All language subtitles for Arrte ton cinma _fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,280 --> 00:00:16,480
...
2
00:00:18,480 --> 00:00:19,440
Pleurs
3
00:00:19,600 --> 00:00:21,520
- Me laisse pas, s'il te plaît.
4
00:00:21,680 --> 00:00:23,080
Laisse-moi une chance.
5
00:00:23,240 --> 00:00:24,960
Je veux vivre avec toi.
6
00:00:25,640 --> 00:00:29,080
Je veux avoir des enfants.
On sera heureux, je te promets.
7
00:00:29,280 --> 00:00:31,560
Je t'aime, donc je suis jalouse.
8
00:00:32,320 --> 00:00:33,320
S'il te plaît.
9
00:00:33,480 --> 00:00:36,560
Je vais faire des efforts,
je vais changer.
10
00:00:36,720 --> 00:00:39,960
Je veux vivre avec toi.
- Tu changeras jamais, Camille.
11
00:00:40,120 --> 00:00:42,520
- Mais si, je vais changer.
S'il te plaît...
12
00:00:43,680 --> 00:00:47,280
...
13
00:00:47,440 --> 00:00:48,480
- Coupez.
14
00:00:48,680 --> 00:00:49,880
Sirène
15
00:00:51,320 --> 00:00:53,400
- C'était comment ?
- Génial. Bravo.
16
00:00:53,560 --> 00:00:55,760
- Ah...
-Ça y est, c'est la bonne.
17
00:00:55,960 --> 00:00:56,960
T'as été parfaite.
18
00:00:57,160 --> 00:00:58,920
- On n'en refait pas d'autre ?
19
00:00:59,080 --> 00:01:00,600
- C'était la meilleure.
20
00:01:01,720 --> 00:01:02,720
- C'était son dernier plan.
21
00:01:02,880 --> 00:01:04,040
- C'était un plaisir.
22
00:01:08,600 --> 00:01:11,160
Tu peux m'enlever cette pince
qui m'embĂŞte ?
23
00:01:11,320 --> 00:01:12,400
Merci beaucoup.
- Bravo.
24
00:01:12,560 --> 00:01:14,440
- Merci. C'était super, merci.
25
00:01:14,600 --> 00:01:15,840
Je t'embrasse.
26
00:01:17,160 --> 00:01:20,000
C'était un plaisir. Merci. Salut.
27
00:01:20,200 --> 00:01:21,640
C'était un plaisir.
28
00:01:21,800 --> 00:01:23,440
C'était formidable.
- Merci.
29
00:01:23,640 --> 00:01:24,840
Tu me reconduis ?
- Oui.
30
00:01:25,000 --> 00:01:26,680
- Je suis lĂ dans 2 minutes.
31
00:01:27,240 --> 00:01:30,200
- Tu peux récupérer tes affaires.
- Je le fais jamais.
32
00:01:30,400 --> 00:01:32,960
- J'espère qu'on se reverra.
- Sur le prochain.
33
00:02:38,240 --> 00:02:39,720
- Je vous dépose où, alors ?
34
00:02:39,880 --> 00:02:42,440
- Je vais aller chercher
mes enfants à l'école.
35
00:02:42,600 --> 00:02:45,040
Je me sens bizarre,
Ă chaque fin de film.
36
00:02:45,200 --> 00:02:47,400
- J'ai oublié mes clés, j'arrive.
- OK.
37
00:02:47,560 --> 00:02:48,960
Téléphone
38
00:02:49,120 --> 00:02:50,640
...
39
00:02:52,160 --> 00:02:53,440
AllĂ´ ?
40
00:02:53,640 --> 00:02:58,040
*-AllĂ´ ? Sybille ? C'est Ingrid !
Vous m'entendez ?
41
00:02:58,840 --> 00:03:01,640
- Je vous entends. Bonjour.
*-Ah, ça va mieux.
42
00:03:01,800 --> 00:03:04,040
*Je sais pas
si tu te souviens de moi.
43
00:03:04,200 --> 00:03:07,160
*On avait déjeuné ensemble à Cannes
avec Brigitte.
44
00:03:07,320 --> 00:03:09,760
*On est des fans.
On aime tout, chez toi :
45
00:03:09,920 --> 00:03:11,880
*ton œil, ta plume, tes cheveux.
46
00:03:12,040 --> 00:03:13,040
- C'est gentil.
47
00:03:13,240 --> 00:03:14,760
- On a une idée incroyable.
48
00:03:14,920 --> 00:03:18,200
Il paraît que tu écris un scénario
sur la mort de ton père.
49
00:03:18,360 --> 00:03:20,880
On veut te produire.
On te donne ce que tu veux.
50
00:03:21,080 --> 00:03:22,840
- J'en suis même pas à la moitié.
51
00:03:23,000 --> 00:03:24,600
*-Viens me voir demain.
52
00:03:24,800 --> 00:03:27,080
On ira bouffer
Ă la Maison du caviar, OK ?
53
00:03:27,280 --> 00:03:29,160
- D'accord, merci. OK.
54
00:03:29,320 --> 00:03:30,800
*-Ciao.
- Au revoir.
55
00:03:32,320 --> 00:03:33,080
- Où est l'école ?
56
00:03:33,240 --> 00:03:34,320
- On n'y va plus.
57
00:03:34,480 --> 00:03:36,840
Vas-y, roule.
Je vais te dire oĂą on va.
58
00:03:40,000 --> 00:03:41,040
Alors...
59
00:03:48,440 --> 00:03:51,120
- Roro, tu peux me gratter ça mieux ?
60
00:03:52,520 --> 00:03:55,360
T'as encore le cul Ă l'air ! Demain,
61
00:03:55,560 --> 00:03:57,880
tu remets pas ça.
C'est un restaurant.
62
00:03:58,080 --> 00:03:59,320
Je te jure, hein.
63
00:04:00,120 --> 00:04:02,080
Et tu vas écrire sur quoi ?
64
00:04:02,240 --> 00:04:04,960
- C'est un projet,
mais je voulais t'en parler.
65
00:04:05,160 --> 00:04:06,680
C'est 3 filles et leur mère.
66
00:04:06,840 --> 00:04:09,840
L'une est infirmière.
Elle doit s'occuper d'un malade
67
00:04:10,000 --> 00:04:11,040
et c'est son père.
68
00:04:12,960 --> 00:04:16,240
Ça faisait longtemps
que je voulais parler de son absence.
69
00:04:16,400 --> 00:04:20,320
C'est important. Je veux le raconter
et le filmer. Tu comprends ?
70
00:04:20,520 --> 00:04:24,960
- Je comprends qu'en racontant ta vie,
tu vas raconter la nĂ´tre.
71
00:04:25,150 --> 00:04:26,720
- Oui, forcément un peu.
72
00:04:26,910 --> 00:04:28,520
- J'étais infirmière !
73
00:04:30,440 --> 00:04:32,240
-Ça va être bien, je te jure.
74
00:04:32,400 --> 00:04:34,920
C'est une déclaration d'amour
Ă la famille.
75
00:04:35,120 --> 00:04:38,000
- On verra comment maman la prendra,
ta déclaration.
76
00:04:38,160 --> 00:04:39,160
Je rigole, tiens.
77
00:04:39,360 --> 00:04:40,960
Allez, on ferme.
- Mais...
78
00:04:41,120 --> 00:04:43,640
- Y a plus rien.
- Mais j'avais commandé.
79
00:04:43,800 --> 00:04:46,800
- Demain, ce sera meilleur.
On est lĂ tous les jours.
80
00:04:47,000 --> 00:04:49,040
- Bon. Je t'appelle.
- C'est ça.
81
00:04:51,640 --> 00:04:53,720
- Bonsoir, Elisabeth. C'est Sybille.
82
00:04:53,880 --> 00:04:55,240
Je voudrais votre avis.
83
00:04:55,400 --> 00:04:57,720
Je vais sûrement travailler
avec JRRP,
84
00:04:57,880 --> 00:05:01,680
et comme vous les connaissez,
ce serait gentil de me rappeler.
85
00:05:01,840 --> 00:05:04,440
C'est juste pour connaître
votre sentiment.
86
00:05:04,600 --> 00:05:06,200
C'était Sybille. Merci.
87
00:05:08,880 --> 00:05:11,240
Good evening, Mona.
- Hello, Madame.
88
00:05:11,800 --> 00:05:13,760
-They're already in bed ?
- Yes, Madame.
89
00:05:13,920 --> 00:05:16,760
We've been waiting for you
at the school.
90
00:05:17,280 --> 00:05:18,640
But they were cold, so we came back.
91
00:05:18,800 --> 00:05:19,720
-I'll pick them up tomorrow.
92
00:05:19,880 --> 00:05:21,080
-There's no school tomorrow.
93
00:05:21,240 --> 00:05:23,520
-OK, so I will not come.
94
00:05:23,800 --> 00:05:24,640
I go crazy, I think.
95
00:05:25,000 --> 00:05:26,280
OK, Madame. Bye.
96
00:05:26,440 --> 00:05:27,840
Good evening, Mona.
97
00:05:42,520 --> 00:05:44,640
Voix aiguë
- Bon. C'est pas grave.
98
00:05:44,800 --> 00:05:46,360
Après le petit déjeuner...
99
00:05:46,520 --> 00:05:48,320
Voix plus grave
Maman...
100
00:05:48,480 --> 00:05:50,320
- Comment ça va, ma poupette ?
101
00:05:50,480 --> 00:05:51,440
- Maman !
102
00:05:52,280 --> 00:05:53,520
- Fais-moi un bisou.
103
00:05:54,320 --> 00:05:55,280
- Tu veux lui lire la suite ?
104
00:05:55,440 --> 00:05:56,640
- Oui.
105
00:05:56,800 --> 00:05:57,600
- Bonne nuit,
106
00:05:57,800 --> 00:05:59,120
ma puce.
107
00:06:00,520 --> 00:06:03,440
- Il faut faire un bisou Ă maman.
108
00:06:03,640 --> 00:06:06,280
- Ah oui, un bisou Ă maman.
- Ouais...
109
00:06:06,480 --> 00:06:08,280
- Alors... Vous en étiez où ?
110
00:06:09,480 --> 00:06:11,600
- LĂ .
- C'est presque la fin, ça.
111
00:06:12,600 --> 00:06:13,800
On mange quoi ?
112
00:06:13,960 --> 00:06:17,000
- Spaghettis tomate, basilic,
copeaux de parmesan
113
00:06:17,160 --> 00:06:18,280
et huile d'olive.
114
00:06:18,480 --> 00:06:21,640
- Ah, génial.
Tu devineras jamais ce qui m'est arrivé.
115
00:06:21,800 --> 00:06:23,560
- Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
116
00:06:23,760 --> 00:06:27,720
- Des productrices m'ont appelée
pour le scénario sur mon père
117
00:06:27,880 --> 00:06:29,400
et pour réaliser le film.
118
00:06:29,600 --> 00:06:30,880
- Non ?
- Ben, si.
119
00:06:31,040 --> 00:06:31,840
- Formidable.
120
00:06:32,040 --> 00:06:34,040
- Elles me trouvent géniale.
121
00:06:34,200 --> 00:06:36,960
- Moi aussi, je te trouve géniale.
- Merci.
122
00:06:37,120 --> 00:06:38,920
- C'est qui, ces productrices ?
123
00:06:41,560 --> 00:06:43,840
- Elles ont fait pas mal de trucs.
124
00:06:44,000 --> 00:06:47,840
Il y en a une qui s'appelle Ingrid,
et l'autre, c'est Brigitte...
125
00:06:48,000 --> 00:06:49,640
Ceaucescou.
126
00:06:49,840 --> 00:06:51,160
- Ceausescu ?
127
00:06:51,360 --> 00:06:52,720
-Ça s'écrit pas pareil.
128
00:06:52,920 --> 00:06:55,000
- La boîte, c'est Dictature Production ?
129
00:06:55,200 --> 00:06:57,880
-Ça me tient à cœur
et tu te fous de ma gueule.
130
00:06:58,080 --> 00:07:00,160
- Ne me demande pas,
pour les Japonais.
131
00:07:00,360 --> 00:07:01,440
-Ça a été ?
132
00:07:01,640 --> 00:07:02,440
Téléphone
133
00:07:02,600 --> 00:07:04,000
Pardon.
134
00:07:05,240 --> 00:07:07,880
- Mange, ça va refroidir.
135
00:07:08,800 --> 00:07:11,240
- Alors, les Chinois ?
Euh, les Japonais ?
136
00:07:16,160 --> 00:07:17,160
- Le 13, on y est.
137
00:07:17,360 --> 00:07:18,400
Superstitieuse ?
138
00:07:18,600 --> 00:07:19,640
- Je vous dois combien ?
139
00:07:19,800 --> 00:07:22,360
- 17,10. C'est le quartier du cinéma ?
140
00:07:22,560 --> 00:07:24,840
Vous préparez un film ?
- Peut-ĂŞtre.
141
00:07:25,040 --> 00:07:26,680
- J'étais content de vous avoir
142
00:07:26,880 --> 00:07:28,560
comme cliente. Je vous kiffe.
143
00:07:28,760 --> 00:07:29,920
- Merci.
144
00:07:30,120 --> 00:07:31,520
Au revoir.
- Au revoir.
145
00:07:34,120 --> 00:07:38,160
Le numéro 13, certains disent
que ça porte bonheur. Nous, on dit :
146
00:07:38,320 --> 00:07:39,880
"Inch Allah."
147
00:07:40,080 --> 00:07:41,120
- Bonne journée.
148
00:07:45,080 --> 00:07:46,520
Sonnette
149
00:07:47,440 --> 00:07:48,880
*-Oui ?
- C'est Sybille.
150
00:07:49,040 --> 00:07:50,120
*-Ah oui !
151
00:08:01,440 --> 00:08:03,080
Envol de pigeons
152
00:08:04,800 --> 00:08:06,080
Claquement de porte
153
00:08:19,160 --> 00:08:20,360
Sonnette
154
00:08:27,680 --> 00:08:29,120
Bonjour, madame Sybille.
155
00:08:29,320 --> 00:08:32,480
- Bonjour. J'ai rendez-vous...
- Avec Mme Ingrid, je sais.
156
00:08:32,680 --> 00:08:34,040
Asseyez-vous.
157
00:08:36,800 --> 00:08:38,630
Madame ?
*-Je suis en ligne.
158
00:08:38,800 --> 00:08:40,680
- Pardon.
*-Faites-la patienter.
159
00:08:40,870 --> 00:08:42,440
- Je fais patienter.
160
00:08:48,230 --> 00:08:49,880
Match Ă la radio
161
00:08:50,040 --> 00:08:57,560
...
162
00:08:57,720 --> 00:09:00,000
- Mais que vous ĂŞtes idiote, Lili.
163
00:09:00,200 --> 00:09:03,200
Pourquoi vous m'avez pas dit
que Sybille était là ?
164
00:09:03,360 --> 00:09:04,440
Y a une cuisine,
165
00:09:04,640 --> 00:09:05,920
pour ça.
166
00:09:06,120 --> 00:09:07,320
Allumez une bougie.
167
00:09:07,480 --> 00:09:09,800
Comment je peux savoir que t'es lĂ ?
168
00:09:10,720 --> 00:09:12,600
Je te fais la bise.
- Euh... Oui.
169
00:09:13,800 --> 00:09:15,840
- Capacité de travail extraordinaire,
170
00:09:16,040 --> 00:09:18,120
mais alors le plafond... un peu bas.
171
00:09:18,880 --> 00:09:20,160
HĂ©,
172
00:09:20,360 --> 00:09:22,080
tu sais ce que c'est, JRRP ?
173
00:09:22,280 --> 00:09:24,640
- Non.
- Jamais Rien Raté Production.
174
00:09:25,520 --> 00:09:28,640
On n'a jamais échoué.
On a monté tous nos films.
175
00:09:28,800 --> 00:09:31,840
Ça va être génial.
On va faire une promo de malade.
176
00:09:32,000 --> 00:09:33,360
HĂ©,
177
00:09:33,560 --> 00:09:36,600
arrière-grand-tante de Brigitte.
- Ah oui ?
178
00:09:37,640 --> 00:09:39,360
- Et puis alors lĂ , voilĂ ,
179
00:09:39,520 --> 00:09:42,040
des bureaux, des bureaux,
on a tout refait.
180
00:09:42,200 --> 00:09:43,640
Et puis nous, on est lĂ .
181
00:09:44,920 --> 00:09:46,120
On est lĂ .
182
00:09:46,320 --> 00:09:47,400
Brigitte sait
183
00:09:47,600 --> 00:09:49,760
que Sybille est lĂ ?
- Non, je...
184
00:09:49,960 --> 00:09:51,760
-"Non..." Ben, allez-y.
185
00:09:51,960 --> 00:09:52,680
- J'y vais ?
186
00:09:53,240 --> 00:09:53,840
- Oui.
187
00:09:54,000 --> 00:09:56,120
C'est pas possible, d'être si peu aidé.
188
00:09:56,280 --> 00:09:58,000
Alphonse, allez la chercher.
189
00:09:58,200 --> 00:09:59,440
- Oui, madame.
190
00:09:59,600 --> 00:10:01,120
- On vous a jamais appris
191
00:10:01,320 --> 00:10:03,720
Ă dire bonjour ?
Notre nouvelle réalisatrice.
192
00:10:03,920 --> 00:10:05,960
Alors vous prenez son numéro,
193
00:10:06,160 --> 00:10:09,320
c'est un numéro prioritaire.
Sybille appelle, on répond.
194
00:10:09,520 --> 00:10:11,120
Vous direz ça à Lili.
195
00:10:11,320 --> 00:10:12,560
Elle va rien comprendre.
196
00:10:12,760 --> 00:10:15,920
Vous restez ici
ou vous me donnez votre démission ?
197
00:10:16,120 --> 00:10:17,880
- Je...
- VoilĂ .
198
00:10:19,960 --> 00:10:21,840
Heureusement qu'il y a des gens
199
00:10:22,040 --> 00:10:24,440
comme toi, sinon,
on aurait arrêté la production.
200
00:10:24,600 --> 00:10:25,720
Assieds-toi.
201
00:10:25,880 --> 00:10:27,040
HĂ©, tiens.
202
00:10:27,240 --> 00:10:28,760
- J'aime pas les macarons.
203
00:10:28,960 --> 00:10:30,400
- C'est les meilleurs.
204
00:10:30,600 --> 00:10:32,800
- Ah oui. Dans ce cas-lĂ , alors oui.
205
00:10:33,000 --> 00:10:34,520
- Attends, une seconde.
206
00:10:45,000 --> 00:10:46,160
Ouais !
207
00:10:46,320 --> 00:10:48,040
Ils se sont encore bananés !
