All language subtitles for my.spy.the.eternal.city.2024.1080p.web.h264-accomplishedyak.jap
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,916 --> 00:00:44,583
ピープルズ・チョイス・
アワード受賞の“時の人”
2
00:00:44,708 --> 00:00:49,708
ライアン・キング・カーが歌う
全米1位のナンバーです
3
00:00:55,083 --> 00:00:57,666
“キング・カー”
4
00:00:57,833 --> 00:01:00,333
“カーが賞を席巻”
5
00:01:06,958 --> 00:01:08,083
何してるんだ?
6
00:01:08,500 --> 00:01:11,208
ばあちゃんに曲を書いてる
7
00:01:11,333 --> 00:01:14,750
賞を取ったら
1曲 贈る約束なんだ
8
00:01:15,041 --> 00:01:16,916
たくさん書かなきゃ
9
00:01:17,041 --> 00:01:18,208
優しいな
10
00:01:18,541 --> 00:01:21,375
最近 物騒だから
心配されてるよ
11
00:01:21,541 --> 00:01:24,583
JJが守ってくれるって
伝えた
12
00:01:24,833 --> 00:01:26,916
CIAが護衛で安心だ
13
00:01:26,916 --> 00:01:27,875
よかった
14
00:01:28,666 --> 00:01:30,208
トイレに行ってくる
15
00:01:30,375 --> 00:01:32,166
ついでに 水を頼む
16
00:01:32,166 --> 00:01:33,958
何でも言ってくれ
17
00:01:33,958 --> 00:01:36,500
じゃあ ギターを教えてくれ
18
00:01:36,625 --> 00:01:39,333
指がぶっといから
チューバだな
19
00:01:39,500 --> 00:01:41,166
俺にも吹けるかな?
20
00:01:42,833 --> 00:01:44,958
JJって ほんと面白い
21
00:01:48,500 --> 00:01:50,833
まったく 若造のくせに
22
00:01:51,041 --> 00:01:53,458
お水です 聞こえたので
23
00:01:53,583 --> 00:01:54,541
ありがとう
24
00:02:28,833 --> 00:02:29,750
何これ!
25
00:02:36,875 --> 00:02:38,291
刺さってるけど
26
00:02:57,208 --> 00:02:58,500
こちらソフィ
27
00:02:59,000 --> 00:03:02,125
脱出させるから
衝撃に備えて
28
00:03:09,166 --> 00:03:10,708
トロフィーは使うな
29
00:03:33,875 --> 00:03:34,416
ソフィ?
30
00:03:34,416 --> 00:03:35,333
つかまえた
31
00:03:35,583 --> 00:03:36,583
もう大丈夫
32
00:03:45,458 --> 00:03:47,166
なぜワナと分かった?
33
00:03:47,166 --> 00:03:50,583
そんなことより
もう1回だけ聞くね
34
00:03:50,583 --> 00:03:54,083
ホームカミングのダンス
ライアンと行っていい?
35
00:03:54,375 --> 00:03:58,250
悪いが その日は
水中訓練の予定を入れた
36
00:04:00,500 --> 00:04:01,708
何する気だ?
37
00:04:09,583 --> 00:04:10,583
ソフィ
38
00:04:11,541 --> 00:04:14,791
ダンスは
オリヴィア・ロドリゴと行く
39
00:04:17,125 --> 00:04:17,833
待って
40
00:04:30,875 --> 00:04:32,250
変な夢
41
00:04:38,333 --> 00:04:41,208
オジー いい子だな
42
00:04:43,125 --> 00:04:44,666
ブルーベリー
43
00:04:45,125 --> 00:04:48,083
ほら ごはんだ
今日もキマってる
44
00:04:48,500 --> 00:04:52,500
ソフィ 朝食が冷めるぞ
好物のスコーンだ
45
00:04:52,708 --> 00:04:54,458
好物はマフィンだよ
46
00:04:54,458 --> 00:04:58,708
マフィンを作ろうとしたが
膨らまなかった
47
00:04:58,875 --> 00:05:00,666
その髪 どうした?
48
00:05:01,375 --> 00:05:03,958
寝癖を直せ 間に合わないぞ
49
00:05:03,958 --> 00:05:04,833
平気だよ
50
00:05:04,833 --> 00:05:08,625
午前中は自習だし
セミナーはブッチする
51
00:05:08,625 --> 00:05:12,125
サボるのは良くない
癖になるぞ
52
00:05:12,250 --> 00:05:14,083
0900に行くんだ
53
00:05:15,208 --> 00:05:16,791
おい 聞いてるか?
54
00:05:17,833 --> 00:05:20,458
適当に返事して
流すつもりか?
55
00:05:20,458 --> 00:05:23,041
9時に行けばいいんでしょ?
56
00:05:23,250 --> 00:05:26,708
父親業してるからって
間違わないで
57
00:05:27,583 --> 00:05:29,000
父親じゃない
58
00:05:38,875 --> 00:05:39,500
JJ
59
00:05:39,500 --> 00:05:40,750
ケイト 元気か?
60
00:05:40,750 --> 00:05:42,708
やっと落ち着いたわ
61
00:05:43,000 --> 00:05:46,291
みんな いい人だし
歓迎してくれた
62
00:05:46,541 --> 00:05:48,875
看護師団は助けになる
63
00:05:49,125 --> 00:05:50,208
ルワンダか
64
00:05:50,458 --> 00:05:51,625
ステキな所よ
65
00:05:52,291 --> 00:05:54,458
そっちはどう? 順調?
66
00:05:54,625 --> 00:05:55,541
ママ
67
00:05:55,666 --> 00:05:56,458
ソフィ
68
00:05:56,625 --> 00:05:58,041
スコーンをやるな
69
00:05:58,208 --> 00:06:00,291
それと訓練は1600からだ
70
00:06:00,291 --> 00:06:03,625
了解です 軍曹
“4時”って言ってよね
71
00:06:04,333 --> 00:06:05,458
苦戦してる?
72
00:06:06,041 --> 00:06:10,333
前は俺の言うことを
聞いてくれたのに
73
00:06:10,958 --> 00:06:14,166
時間を守るように
注意したら―
74
00:06:14,541 --> 00:06:17,583
“父親じゃない”と
注意された
75
00:06:18,375 --> 00:06:20,541
事実だから いいんだ
76
00:06:20,958 --> 00:06:22,250
ただ...
77
00:06:23,125 --> 00:06:24,125
戸惑ってる
78
00:06:24,250 --> 00:06:28,333
訓練を休んで
気分転換したいのかも
79
00:06:28,750 --> 00:06:31,083
訓練は2人の楽しみだ
80
00:06:31,208 --> 00:06:32,208
本当に“2人の”?
81
00:06:32,375 --> 00:06:35,458
本人に聞いてみるべきよ
82
00:06:35,625 --> 00:06:38,625
ソフィだって
変わっていくわ
83
00:06:40,750 --> 00:06:44,666
バージニア州
中央情報局CIA 本部
84
00:06:47,916 --> 00:06:48,958
周囲の様子は?
85
00:06:49,583 --> 00:06:50,333
異状なし
86
00:06:50,333 --> 00:06:52,166
ボビー 映像を頼む
87
00:06:52,375 --> 00:06:55,458
娘が残したスコーンは
どうだ?
88
00:06:55,458 --> 00:06:58,875
せっかく焼いたのに
犬に食わせてた
89
00:06:58,875 --> 00:07:00,916
もらうよ ありがとう
90
00:07:01,041 --> 00:07:02,041
コネリー?
91
00:07:02,583 --> 00:07:05,041
コレステロールの
薬は飲んでる
92
00:07:06,791 --> 00:07:08,416
6時の方向に敵だ
93
00:07:11,750 --> 00:07:14,500
ロシア諜報機関
秘密基地
94
00:07:37,333 --> 00:07:39,291
さすがだ クリスティーナ
95
00:07:39,416 --> 00:07:41,500
JJも来ればいいのに
96
00:07:49,291 --> 00:07:50,875
それがサーバーだ
97
00:07:53,250 --> 00:07:54,666
ボビー 助けて
98
00:07:54,666 --> 00:07:55,708
どうした?
99
00:07:55,833 --> 00:07:58,833
アクセスコードが要る
今 送るわ
100
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
10時の方向から敵だ
101
00:08:19,416 --> 00:08:22,666
通報のとおり
データはあるかしら
102
00:08:22,833 --> 00:08:25,958
さらに7人 来やがった
30秒で着く
103
00:08:26,125 --> 00:08:27,625
時間が足りない
104
00:08:27,791 --> 00:08:29,416
今すぐ逃げろ!
105
00:08:29,541 --> 00:08:30,541
待ってよ
106
00:08:30,666 --> 00:08:32,541
クリスティーナ いける
107
00:08:35,625 --> 00:08:38,416
あった
隠された兵器の位置情報
108
00:08:38,791 --> 00:08:40,000
そこを出ろ
109
00:08:40,000 --> 00:08:41,791
あと少しよ
110
00:08:42,208 --> 00:08:43,166
3...
111
00:08:43,916 --> 00:08:44,458
2...
112
00:08:45,458 --> 00:08:46,000
1
113
00:08:56,416 --> 00:08:58,250
最高だったよ
114
00:08:58,375 --> 00:08:59,500
ありがとう
115
00:09:00,041 --> 00:09:01,083
危なかったが...
116
00:09:01,083 --> 00:09:02,750
スコーンの話だ
117
00:09:02,750 --> 00:09:06,708
正直 最初は
レーズンにガッカリした
118
00:09:06,708 --> 00:09:10,125
スコーンと言えば
チョコチップだろ?
119
00:09:10,125 --> 00:09:12,416
でも そのうちハマったよ
120
00:09:13,750 --> 00:09:16,041
レーズンじゃない
カレンズだ
121
00:09:17,250 --> 00:09:18,833
ねえ 大丈夫?
122
00:09:19,958 --> 00:09:20,541
ああ
123
00:09:20,833 --> 00:09:21,666
ほんと?
124
00:09:22,125 --> 00:09:25,708
更年期みたいに
汗かきすぎじゃない?
125
00:09:25,875 --> 00:09:27,875
作戦も止めようとした
126
00:09:28,125 --> 00:09:29,750
止めなかったろ
127
00:09:33,791 --> 00:09:35,000
オーストリア
128
00:09:35,000 --> 00:09:37,250
ザルツブルクの
南東71キロ
129
00:09:49,500 --> 00:09:52,041
“新着メッセージ 1件”
130
00:09:52,291 --> 00:09:55,083
“彼女がデータを入手した
追え”
131
00:10:13,750 --> 00:10:15,375
お呼びですか?
132
00:10:15,583 --> 00:10:17,875
見事にデータを入手したな
133
00:10:17,875 --> 00:10:20,916
ええ どうも
何か分かりました?
