All language subtitles for my.spy.the.eternal.city.2024.1080p.web.h264-accomplishedyak.jap

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,916 --> 00:00:44,583 ピープルズ・チョイス・ アワード受賞の“時の人” 2 00:00:44,708 --> 00:00:49,708 ライアン・キング・カーが歌う 全米1位のナンバーです 3 00:00:55,083 --> 00:00:57,666 “キング・カー” 4 00:00:57,833 --> 00:01:00,333 “カーが賞を席巻” 5 00:01:06,958 --> 00:01:08,083 何してるんだ? 6 00:01:08,500 --> 00:01:11,208 ばあちゃんに曲を書いてる 7 00:01:11,333 --> 00:01:14,750 賞を取ったら 1曲 贈る約束なんだ 8 00:01:15,041 --> 00:01:16,916 たくさん書かなきゃ 9 00:01:17,041 --> 00:01:18,208 優しいな 10 00:01:18,541 --> 00:01:21,375 最近 物騒だから 心配されてるよ 11 00:01:21,541 --> 00:01:24,583 JJが守ってくれるって 伝えた 12 00:01:24,833 --> 00:01:26,916 CIAが護衛で安心だ 13 00:01:26,916 --> 00:01:27,875 よかった 14 00:01:28,666 --> 00:01:30,208 トイレに行ってくる 15 00:01:30,375 --> 00:01:32,166 ついでに 水を頼む 16 00:01:32,166 --> 00:01:33,958 何でも言ってくれ 17 00:01:33,958 --> 00:01:36,500 じゃあ ギターを教えてくれ 18 00:01:36,625 --> 00:01:39,333 指がぶっといから チューバだな 19 00:01:39,500 --> 00:01:41,166 俺にも吹けるかな? 20 00:01:42,833 --> 00:01:44,958 JJって ほんと面白い 21 00:01:48,500 --> 00:01:50,833 まったく 若造のくせに 22 00:01:51,041 --> 00:01:53,458 お水です 聞こえたので 23 00:01:53,583 --> 00:01:54,541 ありがとう 24 00:02:28,833 --> 00:02:29,750 何これ! 25 00:02:36,875 --> 00:02:38,291 刺さってるけど 26 00:02:57,208 --> 00:02:58,500 こちらソフィ 27 00:02:59,000 --> 00:03:02,125 脱出させるから 衝撃に備えて 28 00:03:09,166 --> 00:03:10,708 トロフィーは使うな 29 00:03:33,875 --> 00:03:34,416 ソフィ? 30 00:03:34,416 --> 00:03:35,333 つかまえた 31 00:03:35,583 --> 00:03:36,583 もう大丈夫 32 00:03:45,458 --> 00:03:47,166 なぜワナと分かった? 33 00:03:47,166 --> 00:03:50,583 そんなことより もう1回だけ聞くね 34 00:03:50,583 --> 00:03:54,083 ホームカミングのダンス ライアンと行っていい? 35 00:03:54,375 --> 00:03:58,250 悪いが その日は 水中訓練の予定を入れた 36 00:04:00,500 --> 00:04:01,708 何する気だ? 37 00:04:09,583 --> 00:04:10,583 ソフィ 38 00:04:11,541 --> 00:04:14,791 ダンスは オリヴィア・ロドリゴと行く 39 00:04:17,125 --> 00:04:17,833 待って 40 00:04:30,875 --> 00:04:32,250 変な夢 41 00:04:38,333 --> 00:04:41,208 オジー いい子だな 42 00:04:43,125 --> 00:04:44,666 ブルーベリー 43 00:04:45,125 --> 00:04:48,083 ほら ごはんだ 今日もキマってる 44 00:04:48,500 --> 00:04:52,500 ソフィ 朝食が冷めるぞ 好物のスコーンだ 45 00:04:52,708 --> 00:04:54,458 好物はマフィンだよ 46 00:04:54,458 --> 00:04:58,708 マフィンを作ろうとしたが 膨らまなかった 47 00:04:58,875 --> 00:05:00,666 その髪 どうした? 48 00:05:01,375 --> 00:05:03,958 寝癖を直せ 間に合わないぞ 49 00:05:03,958 --> 00:05:04,833 平気だよ 50 00:05:04,833 --> 00:05:08,625 午前中は自習だし セミナーはブッチする 51 00:05:08,625 --> 00:05:12,125 サボるのは良くない 癖になるぞ 52 00:05:12,250 --> 00:05:14,083 0900に行くんだ 53 00:05:15,208 --> 00:05:16,791 おい 聞いてるか? 54 00:05:17,833 --> 00:05:20,458 適当に返事して 流すつもりか? 55 00:05:20,458 --> 00:05:23,041 9時に行けばいいんでしょ? 56 00:05:23,250 --> 00:05:26,708 父親業してるからって 間違わないで 57 00:05:27,583 --> 00:05:29,000 父親じゃない 58 00:05:38,875 --> 00:05:39,500 JJ 59 00:05:39,500 --> 00:05:40,750 ケイト 元気か? 60 00:05:40,750 --> 00:05:42,708 やっと落ち着いたわ 61 00:05:43,000 --> 00:05:46,291 みんな いい人だし 歓迎してくれた 62 00:05:46,541 --> 00:05:48,875 看護師団は助けになる 63 00:05:49,125 --> 00:05:50,208 ルワンダか 64 00:05:50,458 --> 00:05:51,625 ステキな所よ 65 00:05:52,291 --> 00:05:54,458 そっちはどう? 順調? 66 00:05:54,625 --> 00:05:55,541 ママ 67 00:05:55,666 --> 00:05:56,458 ソフィ 68 00:05:56,625 --> 00:05:58,041 スコーンをやるな 69 00:05:58,208 --> 00:06:00,291 それと訓練は1600からだ 70 00:06:00,291 --> 00:06:03,625 了解です 軍曹 “4時”って言ってよね 71 00:06:04,333 --> 00:06:05,458 苦戦してる? 72 00:06:06,041 --> 00:06:10,333 前は俺の言うことを 聞いてくれたのに 73 00:06:10,958 --> 00:06:14,166 時間を守るように 注意したら― 74 00:06:14,541 --> 00:06:17,583 “父親じゃない”と 注意された 75 00:06:18,375 --> 00:06:20,541 事実だから いいんだ 76 00:06:20,958 --> 00:06:22,250 ただ... 77 00:06:23,125 --> 00:06:24,125 戸惑ってる 78 00:06:24,250 --> 00:06:28,333 訓練を休んで 気分転換したいのかも 79 00:06:28,750 --> 00:06:31,083 訓練は2人の楽しみだ 80 00:06:31,208 --> 00:06:32,208 本当に“2人の”? 81 00:06:32,375 --> 00:06:35,458 本人に聞いてみるべきよ 82 00:06:35,625 --> 00:06:38,625 ソフィだって 変わっていくわ 83 00:06:40,750 --> 00:06:44,666 バージニア州 中央情報局CIA 本部 84 00:06:47,916 --> 00:06:48,958 周囲の様子は? 85 00:06:49,583 --> 00:06:50,333 異状なし 86 00:06:50,333 --> 00:06:52,166 ボビー 映像を頼む 87 00:06:52,375 --> 00:06:55,458 娘が残したスコーンは どうだ? 88 00:06:55,458 --> 00:06:58,875 せっかく焼いたのに 犬に食わせてた 89 00:06:58,875 --> 00:07:00,916 もらうよ ありがとう 90 00:07:01,041 --> 00:07:02,041 コネリー? 91 00:07:02,583 --> 00:07:05,041 コレステロールの 薬は飲んでる 92 00:07:06,791 --> 00:07:08,416 6時の方向に敵だ 93 00:07:11,750 --> 00:07:14,500 ロシア諜報機関 秘密基地 94 00:07:37,333 --> 00:07:39,291 さすがだ クリスティーナ 95 00:07:39,416 --> 00:07:41,500 JJも来ればいいのに 96 00:07:49,291 --> 00:07:50,875 それがサーバーだ 97 00:07:53,250 --> 00:07:54,666 ボビー 助けて 98 00:07:54,666 --> 00:07:55,708 どうした? 99 00:07:55,833 --> 00:07:58,833 アクセスコードが要る 今 送るわ 100 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 10時の方向から敵だ 101 00:08:19,416 --> 00:08:22,666 通報のとおり データはあるかしら 102 00:08:22,833 --> 00:08:25,958 さらに7人 来やがった 30秒で着く 103 00:08:26,125 --> 00:08:27,625 時間が足りない 104 00:08:27,791 --> 00:08:29,416 今すぐ逃げろ! 105 00:08:29,541 --> 00:08:30,541 待ってよ 106 00:08:30,666 --> 00:08:32,541 クリスティーナ いける 107 00:08:35,625 --> 00:08:38,416 あった 隠された兵器の位置情報 108 00:08:38,791 --> 00:08:40,000 そこを出ろ 109 00:08:40,000 --> 00:08:41,791 あと少しよ 110 00:08:42,208 --> 00:08:43,166 3... 111 00:08:43,916 --> 00:08:44,458 2... 112 00:08:45,458 --> 00:08:46,000 1 113 00:08:56,416 --> 00:08:58,250 最高だったよ 114 00:08:58,375 --> 00:08:59,500 ありがとう 115 00:09:00,041 --> 00:09:01,083 危なかったが... 116 00:09:01,083 --> 00:09:02,750 スコーンの話だ 117 00:09:02,750 --> 00:09:06,708 正直 最初は レーズンにガッカリした 118 00:09:06,708 --> 00:09:10,125 スコーンと言えば チョコチップだろ? 119 00:09:10,125 --> 00:09:12,416 でも そのうちハマったよ 120 00:09:13,750 --> 00:09:16,041 レーズンじゃない カレンズだ 121 00:09:17,250 --> 00:09:18,833 ねえ 大丈夫? 122 00:09:19,958 --> 00:09:20,541 ああ 123 00:09:20,833 --> 00:09:21,666 ほんと? 124 00:09:22,125 --> 00:09:25,708 更年期みたいに 汗かきすぎじゃない? 125 00:09:25,875 --> 00:09:27,875 作戦も止めようとした 126 00:09:28,125 --> 00:09:29,750 止めなかったろ 127 00:09:33,791 --> 00:09:35,000 オーストリア 128 00:09:35,000 --> 00:09:37,250 ザルツブルクの 南東71キロ 129 00:09:49,500 --> 00:09:52,041 “新着メッセージ 1件” 130 00:09:52,291 --> 00:09:55,083 “彼女がデータを入手した 追え” 131 00:10:13,750 --> 00:10:15,375 お呼びですか? 132 00:10:15,583 --> 00:10:17,875 見事にデータを入手したな 133 00:10:17,875 --> 00:10:20,916 ええ どうも 何か分かりました? 134 00:10:20,916 --> 00:10:24,875 ソ連崩壊の時 国家保安委員会KGBは 135 00:10:24,875 --> 00:10:28,250 先制攻撃用に 各地に兵器を隠した 136 00:10:28,750 --> 00:10:30,083 小型核兵器だ 137 00:10:30,208 --> 00:10:33,791 重さは20キロほどで 持ち運び可能 138 00:10:33,916 --> 00:10:36,125 だが威力は1キロトン 139 00:10:36,416 --> 00:10:38,250 NATOは1973年― 140 00:10:38,250 --> 00:10:42,875 兵器の起動コードを含む 機密文書を入手した 141 00:10:43,083 --> 00:10:46,500 だが 兵器自体は 見つからなかった 142 00:10:46,625 --> 00:10:47,750 100以上ある 143 00:10:47,875 --> 00:10:51,041 今回のデータで 見つかるはずだ 144 00:10:51,291 --> 00:10:52,375 よかった 145 00:10:52,500 --> 00:10:57,333 核兵器を見つけたら 実際に手に入れて無力化する 146 00:10:57,333 --> 00:10:58,458 そこで― 147 00:10:58,916 --> 00:11:02,916 君を現場に戻す 任務をやり遂げてくれ 148 00:11:02,916 --> 00:11:05,750 現場には戻らない 3年前 異動し... 149 00:11:05,875 --> 00:11:08,125 君は決めたんだよな 150 00:11:08,250 --> 00:11:11,750 “二度と現場には出ず 裏方に徹する”と 151 00:11:11,875 --> 00:11:12,958 家族のために 152 00:11:14,583 --> 00:11:19,166 生きてソフィの結婚式に出る 俺は変わったんだ 153 00:11:19,333 --> 00:11:21,500 たわ言はやめてくれ 154 00:11:21,625 --> 00:11:25,291 この任務には 力のある君が欠かせない 155 00:11:25,458 --> 00:11:28,458 コネリーは 大腸の検査が入ってる 156 00:11:28,583 --> 00:11:34,000 このあと48時間 腸の訓練を 受けなきゃいけないらしい 157 00:11:34,458 --> 00:11:36,916 平和に国に尽くしたい 158 00:11:37,041 --> 00:11:38,416 そして いい父... 159 00:11:39,375 --> 00:11:40,958 いい後見人になる 160 00:11:44,041 --> 00:11:47,500 スコーンは? 