All language subtitles for titanic.blood.and.steel.2012.s01e06.1080p.bluray.x264-stripped

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,061 --> 00:02:04,862 All I ever get are stolen moments. 2 00:02:04,931 --> 00:02:07,765 I've never spent more than one hour with him. 3 00:02:07,833 --> 00:02:10,133 What do you think he wants from you? 4 00:02:10,202 --> 00:02:11,902 Nothing. 5 00:02:11,971 --> 00:02:13,737 Of course he does. 6 00:02:13,806 --> 00:02:16,440 I don't understand what you mean. 7 00:02:16,508 --> 00:02:19,509 Sofia, you weren't born yesterday. 8 00:02:19,579 --> 00:02:22,245 Maybe he likes me. Have you thought of that? 9 00:02:22,314 --> 00:02:23,847 Wait! 10 00:02:23,916 --> 00:02:26,316 When was the last time you saw him? 11 00:02:26,385 --> 00:02:30,120 Where does he go when he isn't with you? Is he married? 12 00:02:30,189 --> 00:02:33,190 Have you asked yourself any of these questions? 13 00:02:33,259 --> 00:02:34,691 No. 14 00:02:34,760 --> 00:02:35,892 Well, maybe you should. 15 00:02:35,961 --> 00:02:37,227 Have you seen Conor? 16 00:02:37,296 --> 00:02:38,762 No. Why? 17 00:02:38,831 --> 00:02:40,731 I know where he'll be. 18 00:02:52,378 --> 00:02:53,643 What is it? 19 00:02:53,712 --> 00:02:54,923 What's happened? 20 00:02:54,947 --> 00:02:57,647 I just left some money on the dresser for food. 21 00:02:57,716 --> 00:03:00,250 God knows it wasn't much. It was only sixpence. 22 00:03:00,319 --> 00:03:01,730 And you think Conor took it? 23 00:03:01,754 --> 00:03:04,088 I don't know. 24 00:03:04,156 --> 00:03:07,958 It was there. He went out and it was gone. 25 00:03:08,027 --> 00:03:10,828 He can't have. 26 00:03:10,897 --> 00:03:14,064 He knows all we have are mine and Michael's wages. 27 00:03:19,505 --> 00:03:21,004 You! 28 00:03:23,142 --> 00:03:24,808 You have some explaining to do. 29 00:03:24,877 --> 00:03:26,744 What's the matter with you? 30 00:03:26,813 --> 00:03:29,279 Not here. Not in front of Violetta. 31 00:03:29,348 --> 00:03:32,182 You can say it here. I have nothing to hide. 32 00:03:32,785 --> 00:03:34,385 Fine! 33 00:03:34,453 --> 00:03:36,086 You're a thief. 34 00:03:36,155 --> 00:03:37,599 You stole money from your own mother 35 00:03:37,623 --> 00:03:39,490 and you're spending it on drink. 36 00:03:41,159 --> 00:03:43,927 I didn't steal it, I borrowed it. 37 00:03:43,996 --> 00:03:46,464 In the meantime, your family go hungry, is that it? 38 00:03:47,100 --> 00:03:48,431 Sorry about this. 39 00:03:48,500 --> 00:03:53,069 Don't apologize to her, apologize to me. I'm paying it back. 40 00:03:53,139 --> 00:03:54,683 It's a misunderstanding, Violetta. He's... 41 00:03:54,707 --> 00:03:56,740 What are you paying it back with? 42 00:03:56,809 --> 00:03:59,376 You got no job 'cause you messed that up as well. 43 00:03:59,445 --> 00:04:00,589 Home, now! Hey! 44 00:04:00,613 --> 00:04:01,613 Mother's in tears. 45 00:04:01,680 --> 00:04:03,347 Come on! CONOR: Hey! 46 00:04:03,416 --> 00:04:05,126 What's the matter with you? 47 00:04:05,150 --> 00:04:06,895 Don't you dare do that to me in front of her! 48 00:04:06,919 --> 00:04:08,385 What? 49 00:04:08,454 --> 00:04:10,888 You're frightened she'll see you for what you really are? 50 00:04:10,956 --> 00:04:14,492 She's a decent girl from a decent family. Why can't you leave her alone? 51 00:04:14,560 --> 00:04:17,327 Don't you dare call me a thief again. 52 00:04:17,396 --> 00:04:19,796 Especially not in front of her. 53 00:04:20,967 --> 00:04:23,287 There's only one McCann she's interested in 54 00:04:23,836 --> 00:04:25,468 and it isn't you. 55 00:04:50,763 --> 00:04:52,296 Home time. 56 00:05:01,707 --> 00:05:03,307 I have to go now. 57 00:05:03,375 --> 00:05:04,641 All right. 58 00:05:10,883 --> 00:05:12,682 One more kiss? 59 00:05:20,359 --> 00:05:22,159 Bye. 60 00:05:22,227 --> 00:05:24,128 Good night. Good night. 61 00:06:15,547 --> 00:06:17,867 What are yous following me for? 62 00:06:29,628 --> 00:06:32,006 We like to know who we're dealing with. 63 00:06:32,030 --> 00:06:34,665 We're interested in men like you. 64 00:06:34,733 --> 00:06:38,635 Are yous now? What have I done that's so special? 65 00:06:38,704 --> 00:06:40,671 We've heard you talk. 66 00:06:40,739 --> 00:06:42,979 We know what interests you politically. 67 00:06:44,576 --> 00:06:46,688 We also know you were kicked out of the British Army 68 00:06:46,712 --> 00:06:48,489 for hitting your commanding officer. 69 00:06:48,513 --> 00:06:50,113 I'm not proud of that. 70 00:06:50,182 --> 00:06:51,781 And we know you're out of work. 71 00:06:54,520 --> 00:06:55,986 Who are yous? 72 00:06:57,155 --> 00:06:59,423 Can you keep your mouth shut? 73 00:06:59,492 --> 00:07:01,892 And what kind of an answer is that? 74 00:07:03,462 --> 00:07:05,728 It's a very serious question. 75 00:07:08,434 --> 00:07:11,335 Because if the answer is no, 76 00:07:11,403 --> 00:07:13,537 then we're speaking to the wrong man. 77 00:07:15,408 --> 00:07:17,241 I can keep my mouth shut. 78 00:07:27,420 --> 00:07:29,419 What do you know about the Fenians? 79 00:07:31,556 --> 00:07:34,736 A Republican Brotherhood that believes in nationalism for Ireland. 80 00:07:34,760 --> 00:07:37,327 Do you believe in the cause? 81 00:07:37,396 --> 00:07:40,842 I believe in a free Ireland. It shouldn't belong to Britain. 82 00:07:40,866 --> 00:07:43,734 Would you pick up arms? Against the Brits? 83 00:07:45,438 --> 00:07:47,471 It's possible, yes. 84 00:07:47,540 --> 00:07:51,040 We're only looking for men who are serious and committed to the cause. 85 00:08:03,222 --> 00:08:05,582 Well, I think yous have found one. 86 00:08:09,795 --> 00:08:11,494 We'll be in touch. 87 00:08:11,563 --> 00:08:14,898 You'll need to meet the leadership. 88 00:08:14,967 --> 00:08:18,502 Remember what I said. Keep your mouth shut. 89 00:08:41,693 --> 00:08:43,326 You all right? 90 00:08:48,867 --> 00:08:50,300 Yes. 91 00:08:53,405 --> 00:08:54,905 You sure? 92 00:08:58,510 --> 00:09:02,078 Yes. Just me. Sorry. 93 00:09:08,987 --> 00:09:10,586 I'll see you soon. 94 00:09:23,002 --> 00:09:25,736 On my last count, we didn't hit 200 yesterday. 95 00:09:25,804 --> 00:09:29,472 If you're hitting anything under three, you'll feel the pinch. 96 00:09:29,542 --> 00:09:33,177 Right, boys. I've got a new man for your squad. 97 00:09:33,245 --> 00:09:36,246 This is Neil Sutherland. He's a skilled riveter. 98 00:09:36,315 --> 00:09:39,849 You won't find me lacking, boys. I'm a hard worker. 99 00:09:39,919 --> 00:09:42,085 Michael McCann. Bill Armstrong. 100 00:09:42,154 --> 00:09:45,121 McCann? 101 00:09:45,191 --> 00:09:48,469 Another one from the wrong side of Belfast. 