208
00:10:48,200 --> 00:10:51,080
Brigitte, ils se sont bananés,
Les Trois Rivières.
209
00:10:51,240 --> 00:10:52,840
18 entrées aux Halles.
210
00:10:53,040 --> 00:10:53,840
- Non ?
211
00:10:55,760 --> 00:10:59,080
Je te l'avais dit, c'est de la merde.
Salut.
212
00:10:59,280 --> 00:11:00,560
- Bonjour.
213
00:11:01,360 --> 00:11:02,360
- Viens.
214
00:11:06,640 --> 00:11:09,000
- Tu vas pas pinailler.
On tourne en juin ?
215
00:11:09,200 --> 00:11:10,640
- Hein ?
216
00:11:11,160 --> 00:11:13,240
- T'as vu comme elle est mignonne ?
217
00:11:14,200 --> 00:11:15,720
- T'as pensé au casting ?
218
00:11:15,920 --> 00:11:19,520
Il nous faut des noms, des jeunes.
C'est les jeunes, la cible.
219
00:11:19,680 --> 00:11:22,840
Tu vas nous décrocher les meilleures,
tu les connais.
220
00:11:23,040 --> 00:11:26,240
- Je suis qu'au début.
- On s'en fout, c'est ton histoire.
221
00:11:26,440 --> 00:11:29,200
Ça ira vite.
On doit signer avec les actrices.
222
00:11:29,400 --> 00:11:30,760
- On sort en octobre,
223
00:11:30,960 --> 00:11:34,760
dans 9 mois, le temps d'un bébé.
Ce sera le 3e, je serai marraine.
224
00:11:35,960 --> 00:11:38,200
- Faut y aller, bébé.
On a rendez-vous.
225
00:11:38,360 --> 00:11:40,000
- J'en ai marre, des avocats.
226
00:11:41,000 --> 00:11:42,080
On passe notre vie
227
00:11:42,280 --> 00:11:44,080
chez les avocats.
228
00:11:46,200 --> 00:11:47,080
- Alphonse !
229
00:11:47,240 --> 00:11:47,760
Il est oĂą,
230
00:11:47,920 --> 00:11:49,800
ce putain de dossier Le Guillou ?
231
00:11:50,000 --> 00:11:51,560
- On nous fait des procès
232
00:11:51,760 --> 00:11:52,800
Ă tour de bras.
233
00:11:53,000 --> 00:11:56,040
Ma pauvre, on ira manger du caviar
une autre fois.
234
00:11:56,200 --> 00:11:57,000
Alphonse ?
235
00:11:57,200 --> 00:11:58,720
Une fiche d'identité.
236
00:11:59,520 --> 00:12:00,560
- On lit quand ?
237
00:12:00,760 --> 00:12:02,440
- Je sais pas, je dois écrire.
238
00:12:03,000 --> 00:12:03,880
- 2 semaines.
239
00:12:04,080 --> 00:12:07,000
- 2 semaines, c'est parfait.
On compte sur toi.
240
00:12:07,200 --> 00:12:08,160
Allez, hop !
241
00:12:08,360 --> 00:12:09,280
Au boulot !
242
00:12:09,480 --> 00:12:10,520
Prends les macarons,
243
00:12:10,720 --> 00:12:12,240
tu me rendras service.
244
00:12:13,840 --> 00:12:15,280
- Albert, voiture !
245
00:12:15,440 --> 00:12:17,040
- Tout de suite, madame.
246
00:12:18,480 --> 00:12:19,280
Bonjour.
247
00:12:19,480 --> 00:12:22,360
- Tu devrais changer d'agent.
Je te présenterai
248
00:12:22,560 --> 00:12:23,960
ma copine. Alphonse,
249
00:12:24,120 --> 00:12:26,520
vous oubliez pas son numéro de Sécu.
250
00:12:26,720 --> 00:12:29,720
- Je vais prendre vos coordonnées.
- Oui, bien sûr.
251
00:12:37,320 --> 00:12:40,200
Je fais quoi ? J'y vais ?
- Mais oui, vas-y.
252
00:12:43,040 --> 00:12:43,840
Elle frappe.
253
00:12:44,480 --> 00:12:45,640
- Oui ?
254
00:12:45,800 --> 00:12:46,400
- Je peux
255
00:12:46,560 --> 00:12:47,480
vous faire signer
256
00:12:47,640 --> 00:12:48,440
le parapheur ?
257
00:12:49,760 --> 00:12:52,000
- Je suis obligé de te parler comme ça.
258
00:12:52,160 --> 00:12:55,120
C'est super que tu réalises,
mais avec des gens normaux.
259
00:12:55,280 --> 00:12:57,680
Y a d'autres producteurs.
Les deux, lĂ ...
260
00:12:59,920 --> 00:13:02,360
Elles sont un peu...
- Un peu quoi ?
261
00:13:02,520 --> 00:13:03,320
- Tu verras.
262
00:13:03,520 --> 00:13:05,720
Elles sont en procès
avec la Terre entière.
263
00:13:06,720 --> 00:13:09,520
Écoute. C'est le genre de femmes...
264
00:13:11,640 --> 00:13:12,960
affreuses.
265
00:13:13,120 --> 00:13:16,200
Elles sont riches, très riches,
mais affreuses.
266
00:13:18,560 --> 00:13:19,960
- Merci.
267
00:13:20,520 --> 00:13:23,800
Allez.
Tu me lis ça rapido, s'il te plaît.
268
00:13:24,560 --> 00:13:26,400
- Je viens de finir de tourner.
269
00:13:26,600 --> 00:13:27,800
- Donc t'as le temps.
270
00:13:28,040 --> 00:13:30,040
Dans celui de Sandrine Carrière,
271
00:13:30,240 --> 00:13:33,960
le personnage est magnifique...
J'aime beaucoup.
272
00:13:34,600 --> 00:13:36,760
Allez, bonne soirée, pépette.
273
00:13:38,160 --> 00:13:40,000
Tu me tiens au courant.
274
00:13:40,200 --> 00:13:44,120
Si tu veux vraiment
que je les appelle, je les appelle.
275
00:13:44,320 --> 00:13:46,680
- Salut, Mathias. C'est Sybille.
Ça va ?
276
00:13:46,840 --> 00:13:51,040
Je t'appelle car tu as travaillé
avec les deux productrices, les JRRP.
277
00:13:51,200 --> 00:13:53,840
Je voulais savoir ce que t'en penses.
278
00:13:55,080 --> 00:13:58,240
Ah oui, d'accord.
OK. J'ai compris, ouais.
279
00:13:58,400 --> 00:14:00,160
Ouais, ouais, j'ai compris.
280
00:14:00,320 --> 00:14:02,440
Ouais, salut. Je te rappelle.
281
00:14:07,440 --> 00:14:10,400
- Raoul, tu arrĂŞtes de toquer,
maintenant.
282
00:14:10,560 --> 00:14:14,200
- Papa fait des patates sautées.
- Mais j'ai du travail.
283
00:14:15,600 --> 00:14:19,240
- Je t'attends pour manger.
- Non. Va manger. J'ai pas faim.
284
00:14:58,840 --> 00:15:00,520
On frappe Ă la porte.
285
00:15:00,680 --> 00:15:01,680
...
286
00:15:01,840 --> 00:15:03,360
- J'ai un cadeau pour toi.
287
00:15:04,680 --> 00:15:06,560
- Tu me le donneras plus tard.
288
00:15:18,800 --> 00:15:20,280
- Ouaf, ouaf !
289
00:15:20,440 --> 00:15:24,360
-Ça fait pas ouaf, ouaf, un chat.
Ça fait miaou.
290
00:15:24,520 --> 00:15:26,320
- Bonjour.
291
00:15:26,520 --> 00:15:29,160
Vous avez bien dormi ?
- Ouais.
292
00:15:29,320 --> 00:15:31,080
- Regarde. C'est mon cadeau.
293
00:15:31,280 --> 00:15:35,080
Alors quand le bonhomme,
il tient la fleur,
294
00:15:35,280 --> 00:15:36,520
je peux frapper,
295
00:15:36,680 --> 00:15:40,440
mais s'il tient le balai,
il faut pas déranger maman.
296
00:15:40,640 --> 00:15:42,920
- Il est beau.
- Je peux l'avoir ?
297
00:15:43,120 --> 00:15:44,880
- Mais tu sais, j'ai fini, chaton.
298
00:15:45,080 --> 00:15:45,880
- T'as fini ?
299
00:15:46,040 --> 00:15:47,840
- Oui, j'ai fini.
300
00:15:48,040 --> 00:15:49,880
-ELLE A FINI
301
00:15:50,080 --> 00:15:51,640
ELLE A FINI
302
00:15:51,800 --> 00:15:52,760
- Tata Charlotte
303
00:15:52,960 --> 00:15:54,640
et Zouzou joueront dedans ?
304
00:15:54,840 --> 00:15:56,440
- Je prendrai des actrices.
305
00:15:57,120 --> 00:15:58,160
- Allez, on y va.
306
00:15:59,600 --> 00:16:01,320
- Je vais la manger pour toi.
307
00:16:01,520 --> 00:16:03,560
- Allez, dépêchez-vous.
308
00:16:06,760 --> 00:16:10,560
- Il y a trop de cernes.
Où elle est, Françoise ?
309
00:16:10,720 --> 00:16:12,880
Oh ! Elle m'a mis trop de cernes.
310
00:16:14,000 --> 00:16:17,240
Je sors de la Gestapo,
mais y en a trop, lĂ , non ?
311
00:16:17,400 --> 00:16:18,480
Stéphane, viens.
312
00:16:18,680 --> 00:16:19,800
Tu veux un café ?
313
00:16:20,400 --> 00:16:21,840
- Ouais.
- Manon,
314
00:16:22,040 --> 00:16:24,240
tu peux nous chercher 2 cafés ?
315
00:16:24,440 --> 00:16:25,320
-Ça marche.
- Non.
316
00:16:25,520 --> 00:16:28,960
Au bistrot. Tu veux de l'argent ?
- Ouais, je veux bien.
317
00:16:29,160 --> 00:16:30,080
- T'as de la monnaie ?
318
00:16:30,240 --> 00:16:30,880
- Non.
319
00:16:31,080 --> 00:16:32,240
- J'en ai, moi.
320
00:16:32,440 --> 00:16:33,680
- Je me débrouille.
321
00:16:35,720 --> 00:16:39,000
- Elle me sort par les trous de nez,
Angélique.
322
00:16:42,000 --> 00:16:43,120
Ça va ?
- Oui.
323
00:16:43,320 --> 00:16:46,240
- Tu peux nous laisser ?
C'est pas contre toi.
324
00:16:46,400 --> 00:16:48,800
On a besoin de se parler.
- On va y aller.
325
00:16:49,600 --> 00:16:51,240
- J'aime beaucoup l'histoire.
326
00:16:51,440 --> 00:16:53,880
- Ah bon ?
-Ça me...
327
00:16:56,040 --> 00:16:58,080
Ça me rappelle la mienne, en fait.
328
00:16:59,320 --> 00:17:01,680
Je ne sais pas qui est mon père.
329
00:17:01,880 --> 00:17:03,920
- Julie, on est prĂŞts.
330
00:17:04,120 --> 00:17:05,520
- On attend 2 minutes.
331
00:17:10,150 --> 00:17:11,720
Le sujet est très fort.
332
00:17:11,880 --> 00:17:15,000
- J'ai besoin de savoir pour qui j'écris,
maintenant.
333
00:17:16,720 --> 00:17:17,720
- T'as qui d'autre ?
334
00:17:17,880 --> 00:17:19,840
- Marion et Annabelle.
335
00:17:21,240 --> 00:17:24,390
- Mais le... Le rĂ´le principal,
c'est qui ?
336
00:17:24,600 --> 00:17:25,280
- C'est vous trois.
337
00:17:26,760 --> 00:17:27,910
Enfin, c'est toi.
338
00:17:37,120 --> 00:17:37,920
- C'est oui.
339
00:17:39,080 --> 00:17:41,040
- Ah ! C'est super.
340
00:17:41,240 --> 00:17:45,200
- C'est bon pour toi, François ?
Allez, moteur demandé.
341
00:17:45,400 --> 00:17:48,080
-"Soir de Paris", 25 sur 2.
Première.
342
00:17:48,680 --> 00:17:51,280
- Non ! Non !
343
00:17:51,440 --> 00:17:53,360
Pleurs
344
00:17:53,560 --> 00:17:55,160
Elle renifle fort.
345
00:17:56,120 --> 00:17:58,680
- Tu m'épates !
On a les trois actrices ?
346
00:17:58,880 --> 00:18:01,080
- Julie, c'est sûr.
Les 2 autres quasiment.
347
00:18:01,280 --> 00:18:04,160
- Mais ça va être
le meilleur film de l'année !
348
00:18:04,880 --> 00:18:06,520
On frappe Ă la porte.
Oui ?
349
00:18:08,680 --> 00:18:11,600
Apportez-le ici.
Vous voyez bien que je suis ici.
350
00:18:12,200 --> 00:18:15,400
Tu fais rien lire Ă personne
jusqu'à la dernière version.
351
00:18:15,560 --> 00:18:16,600
- J'ai écrit vite.
352
00:18:16,800 --> 00:18:18,080
C'est fou.
353
00:18:18,280 --> 00:18:21,320
- Quand on sait ce qu'on raconte,
pas besoin de 107 ans.
354
00:18:21,960 --> 00:18:24,160
- Brigitte l'a lu ?
- Je lui fais lire
355
00:18:24,360 --> 00:18:26,240
que quand c'est vraiment fini,
356
00:18:26,400 --> 00:18:29,360
sinon elle peut jeter le bébé
avec l'eau du bain.
357
00:18:29,520 --> 00:18:32,720
On nous propose tellement de choses.
Si tu savais...
358
00:18:33,440 --> 00:18:34,720
Bon. Poubelle.
359
00:18:34,880 --> 00:18:36,800
J'ai quand mĂŞme quelques...
360
00:18:37,000 --> 00:18:41,000
petites remarques sur le scénario.
- Ah bon ?
361
00:18:41,760 --> 00:18:43,640
- Alors... Euh...
362
00:18:46,880 --> 00:18:50,000
Alphonse, vous donnerez
un code de travail Ă Sybille.
363
00:18:50,200 --> 00:18:51,920
On a verrouillé le scénario.
364
00:18:52,120 --> 00:18:56,080
On l'envoie ou l'imprime
que depuis les ordinateurs sélectionnés.
365
00:18:56,240 --> 00:18:57,360
T'auras un code,
366
00:18:57,560 --> 00:18:59,680
c'est juste pour écrire.
-"Un code" ?
367
00:18:59,880 --> 00:19:03,120
-Ça se vole, un sujet.
C'est jamais arrivé, mais prudence.
368
00:19:04,720 --> 00:19:05,640
Alors,
369
00:19:05,840 --> 00:19:07,360
il faut changer le début.
370
00:19:07,520 --> 00:19:09,680
Les filles Ă l'hĂ´pital, c'est pas bien.
371
00:19:09,840 --> 00:19:10,800
- Ah bon ?
372
00:19:11,000 --> 00:19:12,160
Elles sont infirmières.
373
00:19:12,360 --> 00:19:13,240
- Et alors ?
374
00:19:13,440 --> 00:19:17,320
- C'est comme ça qu'elles retrouvent
leur père : il est malade.
375
00:19:17,520 --> 00:19:19,200
- Oui, mais c'est pas bien.
376
00:19:19,360 --> 00:19:22,040
Brigitte a eu un grave accident
Ă 20 ans.
377
00:19:22,200 --> 00:19:24,880
Ils lui ont rien changé,
ni draps, ni pyjama.
378
00:19:25,040 --> 00:19:26,960
Elle va pas produire un film
379
00:19:27,160 --> 00:19:29,560
qui se passe Ă l'hĂ´pital.
- C'est un décor.
380
00:19:29,760 --> 00:19:31,840
- Justement, ça se change, un décor.
381
00:19:32,040 --> 00:19:33,680
Ça peut se passer n'importe où.
382
00:19:33,880 --> 00:19:36,120
Ce qui compte, c'est les personnages.
383
00:19:38,120 --> 00:19:41,960
Pourquoi le père,
il travaillerait pas dans un haras ?
384
00:19:43,480 --> 00:19:45,840
- Ah !
- Les gens adorent les chevaux.
385
00:19:46,040 --> 00:19:48,200
L'hĂ´pital, c'est pas sexy. Non...
386
00:19:48,880 --> 00:19:51,320
Il travaille dans un haras,
il est malade,
387
00:19:51,480 --> 00:19:53,600
ses trois filles s'occupent de lui.
388
00:20:00,040 --> 00:20:02,760
-"L'Homme qui murmurait
Ă l'oreille des chevaux",
389
00:20:02,920 --> 00:20:05,320
"L'Etalon noir", "Crin blanc",
390
00:20:05,520 --> 00:20:08,040
"Danse avec lui",
"Cheval de guerre", "Flicka".
391
00:20:08,240 --> 00:20:09,480
C'est tiré du roman...
392
00:20:09,640 --> 00:20:10,840
- Je connais. Ça ira.
393
00:20:11,000 --> 00:20:14,200
- J'ai pris rendez-vous
pour les essais de Julie Camus.
394
00:20:14,400 --> 00:20:16,200
- Merci, Alphonse.
395
00:20:18,560 --> 00:20:21,320
Vous pouvez y aller, hein.
- Merci.
396
00:20:23,320 --> 00:20:25,320
Hennissement
397
00:20:27,960 --> 00:20:30,120
- D'accord. On peut partir au trot.
398
00:20:30,840 --> 00:20:32,560
Légèrement ajusté.
399
00:20:33,200 --> 00:20:35,000
Marchez au trot
400
00:20:35,200 --> 00:20:37,320
en conservant les espacements.
401
00:20:37,480 --> 00:20:39,120
Petites pressions.
402
00:20:39,320 --> 00:20:40,680
Y a beaucoup de réactif.
403
00:20:40,840 --> 00:20:43,160
Reste sur ton cercle.
Repasse au trot.
404
00:20:44,000 --> 00:20:46,960
Restez sur le cercle.
- C'est pas la Cité des sciences.
405
00:20:47,160 --> 00:20:50,040
- T'inquiète, on ira.
Elle va pas s'envoler.
406
00:20:50,200 --> 00:20:53,280
Regarde les chevaux,
comme c'est beau. C'est vivant.
407
00:20:53,440 --> 00:20:54,040
Pas mal.
408
00:20:54,200 --> 00:20:56,120
- Il est trop drĂ´le.
409
00:20:58,640 --> 00:21:00,720
- J'adore. Ça sent...
410
00:21:00,920 --> 00:21:01,760
Ça sent quoi ?
411
00:21:01,920 --> 00:21:03,000
- Le crottin.