砂糖を使ってないが甘い 161 00:11:47,708 --> 00:11:48,916 イケますよ 162 00:11:52,125 --> 00:11:53,125 待て 163 00:12:05,041 --> 00:12:05,750 まずい... 164 00:12:05,875 --> 00:12:08,708 ああ シェナンドー 165 00:12:08,000 --> 00:12:12,166 北バージニア 166 00:12:08,833 --> 00:12:13,458 あなたが恋しくて たまらない 167 00:12:13,458 --> 00:12:16,916 遠くから思う 168 00:12:17,041 --> 00:12:22,041 うねりゆく川の流れ 169 00:12:22,166 --> 00:12:25,083 7年の月日が経った 170 00:12:25,208 --> 00:12:29,208 最後に あなたに会ってから 171 00:12:29,916 --> 00:12:37,166 流れゆく川の音に 思いをはせる 172 00:12:38,375 --> 00:12:45,041 あなたの元を去って 7年が過ぎ 173 00:12:46,750 --> 00:12:52,791 こんなにも遠く 離れてしまった 174 00:12:53,541 --> 00:12:54,666 超かっこいい 175 00:12:54,791 --> 00:12:56,125 だよね 176 00:12:59,000 --> 00:13:01,208 ミズーリ川を越えて 177 00:13:01,416 --> 00:13:07,000 広大なミズーリ川を 178 00:13:13,125 --> 00:13:15,041 よかったよ ライアン 179 00:13:15,375 --> 00:13:16,416 ブルッキー先生 180 00:13:16,416 --> 00:13:20,125 みんな 今週は ほんとによく頑張った 181 00:13:20,750 --> 00:13:23,000 全国順位の発表は今夜だ 182 00:13:23,125 --> 00:13:27,375 上位5校はイタリアに招かれ 教皇の前で歌う 183 00:13:27,583 --> 00:13:28,916 入賞を祈ろう 184 00:13:30,833 --> 00:13:32,791 では また明日 185 00:13:33,791 --> 00:13:34,833 ライアン 186 00:13:34,958 --> 00:13:35,666 やるね 187 00:13:35,666 --> 00:13:36,500 最高 188 00:13:37,375 --> 00:13:39,250 ほんと キマってた 189 00:13:43,041 --> 00:13:43,791 ありがとう 190 00:13:43,958 --> 00:13:46,500 うれしいよ 君もよかった 191 00:13:49,791 --> 00:13:50,875 最悪 192 00:13:52,250 --> 00:13:53,333 ソフィ 193 00:13:53,500 --> 00:13:56,500 劇の練習するから 付き合ってよ 194 00:13:56,750 --> 00:13:58,708 イタリア語なんだ 195 00:13:59,250 --> 00:14:00,291 〈ママ お願い〉 196 00:14:00,291 --> 00:14:03,541 〈行かないで いい子にするから〉 197 00:14:04,250 --> 00:14:07,125 スーパーマリオっぽいけど 悪くない 198 00:14:07,250 --> 00:14:09,875 JJがパスタ作って待ってる 199 00:14:10,166 --> 00:14:11,666 彼 料理好きだね 200 00:14:11,791 --> 00:14:13,500 私たち いつから友達? 201 00:14:13,625 --> 00:14:15,000 君の初日からだ 202 00:14:15,125 --> 00:14:17,041 校内を案内してくれた 203 00:14:17,166 --> 00:14:21,958 声かけずにいられなかった あまりに笑顔が醜くて 204 00:14:22,625 --> 00:14:25,833 コリン ちょっと聞いてもいい? 205 00:14:26,583 --> 00:14:29,916 ライアンをダンスに誘ったら どう言うかな? 206 00:14:30,291 --> 00:14:33,875 君がライアンを? 向こうから誘うべきだ 207 00:14:34,083 --> 00:14:35,875 誘われる仲じゃない 208 00:14:36,000 --> 00:14:39,458 夢の中で誘った時は ダメだったの 209 00:14:39,666 --> 00:14:42,166 僕も好きだけど チャラ男だ 210 00:14:42,333 --> 00:14:46,375 合唱団に入ったのも 女子と出会うためだけ 211 00:14:46,500 --> 00:14:49,750 成功だね かっこいいし賢い 212 00:14:49,875 --> 00:14:53,541 小便するのに ズボン下ろすヤツだぞ 213 00:14:53,541 --> 00:14:55,208 無意味すぎる 214 00:14:55,458 --> 00:14:57,333 真面目に答えてよ 215 00:14:58,708 --> 00:15:01,750 君の誘いを断るほど バカじゃない 216 00:15:03,291 --> 00:15:05,333 ありがとう またね 217 00:15:12,291 --> 00:15:15,875 トルコ イスタンブール 218 00:15:31,583 --> 00:15:33,625 USBの回収に来た 219 00:15:38,541 --> 00:15:39,833 USBメモリーだ 220 00:15:46,541 --> 00:15:47,666 本物を出せ 221 00:15:59,375 --> 00:16:01,375 JJに挨拶あいさつしとくよ 222 00:16:03,291 --> 00:16:04,291 じゃあな 223 00:16:42,583 --> 00:16:44,500 ほら 届くまで頑張れ 224 00:16:45,583 --> 00:16:47,208 もう やめる 225 00:16:47,333 --> 00:16:49,250 5時半だし 用事がある 226 00:16:49,250 --> 00:16:51,958 何だ? SNSのチェックか? 227 00:16:52,083 --> 00:16:56,458 それもしたいけど 携帯が古くて すぐ熱くなる 228 00:16:56,458 --> 00:17:01,708 頑張れば誕生日に買ってやる もう1セットやるぞ 229 00:17:01,875 --> 00:17:05,083 今日は もう無理 宿題が多いから 230 00:17:05,291 --> 00:17:07,250 捜査官になるんだろ? 231 00:17:07,833 --> 00:17:11,250 今は他にも やりたいことがある 232 00:17:11,416 --> 00:17:13,750 あんなに憧れてたのに 233 00:17:13,750 --> 00:17:16,458 子供番組に夢中だった頃にね 234 00:17:16,583 --> 00:17:19,625 私は変わったの JJも そうでしょ? 235 00:17:19,750 --> 00:17:24,041 現場が命だったのに 今は料理の話ばっかり 236 00:17:26,625 --> 00:17:29,875 訓練が嫌だから 楽な道を選ぶのか? 237 00:17:30,208 --> 00:17:32,833 キックは低いし パンチは遅い 238 00:17:32,833 --> 00:17:34,958 ナイフも全然 使ってない 239 00:17:38,458 --> 00:17:40,125 ナイフの件は撤回だ 240 00:17:40,541 --> 00:17:42,166 だが他は事実だぞ 241 00:17:46,875 --> 00:17:48,958 ソフィ 待て 242 00:17:49,958 --> 00:17:50,708 おい 243 00:17:51,291 --> 00:17:55,083 明日は土曜だし 訓練は休みにしよう 244 00:17:56,083 --> 00:17:57,250 何がしたい? 245 00:17:57,708 --> 00:18:00,500 美術館でも 映画でも何でもいい 246 00:18:01,750 --> 00:18:04,125 うちの合唱団が入賞した 247 00:18:04,250 --> 00:18:05,833 イタリア行き決定だ 248 00:18:05,958 --> 00:18:09,166 すごい! イタリアに行くんだ 249 00:18:09,458 --> 00:18:11,500 引率するの? 本気? 250 00:18:11,500 --> 00:18:12,916 キムも いいと 251 00:18:12,916 --> 00:18:15,208 “行けない”って言えばいい 252 00:18:15,208 --> 00:18:19,000 “初のライブに行きたい”と 娘に頼まれても― 253 00:18:19,000 --> 00:18:23,208 第2の家族を優先して 断る父親みたいに 254 00:18:23,666 --> 00:18:25,833 ずいぶん具体的だな 255 00:18:26,708 --> 00:18:27,833 ねえ 256 00:18:28,250 --> 00:18:31,958 相棒を補佐するために 分析官になった 257 00:18:32,125 --> 00:18:36,500 でも 現場で暴れるはずの あなたは ここにいる 258 00:18:36,791 --> 00:18:38,708 私はコネリーの手伝い 259 00:18:38,708 --> 00:18:42,541 トリビアナイトにも 誘ってくれない男よ 260 00:18:42,958 --> 00:18:44,000 まさか 誘われた? 261 00:18:44,875 --> 00:18:45,708 その... 262 00:18:47,333 --> 00:18:49,333 あなたは変わり果てた 263 00:18:49,583 --> 00:18:53,125 アボカドみたいに グニャグニャになってく 264 00:18:53,541 --> 00:18:55,000 引率のせいか? 265 00:18:55,333 --> 00:18:55,916 そうよ 266 00:18:56,500 --> 00:18:57,708 性差別だ 267 00:18:57,708 --> 00:19:01,000 声が女々しくて 全然 聞こえない 268 00:19:01,833 --> 00:19:06,333 これも性差別だった? 人事部に泣きつけばいい 269 00:19:06,666 --> 00:19:08,291 ご旅行 楽しんで 270 00:19:08,458 --> 00:19:10,125 何よ コネリー 271 00:19:14,916 --> 00:19:16,125 荒れてるな 272 00:19:16,458 --> 00:19:17,333 ああ 273 00:19:17,458 --> 00:19:19,250 引率するんだって? 274 00:19:19,250 --> 00:19:22,666 息子のボーイスカウトで 経験がある 275 00:19:22,666 --> 00:19:25,833 助言をくれ 失敗できないんだ 276 00:19:26,000 --> 00:19:29,791 安全に大人の気分を 味わわせるのがいい 277 00:19:29,791 --> 00:19:30,541 つまり? 278 00:19:30,750 --> 00:19:33,541 行き先はヨーロッパだろ? 279 00:19:33,541 --> 00:19:37,416 普段と違う髪形を許し 夜更かしさせ― 280 00:19:37,583 --> 00:19:39,708 ワインの味見もさせる 281 00:19:39,833 --> 00:19:41,666 手を緩めるんだ 282 00:19:41,833 --> 00:19:47,208 何より娘の友達に好かれれば 娘のヒーローになれるぞ 283 00:19:47,666 --> 00:19:48,541 友達か 284 00:19:48,708 --> 00:19:49,541 そうさ 285 00:19:50,458 --> 00:19:51,625 よし 分かった 286 00:19:52,750 --> 00:19:54,916 イタリアに行きたい人は? 287 00:19:57,833 --> 00:20:01,500 班ごとに集まったら 旅の始まりよ 288 00:20:03,500 --> 00:20:04,583 班って何だ? 289 00:20:04,583 --> 00:20:05,916 メールは見た? 290 00:20:05,916 --> 00:20:06,916 どのメール? 291 00:20:06,916 --> 00:20:10,208 基本ルールも 送っておいたのに 292 00:20:10,333 --> 00:20:11,000 ルール? 293 00:20:11,000 --> 00:20:15,708 お互い円満な旅にするには ガイドラインが要る 294 00:20:17,250 --> 00:20:18,541 “部屋は別”? 295 00:20:18,541 --> 00:20:21,208 私は友達と同じ部屋に泊まる 296 00:20:21,541 --> 00:20:25,333 “面会時間は 1日1時間までとする” 297 00:20:25,333 --> 00:20:27,000 次のルールに続く 298 00:20:27,791 --> 00:20:30,791 まさか いつも 俺を恥じてたのか? 299 00:20:31,166 --> 00:20:32,625 いつもではない 300 00:20:32,750 --> 00:20:34,166 かわいいポーチ 301 00:20:34,291 --> 00:20:34,875 そうだろ? 302 00:20:35,000 --> 00:20:36,458 あなたがJJね? 303 00:20:37,416 --> 00:20:43,000 副校長のナンシー・バックよ 他の引率者を紹介するわ 304 00:20:43,166 --> 00:20:45,458 リンダに テッドに Z 305 00:20:45,458 --> 00:20:47,625 シャロンに アレックスに サムよ 306 00:20:47,833 --> 00:20:53,041 3回目の人たちもいるから 困ったら頼ってね 307 00:20:53,041 --> 00:20:55,125 ああ たぶん大丈夫だ 308 00:20:55,375 --> 00:20:56,583 大丈夫だって 309 00:20:57,291 --> 00:21:00,416 JJはCIAの職員なのよ 310 00:21:00,875 --> 00:21:02,125 今は分析官だ 311 00:21:02,625 --> 00:21:04,666 いろいろ見てきた? 312 00:21:04,833 --> 00:21:05,958 まあ そうだね 313 00:21:06,166 --> 00:21:09,208 夜 泣いてる子がいたら どうする? 314 00:21:09,208 --> 00:21:12,958 違う班のベッドに 潜ってる子がいたら? 315 00:21:12,958 --> 00:21:16,916 生理の子が タンポンを切らしたら? 316 00:21:17,166 --> 00:21:18,416 最後のはない 317 00:21:18,541 --> 00:21:21,375 生理は 恥ずかしがって言わない 318 00:21:21,541 --> 00:21:23,541 女性の体が恥ずかしい? 319 00:21:23,666 --> 00:21:24,541 ああ 320 00:21:24,541 --> 00:21:25,583 ヤバくない? 321 00:21:25,583 --> 00:21:27,708 いや そうじゃない 322 00:21:28,291 --> 00:21:29,916 パスだ 次の質問 323 00:21:31,125 --> 00:21:32,416 ほんとに大丈夫? 324 00:21:32,583 --> 00:21:33,208 ええ 325 00:21:33,208 --> 00:21:35,583 生徒たちは厄介な年頃よ 326 00:21:35,791 --> 00:21:38,416 ホルモン分泌が盛んで 衝動的 327 00:21:38,416 --> 00:21:41,125 しかも 15人を1人で引率する 328 00:21:41,250 --> 00:21:42,833 しっかりやってね 329 00:21:42,833 --> 00:21:45,708 頑張れないなら 引率から外して― 330 00:21:45,708 --> 00:21:50,625 高みの見物しかしない ダメな親と一緒にする 331 00:21:50,750 --> 00:21:55,125 思春期の若者の ゴタゴタから逃げた負け組よ 332 00:21:56,916 --> 00:21:59,000 楽しくない会話だ 333 00:22:04,416 --> 00:22:06,541 この班を引率するJJだ 334 00:22:07,041 --> 00:22:09,125 みんな 集まってくれ 335 00:22:10,375 --> 00:22:13,208 今回 部隊は 外国の領土に入る 336 00:22:13,208 --> 00:22:18,208 任務成功のためには 高度な状況把握力が必要だ 337 00:22:18,666 --> 00:22:21,333 お互いに気を配り合おう 338 00:22:23,458 --> 00:22:24,750 やめてくれ 339 00:22:24,875 --> 00:22:25,708 すみません 340 00:22:26,166 --> 00:22:30,000 友好の証しに クッキーを持ってきた 341 00:22:31,500 --> 00:22:33,083 若者向けの酒も 342 00:22:35,625 --> 00:22:37,250 ハイになろうぜ 343 00:22:37,833 --> 00:22:42,250 お酒なんか飲ませたら 全員 つまみ出される 344 00:22:42,250 --> 00:22:43,416 中身は違う 345 00:22:43,541 --> 00:22:46,166 CIAに頼んで 炭酸水を詰めた 346 00:22:46,291 --> 00:22:49,458 私たちの血税の 無駄遣いじゃない? 