134
00:10:20,916 --> 00:10:24,875
ソ連崩壊の時
国家保安委員会KGBは
135
00:10:24,875 --> 00:10:28,250
先制攻撃用に
各地に兵器を隠した
136
00:10:28,750 --> 00:10:30,083
小型核兵器だ
137
00:10:30,208 --> 00:10:33,791
重さは20キロほどで
持ち運び可能
138
00:10:33,916 --> 00:10:36,125
だが威力は1キロトン
139
00:10:36,416 --> 00:10:38,250
NATOは1973年―
140
00:10:38,250 --> 00:10:42,875
兵器の起動コードを含む
機密文書を入手した
141
00:10:43,083 --> 00:10:46,500
だが 兵器自体は
見つからなかった
142
00:10:46,625 --> 00:10:47,750
100以上ある
143
00:10:47,875 --> 00:10:51,041
今回のデータで
見つかるはずだ
144
00:10:51,291 --> 00:10:52,375
よかった
145
00:10:52,500 --> 00:10:57,333
核兵器を見つけたら
実際に手に入れて無力化する
146
00:10:57,333 --> 00:10:58,458
そこで―
147
00:10:58,916 --> 00:11:02,916
君を現場に戻す
任務をやり遂げてくれ
148
00:11:02,916 --> 00:11:05,750
現場には戻らない
3年前 異動し...
149
00:11:05,875 --> 00:11:08,125
君は決めたんだよな
150
00:11:08,250 --> 00:11:11,750
“二度と現場には出ず
裏方に徹する”と
151
00:11:11,875 --> 00:11:12,958
家族のために
152
00:11:14,583 --> 00:11:19,166
生きてソフィの結婚式に出る
俺は変わったんだ
153
00:11:19,333 --> 00:11:21,500
たわ言はやめてくれ
154
00:11:21,625 --> 00:11:25,291
この任務には
力のある君が欠かせない
155
00:11:25,458 --> 00:11:28,458
コネリーは
大腸の検査が入ってる
156
00:11:28,583 --> 00:11:34,000
このあと48時間 腸の訓練を
受けなきゃいけないらしい
157
00:11:34,458 --> 00:11:36,916
平和に国に尽くしたい
158
00:11:37,041 --> 00:11:38,416
そして いい父...
159
00:11:39,375 --> 00:11:40,958
いい後見人になる
160
00:11:44,041 --> 00:11:47,500
スコーンは?
砂糖を使ってないが甘い
161
00:11:47,708 --> 00:11:48,916
イケますよ
162
00:11:52,125 --> 00:11:53,125
待て
163
00:12:05,041 --> 00:12:05,750
まずい...
164
00:12:05,875 --> 00:12:08,708
ああ シェナンドー
165
00:12:08,000 --> 00:12:12,166
北バージニア
166
00:12:08,833 --> 00:12:13,458
あなたが恋しくて
たまらない
167
00:12:13,458 --> 00:12:16,916
遠くから思う
168
00:12:17,041 --> 00:12:22,041
うねりゆく川の流れ
169
00:12:22,166 --> 00:12:25,083
7年の月日が経った
170
00:12:25,208 --> 00:12:29,208
最後に あなたに会ってから
171
00:12:29,916 --> 00:12:37,166
流れゆく川の音に
思いをはせる
172
00:12:38,375 --> 00:12:45,041
あなたの元を去って
7年が過ぎ
173
00:12:46,750 --> 00:12:52,791
こんなにも遠く
離れてしまった
174
00:12:53,541 --> 00:12:54,666
超かっこいい
175
00:12:54,791 --> 00:12:56,125
だよね
176
00:12:59,000 --> 00:13:01,208
ミズーリ川を越えて
177
00:13:01,416 --> 00:13:07,000
広大なミズーリ川を
178
00:13:13,125 --> 00:13:15,041
よかったよ ライアン
179
00:13:15,375 --> 00:13:16,416
ブルッキー先生
180
00:13:16,416 --> 00:13:20,125
みんな 今週は
ほんとによく頑張った
181
00:13:20,750 --> 00:13:23,000
全国順位の発表は今夜だ
182
00:13:23,125 --> 00:13:27,375
上位5校はイタリアに招かれ
教皇の前で歌う
183
00:13:27,583 --> 00:13:28,916
入賞を祈ろう
184
00:13:30,833 --> 00:13:32,791
では また明日
185
00:13:33,791 --> 00:13:34,833
ライアン
186
00:13:34,958 --> 00:13:35,666
やるね
187
00:13:35,666 --> 00:13:36,500
最高
188
00:13:37,375 --> 00:13:39,250
ほんと キマってた
189
00:13:43,041 --> 00:13:43,791
ありがとう
190
00:13:43,958 --> 00:13:46,500
うれしいよ 君もよかった
191
00:13:49,791 --> 00:13:50,875
最悪
192
00:13:52,250 --> 00:13:53,333
ソフィ
193
00:13:53,500 --> 00:13:56,500
劇の練習するから
付き合ってよ
194
00:13:56,750 --> 00:13:58,708
イタリア語なんだ
195
00:13:59,250 --> 00:14:00,291
〈ママ お願い〉
196
00:14:00,291 --> 00:14:03,541
〈行かないで
いい子にするから〉
197
00:14:04,250 --> 00:14:07,125
スーパーマリオっぽいけど
悪くない
198
00:14:07,250 --> 00:14:09,875
JJがパスタ作って待ってる
199
00:14:10,166 --> 00:14:11,666
彼 料理好きだね
200
00:14:11,791 --> 00:14:13,500
私たち いつから友達?
201
00:14:13,625 --> 00:14:15,000
君の初日からだ
202
00:14:15,125 --> 00:14:17,041
校内を案内してくれた
203
00:14:17,166 --> 00:14:21,958
声かけずにいられなかった
あまりに笑顔が醜くて
204
00:14:22,625 --> 00:14:25,833
コリン
ちょっと聞いてもいい?
205
00:14:26,583 --> 00:14:29,916
ライアンをダンスに誘ったら
どう言うかな?
206
00:14:30,291 --> 00:14:33,875
君がライアンを?
向こうから誘うべきだ
207
00:14:34,083 --> 00:14:35,875
誘われる仲じゃない
208
00:14:36,000 --> 00:14:39,458
夢の中で誘った時は
ダメだったの
209
00:14:39,666 --> 00:14:42,166
僕も好きだけど チャラ男だ
210
00:14:42,333 --> 00:14:46,375
合唱団に入ったのも
女子と出会うためだけ
211
00:14:46,500 --> 00:14:49,750
成功だね かっこいいし賢い
212
00:14:49,875 --> 00:14:53,541
小便するのに
ズボン下ろすヤツだぞ
213
00:14:53,541 --> 00:14:55,208
無意味すぎる
214
00:14:55,458 --> 00:14:57,333
真面目に答えてよ
215
00:14:58,708 --> 00:15:01,750
君の誘いを断るほど
バカじゃない
216
00:15:03,291 --> 00:15:05,333
ありがとう またね
217
00:15:12,291 --> 00:15:15,875
トルコ イスタンブール
218
00:15:31,583 --> 00:15:33,625
USBの回収に来た
219
00:15:38,541 --> 00:15:39,833
USBメモリーだ
220
00:15:46,541 --> 00:15:47,666
本物を出せ
221
00:15:59,375 --> 00:16:01,375
JJに挨拶あいさつしとくよ
222
00:16:03,291 --> 00:16:04,291
じゃあな
223
00:16:42,583 --> 00:16:44,500
ほら 届くまで頑張れ
224
00:16:45,583 --> 00:16:47,208
もう やめる
225
00:16:47,333 --> 00:16:49,250
5時半だし 用事がある
226
00:16:49,250 --> 00:16:51,958
何だ?
SNSのチェックか?
227
00:16:52,083 --> 00:16:56,458
それもしたいけど
携帯が古くて すぐ熱くなる
228
00:16:56,458 --> 00:17:01,708
頑張れば誕生日に買ってやる
もう1セットやるぞ
229
00:17:01,875 --> 00:17:05,083
今日は もう無理
宿題が多いから
230
00:17:05,291 --> 00:17:07,250
捜査官になるんだろ?
231
00:17:07,833 --> 00:17:11,250
今は他にも
やりたいことがある
232
00:17:11,416 --> 00:17:13,750
あんなに憧れてたのに
233
00:17:13,750 --> 00:17:16,458
子供番組に夢中だった頃にね
234
00:17:16,583 --> 00:17:19,625
私は変わったの
JJも そうでしょ?
235
00:17:19,750 --> 00:17:24,041
現場が命だったのに
今は料理の話ばっかり
236
00:17:26,625 --> 00:17:29,875
訓練が嫌だから
楽な道を選ぶのか?
237
00:17:30,208 --> 00:17:32,833
キックは低いし
パンチは遅い
238
00:17:32,833 --> 00:17:34,958
ナイフも全然 使ってない
239
00:17:38,458 --> 00:17:40,125
ナイフの件は撤回だ
240
00:17:40,541 --> 00:17:42,166
だが他は事実だぞ
241
00:17:46,875 --> 00:17:48,958
ソフィ 待て
242
00:17:49,958 --> 00:17:50,708
おい
243
00:17:51,291 --> 00:17:55,083
明日は土曜だし
訓練は休みにしよう
244
00:17:56,083 --> 00:17:57,250
何がしたい?
245
00:17:57,708 --> 00:18:00,500
美術館でも
映画でも何でもいい
246
00:18:01,750 --> 00:18:04,125
うちの合唱団が入賞した
247
00:18:04,250 --> 00:18:05,833
イタリア行き決定だ
248
00:18:05,958 --> 00:18:09,166
すごい!
イタリアに行くんだ
249
00:18:09,458 --> 00:18:11,500
引率するの? 本気?
250
00:18:11,500 --> 00:18:12,916
キムも いいと
251
00:18:12,916 --> 00:18:15,208
“行けない”って言えばいい
252
00:18:15,208 --> 00:18:19,000
“初のライブに行きたい”と
娘に頼まれても―
253
00:18:19,000 --> 00:18:23,208
第2の家族を優先して
断る父親みたいに
254
00:18:23,666 --> 00:18:25,833
ずいぶん具体的だな
255
00:18:26,708 --> 00:18:27,833
ねえ
256
00:18:28,250 --> 00:18:31,958
相棒を補佐するために
分析官になった
257
00:18:32,125 --> 00:18:36,500
でも 現場で暴れるはずの
あなたは ここにいる
258
00:18:36,791 --> 00:18:38,708
私はコネリーの手伝い
259
00:18:38,708 --> 00:18:42,541
トリビアナイトにも
誘ってくれない男よ
260
00:18:42,958 --> 00:18:44,000
まさか 誘われた?
261
00:18:44,875 --> 00:18:45,708
その...
262
00:18:47,333 --> 00:18:49,333
あなたは変わり果てた
263
00:18:49,583 --> 00:18:53,125
アボカドみたいに
グニャグニャになってく
264
00:18:53,541 --> 00:18:55,000
引率のせいか?
265
00:18:55,333 --> 00:18:55,916
そうよ
266
00:18:56,500 --> 00:18:57,708
性差別だ
267
00:18:57,708 --> 00:19:01,000
声が女々しくて
全然 聞こえない
268
00:19:01,833 --> 00:19:06,333
これも性差別だった?