412
00:21:06,600 --> 00:21:09,600
- T'as vu le décor.
Il y a quelque chose.
413
00:21:09,760 --> 00:21:11,480
C'est mieux qu'un hĂ´pital.
414
00:21:11,680 --> 00:21:15,200
- Tes infirmières feront du cheval ?
- Ben, pourquoi pas ?
415
00:21:15,400 --> 00:21:18,600
C'est mieux, je crois.
MĂŞme pour ma famille, c'est mieux.
416
00:21:18,800 --> 00:21:20,560
C'est compliqué, avec Chacha.
417
00:21:20,720 --> 00:21:22,920
Elle a foutu le bordel,
prévenu ma mère.
418
00:21:23,120 --> 00:21:24,360
Et tout le monde aime les chevaux.
419
00:21:24,560 --> 00:21:26,160
- Moi aussi.
420
00:21:26,360 --> 00:21:28,680
- Alors, Raoul ?
Tu veux faire un tour ?
421
00:21:28,840 --> 00:21:31,600
- Oui.
- Moi aussi, je veux faire un tour.
422
00:21:45,560 --> 00:21:47,640
- Tenez, il est prĂŞt.
- Super.
423
00:22:02,680 --> 00:22:03,760
- Trop belle.
424
00:22:05,240 --> 00:22:07,120
- Vous ajustez vos rĂŞnes.
425
00:22:07,320 --> 00:22:09,160
- T'as de l'allure. Génial !
426
00:22:10,160 --> 00:22:11,200
Tu te sens bien ?
427
00:22:11,400 --> 00:22:13,040
- Oui. Tout va bien.
428
00:22:13,240 --> 00:22:14,720
- On tente un galop ?
429
00:22:15,560 --> 00:22:17,600
Bien au fond de la selle.
430
00:22:17,760 --> 00:22:20,360
Non ! Ne tirez pas sur la bouche !
Julie crie.
431
00:22:21,920 --> 00:22:24,000
- Julie !
Hennissement
432
00:22:24,200 --> 00:22:25,520
Elle gémit.
433
00:22:25,680 --> 00:22:27,360
Pardon. Je suis désolée.
434
00:22:27,560 --> 00:22:30,000
Doucement. Doucement.
Doucement.
435
00:22:30,400 --> 00:22:31,480
Ça va ?
- Non !
436
00:22:31,680 --> 00:22:32,920
- Oh, pardon.
437
00:22:33,080 --> 00:22:35,880
...
438
00:22:36,080 --> 00:22:36,920
- Et le vieux ?
439
00:22:37,080 --> 00:22:38,200
- On l'a pris en route.
440
00:22:38,360 --> 00:22:39,600
- Comment ça ?
441
00:22:39,800 --> 00:22:41,800
Ça s'arrête partout ?
C'est un omnibus ?
442
00:22:42,000 --> 00:22:44,960
- J'ai commandé cette ambulance.
C'est la mienne.
443
00:22:45,120 --> 00:22:46,800
J'ai jamais vu ça !
444
00:22:47,000 --> 00:22:48,520
- Vire le vieux, Brigitte !
445
00:22:48,720 --> 00:22:51,800
- Faites descendre ce monsieur.
- C'est Julie Camus.
446
00:22:51,960 --> 00:22:53,200
Elle est hyper connue.
447
00:22:53,400 --> 00:22:55,120
Vire le vieux.
448
00:22:55,320 --> 00:22:57,600
- Mais je pousse comme une malade.
449
00:22:57,760 --> 00:22:59,000
Cris
450
00:22:59,840 --> 00:23:01,960
- Je vous collerai un procès au cul.
451
00:23:02,160 --> 00:23:04,400
- Laissez-nous remonter ce fauteuil.
452
00:23:04,600 --> 00:23:05,760
- Papa ?
453
00:23:05,960 --> 00:23:08,760
- Sybille, il était en train
de me dire la vérité
454
00:23:08,960 --> 00:23:09,840
dans l'ambulance.
455
00:23:10,600 --> 00:23:12,120
-Ça suffit !
- Lâchez-moi !
456
00:23:12,320 --> 00:23:15,440
VoilĂ ce que j'en fais, du vieux !
- Papa !
457
00:23:16,640 --> 00:23:17,680
- Papa !
458
00:23:18,640 --> 00:23:20,120
Papa !
459
00:23:20,720 --> 00:23:22,240
Papa !
460
00:23:22,400 --> 00:23:23,680
Téléphone
461
00:23:23,840 --> 00:23:33,680
...
462
00:23:33,840 --> 00:23:34,880
AllĂ´ ?
463
00:23:35,040 --> 00:23:37,640
*-Alors, t'as fini ?
-Ă€ l'instant.
464
00:23:37,800 --> 00:23:39,600
*-Tu l'envoies ?
- Tout de suite.
465
00:23:39,760 --> 00:23:43,240
Tu peux me refiler le code ?
*-17 56.
466
00:23:43,400 --> 00:23:46,320
- OK. Je te l'envoie tout de suite.
*-Super.
467
00:24:05,960 --> 00:24:09,240
- C'est le matin.
- Il est quelle heure ?
468
00:24:09,680 --> 00:24:10,720
- Midi.
469
00:24:11,640 --> 00:24:13,520
- Des croissants ! Merci.
470
00:24:13,720 --> 00:24:15,080
C'est gentil.
471
00:24:16,160 --> 00:24:19,080
- Je veux te parler des vacances ?
Ça arrive vite.
472
00:24:19,240 --> 00:24:21,800
Ils ont deux semaines
et j'ai plus un jour.
473
00:24:22,880 --> 00:24:24,880
Téléphone
- Pardon. Excuse-moi.
474
00:24:25,080 --> 00:24:26,880
- Tu peux me donner 5 minutes ?
475
00:24:27,040 --> 00:24:28,440
- Pardon. C'est Ingrid.
476
00:24:29,880 --> 00:24:32,480
AllĂ´ ?
*-Je viens de finir. C'est génial.
477
00:24:32,680 --> 00:24:34,600
*Brigitte le lit.
Elle va t'appeler.
478
00:24:34,800 --> 00:24:36,120
- Merci, Ingrid.
479
00:24:36,280 --> 00:24:39,120
*-Ça te fait plaisir, au moins ?
- Oui. Merci.
480
00:24:39,280 --> 00:24:40,120
*-Ă€ demain.
481
00:24:40,920 --> 00:24:42,760
Bips
482
00:24:42,920 --> 00:24:44,240
...
483
00:24:44,640 --> 00:24:46,280
- Oui, je vais la rappeler.
484
00:24:47,360 --> 00:24:49,840
- Tu peux les sortir ? J'ai une course.
485
00:24:50,040 --> 00:24:51,440
- On est dimanche.
486
00:24:51,640 --> 00:24:52,520
- C'est les soldes.
487
00:24:53,240 --> 00:24:55,000
- Ah ! Ben oui, bien sûr.
488
00:24:55,160 --> 00:24:58,560
Les sortir, tu parles,
bien sûr que je vais le faire.
489
00:24:59,880 --> 00:25:01,520
Attends. Laisse passer.
490
00:25:02,240 --> 00:25:03,720
- Merci.
- Merci.
491
00:25:05,040 --> 00:25:07,400
- Un pain au chocolat, s'il vous plaît.
492
00:25:07,560 --> 00:25:09,000
- Un chausson aux pommes.
493
00:25:09,200 --> 00:25:10,880
- D'accord.
494
00:25:11,080 --> 00:25:12,360
Téléphone
495
00:25:12,520 --> 00:25:14,320
- AllĂ´ ?
*-C'est Brigitte.
496
00:25:14,520 --> 00:25:15,520
-Ça va ?
- 5 E.
497
00:25:15,720 --> 00:25:18,640
*-Très bien jusqu'à la page 23,
après, j'aime pas.
498
00:25:18,800 --> 00:25:20,840
- Qu'est-ce que t'aimes pas après ?
499
00:25:21,000 --> 00:25:23,800
*-On doit se voir. T'es chez toi ?
- Non. Je...
500
00:25:23,960 --> 00:25:26,520
*-Rentre chez toi.
Je t'envoie le chauffeur.
501
00:25:26,680 --> 00:25:29,960
- OK. À tout de suite. Salut.
Venez, on s'en va.
502
00:25:30,160 --> 00:25:32,360
- Pourquoi ?
- Je dois aller travailler.
503
00:25:33,040 --> 00:25:35,720
- Maman, je peux le manger ?
- Oui, prends-le.
504
00:25:35,880 --> 00:25:37,040
Prends-le.
505
00:25:37,200 --> 00:25:39,560
On doit rentrer.
- Qui va nous garder ?
506
00:25:39,720 --> 00:25:42,720
- Papa va rentrer.
On ira au jardin une autre fois.
507
00:25:42,880 --> 00:25:45,240
Tu poses tout le temps
des questions...
508
00:25:51,000 --> 00:25:53,440
*Chanson roumaine
509
00:25:53,600 --> 00:26:02,640
*...
510
00:26:02,800 --> 00:26:04,520
Il y a quelqu'un ?
511
00:26:05,760 --> 00:26:07,960
- Ben, entre, entre.
512
00:26:09,880 --> 00:26:11,440
Ça va, ma grande ?
513
00:26:11,600 --> 00:26:13,720
- C'est chez toi ?
- C'est chez nous.
514
00:26:13,920 --> 00:26:16,760
- Dis donc.
- J'en ai hérité quand la famille
515
00:26:16,960 --> 00:26:18,360
est repartie en Roumanie.
516
00:26:18,520 --> 00:26:20,880
- Mais en fait, t'es d'origine roumaine.
517
00:26:21,040 --> 00:26:24,760
- On a refait le côté production.
LĂ , il faut refaire le reste.
518
00:26:25,320 --> 00:26:28,280
J'ai du mal à me décider.
Je me sens bien, ici.
519
00:26:28,440 --> 00:26:30,760
T'as vu le piano ? Il date du XVIIIe.
520
00:26:30,920 --> 00:26:32,880
- Il marche encore ?
- Bien sûr.
521
00:26:33,040 --> 00:26:34,120
Il est désaccordé.
522
00:26:34,280 --> 00:26:35,680
Enfin, à peu près.
523
00:26:36,440 --> 00:26:37,640
Assieds-toi.
524
00:26:37,800 --> 00:26:41,560
Et il faut refaire la toiture.
Ça dégouline dans les combles.
525
00:26:42,600 --> 00:26:45,160
J'en ai ras le bol,
des Bâtiments de France.
526
00:26:45,320 --> 00:26:47,560
J'avais commandé
des ardoises au Portugal,
527
00:26:47,760 --> 00:26:49,080
il faut des françaises.
528
00:26:49,240 --> 00:26:52,200
Des ardoises de Morzine
qui coûtent la peau du cul.
529
00:26:52,400 --> 00:26:54,280
Tu veux un chocolat ?
- Non. Merci.
530
00:26:54,480 --> 00:26:57,480
- Pourquoi ça se passe dans un haras,
maintenant ?
531
00:26:58,000 --> 00:26:59,600
Ça me gonfle, les chevaux.
532
00:26:59,800 --> 00:27:01,080
J'en ai rien Ă foutre.
533
00:27:01,280 --> 00:27:02,400
- Pourtant, Ingrid...
534
00:27:02,600 --> 00:27:06,200
- Pourquoi tu trouves pas un truc...
Enfin, je sais pas.
535
00:27:06,360 --> 00:27:08,880
Le père pourrait être
un type dangereux.
536
00:27:10,760 --> 00:27:14,080
Pourquoi il tiendrait pas un bar,
le père ?
537
00:27:14,280 --> 00:27:15,960
T'en fais un type baroudeur,
538
00:27:16,160 --> 00:27:19,080
et les filles, c'est des filles
qui ont des couilles,
539
00:27:19,240 --> 00:27:20,080
C'est moderne.
540
00:27:20,280 --> 00:27:23,480
C'est ça, le cinéma.
On se fout de la vérité.
541
00:27:24,040 --> 00:27:26,120
Qui connaît ton père, à part toi ?
542
00:27:26,280 --> 00:27:28,600
Et mĂŞme toi, tu le connais pas.
543
00:27:28,800 --> 00:27:30,040
Excuse-moi.
544
00:27:30,840 --> 00:27:33,840
T'as vu "Pretty Woman" ?
Tu me fais "Pretty Woman",
545
00:27:34,040 --> 00:27:34,840
mais Ă trois.
546
00:27:35,000 --> 00:27:38,440
Trois belles gonzesse et ça marche.
J'ai quelque chose Ă vendre.
547
00:27:38,640 --> 00:27:41,560
Ce sont des entraîneuses,
des danseuses...
548
00:27:41,720 --> 00:27:45,320
- Elles sont infirmières.
Pute et infirmière, c'est pas...
549
00:27:45,520 --> 00:27:48,880
- C'est la mĂŞme chose.
Les putes, c'est des infirmières.
550
00:27:49,040 --> 00:27:51,960
Ça peut se passer n'importe où.
- Oui, je sais.
551
00:27:52,160 --> 00:27:55,040
- C'est les personnages, qui comptent.
- Je sais.
552
00:27:55,240 --> 00:27:56,400
- T'as la mère ?
553
00:27:56,600 --> 00:27:58,360
- Non, pas encore.
- Je te la fais.
554
00:27:58,560 --> 00:28:00,320
J'ai été actrice à 20 ans.
555
00:28:00,520 --> 00:28:01,520
J'étais bonne.
556
00:28:01,720 --> 00:28:03,400
Enfin, te sens pas obligée.
557
00:28:04,280 --> 00:28:06,560
Surtout, tu lui en parles pas.
- Non.
558
00:28:06,760 --> 00:28:08,120
-Ça va, ma chérie ?
559
00:28:08,280 --> 00:28:10,680
T'as vu le piano ? XIXe siècle.
560
00:28:10,840 --> 00:28:12,120
Il marche encore.
561
00:28:14,800 --> 00:28:16,120
- C'est pas du Lapsang.
562
00:28:16,320 --> 00:28:17,720
- Il y a rien d'autre.
563
00:28:18,920 --> 00:28:20,560
- C'est dégueulasse. Goûte.
564
00:28:20,760 --> 00:28:22,680
Tu vas t'empoisonner. VoilĂ .
565
00:28:22,880 --> 00:28:24,880
Je lui ai dit, pour les chevaux.
566
00:28:25,080 --> 00:28:27,920
Elle est d'accord.
Ça va se passer dans un bar.
567
00:28:28,080 --> 00:28:30,240
Tu nous feras ça aux petits oignons.
568
00:28:57,200 --> 00:28:58,000
- Adrien ?
569
00:28:58,880 --> 00:29:00,480
Tu veux pas qu'on sorte un peu ?
570
00:29:01,000 --> 00:29:02,080
- T'as vu l'heure ?
571
00:29:02,240 --> 00:29:04,280
- On garde nos gamins
comme des cons.
572
00:29:04,480 --> 00:29:06,440
- Il faut trouver une baby-sitter.
573
00:29:06,640 --> 00:29:07,960
- Appelle, je me change.
574
00:29:09,040 --> 00:29:11,120
Super. J'en ai pour deux secondes.
575
00:29:11,320 --> 00:29:13,200
Musique rythmée
576
00:29:13,360 --> 00:29:23,000
...
577
00:29:23,200 --> 00:29:24,560
- Bonsoir.
- Bonsoir.
578
00:29:24,720 --> 00:29:38,320
...
579
00:29:38,480 --> 00:29:39,560
- Bonsoir.
580
00:29:39,760 --> 00:29:42,200
Je m'appelle Susanna.
Tu m'offres un verre ?
581
00:29:43,360 --> 00:29:45,360
- Tu vois pas que c'est mon mec ?
582
00:29:45,520 --> 00:29:46,240
- Ah, pardon.
583
00:29:46,400 --> 00:29:47,640
- Viens, on se casse.
584
00:29:47,800 --> 00:29:56,080
...
585
00:29:56,280 --> 00:29:59,160
- Je suis content d'entendre
que je suis ton mec.
586
00:29:59,320 --> 00:30:02,200
C'est vrai, récemment,
j'avais des doutes.
587
00:30:02,360 --> 00:30:05,080
- Je bosse, c'est tout.
Tu devrais me soutenir.
588
00:30:05,240 --> 00:30:09,160
- Je participe à ton écriture.
Tu devrais ĂŞtre contente, non ?
589
00:30:09,320 --> 00:30:12,080
-Ça m'a dégoutée, de te voir comme ça.
590
00:30:12,240 --> 00:30:16,400
- Qui c'est qui a eu l'idée ?
J'avais pas envie de venir, moi.
591
00:30:16,560 --> 00:30:19,400
Alors tes conneries, tu les assumes.
D'accord ?
592
00:30:20,480 --> 00:30:24,600
Il me gonfle, ton scénario foireux.
- Comment ça, "foireux" ?
593
00:30:24,800 --> 00:30:26,160
- T'es une girouette.
594
00:30:26,360 --> 00:30:29,560
- Mais t'es taré ou quoi ?
Tu peux répéter ?
595
00:30:29,760 --> 00:30:32,040
- T'avais une histoire,
t'en écris une autre.
596
00:30:32,240 --> 00:30:34,880
- Tu comprends rien.
C'est important, pour moi.
597
00:30:35,080 --> 00:30:38,240
Ça fait longtemps que j'en rêve,
de faire ce film.
598
00:30:38,440 --> 00:30:40,840
C'est exactement la mĂŞme histoire.
599
00:30:41,000 --> 00:30:44,000
Les personnages, les situations,
c'est la mĂŞme chose.
600
00:30:44,160 --> 00:30:46,600
Qu'est-ce qui te dérange ?
Que ce soit sexy ?
601
00:30:47,400 --> 00:30:51,200
- C'est toi qui n'es pas sexy.
-Ça veut dire quoi, "pas sexy" ?
602
00:30:51,400 --> 00:30:54,880
- Rien. Laisse tomber.
- Qu'est-ce que je laisse tomber ?
603
00:30:55,480 --> 00:30:57,880
Hein, Adrien ?
Je laisse tomber quoi ?
604
00:30:58,080 --> 00:30:59,360
Adrien !
605
00:31:03,600 --> 00:31:04,880
N'importe quoi.
606
00:31:07,120 --> 00:31:09,480
- Bonsoir, madame.
- Bonsoir, monsieur.
607
00:31:15,400 --> 00:31:17,040
Bris de verre
608
00:31:19,960 --> 00:31:21,320
Adrien ?
609
00:31:44,280 --> 00:31:46,200
Qu'est-ce que vous faites lĂ ?
610
00:31:48,440 --> 00:31:50,520
- Susanna savait pas oĂą dormir.
611
00:31:50,720 --> 00:31:52,960
Mais on a rien fait.