347 00:22:49,458 --> 00:22:51,083 君は払ってない 348 00:22:51,333 --> 00:22:54,750 いい旅にしたいんだ あと好かれたい 349 00:22:55,000 --> 00:22:56,208 もういいよ 350 00:22:56,208 --> 00:22:59,333 何を言う 10日間 会えないんだぞ 351 00:22:59,458 --> 00:23:00,583 キスは? 352 00:23:00,708 --> 00:23:01,500 父さん 353 00:23:01,833 --> 00:23:04,250 キスしてくれないなら― 354 00:23:04,375 --> 00:23:09,708 バスを追いかけて叫ぶぞ “下痢止めを忘れてる”って 355 00:23:09,875 --> 00:23:11,208 分かったよ 356 00:23:11,916 --> 00:23:13,583 ほら できただろ? 357 00:23:13,916 --> 00:23:14,750 やめてよ 358 00:23:14,875 --> 00:23:16,041 もう1回だけ 359 00:23:16,875 --> 00:23:17,458 じゃあね 360 00:23:17,458 --> 00:23:19,125 そうだ 言い忘れてた 361 00:23:19,333 --> 00:23:19,875 行くね 362 00:23:19,875 --> 00:23:20,708 ああ 363 00:23:21,833 --> 00:23:24,041 息子への愛情表現だ 364 00:23:24,041 --> 00:23:26,833 ツバをつけてるように見えた 365 00:23:27,000 --> 00:23:30,416 休暇を許したのは 息子が理由だ 366 00:23:30,625 --> 00:23:32,791 あの子を頼む 繊細なんだ 367 00:23:32,958 --> 00:23:36,708 3年前に母親が死んでから 初の外泊だ 368 00:23:37,083 --> 00:23:38,875 ええ 任せてください 369 00:23:40,000 --> 00:23:41,791 なぜ そんな格好を? 370 00:23:41,916 --> 00:23:44,208 小児科の看護師を装ってる 371 00:23:44,208 --> 00:23:47,250 いつ本当のことを 言うんですか? 372 00:23:47,250 --> 00:23:50,208 言わない あの子を守るためだ 373 00:23:50,791 --> 00:23:52,791 ソフィも口止めしたか? 374 00:23:52,791 --> 00:23:54,333 しつこく言った 375 00:23:54,333 --> 00:23:56,833 じゃあ行くよ 楽しめ 376 00:23:57,583 --> 00:23:58,583 どうも 377 00:23:58,708 --> 00:24:00,166 はたから見て どうだった? 378 00:24:00,666 --> 00:24:03,708 息子にキスする おじさん? 良くない 379 00:24:04,000 --> 00:24:05,333 コリン! 380 00:24:05,750 --> 00:24:07,000 愛してるぞ! 381 00:24:07,541 --> 00:24:08,750 恥ずかしすぎる 382 00:24:08,750 --> 00:24:10,000 コリン! 383 00:24:11,291 --> 00:24:13,875 急いでタンポンを買ってくる 384 00:24:14,708 --> 00:24:16,625 無視しないでくれ! 385 00:24:17,958 --> 00:24:20,291 イタリア ベネチア 386 00:24:23,750 --> 00:24:26,166 見えるか? サンマルコ寺院だ 387 00:24:26,500 --> 00:24:29,458 1000年以上の歴史を持つ 388 00:24:29,958 --> 00:24:34,375 それから... あっちに 見えるのはドゥカーレ宮殿 389 00:24:34,666 --> 00:24:37,333 ベネチアのランドマークだ 390 00:24:38,833 --> 00:24:41,458 レディー・ガガと浮気してる 391 00:24:43,000 --> 00:24:45,625 誰も聞いてないから暴露する 392 00:24:46,916 --> 00:24:49,291 JJのお酒で酔ったんだよ 393 00:24:49,291 --> 00:24:50,041 笑える 394 00:24:50,208 --> 00:24:51,250 いい物をやる 395 00:24:51,583 --> 00:24:54,416 誕生日じゃないが 今 渡したい 396 00:24:55,041 --> 00:24:55,666 いいの? 397 00:24:55,666 --> 00:24:56,541 開けて 398 00:25:00,166 --> 00:25:01,875 みんなのより すごい 399 00:25:02,041 --> 00:25:06,458 追跡機能 衛星通信 ライト スタンガン機能付き 400 00:25:06,583 --> 00:25:09,791 しかも不要になったら 捨てられる 401 00:25:10,083 --> 00:25:14,541 使い捨てなら 殺し屋を頼む時 便利だね 402 00:25:14,708 --> 00:25:18,166 バカ言うな 殺し屋じゃなく俺に言え 403 00:25:18,791 --> 00:25:20,166 予備のバッテリーだ 404 00:25:20,166 --> 00:25:25,333 CIAが電子タグで 追跡できるが なくすなよ 405 00:25:27,708 --> 00:25:28,791 礼はいい 406 00:25:48,958 --> 00:25:52,416 そろそろ 来て後悔してる? 407 00:25:52,750 --> 00:25:56,416 いや 子供と やり取りするのは難しいが 408 00:25:57,333 --> 00:25:59,666 やり込める気分はどう? 409 00:25:59,916 --> 00:26:04,291 “やり込める”じゃない “やり取り”と言ったんだ 410 00:26:04,750 --> 00:26:06,625 あら そう 411 00:26:06,750 --> 00:26:08,541 とにかく着いたわ 412 00:26:08,666 --> 00:26:12,583 あとは点呼して 全員 ベッドにいればいい 413 00:26:12,708 --> 00:26:14,083 順調だ 414 00:26:14,291 --> 00:26:18,458 毎晩10時きっかりに 点呼の結果をメールして 415 00:26:18,583 --> 00:26:21,083 神経質な親が多いから 416 00:26:21,375 --> 00:26:22,625 10時ですね 417 00:26:22,750 --> 00:26:23,916 じゃ おやすみ 418 00:26:23,916 --> 00:26:24,791 ええ 419 00:26:30,916 --> 00:26:31,916 点呼だと? 420 00:26:34,791 --> 00:26:35,916 急げ 421 00:26:37,666 --> 00:26:38,666 点呼する 422 00:26:41,291 --> 00:26:42,583 ウソだろ 423 00:26:43,125 --> 00:26:44,291 マズい 424 00:26:45,875 --> 00:26:46,583 点呼だ 425 00:26:48,000 --> 00:26:48,916 ソフィ? 426 00:26:49,083 --> 00:26:49,958 おい 427 00:26:53,166 --> 00:26:53,916 点呼だ 428 00:27:05,791 --> 00:27:06,791 キスゲームか? 429 00:27:11,708 --> 00:27:13,583 今すぐビンを片づけろ 430 00:27:15,958 --> 00:27:17,208 大丈夫か? 431 00:27:17,750 --> 00:27:19,541 ビールを飲むとはな 432 00:27:21,333 --> 00:27:24,625 入るわよ 裸なら今すぐ服を着て 433 00:27:25,916 --> 00:27:29,375 雲ひとつない その土地 434 00:27:29,375 --> 00:27:33,833 見上げれば 曇りなき空 435 00:27:33,958 --> 00:27:38,416 嵐雲の来ない 故郷の話を聞く 436 00:27:38,541 --> 00:27:42,750 曇りなき日のことを 437 00:27:42,958 --> 00:27:44,166 何してるの? 438 00:27:44,458 --> 00:27:46,083 リハーサルです 439 00:27:46,208 --> 00:27:50,041 もう10時5分よ 点呼の連絡は? 440 00:27:50,500 --> 00:27:54,416 次はないわよ 消灯時間は必ず守って 441 00:27:54,583 --> 00:27:55,791 俺の責任です 442 00:27:55,791 --> 00:27:59,541 “準備の失敗は失敗の準備” 気をつける 443 00:27:59,541 --> 00:28:03,083 二度と私の仕事を 増やさないで 444 00:28:04,000 --> 00:28:05,625 部屋に戻りなさい 445 00:28:05,750 --> 00:28:06,958 さあ 行って 446 00:28:16,833 --> 00:28:19,500 ひどい みんなを巻き込んだ 447 00:28:19,625 --> 00:28:20,708 助けたんだ 448 00:28:20,708 --> 00:28:24,958 先生が来たのは 連絡を忘れたせいでしょ? 449 00:28:24,958 --> 00:28:30,166 規則を破ったのはそっちだろ なぜ俺を責める? 450 00:28:30,291 --> 00:28:33,333 当然でしょ? あと少しで初めての... 451 00:28:35,041 --> 00:28:36,041 もう 452 00:28:38,541 --> 00:28:42,125 私は何も悪くない もっと自由にさせて 453 00:28:42,375 --> 00:28:46,000 引率者の責任がある 君に頼まれて 来た 454 00:28:47,916 --> 00:28:50,916 私は この旅を 満喫するからね 455 00:28:51,083 --> 00:28:54,875 もし邪魔したら あなたを敵と見なす 456 00:28:55,791 --> 00:28:57,291 敵だと? 本気か? 457 00:28:57,541 --> 00:29:00,208 誰に向かって言ってる? 458 00:29:00,375 --> 00:29:03,916 特殊部隊で 5回の従軍から生還した 459 00:29:04,041 --> 00:29:06,166 こんな任務はチョロい 460 00:29:14,333 --> 00:29:17,416 クリスティーナは ベルリンに行くはずでした? 461 00:29:17,416 --> 00:29:18,041 ああ 462 00:29:18,041 --> 00:29:19,041 着いてない 463 00:29:21,541 --> 00:29:23,166 ベルリン支局長を 464 00:29:23,458 --> 00:29:29,750 主よ 我が祈りを聞きたまえ 465 00:29:29,750 --> 00:29:36,458 朝の光の中で 目を覚ます 466 00:29:36,708 --> 00:29:39,708 我は あなたのしもべ 467 00:29:39,708 --> 00:29:45,625 栄光へと向かう 468 00:29:46,000 --> 00:29:52,291 主よ どうか 我が祈りを聞きたまえ 469 00:29:52,750 --> 00:29:58,750 地上での務めを終えた時 470 00:29:59,500 --> 00:30:05,541 住まいへと導かれる 471 00:30:05,958 --> 00:30:08,666 私は今― 472 00:30:09,041 --> 00:30:14,125 栄光へと向かう 473 00:30:16,125 --> 00:30:21,958 聞こえるのは あなたの声 474 00:30:22,333 --> 00:30:27,333 “よくやった”と 475 00:30:29,958 --> 00:30:35,750 罪と悲しみが終わる 476 00:30:36,166 --> 00:30:40,291 慈悲を与えたまえ 477 00:30:41,000 --> 00:30:48,083 どうか ご慈悲を 478 00:30:57,291 --> 00:31:00,875 フィレンツェ行きのバスは 1時間後に出る 479 00:31:00,875 --> 00:31:01,708 はい 480 00:31:02,791 --> 00:31:03,625 ねえ 481 00:31:04,041 --> 00:31:06,500 フィレンツェの夜を楽しむ? 482 00:31:06,625 --> 00:31:08,333 また怒られるぞ 483 00:31:08,458 --> 00:31:10,166 そう言うなって 484 00:31:10,416 --> 00:31:14,458 まあ 怒られたのは 1回中 1回だけだしね 485 00:31:23,291 --> 00:31:27,041 フィレンツェ 486 00:31:33,041 --> 00:31:35,958 “見つめないでよ” 487 00:31:34,041 --> 00:31:37,583 左にあるのが サンタ・ マリア・ノヴェッラ教会だ 488 00:31:37,708 --> 00:31:40,666 13世紀前半に建てられた 489 00:31:38,166 --> 00:31:40,666 “抑えられない” 490 00:31:40,666 --> 00:31:40,750 13世紀前半に建てられた 491 00:31:41,041 --> 00:31:45,958 宗教的かつ芸術的な観点で 重要な意味を持つ 492 00:31:46,291 --> 00:31:49,666 右手には ドゥオーモが見えるはずだ 493 00:31:49,875 --> 00:31:53,500 ほら これだ 実物が目の前にあるぞ 494 00:31:53,625 --> 00:31:54,583 見えるか? 495 00:31:55,416 --> 00:31:58,583 実際に見ると すばらしいよな 496 00:32:29,708 --> 00:32:32,833 明日に備えて 早めに寝るんだぞ 497 00:32:32,958 --> 00:32:33,833 そうする 498 00:32:33,958 --> 00:32:35,416 ガイド 面白かった 499 00:32:35,416 --> 00:32:38,541 ドゥオーモの完成に 142年かかった話とか 500 00:32:38,541 --> 00:32:39,625 うれしいよ 501 00:32:55,041 --> 00:32:56,541 褒めなくていい 502 00:32:56,541 --> 00:33:00,666 ガイドが退屈すぎて 142年 無駄にした気分 503 00:33:00,666 --> 00:33:03,958 番人の懐に 入っといたほうがいい 504 00:33:04,250 --> 00:33:06,083 やけに上機嫌だった 505 00:33:06,208 --> 00:33:07,000 確かに 506 00:33:07,250 --> 00:33:08,916 店は何時まで? 507 00:33:09,041 --> 00:33:12,250 さあ でも最高の ジェラート店だよ 508 00:33:12,375 --> 00:33:14,250 そこでダンスに誘う 509 00:33:15,125 --> 00:33:16,208 マジかよ 510 00:33:16,333 --> 00:33:20,375 お願い 手を貸してくれたら 一生 感謝する 511 00:33:26,500 --> 00:33:27,250 すごい 512 00:33:27,250 --> 00:33:29,833 カメラをつけておいた 513 00:33:32,208 --> 00:33:33,583 何してる? 514 00:33:45,416 --> 00:33:46,791 発信器だ 515 00:33:46,916 --> 00:33:49,250 バレちゃったね JJ 516 00:33:49,916 --> 00:33:51,708 誰に教わったんだよ 517 00:33:51,708 --> 00:33:53,458 皮肉にもJJだよ 518 00:33:53,458 --> 00:33:54,708 かっこいい 519 00:33:54,708 --> 00:33:55,375 そう? 520 00:33:55,375 --> 00:33:57,625 僕の父さんとは大違い 521 00:33:57,750 --> 00:33:59,666 何 言ってるの? お父さんは... 