人事部に泣きつけばいい
269
00:19:06,666 --> 00:19:08,291
ご旅行 楽しんで
270
00:19:08,458 --> 00:19:10,125
何よ コネリー
271
00:19:14,916 --> 00:19:16,125
荒れてるな
272
00:19:16,458 --> 00:19:17,333
ああ
273
00:19:17,458 --> 00:19:19,250
引率するんだって?
274
00:19:19,250 --> 00:19:22,666
息子のボーイスカウトで
経験がある
275
00:19:22,666 --> 00:19:25,833
助言をくれ
失敗できないんだ
276
00:19:26,000 --> 00:19:29,791
安全に大人の気分を
味わわせるのがいい
277
00:19:29,791 --> 00:19:30,541
つまり?
278
00:19:30,750 --> 00:19:33,541
行き先はヨーロッパだろ?
279
00:19:33,541 --> 00:19:37,416
普段と違う髪形を許し
夜更かしさせ―
280
00:19:37,583 --> 00:19:39,708
ワインの味見もさせる
281
00:19:39,833 --> 00:19:41,666
手を緩めるんだ
282
00:19:41,833 --> 00:19:47,208
何より娘の友達に好かれれば
娘のヒーローになれるぞ
283
00:19:47,666 --> 00:19:48,541
友達か
284
00:19:48,708 --> 00:19:49,541
そうさ
285
00:19:50,458 --> 00:19:51,625
よし 分かった
286
00:19:52,750 --> 00:19:54,916
イタリアに行きたい人は?
287
00:19:57,833 --> 00:20:01,500
班ごとに集まったら
旅の始まりよ
288
00:20:03,500 --> 00:20:04,583
班って何だ?
289
00:20:04,583 --> 00:20:05,916
メールは見た?
290
00:20:05,916 --> 00:20:06,916
どのメール?
291
00:20:06,916 --> 00:20:10,208
基本ルールも
送っておいたのに
292
00:20:10,333 --> 00:20:11,000
ルール?
293
00:20:11,000 --> 00:20:15,708
お互い円満な旅にするには
ガイドラインが要る
294
00:20:17,250 --> 00:20:18,541
“部屋は別”?
295
00:20:18,541 --> 00:20:21,208
私は友達と同じ部屋に泊まる
296
00:20:21,541 --> 00:20:25,333
“面会時間は
1日1時間までとする”
297
00:20:25,333 --> 00:20:27,000
次のルールに続く
298
00:20:27,791 --> 00:20:30,791
まさか いつも
俺を恥じてたのか?
299
00:20:31,166 --> 00:20:32,625
いつもではない
300
00:20:32,750 --> 00:20:34,166
かわいいポーチ
301
00:20:34,291 --> 00:20:34,875
そうだろ?
302
00:20:35,000 --> 00:20:36,458
あなたがJJね?
303
00:20:37,416 --> 00:20:43,000
副校長のナンシー・バックよ
他の引率者を紹介するわ
304
00:20:43,166 --> 00:20:45,458
リンダに テッドに Z
305
00:20:45,458 --> 00:20:47,625
シャロンに アレックスに
サムよ
306
00:20:47,833 --> 00:20:53,041
3回目の人たちもいるから
困ったら頼ってね
307
00:20:53,041 --> 00:20:55,125
ああ たぶん大丈夫だ
308
00:20:55,375 --> 00:20:56,583
大丈夫だって
309
00:20:57,291 --> 00:21:00,416
JJはCIAの職員なのよ
310
00:21:00,875 --> 00:21:02,125
今は分析官だ
311
00:21:02,625 --> 00:21:04,666
いろいろ見てきた?
312
00:21:04,833 --> 00:21:05,958
まあ そうだね
313
00:21:06,166 --> 00:21:09,208
夜 泣いてる子がいたら
どうする?
314
00:21:09,208 --> 00:21:12,958
違う班のベッドに
潜ってる子がいたら?
315
00:21:12,958 --> 00:21:16,916
生理の子が
タンポンを切らしたら?
316
00:21:17,166 --> 00:21:18,416
最後のはない
317
00:21:18,541 --> 00:21:21,375
生理は
恥ずかしがって言わない
318
00:21:21,541 --> 00:21:23,541
女性の体が恥ずかしい?
319
00:21:23,666 --> 00:21:24,541
ああ
320
00:21:24,541 --> 00:21:25,583
ヤバくない?
321
00:21:25,583 --> 00:21:27,708
いや そうじゃない
322
00:21:28,291 --> 00:21:29,916
パスだ 次の質問
323
00:21:31,125 --> 00:21:32,416
ほんとに大丈夫?
324
00:21:32,583 --> 00:21:33,208
ええ
325
00:21:33,208 --> 00:21:35,583
生徒たちは厄介な年頃よ
326
00:21:35,791 --> 00:21:38,416
ホルモン分泌が盛んで
衝動的
327
00:21:38,416 --> 00:21:41,125
しかも
15人を1人で引率する
328
00:21:41,250 --> 00:21:42,833
しっかりやってね
329
00:21:42,833 --> 00:21:45,708
頑張れないなら
引率から外して―
330
00:21:45,708 --> 00:21:50,625
高みの見物しかしない
ダメな親と一緒にする
331
00:21:50,750 --> 00:21:55,125
思春期の若者の
ゴタゴタから逃げた負け組よ
332
00:21:56,916 --> 00:21:59,000
楽しくない会話だ
333
00:22:04,416 --> 00:22:06,541
この班を引率するJJだ
334
00:22:07,041 --> 00:22:09,125
みんな 集まってくれ
335
00:22:10,375 --> 00:22:13,208
今回 部隊は
外国の領土に入る
336
00:22:13,208 --> 00:22:18,208
任務成功のためには
高度な状況把握力が必要だ
337
00:22:18,666 --> 00:22:21,333
お互いに気を配り合おう
338
00:22:23,458 --> 00:22:24,750
やめてくれ
339
00:22:24,875 --> 00:22:25,708
すみません
340
00:22:26,166 --> 00:22:30,000
友好の証しに
クッキーを持ってきた
341
00:22:31,500 --> 00:22:33,083
若者向けの酒も
342
00:22:35,625 --> 00:22:37,250
ハイになろうぜ
343
00:22:37,833 --> 00:22:42,250
お酒なんか飲ませたら
全員 つまみ出される
344
00:22:42,250 --> 00:22:43,416
中身は違う
345
00:22:43,541 --> 00:22:46,166
CIAに頼んで
炭酸水を詰めた
346
00:22:46,291 --> 00:22:49,458
私たちの血税の
無駄遣いじゃない?
347
00:22:49,458 --> 00:22:51,083
君は払ってない
348
00:22:51,333 --> 00:22:54,750
いい旅にしたいんだ
あと好かれたい
349
00:22:55,000 --> 00:22:56,208
もういいよ
350
00:22:56,208 --> 00:22:59,333
何を言う
10日間 会えないんだぞ
351
00:22:59,458 --> 00:23:00,583
キスは?
352
00:23:00,708 --> 00:23:01,500
父さん
353
00:23:01,833 --> 00:23:04,250
キスしてくれないなら―
354
00:23:04,375 --> 00:23:09,708
バスを追いかけて叫ぶぞ
“下痢止めを忘れてる”って
355
00:23:09,875 --> 00:23:11,208
分かったよ
356
00:23:11,916 --> 00:23:13,583
ほら できただろ?
357
00:23:13,916 --> 00:23:14,750
やめてよ
358
00:23:14,875 --> 00:23:16,041
もう1回だけ
359
00:23:16,875 --> 00:23:17,458
じゃあね
360
00:23:17,458 --> 00:23:19,125
そうだ 言い忘れてた
361
00:23:19,333 --> 00:23:19,875
行くね
362
00:23:19,875 --> 00:23:20,708
ああ
363
00:23:21,833 --> 00:23:24,041
息子への愛情表現だ
364
00:23:24,041 --> 00:23:26,833
ツバをつけてるように見えた
365
00:23:27,000 --> 00:23:30,416
休暇を許したのは
息子が理由だ
366
00:23:30,625 --> 00:23:32,791
あの子を頼む 繊細なんだ
367
00:23:32,958 --> 00:23:36,708
3年前に母親が死んでから
初の外泊だ
368
00:23:37,083 --> 00:23:38,875
ええ 任せてください
369
00:23:40,000 --> 00:23:41,791
なぜ そんな格好を?
370
00:23:41,916 --> 00:23:44,208
小児科の看護師を装ってる
371
00:23:44,208 --> 00:23:47,250
いつ本当のことを
言うんですか?
372
00:23:47,250 --> 00:23:50,208
言わない
あの子を守るためだ
373
00:23:50,791 --> 00:23:52,791
ソフィも口止めしたか?
374
00:23:52,791 --> 00:23:54,333
しつこく言った
375
00:23:54,333 --> 00:23:56,833
じゃあ行くよ 楽しめ
376
00:23:57,583 --> 00:23:58,583
どうも
377
00:23:58,708 --> 00:24:00,166
はたから見て どうだった?
378
00:24:00,666 --> 00:24:03,708
息子にキスする おじさん?
良くない
379
00:24:04,000 --> 00:24:05,333
コリン!
380
00:24:05,750 --> 00:24:07,000
愛してるぞ!
381
00:24:07,541 --> 00:24:08,750
恥ずかしすぎる
382
00:24:08,750 --> 00:24:10,000
コリン!
383
00:24:11,291 --> 00:24:13,875
急いでタンポンを買ってくる
384
00:24:14,708 --> 00:24:16,625
無視しないでくれ!
385
00:24:17,958 --> 00:24:20,291
イタリア ベネチア
386
00:24:23,750 --> 00:24:26,166
見えるか?
サンマルコ寺院だ
387
00:24:26,500 --> 00:24:29,458
1000年以上の歴史を持つ
388
00:24:29,958 --> 00:24:34,375
それから... あっちに
見えるのはドゥカーレ宮殿
389
00:24:34,666 --> 00:24:37,333
ベネチアのランドマークだ
390
00:24:38,833 --> 00:24:41,458
レディー・ガガと浮気してる
391
00:24:43,000 --> 00:24:45,625
誰も聞いてないから暴露する
392
00:24:46,916 --> 00:24:49,291
JJのお酒で酔ったんだよ
393
00:24:49,291 --> 00:24:50,041
笑える
394
00:24:50,208 --> 00:24:51,250
いい物をやる
395
00:24:51,583 --> 00:24:54,416
誕生日じゃないが
今 渡したい
396
00:24:55,041 --> 00:24:55,666
いいの?