102 00:09:48,493 --> 00:09:49,992 Beggars can't be choosers. 103 00:09:50,061 --> 00:09:52,461 I've got plenty more who want this job. 104 00:09:52,497 --> 00:09:55,766 Right. Good luck. 105 00:09:55,834 --> 00:09:58,802 Outside of this yard, I don't know you. 106 00:10:00,806 --> 00:10:02,305 That clear? 107 00:10:09,114 --> 00:10:13,050 Gentlemen, we have a larger problem than we thought. 108 00:10:13,118 --> 00:10:16,119 I've written a report outlining my areas of concern. 109 00:10:19,024 --> 00:10:20,835 When you say larger problem, Dr. Muir, 110 00:10:20,859 --> 00:10:22,259 what exactly do you mean? 111 00:10:22,328 --> 00:10:25,695 It's in the way the ships are being built. 112 00:10:25,764 --> 00:10:27,408 Now we can't do anything about the Olympic, 113 00:10:27,432 --> 00:10:29,132 but unless we make some changes, 114 00:10:29,201 --> 00:10:32,469 this could have serious consequences for Titanic. 115 00:10:34,306 --> 00:10:35,939 How serious? 116 00:10:36,008 --> 00:10:39,809 We found cracks in the steel plates of the Olympic. 117 00:10:43,348 --> 00:10:44,859 Cracks in the plates are understandable. 118 00:10:44,883 --> 00:10:46,461 It had been hit by another ship. 119 00:10:46,485 --> 00:10:51,554 But these cracks were found nowhere near the impact area. 120 00:10:51,623 --> 00:10:54,457 Now, small cracks, so small that you can't see them, 121 00:10:54,526 --> 00:10:58,629 are caused when you cold punch the rivet holes in the steel plates. 122 00:10:58,697 --> 00:11:01,764 Now, as you know, the shockwave of the collision is sent 123 00:11:01,833 --> 00:11:03,544 right the way down the length of the ship, 124 00:11:03,568 --> 00:11:05,268 with each weak point getting weaker 125 00:11:05,337 --> 00:11:08,771 and each crack getting wider as a result. 126 00:11:08,840 --> 00:11:10,807 And the collision between the HMS Hawke 127 00:11:10,875 --> 00:11:13,676 and the Olympic took place at low speed. 128 00:11:13,745 --> 00:11:16,913 Imagine the consequences had they been in open seas 129 00:11:16,982 --> 00:11:18,682 at normal cruising speeds. 130 00:11:20,151 --> 00:11:21,930 With the existing cracks in the steel plates, 131 00:11:21,954 --> 00:11:24,854 even a single violent blow at 21 knots 132 00:11:24,923 --> 00:11:28,558 could have severe repercussions well beyond the impact area. 133 00:11:32,664 --> 00:11:36,166 You bring up truly valid issues, 134 00:11:36,235 --> 00:11:38,379 some of which I have raised with the board. 135 00:11:38,403 --> 00:11:39,514 Yes, and yet nothing has happened. 136 00:11:39,538 --> 00:11:42,139 As I've told you, 137 00:11:42,207 --> 00:11:44,986 it's the tale between the Engineer and the Accountant. 138 00:11:45,010 --> 00:11:46,810 Yes, but my findings on the Olympic 139 00:11:46,878 --> 00:11:48,445 tell you the accountants are wrong. 140 00:11:48,513 --> 00:11:51,381 So what do you suggest we do? 141 00:11:51,450 --> 00:11:54,218 Heat the steel plates before you punch the rivet holes. 142 00:11:54,286 --> 00:11:56,186 It prevents the cracks forming, 143 00:11:56,255 --> 00:11:59,055 just as the Admiralty insists happens on all Navy ships. 144 00:11:59,124 --> 00:12:02,203 We'd have to take the whole ship apart and put it back together. 145 00:12:02,227 --> 00:12:04,494 The Hawke only lost her prow. 146 00:12:04,563 --> 00:12:06,330 Had no other significant damage. 147 00:12:06,398 --> 00:12:08,465 That should tell you something. 148 00:12:08,533 --> 00:12:10,973 Well, do you have a second option? 149 00:12:11,703 --> 00:12:13,403 50 years ago, 150 00:12:13,472 --> 00:12:16,506 our friend Brunel built ships with two hulls. 151 00:12:16,575 --> 00:12:18,408 A second hull within the first 152 00:12:18,477 --> 00:12:20,522 with watertight compartments in between the two. 153 00:12:20,546 --> 00:12:22,390 We don't build double hull ships anymore 154 00:12:22,414 --> 00:12:23,813 because we don't need to. 155 00:12:23,882 --> 00:12:25,693 You know as well as I do, it simply costs too much. 156 00:12:25,717 --> 00:12:28,018 Yes, and Brunel's Great Eastern 157 00:12:28,086 --> 00:12:31,188 was torn apart when it hit rocks and it did not sink, 158 00:12:31,256 --> 00:12:34,023 avoiding a financial and maritime disaster. 159 00:12:36,462 --> 00:12:40,363 How much is the delay to the Olympic costing White Star? 160 00:12:41,299 --> 00:12:42,632 250,000 pounds. 161 00:12:42,701 --> 00:12:45,669 250? That's more than I thought. 162 00:12:45,737 --> 00:12:48,471 I estimated 200,000 pounds. 163 00:12:48,540 --> 00:12:53,576 Now the cost of a double hull is 375,000 pounds. 164 00:12:53,645 --> 00:12:55,979 And God knows what it might save. 165 00:12:56,048 --> 00:12:57,747 Perhaps the entire ship. 166 00:12:57,816 --> 00:13:00,528 We live in a commercial world, Dr. Muir. 167 00:13:00,552 --> 00:13:03,086 Cunard doesn't build ships with a double hull. 168 00:13:03,155 --> 00:13:05,555 Yes, but Cunard heat the steel plates 169 00:13:05,624 --> 00:13:06,901 before they punch the rivet holes. 170 00:13:06,925 --> 00:13:08,024 You do not. 171 00:13:08,093 --> 00:13:10,338 As I understand it, they only do so 172 00:13:10,362 --> 00:13:13,329 in order to obtain a grant from the British government 173 00:13:13,398 --> 00:13:15,966 by adhering to Admiralty regulations. 174 00:13:16,034 --> 00:13:19,636 White Star is an American company. It doesn't have that luxury. 175 00:13:19,705 --> 00:13:23,806 This isn't about luxury. This is about sound engineering. 176 00:13:23,875 --> 00:13:27,978 Andrews, you know about this ship. Explain it to him. Lord... 177 00:13:28,046 --> 00:13:29,512 Thank you, Dr. Muir. 178 00:13:29,581 --> 00:13:33,650 We need time to consider and digest your report. 179 00:13:33,719 --> 00:13:37,620 You leave it with us and if we need anything clarified, we'll ask. 180 00:13:39,892 --> 00:13:43,894 No, no, leave it. I want to consider it all. 181 00:13:46,698 --> 00:13:48,031 Thank you. 182 00:14:02,548 --> 00:14:04,014 Michael McCann. 183 00:14:06,117 --> 00:14:07,651 Bill Armstrong. 184 00:14:11,122 --> 00:14:12,656 Neil Sutherland. 185 00:14:16,161 --> 00:14:18,628 How are we supposed to survive on this? 186 00:14:23,669 --> 00:14:25,602 Derek Crozier. 187 00:14:27,973 --> 00:14:29,639 Is he right? 188 00:14:31,310 --> 00:14:33,476 A double hull would be safer. 189 00:14:35,480 --> 00:14:38,547 But a ship hasn't been double-hulled in the last 50 years. 190 00:14:38,616 --> 00:14:39,983 And the rivets? 