522 00:34:00,541 --> 00:34:02,375 意外と すごいかもよ 523 00:34:02,500 --> 00:34:03,458 あり得ない 524 00:34:03,458 --> 00:34:06,458 もうすぐ点呼だから 今しかない 525 00:34:06,458 --> 00:34:09,166 JJの部屋の前を通らなきゃ 526 00:34:10,291 --> 00:34:13,125 任せて 向こうの動きは読めてる 527 00:34:31,625 --> 00:34:33,375 “仕掛け線001” 528 00:34:46,458 --> 00:34:47,500 ついてきて 529 00:34:48,708 --> 00:34:49,333 よし 530 00:34:52,791 --> 00:34:54,625 来い コリン 大丈夫 531 00:34:56,083 --> 00:34:57,166 マジ? 532 00:35:25,208 --> 00:35:26,166 ウソ 533 00:35:26,625 --> 00:35:27,583 発信器は? 534 00:35:27,583 --> 00:35:28,791 カメラで見つけた 535 00:35:28,958 --> 00:35:29,500 やるな 536 00:35:29,750 --> 00:35:30,500 何でバレたの? 537 00:35:30,500 --> 00:35:31,875 部屋の仕掛け線だ 538 00:35:31,875 --> 00:35:32,750 やるじゃん 539 00:35:32,750 --> 00:35:34,708 さあ 部屋に戻れ 540 00:35:34,708 --> 00:35:35,333 JJ 541 00:35:35,333 --> 00:35:37,166 ダメだ 早く行け 542 00:35:40,916 --> 00:35:42,041 2人とも ごめん 543 00:35:45,125 --> 00:35:46,250 仕方ない 544 00:35:46,666 --> 00:35:48,541 少しだけなら許す 545 00:35:49,083 --> 00:35:51,125 消灯まで あと40分だ 546 00:35:51,291 --> 00:35:56,125 35分後に部屋に戻ってれば 見逃してやる 547 00:35:59,833 --> 00:36:01,875 ジョーンズさん イケてる 548 00:36:04,916 --> 00:36:07,041 ああ 俺はイケてる 549 00:36:14,000 --> 00:36:15,125 弁償する 550 00:36:24,083 --> 00:36:25,708 あった そこだよ 551 00:36:27,791 --> 00:36:28,375 何? 552 00:36:28,541 --> 00:36:29,250 そっか... 553 00:36:29,458 --> 00:36:33,541 しまった ホテルに 薬を忘れてきちゃった 554 00:36:33,875 --> 00:36:37,041 犬の ぎょう虫が うつったんだ 555 00:36:37,541 --> 00:36:42,708 でも ほぼ治ってるから平気 お尻も かゆくない 556 00:36:44,458 --> 00:36:45,708 先に行ってて 557 00:36:47,291 --> 00:36:48,416 変なの 558 00:36:48,416 --> 00:36:49,416 だね 559 00:36:54,041 --> 00:36:55,250 一生の恥だ 560 00:36:55,458 --> 00:36:57,416 言うとおり繰り返して 561 00:37:01,458 --> 00:37:04,041 すごい イタリア語 話せるの? 562 00:37:04,791 --> 00:37:07,333 まあね 私もびっくり 563 00:37:07,791 --> 00:37:10,958 イタリア語の劇の話 したはずだけど 564 00:37:11,083 --> 00:37:11,958 次はこう 565 00:37:15,291 --> 00:37:16,625 マジすごいよ 566 00:37:16,791 --> 00:37:18,416 次回は俺がおごる 567 00:37:19,000 --> 00:37:19,875 次回? 568 00:37:20,125 --> 00:37:20,791 そうだよ 569 00:37:21,708 --> 00:37:23,291 君といると楽しい 570 00:37:23,708 --> 00:37:25,166 写真 撮ろうぜ 571 00:37:36,583 --> 00:37:38,375 なんかマズい 572 00:37:38,375 --> 00:37:39,875 ごめん すぐ戻る 573 00:37:40,458 --> 00:37:41,166 ちょっと! 574 00:37:45,041 --> 00:37:46,666 待って 止まって 575 00:38:02,791 --> 00:38:03,625 ごめん 576 00:38:20,916 --> 00:38:22,291 またかよ! 577 00:38:22,708 --> 00:38:24,083 いくら払えばいい? 578 00:38:52,333 --> 00:38:53,333 大丈夫か? 579 00:38:53,958 --> 00:38:55,541 コリンがさらわれた 580 00:38:55,541 --> 00:38:56,208 誰に? 581 00:38:56,208 --> 00:38:57,208 分からない 582 00:39:02,833 --> 00:39:04,291 私の坊やは元気か? 583 00:39:04,291 --> 00:39:08,250 息子に会いたければ 1人でローマに来い 584 00:39:08,375 --> 00:39:11,416 座標を送る そこで指示を受け取れ 585 00:39:11,541 --> 00:39:14,458 CIAにも誰にも漏らすな 586 00:39:14,625 --> 00:39:17,208 口外すれば 息子の命はない 587 00:39:22,583 --> 00:39:23,458 “非通知設定” 588 00:39:24,541 --> 00:39:25,708 問題発生です 589 00:39:25,708 --> 00:39:27,333 電話では言うな 590 00:39:27,333 --> 00:39:31,875 コリン不在の理由を作り すぐにローマへ行け 591 00:39:32,000 --> 00:39:33,375 共犯がいるかも 592 00:39:34,583 --> 00:39:35,333 この人 593 00:39:41,416 --> 00:39:42,791 知ってる? 594 00:39:43,375 --> 00:39:46,625 ビショップ・クレイン 究極の悪党だ 595 00:39:46,791 --> 00:39:50,500 暗殺 恐喝 人身売買 何でもやる 596 00:39:50,500 --> 00:39:52,416 何でコリンをさらうの? 597 00:39:53,708 --> 00:39:55,750 JJ 何か隠してない? 598 00:39:56,750 --> 00:39:58,500 特殊部隊で一緒だった 599 00:39:58,500 --> 00:40:02,458 クレインはコロンビアで 薬物捜査をしてたが 600 00:40:02,458 --> 00:40:05,041 金のために俺たちを売った 601 00:40:05,291 --> 00:40:06,500 どうなったの? 602 00:40:06,791 --> 00:40:08,500 俺以外は全滅した 603 00:40:09,125 --> 00:40:11,833 そんな 残念だね 604 00:40:12,000 --> 00:40:14,750 ヤツは力のある者につく 605 00:40:14,750 --> 00:40:19,583 引率は誰かに頼んで ここを出る 君も一緒だ 606 00:40:19,875 --> 00:40:21,041 どこ行くの? 607 00:40:21,916 --> 00:40:24,666 ローマ 608 00:40:46,208 --> 00:40:47,291 あそこだ 609 00:40:54,458 --> 00:40:55,166 待て 610 00:40:56,000 --> 00:40:59,416 距離を保つんだ キムは見張られてる 611 00:41:33,250 --> 00:41:34,208 よし 行こう 612 00:41:47,833 --> 00:41:48,541 乗れ 613 00:41:53,291 --> 00:41:56,916 たった1つの頼み事も 果たせないのか 614 00:41:56,916 --> 00:41:59,916 昔のJJなら あり得なかった 615 00:42:00,166 --> 00:42:01,708 ボビー 何でいるの? 616 00:42:01,708 --> 00:42:04,208 私が呼んだ 技術者が必要だ 617 00:42:04,208 --> 00:42:07,291 技術者は 犠牲になっても仕方ない 618 00:42:07,583 --> 00:42:08,166 まあね 619 00:42:08,333 --> 00:42:10,291 君こそ なぜここに? 620 00:42:10,458 --> 00:42:11,583 友達だから 621 00:42:11,583 --> 00:42:14,916 クレインの雇い主は 我々を知ってる 622 00:42:15,166 --> 00:42:18,166 ソフィも危険だ 置いてけない 623 00:42:18,583 --> 00:42:19,666 あれは何です? 624 00:42:21,083 --> 00:42:22,333 今 確かめる 625 00:42:27,541 --> 00:42:29,416 アビアノの保管庫に入れ 626 00:42:29,416 --> 00:42:32,708 起動コードを入手すれば 息子を返す 627 00:42:35,458 --> 00:42:36,375 アビアノって? 628 00:42:36,708 --> 00:42:37,708 空軍基地だ 629 00:42:38,083 --> 00:42:39,166 何のコード? 630 00:42:39,166 --> 00:42:41,666 クリスティーナの USBは消えた 631 00:42:41,666 --> 00:42:43,750 誘拐犯が持ってるなら... 632 00:42:43,750 --> 00:42:46,541 核兵器の場所を知ってる 633 00:42:46,833 --> 00:42:47,916 何であなたを? 634 00:42:47,916 --> 00:42:51,916 私は立場上 NATOの基地に入れる 635 00:42:51,916 --> 00:42:55,125 だが保管庫の警備は厳重だ 636 00:42:55,291 --> 00:42:57,458 先に寄る所ができたな 637 00:42:59,083 --> 00:43:04,375 トスカーナ 638 00:43:28,000 --> 00:43:30,875 何で こんなこと? うちに金はない 639 00:43:32,833 --> 00:43:36,250 お前を見てると 昔の自分を思い出す 640 00:43:41,750 --> 00:43:43,916 昔の自分は嫌いだ 641 00:43:50,541 --> 00:43:52,500 みんな 聞いてくれ 642 00:43:52,625 --> 00:43:56,583 ウワサが飛び交ってるので 説明しておく 643 00:43:57,000 --> 00:43:59,708 何はともあれ 心配ない 644 00:43:59,958 --> 00:44:05,333 コリンは家庭の事情で帰った JJとソフィは付き添いだ 645 00:44:05,541 --> 00:44:07,291 続報が入れば伝える 646 00:44:07,500 --> 00:44:12,166 ローマへ行き 教皇の前で 歌う準備は できてるか? 647 00:44:12,916 --> 00:44:13,833 いいね 648 00:44:17,916 --> 00:44:21,791 MI6の隠れ家だ 必要な物は全てある 649 00:44:21,791 --> 00:44:25,541 武器にハードディスク 監視用の車 650 00:44:25,541 --> 00:44:30,166 管理人は老婦人で 7時に帰るから もういない 651 00:44:30,375 --> 00:44:33,250 CIAか地元当局の協力は? 652 00:44:33,250 --> 00:44:36,833 頼まない 息子を危険にさらせない 653 00:44:37,583 --> 00:44:40,500 カメラで厳重に監視してる 654 00:44:40,500 --> 00:44:44,250 だが1階だけだ 2階から侵入する 655 00:44:44,500 --> 00:44:46,000 入るまで これを 656 00:44:46,125 --> 00:44:48,458 5分で済ますぞ 行こう 657 00:45:12,250 --> 00:45:14,041 鳥を大量に飼ってる 658 00:45:14,375 --> 00:45:15,833 仕事に掛かろう 659 00:45:16,125 --> 00:45:19,375 トラップが仕掛けられてる 用心しろ 660 00:45:47,833 --> 00:45:48,666 そろったか? 661 00:45:48,791 --> 00:45:51,125 ええ そこにバンがある 662 00:46:09,750 --> 00:46:12,708 羽根の間を通り抜けるぞ 663 00:46:14,750 --> 00:46:17,750 羽根の間? 俺には小さすぎる 664 00:46:22,875 --> 00:46:24,208 どうやって出た? 665 00:46:24,625 --> 00:46:25,583 さあ 666 00:46:27,833 --> 00:46:29,250 小鳥さんたち 667 00:46:35,583 --> 00:46:36,791 トラップだ! 668 00:46:42,916 --> 00:46:43,791 離れろ! 669 00:46:44,375 --> 00:46:46,416 普段 何食べてる? 670 00:46:47,583 --> 00:46:48,666 恐らく... 671 00:46:48,875 --> 00:46:49,750 食べてない 672 00:46:51,250 --> 00:46:52,125 “回転速度” 673 00:46:58,958 --> 00:47:00,166 助かった 674 00:47:06,083 --> 00:47:07,291 勘弁してくれ 675 00:47:08,375 --> 00:47:09,708 JJ 今だ 676 00:47:14,041 --> 00:47:16,041 小鳥を訓練したのか? 677 00:47:16,041 --> 00:47:18,000 英国人のセンスは謎だ 678 00:47:18,500 --> 00:47:20,916 誰か来る前に出ましょう 679 00:47:23,875 --> 00:47:25,916 バイバイ 小鳥ちゃん 680 00:47:30,083 --> 00:47:31,833 痛かったか? 681 00:47:32,000 --> 00:47:32,958 くたばれ 682 00:47:33,958 --> 00:47:35,666 今 いくつ? 10歳? 683 00:47:35,875 --> 00:47:36,708 14だよ 684 00:47:36,708 --> 00:47:38,375 やっぱりね 685 00:47:39,333 --> 00:47:41,125 彼氏はいるの? 686 00:47:43,166 --> 00:47:44,708 どうかな いるかも 687 00:47:44,875 --> 00:47:45,791 あら 688 00:47:46,250 --> 00:47:49,625 当たった 分析官の私には分かる 689 00:47:49,875 --> 00:47:51,416 年齢は違ったけど 690 00:47:51,875 --> 00:47:53,125 助言しとくわ 691 00:47:53,458 --> 00:47:55,500 初めてのキスは大事よ 692 00:47:56,500 --> 00:47:59,708 舌を思い切り 使ったほうがいい 693 00:48:01,041 --> 00:48:01,666 ほんと? 694 00:48:01,916 --> 00:48:03,333 間違いない 695 00:48:03,666 --> 00:48:07,083 サメの口に入った “掃除屋のエビ”みたいに 696 00:48:07,083 --> 00:48:09,833 濡れた洞穴をなめ回すの 697 00:48:13,166 --> 00:48:16,125 あなたが まだ独り身なんて驚き 698 00:48:17,625 --> 00:48:20,666 でしょ? 一度 味わえばハマるのに 699 00:48:29,541 --> 00:48:31,083 ファンを止めたか? 700 00:48:31,333 --> 00:48:32,333 いえ なぜです? 701 00:48:40,250 --> 00:48:41,750 遅すぎじゃない? 702 00:48:41,875 --> 00:48:43,916 鍛え抜かれた人たちよ 703 00:48:47,833 --> 00:48:49,875 乳首を食われてる! 704 00:48:50,750 --> 00:48:52,250 小鳥にやられてる 705 00:48:54,833 --> 00:48:58,208 ポルデノーネ県 アビアノ空軍基地 706 00:49:07,250 --> 00:49:07,958 用件は? 707 00:49:08,083 --> 00:49:10,708 CIAのキムだ ミネリ大佐に会う 708 00:49:14,083 --> 00:49:17,166 コードの保管庫は あの建物の中だ 709 00:49:17,166 --> 00:49:19,666 ハッキングして アクセス可能か? 