00:20:18,248 mmm, 245 00:20:18,350 --> 00:20:19,916 very spicy. 246 00:20:20,018 --> 00:20:21,318 [ giggling ] 247 00:20:21,420 --> 00:20:24,254 come ba-- don't go in there. 248 00:20:24,356 --> 00:20:27,224 ah, you little rats. 249 00:20:32,130 --> 00:20:35,165 dar! 250 00:20:35,267 --> 00:20:39,370 oh, I knew...i said you'd make it before nightfall. 251 00:20:39,471 --> 00:20:40,704 and here you are finally. 252 00:20:40,806 --> 00:20:42,939 you should try some of this food. 253 00:20:43,042 --> 00:20:44,441 it's delicious. 254 00:20:44,543 --> 00:20:45,442 didn't i, 255 00:20:45,544 --> 00:20:47,044 didn't I say, didn't I say that 256 00:20:47,146 --> 00:20:50,013 he would find us here before nightfall? 257 00:20:50,115 --> 00:20:54,551 no one tracks better through the jungle than my friend dar. 258 00:20:59,758 --> 00:21:04,861 I'm really very sorry to hear about this, dar. 259 00:21:04,963 --> 00:21:06,730 ruh captured, sharak. 260 00:21:06,832 --> 00:21:08,332 how could he do this? 261 00:21:09,435 --> 00:21:12,101 he's taking those who are close to me. 262 00:21:12,204 --> 00:21:13,670 ahhh. 263 00:21:13,772 --> 00:21:16,005 sorry. 264 00:21:16,107 --> 00:21:17,974 you need to rest... 265 00:21:18,076 --> 00:21:19,143 so these can heal. 266 00:21:20,512 --> 00:21:24,381 kodo, podo and i, we'd still be wandering around the jungle 267 00:21:24,483 --> 00:21:26,950 if it wasn't for her -- well, actually, 268 00:21:27,053 --> 00:21:30,220 kodo and podo found her... 269 00:21:30,322 --> 00:21:33,990 she's an absolute wizard with food. 270 00:21:34,893 --> 00:21:37,461 you're a sorceress. 271 00:21:37,563 --> 00:21:38,595 [ chuckling ] 272 00:21:38,697 --> 00:21:43,700 do I look like a sorceress to you? 273 00:21:46,705 --> 00:21:49,406 most men find me attractive. 274 00:21:49,508 --> 00:21:51,442 I suppose... 275 00:21:51,543 --> 00:21:53,410 that could have a magical effect. 276 00:21:53,512 --> 00:22:00,884 but I assure you, my own sorcery is very real. 277 00:22:00,986 --> 00:22:03,920 dar, of course she isn't a sorceress. 278 00:22:04,022 --> 00:22:07,124 she knows every blade of grass like the back of her hand. 279 00:22:07,226 --> 00:22:09,460 she knows all the best herbs for cooking. 280 00:22:09,561 --> 00:22:11,561 you didn't answer my question. 281 00:22:11,663 --> 00:22:12,796 well... 282 00:22:12,898 --> 00:22:16,833 ooh, the night is hot. 283 00:22:19,004 --> 00:22:22,539 do you feel warm as well? 284 00:22:22,641 --> 00:22:25,942 it's just that the nights grow cold out here, 285 00:22:26,044 --> 00:22:30,079 especially if you have to sleep alone. 286 00:22:30,181 --> 00:22:33,417 hmm... 287 00:22:36,355 --> 00:22:39,423 do you know what I mean? 288 00:22:41,059 --> 00:22:49,933 or do great warriors... not think of such things. 289 00:22:50,969 --> 00:22:54,103 I do. 290 00:22:54,205 --> 00:23:00,844 perhaps it's a woman's way of thinking. 