191 00:14:41,653 --> 00:14:43,786 To use the steel ones in the bow section, 192 00:14:43,855 --> 00:14:46,690 we'd need to get the furnaces closer to where they're working 193 00:14:46,758 --> 00:14:51,294 to keep them hot enough. That's if we can find them. 194 00:14:51,363 --> 00:14:53,663 We've had a hard enough time trying to find suppliers 195 00:14:53,732 --> 00:14:56,065 for the steel rivets we've got. 196 00:14:56,134 --> 00:14:58,869 Plus the fact Morgan and Ismay will refuse to pay. 197 00:14:58,937 --> 00:15:00,904 Yes... 198 00:15:00,972 --> 00:15:05,375 But perhaps it's something we should invest in? 199 00:15:05,444 --> 00:15:08,411 The board will fight you all the way. 200 00:15:08,480 --> 00:15:10,313 You are prepared for that? 201 00:15:13,151 --> 00:15:14,391 We have to do something. 202 00:15:14,453 --> 00:15:15,919 What? 203 00:15:15,988 --> 00:15:17,531 Go on the streets and have the Army on us? 204 00:15:17,555 --> 00:15:20,623 If that's what it takes. We can't go on like this. 205 00:15:22,127 --> 00:15:24,360 I'm not even paying the rent with this. 206 00:15:24,429 --> 00:15:27,341 Why should we suffer because they've got a ship to repair? 207 00:15:27,365 --> 00:15:29,276 Unskilled men are a liability. 208 00:15:29,300 --> 00:15:30,833 Aye, they're also cheap. 209 00:15:30,902 --> 00:15:32,113 They make us even cheaper. 210 00:15:32,137 --> 00:15:34,203 But they need us. 211 00:15:34,272 --> 00:15:38,208 Right now, with two ships in, we are very valuable. 212 00:15:38,277 --> 00:15:41,422 Think how far behind schedule they'd be if we decided we'd had enough. 213 00:15:41,446 --> 00:15:42,446 We'd just get the sack. 214 00:15:42,514 --> 00:15:43,913 All of us? 215 00:15:43,982 --> 00:15:46,983 And bring in even more unskilled men? 216 00:15:47,052 --> 00:15:49,618 This is their pride and joy out there. 217 00:15:49,687 --> 00:15:52,967 We have the power to make them do what we want. 218 00:15:52,991 --> 00:15:55,725 But we have to act now. 219 00:15:55,794 --> 00:15:58,034 All those in favor, raise your hands. 220 00:16:02,000 --> 00:16:03,566 All those against? 221 00:16:06,071 --> 00:16:08,271 In which case, we withdraw our labor 222 00:16:08,307 --> 00:16:11,541 until our demands for fair pay have been met. 223 00:16:11,609 --> 00:16:14,076 Riveters of Harland & Wolff, 224 00:16:14,146 --> 00:16:15,978 we're now on strike. 225 00:16:18,950 --> 00:16:22,051 They want an increase in the amount per rivet. 226 00:16:22,120 --> 00:16:25,421 The average riveter is earning about 36 schillings a week. 227 00:16:25,490 --> 00:16:28,791 Since we've brought the unskilled men in to work alongside them, 228 00:16:28,860 --> 00:16:30,426 it's almost halved. 229 00:16:30,495 --> 00:16:34,898 So our bringing in more men to repair Olympic has meant they suffer? 230 00:16:34,966 --> 00:16:36,700 Yes, it seems so. 231 00:16:40,339 --> 00:16:44,107 We have been here before! You cannot give into blackmail! 232 00:16:44,175 --> 00:16:47,043 This is not blackmail! 233 00:16:47,112 --> 00:16:49,079 It's an industrial dispute. 234 00:16:49,147 --> 00:16:52,648 It's tantamount to blackmail. You should sack them all. 235 00:16:52,718 --> 00:16:54,718 And what good will that do? 236 00:16:54,786 --> 00:16:58,555 All the skilled men will be outside the gates and all the unskilled inside. 237 00:16:58,624 --> 00:17:01,035 We are building the biggest ship in the world. 238 00:17:01,059 --> 00:17:03,426 Which is why we need them! 239 00:17:06,898 --> 00:17:10,599 Our manpower is stretched enough with Olympic needing repairs. 240 00:17:11,803 --> 00:17:14,670 Each day we fall behind schedule 241 00:17:14,739 --> 00:17:18,508 costs us more than paying them their dues. 242 00:17:18,576 --> 00:17:21,111 Sacking them? It's a false economy. 243 00:17:21,179 --> 00:17:23,880 You don't spoil the ship for a ha'p'orth of tar. 244 00:17:23,949 --> 00:17:25,682 If you give into their demands, 245 00:17:25,750 --> 00:17:29,552 you'll be sending a signal to every worker in this yard, 246 00:17:29,621 --> 00:17:32,822 in this city, that to strike is right! 247 00:17:32,891 --> 00:17:37,527 Has it ever occurred to you they may have a genuine grievance? 248 00:17:37,595 --> 00:17:40,062 Are you out of your mind, William? 249 00:17:40,131 --> 00:17:43,933 We've brought in labor that effectively means they earn less money. 250 00:17:44,002 --> 00:17:45,780 We set the terms and conditions. 251 00:17:45,804 --> 00:17:47,036 They agreed to them. 252 00:17:47,105 --> 00:17:49,472 They have no choice! 253 00:17:51,075 --> 00:17:53,309 If you pay the riveter by the day, 254 00:17:53,378 --> 00:17:55,245 then they have a reason to be slack. 255 00:17:55,313 --> 00:17:58,293 Being paid by the rivet gives them an incentive to get the job done. 256 00:17:58,317 --> 00:18:00,717 You have a responsibility to your shareholders. 257 00:18:00,785 --> 00:18:03,225 And I am well aware of that! 258 00:18:04,756 --> 00:18:07,134 I am equally aware of my responsibility 259 00:18:07,158 --> 00:18:09,793 to the workforce and their families. 260 00:18:09,861 --> 00:18:12,729 I will strike a balance if I can. 261 00:18:12,798 --> 00:18:17,199 I believe in profit and protection of the workforce. 262 00:18:17,268 --> 00:18:18,968 Not one before the other. 263 00:18:19,037 --> 00:18:20,936 Well, nevertheless, 264 00:18:21,005 --> 00:18:25,374 I move that this board vote, no negotiation shall take place. 265 00:18:54,539 --> 00:18:57,907 I'm off to work, Papa. See you tonight. 266 00:19:09,654 --> 00:19:12,722 I hate what she does. I really do. 267 00:19:14,226 --> 00:19:16,404 At least both of yours are working. 268 00:19:16,428 --> 00:19:19,207 You don't have one on strike and the other sitting at home doing nothing. 269 00:19:19,231 --> 00:19:21,676 And eating you out of house and home. 270 00:19:21,700 --> 00:19:25,168 I'd almost prefer she didn't work than work in a pub. 271 00:19:25,236 --> 00:19:28,370 Times are changing, Pietro. 272 00:19:28,439 --> 00:19:31,608 You've two fine, strong young women there. 273 00:19:31,676 --> 00:19:33,877 You should be very proud. 274 00:19:33,945 --> 00:19:36,212 I don't know. 275 00:19:36,280 --> 00:19:41,484 I sometimes dream Marianna is looking down on me thinking I have failed. 276 00:19:42,654 --> 00:19:43,953 No. 277 00:19:45,723 --> 00:19:47,835 You've done a wonderful job. 278 00:19:47,859 --> 00:19:50,226 All on your own. 279 00:19:50,295 --> 00:19:53,695 I don't know a man who could've done any better. 280 00:19:54,532 --> 00:19:58,901 Andrea is a good man with a good trade. 281 00:19:58,970 --> 00:20:01,637 But Sofia, she want to be happy. 282 00:20:01,706 --> 00:20:05,341 Everybody wants. No one is prepared to give. 283 00:20:06,577 --> 00:20:09,145 You spend too much time on your own, Pietro. 284 00:20:10,048 --> 00:20:12,015 We have lives to live too. 285 00:20:14,652 --> 00:20:16,352 Besides, 286 00:20:16,421 --> 00:20:19,655 maybe wanting to be happy is not such a bad thing. 