710 00:49:19,666 --> 00:49:20,875 ナメないで 711 00:49:21,458 --> 00:49:22,250 それで? 712 00:49:23,333 --> 00:49:24,541 それだけ? 713 00:49:24,541 --> 00:49:27,500 詳細を言うから よく聞け 714 00:49:27,500 --> 00:49:28,583 “それだけ”だ 715 00:49:40,083 --> 00:49:41,916 キム このクソ野郎 716 00:49:42,291 --> 00:49:43,375 怒ってないか? 717 00:49:43,375 --> 00:49:44,458 兄弟同然だ 718 00:49:44,625 --> 00:49:45,625 よかった 719 00:49:45,791 --> 00:49:49,333 同じ女性を好きになって 8000賭けた 720 00:49:49,666 --> 00:49:51,333 大佐 久しぶりだ 721 00:49:55,416 --> 00:49:57,541 友人のミネリ大佐だ 722 00:49:57,666 --> 00:49:59,875 愛情表現が苦手なんだ 723 00:49:59,875 --> 00:50:01,875 大佐 こっちが私の... 724 00:50:03,000 --> 00:50:05,500 義弟だ 車を出してくれた 725 00:50:06,291 --> 00:50:08,000 隣が義理の娘のソフィ 726 00:50:08,791 --> 00:50:10,125 それから... 727 00:50:12,708 --> 00:50:14,833 妻のボビーだ 728 00:50:15,208 --> 00:50:16,583 10年 遅いぞ 729 00:50:17,083 --> 00:50:18,166 俺の金は? 730 00:50:18,875 --> 00:50:19,833 持ってきた 731 00:50:22,500 --> 00:50:24,791 よく来たな 友よ 732 00:50:33,666 --> 00:50:34,208 やあ 733 00:50:35,750 --> 00:50:38,250 なぜ今になって現れた? 734 00:50:38,500 --> 00:50:39,708 家族旅行だ 735 00:50:40,083 --> 00:50:44,625 コモ湖を目指して北上中に 借りを返しに来た 736 00:50:44,791 --> 00:50:47,791 それはおかしい コモ湖は西だ 737 00:50:47,958 --> 00:50:52,708 西って言ったのに 親はずっと口ゲンカしてるし 738 00:50:52,708 --> 00:50:56,375 叔父さんはカリフラワー耳で 聞こえない 739 00:50:56,708 --> 00:50:59,375 デュア・リパ? 俺も大好きだ 740 00:50:59,958 --> 00:51:05,625 あなた 2人で話してきて 女性陣はトイレに行きたいの 741 00:51:05,625 --> 00:51:10,500 大事なディナーを 予約してること忘れないでね 742 00:51:21,041 --> 00:51:22,500 弟はデカいな 743 00:51:22,625 --> 00:51:25,708 総合格闘技をやってて 耳をケガした 744 00:51:25,708 --> 00:51:27,916 いい時に来たよ 745 00:51:28,041 --> 00:51:29,750 そうか? 何でだ? 746 00:51:41,041 --> 00:51:42,000 ウソだろ 747 00:51:42,333 --> 00:51:43,583 “入室許可” 748 00:51:51,458 --> 00:51:54,625 そこを右だ 俺はここで待ってる 749 00:52:05,791 --> 00:52:06,541 よし 750 00:52:08,250 --> 00:52:11,875 電磁波が出てる ここがサーバー室ね 751 00:52:20,416 --> 00:52:21,166 ここだ 752 00:52:25,916 --> 00:52:28,000 男たちの憂さ晴らしだ 753 00:52:28,000 --> 00:52:29,125 分かるよ 754 00:52:29,250 --> 00:52:32,333 金を返しに来てくれて うれしいよ 755 00:52:32,333 --> 00:52:33,375 その件だが... 756 00:52:33,375 --> 00:52:36,666 利子も含めて9000ユーロだ 757 00:52:36,666 --> 00:52:38,791 大金だ カードでもいいか? 758 00:52:39,000 --> 00:52:40,291 現金のみだ 759 00:52:40,416 --> 00:52:43,291 弟に増やしてもらえばいい 760 00:52:43,416 --> 00:52:44,833 倍かチャラで 761 00:52:46,875 --> 00:52:49,875 コードを入手するまで 戦い続けろ 762 00:52:49,875 --> 00:52:53,333 基地のほとんどの男を 足止めできる 763 00:52:53,500 --> 00:52:54,708 10秒で倒せる 764 00:52:54,708 --> 00:52:57,958 ダメだ! 合図するまで引き延ばせ 765 00:52:57,958 --> 00:53:02,125 逆らえば この先ずっと 裏方をやらせる 766 00:53:02,125 --> 00:53:03,166 それが希望だ 767 00:53:03,166 --> 00:53:06,750 違う この先ずっと 裏方をやらせない 768 00:53:07,166 --> 00:53:08,166 パスワードは? 769 00:53:08,166 --> 00:53:09,416 今やってる 770 00:53:09,708 --> 00:53:11,666 キムが正しいといいけど 771 00:53:18,333 --> 00:53:21,458 逃げ回ってるな 手も出ない 772 00:53:23,666 --> 00:53:25,000 ボビー 急げ 773 00:53:45,833 --> 00:53:46,958 “暗号化ダウンロード” 774 00:53:47,166 --> 00:53:48,083 入った 775 00:53:48,750 --> 00:53:50,458 急がないとマズい 776 00:53:50,583 --> 00:53:54,750 お菓子食べて SNSやろうと思ってたのに 777 00:54:11,583 --> 00:54:12,916 今だ いけ! 778 00:54:20,166 --> 00:54:22,458 トラベラーズチェックでも いいぞ 779 00:54:25,375 --> 00:54:27,625 何してる 合図しただろ 780 00:54:27,833 --> 00:54:29,250 息ができない 781 00:54:29,250 --> 00:54:32,041 マラソン並みに長かった 782 00:54:32,375 --> 00:54:34,041 3分半だぞ? 783 00:54:34,166 --> 00:54:35,125 立たせてやる 784 00:54:36,750 --> 00:54:37,666 立たせてくれ 785 00:54:38,750 --> 00:54:39,750 すみません 786 00:54:40,833 --> 00:54:42,000 見せたいものが 787 00:54:42,125 --> 00:54:42,708 何だ? 788 00:54:42,708 --> 00:54:45,916 どうやらキムが 寝返ったようです 789 00:54:49,583 --> 00:54:50,666 再生して 790 00:54:51,291 --> 00:54:55,708 キムとジョーンズらが アビアノ基地に入った 791 00:54:55,833 --> 00:54:56,583 それで? 792 00:54:56,750 --> 00:55:01,791 小型核兵器の起動コードが ダウンロードされました 793 00:55:01,916 --> 00:55:04,208 その後 ローマに向かってる 794 00:55:04,208 --> 00:55:07,833 国防総省に連絡だ 厳重警戒態勢を敷く 795 00:55:07,833 --> 00:55:09,083 大げさでは? 796 00:55:09,083 --> 00:55:13,041 2人は任務で その核兵器を見つけてる 797 00:55:20,208 --> 00:55:21,958 CIAにも疑われる 798 00:55:22,666 --> 00:55:24,125 死んだも同然だ 799 00:55:24,125 --> 00:55:26,958 やるしかなかった すぐ終わる 800 00:55:27,208 --> 00:55:29,000 1時間前も そう言った 801 00:55:29,000 --> 00:55:31,041 やることは1つでしょ? 802 00:55:31,041 --> 00:55:34,750 人質の生存を確認して 条件に応える 803 00:55:35,041 --> 00:55:36,000 コナーは助かる 804 00:55:36,916 --> 00:55:37,625 コリンだ 805 00:55:38,291 --> 00:55:39,291 そうでした 806 00:55:40,625 --> 00:55:41,583 ダメだ こりゃ 807 00:55:41,791 --> 00:55:44,375 君たちを放任したせいだ 808 00:55:44,583 --> 00:55:48,708 放任されてないよ つけてたんでしょ? 809 00:55:49,000 --> 00:55:50,583 十分じゃなかった 810 00:55:53,666 --> 00:55:57,000 ボビーの言うとおりだ 腕が落ちてる 811 00:55:58,250 --> 00:55:59,625 何かあったの? 812 00:56:04,583 --> 00:56:08,125 ただの捜査官は もう嫌なんだ 813 00:56:09,125 --> 00:56:11,875 意味のある人間になりたい 814 00:56:17,166 --> 00:56:18,125 来たぞ 815 00:56:20,208 --> 00:56:22,125 “1時間後 ミティリ通り396番” 816 00:56:20,583 --> 00:56:22,125 おびえてる 817 00:56:22,125 --> 00:56:22,833 “1時間後 ミティリ通り396番” 818 00:56:22,250 --> 00:56:26,958 街の外れの工業地帯です 30分あれば着く 819 00:56:27,291 --> 00:56:28,041 行こう 820 00:56:39,291 --> 00:56:40,083 あそこだ 821 00:56:40,083 --> 00:56:41,458 こっちは潜伏中 822 00:56:41,750 --> 00:56:45,083 数ブロック先から 衛星で追ってる 823 00:56:45,208 --> 00:56:46,333 動きはあるか? 824 00:56:46,500 --> 00:56:47,458 ない 825 00:56:49,416 --> 00:56:50,250 変だわ 826 00:56:51,833 --> 00:56:54,500 この24時間 人の出入りがない 827 00:56:57,375 --> 00:56:58,166 ワナだ 828 00:57:10,666 --> 00:57:11,541 どうしよう 829 00:57:28,958 --> 00:57:31,083 キム 起きろ! 830 00:57:31,291 --> 00:57:32,291 キム! 831 00:57:34,291 --> 00:57:35,333 ここはどこだ? 832 00:57:38,041 --> 00:57:39,416 分からない 833 00:57:41,333 --> 00:57:45,875 完全に しくじったよ 息子の命を危険にさらした 834 00:57:47,666 --> 00:57:49,416 俺のほうがひどい 835 00:57:50,833 --> 00:57:53,291 ソフィは青春を楽しむはずが 836 00:57:53,458 --> 00:57:57,041 父親救出に奔走した末 死体を発見する 837 00:57:57,458 --> 00:58:00,666 この先 一生 苦しんで生きるんだ 838 00:58:00,875 --> 00:58:04,625 罪悪感と父親問題に悩む ストリッパーとして 839 00:58:04,958 --> 00:58:06,250 なんてことだ 840 00:58:06,583 --> 00:58:08,916 確かに君のほうが悲惨だ 841 00:58:09,083 --> 00:58:11,000 ジェイソン・ジョーンズ 842 00:58:11,250 --> 00:58:12,583 久しぶりだな 843 00:58:12,791 --> 00:58:15,833 クレイン この ろくでなしが 844 00:58:16,166 --> 00:58:17,458 息子はどこだ 845 00:58:17,583 --> 00:58:18,541 無事だ 846 00:58:18,833 --> 00:58:21,916 それより 俺がお前なら 心配なのは― 847 00:58:22,750 --> 00:58:23,666 自分の身だ 848 00:58:26,375 --> 00:58:27,500 しまった 849 00:58:31,416 --> 00:58:32,291 いない 850 00:58:32,291 --> 00:58:33,833 そんな JJ 851 00:58:35,125 --> 00:58:38,041 発信器も死んでる 見失った 852 00:58:39,583 --> 00:58:40,708 分かるかも 853 00:58:41,375 --> 00:58:45,458 JJの携帯をハッキングした 衛星で追える 854 00:58:45,583 --> 00:58:46,250 よかった 855 00:58:46,500 --> 00:58:47,500 何がしたい? 856 00:58:48,958 --> 00:58:50,250 雇い主は誰だ 857 00:58:50,375 --> 00:58:51,875 そう焦るな 858 00:58:54,291 --> 00:58:57,333 お前なりに 人生を築いたようだな 859 00:58:59,541 --> 00:59:04,250 お前を殺したら訪ねる 新しい父親が要るからな 860 00:59:10,541 --> 00:59:13,041 遊びの時間は終わりだ 861 00:59:24,791 --> 00:59:25,583 先生? 862 00:59:26,583 --> 00:59:28,000 正解だ 863 00:59:28,125 --> 00:59:29,458 最高じゃない? 864 00:59:29,583 --> 00:59:32,625 ハン・ソロを捜せ 俺はカイロ・レンだ 865 00:59:32,791 --> 00:59:34,166 理解不能だ 866 00:59:34,166 --> 00:59:36,208 いつ髪の色を変えた? 867 00:59:37,083 --> 00:59:40,125 何ヵ月も前に潜入して 準備した 868 00:59:40,291 --> 00:59:44,083 兵器の隠し場所について 通報したのも私 869 00:59:44,375 --> 00:59:48,041 おたくの捜査官を使って データを入手し 870 00:59:48,291 --> 00:59:52,125 関係者を買収して 合唱団を入賞させた 871 00:59:52,458 --> 00:59:54,291 あんたをおびき寄せて― 872 00:59:54,291 --> 00:59:58,000 アビアノ基地に 侵入させるためにね 873 00:59:59,625 --> 01:00:02,625 生活に入り込んでやったの 874 01:00:02,791 --> 01:00:07,500 パスワードも変えたな? ずっとBSが見られなかった 875 01:00:07,916 --> 01:00:09,416 それは私じゃない 876 01:00:09,541 --> 01:00:14,208 二段階認証が 必要になったの知らないの? 877 01:00:14,500 --> 01:00:17,833 ああ そうだ 俺も全部 設定し直した 878 01:00:18,083 --> 01:00:18,708 もういい? 879 01:00:18,708 --> 01:00:22,041 携帯がロックされると厄介だ 880 01:00:22,041 --> 01:00:25,166 顔は同じなのに 顔認証も効かない 881 01:00:25,166 --> 01:00:26,166 失礼 882 01:00:27,708 --> 01:00:29,250 コードを渡して 883 01:00:29,416 --> 01:00:30,458 息子はどこだ 884 01:00:30,833 --> 01:00:32,875 こっちが先でしょ? 