291 00:23:04,516 --> 00:23:08,184 it's been a long day. 292 00:23:08,286 --> 00:23:14,023 hmm? Hmm, long, yes... 293 00:23:18,997 --> 00:23:20,397 you should rest now. 294 00:23:20,499 --> 00:23:22,632 your friend told me 295 00:23:22,735 --> 00:23:27,103 tomorrow you hunt a man you wish to kill. 296 00:23:27,206 --> 00:23:30,206 killing is never my wish. 297 00:23:31,177 --> 00:23:32,442 answer me 298 00:23:32,544 --> 00:23:34,778 honestly, beastmaster, 299 00:23:34,880 --> 00:23:36,346 as a warrior. 300 00:23:36,448 --> 00:23:39,416 does the thought of killing excite you... 301 00:23:39,518 --> 00:23:44,153 or is it more interesting to spend a cold night 302 00:23:44,255 --> 00:23:47,123 by a warm fire? 303 00:23:51,029 --> 00:23:53,663 now you're not answering 304 00:23:53,765 --> 00:23:55,865 my question. 305 00:23:57,403 --> 00:24:00,437 [ laughing ] 306 00:24:03,074 --> 00:24:07,311 your role as a protector of animals. 307 00:24:07,413 --> 00:24:11,982 the one you hunt sees a different world. 308 00:24:12,083 --> 00:24:14,250 I wonder. 309 00:24:14,352 --> 00:24:19,590 if one warrior can judge another... 310 00:24:19,691 --> 00:24:21,891 since all kill 311 00:24:21,994 --> 00:24:25,962 for the honour of their beliefs. 312 00:24:57,596 --> 00:24:59,863 I said not to sleep with your mouth open. 313 00:24:59,965 --> 00:25:03,367 why aren't you protecting my animals? 314 00:25:15,781 --> 00:25:19,383 kodo, podo? 315 00:25:20,418 --> 00:25:21,818 kodo? 316 00:25:21,920 --> 00:25:24,888 podo? 317 00:25:29,861 --> 00:25:33,196 Tao, tao, hey, wake up, wake up. 318 00:25:33,299 --> 00:25:34,498 we got to go. 319 00:25:34,600 --> 00:25:36,066 what's the matter? 320 00:25:36,167 --> 00:25:37,334 come on, we got to go. 321 00:25:37,436 --> 00:25:38,935 I was hoping for another meal. 322 00:25:39,037 --> 00:25:40,136 haven't got time for it. Come. 323 00:25:40,238 --> 00:25:41,838 where's that lady and the furry 324 00:25:41,940 --> 00:25:43,707 little balls of mischief? 325 00:25:43,809 --> 00:25:45,342 she took them. 326 00:25:45,444 --> 00:25:46,342 nokinja? 327 00:25:46,444 --> 00:25:48,912 what are you talking about? 328 00:25:50,682 --> 00:25:53,016 she's the umpatra. 329 00:25:53,118 --> 00:25:56,686 ha, ha, ha, she's the umpatra. 330 00:26:34,727 --> 00:26:35,792 ahem. 331 00:26:35,894 --> 00:26:40,780 well, it's about time. 332 00:26:45,337 --> 00:26:46,870 what in the world... 333 00:26:46,955 --> 00:26:48,972 you look... 334 00:26:49,074 --> 00:26:50,590 different. 335 00:26:50,692 --> 00:26:52,575 so, what do you think? 336 00:26:52,677 --> 00:26:53,844 you're younger. 337 00:26:53,946 --> 00:26:56,980 by several hundred years, I'd say. 338 00:26:57,082 --> 00:26:58,865 is this real 339 00:26:58,967 --> 00:27:00,317 or an illusion? 340 00:27:00,419 --> 00:27:02,702 it's as real as real can be. 341 00:27:02,804 --> 00:27:04,804 why? 342 00:27:04,906 --> 00:27:06,839 it's a little experiment. 343 00:27:06,941 --> 00:27:09,375 I've decided it would be more interesting 344 00:27:09,478 --> 00:27:12,912 to live backwards for a while... like your feet. 345 00:27:13,014 --> 00:27:17,350 I want to grow young instead of old, 346 00:27:17,453 --> 00:27:18,701 revisit my appearance... 