287 00:20:19,725 --> 00:20:22,125 Life can be difficult. 288 00:20:25,163 --> 00:20:28,603 At least happiness doesn't have to cost anything. 289 00:20:45,583 --> 00:20:47,483 If they were serious about negotiating, 290 00:20:47,552 --> 00:20:50,619 they would've made contact with us already. 291 00:20:50,688 --> 00:20:54,256 Our demands were clear and simple. 292 00:20:54,325 --> 00:20:57,593 Why should we be penalized because the men they insist we work with 293 00:20:57,662 --> 00:20:59,607 can't do the job the way they want? 294 00:21:02,434 --> 00:21:05,201 I know this is hard. 295 00:21:05,269 --> 00:21:07,615 And I know you're coming under pressure from your families 296 00:21:07,639 --> 00:21:09,572 to return to work, 297 00:21:09,641 --> 00:21:13,442 but if we stand together on this, they will bow to our demands. 298 00:21:15,413 --> 00:21:17,158 And we'll settle for nothing less. 299 00:21:24,088 --> 00:21:26,528 Walter would be so proud of you. 300 00:21:32,463 --> 00:21:33,674 Thanks, love. Thank you. 301 00:21:33,698 --> 00:21:35,431 Bye, now. Bye. 302 00:21:53,818 --> 00:21:56,986 I might not be around as much. 303 00:21:57,055 --> 00:21:58,232 Is there something wrong? 304 00:21:58,256 --> 00:21:59,355 No, no. 305 00:21:59,424 --> 00:22:01,991 No. Just might have to go away. 306 00:22:02,059 --> 00:22:03,299 For how long? 307 00:22:03,327 --> 00:22:04,727 For a while. 308 00:22:04,796 --> 00:22:06,862 But you got a job? 309 00:22:06,931 --> 00:22:11,533 No. Yes, kind of. Down South. 310 00:22:11,602 --> 00:22:16,105 I just have to see if I'm up to it and if they want me. 311 00:22:17,342 --> 00:22:18,674 What is it? 312 00:22:19,477 --> 00:22:21,210 I hate secrets. 313 00:22:21,278 --> 00:22:23,513 It's... 314 00:22:26,017 --> 00:22:28,451 Why is it you have to know everything? 315 00:22:29,587 --> 00:22:32,288 Look, all you have to know is that, 316 00:22:33,691 --> 00:22:35,290 you're my girl. 317 00:22:36,728 --> 00:22:38,227 All right? 318 00:23:01,386 --> 00:23:05,854 Ah, Muir. We need to find a solution to this strike. 319 00:23:05,923 --> 00:23:09,024 I believe you're just the man who can help me do it. 320 00:23:10,295 --> 00:23:12,194 Me? 321 00:23:12,263 --> 00:23:16,065 I find myself between a rock and a hard place. 322 00:23:16,134 --> 00:23:17,378 In the normal course of events, 323 00:23:17,402 --> 00:23:21,270 I would personally open talks with the riveters. 324 00:23:21,339 --> 00:23:25,041 But the board is adamant I can do no such thing. 325 00:23:25,110 --> 00:23:29,078 But your history gives you a link to the men behind the strike. 326 00:23:29,147 --> 00:23:31,192 Yes, but nobody knows about my history. 327 00:23:31,216 --> 00:23:33,093 I thought we were gonna keep that confidential. 328 00:23:33,117 --> 00:23:35,785 Absolutely agreed. 329 00:23:35,854 --> 00:23:38,821 But others have noticed your sympathies. 330 00:23:38,890 --> 00:23:42,625 I want to see if you can open up a channel through which I can talk. 331 00:23:47,765 --> 00:23:49,810 Will I have to betray anyone's trust? 332 00:23:49,834 --> 00:23:56,171 No. I give you my word, I will be as frank and open as I can be. 333 00:23:56,240 --> 00:24:00,910 But the bottom line is I need you to talk to Michael McCann. 334 00:24:13,358 --> 00:24:15,124 Mr. Silvestri, my lady. 335 00:24:15,193 --> 00:24:16,259 Ahh. 336 00:24:16,328 --> 00:24:19,661 Pietro. Do come in. 337 00:24:19,730 --> 00:24:22,364 Come in. Thank you, my lady. 338 00:24:22,433 --> 00:24:24,533 What can I do for you? 339 00:24:25,637 --> 00:24:28,403 I wonder if I might beg a favor. 340 00:24:31,843 --> 00:24:34,510 My daughter, Violetta. 341 00:24:34,578 --> 00:24:36,579 What about her? 342 00:24:36,647 --> 00:24:41,483 Well, she was working at your husband's electrical company. 343 00:24:42,987 --> 00:24:45,621 She was dismissed. 344 00:24:45,690 --> 00:24:48,490 I ask as your humble servant 345 00:24:48,559 --> 00:24:51,226 that you may use your influence to... 346 00:24:51,295 --> 00:24:53,896 What were the grounds for her dismissal? 347 00:24:55,299 --> 00:24:58,868 She very foolishly went on the Larkin march. 348 00:25:02,173 --> 00:25:04,774 Well. 349 00:25:04,843 --> 00:25:07,009 Can she not get some other sort of work? 350 00:25:08,145 --> 00:25:11,247 She has got work. 351 00:25:13,851 --> 00:25:14,961 In a public house. 352 00:25:17,521 --> 00:25:21,523 It would almost be better to be destitute 353 00:25:21,592 --> 00:25:23,659 or a lady of the night! 354 00:25:24,896 --> 00:25:29,031 Besides, my husband has very strong views 355 00:25:29,100 --> 00:25:31,266 on those who withdraw their labor 356 00:25:31,335 --> 00:25:33,435 and rabble rouse with the unions. 357 00:25:33,504 --> 00:25:36,005 And I'm afraid I agree with him. 358 00:25:36,073 --> 00:25:38,886 She was under a bad influence. She's so young. 359 00:25:38,910 --> 00:25:42,712 But my husband's company has rules. 360 00:25:42,781 --> 00:25:45,113 Rules that have to be obeyed. 361 00:25:46,751 --> 00:25:50,253 I know, my lady. I agree. 362 00:25:50,321 --> 00:25:54,590 Allow me to offer you a word of advice, Pietro. 363 00:25:54,659 --> 00:25:58,894 In this country, those who know their station and who obey the rules 364 00:25:58,963 --> 00:26:02,031 are those most likely to prosper. 365 00:26:02,099 --> 00:26:05,034 Your daughter has now learned this the hard way 366 00:26:05,102 --> 00:26:09,271 and I am very sorry for what has happened, but I do think it fair. 367 00:26:09,340 --> 00:26:11,206 She deserved her punishment. 368 00:26:12,811 --> 00:26:14,610 Maybe she did. 369 00:26:14,679 --> 00:26:15,978 Thank you. 370 00:26:24,255 --> 00:26:27,123 I must tell you, my lady, 371 00:26:27,192 --> 00:26:30,459 a lot of people in this city are angry. 372 00:26:30,528 --> 00:26:32,561 What is that supposed to mean? 373 00:26:32,630 --> 00:26:34,563 Not all rules are fair. 374 00:26:34,632 --> 00:26:38,100 Those that are not, are not worth following. 375 00:26:41,105 --> 00:26:43,005 Good day, Lady Carlton. 376 00:26:55,153 --> 00:26:56,752 Come away with me. 377 00:26:56,821 --> 00:26:58,453 I'd love to. Mm-hmm? 378 00:26:58,522 --> 00:27:00,122 Where would we go? 379 00:27:01,192 --> 00:27:02,224 Anywhere. 380 00:27:02,293 --> 00:27:05,194 Anywhere sounds good. When? 381 00:27:07,965 --> 00:27:09,498 That's the problem. 382 00:27:11,836 --> 00:27:14,937 Well, some day it won't be a problem. 383 00:27:15,006 --> 00:27:19,976 We can just go. You and me. Anywhere. 384 00:27:22,246 --> 00:27:23,545 All right? 385 00:27:24,648 --> 00:27:25,948 Yeah. 386 00:27:28,953 --> 00:27:30,719 Can I ask you a favor? 