885 01:00:33,083 --> 01:00:33,875 下ろして 886 01:00:33,875 --> 01:00:36,958 ふざけるな! あ... いや 下ろしてくれ 887 01:00:40,833 --> 01:00:44,166 コードは渡すな 大勢が犠牲になる 888 01:00:44,333 --> 01:00:46,208 私だって約束は守る 889 01:00:48,750 --> 01:00:49,875 息子を救いたい 890 01:00:55,500 --> 01:00:56,500 ありがとう 891 01:00:57,416 --> 01:00:59,291 車に乗せて 息子は殺せ 892 01:00:59,708 --> 01:01:01,708 約束したじゃないか 893 01:01:01,833 --> 01:01:04,000 私は殺さない クレインがやる 894 01:01:04,000 --> 01:01:06,250 息子は もう用済みだ 895 01:01:08,083 --> 01:01:09,958 頼む 息子を返してくれ 896 01:01:13,125 --> 01:01:14,750 何をたくらんでる? 897 01:01:15,416 --> 01:01:19,916 とにかく合唱団のツアーには 感謝してる 898 01:01:20,125 --> 01:01:21,000 それは何だ? 899 01:01:22,083 --> 01:01:24,125 強力な神経毒 900 01:01:24,250 --> 01:01:28,000 全身の筋肉が だんだん動かなくなる 901 01:01:28,125 --> 01:01:29,583 横隔膜もね 902 01:01:29,708 --> 01:01:30,666 そして... 903 01:01:35,000 --> 01:01:36,541 息ができなくなる 904 01:01:38,250 --> 01:01:40,083 楽しんで ジェイソン・ジョーンズ 905 01:02:18,416 --> 01:02:19,333 いた! 906 01:02:23,291 --> 01:02:24,375 息が弱い 907 01:02:24,375 --> 01:02:25,875 心臓マッサージして 908 01:02:26,583 --> 01:02:29,375 1 2 3 4... 909 01:02:29,833 --> 01:02:33,041 5 6 7 8... 910 01:02:34,500 --> 01:02:35,500 何か打つの? 911 01:02:35,625 --> 01:02:37,666 アトロピンとアドレナリンよ 912 01:02:37,875 --> 01:02:40,791 毒が抜けるまで 心臓を動かす 913 01:02:40,791 --> 01:02:41,916 打って 914 01:02:50,875 --> 01:02:51,875 JJ 915 01:02:53,000 --> 01:02:54,625 気分が悪い 916 01:02:56,500 --> 01:03:00,000 ボビーは大丈夫か? ずいぶん吐いたな 917 01:03:00,000 --> 01:03:01,166 たぶん平気 918 01:03:01,291 --> 01:03:01,833 そうか 919 01:03:02,000 --> 01:03:03,208 キムさんは? 920 01:03:03,708 --> 01:03:04,791 そうだった 921 01:03:05,791 --> 01:03:07,708 コリンが殺される 922 01:03:07,833 --> 01:03:08,500 ウソ! 923 01:03:09,083 --> 01:03:09,875 行かないと 924 01:03:10,000 --> 01:03:11,375 ボビー 起きて 925 01:03:12,250 --> 01:03:13,916 やめなさい 926 01:03:14,041 --> 01:03:16,833 平手打ちするな 名前を呼べ 927 01:03:17,041 --> 01:03:18,250 ボビー 起きて 928 01:03:19,125 --> 01:03:20,208 起きてってば 929 01:03:20,833 --> 01:03:21,625 ボビー 930 01:03:22,458 --> 01:03:23,750 呼んだ? 何? 931 01:03:23,750 --> 01:03:24,375 ボビー... 932 01:03:24,375 --> 01:03:25,333 行くよ 933 01:03:27,708 --> 01:03:29,291 腕と脚が動かない 934 01:03:29,416 --> 01:03:33,208 なぜか ほっぺが痛い 何があったか分かる? 935 01:03:33,333 --> 01:03:34,875 たぶん吐いただけだ 936 01:03:35,208 --> 01:03:36,416 運転を頼む 937 01:03:36,541 --> 01:03:39,583 私は交通カメラを ハッキングしなきゃ 938 01:03:39,708 --> 01:03:40,708 俺も無理だ 939 01:03:40,708 --> 01:03:41,500 私が 940 01:03:41,500 --> 01:03:42,375 ダメだ 941 01:03:42,375 --> 01:03:45,916 もうすぐ免許 取る年だし 大丈夫 942 01:03:46,041 --> 01:03:47,083 2年後だろ 943 01:03:47,250 --> 01:03:50,125 操作は知ってる できるってば 944 01:03:52,750 --> 01:03:53,625 分かった 945 01:03:54,041 --> 01:03:55,125 じゃあ 行こう 946 01:03:55,708 --> 01:03:56,375 任せて 947 01:03:58,541 --> 01:03:59,333 いけ チューイ! 948 01:04:01,041 --> 01:04:01,833 おい! 949 01:04:04,250 --> 01:04:05,125 左 見ろ! 950 01:04:05,916 --> 01:04:06,833 右 見ろ! 951 01:04:08,166 --> 01:04:09,750 みんな どいて! 952 01:04:14,791 --> 01:04:16,125 教習 頑張るんだな 953 01:04:16,125 --> 01:04:17,291 うるさい 954 01:04:17,291 --> 01:04:18,958 これって保険 利く? 955 01:04:18,958 --> 01:04:19,583 バックだ 956 01:04:20,583 --> 01:04:21,416 出せ! 957 01:04:25,625 --> 01:04:26,708 黙ってて 958 01:04:35,375 --> 01:04:36,333 わざとだろ 959 01:04:36,333 --> 01:04:37,125 まさか 960 01:04:37,125 --> 01:04:39,833 ヤツらのナンバーを見つけた 961 01:04:39,833 --> 01:04:41,958 キャンティを北上してる 962 01:06:54,625 --> 01:06:55,416 やだ! 963 01:06:57,666 --> 01:06:58,583 悪いな 964 01:07:04,166 --> 01:07:05,000 逃げろ! 965 01:07:09,666 --> 01:07:11,041 ナンシーの計画を言え 966 01:07:17,875 --> 01:07:20,875 どうした JJ 薬にやられたか? 967 01:07:30,708 --> 01:07:33,083 持ってたこと 忘れてたぜ 968 01:07:38,500 --> 01:07:39,791 私にやらせてよ 969 01:07:39,791 --> 01:07:41,666 危険ドライバーはダメ 970 01:07:42,125 --> 01:07:43,583 なぜ狙われてる? 971 01:07:44,166 --> 01:07:44,708 マジか 972 01:07:45,083 --> 01:07:46,750 マズい あなたの番 973 01:07:46,750 --> 01:07:48,458 狙いはお前だ 974 01:07:48,708 --> 01:07:50,916 でも下手すぎるんだよ! 975 01:07:53,708 --> 01:07:54,333 何? 976 01:08:14,291 --> 01:08:15,291 クレインのだ 977 01:08:15,291 --> 01:08:16,250 JJ 978 01:08:16,750 --> 01:08:17,791 大丈夫? 979 01:08:17,791 --> 01:08:20,041 ああ 撃たれたけどな 980 01:08:20,041 --> 01:08:20,666 ごめん 981 01:08:20,666 --> 01:08:22,166 ハッキングできるか? 982 01:08:22,166 --> 01:08:23,583 見ないでもできる 983 01:08:23,583 --> 01:08:24,958 見ないで撃ったか? 984 01:08:25,166 --> 01:08:27,833 ええ 音が大きくて驚いたの 985 01:08:31,375 --> 01:08:32,750 やろうか? 986 01:08:32,875 --> 01:08:35,333 下手すぎて痕が残りそう 987 01:08:35,333 --> 01:08:36,416 気にしない 988 01:08:36,541 --> 01:08:37,416 だろうね 989 01:08:40,583 --> 01:08:41,500 何で自分で... 990 01:08:41,500 --> 01:08:43,083 見ないほうがいい 991 01:08:47,625 --> 01:08:50,958 何で父さんを 連れ去ったんだろう 992 01:08:50,958 --> 01:08:52,583 ただの看護師なのに 993 01:08:54,541 --> 01:08:57,250 JJが絶対に連れ戻す 994 01:08:59,791 --> 01:09:03,041 母さんが死んでから 過保護だった 995 01:09:03,250 --> 01:09:07,666 電話に出ないと 友達にまでかけてくるんだ 996 01:09:07,958 --> 01:09:12,291 ウンザリするよね JJも9歳扱いしてくる 997 01:09:12,666 --> 01:09:17,500 毎日 学校までついてくるし すぐ肩車しようとする 998 01:09:18,291 --> 01:09:19,458 かわいいじゃん 999 01:09:19,791 --> 01:09:24,166 でもシーリングファンで 首が飛びかけた 1000 01:09:27,041 --> 01:09:29,083 コリンのお父さんは... 1001 01:09:29,916 --> 01:09:31,875 いい父親でいたいだけ 1002 01:09:32,500 --> 01:09:36,875 JJもね ただ 僕らはもう子供じゃない 1003 01:09:38,583 --> 01:09:39,458 そうだね 1004 01:09:40,541 --> 01:09:41,541 子供じゃない 1005 01:09:43,333 --> 01:09:46,125 コリン 本当のことを言うね 1006 01:09:46,833 --> 01:09:49,750 お父さんは CIAの指揮官だよ 1007 01:09:50,750 --> 01:09:51,791 何? 1008 01:09:52,166 --> 01:09:56,375 ナンシー先生が 実は テロリストだと分かって― 1009 01:09:56,708 --> 01:09:58,875 身代わりになったの 1010 01:10:00,916 --> 01:10:03,708 あなたを守るためにね 1011 01:10:05,250 --> 01:10:06,958 何で動揺しないの? 1012 01:10:07,583 --> 01:10:08,666 してるよ 1013 01:10:12,125 --> 01:10:13,916 助けてくれて ありがとう 1014 01:10:15,625 --> 01:10:17,458 コリンもそうする 1015 01:10:42,875 --> 01:10:45,791 シエナ ローマの北西236キロ 1016 01:10:48,916 --> 01:10:49,708 連れてきて 1017 01:11:14,291 --> 01:11:15,916 この中のどこかよ 1018 01:11:28,958 --> 01:11:30,291 そこの壁を壊して 1019 01:11:35,083 --> 01:11:36,458 黒幕は誰なんだ 1020 01:11:36,666 --> 01:11:40,666 強大な力を持つ グループとだけ言っておく 1021 01:11:40,791 --> 01:11:44,875 あんたたち政府に 資産を凍結されてる 1022 01:11:45,000 --> 01:11:45,791 オリガルヒか 1023 01:11:48,208 --> 01:11:50,625 愛国者の集まりよ 1024 01:11:50,875 --> 01:11:52,416 私の夫も その1人 1025 01:11:52,541 --> 01:11:55,083 破産して死に追いやられた 1026 01:11:55,083 --> 01:11:57,625 君との結婚が原因かも 1027 01:11:59,458 --> 01:12:04,750 国が 私たちの物を きっちり返すまで諦めない 1028 01:12:04,916 --> 01:12:06,250 利子付きでね 1029 01:12:19,208 --> 01:12:20,583 小型核兵器だ 1030 01:12:20,708 --> 01:12:23,750 60年以上 壁の中に 隠されてたのか 1031 01:12:23,875 --> 01:12:26,375 これで国に償わせる 1032 01:12:26,500 --> 01:12:27,666 なぜ教会に? 1033 01:12:27,666 --> 01:12:29,500 教会を捜すヤツはいない 1034 01:12:29,625 --> 01:12:34,666 それに 時機が来るまで 保管されてただけだ 1035 01:12:34,666 --> 01:12:36,791 持ち出せると思うな 1036 01:12:38,375 --> 01:12:39,916 調べてみたが― 1037 01:12:40,500 --> 01:12:43,000 ヤツらの動きが分からない 1038 01:12:43,125 --> 01:12:43,958 入れた 1039 01:12:45,666 --> 01:12:49,208 出会い系のプロフィールだ 無意味ね 1040 01:12:50,041 --> 01:12:51,250 なんか切ない 1041 01:12:51,541 --> 01:12:54,333 久しぶりに ちゃんと寝てみる 1042 01:12:54,333 --> 01:12:55,375 おやすみ 1043 01:12:56,416 --> 01:12:56,958 どう? 1044 01:12:57,125 --> 01:12:57,875 ああ 1045 01:12:58,500 --> 01:13:00,083 君も休んでおけ 1046 01:13:00,208 --> 01:13:01,750 無理 疲れてないし 1047 01:13:03,416 --> 01:13:04,916 コリンは いい子だな 1048 01:13:05,666 --> 01:13:06,750 最高だよ 1049 01:13:06,916 --> 01:13:08,208 苦しめるな 1050 01:13:08,458 --> 01:13:09,125 何? 1051 01:13:09,291 --> 01:13:10,250 自覚なしか? 1052 01:13:11,000 --> 01:13:14,208 コリンは 君に恋してるみたいだ 1053 01:13:14,208 --> 01:13:16,791 そんなじゃない 親友だから 1054 01:13:16,791 --> 01:13:19,375 男を苦しめる女のセリフだ 1055 01:13:20,750 --> 01:13:21,833 コリンを好きか? 1056 01:13:21,958 --> 01:13:23,416 好きに決まってる 1057 01:13:23,750 --> 01:13:25,958 でもライアンに恋してる 1058 01:13:26,333 --> 01:13:27,208 あのチャラ男? 