Je fais jamais rien.
612
00:31:53,160 --> 00:31:56,560
Elle est venue ici boire un verre.
J'ai dit oui.
613
00:31:56,760 --> 00:31:58,480
- Casse-toi ! Va-t'en !
614
00:31:58,680 --> 00:31:59,680
...
615
00:32:02,240 --> 00:32:03,040
- ArrĂŞtez !
616
00:32:03,720 --> 00:32:04,800
ArrĂŞtez !
617
00:32:04,960 --> 00:32:05,840
- T'en veux une ?
618
00:32:06,640 --> 00:32:10,640
- Ne la frappe pas, elle est enceinte.
Elle veut le garder.
619
00:32:10,800 --> 00:32:13,120
Tu buvais pas, quand t'étais enceinte.
620
00:32:13,280 --> 00:32:14,480
- Tais-toi !
621
00:32:16,320 --> 00:32:17,520
Adrien !
622
00:32:21,720 --> 00:32:22,520
- Sybille ?
623
00:32:24,200 --> 00:32:26,680
Qu'est-ce qu'on fait ?
On cache le corps ?
624
00:32:26,840 --> 00:32:28,120
On appelle Brigitte ?
625
00:32:28,320 --> 00:32:29,520
- Adrien !
626
00:32:32,480 --> 00:32:34,000
- Qu'est-ce qui se passe ?
627
00:32:38,680 --> 00:32:40,760
- J'ai encore fait un cauchemar.
628
00:32:48,480 --> 00:32:50,400
Tu crois que je vais y arriver ?
629
00:32:51,400 --> 00:32:53,320
- Mais oui, tu vas y arriver.
630
00:32:54,480 --> 00:32:58,280
Tu y es arrivée avec les chevaux,
tu vas y arriver avec les putes.
631
00:33:29,560 --> 00:33:31,080
- Albert, valise.
632
00:33:33,920 --> 00:33:34,720
- Bonjour.
633
00:33:34,920 --> 00:33:37,080
- Bonjour.
- Ah oui, vous partez.
634
00:33:37,240 --> 00:33:38,040
-Ça va, ma belle ?
635
00:33:38,200 --> 00:33:38,840
- Oui.
636
00:33:39,000 --> 00:33:40,080
- Alors ? T'en es oĂą ?
637
00:33:40,240 --> 00:33:41,440
- Page 80.
638
00:33:41,640 --> 00:33:44,120
- J'aurais bien voulu l'emmener avec moi.
639
00:33:44,320 --> 00:33:46,040
- Dans 3 jours, je l'envoie.
640
00:33:46,240 --> 00:33:47,440
- Tu liras tout ça ?
641
00:33:48,600 --> 00:33:51,880
- C'est pas toi qui le portes.
Je m'emmerde, en vacances.
642
00:33:52,080 --> 00:33:53,080
Alphonse, venez !
643
00:33:53,280 --> 00:33:54,360
- Tu veux qui,
644
00:33:54,560 --> 00:33:56,160
pour maquillage, coiffure ?
645
00:33:56,360 --> 00:33:58,600
C'est important.
Il te faut les meilleurs.
646
00:33:58,760 --> 00:34:00,600
- Ton monteur, j'en veux pas.
647
00:34:00,800 --> 00:34:02,360
C'est un casse-burnes.
648
00:34:02,560 --> 00:34:06,040
Il veut qu'on lui paie les déjeuners.
Y a pas marqué "pigeon".
649
00:34:06,240 --> 00:34:07,280
Prends le mien.
650
00:34:07,480 --> 00:34:10,120
Il a fait tous les Godard. Il est bon.
651
00:34:10,320 --> 00:34:11,200
- Il a quel âge ?
652
00:34:11,400 --> 00:34:12,880
- Il est très en forme.
653
00:34:13,080 --> 00:34:14,360
Non, mais...
654
00:34:14,560 --> 00:34:16,270
Pas n'importe comment.
655
00:34:16,480 --> 00:34:18,040
- Et les costumes ?
656
00:34:18,230 --> 00:34:20,710
Les marques vont tout nous filer gratos.
657
00:34:20,920 --> 00:34:23,520
T'aimes qui ?
Balenciaga ? Chanel ? Dior ?
658
00:34:23,710 --> 00:34:25,120
- J'aime bien.
- Gaultier ?
659
00:34:26,400 --> 00:34:27,480
Pense aux copines.
660
00:34:27,640 --> 00:34:31,790
On leur file rien, aux productrices.
Le moindre T-shirt, je l'ai payé.
661
00:34:32,000 --> 00:34:33,120
- Oui. On l'a payé.
662
00:34:33,270 --> 00:34:36,710
- Voilà . On l'a payé.
Au prochain shopping, tu m'emmènes.
663
00:34:36,920 --> 00:34:38,480
- Tu l'emmènes quand ?
664
00:34:38,680 --> 00:34:40,710
- Les créateurs, ils nous prêtent.
665
00:34:40,920 --> 00:34:41,960
On les rend.
666
00:34:42,160 --> 00:34:43,560
- Ben, ils me prĂŞtent.
667
00:34:43,750 --> 00:34:46,200
- VoilĂ . Tu vois qu'on est pas chiantes.
668
00:34:47,040 --> 00:34:48,080
Bois pas trop.
669
00:34:48,270 --> 00:34:50,360
Tu pisseras pendant tout le voyage.
670
00:34:50,880 --> 00:34:55,230
- Alphonse ! Vous dites bien Ă Albert,
ça, fragile, pas dans le coffre.
671
00:34:55,400 --> 00:34:58,640
Et Lili, faut qu'elle appelle
la femme de ménage.
672
00:34:58,840 --> 00:34:59,840
- On y va, bébé.
673
00:35:00,040 --> 00:35:01,480
- OĂą sont mes lunettes ?
674
00:35:01,680 --> 00:35:03,880
- Alphonse,
ne faites pas n'importe quoi
675
00:35:04,080 --> 00:35:05,360
avec les valises !
676
00:35:05,520 --> 00:35:07,480
Tu viens ?
- Oui, ben, j'arrive.
677
00:35:07,640 --> 00:35:08,680
Pour la musique,
678
00:35:08,880 --> 00:35:11,680
j'ai quelqu'un pour toi :
le fils de la voisine.
679
00:35:11,840 --> 00:35:14,240
Il compose des musiques délicieuses.
680
00:35:14,400 --> 00:35:17,880
Au nouvel an, il nous avait joué
un morceau, mais mortel.
681
00:35:18,040 --> 00:35:20,440
Il est au courant. Il attend ton appel.
682
00:35:20,640 --> 00:35:21,880
- Bonjour.
- Bonjour.
683
00:35:22,040 --> 00:35:23,840
- BONJOUR.
684
00:35:24,000 --> 00:35:28,120
-Ça avance, le casting.
- Vous pouvez remettre le chauffage ?
685
00:35:28,280 --> 00:35:30,240
- On verra ça à mon retour.
686
00:35:30,400 --> 00:35:32,880
- Monsieur Pietro !
Pietro Novello.
687
00:35:33,040 --> 00:35:34,360
Vous vous connaissez.
688
00:35:34,520 --> 00:35:36,640
- Bonjour. On s'était ren...
- VoilĂ .
689
00:35:36,800 --> 00:35:40,280
Son prochain film, c'est un polar
très noir avec que des Noirs.
690
00:35:40,440 --> 00:35:42,160
En plus, ça se passe la nuit.
691
00:35:42,320 --> 00:35:46,280
Le chef op, il va devenir fou.
Il y aura plus que des yeux blancs.
692
00:35:46,440 --> 00:35:47,600
Je suis con.
693
00:35:47,760 --> 00:35:49,880
Tiens. Je vais faire un petit pipi.
694
00:35:50,920 --> 00:35:53,600
- Elle fait quoi ?
- Elle est aux toilettes.
695
00:35:54,280 --> 00:35:55,600
- Quand on revient,
696
00:35:55,760 --> 00:35:59,080
il faudra trouver
un nouveau directeur de prod.
697
00:35:59,280 --> 00:36:01,320
- J'en connais un super.
- HonnĂŞte ?
698
00:36:01,480 --> 00:36:04,200
On en connaît aussi, des voleurs.
C'est qui ?
699
00:36:04,360 --> 00:36:05,480
- David Rousselot.
700
00:36:05,640 --> 00:36:07,320
- Tu vois s'il est libre...
701
00:36:08,520 --> 00:36:11,040
OK. Et je le rencontre Ă mon retour.
702
00:36:11,200 --> 00:36:14,280
Tu veux qu'on le rate ?
T'as pas oublié mon drap ?
703
00:36:14,440 --> 00:36:17,880
- Non. Elle met toujours un drap
sur le fauteuil, dans l'avion.
704
00:36:18,080 --> 00:36:20,880
- Appelle mon monteur.
Elle a le numéro de Gégé ?
705
00:36:21,040 --> 00:36:22,560
- Vous le lui donnerez.
706
00:36:22,760 --> 00:36:24,080
Mon sac.
707
00:36:25,320 --> 00:36:27,080
- Travaille bien. Bye !
708
00:36:27,280 --> 00:36:29,240
La balle est dans le canon.
709
00:36:41,160 --> 00:36:43,160
- Tu penses Ă qui, pour le casting ?
710
00:36:43,320 --> 00:36:48,000
- Julie Camus, Marion et Annabelle,
qui n'a pas lu la dernière version.
711
00:36:48,160 --> 00:36:49,440
- Elle est chez Jack ?
712
00:36:49,600 --> 00:36:51,520
Vous avez le mĂŞme agent.
Bips
713
00:36:51,680 --> 00:36:52,800
- Excuse-moi.
714
00:36:53,960 --> 00:36:54,960
Elle rit.
715
00:37:00,640 --> 00:37:01,520
Ça va ?
716
00:37:03,240 --> 00:37:04,040
- David.
717
00:37:04,240 --> 00:37:05,520
- Salut.
718
00:37:05,680 --> 00:37:07,760
- La réunion s'est bien passée ?
719
00:37:10,040 --> 00:37:12,040
C'est le directeur de production.
720
00:37:12,240 --> 00:37:13,360
- Cool. Ils sont oĂą ?
721
00:37:13,520 --> 00:37:14,320
- Je reviens.
722
00:37:15,040 --> 00:37:16,440
Au jardin, avec Mona.
723
00:37:17,240 --> 00:37:19,640
- C'est toi qui l'as fait ?
- Non, Mona.
724
00:37:19,840 --> 00:37:22,120
C'est ma recette.
Elles sont aux Seychelles.
725
00:37:22,320 --> 00:37:25,240
- Pendant les vacances scolaires.
Elles ont des enfants ?
726
00:37:25,400 --> 00:37:26,200
- Non.
727
00:37:26,360 --> 00:37:28,880
- C'est con parce que nous, on en a.
728
00:37:29,040 --> 00:37:32,960
Avec le froid qu'il fait dehors,
ils doivent se marrer, au jardin.
729
00:37:33,120 --> 00:37:35,600
- Je partais pas
tout le temps en vacances, petite.
730
00:37:35,800 --> 00:37:37,760
- C'est bien, ça change pas.
731
00:37:45,080 --> 00:37:48,880
- Il me gonfle, en ce moment.
Je crois qu'il est jaloux.
732
00:37:49,080 --> 00:37:50,280
- J'entends, hein.
733
00:37:52,440 --> 00:37:53,880
- C'est qui, ta prod ?
734
00:37:54,080 --> 00:37:57,560
Tant que c'est pas Ceausescou, ça va.
- Tu les connais ?
735
00:37:57,720 --> 00:37:59,360
T'as travaillé avec elles ?
736
00:37:59,520 --> 00:38:01,640
- Elles jettent les gens
dans les escaliers.
737
00:38:02,760 --> 00:38:06,440
- Moi, je les connais très bien.
Ça se passe super bien.
738
00:38:06,600 --> 00:38:10,640
Elles sont à fond derrière moi.
Il faut juste avoir le mode d'emploi.
739
00:38:10,840 --> 00:38:14,120
Je te le filerai.
- Punaise ! J'avais pas vu l'heure.
740
00:38:14,320 --> 00:38:17,760
J'ai un rendez-vous super important.
Il faut que j'y aille.
741
00:38:17,920 --> 00:38:19,760
- Dommage. Je te reconduis.
742
00:38:20,640 --> 00:38:22,240
- Je t'appelle.
- D'accord.
743
00:38:23,560 --> 00:38:25,600
Je compte sur toi, hein ?
- OK.
744
00:38:30,280 --> 00:38:32,520
- T'as conscience que t'as été odieux ?
745
00:38:32,680 --> 00:38:35,360
- On va accueillir toute ton équipe
au salon ?
746
00:38:35,560 --> 00:38:38,160
- Je les recevrai ailleurs.
Lui, c'est différent.
747
00:38:38,320 --> 00:38:40,360
C'est le directeur de production.
748
00:38:40,560 --> 00:38:42,040
Il fait le partage.
749
00:38:42,200 --> 00:38:46,400
Il va donner une part à la déco,
une à la lumière, ainsi de suite.
750
00:38:46,560 --> 00:38:47,720
Tu vois ?
751
00:38:48,840 --> 00:38:51,800
Tu comprends ?
- Tu viens de niquer le gâteau, là .
752
00:38:55,960 --> 00:38:58,560
- Sybille ! Sybille, venez vite.
753
00:38:58,760 --> 00:39:00,280
- Qu'est-ce qui se passe ?
754
00:39:09,920 --> 00:39:13,200
*-Tu m'entends ?
- Oui, et je vous vois aussi.
755
00:39:13,400 --> 00:39:15,680
*-Hé ! Top le scénar.
*-Top, top.
756
00:39:15,840 --> 00:39:18,200
*-J'ai encore 3 détails mais c'est top.
757
00:39:18,400 --> 00:39:21,040
- C'est vrai ? T'as aimé ?
*-C'est super.
758
00:39:21,240 --> 00:39:22,480
*On adore !
759
00:39:22,640 --> 00:39:24,720
*-Maintenant, ça marche, ton histoire.
760
00:39:24,880 --> 00:39:27,680
*Maintenant,
on sait de quoi tu voulais parler.
761
00:39:27,840 --> 00:39:30,760
- Ah bon ?
C'est pas trop vulgaire ? Ça va ?
762
00:39:30,920 --> 00:39:32,880
*-Je te perds.
- Vous m'entendez ?
763
00:39:33,040 --> 00:39:33,840
*-On te perd.
764
00:39:34,360 --> 00:39:35,600
-Ça a l'air beau.
765
00:39:35,760 --> 00:39:39,360
- Alphonse, vous pouvez envoyer
le scénario aux actrices ?
766
00:39:39,520 --> 00:39:40,720
- Vous êtes sûre ?
767
00:39:40,880 --> 00:39:43,160
- S'il y a un problème,
dites que c'est moi.
768
00:39:43,360 --> 00:39:46,320
*-On te perd. On te perd, lĂ .
769
00:39:48,640 --> 00:39:51,760
*-Il y a toujours des glaçons.
*-Ça donne la courante.
770
00:39:51,920 --> 00:39:54,480
*-C'était toute la nuit.
*-Faut pas en boire.
771
00:39:54,640 --> 00:39:57,200
*Ça vient d'une eau
que tu ne connais pas.
772
00:39:57,360 --> 00:39:59,520
*-Ils sont chiants. Dis-leur, toi.
773
00:39:59,680 --> 00:40:01,640
*-"Waiter", ça va pas du tout !
774
00:40:01,840 --> 00:40:02,680
Sybille rit.
775
00:40:02,840 --> 00:40:05,840
- C'est pas coupé, je vous vois.
Je raccroche.
776
00:40:13,680 --> 00:40:15,520
- Ah ! On a failli t'attendre.
777
00:40:15,720 --> 00:40:18,160
- Je suis désolée, désolée, vraiment.
778
00:40:18,360 --> 00:40:20,840
- Sandrine Carrière.
- Excusez-moi. Bonjour.
779
00:40:21,000 --> 00:40:21,840
- Bonjour.
780
00:40:22,520 --> 00:40:24,400
- On parlait des dates.
781
00:40:24,600 --> 00:40:28,920
- Ben, justement, on a un problème.
- Non, non, on n'a pas de problème.
782
00:40:29,120 --> 00:40:32,960
Ça s'arrange toujours.
Je vous laisse parler un petit peu.
783
00:40:36,440 --> 00:40:37,040
-Ça va ?
784
00:40:37,200 --> 00:40:39,040
- Très bien.
785
00:40:39,240 --> 00:40:42,240
- Je suis désolée.
J'ai mis longtemps Ă lire.
786
00:40:42,400 --> 00:40:43,640
Deux semaines, non ?
787
00:40:44,280 --> 00:40:46,520
- Deux mois.
L'important, c'est que tu sois lĂ .
788
00:40:48,400 --> 00:40:52,120
- Le scénario m'a beaucoup touchée.
J'aime beaucoup l'histoire.
789
00:40:52,320 --> 00:40:53,560
Mais je ne peux pas.
790
00:40:53,760 --> 00:40:56,080
Vous tournez bien en juin ?
- Oui.
791
00:40:56,720 --> 00:40:59,280
- Ben, moi aussi.
Je vais réaliser mon film.
792
00:40:59,480 --> 00:41:00,560
-Ça se fait, ça ?
793
00:41:00,760 --> 00:41:03,760
Je m'arrangerai avec ta prod
pour bouger les dates.
794
00:41:03,920 --> 00:41:05,120
- On tourne en juin.
795
00:41:05,320 --> 00:41:08,080
- Mais c'est qui, ta prod ?
- On tourne en juin.
796
00:41:08,240 --> 00:41:11,840
Là , j'ai la version définitive.
Je suis en plein casting.
797
00:41:12,000 --> 00:41:13,160
On tourne en juin.
798
00:41:13,360 --> 00:41:15,000
- C'est le truc sur ton père ?
799
00:41:15,160 --> 00:41:17,960
- Ouais. Enfin, ouais. Ouais.
800
00:41:21,680 --> 00:41:24,360
- Bon. Je croyais que ça se faisait pas.
801
00:41:27,680 --> 00:41:28,800
Ben...
802
00:41:29,240 --> 00:41:30,200
Bonne chance.
803
00:41:30,400 --> 00:41:31,600
-Ă€ toi aussi.
804
00:41:40,480 --> 00:41:44,600
-Ça fait 2 mois que j'attends.
Elle fait son film. 2 mois !
805
00:41:45,120 --> 00:41:46,040
- Connasse.
806
00:41:59,160 --> 00:42:02,800
T'es pas sortie de l'hĂ´tel ?
Il a pas fait beau, finalement ?
807
00:42:02,960 --> 00:42:05,320
- Je m'expose jamais, je fais des taches.