387 00:27:30,788 --> 00:27:33,021 Sure. Anything. 388 00:27:33,091 --> 00:27:37,826 Could you get a message to Michael McCann for me? 389 00:27:37,895 --> 00:27:41,463 Lord Pirrie wants to speak to him about resolving the strike. 390 00:27:41,532 --> 00:27:43,732 Why me? 391 00:27:43,801 --> 00:27:46,113 Well, because you know him, and 392 00:27:46,137 --> 00:27:48,382 Lord Pirrie needs to speak to him privately 393 00:27:48,406 --> 00:27:50,687 without his board finding out. 394 00:27:51,242 --> 00:27:52,674 Were you just buttering me up? 395 00:27:52,743 --> 00:27:55,578 No! No. 396 00:27:55,646 --> 00:27:59,648 Promise, I wasn't. This is totally separate. Okay? 397 00:28:00,151 --> 00:28:01,384 I will. 398 00:28:01,986 --> 00:28:03,485 Thank you. 399 00:28:05,323 --> 00:28:06,755 Let's walk. 400 00:28:17,167 --> 00:28:18,800 What's wrong? 401 00:28:20,637 --> 00:28:24,440 I have one cup of oats, two grown men and you to feed. 402 00:28:27,545 --> 00:28:29,811 They wait while we starve. 403 00:28:29,880 --> 00:28:32,014 This is where the fight is. 404 00:28:32,082 --> 00:28:34,522 Tomorrow there'll be no food at all. 405 00:28:35,653 --> 00:28:37,831 Can this strike really be won? 406 00:28:37,855 --> 00:28:39,755 I believe it can. 407 00:28:39,824 --> 00:28:41,557 And Michael does too. 408 00:28:44,562 --> 00:28:47,496 He was always a fighter, Michael. 409 00:28:49,400 --> 00:28:51,534 Even when he was a baby. 410 00:28:56,006 --> 00:28:58,541 We nearly lost him, you know. 411 00:28:58,609 --> 00:29:01,043 When he was six months old, 412 00:29:01,111 --> 00:29:03,351 the doctors said he'd surely die. 413 00:29:06,383 --> 00:29:07,983 I just held on to him. 414 00:29:09,821 --> 00:29:14,623 Your dad and I, just praying to God not to take him. 415 00:29:18,696 --> 00:29:20,930 Then he just stopped crying. 416 00:29:27,805 --> 00:29:29,705 And he looked up at me 417 00:29:30,641 --> 00:29:34,610 with his big blue eyes, shining. 418 00:29:34,679 --> 00:29:36,679 He was a miracle for sure. 419 00:29:42,453 --> 00:29:44,119 Now look at him. 420 00:29:45,556 --> 00:29:49,791 Leading a strike. Big and strong. 421 00:29:49,860 --> 00:29:52,260 And we all starving. 422 00:29:55,366 --> 00:29:57,299 Feed Michael first. 423 00:29:57,368 --> 00:29:59,835 I'll go to Sofia's, get us something to eat. 424 00:29:59,903 --> 00:30:01,970 Conor'll look after himself. 425 00:30:04,408 --> 00:30:05,974 They'll not break Michael. 426 00:30:07,244 --> 00:30:08,444 He'll win. 427 00:30:29,567 --> 00:30:31,634 Suigh sos. 428 00:30:38,542 --> 00:30:40,775 You come highly recommended. 429 00:30:42,080 --> 00:30:43,478 Do I? 430 00:30:46,550 --> 00:30:50,018 We only want people who are committed to the cause of independence 431 00:30:50,087 --> 00:30:52,621 and who aren't afraid of the consequences. 432 00:30:54,925 --> 00:30:57,325 Well, I can handle myself. 433 00:30:57,395 --> 00:30:59,228 Is that why you joined the British Army? 434 00:31:00,665 --> 00:31:02,675 I joined the Army to get out of a place 435 00:31:02,699 --> 00:31:05,979 where I'm treated like a second class citizen in my own country, 436 00:31:06,003 --> 00:31:08,603 where I'm persecuted for my beliefs, 437 00:31:08,672 --> 00:31:10,350 where the man working next to me is paid more than me 438 00:31:10,374 --> 00:31:11,518 because I'm from a different part of town 439 00:31:11,542 --> 00:31:13,943 and I've got a different surname. 440 00:31:14,011 --> 00:31:16,171 That's why I joined the Army. 441 00:31:17,314 --> 00:31:21,283 How did you find prison? 442 00:31:21,352 --> 00:31:24,872 It was worth it to watch a British sergeant's blood spill on my boot. 443 00:31:26,457 --> 00:31:28,791 Can you use a gun? 444 00:31:28,859 --> 00:31:32,260 Fire it, dismantle it, clean it, reassemble it. Yes. 445 00:31:35,399 --> 00:31:37,232 Could you kill a man? 446 00:31:39,236 --> 00:31:41,103 It's what I was trained to do. 447 00:31:48,746 --> 00:31:50,713 We need to raise money. 448 00:31:50,781 --> 00:31:53,882 We negotiated the purchase of a cache of arms 449 00:31:53,951 --> 00:31:55,951 from a contact in Germany. 450 00:32:30,187 --> 00:32:31,320 Well? 451 00:32:34,892 --> 00:32:36,158 I'm in. 452 00:32:50,374 --> 00:32:52,707 Take the Bible and the gun in your left hand. 453 00:32:57,481 --> 00:32:59,181 Raise your right hand. 454 00:33:01,652 --> 00:33:03,718 Repeat after me. 455 00:33:03,787 --> 00:33:05,588 I warned you. 456 00:33:05,656 --> 00:33:09,624 I said he wanted something off you, didn't I? I said it and this is it. 457 00:33:11,529 --> 00:33:14,597 So, you and Dr. Muir? 458 00:33:16,634 --> 00:33:18,267 It's not what you think. 459 00:33:18,335 --> 00:33:19,801 It's exactly what you think. 460 00:33:19,870 --> 00:33:21,369 Emily. 461 00:33:23,740 --> 00:33:25,774 So what's this message then? 462 00:33:28,078 --> 00:33:30,359 Lord Pirrie wants to meet you. 463 00:33:31,014 --> 00:33:34,149 Privately. Without anyone knowing. 464 00:33:34,218 --> 00:33:35,484 It's a trap. 465 00:33:35,553 --> 00:33:37,330 He wants to promise you something in private 466 00:33:37,354 --> 00:33:39,054 and then deny it in public. 467 00:33:39,123 --> 00:33:41,857 Why don't you trust anyone anymore? 468 00:33:41,926 --> 00:33:43,792 How can you even ask me that? 469 00:33:43,860 --> 00:33:46,728 My husband died because he believed and trusted too much 470 00:33:46,797 --> 00:33:48,930 and they betrayed him and shot him. 471 00:33:48,999 --> 00:33:50,732 My trust died with Walter. 472 00:33:50,801 --> 00:33:52,234 All right. 473 00:34:01,045 --> 00:34:02,444 I'll meet him. 474 00:34:06,583 --> 00:34:09,117 When and where? 475 00:34:12,957 --> 00:34:14,823 Coat, sir. Thank you. 476 00:34:16,126 --> 00:34:18,593 Okay. Thank you. 477 00:34:18,663 --> 00:34:19,828 Evening. 478 00:34:32,443 --> 00:34:35,310 There's Mark. Let's say hello. Excuse me. 479 00:34:38,548 --> 00:34:39,614 Dr. Muir. 480 00:34:39,683 --> 00:34:41,116 Kitty. 481 00:34:41,185 --> 00:34:43,362 We've come to rescue you. You look lost. 482 00:34:43,386 --> 00:34:45,799 I don't need any rescuing, thank you. 483 00:34:45,823 --> 00:34:48,090 And congratulations. 484 00:34:48,158 --> 00:34:49,524 To both of you. 485 00:34:49,593 --> 00:34:50,926 Thank you, Muir. 486 00:34:53,831 --> 00:34:55,408 Have you been introduced to Ashley's cousin? 487 00:34:55,432 --> 00:34:57,766 I hear she's very good at sport. 488 00:34:57,835 --> 00:35:00,669 No, thank you. I'm quite all right on my own. 489 00:35:01,405 --> 00:35:02,482 Ashley. Yes? 490 00:35:02,506 --> 00:35:03,772 Come here. 491 00:35:04,375 --> 00:35:05,774 Excuse me. 492 00:35:11,115 --> 00:35:12,481 You look very happy. 