1059 01:13:27,541 --> 01:13:28,333 そうだよ 1060 01:13:30,291 --> 01:13:32,708 訓練した割に見る目がない 1061 01:13:33,208 --> 01:13:38,833 今度こそ 本当に入れた メールも全部 見られるよ 1062 01:13:39,041 --> 01:13:42,083 ナンシーの死んだ夫の 記事もある 1063 01:13:39,125 --> 01:13:43,208 “オリガルヒ 財政破たん後 自殺” 1064 01:13:43,750 --> 01:13:44,708 新着メールだ 1065 01:13:45,500 --> 01:13:48,666 “計画を添付する ヘマしないで” 1066 01:13:45,958 --> 01:13:49,083 ナンシーから 2時間前に来てる 1067 01:13:49,416 --> 01:13:50,166 何これ? 1068 01:13:50,958 --> 01:13:54,750 金融街で大量破壊兵器を 爆発させる気だ 1069 01:13:57,625 --> 01:14:01,750 あなたの指示どおり 下水道を調べたところ 1070 01:14:01,750 --> 01:14:03,416 信号を検知した 1071 01:14:03,541 --> 01:14:04,458 爆弾は? 1072 01:14:04,458 --> 01:14:05,791 今 取り出す 1073 01:14:41,458 --> 01:14:42,250 クリア 1074 01:14:42,458 --> 01:14:43,375 中に入る 1075 01:14:52,583 --> 01:14:54,500 大量破壊兵器はない 1076 01:14:54,625 --> 01:14:57,416 ただの簡易爆弾で しかも偽物だ 1077 01:14:58,625 --> 01:15:00,458 “ごきげんよう JJ” 1078 01:15:00,041 --> 01:15:01,375 どういうことだ 1079 01:15:02,125 --> 01:15:03,500 遊ばれてるんだ 1080 01:15:03,666 --> 01:15:08,875 個人的なゲームに 我々を巻き込まないでくれ 1081 01:15:35,583 --> 01:15:38,708 ジョーンズが 偽の爆弾を回収した 1082 01:15:38,708 --> 01:15:39,750 どうなってる? 1083 01:15:39,750 --> 01:15:40,625 分からない 1084 01:15:40,625 --> 01:15:42,666 地図まで付いてたのに 1085 01:15:43,166 --> 01:15:46,041 あのメールが おとりだったとか? 1086 01:15:46,458 --> 01:15:47,750 全て 目くらましか 1087 01:15:47,750 --> 01:15:50,708 何のために? 今どこにいるのよ? 1088 01:15:55,375 --> 01:15:56,458 分かったぞ 1089 01:15:57,208 --> 01:15:59,750 バチカン市国 1090 01:16:14,291 --> 01:16:16,708 合唱団の機材を積んでる 1091 01:16:17,583 --> 01:16:20,500 入れるわけない G7の警備だぞ 1092 01:16:20,833 --> 01:16:24,666 普通はそうよね でも私は普通じゃない 1093 01:16:24,833 --> 01:16:26,458 “パスポート審査” 1094 01:16:26,583 --> 01:16:27,125 “承認” 1095 01:16:52,333 --> 01:16:54,625 避難させなくていいの? 1096 01:16:54,625 --> 01:16:58,000 警察は もう信じない ナンシーにハメられた 1097 01:16:58,000 --> 01:17:00,125 父さんはどこ? 広すぎる 1098 01:17:00,125 --> 01:17:01,375 携帯は? 1099 01:17:01,375 --> 01:17:02,541 クレインが壊した 1100 01:17:02,833 --> 01:17:04,625 予備のバッテリーは? 1101 01:17:04,750 --> 01:17:06,791 呼び出しに備えて いつも持ってる 1102 01:17:06,791 --> 01:17:09,625 CIAのバッテリーは 電子タグで... 1103 01:17:09,625 --> 01:17:10,791 追跡できる 1104 01:17:11,083 --> 01:17:14,416 携帯の記録から バッテリーを捜せるか? 1105 01:17:14,416 --> 01:17:17,791 できるけど ここのWi-Fiに接続できない 1106 01:17:19,208 --> 01:17:20,041 冗談よ 1107 01:17:20,041 --> 01:17:22,958 パスワードは たぶん教皇の名前ね 1108 01:17:22,958 --> 01:17:24,458 うぬぼれてる 1109 01:17:33,875 --> 01:17:36,041 安全は確認済みです 1110 01:17:45,708 --> 01:17:47,541 さっき中に入ってった 1111 01:17:47,708 --> 01:17:48,416 どうも 1112 01:17:49,791 --> 01:17:52,166 キムのバッテリーを検知した 1113 01:17:55,416 --> 01:17:57,875 ほんと刺激的よね 1114 01:17:58,916 --> 01:18:04,083 世界の すばらしい美術品が ここに眠ってる 1115 01:18:04,333 --> 01:18:08,291 あんたの旅は終わり 私は ここから始まる 1116 01:18:08,791 --> 01:18:10,708 バージニア州 CIA本部 1117 01:18:12,083 --> 01:18:14,958 自由世界のリーダー諸君に 警告だ 1118 01:18:14,958 --> 01:18:17,083 バチカンに爆弾を設置した 1119 01:18:17,083 --> 01:18:20,333 要求が通らなければ爆破する 1120 01:18:20,625 --> 01:18:21,750 無視すれば― 1121 01:18:21,916 --> 01:18:22,625 ドカーン 1122 01:18:22,333 --> 01:18:24,041 フランス 対外治安総局 1123 01:18:22,750 --> 01:18:26,875 世界中に隠された 核兵器の位置を知ってる 1124 01:18:24,666 --> 01:18:26,875 ドイツ 連邦情報局 1125 01:18:26,875 --> 01:18:30,541 G7の各国に 500億ドル要求する 1126 01:18:27,333 --> 01:18:33,500 イギリス MI6 1127 01:18:30,666 --> 01:18:33,500 応えなければ G7は消し飛ぶ 1128 01:18:33,666 --> 01:18:36,875 送金先は メッセージのあと送信する 1129 01:18:37,041 --> 01:18:38,791 猶予は30分だ 1130 01:18:39,375 --> 01:18:41,000 大統領を動かそう 1131 01:18:47,291 --> 01:18:49,375 信号が強くなってる 1132 01:18:49,875 --> 01:18:50,666 よし 1133 01:18:51,666 --> 01:18:53,833 2人は ここまでだ 1134 01:18:54,083 --> 01:18:54,833 何でよ 1135 01:18:54,833 --> 01:18:56,375 危険すぎる 1136 01:18:56,375 --> 01:18:57,166 手伝う 1137 01:18:57,291 --> 01:18:59,125 合唱団のみんなに 知らせろ 1138 01:18:59,375 --> 01:19:01,291 JJを置いていかない 1139 01:19:02,708 --> 01:19:05,875 またチームを 組めて最高だった 1140 01:19:06,958 --> 01:19:10,625 あとは1人で行かせてくれ いいな? 1141 01:19:12,541 --> 01:19:13,333 分かった 1142 01:19:14,250 --> 01:19:15,083 じゃあな 1143 01:19:16,916 --> 01:19:20,416 生き残ったら このこと願書に書く 1144 01:19:20,541 --> 01:19:21,416 行くよ 1145 01:19:34,000 --> 01:19:35,666 やめるんだ ナンシー 1146 01:19:36,000 --> 01:19:37,625 子供たちはどうなる? 1147 01:19:37,958 --> 01:19:39,958 合唱団は もう用なしよ 1148 01:19:41,666 --> 01:19:45,666 G7に近づくための トロイの木馬だった 1149 01:19:45,833 --> 01:19:47,583 なんてヤツだ 1150 01:19:47,916 --> 01:19:53,833 私の人生を破壊した者たちが この聖なる場所に集まってる 1151 01:19:53,958 --> 01:19:56,666 腐りきった指導者たちがね 1152 01:19:56,791 --> 01:20:00,250 こんな完璧な機会を 逃す手はない 1153 01:20:00,458 --> 01:20:05,791 独善者たちが道理に従い 金を払えば 誰も死なない 1154 01:20:05,791 --> 01:20:07,083 あんた以外はね 1155 01:20:07,083 --> 01:20:11,458 あなたは男たちをお願い ナンシーは任せて 1156 01:20:11,458 --> 01:20:12,208 大丈夫か? 1157 01:20:12,208 --> 01:20:12,833 ええ 1158 01:20:13,000 --> 01:20:14,958 彼女は頭脳派よ 1159 01:20:14,958 --> 01:20:18,375 身のこなしで 戦えないのは分かる 1160 01:20:18,500 --> 01:20:22,208 ステキな大男に囲まれて 指示するだけ 1161 01:20:24,875 --> 01:20:28,125 “ステキな”って言ったのは 聞いてた? 1162 01:20:28,375 --> 01:20:29,500 あなたのこと 1163 01:20:30,916 --> 01:20:31,791 行け 1164 01:20:34,875 --> 01:20:36,416 見てください 1165 01:20:36,416 --> 01:20:38,125 誰かと思えば 1166 01:20:38,583 --> 01:20:40,250 死に損なったの? 1167 01:20:40,750 --> 01:20:44,541 あんたの目的は分かった 結末が楽しみだ 1168 01:20:44,791 --> 01:20:45,958 結末はこうだ 1169 01:20:53,416 --> 01:20:55,708 おじいちゃん 頑張ってよ 1170 01:21:02,333 --> 01:21:05,000 お仲間と同じで弱いな 1171 01:21:05,458 --> 01:21:06,541 腰抜けどもだ 1172 01:21:07,541 --> 01:21:11,041 みんな 命乞いした キャラハン ブリッジス 1173 01:21:11,625 --> 01:21:12,833 クリスティーナもな 1174 01:21:13,541 --> 01:21:14,708 クリスティーナ? 1175 01:21:14,875 --> 01:21:15,625 そうさ 1176 01:21:16,416 --> 01:21:19,541 データのコピーを お前の家に置いた 1177 01:21:19,708 --> 01:21:21,791 凶器の銃と一緒にな 1178 01:21:22,875 --> 01:21:24,458 分が悪いな JJ 1179 01:21:25,125 --> 01:21:26,541 家に入ったのか? 1180 01:21:26,750 --> 01:21:29,666 犬は好きだから 生かしてやった 1181 01:21:30,250 --> 01:21:33,041 花に水をあげといてやったぞ 1182 01:21:34,541 --> 01:21:36,041 ただ ブルーベリーは... 1183 01:21:37,958 --> 01:21:39,375 海に還かえした 1184 01:21:49,875 --> 01:21:53,416 おっと JJを怒らせたね 1185 01:21:53,833 --> 01:21:56,208 主よ 私をお許しください 1186 01:22:07,125 --> 01:22:08,666 クラーケンを放て! 1187 01:22:20,500 --> 01:22:23,125 撃てないから 動き回らないで 1188 01:22:24,833 --> 01:22:26,416 やっぱりね 弱い 1189 01:22:31,125 --> 01:22:32,500 とばっちりだ 1190 01:22:41,291 --> 01:22:43,125 縄を解いてくれ 1191 01:22:43,125 --> 01:22:43,791 任せて 1192 01:22:58,125 --> 01:22:59,041 ライアン 1193 01:22:59,291 --> 01:23:00,000 どこにいた? 1194 01:23:00,000 --> 01:23:02,375 ちょっとね ブルッキー先生は? 1195 01:23:02,875 --> 01:23:03,708 ソフィ 1196 01:23:04,708 --> 01:23:05,750 会いたかった 1197 01:23:07,958 --> 01:23:11,333 真面目に聞いて 先生に話があるの 1198 01:23:11,500 --> 01:23:13,583 今すぐ ここから逃げなきゃ... 1199 01:23:16,416 --> 01:23:18,083 ウソでしょ 1200 01:23:26,291 --> 01:23:30,250 スタンガンがある 静かにこっちを向いて 1201 01:23:34,041 --> 01:23:35,291 ソフィ! 1202 01:23:35,291 --> 01:23:37,000 子供だったのに 1203 01:23:37,458 --> 01:23:41,541 成長したじゃん 3語で言って“き・れ・い” 1204 01:23:41,750 --> 01:23:43,666 爆発で死んだはず 1205 01:23:43,666 --> 01:23:49,208 手りゅう弾を投げられて 鋳物いもののバスタブに飛び込んだ 1206 01:23:49,208 --> 01:23:53,666 トッドが買おうとした 磁器のバスタブなら死んでた 1207 01:23:54,541 --> 01:23:55,500 事実だよ 1208 01:23:55,708 --> 01:23:58,041 行って 警備に突き出すよ 1209 01:24:17,083 --> 01:24:18,125 目に入った! 1210 01:24:18,625 --> 01:24:19,708 今のはイタい 1211 01:24:37,291 --> 01:24:41,583 起動された 止める方法は2つしかない 1212 01:24:41,708 --> 01:24:46,083 爆弾を解除するか キルスイッチを奪うかよ 1213 01:24:46,375 --> 01:24:47,250 クレインを追う 1214 01:25:45,416 --> 01:25:46,875 何で加わったの? 1215 01:25:46,875 --> 01:25:50,541 カルテルつながりで クレインと知り合って 1216 01:25:50,541 --> 01:25:52,583 フリーランスで誘われた 1217 01:25:52,708 --> 01:25:57,000 断ったけど ハリケーンで 旅行が中止になって 1218 01:25:57,000 --> 01:26:00,416 リノベーションもするし 資金稼ぎだよ 1219 01:26:00,416 --> 01:26:03,583 ナンシーを止めないと みんな死ぬ 1220 01:26:04,166 --> 01:26:05,458 それはない 1221 01:26:05,458 --> 01:26:06,166 何で? 1222 01:26:06,333 --> 01:26:09,708 確かに ナンシーは ぶっ飛んでるけど 1223 01:26:09,833 --> 01:26:12,291 爆発で吹っ飛んだりしない 1224 01:26:12,416 --> 01:26:16,166 ここにいるならね 居場所は分かってる? 1225 01:26:20,541 --> 01:26:23,125 とにかく再会できてよかった 1226 01:26:23,291 --> 01:26:27,333 でも 僕たちはそろそろ 持ち場に戻らないと 1227 01:26:27,458 --> 01:26:32,916 任務は ショーが終わるまで 1人も外に出さないこと 1228 01:26:33,250 --> 01:26:34,458 例外はない 1229 01:26:36,500 --> 01:26:37,625 やめろ! 1230 01:26:38,750 --> 01:26:42,875 「ストレンジャー・ シングス」のオタクみたい 1231 01:26:43,666 --> 01:26:45,125 薬 忘れた 1232 01:26:46,041 --> 01:26:48,791 夢の中で殺してよかった 1233 01:26:49,000 --> 01:26:52,875 君もお友達と逃げないと 痛い目に遭うよ 1234 01:26:53,708 --> 01:26:54,375 こら! 1235 01:26:57,500 --> 01:26:58,208 ソフィ! 1236 01:27:50,125 --> 01:27:51,708 その人は もう... 1237 01:27:51,708 --> 01:27:52,875 余計だったね 1238 01:27:53,541 --> 01:27:54,375 ありがとう 1239 01:27:54,375 --> 01:27:55,500 君すごいよ 1240 01:27:55,916 --> 01:27:58,208 ライアンに超感謝してる 1241 01:28:00,708 --> 01:28:02,583 “JJが移動 避難して” 1242 01:28:03,083 --> 01:28:05,166 JJに合流しないと 1243 01:28:12,500 --> 01:28:13,333 どうする気? 