808
00:42:05,480 --> 00:42:09,520
Je suis super contente de te voir.
J'ai pensé qu'à notre film.
809
00:42:09,680 --> 00:42:13,480
C'est mignon, ça. C'est joli.
C'est à toi ou on te l'a prêté ?
810
00:42:13,640 --> 00:42:14,720
- C'est Ă moi.
811
00:42:15,440 --> 00:42:18,000
- C'est qui ? Fais voir.
812
00:42:18,200 --> 00:42:20,960
Agnès B ! J'adore !
Tu peux m'en avoir une ?
813
00:42:21,120 --> 00:42:24,400
- Oui. Je vais demander.
- Tu prends la taille au-dessus.
814
00:42:29,360 --> 00:42:32,560
Ă€ mon avis, pour Julie, c'est non.
- Pourquoi ?
815
00:42:32,720 --> 00:42:34,320
- Tu verras. Viens.
816
00:42:34,520 --> 00:42:36,200
Brigitte ?
817
00:42:38,320 --> 00:42:39,560
Brigitte ?
818
00:42:43,520 --> 00:42:45,760
- Je viens d'en apprendre une belle.
819
00:42:45,960 --> 00:42:48,880
T'as donné rendez-vous aux actrices ?
- Oui.
820
00:42:49,080 --> 00:42:51,720
- Annule ton rendez-vous avec Julie.
Vire-la.
821
00:42:52,480 --> 00:42:53,480
- Un petit pipi.
822
00:42:55,240 --> 00:42:58,960
- Elle a peut-ĂŞtre un beau cul,
mais ça va, on l'a déjà vu.
823
00:43:00,960 --> 00:43:01,760
Sybille...
824
00:43:02,720 --> 00:43:03,960
- Oui ?
825
00:43:04,160 --> 00:43:05,640
- Je veux le meilleur.
826
00:43:06,640 --> 00:43:08,200
Tu es trop intelligente
827
00:43:08,360 --> 00:43:10,360
pour travailler avec cette gourdasse.
828
00:43:10,520 --> 00:43:13,960
Prends Valentine. Le public l'aime.
Il va la voir au cinéma.
829
00:43:14,160 --> 00:43:16,440
- Elle est enceinte.
- Elle est très bien.
830
00:43:16,600 --> 00:43:18,880
- Ton pif.
Bien la peine de faire du sport.
831
00:43:19,040 --> 00:43:20,760
- Elle est enceinte de 3 mois.
832
00:43:20,960 --> 00:43:23,320
- Tu réécris.
Le personnage est enceinte.
833
00:43:24,800 --> 00:43:25,960
- C'est génial.
834
00:43:26,120 --> 00:43:30,200
- En juin, elle sera enceinte 9 mois.
Elle sera en train d'accoucher.
835
00:43:31,800 --> 00:43:33,440
On repousse le film ?
836
00:43:35,160 --> 00:43:38,040
- Vous avez le mĂŞme agent.
Tu lui expliques.
837
00:43:38,200 --> 00:43:40,600
Il fait comme il veut,
mais je tourne en juin.
838
00:43:40,760 --> 00:43:42,280
Et tu me vires Julie.
839
00:43:43,760 --> 00:43:44,840
- Je lui dis quoi ?
840
00:43:45,040 --> 00:43:46,840
- Tu me la dégages !
841
00:43:55,440 --> 00:43:56,520
- Bonjour.
- Bonjour.
842
00:43:57,760 --> 00:44:01,320
- Excusez-moi. J'Ă©tais Ă
la production pour régler des soucis.
843
00:44:01,520 --> 00:44:03,120
-"Soucis" ?
- Avec le film ?
844
00:44:03,280 --> 00:44:05,000
- Hein ? Non, des bricoles.
845
00:44:05,200 --> 00:44:06,400
Rien d'important.
846
00:44:06,600 --> 00:44:09,600
"Soucis", c'est pas du tout
ce que je voulais dire.
847
00:44:09,760 --> 00:44:10,600
Pas de soucis.
848
00:44:10,800 --> 00:44:13,280
Vous avez lu la dernière version ?
849
00:44:13,440 --> 00:44:14,240
- Pas eu le temps.
850
00:44:14,440 --> 00:44:15,440
- T'as raté.
851
00:44:15,600 --> 00:44:16,240
- J'ai raté quoi ?
852
00:44:17,720 --> 00:44:19,360
- On a beaucoup gagné, non ?
853
00:44:19,560 --> 00:44:20,800
- La version
854
00:44:21,000 --> 00:44:24,120
est un peu moins...
- J'étais bloquée sur l'hôpital.
855
00:44:24,280 --> 00:44:25,760
Je voulais pas lâcher.
856
00:44:25,920 --> 00:44:29,400
Il faut lâcher une idée
pour en trouver une meilleure.
857
00:44:29,600 --> 00:44:31,200
- Trois putes, c'est mieux ?
858
00:44:31,400 --> 00:44:35,480
- Je rĂŞvais de jouer une pute.
Comédienne, c'est un peu pareil.
859
00:44:35,680 --> 00:44:37,760
Non, c'est une blague.
860
00:44:37,960 --> 00:44:39,640
- Elles ne sont plus sœurs ?
861
00:44:39,840 --> 00:44:41,000
- Si, bien sûr.
862
00:44:41,200 --> 00:44:44,720
"Les Trois Sœurs" de Tchekhov,
"Les Trois Putes" de Sybille.
863
00:44:44,920 --> 00:44:47,440
- Vous pouvez signer notre livre d'or ?
864
00:44:47,640 --> 00:44:48,880
- Vous nous invitez ?
865
00:44:49,080 --> 00:44:51,600
- Non, je vous invite.
C'est moi qui paie.
866
00:44:51,800 --> 00:44:54,880
- Non. On signe.
Ils peuvent offrir les consommations.
867
00:44:55,080 --> 00:44:56,160
- Je vais demander.
868
00:44:56,360 --> 00:44:57,920
- Oui, allez demander.
869
00:44:58,120 --> 00:44:59,480
Il y a du beau monde.
870
00:44:59,680 --> 00:45:01,080
George Clooney...
871
00:45:01,280 --> 00:45:04,560
- Je comprends pas.
T'avais un scénario qui plaisait.
872
00:45:04,720 --> 00:45:06,400
Pourquoi tu fais des versions
873
00:45:06,600 --> 00:45:08,040
qui plaisent Ă personne ?
874
00:45:08,240 --> 00:45:11,120
- J'ai dit oui pour un script.
Là , ça n'a rien à voir.
875
00:45:11,280 --> 00:45:12,800
J'ai pas envie de jouer...
876
00:45:13,000 --> 00:45:14,880
- Tu te sens supérieure.
877
00:45:15,840 --> 00:45:17,480
- C'est pas ça. C'est que...
878
00:45:17,680 --> 00:45:19,400
- Je comprends. Tu le sens pas.
879
00:45:21,000 --> 00:45:23,360
Le rĂ´le n'est plus tellement pour toi.
880
00:45:23,560 --> 00:45:25,360
C'est pas toi, en fait.
881
00:45:26,160 --> 00:45:27,720
- Tu veux plus de moi ?
882
00:45:27,920 --> 00:45:29,720
- Le personnage veut plus de toi.
883
00:45:29,920 --> 00:45:32,400
Un scénario, ça évolue.
On maîtrise pas.
884
00:45:32,600 --> 00:45:34,160
Si tu le sens pas,
885
00:45:34,360 --> 00:45:35,360
tu le sens pas.
886
00:45:35,560 --> 00:45:38,000
- On aura bientĂ´t les jours de tournage ?
887
00:45:38,200 --> 00:45:40,320
Moi, j'ai de plus en plus de trucs.
888
00:45:40,520 --> 00:45:43,400
Téléphone
Qu'est-ce qu'il fout ? J'ai soif.
889
00:45:44,040 --> 00:45:46,640
- AllĂ´ ?
*-Te retourne pas.
890
00:45:46,840 --> 00:45:49,440
*J'ai eu ton agent.
Valentine est enceinte.
891
00:45:49,600 --> 00:45:50,720
*On garde Julie.
892
00:45:50,920 --> 00:45:54,800
*Finalement, c'est l'idéal,
pour jouer la reine des putes.
893
00:45:55,000 --> 00:45:55,840
- Trop tard.
894
00:45:57,120 --> 00:45:59,480
- Ah non, récupère-la.
Il faut la garder.
895
00:45:59,640 --> 00:46:00,840
Attends, j'arrive.
896
00:46:01,560 --> 00:46:02,600
- Les consommations
897
00:46:02,800 --> 00:46:03,880
sont offertes.
898
00:46:04,080 --> 00:46:05,520
- Ben voilà . Donne ça.
899
00:46:06,240 --> 00:46:09,240
Alors moi, je vais prendre
900
00:46:09,440 --> 00:46:11,920
un cocktail de fruits
avec du pamplemousse.
901
00:46:12,120 --> 00:46:14,760
- Ah ben non.
Champagne Bollinger ! Du rosé !
902
00:46:14,960 --> 00:46:16,360
- Je vais demander.
903
00:46:16,560 --> 00:46:19,680
- Non, vous l'apportez.
- Je garde le cocktail de fruits.
904
00:46:19,880 --> 00:46:21,600
Je digère pas le champagne.
905
00:46:22,120 --> 00:46:22,840
- Alors ?
906
00:46:23,000 --> 00:46:23,600
- Brigitte,
907
00:46:23,760 --> 00:46:25,200
notre productrice.
908
00:46:26,800 --> 00:46:27,720
Je reviens.
909
00:46:29,560 --> 00:46:30,800
Julie !
910
00:46:30,960 --> 00:46:34,120
Julie ! Non, écoute-moi. Écoute-moi.
911
00:46:34,920 --> 00:46:36,480
T'as raison, t'es pas le personnage.
912
00:46:37,200 --> 00:46:38,880
Non, mais écoute-moi. Attends.
913
00:46:39,040 --> 00:46:41,320
Et c'est pour ça que tu vas le faire.
914
00:46:41,480 --> 00:46:45,080
C'est pour ça que tu seras géniale.
Tu vas surprendre.
915
00:46:45,280 --> 00:46:46,840
Tu vas ĂŞtre merveilleuse.
916
00:46:47,000 --> 00:46:49,200
Ça va être super. Je t'assure.
917
00:46:50,080 --> 00:46:52,280
Sans toi, je fais pas le film.
918
00:46:52,480 --> 00:46:55,120
- J'ai cru que tu voulais plus de moi.
919
00:46:55,320 --> 00:46:56,560
- Mais ça va pas ?
920
00:46:58,920 --> 00:46:59,840
Mais non.
921
00:47:00,040 --> 00:47:02,080
Qu'est-ce que tu vas chercher ?
922
00:47:02,960 --> 00:47:06,040
Tu peux pas imaginer
que je fasse le film sans toi.
923
00:47:06,200 --> 00:47:08,280
- Je sais pas. Attends.
924
00:47:10,120 --> 00:47:11,200
-Ça va ?
- Ouais.
925
00:47:11,360 --> 00:47:14,200
- Je suis trop contente
qu'on le fasse ensemble.
926
00:47:14,840 --> 00:47:17,000
Grondement de l'orage
927
00:47:17,160 --> 00:47:18,640
Il pleut.
928
00:47:18,800 --> 00:47:26,640
...
929
00:47:26,800 --> 00:47:29,640
- Qu'est-ce que tu fais, bébé ?
T'as vu l'heure ?
930
00:47:30,760 --> 00:47:35,040
- Je crois que j'ai trouvé un titre.
Je vérifie s'il existe pas.
931
00:47:35,920 --> 00:47:37,800
C'est bon. Il est pas pris.
932
00:47:37,960 --> 00:47:40,640
Il est pas pris !
Putain ! Il est pas pris !
933
00:47:40,800 --> 00:47:42,960
Il est pas pris ! Il est pas pris !
934
00:47:43,800 --> 00:47:45,400
Regarde pas.
935
00:47:47,480 --> 00:47:48,880
Regarde pas !
936
00:47:49,040 --> 00:47:51,720
- Je vois rien.
- Par principe, regarde pas.
937
00:47:53,360 --> 00:47:56,280
Tu regardes.
- Ah non. Ben non.
938
00:47:58,960 --> 00:48:00,240
- C'est bon.
939
00:48:03,960 --> 00:48:06,040
- Ah, t'es forte.
940
00:48:06,200 --> 00:48:07,720
T'es très forte.
941
00:48:09,360 --> 00:48:10,960
J'adore !
942
00:48:11,120 --> 00:48:13,160
Mais j'adore ! C'est génial.
943
00:48:13,360 --> 00:48:17,000
- C'est canon, tu veux dire.
- Elle va ĂŞtre folle de joie.
944
00:48:18,120 --> 00:48:20,400
- J'aimerais que t'appelles l'autre,
945
00:48:20,600 --> 00:48:23,560
le directeur de casting.
J'oublie toujours son nom.
946
00:48:23,720 --> 00:48:25,560
Un pied-noir. On connaît que lui.
947
00:48:25,720 --> 00:48:27,080
Ben... quelque chose.
948
00:48:27,280 --> 00:48:28,080
- ...ichou.
949
00:48:28,240 --> 00:48:30,120
- Benichou. VoilĂ . J'ai entendu dire
950
00:48:30,320 --> 00:48:32,880
qu'elle tournerait
sur le prochain "Arcadoche".
951
00:48:33,840 --> 00:48:35,440
Et ça, j'aime pas.
952
00:48:35,600 --> 00:48:38,280
T'imagines si elle se traîne en promo
à la télé
953
00:48:38,440 --> 00:48:40,200
avant la sortie de notre film ?
954
00:48:40,360 --> 00:48:41,920
Les gens en auront marre.
955
00:48:42,080 --> 00:48:43,920
- Elle fera pas ça. Elle nous adore.
956
00:48:44,080 --> 00:48:47,400
Elle nous mange dans la main.
- Ben vérifie quand même.
957
00:48:48,560 --> 00:48:50,080
Surtout, tu ne dis rien.
958
00:48:50,240 --> 00:48:51,920
Tu parles le moins possible.
959
00:48:52,080 --> 00:48:54,400
S'il pose des questions,
tu réponds pas.
960
00:48:57,760 --> 00:49:00,920
Moins t'en dis, mieux c'est.
C'est ça qui donne envie.
961
00:49:08,440 --> 00:49:10,840
- Oui, OK. D'accord. Oui. Bon.
962
00:49:11,000 --> 00:49:13,240
OK, je vous rappelle. Oui, oui.
963
00:49:13,960 --> 00:49:15,200
Ouf !
964
00:49:16,240 --> 00:49:17,560
Alors, Sybille,
965
00:49:17,760 --> 00:49:20,680
votre scénario...
OĂą est-ce que je l'ai foutu ?
966
00:49:22,360 --> 00:49:24,240
C'est quel genre de film ?
967
00:49:24,440 --> 00:49:26,480
- Tout est dans le titre.
968
00:49:27,520 --> 00:49:29,320
-"Pretty Girls".
969
00:49:30,280 --> 00:49:32,240
- C'est un titre génial. Non ?
970
00:49:32,440 --> 00:49:33,560
Et il est pas pris.
971
00:49:33,760 --> 00:49:35,920
- Sybille, vous pouvez m'en parler ?
972
00:49:36,080 --> 00:49:39,120
- C'est entre une comédie populaire
et un polar sexy.
973
00:49:39,280 --> 00:49:40,640
- C'est pas mon truc,
974
00:49:40,840 --> 00:49:42,920
les polars. "Sexy", c'est vague.
975
00:49:43,120 --> 00:49:45,600
- C'est plus une comédie popu
qu'un polar.
976
00:49:45,760 --> 00:49:49,760
C'est moitié "Pretty Woman",
moitié "Thelma et Louise".
977
00:49:49,920 --> 00:49:51,880
- Donc c'est ni popu, ni polar.
978
00:49:52,040 --> 00:49:54,080
-Ça va cartonner, vu le casting.
979
00:49:54,240 --> 00:49:57,480
Et quand une actrice
passe à la réalisation, on en parle.
980
00:49:57,680 --> 00:50:01,440
- On sait pas si elle vend un film
ou une marque de shampoing.
981
00:50:04,720 --> 00:50:06,480
- Sybille ne représente rien.
982
00:50:06,680 --> 00:50:08,600
Tu représentes aucune marque ?
983
00:50:09,680 --> 00:50:12,040
Tout le monde va se l'arracher.
984
00:50:12,240 --> 00:50:13,720
Elle est géniale.
985
00:50:13,880 --> 00:50:14,520
- J'en doute pas.
986
00:50:14,680 --> 00:50:17,360
Vous étiez formidable
dans votre dernier film.
987
00:50:17,560 --> 00:50:20,480
- Merci. C'est gentil.
Téléphone
988
00:50:20,680 --> 00:50:23,240
- Excusez-moi. Laurence ? Oui ?
989
00:50:23,400 --> 00:50:26,520
Ah, c'était aujourd'hui ? Ah, zut.
990
00:50:28,120 --> 00:50:29,560
- Qu'est-ce qu'il y a ?
991
00:50:29,720 --> 00:50:32,400
- Qu'est-ce que je fais lĂ ?
J'ai l'air débile.
992
00:50:32,560 --> 00:50:34,480
- Mais pas du tout. Il t'adore.
993
00:50:34,640 --> 00:50:38,240
Je le connais.
Il va signer le chèque. Tu vas voir.
994
00:50:40,240 --> 00:50:43,600
- Excusez-moi, j'avais rendez-vous
chez ma dentiste.
995
00:50:43,760 --> 00:50:46,120
J'ai complètement oublié. Brigitte,
996
00:50:46,320 --> 00:50:48,480
ça a été un plaisir. Comme d'habitude.
997
00:50:48,680 --> 00:50:50,960
- Ah, les dents, ça n'attend pas.
998
00:50:51,120 --> 00:50:53,600
En plus, c'est très mal remboursé.
999
00:50:54,960 --> 00:50:57,600
On va pas payer le double
pour ces ardoises.
1000
00:50:57,760 --> 00:51:00,480
Tu leur diras
que je m'en bats les steaks.
1001
00:51:01,120 --> 00:51:03,360
Il est garé où, l'autre abruti ?
1002
00:51:03,520 --> 00:51:05,600
Pourquoi tu fumes ? Éteins-moi ça.
1003
00:51:07,120 --> 00:51:09,960
Vous ĂŞtes oĂą ?
Bien sûr, on vous attend.
1004
00:51:10,800 --> 00:51:13,400
On a dépoté, non ?
Tu tiens le coup ?
1005
00:51:13,600 --> 00:51:16,400
On va manger ?
- Je vais marcher un peu.
1006
00:51:22,120 --> 00:51:23,520
- Qu'est-ce qui va pas ?