397
00:24:55,666 --> 00:24:56,541
開けて
398
00:25:00,166 --> 00:25:01,875
みんなのより すごい
399
00:25:02,041 --> 00:25:06,458
追跡機能 衛星通信 ライト
スタンガン機能付き
400
00:25:06,583 --> 00:25:09,791
しかも不要になったら
捨てられる
401
00:25:10,083 --> 00:25:14,541
使い捨てなら
殺し屋を頼む時 便利だね
402
00:25:14,708 --> 00:25:18,166
バカ言うな
殺し屋じゃなく俺に言え
403
00:25:18,791 --> 00:25:20,166
予備のバッテリーだ
404
00:25:20,166 --> 00:25:25,333
CIAが電子タグで
追跡できるが なくすなよ
405
00:25:27,708 --> 00:25:28,791
礼はいい
406
00:25:48,958 --> 00:25:52,416
そろそろ 来て後悔してる?
407
00:25:52,750 --> 00:25:56,416
いや 子供と
やり取りするのは難しいが
408
00:25:57,333 --> 00:25:59,666
やり込める気分はどう?
409
00:25:59,916 --> 00:26:04,291
“やり込める”じゃない
“やり取り”と言ったんだ
410
00:26:04,750 --> 00:26:06,625
あら そう
411
00:26:06,750 --> 00:26:08,541
とにかく着いたわ
412
00:26:08,666 --> 00:26:12,583
あとは点呼して 全員
ベッドにいればいい
413
00:26:12,708 --> 00:26:14,083
順調だ
414
00:26:14,291 --> 00:26:18,458
毎晩10時きっかりに
点呼の結果をメールして
415
00:26:18,583 --> 00:26:21,083
神経質な親が多いから
416
00:26:21,375 --> 00:26:22,625
10時ですね
417
00:26:22,750 --> 00:26:23,916
じゃ おやすみ
418
00:26:23,916 --> 00:26:24,791
ええ
419
00:26:30,916 --> 00:26:31,916
点呼だと?
420
00:26:34,791 --> 00:26:35,916
急げ
421
00:26:37,666 --> 00:26:38,666
点呼する
422
00:26:41,291 --> 00:26:42,583
ウソだろ
423
00:26:43,125 --> 00:26:44,291
マズい
424
00:26:45,875 --> 00:26:46,583
点呼だ
425
00:26:48,000 --> 00:26:48,916
ソフィ?
426
00:26:49,083 --> 00:26:49,958
おい
427
00:26:53,166 --> 00:26:53,916
点呼だ
428
00:27:05,791 --> 00:27:06,791
キスゲームか?
429
00:27:11,708 --> 00:27:13,583
今すぐビンを片づけろ
430
00:27:15,958 --> 00:27:17,208
大丈夫か?
431
00:27:17,750 --> 00:27:19,541
ビールを飲むとはな
432
00:27:21,333 --> 00:27:24,625
入るわよ
裸なら今すぐ服を着て
433
00:27:25,916 --> 00:27:29,375
雲ひとつない その土地
434
00:27:29,375 --> 00:27:33,833
見上げれば 曇りなき空
435
00:27:33,958 --> 00:27:38,416
嵐雲の来ない
故郷の話を聞く
436
00:27:38,541 --> 00:27:42,750
曇りなき日のことを
437
00:27:42,958 --> 00:27:44,166
何してるの?
438
00:27:44,458 --> 00:27:46,083
リハーサルです
439
00:27:46,208 --> 00:27:50,041
もう10時5分よ
点呼の連絡は?
440
00:27:50,500 --> 00:27:54,416
次はないわよ
消灯時間は必ず守って
441
00:27:54,583 --> 00:27:55,791
俺の責任です
442
00:27:55,791 --> 00:27:59,541
“準備の失敗は失敗の準備”
気をつける
443
00:27:59,541 --> 00:28:03,083
二度と私の仕事を
増やさないで
444
00:28:04,000 --> 00:28:05,625
部屋に戻りなさい
445
00:28:05,750 --> 00:28:06,958
さあ 行って
446
00:28:16,833 --> 00:28:19,500
ひどい みんなを巻き込んだ
447
00:28:19,625 --> 00:28:20,708
助けたんだ
448
00:28:20,708 --> 00:28:24,958
先生が来たのは
連絡を忘れたせいでしょ?
449
00:28:24,958 --> 00:28:30,166
規則を破ったのはそっちだろ
なぜ俺を責める?
450
00:28:30,291 --> 00:28:33,333
当然でしょ?
あと少しで初めての...
451
00:28:35,041 --> 00:28:36,041
もう
452
00:28:38,541 --> 00:28:42,125
私は何も悪くない
もっと自由にさせて
453
00:28:42,375 --> 00:28:46,000
引率者の責任がある
君に頼まれて 来た
454
00:28:47,916 --> 00:28:50,916
私は この旅を
満喫するからね
455
00:28:51,083 --> 00:28:54,875
もし邪魔したら
あなたを敵と見なす
456
00:28:55,791 --> 00:28:57,291
敵だと? 本気か?
457
00:28:57,541 --> 00:29:00,208
誰に向かって言ってる?
458
00:29:00,375 --> 00:29:03,916
特殊部隊で
5回の従軍から生還した
459
00:29:04,041 --> 00:29:06,166
こんな任務はチョロい
460
00:29:14,333 --> 00:29:17,416
クリスティーナは
ベルリンに行くはずでした?
461
00:29:17,416 --> 00:29:18,041
ああ
462
00:29:18,041 --> 00:29:19,041
着いてない
463
00:29:21,541 --> 00:29:23,166
ベルリン支局長を
464
00:29:23,458 --> 00:29:29,750
主よ 我が祈りを聞きたまえ
465
00:29:29,750 --> 00:29:36,458
朝の光の中で 目を覚ます
466
00:29:36,708 --> 00:29:39,708
我は あなたのしもべ
467
00:29:39,708 --> 00:29:45,625
栄光へと向かう
468
00:29:46,000 --> 00:29:52,291
主よ どうか
我が祈りを聞きたまえ
469
00:29:52,750 --> 00:29:58,750
地上での務めを終えた時
470
00:29:59,500 --> 00:30:05,541
住まいへと導かれる
471
00:30:05,958 --> 00:30:08,666
私は今―
472
00:30:09,041 --> 00:30:14,125
栄光へと向かう
473
00:30:16,125 --> 00:30:21,958
聞こえるのは あなたの声
474
00:30:22,333 --> 00:30:27,333
“よくやった”と
475
00:30:29,958 --> 00:30:35,750
罪と悲しみが終わる
476
00:30:36,166 --> 00:30:40,291
慈悲を与えたまえ
477
00:30:41,000 --> 00:30:48,083
どうか ご慈悲を
478
00:30:57,291 --> 00:31:00,875
フィレンツェ行きのバスは
1時間後に出る
479
00:31:00,875 --> 00:31:01,708
はい
480
00:31:02,791 --> 00:31:03,625
ねえ
481
00:31:04,041 --> 00:31:06,500
フィレンツェの夜を楽しむ?
482
00:31:06,625 --> 00:31:08,333
また怒られるぞ
483
00:31:08,458 --> 00:31:10,166
そう言うなって
484
00:31:10,416 --> 00:31:14,458
まあ 怒られたのは
1回中 1回だけだしね
485
00:31:23,291 --> 00:31:27,041
フィレンツェ
486
00:31:33,041 --> 00:31:35,958
“見つめないでよ”
487
00:31:34,041 --> 00:31:37,583
左にあるのが サンタ・
マリア・ノヴェッラ教会だ
488
00:31:37,708 --> 00:31:40,666
13世紀前半に建てられた
489
00:31:38,166 --> 00:31:40,666
“抑えられない”
490
00:31:40,666 --> 00:31:40,750
13世紀前半に建てられた
491
00:31:41,041 --> 00:31:45,958
宗教的かつ芸術的な観点で
重要な意味を持つ
492
00:31:46,291 --> 00:31:49,666
右手には
ドゥオーモが見えるはずだ
493
00:31:49,875 --> 00:31:53,500
ほら これだ
実物が目の前にあるぞ
494
00:31:53,625 --> 00:31:54,583
見えるか?
495
00:31:55,416 --> 00:31:58,583
実際に見ると
すばらしいよな
496
00:32:29,708 --> 00:32:32,833
明日に備えて
早めに寝るんだぞ
497
00:32:32,958 --> 00:32:33,833
そうする
498
00:32:33,958 --> 00:32:35,416
ガイド 面白かった
499
00:32:35,416 --> 00:32:38,541
ドゥオーモの完成に
142年かかった話とか
500
00:32:38,541 --> 00:32:39,625
うれしいよ
501
00:32:55,041 --> 00:32:56,541
褒めなくていい
502
00:32:56,541 --> 00:33:00,666
ガイドが退屈すぎて
142年 無駄にした気分
503
00:33:00,666 --> 00:33:03,958
番人の懐に
入っといたほうがいい
504
00:33:04,250 --> 00:33:06,083
やけに上機嫌だった
505
00:33:06,208 --> 00:33:07,000
確かに
506
00:33:07,250 --> 00:33:08,916
店は何時まで?
507
00:33:09,041 --> 00:33:12,250
さあ でも最高の
ジェラート店だよ
508
00:33:12,375 --> 00:33:14,250
そこでダンスに誘う
509
00:33:15,125 --> 00:33:16,208
マジかよ
510
00:33:16,333 --> 00:33:20,375
お願い 手を貸してくれたら
一生 感謝する
511
00:33:26,500 --> 00:33:27,250
すごい
512
00:33:27,250 --> 00:33:29,833
カメラをつけておいた
513
00:33:32,208 --> 00:33:33,583
何してる?
514
00:33:45,416 --> 00:33:46,791
発信器だ
515
00:33:46,916 --> 00:33:49,250
バレちゃったね JJ
516
00:33:49,916 --> 00:33:51,708
誰に教わったんだよ
517
00:33:51,708 --> 00:33:53,458
皮肉にもJJだよ
518
00:33:53,458 --> 00:33:54,708
かっこいい
519
00:33:54,708 --> 00:33:55,375
そう?
520
00:33:55,375 --> 00:33:57,625
僕の父さんとは大違い
521
00:33:57,750 --> 00:33:59,666
何 言ってるの?
お父さんは...
522
00:34:00,541 --> 00:34:02,375
意外と すごいかもよ
523
00:34:02,500 --> 00:34:03,458
あり得ない
524
00:34:03,458 --> 00:34:06,458
もうすぐ点呼だから
今しかない
525
00:34:06,458 --> 00:34:09,166
JJの部屋の前を通らなきゃ
526
00:34:10,291 --> 00:34:13,125
任せて
向こうの動きは読めてる
527
00:34:31,625 --> 00:34:33,375
“仕掛け線001”
528
00:34:46,458 --> 00:34:47,500
ついてきて
529
00:34:48,708 --> 00:34:49,333
よし
530
00:34:52,791 --> 00:34:54,625
来い コリン 大丈夫
531
00:34:56,083 --> 00:34:57,166
マジ?
532
00:35:25,208 --> 00:35:26,166
ウソ
533
00:35:26,625 --> 00:35:27,583
発信器は?
534
00:35:27,583 --> 00:35:28,791
カメラで見つけた
535
00:35:28,958 --> 00:35:29,500
やるな
536
00:35:29,750 --> 00:35:30,500
何でバレたの?