347 00:27:18,803 --> 00:27:20,937 know things which are about to happen 348 00:27:21,040 --> 00:27:22,605 and be there before they do. 349 00:27:22,707 --> 00:27:25,575 but, of course, none of this is of interest to you. 350 00:27:25,677 --> 00:27:28,311 and from the noises I heard in the forest, 351 00:27:28,414 --> 00:27:31,447 I'd say you were quite angry. 352 00:27:31,549 --> 00:27:34,083 it's ketzwayo. 353 00:27:35,136 --> 00:27:38,805 dangerously evil, but a delightful 354 00:27:38,907 --> 00:27:40,440 little demon in his own way. 355 00:27:40,542 --> 00:27:42,342 there's nothing delightful about him. 356 00:27:42,444 --> 00:27:45,779 he's ugly and disgusting and I hate him. 357 00:27:45,864 --> 00:27:47,931 of course you do. 358 00:27:48,033 --> 00:27:51,201 he's threatened to destroy all my animals. 359 00:27:51,303 --> 00:27:53,870 there are rules, curupira. don't ever forget. 360 00:27:53,972 --> 00:27:55,471 Rules! There are too many rules. 361 00:27:55,574 --> 00:27:58,458 oh, spoken with the impetuosity of youth. 362 00:27:58,560 --> 00:28:01,827 I wonder if I'll be talking like that soon. 363 00:28:01,929 --> 00:28:03,379 I want ketzwayo. 364 00:28:03,482 --> 00:28:05,915 like all demons, he's protected from harm 365 00:28:06,017 --> 00:28:09,519 because he possesses the soul of a human. 366 00:28:09,604 --> 00:28:11,854 her name 367 00:28:11,956 --> 00:28:13,223 is nokinja. 368 00:28:13,325 --> 00:28:15,858 and if he loses that soul? 369 00:28:15,960 --> 00:28:18,128 if this nokinja dies? 370 00:28:18,230 --> 00:28:24,100 then he's no longer protected from harm. 371 00:28:25,170 --> 00:28:28,855 exactly what I thought. 372 00:28:30,726 --> 00:28:32,992 oh, dear. 373 00:28:33,094 --> 00:28:34,561 poor ketzwayo. 374 00:28:34,663 --> 00:28:36,429 I don't understand -- if she is the umpatra, 375 00:28:36,531 --> 00:28:39,065 she could have killed us easily, while we were asleep. 376 00:28:39,168 --> 00:28:42,702 but she showed us great kindness, gave us food. 377 00:28:42,805 --> 00:28:47,057 I just don't see how she could be the umpatra. 378 00:28:48,727 --> 00:28:50,227 tao, if you save your breath, 379 00:28:50,328 --> 00:28:51,744 the climb's going to be easier. 380 00:28:51,846 --> 00:28:53,746 ah, I sometimes wish she had killed us 381 00:28:53,848 --> 00:28:56,983 so I wouldn't have to go through this. 382 00:29:02,257 --> 00:29:04,190 [ hissing ] 383 00:29:04,292 --> 00:29:07,260 you're right, tao, she is good. 384 00:29:07,362 --> 00:29:09,161 she's leading us. 385 00:29:09,263 --> 00:29:10,680 dar. 386 00:29:10,782 --> 00:29:13,917 what? 387 00:29:14,019 --> 00:29:17,037 dar. what? 388 00:29:19,774 --> 00:29:21,775 what? 389 00:29:21,877 --> 00:29:24,310 tao. 390 00:29:24,412 --> 00:29:26,112 it's just a lizard. 391 00:29:26,215 --> 00:29:28,431 but look. It's angry. 392 00:29:30,802 --> 00:29:32,218 well... 393 00:29:32,320 --> 00:29:34,321 why not retreat and let it cross? 394 00:29:34,423 --> 00:29:36,606 but I was here first. 395 00:29:44,565 --> 00:29:46,782 I'm sorry, but he disagrees. 396 00:29:46,884 --> 00:29:49,152 well, who are you going to believe, 397 00:29:49,254 --> 00:29:51,420 me or an ancient toad eater? 