1007
00:51:24,080 --> 00:51:25,720
C'est "Pretty Girls" ?
1008
00:51:25,920 --> 00:51:27,960
Tu trouveras pas meilleur titre.
1009
00:51:29,520 --> 00:51:31,840
Téléphone
1010
00:51:32,040 --> 00:51:33,680
...
1011
00:51:35,320 --> 00:51:37,960
*-AllĂ´ ?
- Y a maman qui me harcèle.
1012
00:51:38,120 --> 00:51:40,600
Elle dit que tu lui réponds plus.
1013
00:51:40,760 --> 00:51:42,960
*-Je vais l'appeler.
- Comment ça va ?
1014
00:51:44,320 --> 00:51:45,800
*Ça va pas ?
Non.
1015
00:51:45,960 --> 00:51:47,760
*-Qu'est-ce qui va pas ?
- Tout.
1016
00:51:47,960 --> 00:51:51,480
*En ce moment, je dors pas bien,
je fais des rĂŞves bizarres.
1017
00:51:51,640 --> 00:51:54,560
-Ça doit être ton film.
*-Ça a beaucoup changé.
1018
00:51:54,720 --> 00:51:58,080
*Ça a plus rien à voir.
Ça parle de trois entraîneuses.
1019
00:51:58,240 --> 00:52:00,400
*Ă€ moins qu'on se mette Ă tapiner...
1020
00:52:00,560 --> 00:52:03,800
- C'est génial, si tu racontes tout
sans qu'on nous reconnaisse.
1021
00:52:04,000 --> 00:52:06,280
- Je fais n'importe quoi, je crois.
1022
00:52:06,440 --> 00:52:09,120
J'ai l'impression de faire la pute,
avec ce film.
1023
00:52:09,280 --> 00:52:12,480
*-Ça veut dire
que t'es sur le bon trottoir, chérie.
1024
00:52:12,680 --> 00:52:14,600
J'ai trop hâte de lire.
1025
00:52:14,800 --> 00:52:16,600
*-Can I have a sandwich ?
1026
00:52:16,760 --> 00:52:20,000
*-It is closed. Come tomorrow.
Tomorrow, we are...
1027
00:52:23,440 --> 00:52:24,960
Téléphone au loin
1028
00:52:27,160 --> 00:52:29,240
...
1029
00:52:31,200 --> 00:52:32,800
- Sybille ? Sybille ?
1030
00:52:32,960 --> 00:52:35,400
Quelqu'un vous attend, lĂ -haut.
- Ah bon ?
1031
00:52:35,560 --> 00:52:38,760
- Faut prendre l'escalier.
- D'accord. Merci.
1032
00:52:51,880 --> 00:52:53,760
David, que fais-tu lĂ ?
1033
00:52:53,960 --> 00:52:56,560
Le plafond goutte.
Y a pas de chauffage ?
1034
00:52:56,760 --> 00:52:59,400
- Je lis le scénar. Elle m'a engagé.
1035
00:52:59,560 --> 00:53:02,080
- Oh, c'est super.
1036
00:53:02,240 --> 00:53:03,840
Dis donc, il fait froid.
1037
00:53:06,160 --> 00:53:09,880
Je suis trop contente.
-Ça, c'est la bonne nouvelle.
1038
00:53:10,840 --> 00:53:11,880
- Vas-y.
1039
00:53:13,520 --> 00:53:14,760
- Tout le monde
1040
00:53:14,920 --> 00:53:16,000
a refusé ton film.
1041
00:53:16,840 --> 00:53:17,760
- Comment ça ?
1042
00:53:18,520 --> 00:53:20,360
- La télé, les distributeurs...
1043
00:53:21,520 --> 00:53:23,000
Personne veut y aller.
1044
00:53:28,400 --> 00:53:30,000
- Alphonse...
1045
00:53:31,040 --> 00:53:34,560
- Désolé. Je dois vider les bassines
pour la nuit.
1046
00:53:36,560 --> 00:53:37,760
- On reste pas lĂ .
1047
00:53:38,440 --> 00:53:39,760
On va prendre un café.
1048
00:53:42,840 --> 00:53:46,080
- Claire, vous pouvez venir
avec le contrat de Sybille ?
1049
00:53:47,880 --> 00:53:50,040
Il fallait voir des gens normaux.
1050
00:53:50,200 --> 00:53:52,440
Je t'aurais présenté des producteurs.
1051
00:53:52,600 --> 00:53:55,160
-Ça fait 20 ans qu'elles tournent.
- Oui.
1052
00:53:55,320 --> 00:53:58,680
C'est pas parce qu'elles vont
Ă Cannes... Tout le monde y va.
1053
00:53:58,840 --> 00:54:02,400
Ma voisine est dans la manucure.
Elle va se trouver une robe
1054
00:54:02,560 --> 00:54:06,400
et va aller monter les marches.
Et on la prendra en photo.
1055
00:54:07,480 --> 00:54:08,720
Vous allez Ă Cannes ?
1056
00:54:09,840 --> 00:54:11,200
- Euh, oui.
1057
00:54:14,800 --> 00:54:15,720
- Merci, Claire.
1058
00:54:19,800 --> 00:54:23,240
Ta version avec les trois radasses...
Je sais pas qui a eu
1059
00:54:23,440 --> 00:54:24,080
l'idée.
1060
00:54:24,240 --> 00:54:24,840
- Tu l'as lu ?
1061
00:54:25,000 --> 00:54:28,560
- Non, mais ça plaît pas à Annabelle
que je représente.
1062
00:54:28,760 --> 00:54:32,240
- Une histoire forte
peut se passer n'importe oĂą.
1063
00:54:32,440 --> 00:54:35,480
- On n'est plus certains
qu'elle accepte, Annabelle.
1064
00:54:35,640 --> 00:54:36,920
Si le film se fait.
1065
00:54:37,120 --> 00:54:38,480
-Ça se fera pas ?
1066
00:54:39,320 --> 00:54:41,800
- Je sais pas, Pépette, je sais pas.
1067
00:54:41,960 --> 00:54:45,120
Elles sont si entêtées.
Elles peuvent y aller seules.
1068
00:54:46,640 --> 00:54:49,640
En attendant,
j'ai un super projet pour toi.
1069
00:54:51,160 --> 00:54:52,280
Attention, Pépette.
1070
00:54:52,480 --> 00:54:56,200
Les mortes de faim attendent.
Elles vont se jeter dessus.
1071
00:54:57,080 --> 00:54:58,520
- Je veux faire mon film.
1072
00:54:58,720 --> 00:55:00,360
- Oui. Ça, j'ai compris.
1073
00:55:01,280 --> 00:55:04,280
On fait quoi,
si elles arrivent pas Ă le financer ?
1074
00:55:05,280 --> 00:55:08,880
- Et tu penses que je pourrais
changer de producteur ?
1075
00:55:09,040 --> 00:55:10,600
Il tourne les pages.
1076
00:55:14,520 --> 00:55:15,640
- Non.
1077
00:55:16,960 --> 00:55:19,840
Ton scénario leur appartient
pour 10 ans.
1078
00:55:20,040 --> 00:55:21,600
Bips
1079
00:55:30,800 --> 00:55:33,120
- Faut que je m'en aille. Pardon.
1080
00:55:41,600 --> 00:55:43,640
- J'ai beaucoup réfléchi.
1081
00:55:43,800 --> 00:55:46,920
Je veux pas vous entraîner
dans une catastrophe.
1082
00:55:47,080 --> 00:55:48,960
J'ai jamais fait de film.
1083
00:55:49,120 --> 00:55:52,240
Vous allez perdre beaucoup d'argent
par ma faute.
1084
00:55:52,400 --> 00:55:56,640
Si personne ne veut du scénario,
c'est qu'il est peut-ĂŞtre pourri.
1085
00:55:56,840 --> 00:55:58,040
J'ai réfléchi.
1086
00:55:58,200 --> 00:56:00,360
Le sais que les chaînes ont dit non.
1087
00:56:00,520 --> 00:56:03,480
Je veux pas vous entraîner
dans une catastrophe.
1088
00:56:04,440 --> 00:56:06,280
J'ai beaucoup réfléchi...
1089
00:56:09,040 --> 00:56:11,160
- C'est qui ?
- C'est Sybille.
1090
00:56:12,880 --> 00:56:14,440
Pardon. Je peux revenir.
1091
00:56:14,640 --> 00:56:15,840
- Mais non, entre.
1092
00:56:21,000 --> 00:56:23,960
- J'ai beaucoup réfléchi.
- Nous aussi. Assieds-toi.
1093
00:56:24,120 --> 00:56:24,920
- Je sais,
1094
00:56:25,120 --> 00:56:27,200
les chaînes ont dit non.
- Assieds-toi.
1095
00:56:28,920 --> 00:56:31,840
- Je veux pas vous entraîner
dans une catastrophe.
1096
00:56:32,520 --> 00:56:34,400
- Alphonse, une assiette.
- Non.
1097
00:56:34,600 --> 00:56:36,120
Merci.
- Si, si.
1098
00:56:37,200 --> 00:56:38,600
- Je sais pas si je peux
1099
00:56:38,800 --> 00:56:39,960
faire un film.
1100
00:56:40,160 --> 00:56:41,840
Vous allez perdre de l'argent.
1101
00:56:42,040 --> 00:56:43,800
Je sais plus ce que je fais.
1102
00:56:43,960 --> 00:56:47,280
J'y arriverai pas, je suis perdue.
Cette nouvelle histoire
1103
00:56:47,480 --> 00:56:49,080
n'est plus la mienne...
1104
00:56:49,920 --> 00:56:51,040
Ça va pas ?
1105
00:56:51,240 --> 00:56:52,080
Elle s'étouffe.
1106
00:56:52,280 --> 00:56:54,320
Ça va... Ça va.
1107
00:56:54,520 --> 00:56:55,320
- Du pain.
1108
00:56:55,480 --> 00:56:57,160
- T'es folle ? Tu veux la tuer ?
1109
00:56:57,360 --> 00:56:59,080
Du sucre, vite !
1110
00:56:59,280 --> 00:56:59,920
Alphonse,
1111
00:57:00,080 --> 00:57:00,680
du sucre !
1112
00:57:00,840 --> 00:57:02,120
Alphonse !
1113
00:57:07,600 --> 00:57:09,080
Tiens.
- Non, non...
1114
00:57:14,800 --> 00:57:17,480
- C'est affreux, ce que tu viens de dire.
1115
00:57:17,640 --> 00:57:20,640
Je suis amoureuse de ton histoire
et tu la piétines.
1116
00:57:20,840 --> 00:57:24,000
Non. Me parle pas de télé,
me parle pas d'argent.
1117
00:57:24,200 --> 00:57:26,200
C'est parce que t'as pas la foi.
1118
00:57:26,360 --> 00:57:29,760
Ceux qui n'ont pas la foi
font jamais rien dans la vie.
1119
00:57:32,320 --> 00:57:35,440
Elle va nous lâcher, je le savais.
- Non, c'est pas ça.
1120
00:57:35,640 --> 00:57:37,320
Je vous laisse pas tomber.
1121
00:57:37,520 --> 00:57:38,840
- Je suis déçue.
1122
00:57:39,720 --> 00:57:42,480
Je suis si déçue.
- Vous avez mal compris. Non.
1123
00:57:42,640 --> 00:57:44,680
- Tu me promets... Tu nous promets
1124
00:57:44,880 --> 00:57:46,320
que tu nous lâcheras pas !
1125
00:57:46,520 --> 00:57:47,640
Dis : "Je promets !"
1126
00:57:48,720 --> 00:57:49,520
- Je promets.
1127
00:57:49,720 --> 00:57:51,720
-"Je promets
que je ne vous lâcherai pas."
1128
00:57:51,920 --> 00:57:54,280
- Je promets que je vous lâcherai pas.
1129
00:57:55,080 --> 00:57:56,360
- Tu vois ? Ça va.
1130
00:57:56,560 --> 00:58:00,160
- C'est juste que je veux pas
vous mettre dans une situation...
1131
00:58:00,360 --> 00:58:03,280
- Mais on le fait, ton film !
Comment je dois le dire ?
1132
00:58:03,440 --> 00:58:06,720
C'est pas vrai !
Laisse-nous faire notre boulot !
1133
00:58:07,640 --> 00:58:09,200
Je lui montre ?
- Vas-y.
1134
00:58:16,080 --> 00:58:17,520
- Tada !
- L'affiche.
1135
00:58:20,560 --> 00:58:23,920
- Ah oui. C'est pas du tout
ce que j'aurais fait, mais...
1136
00:58:24,080 --> 00:58:26,200
- On a bossé.
- On a le sens de la com.
1137
00:58:26,400 --> 00:58:28,560
- Ah ça...
- Alphonse, il adore.
1138
00:58:28,720 --> 00:58:29,560
- Et lui,
1139
00:58:29,760 --> 00:58:32,280
c'est vraiment le spectateur lambda.
1140
00:58:32,480 --> 00:58:35,360
N'en parle pas,
car un bon concept, ça se fauche.
1141
00:58:35,560 --> 00:58:38,320
- Je sais.
- Elle a eu une idée géniale.
1142
00:58:38,520 --> 00:58:40,920
- On fera un clip
qu'on balancera sur le Net
1143
00:58:41,120 --> 00:58:44,160
quand le film sortira,
et les actrices chanteront.
1144
00:58:44,360 --> 00:58:45,960
Ça va faire un tube.
1145
00:58:46,120 --> 00:58:47,440
Je vais me reposer.
1146
00:58:47,640 --> 00:58:50,160
- Oui, vas-y.
T'es toute blanche, ma chérie.
1147
00:58:54,120 --> 00:58:57,000
- T'as pas l'intention de tourner
comme actrice ?
1148
00:58:57,160 --> 00:58:58,640
J'ai entendu des bruits.
1149
00:58:58,840 --> 00:59:00,400
- Non. Pas du tout, non.
1150
00:59:00,600 --> 00:59:01,560
Non.
1151
00:59:02,560 --> 00:59:05,160
- Profitez-en pour travailler,
y a du boulot.
1152
00:59:05,320 --> 00:59:06,480
Et pour le flingue,
1153
00:59:06,680 --> 00:59:08,040
on coupe, on coupe.
1154
00:59:09,360 --> 00:59:10,400
- Ouais.
1155
00:59:11,200 --> 00:59:13,200
T'as ton scénar avec toi, là ?
1156
00:59:13,400 --> 00:59:14,480
- Oui, oui.
1157
00:59:14,640 --> 00:59:15,760
- Alors moi,
1158
00:59:15,920 --> 00:59:19,280
je pense que tu peux oublier le début,
il sert Ă rien.
1159
00:59:21,040 --> 00:59:23,920
On se fait chier.
On se fait chier, au début.
1160
00:59:24,080 --> 00:59:28,280
Le début, tout ça, ça, ça, ça...
On se fait chier, on se fait chier.
1161
00:59:28,480 --> 00:59:31,080
VoilĂ , lĂ ,
on se fait chier, on se fait chier,
1162
00:59:31,240 --> 00:59:33,720
on se fait chier,
on se fait chier...
1163
00:59:36,680 --> 00:59:37,960
On se fait chier.
1164
00:59:38,120 --> 00:59:40,120
Très longtemps, on se fait chier,
1165
00:59:40,320 --> 00:59:44,120
et puis la fin... je comprends pas.
Je comprends rien.
1166
00:59:45,400 --> 00:59:47,120
- Il me faut un coscénariste ?
1167
00:59:47,880 --> 00:59:51,400
- Mais t'es folle.
Fais-toi confiance, fais-nous confiance.
1168
00:59:51,560 --> 00:59:53,040
Je peux t'aider, moi.
1169
00:59:53,840 --> 00:59:55,480
On coupera le flingue,
1170
00:59:55,640 --> 00:59:59,880
y en a trop dans le film de Novello,
et demain, allez, au turbin, 9 h.
1171
01:00:01,080 --> 01:00:03,600
HĂ©... Elle est marrante, hein ?
1172
01:00:05,240 --> 01:00:07,360
- Je vois bien
"OĂą sont les femmes",
1173
01:00:07,560 --> 01:00:08,720
de Patrick Juvet.
1174
01:00:09,520 --> 01:00:13,200
- Ah, mais c'est génial !
1175
01:00:13,360 --> 01:00:16,880
Mais t'es géniale ! Brigitte !
1176
01:00:17,360 --> 01:00:19,800
Elle est géniale !
Plus besoin du voisin,
1177
01:00:20,000 --> 01:00:21,560
on a la chanson du clip.
1178
01:00:21,720 --> 01:00:23,720
- Non, mais c'était une blague.
1179
01:00:24,960 --> 01:00:26,160
Putain...
1180
01:00:29,760 --> 01:00:32,000
C'est Sybille. Je peux parler Ă Jack ?
1181
01:00:32,160 --> 01:00:33,560
On joue du piano.
1182
01:00:33,720 --> 01:00:36,040
Qu'il me rappelle, c'est urgent.
Merci.
1183
01:00:36,200 --> 01:00:56,480
...
1184
01:00:57,360 --> 01:00:59,840
- Attends, maman.
Attends, maman. Écoute.
1185
01:01:00,040 --> 01:01:02,320
-Ça va ?
Je connais ce morceau. Super.
1186
01:01:02,480 --> 01:01:03,960
- J'y arrive en entier.
1187
01:01:04,160 --> 01:01:05,240
- Tu sais, il faut
1188
01:01:05,440 --> 01:01:08,520
que je travaille.
Mais tu joues de mieux en mieux.
1189
01:01:08,680 --> 01:01:10,360
- Je te le fais du début.
1190
01:01:10,560 --> 01:01:14,120
Il n'est pas très en rythme.
1191
01:01:14,320 --> 01:01:28,800
...
1192
01:01:28,960 --> 01:01:31,120
- AllĂ´, Jack ? Mais t'es oĂą ?
1193
01:01:31,920 --> 01:01:33,280
Je suis dans la merde.
1194
01:01:33,760 --> 01:01:35,320
Il frappe.
1195
01:01:35,480 --> 01:01:37,920
- Comme c'est les fleurs,
on peut rentrer ?
1196
01:01:38,080 --> 01:01:40,360
Ça va ?
- Oui, très bien, oui.
1197
01:01:41,600 --> 01:01:43,600
- Tu leur as dit que t'arrĂŞtais ?
1198
01:01:44,800 --> 01:01:46,680
Ben, c'est...
1199
01:01:46,880 --> 01:01:48,800
C'est ce que t'avais dit, non ?
1200
01:02:04,840 --> 01:02:06,120
Tu vas pas bien.
1201
01:02:06,320 --> 01:02:09,400
T'es comme téléguidée,
comme si t'étais dans une secte.
1202
01:02:09,600 --> 01:02:11,720
- C'est mes gourous, je leur fais tout.