1244 01:28:13,333 --> 01:28:14,625 何でもする 1245 01:28:18,333 --> 01:28:22,375 次は 米国から参加の 北バージニア高校です 1246 01:28:50,291 --> 01:28:51,666 ボビー JJは? 1247 01:28:51,916 --> 01:28:55,708 キルスイッチを持った クレインを追ってる 1248 01:28:55,833 --> 01:28:58,416 こっちの爆弾解除は無理そう 1249 01:29:03,666 --> 01:29:08,416 23分で決心しないと 大変なことになると伝えな 1250 01:29:08,416 --> 01:29:10,166 ヘリポートに向かう 1251 01:29:30,666 --> 01:29:31,750 止まれ! 1252 01:29:32,958 --> 01:29:35,458 コネリー 君は勘違いしてる 1253 01:29:35,583 --> 01:29:36,958 何をしたんです? 1254 01:29:37,083 --> 01:29:41,000 私は敵じゃない そうなら君を殺してる 1255 01:29:41,250 --> 01:29:43,375 ちなみに今 悪人が逃げた 1256 01:29:43,375 --> 01:29:46,708 どうやって あなたを信じろと? 1257 01:29:47,583 --> 01:29:52,000 CIAのシステムで 元妻の調査を許したのは? 1258 01:29:52,708 --> 01:29:53,833 あなたです 1259 01:29:54,000 --> 01:29:54,875 ハージャー 1260 01:29:54,875 --> 01:29:59,583 荷物検査でバイブしてた物を 見逃してやったのは? 1261 01:29:59,583 --> 01:30:01,125 あなたを信じます 1262 01:30:01,958 --> 01:30:03,750 子供のオモチャだった 1263 01:30:03,875 --> 01:30:04,958 子供いたか? 1264 01:30:04,958 --> 01:30:08,208 今すぐ全員 避難させるんだ 1265 01:30:08,416 --> 01:30:12,708 地元当局が信じてくれず 誰一人 動きません 1266 01:30:12,916 --> 01:30:13,916 ウソだろ 1267 01:30:14,041 --> 01:30:16,000 どうします? 1268 01:30:18,083 --> 01:30:19,750 JJの成功を祈ろう 1269 01:30:35,583 --> 01:30:37,333 JJの位置を教えて 1270 01:30:37,625 --> 01:30:40,541 サンタンジェロ城を過ぎて 北上中 1271 01:31:38,375 --> 01:31:41,291 最後の1人だな 誇りに思え 1272 01:31:57,083 --> 01:31:58,083 どこにある? 1273 01:32:26,291 --> 01:32:27,041 JJ 1274 01:32:27,500 --> 01:32:33,083 私は今 栄光へと向かう 1275 01:32:36,333 --> 01:32:38,083 JJ お願い 1276 01:33:31,125 --> 01:33:37,000 地上での務めを終えた時 1277 01:33:57,958 --> 01:34:03,500 住まいへと導かれる 1278 01:34:04,500 --> 01:34:07,375 私は今― 1279 01:34:07,375 --> 01:34:12,208 栄光へと向かう 1280 01:34:13,625 --> 01:34:18,458 聞こえるのは あなたの声 1281 01:34:19,666 --> 01:34:24,625 “よくやった”と 1282 01:34:27,125 --> 01:34:33,041 罪と悲しみが終わる 1283 01:34:33,791 --> 01:34:37,791 慈悲を与えたまえ 1284 01:34:38,333 --> 01:34:44,583 どうか ご慈悲を 1285 01:34:47,916 --> 01:34:48,875 お願い 1286 01:34:49,958 --> 01:34:51,291 JJ 1287 01:34:52,291 --> 01:34:53,166 ソフィ 1288 01:34:54,166 --> 01:34:57,125 天国ってこんな所なのか? 1289 01:34:58,208 --> 01:34:59,958 違うよ 1290 01:35:01,666 --> 01:35:04,208 JJが止めたんだよ 1291 01:35:18,625 --> 01:35:22,333 マジで? クソうれしい! 1292 01:35:22,875 --> 01:35:26,791 いいでしょ? マリア様の祈りは唱えるから 1293 01:35:35,708 --> 01:35:36,958 ナンシー・バック! 1294 01:35:37,791 --> 01:35:38,958 行かせないぞ 1295 01:35:39,708 --> 01:35:40,625 あら そう? 1296 01:35:41,541 --> 01:35:44,375 ここで絞め殺してあげようか 1297 01:35:48,958 --> 01:35:50,083 〈ママ お願い〉 1298 01:35:50,333 --> 01:35:51,666 〈行かないで〉 1299 01:35:51,916 --> 01:35:53,333 〈いい子にするから〉 1300 01:35:53,708 --> 01:35:55,291 分かった 黙って 1301 01:35:55,541 --> 01:35:59,208 〈ママに ぶたれたって 誰にも言わない〉 1302 01:35:59,458 --> 01:36:00,916 〈だから お願い〉 1303 01:36:01,458 --> 01:36:02,750 私の子じゃない 1304 01:36:03,083 --> 01:36:05,166 〈ママ お願いだよ!〉 1305 01:36:05,458 --> 01:36:06,500 どきな! 1306 01:36:11,666 --> 01:36:12,458 動くな! 1307 01:36:12,583 --> 01:36:14,666 その場で地面に伏せろ 1308 01:36:16,416 --> 01:36:17,833 お見事でした 1309 01:36:18,333 --> 01:36:19,625 おかえりなさい 1310 01:36:20,041 --> 01:36:20,583 父さん 1311 01:36:20,583 --> 01:36:22,500 コリン よかった 1312 01:36:23,750 --> 01:36:24,708 死んだかと 1313 01:36:24,708 --> 01:36:26,333 看護師だと思ってた 1314 01:36:26,458 --> 01:36:27,958 話が山積みだな 1315 01:36:32,000 --> 01:36:34,250 死んじゃうかと思った 1316 01:36:35,041 --> 01:36:36,708 来てくれて助かった 1317 01:36:38,083 --> 01:36:42,166 JJだって まだまだやれる 裏方なんてダメ 1318 01:36:42,916 --> 01:36:44,708 自分らしく生きてよ 1319 01:36:45,416 --> 01:36:46,666 私なら大丈夫 1320 01:36:48,541 --> 01:36:49,791 約束する 1321 01:36:54,166 --> 01:36:57,083 ひどい態度を取って ごめん 1322 01:36:57,875 --> 01:36:59,625 謝る必要はない 1323 01:37:00,750 --> 01:37:05,250 君が成長していくのを 見てるのが つらかった 1324 01:37:06,791 --> 01:37:10,375 生まれて9年は 君の人生にいなかった 1325 01:37:11,250 --> 01:37:13,041 だから早すぎて 1326 01:37:14,250 --> 01:37:16,125 もう子供じゃない 1327 01:37:17,375 --> 01:37:19,166 寂しいけど分かってる 1328 01:37:20,333 --> 01:37:25,000 君に必要とされなくなるのが 怖いだけだ 1329 01:37:26,500 --> 01:37:28,250 まだ1週間はある 1330 01:37:30,250 --> 01:37:34,333 コリンのことも JJが正しかった 1331 01:37:34,791 --> 01:37:35,791 ありがとう 1332 01:37:37,875 --> 01:37:40,000 つまり基本的には― 1333 01:37:40,333 --> 01:37:42,875 俺が正しかったってことだな 1334 01:37:43,333 --> 01:37:44,458 両方とも 1335 01:37:45,083 --> 01:37:46,250 調子 乗りすぎ 1336 01:37:47,583 --> 01:37:51,083 ジョーンズさん 念のため病院へ送ります 1337 01:37:51,625 --> 01:37:52,333 分かった 1338 01:37:53,166 --> 01:37:54,416 付き添える? 1339 01:37:54,958 --> 01:37:56,541 ご家族ですか? 1340 01:38:01,125 --> 01:38:02,250 父親です 1341 01:38:06,375 --> 01:38:07,375 では一緒に 1342 01:38:22,041 --> 01:38:23,500 不思議だよね 1343 01:38:24,708 --> 01:38:28,541 ライアンと一緒に ここに立つのを夢見てた 1344 01:38:29,250 --> 01:38:31,041 初めてのキスもね 1345 01:38:32,000 --> 01:38:33,625 残念だったね 1346 01:38:35,083 --> 01:38:35,958 ううん 1347 01:38:37,166 --> 01:38:38,583 このほうがいい 1348 01:38:39,291 --> 01:38:41,083 相手を間違ってた 1349 01:38:45,916 --> 01:38:49,375 ホームカミングのダンス 一緒に行かない? 1350 01:38:50,458 --> 01:38:52,541 うん 最高だよ 1351 01:39:01,666 --> 01:39:03,250 JJが見てるかな 1352 01:39:03,916 --> 01:39:05,041 たぶんね 1353 01:39:22,625 --> 01:39:25,541 頼むよ 泣いてるのか? 1354 01:39:25,791 --> 01:39:27,583 泣いてない そっちだ 1355 01:39:27,708 --> 01:39:28,791 そっちが先 1356 01:39:29,500 --> 01:39:31,666 CIAはこれに いくらかけてる? 1357 01:39:31,666 --> 01:39:32,916 それは聞くな 1358 01:39:36,708 --> 01:39:37,916 閉じるなよ 1359 01:39:38,541 --> 01:39:40,333 2人にしてあげたい 1360 01:39:41,666 --> 01:39:43,416 ああ そうだな 1361 01:39:43,625 --> 01:39:46,000 俺たち家族になるかも 1362 01:39:46,166 --> 01:39:48,625 せっかくの気分が台なしだ 1363 01:39:49,541 --> 01:39:51,958 新しい家族と言えば... 1364 01:39:52,791 --> 01:39:54,958 人生が一変しそうだ 1365 01:39:58,250 --> 01:40:01,875 新たな人生をスタートする 1366 01:40:02,000 --> 01:40:04,041 “掃除屋のエビちゃん”とな 1367 01:40:07,375 --> 01:40:09,166 マジかよ 1368 01:40:10,625 --> 01:40:14,375 マイ・スパイ2 永遠の都へ行く 1369 01:40:26,625 --> 01:40:28,208 恥ずかしいわね 1370 01:40:28,333 --> 01:40:30,416 そう? かわいいと思う 1371 01:40:37,791 --> 01:40:38,583 キム 1372 01:40:40,583 --> 01:40:42,375 動かないで 1373 01:40:42,958 --> 01:40:44,500 動くもんか 1374 01:40:45,166 --> 01:40:46,125 どうしよう... 1375 01:40:46,250 --> 01:40:47,958 できることは1つだ 1376 01:40:49,833 --> 01:40:50,875 逃げろ! 1377 01:40:51,500 --> 01:40:52,750 あっち行け! 1378 01:43:02,333 --> 01:43:05,250 マイ・スパイ2 永遠の都へ行く 1379 01:43:05,583 --> 01:43:06,708 何してる? 1380 01:43:06,708 --> 01:43:08,541 ハッピーエンドですね 1381 01:43:08,875 --> 01:43:12,291 世界を救い 彼女もできた 1382 01:43:12,833 --> 01:43:17,291 今が最高に楽しい時間 1383 01:43:17,291 --> 01:43:20,166 飛行機の時間だろ? もう行け 1384 01:43:20,333 --> 01:43:21,791 時間はある 1385 01:43:21,916 --> 01:43:23,666 乾杯しましょう 1386 01:43:23,666 --> 01:43:27,166 勤務中は飲まない 我々はプロだ 1387 01:43:27,458 --> 01:43:31,500 髪を振りほどき しかめ面をやめよう 1388 01:43:31,666 --> 01:43:35,875 怖がってたら エビちゃんは来ない 1389 01:43:36,000 --> 01:43:37,166 1杯だけだ 1390 01:43:38,666 --> 01:43:42,000 世界中の かわいい女たちよ 1391 01:43:42,125 --> 01:43:45,916 見せたいものがある みんなに言いな 1392 01:43:45,916 --> 01:43:48,333 手を上げて振ろう 1393 01:43:48,333 --> 01:43:49,958 なりふり構わず 1394 01:43:50,166 --> 01:43:53,583 人に見られたって 気にしない 1395 01:43:53,583 --> 01:43:57,291 自分の踊りを 見せればいい 1396 01:43:57,291 --> 01:44:01,041 ほら 聞かせてよ 合言葉は何? 1397 01:44:01,291 --> 01:44:02,291 エビちゃん 1398 01:44:02,291 --> 01:44:03,208 私! 1399 01:44:03,208 --> 01:44:04,000 エビちゃん 1400 01:44:04,000 --> 01:44:04,916 私! 1401 01:44:05,041 --> 01:44:05,875 エビちゃん 1402 01:44:05,875 --> 01:44:06,708 私! 1403 01:44:07,083 --> 01:44:10,250 君の愛は特別だから 1404 01:44:10,500 --> 01:44:13,875 きっと天からの贈り物 1405 01:44:14,000 --> 01:44:17,541 君はずっと変わらない 1406 01:44:18,208 --> 01:44:19,791 いつだってな 1407 01:44:19,916 --> 01:44:20,958 本当だ 1408 01:44:21,083 --> 01:44:27,041 僕らには分かる 1409 01:44:27,500 --> 01:44:33,416 2人の愛は 大きくなっていくと 1410 01:44:33,666 --> 01:44:38,166 そう いつまでも 1411 01:44:38,291 --> 01:44:40,125 永遠に 1412 01:44:40,291 --> 01:44:46,125 君と僕でいよう 1413 01:44:48,500 --> 01:44:52,083 あなたは まるで太陽 1414 01:45:01,708 --> 01:45:04,458 どんな雨も追い払う 1415 01:50:38,750 --> 01:50:41,916 リビー・ブログマスに捧ぐ 1416 01:50:42,291 --> 01:50:44,291 日本語字幕 畑山 奈澄 92412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.