398 00:29:51,523 --> 00:29:54,207 [ growling ] 399 00:29:54,309 --> 00:29:55,758 get away. 400 00:29:55,860 --> 00:29:57,994 dar... 401 00:29:58,096 --> 00:30:01,647 do something. all right. 402 00:30:01,749 --> 00:30:03,700 grab on. 403 00:30:17,298 --> 00:30:19,132 I'm glad you took my word over his. 404 00:30:19,234 --> 00:30:22,435 tao, considering the options, it wasn't easy. 405 00:30:22,537 --> 00:30:27,173 besides, reptiles can be deceitful. 406 00:30:28,443 --> 00:30:30,410 huh? 407 00:30:42,724 --> 00:30:44,807 [ roaring ] 408 00:30:48,313 --> 00:30:49,712 unbelievably, she captured ruh and sharak. 409 00:30:49,814 --> 00:30:53,366 the little rats, yes, but how did she-- 410 00:30:53,468 --> 00:30:55,819 [ explosion ] 411 00:30:55,921 --> 00:30:59,055 ha, welcome, welcome, beastmaster. 412 00:30:59,157 --> 00:31:03,743 we expected you earlier, but you've had some delays, huh? 413 00:31:04,662 --> 00:31:07,263 who are you? I am ketzwayo, 414 00:31:07,366 --> 00:31:09,532 a doctor of magic. 415 00:31:09,634 --> 00:31:10,533 ooh. 416 00:31:10,635 --> 00:31:12,418 you look unlike a doctor to me. 417 00:31:12,520 --> 00:31:14,287 tao, you're a very lucky boy. 418 00:31:14,389 --> 00:31:18,090 No one except me has ever seen a great umpatra warrior in battle. 419 00:31:18,193 --> 00:31:21,677 none that lived to tell about it, anyway. 420 00:31:21,779 --> 00:31:23,196 maybe today 421 00:31:23,298 --> 00:31:25,799 will be different, huh? 422 00:31:26,952 --> 00:31:29,051 where is nokinja? where? 423 00:31:29,153 --> 00:31:32,372 use all your senses, beastmaster. 424 00:31:44,635 --> 00:31:47,019 magnificent, isn't she? 425 00:31:56,381 --> 00:32:00,032 a happy day. 426 00:32:00,134 --> 00:32:01,634 a very happy day. 427 00:32:01,736 --> 00:32:03,152 the umpatra honours you with 428 00:32:03,254 --> 00:32:04,754 the opportunity to die. 429 00:32:04,856 --> 00:32:07,256 I don't think so. 430 00:32:08,026 --> 00:32:10,093 you have no choice. 431 00:32:10,195 --> 00:32:11,744 she has chosen you. 432 00:32:11,846 --> 00:32:14,213 it is your destiny 433 00:32:14,315 --> 00:32:16,416 and hers. 434 00:32:18,185 --> 00:32:20,936 let the entertainment begin. 435 00:32:21,038 --> 00:32:22,271 dar, don't do this. 436 00:32:22,374 --> 00:32:23,707 listen to me, please, I beg you. 437 00:32:23,809 --> 00:32:27,693 not that you ever have before, but now's the time. 438 00:32:27,812 --> 00:32:29,746 it's a death sentence. nobody's ever survived 439 00:32:29,848 --> 00:32:31,481 a battle with an umpatra. 440 00:32:31,583 --> 00:32:34,700 free the animals. 441 00:32:37,505 --> 00:32:39,138 no! 442 00:32:39,240 --> 00:32:42,024 [ wind blowing ] 443 00:32:49,551 --> 00:32:52,084 just sit there and don't move. 444 00:32:52,186 --> 00:32:54,570 why die before you have to? 445 00:32:57,642 --> 00:32:59,642 if your beastmaster wins the day, 446 00:32:59,744 --> 00:33:01,611 then I will release your animals. 447 00:33:01,713 --> 00:33:04,580 But if he fails, you will die... 448 00:33:04,683 --> 00:33:08,501 along with all the other beasts in the mydlands. 449 00:33:08,603 --> 00:33:10,670 ooh, ooh, ooh... 450 00:33:15,226 --> 00:33:17,059 nokinja. 451 00:33:17,161 --> 00:33:19,512 at last, beastmaster. 