537
00:35:30,500 --> 00:35:31,875
部屋の仕掛け線だ
538
00:35:31,875 --> 00:35:32,750
やるじゃん
539
00:35:32,750 --> 00:35:34,708
さあ 部屋に戻れ
540
00:35:34,708 --> 00:35:35,333
JJ
541
00:35:35,333 --> 00:35:37,166
ダメだ 早く行け
542
00:35:40,916 --> 00:35:42,041
2人とも ごめん
543
00:35:45,125 --> 00:35:46,250
仕方ない
544
00:35:46,666 --> 00:35:48,541
少しだけなら許す
545
00:35:49,083 --> 00:35:51,125
消灯まで あと40分だ
546
00:35:51,291 --> 00:35:56,125
35分後に部屋に戻ってれば
見逃してやる
547
00:35:59,833 --> 00:36:01,875
ジョーンズさん イケてる
548
00:36:04,916 --> 00:36:07,041
ああ 俺はイケてる
549
00:36:14,000 --> 00:36:15,125
弁償する
550
00:36:24,083 --> 00:36:25,708
あった そこだよ
551
00:36:27,791 --> 00:36:28,375
何?
552
00:36:28,541 --> 00:36:29,250
そっか...
553
00:36:29,458 --> 00:36:33,541
しまった ホテルに
薬を忘れてきちゃった
554
00:36:33,875 --> 00:36:37,041
犬の ぎょう虫が
うつったんだ
555
00:36:37,541 --> 00:36:42,708
でも ほぼ治ってるから平気
お尻も かゆくない
556
00:36:44,458 --> 00:36:45,708
先に行ってて
557
00:36:47,291 --> 00:36:48,416
変なの
558
00:36:48,416 --> 00:36:49,416
だね
559
00:36:54,041 --> 00:36:55,250
一生の恥だ
560
00:36:55,458 --> 00:36:57,416
言うとおり繰り返して
561
00:37:01,458 --> 00:37:04,041
すごい
イタリア語 話せるの?
562
00:37:04,791 --> 00:37:07,333
まあね 私もびっくり
563
00:37:07,791 --> 00:37:10,958
イタリア語の劇の話
したはずだけど
564
00:37:11,083 --> 00:37:11,958
次はこう
565
00:37:15,291 --> 00:37:16,625
マジすごいよ
566
00:37:16,791 --> 00:37:18,416
次回は俺がおごる
567
00:37:19,000 --> 00:37:19,875
次回?
568
00:37:20,125 --> 00:37:20,791
そうだよ
569
00:37:21,708 --> 00:37:23,291
君といると楽しい
570
00:37:23,708 --> 00:37:25,166
写真 撮ろうぜ
571
00:37:36,583 --> 00:37:38,375
なんかマズい
572
00:37:38,375 --> 00:37:39,875
ごめん すぐ戻る
573
00:37:40,458 --> 00:37:41,166
ちょっと!
574
00:37:45,041 --> 00:37:46,666
待って 止まって
575
00:38:02,791 --> 00:38:03,625
ごめん
576
00:38:20,916 --> 00:38:22,291
またかよ!
577
00:38:22,708 --> 00:38:24,083
いくら払えばいい?
578
00:38:52,333 --> 00:38:53,333
大丈夫か?
579
00:38:53,958 --> 00:38:55,541
コリンがさらわれた
580
00:38:55,541 --> 00:38:56,208
誰に?
581
00:38:56,208 --> 00:38:57,208
分からない
582
00:39:02,833 --> 00:39:04,291
私の坊やは元気か?
583
00:39:04,291 --> 00:39:08,250
息子に会いたければ
1人でローマに来い
584
00:39:08,375 --> 00:39:11,416
座標を送る
そこで指示を受け取れ
585
00:39:11,541 --> 00:39:14,458
CIAにも誰にも漏らすな
586
00:39:14,625 --> 00:39:17,208
口外すれば 息子の命はない
587
00:39:22,583 --> 00:39:23,458
“非通知設定”
588
00:39:24,541 --> 00:39:25,708
問題発生です
589
00:39:25,708 --> 00:39:27,333
電話では言うな
590
00:39:27,333 --> 00:39:31,875
コリン不在の理由を作り
すぐにローマへ行け
591
00:39:32,000 --> 00:39:33,375
共犯がいるかも
592
00:39:34,583 --> 00:39:35,333
この人
593
00:39:41,416 --> 00:39:42,791
知ってる?
594
00:39:43,375 --> 00:39:46,625
ビショップ・クレイン
究極の悪党だ
595
00:39:46,791 --> 00:39:50,500
暗殺 恐喝 人身売買
何でもやる
596
00:39:50,500 --> 00:39:52,416
何でコリンをさらうの?
597
00:39:53,708 --> 00:39:55,750
JJ 何か隠してない?
598
00:39:56,750 --> 00:39:58,500
特殊部隊で一緒だった
599
00:39:58,500 --> 00:40:02,458
クレインはコロンビアで
薬物捜査をしてたが
600
00:40:02,458 --> 00:40:05,041
金のために俺たちを売った
601
00:40:05,291 --> 00:40:06,500
どうなったの?
602
00:40:06,791 --> 00:40:08,500
俺以外は全滅した
603
00:40:09,125 --> 00:40:11,833
そんな 残念だね
604
00:40:12,000 --> 00:40:14,750
ヤツは力のある者につく
605
00:40:14,750 --> 00:40:19,583
引率は誰かに頼んで
ここを出る 君も一緒だ
606
00:40:19,875 --> 00:40:21,041
どこ行くの?
607
00:40:21,916 --> 00:40:24,666
ローマ
608
00:40:46,208 --> 00:40:47,291
あそこだ
609
00:40:54,458 --> 00:40:55,166
待て
610
00:40:56,000 --> 00:40:59,416
距離を保つんだ
キムは見張られてる
611
00:41:33,250 --> 00:41:34,208
よし 行こう
612
00:41:47,833 --> 00:41:48,541
乗れ
613
00:41:53,291 --> 00:41:56,916
たった1つの頼み事も
果たせないのか
614
00:41:56,916 --> 00:41:59,916
昔のJJなら
あり得なかった
615
00:42:00,166 --> 00:42:01,708
ボビー 何でいるの?
616
00:42:01,708 --> 00:42:04,208
私が呼んだ
技術者が必要だ
617
00:42:04,208 --> 00:42:07,291
技術者は
犠牲になっても仕方ない
618
00:42:07,583 --> 00:42:08,166
まあね
619
00:42:08,333 --> 00:42:10,291
君こそ なぜここに?
620
00:42:10,458 --> 00:42:11,583
友達だから
621
00:42:11,583 --> 00:42:14,916
クレインの雇い主は
我々を知ってる
622
00:42:15,166 --> 00:42:18,166
ソフィも危険だ
置いてけない
623
00:42:18,583 --> 00:42:19,666
あれは何です?
624
00:42:21,083 --> 00:42:22,333
今 確かめる
625
00:42:27,541 --> 00:42:29,416
アビアノの保管庫に入れ
626
00:42:29,416 --> 00:42:32,708
起動コードを入手すれば
息子を返す
627
00:42:35,458 --> 00:42:36,375
アビアノって?
628
00:42:36,708 --> 00:42:37,708
空軍基地だ
629
00:42:38,083 --> 00:42:39,166
何のコード?
630
00:42:39,166 --> 00:42:41,666
クリスティーナの
USBは消えた
631
00:42:41,666 --> 00:42:43,750
誘拐犯が持ってるなら...
632
00:42:43,750 --> 00:42:46,541
核兵器の場所を知ってる
633
00:42:46,833 --> 00:42:47,916
何であなたを?
634
00:42:47,916 --> 00:42:51,916
私は立場上
NATOの基地に入れる
635
00:42:51,916 --> 00:42:55,125
だが保管庫の警備は厳重だ
636
00:42:55,291 --> 00:42:57,458
先に寄る所ができたな
637
00:42:59,083 --> 00:43:04,375
トスカーナ
638
00:43:28,000 --> 00:43:30,875
何で こんなこと?
うちに金はない
639
00:43:32,833 --> 00:43:36,250
お前を見てると
昔の自分を思い出す
640
00:43:41,750 --> 00:43:43,916
昔の自分は嫌いだ
641
00:43:50,541 --> 00:43:52,500
みんな 聞いてくれ
642
00:43:52,625 --> 00:43:56,583
ウワサが飛び交ってるので
説明しておく
643
00:43:57,000 --> 00:43:59,708
何はともあれ 心配ない
644
00:43:59,958 --> 00:44:05,333
コリンは家庭の事情で帰った
JJとソフィは付き添いだ
645
00:44:05,541 --> 00:44:07,291
続報が入れば伝える
646
00:44:07,500 --> 00:44:12,166
ローマへ行き 教皇の前で
歌う準備は できてるか?
647
00:44:12,916 --> 00:44:13,833
いいね
648
00:44:17,916 --> 00:44:21,791
MI6の隠れ家だ
必要な物は全てある
649
00:44:21,791 --> 00:44:25,541
武器にハードディスク
監視用の車
650
00:44:25,541 --> 00:44:30,166
管理人は老婦人で
7時に帰るから もういない
651
00:44:30,375 --> 00:44:33,250
CIAか地元当局の協力は?
652
00:44:33,250 --> 00:44:36,833
頼まない
息子を危険にさらせない
653
00:44:37,583 --> 00:44:40,500
カメラで厳重に監視してる
654
00:44:40,500 --> 00:44:44,250
だが1階だけだ
2階から侵入する
655
00:44:44,500 --> 00:44:46,000
入るまで これを
656
00:44:46,125 --> 00:44:48,458
5分で済ますぞ 行こう
657
00:45:12,250 --> 00:45:14,041
鳥を大量に飼ってる
658
00:45:14,375 --> 00:45:15,833
仕事に掛かろう
659
00:45:16,125 --> 00:45:19,375
トラップが仕掛けられてる
用心しろ
660
00:45:47,833 --> 00:45:48,666
そろったか?
661
00:45:48,791 --> 00:45:51,125
ええ そこにバンがある
662
00:46:09,750 --> 00:46:12,708
羽根の間を通り抜けるぞ
663
00:46:14,750 --> 00:46:17,750
羽根の間?
俺には小さすぎる
664
00:46:22,875 --> 00:46:24,208
どうやって出た?
665
00:46:24,625 --> 00:46:25,583
さあ
666
00:46:27,833 --> 00:46:29,250
小鳥さんたち
667
00:46:35,583 --> 00:46:36,791
トラップだ!
668
00:46:42,916 --> 00:46:43,791
離れろ!
669
00:46:44,375 --> 00:46:46,416
普段 何食べてる?
670
00:46:47,583 --> 00:46:48,666
恐らく...
671
00:46:48,875 --> 00:46:49,750
食べてない
672
00:46:51,250 --> 00:46:52,125
“回転速度”
673
00:46:58,958 --> 00:47:00,166
助かった
674
00:47:06,083 --> 00:47:07,291
勘弁してくれ
675
00:47:08,375 --> 00:47:09,708
JJ 今だ
676
00:47:14,041 --> 00:47:16,041
小鳥を訓練したのか?