493 00:35:13,951 --> 00:35:15,484 Well, it's a lie. 494 00:35:17,654 --> 00:35:23,025 I told you, this is all part of a grand business arrangement. 495 00:35:23,093 --> 00:35:25,427 As an only female child, 496 00:35:25,496 --> 00:35:28,263 Daddy needs someone to pass his money onto. 497 00:35:32,869 --> 00:35:34,903 It is a nice ring, though. 498 00:35:39,743 --> 00:35:41,910 You will keep in contact, won't you? 499 00:35:44,014 --> 00:35:45,514 No. 500 00:35:46,617 --> 00:35:49,057 But thank you for the offer. 501 00:35:51,855 --> 00:35:53,722 Who is she? 502 00:35:53,790 --> 00:35:56,136 Does it have to be somebody else? 503 00:35:56,160 --> 00:35:59,260 I can't imagine you're unattached. 504 00:35:59,329 --> 00:36:03,231 My darling Kitty. Can I whisk you away? 505 00:36:03,300 --> 00:36:04,911 You may whisk me anywhere, God-papa, 506 00:36:04,935 --> 00:36:06,968 with the exception of Aunt Edith's company. 507 00:36:08,072 --> 00:36:09,872 Will you excuse us? Yes. 508 00:36:10,774 --> 00:36:12,407 We've made contact. 509 00:36:14,044 --> 00:36:15,977 Well done, Muir. 510 00:36:16,046 --> 00:36:18,206 You will have Lord Pirrie's thanks. 511 00:36:18,248 --> 00:36:21,617 It's not his thanks I'm looking for. It's an answer. 512 00:36:21,685 --> 00:36:25,087 So are we going to double-hull Titanic? 513 00:36:25,156 --> 00:36:27,768 Perhaps when the riveters get back to work, he'll have more time... 514 00:36:27,792 --> 00:36:31,393 When the riveters are back, an answer will be even more important. 515 00:36:31,461 --> 00:36:33,361 Muir, 516 00:36:33,430 --> 00:36:36,064 you continue to forget, I'm on your side. 517 00:36:37,701 --> 00:36:39,234 But we must give it time. 518 00:36:40,170 --> 00:36:42,470 How long? I don't know. 519 00:36:42,539 --> 00:36:45,859 Come on. Let's get you a drink. 520 00:37:12,302 --> 00:37:13,568 This way. 521 00:37:41,097 --> 00:37:42,397 Hello. 522 00:37:44,601 --> 00:37:46,001 It's all here. 523 00:37:46,070 --> 00:37:47,636 Let's see them. 524 00:37:55,179 --> 00:37:57,078 Mauser rifles. 525 00:38:03,254 --> 00:38:05,820 The German Army doesn't know they're missing. 526 00:38:14,865 --> 00:38:16,165 No offense. 527 00:38:31,281 --> 00:38:32,881 They're genuine. 528 00:38:32,950 --> 00:38:35,316 I know. 529 00:38:35,385 --> 00:38:38,231 I'm just showing you what'll happen if you try and cheat us. 530 00:38:40,491 --> 00:38:41,757 They're good. 531 00:38:48,465 --> 00:38:50,565 Right, let's agree a price. 532 00:39:13,857 --> 00:39:15,623 Thank you for coming. 533 00:39:16,760 --> 00:39:18,493 No disrespect, 534 00:39:18,562 --> 00:39:22,864 but I was expecting the organ grinder, not the monkey. 535 00:39:25,736 --> 00:39:27,669 He's on his way. 536 00:39:27,738 --> 00:39:30,304 I'm just here to ensure fair play. 537 00:39:30,373 --> 00:39:32,073 On both sides. 538 00:39:33,143 --> 00:39:34,843 So, 539 00:39:34,912 --> 00:39:36,978 you and Miss Silvestri know each other? 540 00:39:39,182 --> 00:39:40,916 That's correct. 541 00:39:40,984 --> 00:39:42,617 You do right by her. 542 00:39:43,887 --> 00:39:45,453 You have my word. 543 00:39:46,590 --> 00:39:49,157 But like this meeting, for her sake, 544 00:39:49,225 --> 00:39:51,304 you'll keep what you know private. 545 00:39:52,896 --> 00:39:55,496 Mr. McCann. 546 00:39:55,566 --> 00:39:59,601 Thank you for meeting me. I'll make this quick. 547 00:39:59,670 --> 00:40:03,171 I fear that, to end this dispute, 548 00:40:03,239 --> 00:40:05,973 we both need to claim victory. 549 00:40:06,042 --> 00:40:08,410 I believe we do. 550 00:40:08,478 --> 00:40:10,345 But you know our demands. 551 00:40:10,414 --> 00:40:12,781 And I think, deep down, you know that they are fair. 552 00:40:12,849 --> 00:40:16,017 I wouldn't dispute that, but I have a shipyard to run 553 00:40:16,085 --> 00:40:18,787 with ships to build and ships to repair 554 00:40:18,855 --> 00:40:22,295 and to that end, I need something from you. 555 00:40:22,326 --> 00:40:27,495 So I will guarantee your demands 556 00:40:27,564 --> 00:40:31,266 if, in return, you will guarantee 557 00:40:31,335 --> 00:40:34,502 that the riveters will train the unskilled men 558 00:40:34,571 --> 00:40:37,372 so that we can make up the backlog of work 559 00:40:37,441 --> 00:40:40,542 and deliver these ships to White Star on time. 560 00:40:41,245 --> 00:40:42,944 And on budget. 561 00:40:43,013 --> 00:40:45,453 You let me worry about the budget. 562 00:40:53,323 --> 00:40:54,789 Thank you. 563 00:40:56,526 --> 00:40:57,792 You're welcome. 564 00:41:16,913 --> 00:41:19,747 You gave in? 565 00:41:19,816 --> 00:41:21,750 On the contrary, 566 00:41:21,818 --> 00:41:25,220 I've gained an agreement that enables us to deliver on time. 567 00:41:25,288 --> 00:41:27,189 The board won't sanction the extra money. 568 00:41:27,257 --> 00:41:30,024 They won't have to. We're saving money 569 00:41:30,093 --> 00:41:33,895 by controlling the stock and raw materials we're ordering in advance. 570 00:41:33,964 --> 00:41:35,641 It's called prudent housekeeping. 571 00:41:35,665 --> 00:41:39,868 Others might call it a step too far. 572 00:41:51,615 --> 00:41:55,450 Lord Pirrie sends his personal thanks. 573 00:41:56,052 --> 00:41:57,152 To me? 574 00:41:57,221 --> 00:41:59,721 You are Miss Silvestri, aren't you? 575 00:42:00,557 --> 00:42:01,601 Yes, I am. 576 00:42:01,625 --> 00:42:03,132 Then I have the right person. 577 00:42:05,061 --> 00:42:09,030 My father is going to Derry this weekend. To a job. 578 00:42:12,369 --> 00:42:14,102 We can go away. 579 00:42:15,672 --> 00:42:17,439 If you still want to. 580 00:42:23,180 --> 00:42:25,580 Darling, I really don't care about politics. 581 00:42:25,648 --> 00:42:29,918 It's quite the most tedious thing in the world, apart from religion. 582 00:42:29,987 --> 00:42:31,497 I do hope you're not going to be like Father 583 00:42:31,521 --> 00:42:33,989 and become obsessed by them both. 584 00:42:34,057 --> 00:42:36,024 What I need is a drink, Ashley. 585 00:42:44,301 --> 00:42:45,867 Sir Henry. 586 00:42:45,936 --> 00:42:47,268 Ashley. 587 00:42:50,740 --> 00:42:54,142 The coal miners in Wales have gone on strike. 588 00:42:55,245 --> 00:42:57,078 Where will this all end? 589 00:42:57,146 --> 00:42:59,314 I hear they're sending in the Army. 590 00:42:59,883 --> 00:43:01,316 Quite right. 591 00:43:03,987 --> 00:43:05,419 By the way, 592 00:43:05,488 --> 00:43:09,891 I did some digging about our friend Dr. Muir. 593 00:43:09,960 --> 00:43:11,926 And what did you discover? 594 00:43:11,995 --> 00:43:14,028 Very interesting. 