1203
01:02:11,880 --> 01:02:15,880
T'es jaloux. Brigitte est une vraie
patronne. Elle va jusqu'au bout.
1204
01:02:16,080 --> 01:02:17,840
-Ça s'arrange, côté finances ?
1205
01:02:18,040 --> 01:02:19,640
- Elle se fout de l'argent.
1206
01:02:19,800 --> 01:02:22,560
C'est une passionnée.
Elle s'en bat les steaks.
1207
01:02:22,760 --> 01:02:23,560
- C'est joli, ça.
1208
01:02:23,760 --> 01:02:26,200
- Pourquoi ? Tu préfères "couilles" ?
- OK.
1209
01:02:26,400 --> 01:02:27,400
Explique-moi
1210
01:02:27,560 --> 01:02:30,320
pourquoi elles t'emmènent voir
les financiers ?
1211
01:02:30,480 --> 01:02:32,680
Ton boulot, c'est d'écrire un scénario.
1212
01:02:32,880 --> 01:02:35,640
- Et t'as lu ça dans quel manuel,
s'il te plaît ?
1213
01:02:35,800 --> 01:02:37,400
T'es le dirlo de la Paramount ?
1214
01:02:37,600 --> 01:02:39,800
Ce qui nous fait avancer, c'est l'amour.
1215
01:02:39,960 --> 01:02:42,080
On est amoureuses de notre travail.
1216
01:02:42,240 --> 01:02:45,600
Peut-ĂŞtre que c'est difficile,
mais on est amoureuses.
1217
01:02:45,800 --> 01:02:47,400
- Bonne partouze, alors.
1218
01:02:51,320 --> 01:02:52,680
-"Je suis téléguidée."
1219
01:02:52,880 --> 01:02:54,760
T'as perdu la télécommande.
1220
01:03:06,520 --> 01:03:09,680
- On va trouver.
On va l'enlever, ce revolver.
1221
01:03:11,920 --> 01:03:13,000
- Merci.
1222
01:03:17,360 --> 01:03:18,600
Téléphone
1223
01:03:19,280 --> 01:03:21,600
- Non, mais on va trouver.
On va trouver.
1224
01:03:23,080 --> 01:03:26,040
Faut pas baisser les bras.
Un couteau.
1225
01:03:26,240 --> 01:03:28,120
- Devant 3 types, un couteau ?
1226
01:03:33,840 --> 01:03:35,480
- Un coup de cruche ? Non.
1227
01:03:37,000 --> 01:03:39,520
La carte des menus... Plastifiée.
1228
01:03:39,680 --> 01:03:41,920
Ça peut griffer fort.
1229
01:03:42,120 --> 01:03:45,000
Tu t'es déjà coupée
avec une feuille de papier.
1230
01:03:45,160 --> 01:03:46,720
- Ils sont trois.
1231
01:03:47,760 --> 01:03:51,520
- Un coup de tire-bouchon.
Ça peut faire hyper mal.
1232
01:03:51,680 --> 01:03:54,280
Dans la main, t'imagines ? HĂ©...
1233
01:03:59,360 --> 01:04:01,120
La bouteille de vin.
1234
01:04:01,280 --> 01:04:03,560
La bouteille de vin. Paf, paf, paf.
1235
01:04:04,920 --> 01:04:06,160
- Ouais. Je reviens.
1236
01:04:08,080 --> 01:04:09,760
- Une chaise. La chaise.
1237
01:04:09,920 --> 01:04:11,400
Du poivre dans les yeux.
1238
01:04:12,240 --> 01:04:13,480
(Alphonse !)
1239
01:04:13,680 --> 01:04:16,000
(Il faut pas qu'elle aille lĂ .)
1240
01:04:20,800 --> 01:04:22,080
- Non, non, non.
1241
01:04:22,240 --> 01:04:25,680
Il faut aller au rez-de-chaussée.
C'est pour la direction.
1242
01:04:25,840 --> 01:04:27,440
- OK, pas de problème.
1243
01:04:31,760 --> 01:04:35,960
- Alphonse a des instructions !
Pourquoi tu les as pas transmises ?
1244
01:04:36,120 --> 01:04:38,720
- Arrête de dire ça ! Je l'ai fait.
1245
01:04:38,880 --> 01:04:40,640
- Tu mens !
- Jamais !
1246
01:04:40,800 --> 01:04:42,960
Tu m'as déjà vue mentir ?
1247
01:04:43,120 --> 01:04:45,200
VoilĂ . Tu peux rien dire !
1248
01:04:45,680 --> 01:04:47,880
Rien. Parce que jamais je ne mens.
1249
01:04:48,080 --> 01:04:50,760
- Tu lui as demandé de descendre.
Je t'ai vue.
1250
01:04:50,920 --> 01:04:51,920
- Non.
1251
01:04:52,120 --> 01:04:54,160
Je vous ai demandé quelque chose ?
1252
01:04:56,680 --> 01:04:58,400
La vérité.
- Qu'y a-t-il ?
1253
01:04:58,600 --> 01:05:00,640
- Qui t'a demandé de descendre ?
1254
01:05:04,400 --> 01:05:05,520
- Euh...
1255
01:05:08,440 --> 01:05:12,120
- Réservé à la direction et à ... ?
Et Ă ... ?
1256
01:05:13,800 --> 01:05:16,040
Et Ă Sybille. C'est pourtant clair !
1257
01:05:16,200 --> 01:05:18,560
Sybille pisse oĂą elle veut !
1258
01:05:18,760 --> 01:05:20,400
- C'est pas un problème.
1259
01:05:20,600 --> 01:05:23,120
- Il faut écouter.
- Mais, euh...
1260
01:05:23,320 --> 01:05:24,520
-"Oui, mais non..."
1261
01:05:26,400 --> 01:05:27,280
- Alphonse...
1262
01:05:28,040 --> 01:05:29,920
regardez-moi.
1263
01:05:30,080 --> 01:05:33,160
Vous saviez que Sybille
avait accès à toutes les toilettes,
1264
01:05:33,320 --> 01:05:34,880
oui ou non ?
1265
01:05:36,920 --> 01:05:37,720
- Bon.
1266
01:05:37,880 --> 01:05:39,840
On va bosser.
On a du boulot.
1267
01:05:40,560 --> 01:05:41,600
- Elle te rejoint.
1268
01:05:41,760 --> 01:05:43,600
Retournez travailler !
1269
01:05:45,240 --> 01:05:46,520
- Merci, hein ?
1270
01:05:46,720 --> 01:05:49,760
- J'aime pas m'énerver.
C'est pas dans ma nature.
1271
01:05:52,240 --> 01:05:54,040
On va s'aérer un peu. Viens.
1272
01:05:57,760 --> 01:06:00,040
Tu veux fumer ?
- Non, merci. Ça va.
1273
01:06:00,200 --> 01:06:01,000
- Alphonse !
1274
01:06:01,200 --> 01:06:02,680
Cendrier !
1275
01:06:12,840 --> 01:06:14,160
- Qu'est-ce qu'il y a ?
1276
01:06:14,320 --> 01:06:17,000
- Je vais te payer des vacances.
Une semaine.
1277
01:06:19,360 --> 01:06:21,720
Il faut prendre des forces.
Tu manges ?
1278
01:06:21,880 --> 01:06:23,200
T'es pas bien épaisse.
1279
01:06:23,400 --> 01:06:24,720
-Ça va.
1280
01:06:24,920 --> 01:06:25,920
Merci.
1281
01:06:31,440 --> 01:06:32,800
Qu'est-ce que c'est ?
1282
01:06:32,960 --> 01:06:34,200
- Un scénario.
1283
01:06:34,360 --> 01:06:37,400
C'est un truc que j'ai écrit
sur ma famille.
1284
01:06:37,560 --> 01:06:39,040
Tu pourrais le faire.
1285
01:06:40,040 --> 01:06:41,160
C'est en Roumanie.
1286
01:06:41,720 --> 01:06:44,200
Je fais le rĂ´le principal.
Enfin...
1287
01:06:44,360 --> 01:06:46,760
si tu penses que je peux.
1288
01:06:47,720 --> 01:06:49,560
Parce que l'autre,
1289
01:06:50,240 --> 01:06:52,480
elle m'a jamais vue actrice
ou scénariste.
1290
01:06:52,640 --> 01:06:54,080
Elle m'a coupé les ailes.
1291
01:06:54,240 --> 01:06:55,960
Je suis devenue productrice.
1292
01:06:56,120 --> 01:06:58,320
J'aime bien ça, mais bon.
Tu verras.
1293
01:06:59,600 --> 01:07:03,120
- Ouais, il faut voir.
Je vais le regarder.
1294
01:07:03,280 --> 01:07:06,040
Non, non, pourquoi pas ?
Je vais le regarder.
1295
01:07:06,240 --> 01:07:08,120
- T'as pas Ă avoir de doute.
1296
01:07:08,280 --> 01:07:09,600
T'as une bonne étoile.
1297
01:07:09,800 --> 01:07:11,400
Tout marche, pour toi.
1298
01:07:13,000 --> 01:07:14,520
Ça n'arrête pas, aujourd'hui.
1299
01:07:14,720 --> 01:07:16,040
C'est une ruche.
1300
01:07:16,240 --> 01:07:17,400
- Quand tournez-vous
1301
01:07:17,600 --> 01:07:18,720
le Pietro Novello ?
1302
01:07:18,920 --> 01:07:19,920
- On fera le tien.
1303
01:07:20,120 --> 01:07:22,040
Dis-moi, t'en as vu combien ?
1304
01:07:22,240 --> 01:07:25,920
Ça commence à bien faire.
- Tout est dans le casting.
1305
01:07:26,080 --> 01:07:29,280
Et je vais en voir d'autres.
Je veux avoir le choix.
1306
01:07:29,440 --> 01:07:31,160
Ça se passe bien, ta prépa ?
1307
01:07:31,360 --> 01:07:32,520
- Oui, oui, oui.
1308
01:07:34,680 --> 01:07:35,840
- HĂ©, attendez-moi.
1309
01:07:38,600 --> 01:07:40,600
- Tu sais ce que j'aime, chez toi ?
1310
01:07:41,640 --> 01:07:44,840
T'es un vrai soldat.
On va la gagner, la guerre.
1311
01:07:45,840 --> 01:07:48,360
Je vais le faire pour toi, ce film.
1312
01:07:48,560 --> 01:07:51,320
Parce que je t'aime.
Je suis dingue, tu me rends dingue.
1313
01:07:51,480 --> 01:07:52,600
Tu me rends maboule.
1314
01:07:52,800 --> 01:07:55,640
Je vais le faire
pour ton petit cul, ta bouche.
1315
01:07:55,800 --> 01:07:57,920
- Bande de salopes,
vous vous croyez oĂą ?
1316
01:07:58,120 --> 01:08:00,080
Les souris dansent !
- Ta gueule !
1317
01:08:00,240 --> 01:08:01,200
- Dégueulasse !
1318
01:08:01,400 --> 01:08:02,960
- Tu me fais chier !
1319
01:08:03,160 --> 01:08:04,360
- Comment tu me parles !
1320
01:08:04,560 --> 01:08:06,320
- Je te parle comme je veux.
1321
01:08:08,600 --> 01:08:11,000
- VoilĂ ce que j'en fais,
de son scénario !
1322
01:08:14,720 --> 01:08:16,720
- Sybille, ça va ?
1323
01:08:17,520 --> 01:08:19,800
Je te parlais, t'étais plus là .
1324
01:08:22,840 --> 01:08:23,840
-Ça va.
1325
01:08:24,000 --> 01:08:26,600
- Je serais bien restée,
mais j'ai du boulot.
1326
01:08:27,720 --> 01:08:31,200
Fume autant que tu veux.
Tu peux faire ce que tu veux, ici.
1327
01:08:31,350 --> 01:08:32,680
Téléphone
1328
01:08:33,120 --> 01:08:35,320
Il est gentil, ton mec, avec toi ?
1329
01:08:35,510 --> 01:08:37,120
- C'est un peu tendu, lĂ .
1330
01:08:37,320 --> 01:08:40,120
- Il supporte pas
que tu bosses plus que lui.
1331
01:08:40,280 --> 01:08:42,160
...
1332
01:08:42,320 --> 01:08:44,680
Lili, décrochez
ce putain de téléphone !
1333
01:09:21,960 --> 01:09:22,760
- Bonjour.
1334
01:09:22,960 --> 01:09:25,350
Excusez-moi.
Je suis l'agent de Sybille.
1335
01:09:25,510 --> 01:09:28,430
- Oui. C'est au fond, Ă droite.
- Merci.
1336
01:09:29,240 --> 01:09:31,880
- Prévenez Sybille
que son agent est arrivé.
1337
01:09:33,390 --> 01:09:36,080
- Doucement. À gauche. Voilà .
1338
01:09:36,880 --> 01:09:39,840
- Sybille, ton agent est arrivé.
- J'y vais.
1339
01:09:49,350 --> 01:09:51,920
Jack, ça va ?
- Oui. Et toi ?
1340
01:09:52,080 --> 01:09:55,600
Alors pas trop... ?
- Ben non, c'est juste le clip.
1341
01:09:55,800 --> 01:09:58,240
- Mais c'est quand mĂŞme
un premier jour.
1342
01:09:58,390 --> 01:10:00,920
- En tout cas,
c'est gentil d'ĂŞtre venu.
1343
01:10:01,120 --> 01:10:03,280
Les filles, vous connaissez Jack ?
1344
01:10:03,480 --> 01:10:04,760
- C'est qui, ça ?
1345
01:10:06,080 --> 01:10:07,640
- Comment ça va ?
1346
01:10:07,800 --> 01:10:08,640
- Vous ĂŞtes trop belles.
1347
01:10:09,880 --> 01:10:12,120
- Les costumes grattent un peu.
1348
01:10:12,320 --> 01:10:13,400
- Costumes !
1349
01:10:13,600 --> 01:10:16,960
- On est prĂŞts,
mais Brigitte veut faire une annonce.
1350
01:10:17,160 --> 01:10:18,440
- Ah bon ?
1351
01:10:19,640 --> 01:10:23,720
- S'il vous plaît, mesdames messieurs,
"pretty girls" et "pretty boys" !
1352
01:10:23,920 --> 01:10:27,040
On arrĂŞte les travaux.
J'ai quelque chose Ă vous dire.
1353
01:10:27,200 --> 01:10:28,000
- Silence !
1354
01:10:29,040 --> 01:10:31,560
- On arrĂŞte les travaux.
- Silence !
1355
01:10:34,200 --> 01:10:37,440
- On arrĂŞte de faire du bruit.
On marche très doucement.
1356
01:10:38,040 --> 01:10:39,720
Le film de Sybille,
1357
01:10:39,920 --> 01:10:41,800
qu'on porte depuis des mois,
1358
01:10:42,000 --> 01:10:43,600
ne sera soutenu par personne.
1359
01:10:44,640 --> 01:10:48,320
Les raisons des banquiers
sont tellement dénuées de sens
1360
01:10:48,520 --> 01:10:50,760
qu'il faut prendre comme une chance
1361
01:10:50,960 --> 01:10:53,360
d'avoir Ă se passer
de gens incompétents.
1362
01:10:53,560 --> 01:10:55,560
- Bravo !
1363
01:10:55,760 --> 01:10:57,880
- Mais notre soif de cinéma
reste intacte
1364
01:10:58,040 --> 01:11:01,920
et nous ne plierons jamais
devant un système devenu obsolète.
1365
01:11:02,120 --> 01:11:03,480
- Ouais ! Bravo !
1366
01:11:05,640 --> 01:11:08,760
- Ce serait abandonner
notre bien le plus précieux :
1367
01:11:08,920 --> 01:11:10,720
notre indépendance !
- Ouais !
1368
01:11:11,760 --> 01:11:13,080
- Notre dissidence !
1369
01:11:13,280 --> 01:11:15,560
- Oui !
- Notre insoumission !
1370
01:11:15,760 --> 01:11:17,520
Notre insubordination !
1371
01:11:17,720 --> 01:11:19,920
C'est ça, notre liberté !
1372
01:11:21,400 --> 01:11:22,560
Allez, Sybille,
1373
01:11:22,760 --> 01:11:23,840
viens.
1374
01:11:24,040 --> 01:11:25,360
Allez, monte.
1375
01:11:25,560 --> 01:11:27,920
- Allez, Sybille ! Sybille !
1376
01:11:28,120 --> 01:11:29,840
- Bravo, Sybille !
1377
01:11:31,320 --> 01:11:32,840
- Nous décidons aujourd'hui
1378
01:11:33,040 --> 01:11:35,480
de commencer l'aventure
coûte que coûte !
1379
01:11:36,360 --> 01:11:37,160
Seules,
1380
01:11:37,360 --> 01:11:38,360
mais libres !
1381
01:11:41,440 --> 01:11:44,520
Malgré des conditions
qui vont ĂŞtre difficiles,
1382
01:11:44,680 --> 01:11:47,000
je sais que je peux compter sur vous !
1383
01:11:47,160 --> 01:11:48,520
Vive le cinéma !
1384
01:11:59,800 --> 01:12:02,720
- Vous allez produire toutes seules ?
- T'occupe.
1385
01:12:05,120 --> 01:12:05,920
- Brigitte !
1386
01:12:08,000 --> 01:12:10,880
T'étais magnifique.
- Il faut ça.
1387
01:12:11,040 --> 01:12:13,200
- Oui, mais...
-Ça sort de là .
1388
01:12:13,360 --> 01:12:15,720
- Oh ! T'es belle.
Oh lĂ lĂ ! Bravo.
1389
01:12:15,880 --> 01:12:19,240
- Je me suis pété complètement la voix.
1390
01:12:20,240 --> 01:12:21,720
- On est chez les fous.
1391
01:12:22,640 --> 01:12:26,440
Elles vont toutes passer
Ă moins 50 %, mĂŞme Sybille.
1392
01:12:29,400 --> 01:12:32,680
Elles y vont toutes seules,
elles y vont toutes seules.
1393
01:12:32,840 --> 01:12:37,160
Vous l'auriez vu sur son camion,
l'autre. On aurait dit Napoléon.
1394
01:12:37,360 --> 01:12:38,600
- Playback !
1395
01:12:39,800 --> 01:12:41,360
Clap !
- OĂą sont les femmes ?
1396
01:12:41,560 --> 01:12:42,960
1 sur 1, première.