677
00:47:16,041 --> 00:47:18,000
英国人のセンスは謎だ
678
00:47:18,500 --> 00:47:20,916
誰か来る前に出ましょう
679
00:47:23,875 --> 00:47:25,916
バイバイ 小鳥ちゃん
680
00:47:30,083 --> 00:47:31,833
痛かったか?
681
00:47:32,000 --> 00:47:32,958
くたばれ
682
00:47:33,958 --> 00:47:35,666
今 いくつ? 10歳?
683
00:47:35,875 --> 00:47:36,708
14だよ
684
00:47:36,708 --> 00:47:38,375
やっぱりね
685
00:47:39,333 --> 00:47:41,125
彼氏はいるの?
686
00:47:43,166 --> 00:47:44,708
どうかな いるかも
687
00:47:44,875 --> 00:47:45,791
あら
688
00:47:46,250 --> 00:47:49,625
当たった
分析官の私には分かる
689
00:47:49,875 --> 00:47:51,416
年齢は違ったけど
690
00:47:51,875 --> 00:47:53,125
助言しとくわ
691
00:47:53,458 --> 00:47:55,500
初めてのキスは大事よ
692
00:47:56,500 --> 00:47:59,708
舌を思い切り
使ったほうがいい
693
00:48:01,041 --> 00:48:01,666
ほんと?
694
00:48:01,916 --> 00:48:03,333
間違いない
695
00:48:03,666 --> 00:48:07,083
サメの口に入った
“掃除屋のエビ”みたいに
696
00:48:07,083 --> 00:48:09,833
濡れた洞穴をなめ回すの
697
00:48:13,166 --> 00:48:16,125
あなたが
まだ独り身なんて驚き
698
00:48:17,625 --> 00:48:20,666
でしょ?
一度 味わえばハマるのに
699
00:48:29,541 --> 00:48:31,083
ファンを止めたか?
700
00:48:31,333 --> 00:48:32,333
いえ なぜです?
701
00:48:40,250 --> 00:48:41,750
遅すぎじゃない?
702
00:48:41,875 --> 00:48:43,916
鍛え抜かれた人たちよ
703
00:48:47,833 --> 00:48:49,875
乳首を食われてる!
704
00:48:50,750 --> 00:48:52,250
小鳥にやられてる
705
00:48:54,833 --> 00:48:58,208
ポルデノーネ県
アビアノ空軍基地
706
00:49:07,250 --> 00:49:07,958
用件は?
707
00:49:08,083 --> 00:49:10,708
CIAのキムだ
ミネリ大佐に会う
708
00:49:14,083 --> 00:49:17,166
コードの保管庫は
あの建物の中だ
709
00:49:17,166 --> 00:49:19,666
ハッキングして
アクセス可能か?
710
00:49:19,666 --> 00:49:20,875
ナメないで
711
00:49:21,458 --> 00:49:22,250
それで?
712
00:49:23,333 --> 00:49:24,541
それだけ?
713
00:49:24,541 --> 00:49:27,500
詳細を言うから よく聞け
714
00:49:27,500 --> 00:49:28,583
“それだけ”だ
715
00:49:40,083 --> 00:49:41,916
キム このクソ野郎
716
00:49:42,291 --> 00:49:43,375
怒ってないか?
717
00:49:43,375 --> 00:49:44,458
兄弟同然だ
718
00:49:44,625 --> 00:49:45,625
よかった
719
00:49:45,791 --> 00:49:49,333
同じ女性を好きになって
8000賭けた
720
00:49:49,666 --> 00:49:51,333
大佐 久しぶりだ
721
00:49:55,416 --> 00:49:57,541
友人のミネリ大佐だ
722
00:49:57,666 --> 00:49:59,875
愛情表現が苦手なんだ
723
00:49:59,875 --> 00:50:01,875
大佐 こっちが私の...
724
00:50:03,000 --> 00:50:05,500
義弟だ 車を出してくれた
725
00:50:06,291 --> 00:50:08,000
隣が義理の娘のソフィ
726
00:50:08,791 --> 00:50:10,125
それから...
727
00:50:12,708 --> 00:50:14,833
妻のボビーだ
728
00:50:15,208 --> 00:50:16,583
10年 遅いぞ
729
00:50:17,083 --> 00:50:18,166
俺の金は?
730
00:50:18,875 --> 00:50:19,833
持ってきた
731
00:50:22,500 --> 00:50:24,791
よく来たな 友よ
732
00:50:33,666 --> 00:50:34,208
やあ
733
00:50:35,750 --> 00:50:38,250
なぜ今になって現れた?
734
00:50:38,500 --> 00:50:39,708
家族旅行だ
735
00:50:40,083 --> 00:50:44,625
コモ湖を目指して北上中に
借りを返しに来た
736
00:50:44,791 --> 00:50:47,791
それはおかしい
コモ湖は西だ
737
00:50:47,958 --> 00:50:52,708
西って言ったのに
親はずっと口ゲンカしてるし
738
00:50:52,708 --> 00:50:56,375
叔父さんはカリフラワー耳で
聞こえない
739
00:50:56,708 --> 00:50:59,375
デュア・リパ?
俺も大好きだ
740
00:50:59,958 --> 00:51:05,625
あなた 2人で話してきて
女性陣はトイレに行きたいの
741
00:51:05,625 --> 00:51:10,500
大事なディナーを
予約してること忘れないでね
742
00:51:21,041 --> 00:51:22,500
弟はデカいな
743
00:51:22,625 --> 00:51:25,708
総合格闘技をやってて
耳をケガした
744
00:51:25,708 --> 00:51:27,916
いい時に来たよ
745
00:51:28,041 --> 00:51:29,750
そうか? 何でだ?
746
00:51:41,041 --> 00:51:42,000
ウソだろ
747
00:51:42,333 --> 00:51:43,583
“入室許可”
748
00:51:51,458 --> 00:51:54,625
そこを右だ
俺はここで待ってる
749
00:52:05,791 --> 00:52:06,541
よし
750
00:52:08,250 --> 00:52:11,875
電磁波が出てる
ここがサーバー室ね
751
00:52:20,416 --> 00:52:21,166
ここだ
752
00:52:25,916 --> 00:52:28,000
男たちの憂さ晴らしだ
753
00:52:28,000 --> 00:52:29,125
分かるよ
754
00:52:29,250 --> 00:52:32,333
金を返しに来てくれて
うれしいよ
755
00:52:32,333 --> 00:52:33,375
その件だが...
756
00:52:33,375 --> 00:52:36,666
利子も含めて9000ユーロだ
757
00:52:36,666 --> 00:52:38,791
大金だ カードでもいいか?
758
00:52:39,000 --> 00:52:40,291
現金のみだ
759
00:52:40,416 --> 00:52:43,291
弟に増やしてもらえばいい
760
00:52:43,416 --> 00:52:44,833
倍かチャラで
761
00:52:46,875 --> 00:52:49,875
コードを入手するまで
戦い続けろ
762
00:52:49,875 --> 00:52:53,333
基地のほとんどの男を
足止めできる
763
00:52:53,500 --> 00:52:54,708
10秒で倒せる
764
00:52:54,708 --> 00:52:57,958
ダメだ!
合図するまで引き延ばせ
765
00:52:57,958 --> 00:53:02,125
逆らえば この先ずっと
裏方をやらせる
766
00:53:02,125 --> 00:53:03,166
それが希望だ
767
00:53:03,166 --> 00:53:06,750
違う この先ずっと
裏方をやらせない
768
00:53:07,166 --> 00:53:08,166
パスワードは?
769
00:53:08,166 --> 00:53:09,416
今やってる
770
00:53:09,708 --> 00:53:11,666
キムが正しいといいけど
771
00:53:18,333 --> 00:53:21,458
逃げ回ってるな 手も出ない
772
00:53:23,666 --> 00:53:25,000
ボビー 急げ
773
00:53:45,833 --> 00:53:46,958
“暗号化ダウンロード”
774
00:53:47,166 --> 00:53:48,083
入った
775
00:53:48,750 --> 00:53:50,458
急がないとマズい
776
00:53:50,583 --> 00:53:54,750
お菓子食べて
SNSやろうと思ってたのに
777
00:54:11,583 --> 00:54:12,916
今だ いけ!
778
00:54:20,166 --> 00:54:22,458
トラベラーズチェックでも
いいぞ
779
00:54:25,375 --> 00:54:27,625
何してる 合図しただろ
780
00:54:27,833 --> 00:54:29,250
息ができない
781
00:54:29,250 --> 00:54:32,041
マラソン並みに長かった
782
00:54:32,375 --> 00:54:34,041
3分半だぞ?
783
00:54:34,166 --> 00:54:35,125
立たせてやる
784
00:54:36,750 --> 00:54:37,666
立たせてくれ
785
00:54:38,750 --> 00:54:39,750
すみません
786
00:54:40,833 --> 00:54:42,000
見せたいものが
787
00:54:42,125 --> 00:54:42,708
何だ?
788
00:54:42,708 --> 00:54:45,916
どうやらキムが
寝返ったようです
789
00:54:49,583 --> 00:54:50,666
再生して
790
00:54:51,291 --> 00:54:55,708
キムとジョーンズらが
アビアノ基地に入った
791
00:54:55,833 --> 00:54:56,583
それで?
792
00:54:56,750 --> 00:55:01,791
小型核兵器の起動コードが
ダウンロードされました
793
00:55:01,916 --> 00:55:04,208
その後 ローマに向かってる
794
00:55:04,208 --> 00:55:07,833
国防総省に連絡だ
厳重警戒態勢を敷く
795
00:55:07,833 --> 00:55:09,083
大げさでは?
796
00:55:09,083 --> 00:55:13,041
2人は任務で
その核兵器を見つけてる
797
00:55:20,208 --> 00:55:21,958
CIAにも疑われる
798
00:55:22,666 --> 00:55:24,125
死んだも同然だ
799
00:55:24,125 --> 00:55:26,958
やるしかなかった
すぐ終わる
800
00:55:27,208 --> 00:55:29,000
1時間前も そう言った
801
00:55:29,000 --> 00:55:31,041
やることは1つでしょ?
802
00:55:31,041 --> 00:55:34,750
人質の生存を確認して
条件に応える
803
00:55:35,041 --> 00:55:36,000
コナーは助かる
804
00:55:36,916 --> 00:55:37,625
コリンだ
805
00:55:38,291 --> 00:55:39,291
そうでした
806
00:55:40,625 --> 00:55:41,583
ダメだ こりゃ
807
00:55:41,791 --> 00:55:44,375
君たちを放任したせいだ
808
00:55:44,583 --> 00:55:48,708
放任されてないよ
つけてたんでしょ?
809
00:55:49,000 --> 00:55:50,583
十分じゃなかった
810
00:55:53,666 --> 00:55:57,000
ボビーの言うとおりだ
腕が落ちてる
811
00:55:58,250 --> 00:55:59,625
何かあったの?