595 00:43:14,097 --> 00:43:16,497 I don't know if the whole thing is completely bogus, 596 00:43:16,566 --> 00:43:18,700 but there's something not right about him. 597 00:43:19,269 --> 00:43:20,769 Bogus? 598 00:43:20,838 --> 00:43:22,737 No, it can't be that. 599 00:43:22,806 --> 00:43:24,684 One doesn't become as knowledgeable in his field 600 00:43:24,708 --> 00:43:27,075 by making the whole thing up. 601 00:43:27,144 --> 00:43:29,978 I'm not following you, Ashley. 602 00:43:31,348 --> 00:43:35,216 Well, it turns out that Imperial College, London, 603 00:43:35,285 --> 00:43:38,553 has never issued a doctorate to anyone called Mark Muir. 604 00:43:41,758 --> 00:43:43,202 I think I shall have to emigrate. 605 00:43:43,226 --> 00:43:46,227 The rain ruins every pair of shoes I own. 606 00:43:46,296 --> 00:43:48,029 Where's my drink, Ashley? 607 00:44:05,148 --> 00:44:08,588 Do they want to see me about my proposal for the double hull? 608 00:44:10,486 --> 00:44:12,520 No, I was just asked to return these to you. 609 00:44:13,689 --> 00:44:15,390 Any other message? 610 00:44:15,459 --> 00:44:17,058 No. Should there be? 611 00:44:20,297 --> 00:44:22,263 Going away, are we, Dr. Muir? 612 00:44:39,282 --> 00:44:42,350 Dr. Muir, Lord Pirrie wants to see you. 613 00:44:43,753 --> 00:44:44,793 When? 614 00:44:44,821 --> 00:44:45,821 Now. 615 00:45:13,116 --> 00:45:17,685 Well, Muir, I've given some thought to your proposal 616 00:45:17,753 --> 00:45:21,990 and I agree with a double hull for Titanic. 617 00:45:22,058 --> 00:45:25,393 However, it involves such an increase in costs 618 00:45:25,462 --> 00:45:28,062 that I can't make a unilateral decision. 619 00:45:28,131 --> 00:45:30,731 I need the approval of the Board of Governors. 620 00:45:30,800 --> 00:45:33,846 So I'm going to put it to them at our next meeting. 621 00:45:33,870 --> 00:45:36,070 That's excellent news, sir. 622 00:45:36,139 --> 00:45:39,640 Now we must examine everything in detail. 623 00:45:44,848 --> 00:45:46,447 Do you have the time? 624 00:45:48,518 --> 00:45:50,117 Of course. 625 00:45:51,321 --> 00:45:52,520 Good. 626 00:45:59,362 --> 00:46:02,196 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 627 00:46:05,769 --> 00:46:07,614 We can still make the train. All right? 628 00:46:07,638 --> 00:46:09,558 Okay. Let's go. 629 00:46:23,587 --> 00:46:25,887 If you could do anything in the world, 630 00:46:26,690 --> 00:46:28,355 what would you do? 631 00:46:29,092 --> 00:46:30,524 I'd design. 632 00:46:30,994 --> 00:46:32,493 Design? 633 00:46:33,730 --> 00:46:36,097 Design what? 634 00:46:36,166 --> 00:46:39,167 Things. Beautiful things. 635 00:46:39,235 --> 00:46:42,170 Functional but beautiful too. 636 00:46:42,872 --> 00:46:44,116 What? Nothing. 637 00:46:44,140 --> 00:46:45,907 What's wrong with that? 638 00:46:45,975 --> 00:46:48,142 Only you could think of something like that. 639 00:46:50,580 --> 00:46:52,180 What do you dream of? 640 00:46:53,549 --> 00:46:54,782 Nothing. 641 00:46:56,152 --> 00:46:57,451 That's not true. 642 00:46:57,520 --> 00:46:58,652 It's true. 643 00:46:58,722 --> 00:47:01,202 No, you're always dreaming at work. 644 00:47:03,193 --> 00:47:05,026 I dream of perfection. 645 00:47:07,663 --> 00:47:10,031 I've never seen it until I met you. 646 00:47:12,869 --> 00:47:14,836 I'm not perfect. 647 00:48:39,556 --> 00:48:41,656 Good of you to come, Albert. 648 00:48:41,725 --> 00:48:44,458 A pleasure, Sir Henry. You know my son, Eddy? 649 00:48:44,528 --> 00:48:46,127 Lord Carlton. 650 00:48:46,195 --> 00:48:49,130 My future son-in-law Ashley Stokes. 651 00:48:50,500 --> 00:48:52,400 Well, please, sit. 652 00:48:54,337 --> 00:48:55,937 Thank you. 653 00:48:56,006 --> 00:48:57,271 Thank you. 654 00:48:57,340 --> 00:49:00,174 Now, gentlemen, the government is in trouble 655 00:49:00,242 --> 00:49:03,511 and undoubtedly will seek a further mandate. 656 00:49:03,580 --> 00:49:08,183 So, I would like you to consider standing for Parliament. 657 00:49:09,186 --> 00:49:10,618 Me, Sir Henry? 658 00:49:10,687 --> 00:49:12,986 Well, I don't need to tell you how important 659 00:49:13,055 --> 00:49:15,289 this coming general election is 660 00:49:15,358 --> 00:49:17,658 for those of us on this side of the water. 661 00:49:17,727 --> 00:49:20,094 There are some hidden agendas at work. 662 00:49:20,162 --> 00:49:21,841 There is no doubt about that. 663 00:49:21,865 --> 00:49:27,001 Indeed. The Conservative and Unionist Party need a strong candidate. 664 00:49:27,070 --> 00:49:31,272 Someone with forthright views who speaks the language of our people. 665 00:49:31,340 --> 00:49:35,042 And we think that person is you. 666 00:49:35,111 --> 00:49:37,845 Well, I'm flattered, of course. 667 00:49:37,913 --> 00:49:41,015 Unless we stick up for ourselves, 668 00:49:41,084 --> 00:49:44,886 we are in danger of being cut adrift by London. 669 00:49:44,955 --> 00:49:48,522 And if the Liberals get in, so does Home Rule. 670 00:49:48,591 --> 00:49:52,893 Exactly. The unrest in the workforce is being manipulated. 671 00:49:52,962 --> 00:49:55,263 If we Protestants are not careful, 672 00:49:55,331 --> 00:49:58,199 we'll find ourselves as a minority. 673 00:49:58,267 --> 00:50:03,438 But be under no illusion, this election will be a very hard fight. 674 00:50:03,506 --> 00:50:05,384 But aren't all elections, Sir Henry? 675 00:50:05,408 --> 00:50:07,375 Perhaps. But this time they have support 676 00:50:07,444 --> 00:50:10,445 from some very powerful people. 677 00:50:10,513 --> 00:50:13,247 But we, and Belfast, need you. 678 00:50:14,951 --> 00:50:17,117 I would be deeply honored. 679 00:50:18,454 --> 00:50:20,455 Thank you. 680 00:50:20,523 --> 00:50:22,356 Mother will be very excited. 681 00:50:22,425 --> 00:50:24,625 Really? And how is your mother? 682 00:50:24,694 --> 00:50:27,428 A little flat since Dr. Muir left us. 683 00:50:27,497 --> 00:50:28,796 Did you say, Muir? 684 00:50:28,865 --> 00:50:30,943 Papa, do you have... Oh. 685 00:50:30,967 --> 00:50:34,668 Did you say Muir? The scientist at the shipyard? 686 00:50:34,738 --> 00:50:35,970 Has he been lodging with you? 687 00:50:36,039 --> 00:50:38,573 Not any longer. He moved out a while ago. 688 00:50:38,642 --> 00:50:40,474 So you do know him quite well? 689 00:50:40,544 --> 00:50:42,242 What do you want, Kitty? 690 00:50:42,312 --> 00:50:44,044 Nothing. It's all right. 691 00:50:47,050 --> 00:50:49,750 He kept himself to himself. 692 00:50:49,819 --> 00:50:52,853 Him and Mrs. Hatton used to sit and talk. 693 00:50:52,923 --> 00:50:55,901 He had some rather peculiar views in my opinion. 694 00:50:55,925 --> 00:50:57,024 In what way? 695 00:50:57,093 --> 00:50:58,593 Politically. 696 00:50:58,661 --> 00:51:01,073 Too sympathetic with the strikers and workers. 