1397
01:12:43,160 --> 01:12:45,200
*"OĂą sont les femmes"
(Patrick Juvet )
1398
01:12:45,360 --> 01:12:49,400
*Elles portent un blouson noir
1399
01:12:49,600 --> 01:12:52,480
*Elles fument le cigare
1400
01:12:52,960 --> 01:12:57,800
*Font parfois un enfant
1401
01:12:58,000 --> 01:13:00,480
*Par hasard
1402
01:13:00,640 --> 01:13:04,160
*Et dès que vient le soir
1403
01:13:04,360 --> 01:13:07,160
*Elles courent dans le néant
1404
01:13:08,080 --> 01:13:12,960
*Vers des plaisirs provisoires
1405
01:13:13,120 --> 01:13:15,520
*OĂą sont les femmes ?
1406
01:13:15,720 --> 01:13:19,600
*Qui vivent au bout des télégrammes
1407
01:13:19,760 --> 01:13:23,000
*Dites-moi oĂą sont les femmes
Les femmes, les femmes
1408
01:13:23,200 --> 01:13:26,640
*Les femmes, les femmes
OĂą sont les femmes ?
1409
01:13:27,200 --> 01:13:30,600
*À la fois si belles et si pâles
1410
01:13:30,760 --> 01:13:33,200
*Aux yeux qui traînent et qui flânent
1411
01:13:33,400 --> 01:13:36,640
- C'est mieux que les infirmières.
Je reviens.
1412
01:13:38,160 --> 01:13:41,440
*-Avec leurs gestes
pleins de charme
1413
01:13:42,040 --> 01:13:44,960
*Dites-moi oĂą sont les femmes
Les femmes, les femmes
1414
01:13:45,160 --> 01:13:48,520
*Les femmes, les femmes
OĂą sont les femmes ?
1415
01:13:50,120 --> 01:13:53,280
- Réaliser un film
lui fera pas arrêter sa carrière.
1416
01:13:53,440 --> 01:13:54,640
Elle est actrice.
1417
01:14:00,200 --> 01:14:04,200
Elle va le tourner combien de temps,
"Pretty mon cul", lĂ ?
1418
01:14:04,360 --> 01:14:06,680
Si c'est 10 jours, on va les trouver.
1419
01:14:06,840 --> 01:14:09,360
On va pas manger des cacahuètes
toute l'année.
1420
01:14:09,560 --> 01:14:11,680
- C'est super. Tu me la notes.
1421
01:14:11,840 --> 01:14:13,800
Il y a des petits changements.
1422
01:14:13,960 --> 01:14:16,440
Les casquettes au départ,
toutes en mĂŞme temps.
1423
01:14:16,640 --> 01:14:19,240
Quand vous ondulez,
colle-toi un petit peu.
1424
01:14:19,800 --> 01:14:23,440
Allez vous rafraîchir.
On recommence tout de suite derrière.
1425
01:14:26,720 --> 01:14:30,880
- Elle va tourner comme actrice.
Tu avais raison, elle va nous lâcher.
1426
01:14:38,000 --> 01:14:38,960
- Sybille...
1427
01:14:39,160 --> 01:14:41,200
- Bois du lait chaud avec du miel.
1428
01:14:41,400 --> 01:14:43,440
- T'as des projets, on m'a dit.
1429
01:14:43,640 --> 01:14:45,400
- Pour l'année prochaine.
1430
01:14:45,600 --> 01:14:47,800
Je fais rien jusqu'Ă la sortie du film.
1431
01:14:48,000 --> 01:14:50,040
Je serai là du début à la fin.
1432
01:14:51,640 --> 01:14:56,000
- Alors tu me l'écris sur un papier :
"Aucun film jusqu'en décembre,
1433
01:14:56,160 --> 01:14:57,080
"dans 2 ans."
1434
01:14:57,280 --> 01:14:59,800
Si on recule la sortie, je suis plantée.
1435
01:14:59,960 --> 01:15:02,360
- On garde pas un film
2 ans sur une étagère.
1436
01:15:02,560 --> 01:15:05,360
- Je veux le papier demain,
rédigé par ton agent.
1437
01:15:07,720 --> 01:15:10,480
Parce que je veux pas
me faire enculer.
1438
01:15:18,480 --> 01:15:22,000
- Sybille, faut vraiment y aller.
- Oui, j'arrive.
1439
01:15:27,920 --> 01:15:31,000
Jack, il faut que tu fasses
une lettre Ă Brigitte.
1440
01:15:31,160 --> 01:15:33,760
- Claire, je vous rappelle.
Comment ça ?
1441
01:15:33,920 --> 01:15:37,000
- Je peux pas tourner pendant 2 ans.
-Ça tombe mal.
1442
01:15:37,160 --> 01:15:41,280
- Elles veulent pas que je tourne.
Elles veulent une lettre demain.
1443
01:15:41,440 --> 01:15:44,840
- Depuis quand on interdit
Ă une actrice de tourner ?
1444
01:15:48,320 --> 01:15:49,520
Il claque la porte.
1445
01:15:49,720 --> 01:15:52,240
Tu joues pas pendant 1 an,
ça va comme ça.
1446
01:15:52,400 --> 01:15:56,240
2 ans sans tourner. Pourquoi pas 10 ?
Elles nourriront tes gosses ?
1447
01:15:56,400 --> 01:15:59,120
Elles sont mignonnes.
- Fais-leur la lettre.
1448
01:15:59,320 --> 01:16:03,240
- Tu peux bien tourner après ton film.
Je vais leur parler.
1449
01:16:03,440 --> 01:16:04,480
- Non...
1450
01:16:04,880 --> 01:16:06,080
S'il te plaît.
1451
01:16:09,480 --> 01:16:12,120
Fais-leur une lettre.
- Je suis pas d'accord.
1452
01:16:12,280 --> 01:16:15,360
- Mais tu peux pas...
- C'est n'importe quoi.
1453
01:16:15,520 --> 01:16:19,040
- Mais elles vont tout arrĂŞter.
- Tu te démerdes.
1454
01:16:19,200 --> 01:16:21,880
- Tu peux pas
me laisser tomber comme ça !
1455
01:16:24,640 --> 01:16:26,480
- Allez, on va reprendre.
1456
01:16:29,560 --> 01:16:30,880
On y retourne.
1457
01:16:32,320 --> 01:16:34,440
Une dernière.
- On coupe la lumière.
1458
01:16:34,600 --> 01:16:37,280
- Moteur ! Playback ! Clap !
1459
01:16:39,280 --> 01:16:40,600
Quelqu'un entre.
1460
01:16:48,640 --> 01:16:51,200
Il lui a fait sa lettre.
- Qui ça ? Jack ?
1461
01:16:51,400 --> 01:16:52,520
- Ouais. Regarde.
1462
01:16:52,680 --> 01:16:55,520
-"Le nom de Sybille n'apparaîtra
à aucun générique
1463
01:16:55,680 --> 01:16:57,480
"autre que "Pretty Girls"
durant 2 ans."
1464
01:16:57,640 --> 01:16:58,560
N'importe quoi.
1465
01:16:58,760 --> 01:17:00,080
- Tu vas pas t'y mettre.
1466
01:17:00,240 --> 01:17:03,080
Il manquait plus que ça.
On tourne dans un mois.
1467
01:17:03,240 --> 01:17:05,640
- On avait encore oublié
ses affaires de gym.
1468
01:17:05,800 --> 01:17:07,240
Téléphone
1469
01:17:07,400 --> 01:17:10,120
...
1470
01:17:10,280 --> 01:17:12,280
*-C'est Jack.
- Salut. Ça va ?
1471
01:17:12,480 --> 01:17:16,000
- Brigitte m'a hurlé pendant
une heure dans les oreilles !
1472
01:17:16,200 --> 01:17:18,960
- Elle a pas une extinction de voix ?
*-Ah non.
1473
01:17:19,160 --> 01:17:22,400
- C'est pas une productrice,
c'est une malade mentale.
1474
01:17:22,560 --> 01:17:25,080
Ou alors elle veut pas faire le film.
1475
01:17:25,280 --> 01:17:26,440
- Elle a dit quoi ?
1476
01:17:26,640 --> 01:17:29,760
-"Pas son nom au générique
veut pas dire qu'elle tourne pas.
1477
01:17:29,920 --> 01:17:32,400
"Je veux écrit
qu'elle tourne pas pendant 2 ans."
1478
01:17:32,600 --> 01:17:34,000
- C'est ce qu'elle t'a demandé.
1479
01:17:34,160 --> 01:17:37,240
*-On va pas signer ça.
C'est foireux.
1480
01:17:37,400 --> 01:17:40,400
- Je vais Ă mon rendez-vous
et je l'appelle après.
1481
01:17:40,560 --> 01:17:42,400
*-OK. Tiens-moi au courant.
1482
01:17:45,320 --> 01:17:47,880
-Ça va aller, tu verras.
Tu rentres tard ?
1483
01:17:48,040 --> 01:17:52,120
- Je sais pas. J'ai rendez-vous
avec le monteur de Brigitte.
1484
01:17:52,280 --> 01:17:55,920
Et après, je passe au bureau
pour chercher mon contrat.
1485
01:17:56,080 --> 01:17:57,120
- Je te dépose ?
1486
01:17:57,280 --> 01:17:58,360
- Oh, ce serait cool !
1487
01:18:03,840 --> 01:18:06,360
Ă€ ce soir. Merci.
1488
01:18:07,680 --> 01:18:08,640
- Bonne journée.
1489
01:18:10,440 --> 01:18:13,800
- T'es beau. Tu devrais faire acteur.
- C'est ça, ouais.
1490
01:18:15,720 --> 01:18:17,120
Téléphone
1491
01:18:17,320 --> 01:18:18,440
...
1492
01:18:20,560 --> 01:18:21,360
- AllĂ´ ?
1493
01:18:21,560 --> 01:18:25,040
- Tu sais ce que je fais de ton film ?
Je le fous aux chiottes !
1494
01:18:25,200 --> 01:18:28,240
T'es qu'une actrice, tu vas tourner !
T'es qu'une tarée !
1495
01:18:28,400 --> 01:18:29,600
On arrĂŞte avec toi !
1496
01:18:29,760 --> 01:18:32,360
C'est fini ! Rideau !
On arrĂŞte le film !
1497
01:18:32,520 --> 01:18:36,960
Brigitte était prête à tout perdre !
On a choisi entre toi et la toiture.
1498
01:18:37,120 --> 01:18:40,440
On a commandé
les ardoises de Morzine !
1499
01:18:40,600 --> 01:18:41,960
Et c'est ta faute !
1500
01:18:42,160 --> 01:18:46,240
*Aux chiottes, les "Pretty Girls",
espèce de tarée ! C'est fini !
1501
01:18:46,440 --> 01:18:47,840
On arrĂŞte le film !
1502
01:18:48,040 --> 01:18:50,080
C'est fini ! Dégagez !
1503
01:18:50,280 --> 01:18:52,440
Cassez-vous, cassez-vous !
1504
01:18:52,640 --> 01:18:54,200
Rideau, terminé, "finito" !
1505
01:18:54,400 --> 01:18:56,160
C'est fini, on arrĂŞte !
1506
01:18:56,360 --> 01:18:59,440
Allez, tu t'en vas !
Y a plus rien Ă voir.
1507
01:19:00,040 --> 01:19:01,080
C'est mort. Allez.
1508
01:19:01,280 --> 01:19:02,680
- On dégage, hop !
1509
01:19:02,880 --> 01:19:04,320
- Y a plus de film.
1510
01:19:05,720 --> 01:19:07,040
- Aidez-moi, Alphonse.
1511
01:19:07,920 --> 01:19:09,440
Rentrez chez vous.
1512
01:19:10,880 --> 01:19:14,440
Hop. Quand je dis qu'on s'en va,
on s'en va ! Merde !
1513
01:19:14,640 --> 01:19:15,560
- Allez !
1514
01:19:15,760 --> 01:19:18,760
- Ramassez les spirales.
Ça peut toujours servir.
1515
01:19:18,960 --> 01:19:19,920
Pressons.
1516
01:19:20,120 --> 01:19:22,720
On n'a pas que ça à foutre.
1517
01:19:31,360 --> 01:19:35,080
- Quelqu'un a prévenu Sybille ?
- Aucune idée. Tu t'en charges ?
1518
01:19:38,560 --> 01:19:40,680
Téléphone
1519
01:19:40,840 --> 01:19:51,720
...
1520
01:19:52,880 --> 01:19:56,200
- Sybille ! Sybille !
1521
01:19:56,360 --> 01:19:59,360
On a rendez-vous ! C'est avec moi.
1522
01:20:00,000 --> 01:20:01,320
Je suis le monteur.
1523
01:20:20,680 --> 01:20:22,560
- C'est Ă vous dans 2 minutes.
1524
01:20:22,760 --> 01:20:26,280
- Patrick Juvet, on va recevoir
quelqu'un qui a tous les talents.
1525
01:20:26,440 --> 01:20:28,800
Une grande actrice,
mais aussi une plume.
1526
01:20:28,960 --> 01:20:31,800
Elle publie un livre :
"C'est le métier qui rentre".
1527
01:20:31,960 --> 01:20:34,160
Voici Sybille Teyssier.
1528
01:20:34,360 --> 01:20:37,280
*Thème musical
de "Vivement dimanche"
1529
01:20:37,440 --> 01:20:49,560
*...
1530
01:20:49,720 --> 01:20:51,400
Bonjour, Sybille.
1531
01:20:51,600 --> 01:20:52,800
Bonjour, chère Sybille.
1532
01:20:52,960 --> 01:20:53,800
- Bonjour.
1533
01:20:53,960 --> 01:20:58,080
- Ce livre nous a beaucoup amusés.
Intrigués, aussi.
1534
01:20:58,280 --> 01:20:59,800
- Et fait pleurer Ă la fin.
1535
01:21:00,000 --> 01:21:01,120
- Ah bon ?
1536
01:21:01,320 --> 01:21:03,640
-Ça n'a pas été une partie de plaisir.
1537
01:21:03,800 --> 01:21:06,440
Parfois, c'est un cauchemar.
Tout est vrai ?
1538
01:21:07,240 --> 01:21:09,680
- Je suis partie d'une réalité, mais...
1539
01:21:09,880 --> 01:21:10,680
c'est un roman.
1540
01:21:10,840 --> 01:21:12,600
J'ai inventé des situations,
1541
01:21:12,800 --> 01:21:13,600
des personnages,
1542
01:21:13,760 --> 01:21:15,200
pour que ce soit drĂ´le.
1543
01:21:15,400 --> 01:21:16,280
- Les héroïnes,
1544
01:21:16,480 --> 01:21:18,360
Brigitte et Ingrid, existent ?
1545
01:21:18,560 --> 01:21:19,400
- Non.
1546
01:21:19,560 --> 01:21:20,560
- Vous êtes sûre ?
1547
01:21:20,760 --> 01:21:23,720
Si 2 femmes aussi horribles existaient,
ça se saurait.
1548
01:21:23,920 --> 01:21:26,040
- J'ai cru les reconnaître.
- Sybille !
1549
01:21:26,200 --> 01:21:27,800
Foutez-moi la paix !
1550
01:21:28,000 --> 01:21:30,880
- J'ai l'impression
de les avoir croisées.
1551
01:21:31,040 --> 01:21:31,840
- Non.
1552
01:21:32,040 --> 01:21:33,520
C'est une blague, ce livre.
1553
01:21:33,720 --> 01:21:34,680
- Une blague ?
1554
01:21:34,880 --> 01:21:37,520
- C'est vrai
que c'est parfois amusant.
1555
01:21:37,720 --> 01:21:39,040
- Je peux pas rester.
1556
01:21:39,240 --> 01:21:41,240
- Pourquoi elle se lève ?
1557
01:21:41,440 --> 01:21:43,920
- Vous voulez
qu'on continue comme ça ?
1558
01:21:44,120 --> 01:21:44,960
(-Continuez.)
1559
01:21:45,160 --> 01:21:47,640
(Ignorez-moi.)
- On va enchaîner.
1560
01:21:47,840 --> 01:21:48,480
- Tu fous quoi ?
1561
01:21:48,640 --> 01:21:49,680
- Je suis aux toilettes.
1562
01:21:49,880 --> 01:21:52,240
- C'est pas le moment.
Elle se barre !
1563
01:21:52,440 --> 01:21:55,600
- Mais qui est cette nana ?
Qu'est-ce qu'elle a ?
1564
01:21:55,800 --> 01:21:57,320
- Restez Ă votre place.
1565
01:21:57,520 --> 01:21:59,400
- J'arrive.
*-Elle se barre.
1566
01:21:59,600 --> 01:22:00,680
- Patrick Juvet.
1567
01:22:00,880 --> 01:22:03,120
1977,
le premier tube disco français
1568
01:22:03,320 --> 01:22:06,760
écrit avec Jean-Michel Jarre.
Vous allez chanter ça ?
1569
01:22:06,960 --> 01:22:07,920
Patrick Juvet,
1570
01:22:08,120 --> 01:22:09,280
"OĂą sont les femmes" ?
1571
01:22:09,480 --> 01:22:11,680
Introduction de
"OĂą sont les femmes ?"
1572
01:22:11,880 --> 01:22:12,680
- Sybille !
1573
01:22:12,880 --> 01:22:20,400
...
1574
01:22:20,600 --> 01:22:24,680
Lâchez-moi.
Mais enfin, je ne vous permets pas.
1575
01:22:25,760 --> 01:22:29,560
- Elles portent un blouson noir
1576
01:22:29,760 --> 01:22:31,840
- Désolée, je peux pas rester.
1577
01:22:32,720 --> 01:22:34,320
- Ton livre est génial !
1578
01:22:36,120 --> 01:22:40,240
- Font parfois un enfant
1579
01:22:40,920 --> 01:22:43,640
Par hasard
1580
01:22:43,840 --> 01:22:47,800
Et dès que vient le soir
1581
01:22:47,960 --> 01:22:51,240
Elles courent dans le néant
1582
01:22:51,960 --> 01:22:55,920
Vers des plaisirs provisoires
1583
01:22:57,080 --> 01:22:59,640
OĂą sont les femmes ?
1584
01:22:59,840 --> 01:23:01,240
- Sybille !
- Sybille !
1585
01:23:01,400 --> 01:23:02,720
Ton livre est génial !
1586
01:23:02,920 --> 01:23:04,760
- On va en faire un film !
1587
01:23:04,960 --> 01:23:07,480
- Tu sais que tu peux
nous faire confiance !
1588
01:23:08,000 --> 01:23:12,400
- Sybille !
- Tu peux compter sur nous ! Sybille !
1589
01:23:16,840 --> 01:23:18,080
Sybille !
1590
01:23:18,240 --> 01:23:20,240
- Il est génial, ton livre !
1591
01:23:20,400 --> 01:23:21,560
Sybille !
1592
01:23:23,440 --> 01:23:26,960
"OĂą sont les femmes"
(Patrick Juvet )
1593
01:23:27,160 --> 01:26:05,240
...
1594
01:26:06,440 --> 01:26:09,640
Sous-titrage : Eclair Media115934