812
00:56:04,583 --> 00:56:08,125
ただの捜査官は
もう嫌なんだ
813
00:56:09,125 --> 00:56:11,875
意味のある人間になりたい
814
00:56:17,166 --> 00:56:18,125
来たぞ
815
00:56:20,208 --> 00:56:22,125
“1時間後
ミティリ通り396番”
816
00:56:20,583 --> 00:56:22,125
おびえてる
817
00:56:22,125 --> 00:56:22,833
“1時間後
ミティリ通り396番”
818
00:56:22,250 --> 00:56:26,958
街の外れの工業地帯です
30分あれば着く
819
00:56:27,291 --> 00:56:28,041
行こう
820
00:56:39,291 --> 00:56:40,083
あそこだ
821
00:56:40,083 --> 00:56:41,458
こっちは潜伏中
822
00:56:41,750 --> 00:56:45,083
数ブロック先から
衛星で追ってる
823
00:56:45,208 --> 00:56:46,333
動きはあるか?
824
00:56:46,500 --> 00:56:47,458
ない
825
00:56:49,416 --> 00:56:50,250
変だわ
826
00:56:51,833 --> 00:56:54,500
この24時間
人の出入りがない
827
00:56:57,375 --> 00:56:58,166
ワナだ
828
00:57:10,666 --> 00:57:11,541
どうしよう
829
00:57:28,958 --> 00:57:31,083
キム 起きろ!
830
00:57:31,291 --> 00:57:32,291
キム!
831
00:57:34,291 --> 00:57:35,333
ここはどこだ?
832
00:57:38,041 --> 00:57:39,416
分からない
833
00:57:41,333 --> 00:57:45,875
完全に しくじったよ
息子の命を危険にさらした
834
00:57:47,666 --> 00:57:49,416
俺のほうがひどい
835
00:57:50,833 --> 00:57:53,291
ソフィは青春を楽しむはずが
836
00:57:53,458 --> 00:57:57,041
父親救出に奔走した末
死体を発見する
837
00:57:57,458 --> 00:58:00,666
この先 一生
苦しんで生きるんだ
838
00:58:00,875 --> 00:58:04,625
罪悪感と父親問題に悩む
ストリッパーとして
839
00:58:04,958 --> 00:58:06,250
なんてことだ
840
00:58:06,583 --> 00:58:08,916
確かに君のほうが悲惨だ
841
00:58:09,083 --> 00:58:11,000
ジェイソン・ジョーンズ
842
00:58:11,250 --> 00:58:12,583
久しぶりだな
843
00:58:12,791 --> 00:58:15,833
クレイン
この ろくでなしが
844
00:58:16,166 --> 00:58:17,458
息子はどこだ
845
00:58:17,583 --> 00:58:18,541
無事だ
846
00:58:18,833 --> 00:58:21,916
それより 俺がお前なら
心配なのは―
847
00:58:22,750 --> 00:58:23,666
自分の身だ
848
00:58:26,375 --> 00:58:27,500
しまった
849
00:58:31,416 --> 00:58:32,291
いない
850
00:58:32,291 --> 00:58:33,833
そんな JJ
851
00:58:35,125 --> 00:58:38,041
発信器も死んでる 見失った
852
00:58:39,583 --> 00:58:40,708
分かるかも
853
00:58:41,375 --> 00:58:45,458
JJの携帯をハッキングした
衛星で追える
854
00:58:45,583 --> 00:58:46,250
よかった
855
00:58:46,500 --> 00:58:47,500
何がしたい?
856
00:58:48,958 --> 00:58:50,250
雇い主は誰だ
857
00:58:50,375 --> 00:58:51,875
そう焦るな
858
00:58:54,291 --> 00:58:57,333
お前なりに
人生を築いたようだな
859
00:58:59,541 --> 00:59:04,250
お前を殺したら訪ねる
新しい父親が要るからな
860
00:59:10,541 --> 00:59:13,041
遊びの時間は終わりだ
861
00:59:24,791 --> 00:59:25,583
先生?
862
00:59:26,583 --> 00:59:28,000
正解だ
863
00:59:28,125 --> 00:59:29,458
最高じゃない?
864
00:59:29,583 --> 00:59:32,625
ハン・ソロを捜せ
俺はカイロ・レンだ
865
00:59:32,791 --> 00:59:34,166
理解不能だ
866
00:59:34,166 --> 00:59:36,208
いつ髪の色を変えた?
867
00:59:37,083 --> 00:59:40,125
何ヵ月も前に潜入して
準備した
868
00:59:40,291 --> 00:59:44,083
兵器の隠し場所について
通報したのも私
869
00:59:44,375 --> 00:59:48,041
おたくの捜査官を使って
データを入手し
870
00:59:48,291 --> 00:59:52,125
関係者を買収して
合唱団を入賞させた
871
00:59:52,458 --> 00:59:54,291
あんたをおびき寄せて―
872
00:59:54,291 --> 00:59:58,000
アビアノ基地に
侵入させるためにね
873
00:59:59,625 --> 01:00:02,625
生活に入り込んでやったの
874
01:00:02,791 --> 01:00:07,500
パスワードも変えたな?
ずっとBSが見られなかった
875
01:00:07,916 --> 01:00:09,416
それは私じゃない
876
01:00:09,541 --> 01:00:14,208
二段階認証が
必要になったの知らないの?
877
01:00:14,500 --> 01:00:17,833
ああ そうだ
俺も全部 設定し直した
878
01:00:18,083 --> 01:00:18,708
もういい?
879
01:00:18,708 --> 01:00:22,041
携帯がロックされると厄介だ
880
01:00:22,041 --> 01:00:25,166
顔は同じなのに
顔認証も効かない
881
01:00:25,166 --> 01:00:26,166
失礼
882
01:00:27,708 --> 01:00:29,250
コードを渡して
883
01:00:29,416 --> 01:00:30,458
息子はどこだ
884
01:00:30,833 --> 01:00:32,875
こっちが先でしょ?
885
01:00:33,083 --> 01:00:33,875
下ろして
886
01:00:33,875 --> 01:00:36,958
ふざけるな!
あ... いや 下ろしてくれ
887
01:00:40,833 --> 01:00:44,166
コードは渡すな
大勢が犠牲になる
888
01:00:44,333 --> 01:00:46,208
私だって約束は守る
889
01:00:48,750 --> 01:00:49,875
息子を救いたい
890
01:00:55,500 --> 01:00:56,500
ありがとう
891
01:00:57,416 --> 01:00:59,291
車に乗せて 息子は殺せ
892
01:00:59,708 --> 01:01:01,708
約束したじゃないか
893
01:01:01,833 --> 01:01:04,000
私は殺さない
クレインがやる
894
01:01:04,000 --> 01:01:06,250
息子は もう用済みだ
895
01:01:08,083 --> 01:01:09,958
頼む 息子を返してくれ
896
01:01:13,125 --> 01:01:14,750
何をたくらんでる?
897
01:01:15,416 --> 01:01:19,916
とにかく合唱団のツアーには
感謝してる
898
01:01:20,125 --> 01:01:21,000
それは何だ?
899
01:01:22,083 --> 01:01:24,125
強力な神経毒
900
01:01:24,250 --> 01:01:28,000
全身の筋肉が
だんだん動かなくなる
901
01:01:28,125 --> 01:01:29,583
横隔膜もね
902
01:01:29,708 --> 01:01:30,666
そして...
903
01:01:35,000 --> 01:01:36,541
息ができなくなる
904
01:01:38,250 --> 01:01:40,083
楽しんで
ジェイソン・ジョーンズ
905
01:02:18,416 --> 01:02:19,333
いた!
906
01:02:23,291 --> 01:02:24,375
息が弱い
907
01:02:24,375 --> 01:02:25,875
心臓マッサージして
908
01:02:26,583 --> 01:02:29,375
1 2 3 4...
909
01:02:29,833 --> 01:02:33,041
5 6 7 8...
910
01:02:34,500 --> 01:02:35,500
何か打つの?
911
01:02:35,625 --> 01:02:37,666
アトロピンとアドレナリンよ
912
01:02:37,875 --> 01:02:40,791
毒が抜けるまで
心臓を動かす
913
01:02:40,791 --> 01:02:41,916
打って
914
01:02:50,875 --> 01:02:51,875
JJ
915
01:02:53,000 --> 01:02:54,625
気分が悪い
916
01:02:56,500 --> 01:03:00,000
ボビーは大丈夫か?
ずいぶん吐いたな
917
01:03:00,000 --> 01:03:01,166
たぶん平気
918
01:03:01,291 --> 01:03:01,833
そうか
919
01:03:02,000 --> 01:03:03,208
キムさんは?
920
01:03:03,708 --> 01:03:04,791
そうだった
921
01:03:05,791 --> 01:03:07,708
コリンが殺される
922
01:03:07,833 --> 01:03:08,500
ウソ!
923
01:03:09,083 --> 01:03:09,875
行かないと
924
01:03:10,000 --> 01:03:11,375
ボビー 起きて
925
01:03:12,250 --> 01:03:13,916
やめなさい
926
01:03:14,041 --> 01:03:16,833
平手打ちするな 名前を呼べ
927
01:03:17,041 --> 01:03:18,250
ボビー 起きて
928
01:03:19,125 --> 01:03:20,208
起きてってば
929
01:03:20,833 --> 01:03:21,625
ボビー
930
01:03:22,458 --> 01:03:23,750
呼んだ? 何?
931
01:03:23,750 --> 01:03:24,375
ボビー...
932
01:03:24,375 --> 01:03:25,333
行くよ
933
01:03:27,708 --> 01:03:29,291
腕と脚が動かない
934
01:03:29,416 --> 01:03:33,208
なぜか ほっぺが痛い
何があったか分かる?
935
01:03:33,333 --> 01:03:34,875
たぶん吐いただけだ
936
01:03:35,208 --> 01:03:36,416
運転を頼む
937
01:03:36,541 --> 01:03:39,583
私は交通カメラを
ハッキングしなきゃ
938
01:03:39,708 --> 01:03:40,708
俺も無理だ
939
01:03:40,708 --> 01:03:41,500
私が
940
01:03:41,500 --> 01:03:42,375
ダメだ
941
01:03:42,375 --> 01:03:45,916
もうすぐ免許 取る年だし
大丈夫
942
01:03:46,041 --> 01:03:47,083
2年後だろ
943
01:03:47,250 --> 01:03:50,125
操作は知ってる
できるってば
944
01:03:52,750 --> 01:03:53,625
分かった
945
01:03:54,041 --> 01:03:55,125
じゃあ 行こう
946
01:03:55,708 --> 01:03:56,375
任せて
947
01:03:58,541 --> 01:03:59,333
いけ チューイ!
948
01:04:01,041 --> 01:04:01,833
おい!
949
01:04:04,250 --> 01:04:05,125
左 見ろ!
950
01:04:05,916 --> 01:04:06,833
右 見ろ!
951
01:04:08,166 --> 01:04:09,750
みんな どいて!