697 00:51:01,097 --> 00:51:03,064 Catholic sympathies. 698 00:51:03,833 --> 00:51:05,399 Eddy knows more about him. 699 00:51:07,670 --> 00:51:08,969 Well, Eddy? 700 00:51:10,973 --> 00:51:13,341 Turns out Mr. Muir was not exactly 701 00:51:13,409 --> 00:51:15,743 what he told us he was in the first place. 702 00:51:19,615 --> 00:51:21,149 Do go on, Eddy. 703 00:51:24,020 --> 00:51:26,220 Do you know how long I've dreamed of this? 704 00:51:28,258 --> 00:51:30,724 No. How long? 705 00:51:32,562 --> 00:51:34,929 I probably shouldn't say. 706 00:51:34,998 --> 00:51:37,031 Might be a tad indelicate. 707 00:51:37,900 --> 00:51:39,767 Indelicate? Mmm. 708 00:51:39,836 --> 00:51:41,402 Why indelicate? 709 00:51:41,471 --> 00:51:43,938 You might be shocked to know all the wild imaginings 710 00:51:44,007 --> 00:51:46,174 I had buzzing around in my head. 711 00:51:48,345 --> 00:51:51,045 I wouldn't be shocked. 712 00:51:51,114 --> 00:51:54,115 I had the same thoughts, it might surprise you to know. 713 00:51:55,585 --> 00:51:58,419 Reality is so much better, isn't it? 714 00:52:04,227 --> 00:52:05,860 Yes. 715 00:52:05,928 --> 00:52:07,395 Yes. 716 00:52:07,464 --> 00:52:10,498 Thank God for Derry and thank God your father is there. 717 00:52:11,601 --> 00:52:12,933 Come here. 718 00:52:43,666 --> 00:52:45,299 Train! 719 00:52:45,367 --> 00:52:49,871 I just don't see what any of this has got to do with the board. 720 00:52:49,939 --> 00:52:53,808 Dr. Muir has raised some fundamental issues. 721 00:52:53,876 --> 00:52:56,777 Surely it's those we should be discussing. 722 00:52:56,846 --> 00:53:00,014 This goes to the very heart of what this company stands for. 723 00:53:00,083 --> 00:53:05,019 The probity of its management and the accountability of its officers. 724 00:53:05,722 --> 00:53:07,522 I ask you again, 725 00:53:07,590 --> 00:53:11,158 when Dr. Muir was appointed, were his credentials examined? 726 00:53:11,227 --> 00:53:15,563 He came with a glowing reference from J.P. Morgan himself. 727 00:53:15,632 --> 00:53:19,232 And the Royal Navy. Dr. Muir is very qualified. 728 00:53:19,301 --> 00:53:20,601 Is he? 729 00:53:20,670 --> 00:53:23,070 Because a small amount of investigation 730 00:53:23,138 --> 00:53:24,539 would've led you to the fact 731 00:53:24,607 --> 00:53:27,774 that Imperial College have never awarded 732 00:53:27,843 --> 00:53:31,245 a doctorate to anyone called Mark Muir. 733 00:53:31,314 --> 00:53:34,181 Either the man is a fraud 734 00:53:34,250 --> 00:53:38,286 or it is not his real name. 735 00:53:40,623 --> 00:53:44,858 Isn't it rather premature to be discussing this man's proposals 736 00:53:44,927 --> 00:53:47,762 when his very credibility is in question? 737 00:53:52,836 --> 00:53:55,470 I have reason to believe that the police 738 00:53:55,538 --> 00:53:59,607 have information about his identity. 739 00:53:59,675 --> 00:54:03,578 I think the board would appreciate your candor. 740 00:54:03,646 --> 00:54:08,683 Then perhaps you know already that his name is Marcus Malone. 741 00:54:09,686 --> 00:54:11,151 Thank you. 742 00:54:11,220 --> 00:54:14,388 And he does have a doctorate at Imperial College. 743 00:54:14,457 --> 00:54:17,569 In New York, he changed his name to Muir. 744 00:54:17,593 --> 00:54:19,693 And, yes, he is a Catholic. 745 00:54:19,762 --> 00:54:21,595 Exactly. 746 00:54:21,664 --> 00:54:24,131 A man's religion should have no bearing 747 00:54:24,200 --> 00:54:26,278 on his ability and skill to do a job! 748 00:54:27,470 --> 00:54:29,102 He's committed no crime! 749 00:54:29,171 --> 00:54:33,140 On the contrary, I believe we have all been deceived. 750 00:54:33,209 --> 00:54:35,609 Either by him or by you. 751 00:54:35,677 --> 00:54:38,879 That is an outrageous allegation against me! 752 00:54:38,948 --> 00:54:40,381 Withdraw it immediately! 753 00:54:40,449 --> 00:54:42,649 But it is inconceivable, is it not, 754 00:54:42,718 --> 00:54:44,618 that a man of Muir's religious persuasion 755 00:54:44,687 --> 00:54:48,088 should hold a position of responsibility within this company? 756 00:54:51,193 --> 00:54:53,153 Anyone for a paper? 757 00:54:56,398 --> 00:54:57,765 Papers here! 758 00:55:30,766 --> 00:55:32,978 5:00 at the latest, please. 759 00:55:33,002 --> 00:55:34,242 Thank you very much. 760 00:55:34,304 --> 00:55:36,037 Dr. Muir. 761 00:55:41,477 --> 00:55:44,590 Lord Pirrie and Mr. Andrews wish to see you. 762 00:55:44,614 --> 00:55:46,781 Have they presented my ideas to the board? 763 00:55:46,849 --> 00:55:50,250 I believe there was some kind of meeting, yes, Dr. Muir. 764 00:55:50,319 --> 00:55:51,385 Right. 765 00:55:52,055 --> 00:55:53,286 Shall we? 766 00:56:03,332 --> 00:56:04,932 Come. 767 00:56:05,001 --> 00:56:07,001 That will be all, Mr. Hatton! 768 00:56:25,688 --> 00:56:28,088 Is this about my proposal? 769 00:56:28,157 --> 00:56:30,724 No, Dr. Muir. 770 00:56:32,094 --> 00:56:35,496 I'm afraid it's on another matter altogether. 771 00:56:37,133 --> 00:56:38,699 What's that? 772 00:56:40,069 --> 00:56:42,903 The board has decided 773 00:56:42,972 --> 00:56:45,506 that we are obliged to terminate 774 00:56:45,575 --> 00:56:48,075 your employment with this company. 775 00:56:50,579 --> 00:56:54,115 Your true identity is now known. 776 00:56:57,620 --> 00:56:59,286 We have no option. 777 00:57:01,724 --> 00:57:03,024 I see. 778 00:57:04,660 --> 00:57:06,393 Personally, I'm sorry. 779 00:57:10,733 --> 00:57:13,400 I think you will be a great loss. 780 00:57:19,308 --> 00:57:20,908 Well, 781 00:57:23,212 --> 00:57:25,079 there's nothing more to be said. 782 00:57:36,625 --> 00:57:39,827 This is a very foolish decision. 783 00:57:42,397 --> 00:57:45,132 And one that I'm sure we will regret. 784 00:57:58,547 --> 00:58:01,082 I'm telling ya, he's a Catholic. 785 00:58:01,150 --> 00:58:03,228 He spent all this time pretending he was a Protestant 786 00:58:03,252 --> 00:58:05,986 just so he could work here. 787 00:58:06,055 --> 00:58:08,575 I told you, we can't trust the Catholics. 788 00:58:09,325 --> 00:58:12,025 But you know what's worse? 789 00:58:12,094 --> 00:58:15,162 He left a girl pregnant to go to the mainland. 790 00:58:15,231 --> 00:58:18,932 She died in the convent and he never came back for her. 791 00:58:19,001 --> 00:58:20,434 He just abandoned her? 792 00:58:22,271 --> 00:58:24,405 Typical feckless Catholic. 793 00:58:26,308 --> 00:58:28,209 How dare you! 794 00:58:33,549 --> 00:58:36,483 Why don't you join him? You're fired too! 795 00:58:40,889 --> 00:58:44,091 What about you, Sofia? You wanna join your friends? 57785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.