452 00:33:19,614 --> 00:33:23,833 you had no right to put my animal friends in cages. 453 00:33:33,361 --> 00:33:35,845 don't worry, child. 454 00:33:35,947 --> 00:33:39,949 have you thought about how you'd liked to be killed? 455 00:33:40,052 --> 00:33:43,202 [ cackling ] 456 00:33:45,790 --> 00:33:46,939 a shame. 457 00:33:47,041 --> 00:33:51,093 such a pretty face. 458 00:33:52,831 --> 00:33:56,499 I am disappointed, beastmaster. 459 00:33:56,601 --> 00:33:59,418 I expected better. 460 00:34:39,427 --> 00:34:42,728 you picked a good day to die, 461 00:34:42,830 --> 00:34:44,930 beastmaster. 462 00:34:47,986 --> 00:34:52,087 you're not the fighter you think you are, nokinja. 463 00:34:52,190 --> 00:34:53,756 better than you. 464 00:34:53,858 --> 00:34:58,211 greatest in all the worlds. 465 00:34:59,614 --> 00:35:02,081 bravo, bravo. 466 00:35:02,183 --> 00:35:03,983 dar! 467 00:35:04,085 --> 00:35:06,568 [ groaning ] 468 00:35:18,849 --> 00:35:19,916 the spears 469 00:35:20,018 --> 00:35:22,886 you threw at me in the jungle. 470 00:35:22,988 --> 00:35:25,088 so you liked that game? 471 00:35:25,190 --> 00:35:28,875 shall we play it again? 472 00:35:35,917 --> 00:35:38,117 no man has the speed of a gazelle. 473 00:35:38,219 --> 00:35:45,825 in case you haven't noticed, I am not a man. 474 00:35:45,927 --> 00:35:48,944 [ laughing ] 475 00:36:04,745 --> 00:36:06,012 [ groaning ] 476 00:36:06,114 --> 00:36:08,597 you're not so pretty any more, beastmaster. 477 00:36:08,700 --> 00:36:12,669 I thought the umpatra had to fight with honour. 478 00:36:12,771 --> 00:36:15,171 to kill with honour. 479 00:36:15,273 --> 00:36:16,905 then you're a liar. 480 00:36:17,007 --> 00:36:19,142 you move like a panther. 481 00:36:19,243 --> 00:36:21,460 and you run like the fastest river. 482 00:36:21,562 --> 00:36:22,962 But it's not your own strength. 483 00:36:23,064 --> 00:36:26,165 it's your demon's magic that gives you your power. 484 00:36:26,267 --> 00:36:30,152 it is dishonourable to use magic. 485 00:36:30,254 --> 00:36:32,204 you don't know what 486 00:36:33,441 --> 00:36:36,926 well, then you tell ketzwayo to call off his spells 487 00:36:37,028 --> 00:36:39,045 and fight me 488 00:36:39,147 --> 00:36:40,529 on your own. 489 00:36:40,631 --> 00:36:44,683 I need no help. 490 00:36:44,786 --> 00:36:50,707 I'll taste your heart on my tongue while your eyes 491 00:36:50,809 --> 00:36:53,158 still see. 492 00:36:55,263 --> 00:36:56,545 dar. 493 00:36:56,647 --> 00:36:59,382 look at yourself. 494 00:36:59,484 --> 00:37:01,984 there's not a wound, 495 00:37:02,086 --> 00:37:05,171 there's not a scar. 496 00:37:05,273 --> 00:37:10,392 how could you survive all your kills with no mark of injury? 497 00:37:11,963 --> 00:37:17,566 The mark is that of great skill. 498 00:37:17,668 --> 00:37:21,770 the mark is that of magic. 499 00:37:23,508 --> 00:37:26,041 and if you kill me now... 500 00:37:26,143 --> 00:37:28,144 that will only be because 501 00:37:28,246 --> 00:37:30,229 of ketzwayo's magic. 502 00:37:30,331 --> 00:37:33,632 and you will be a disgrace to your people. 503 00:37:33,734 --> 00:37:34,633 kill him. 504 00:37:34,735 --> 00:37:36,302 tear out his heart. now, nokinja. 505 00:37:36,404 --> 00:37:39,471 what does he mean, ketzwayo, 506 00:37:39,574 --> 00:37:41,841 with all this talk 507 00:37:41,943 --> 00:37:43,642 -of magic. -he lies. 508 00:37:43,744 --> 00:37:45,328 all dying men lie. 509 00:37:45,429 --> 00:37:47,563 kill him, nokinja. 510 00:37:55,539 --> 00:37:56,205 no! 511 00:37:56,307 --> 00:37:58,441 I'll use magic. 512 00:38:16,795 --> 00:38:19,629 I'm not a killer like you. 513 00:38:22,600 --> 00:38:24,567 fight. 514 00:38:26,471 --> 00:38:30,740 ohh, ohh! 515 00:38:36,080 --> 00:38:39,314 it was the magic. 516 00:38:39,416 --> 00:38:41,250 it was the magic. 517 00:38:41,352 --> 00:38:44,987 is this true, ketzwayo? 518 00:38:45,089 --> 00:38:48,458 but you're still the greatest warrior to walk these worlds 519 00:38:48,560 --> 00:38:50,726 show him. Kill him now. 520 00:38:50,829 --> 00:38:53,996 for an umpatra, 521 00:38:54,098 --> 00:38:56,599 there is 522 00:38:56,701 --> 00:38:59,635 no honour in magic. 523 00:39:37,875 --> 00:39:41,176 I am sorry. 524 00:39:42,714 --> 00:39:48,117 I thought it was real. 525 00:39:48,219 --> 00:39:50,920 nokinja... 526 00:39:51,022 --> 00:39:52,287 yes. 527 00:39:52,389 --> 00:39:55,490 you die with your honour. 528 00:40:10,708 --> 00:40:13,342 [ growling ] 529 00:40:23,020 --> 00:40:28,157 ooh...ooh...ooh! 530 00:40:29,060 --> 00:40:30,693 ooh-ooh-ooh! 531 00:40:30,795 --> 00:40:33,528 [ laughing ] 532 00:40:39,503 --> 00:40:41,136 well, well, 533 00:40:41,238 --> 00:40:42,972 what fun? did you enjoy that, 534 00:40:43,074 --> 00:40:46,175 little one -- watching your champion defeat my umpatra? 535 00:40:46,277 --> 00:40:51,646 very amusing, but you've lost your human soul, ketzwayo. 536 00:40:51,749 --> 00:40:55,584 what's wrong? you've wanted me for so long. 537 00:40:55,686 --> 00:40:56,886 why do you look so frightened? 538 00:40:56,988 --> 00:40:59,955 I could assist you, dearie -- we could 539 00:41:00,057 --> 00:41:01,791 -arrange something. -could we? 540 00:41:01,893 --> 00:41:03,658 I was once a great demon. 541 00:41:03,761 --> 00:41:05,527 I could be again with your help. 542 00:41:05,629 --> 00:41:08,430 your dreams were large, but your heart is so small. 543 00:41:08,532 --> 00:41:12,501 not true. My compassion for nokinja was complete. 544 00:41:12,604 --> 00:41:14,436 it could be for you, as well. 545 00:41:14,538 --> 00:41:16,806 then kiss me, ketzwayo. 546 00:41:16,908 --> 00:41:19,141 just once. 547 00:41:40,765 --> 00:41:41,864 dar, the demon curupira, 548 00:41:41,966 --> 00:41:44,033 she was here the whole time -- she didn't 549 00:41:44,135 --> 00:41:46,602 -even help. -no, she doesn't care 550 00:41:46,704 --> 00:41:48,804 about humans. 551 00:41:56,748 --> 00:41:58,547 remember, 552 00:41:58,650 --> 00:42:01,884 sleep with your mouth closed. 553 00:42:25,910 --> 00:42:30,946 captions performed by the national captioning centre 553 00:42:31,305 --> 00:42:37,397 support us and become vip member to remove all ads from www.opensubtitles.org 41866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.