952
01:04:14,791 --> 01:04:16,125
教習 頑張るんだな
953
01:04:16,125 --> 01:04:17,291
うるさい
954
01:04:17,291 --> 01:04:18,958
これって保険 利く?
955
01:04:18,958 --> 01:04:19,583
バックだ
956
01:04:20,583 --> 01:04:21,416
出せ!
957
01:04:25,625 --> 01:04:26,708
黙ってて
958
01:04:35,375 --> 01:04:36,333
わざとだろ
959
01:04:36,333 --> 01:04:37,125
まさか
960
01:04:37,125 --> 01:04:39,833
ヤツらのナンバーを見つけた
961
01:04:39,833 --> 01:04:41,958
キャンティを北上してる
962
01:06:54,625 --> 01:06:55,416
やだ!
963
01:06:57,666 --> 01:06:58,583
悪いな
964
01:07:04,166 --> 01:07:05,000
逃げろ!
965
01:07:09,666 --> 01:07:11,041
ナンシーの計画を言え
966
01:07:17,875 --> 01:07:20,875
どうした JJ
薬にやられたか?
967
01:07:30,708 --> 01:07:33,083
持ってたこと 忘れてたぜ
968
01:07:38,500 --> 01:07:39,791
私にやらせてよ
969
01:07:39,791 --> 01:07:41,666
危険ドライバーはダメ
970
01:07:42,125 --> 01:07:43,583
なぜ狙われてる?
971
01:07:44,166 --> 01:07:44,708
マジか
972
01:07:45,083 --> 01:07:46,750
マズい あなたの番
973
01:07:46,750 --> 01:07:48,458
狙いはお前だ
974
01:07:48,708 --> 01:07:50,916
でも下手すぎるんだよ!
975
01:07:53,708 --> 01:07:54,333
何?
976
01:08:14,291 --> 01:08:15,291
クレインのだ
977
01:08:15,291 --> 01:08:16,250
JJ
978
01:08:16,750 --> 01:08:17,791
大丈夫?
979
01:08:17,791 --> 01:08:20,041
ああ 撃たれたけどな
980
01:08:20,041 --> 01:08:20,666
ごめん
981
01:08:20,666 --> 01:08:22,166
ハッキングできるか?
982
01:08:22,166 --> 01:08:23,583
見ないでもできる
983
01:08:23,583 --> 01:08:24,958
見ないで撃ったか?
984
01:08:25,166 --> 01:08:27,833
ええ 音が大きくて驚いたの
985
01:08:31,375 --> 01:08:32,750
やろうか?
986
01:08:32,875 --> 01:08:35,333
下手すぎて痕が残りそう
987
01:08:35,333 --> 01:08:36,416
気にしない
988
01:08:36,541 --> 01:08:37,416
だろうね
989
01:08:40,583 --> 01:08:41,500
何で自分で...
990
01:08:41,500 --> 01:08:43,083
見ないほうがいい
991
01:08:47,625 --> 01:08:50,958
何で父さんを
連れ去ったんだろう
992
01:08:50,958 --> 01:08:52,583
ただの看護師なのに
993
01:08:54,541 --> 01:08:57,250
JJが絶対に連れ戻す
994
01:08:59,791 --> 01:09:03,041
母さんが死んでから
過保護だった
995
01:09:03,250 --> 01:09:07,666
電話に出ないと
友達にまでかけてくるんだ
996
01:09:07,958 --> 01:09:12,291
ウンザリするよね
JJも9歳扱いしてくる
997
01:09:12,666 --> 01:09:17,500
毎日 学校までついてくるし
すぐ肩車しようとする
998
01:09:18,291 --> 01:09:19,458
かわいいじゃん
999
01:09:19,791 --> 01:09:24,166
でもシーリングファンで
首が飛びかけた
1000
01:09:27,041 --> 01:09:29,083
コリンのお父さんは...
1001
01:09:29,916 --> 01:09:31,875
いい父親でいたいだけ
1002
01:09:32,500 --> 01:09:36,875
JJもね ただ
僕らはもう子供じゃない
1003
01:09:38,583 --> 01:09:39,458
そうだね
1004
01:09:40,541 --> 01:09:41,541
子供じゃない
1005
01:09:43,333 --> 01:09:46,125
コリン 本当のことを言うね
1006
01:09:46,833 --> 01:09:49,750
お父さんは
CIAの指揮官だよ
1007
01:09:50,750 --> 01:09:51,791
何?
1008
01:09:52,166 --> 01:09:56,375
ナンシー先生が 実は
テロリストだと分かって―
1009
01:09:56,708 --> 01:09:58,875
身代わりになったの
1010
01:10:00,916 --> 01:10:03,708
あなたを守るためにね
1011
01:10:05,250 --> 01:10:06,958
何で動揺しないの?
1012
01:10:07,583 --> 01:10:08,666
してるよ
1013
01:10:12,125 --> 01:10:13,916
助けてくれて ありがとう
1014
01:10:15,625 --> 01:10:17,458
コリンもそうする
1015
01:10:42,875 --> 01:10:45,791
シエナ
ローマの北西236キロ
1016
01:10:48,916 --> 01:10:49,708
連れてきて
1017
01:11:14,291 --> 01:11:15,916
この中のどこかよ
1018
01:11:28,958 --> 01:11:30,291
そこの壁を壊して
1019
01:11:35,083 --> 01:11:36,458
黒幕は誰なんだ
1020
01:11:36,666 --> 01:11:40,666
強大な力を持つ
グループとだけ言っておく
1021
01:11:40,791 --> 01:11:44,875
あんたたち政府に
資産を凍結されてる
1022
01:11:45,000 --> 01:11:45,791
オリガルヒか
1023
01:11:48,208 --> 01:11:50,625
愛国者の集まりよ
1024
01:11:50,875 --> 01:11:52,416
私の夫も その1人
1025
01:11:52,541 --> 01:11:55,083
破産して死に追いやられた
1026
01:11:55,083 --> 01:11:57,625
君との結婚が原因かも
1027
01:11:59,458 --> 01:12:04,750
国が 私たちの物を
きっちり返すまで諦めない
1028
01:12:04,916 --> 01:12:06,250
利子付きでね
1029
01:12:19,208 --> 01:12:20,583
小型核兵器だ
1030
01:12:20,708 --> 01:12:23,750
60年以上 壁の中に
隠されてたのか
1031
01:12:23,875 --> 01:12:26,375
これで国に償わせる
1032
01:12:26,500 --> 01:12:27,666
なぜ教会に?
1033
01:12:27,666 --> 01:12:29,500
教会を捜すヤツはいない
1034
01:12:29,625 --> 01:12:34,666
それに 時機が来るまで
保管されてただけだ
1035
01:12:34,666 --> 01:12:36,791
持ち出せると思うな
1036
01:12:38,375 --> 01:12:39,916
調べてみたが―
1037
01:12:40,500 --> 01:12:43,000
ヤツらの動きが分からない
1038
01:12:43,125 --> 01:12:43,958
入れた
1039
01:12:45,666 --> 01:12:49,208
出会い系のプロフィールだ
無意味ね
1040
01:12:50,041 --> 01:12:51,250
なんか切ない
1041
01:12:51,541 --> 01:12:54,333
久しぶりに
ちゃんと寝てみる
1042
01:12:54,333 --> 01:12:55,375
おやすみ
1043
01:12:56,416 --> 01:12:56,958
どう?
1044
01:12:57,125 --> 01:12:57,875
ああ
1045
01:12:58,500 --> 01:13:00,083
君も休んでおけ
1046
01:13:00,208 --> 01:13:01,750
無理 疲れてないし
1047
01:13:03,416 --> 01:13:04,916
コリンは いい子だな
1048
01:13:05,666 --> 01:13:06,750
最高だよ
1049
01:13:06,916 --> 01:13:08,208
苦しめるな
1050
01:13:08,458 --> 01:13:09,125
何?
1051
01:13:09,291 --> 01:13:10,250
自覚なしか?
1052
01:13:11,000 --> 01:13:14,208
コリンは
君に恋してるみたいだ
1053
01:13:14,208 --> 01:13:16,791
そんなじゃない 親友だから
1054
01:13:16,791 --> 01:13:19,375
男を苦しめる女のセリフだ
1055
01:13:20,750 --> 01:13:21,833
コリンを好きか?
1056
01:13:21,958 --> 01:13:23,416
好きに決まってる
1057
01:13:23,750 --> 01:13:25,958
でもライアンに恋してる
1058
01:13:26,333 --> 01:13:27,208
あのチャラ男?
1059
01:13:27,541 --> 01:13:28,333
そうだよ
1060
01:13:30,291 --> 01:13:32,708
訓練した割に見る目がない
1061
01:13:33,208 --> 01:13:38,833
今度こそ 本当に入れた
メールも全部 見られるよ
1062
01:13:39,041 --> 01:13:42,083
ナンシーの死んだ夫の
記事もある
1063
01:13:39,125 --> 01:13:43,208
“オリガルヒ
財政破たん後 自殺”
1064
01:13:43,750 --> 01:13:44,708
新着メールだ
1065
01:13:45,500 --> 01:13:48,666
“計画を添付する
ヘマしないで”
1066
01:13:45,958 --> 01:13:49,083
ナンシーから
2時間前に来てる
1067
01:13:49,416 --> 01:13:50,166
何これ?
1068
01:13:50,958 --> 01:13:54,750
金融街で大量破壊兵器を
爆発させる気だ
1069
01:13:57,625 --> 01:14:01,750
あなたの指示どおり
下水道を調べたところ
1070
01:14:01,750 --> 01:14:03,416
信号を検知した
1071
01:14:03,541 --> 01:14:04,458
爆弾は?
1072
01:14:04,458 --> 01:14:05,791
今 取り出す
1073
01:14:41,458 --> 01:14:42,250
クリア
1074
01:14:42,458 --> 01:14:43,375
中に入る
1075
01:14:52,583 --> 01:14:54,500
大量破壊兵器はない
1076
01:14:54,625 --> 01:14:57,416
ただの簡易爆弾で
しかも偽物だ
1077
01:14:58,625 --> 01:15:00,458
“ごきげんよう JJ”
1078
01:15:00,041 --> 01:15:01,375
どういうことだ
1079
01:15:02,125 --> 01:15:03,500
遊ばれてるんだ
1080
01:15:03,666 --> 01:15:08,875
個人的なゲームに
我々を巻き込まないでくれ
1081
01:15:35,583 --> 01:15:38,708
ジョーンズが
偽の爆弾を回収した
1082
01:15:38,708 --> 01:15:39,750
どうなってる?
1083
01:15:39,750 --> 01:15:40,625
分からない
1084
01:15:40,625 --> 01:15:42,666
地図まで付いてたのに
1085
01:15:43,166 --> 01:15:46,041
あのメールが
おとりだったとか?
1086
01:15:46,458 --> 01:15:47,750
全て 目くらましか
1087
01:15:47,750 --> 01:15:50,708
何のために?
今どこにいるのよ?
1088
01:15:55,375 --> 01:15:56,458
分かったぞ
1089
01:15:57,208 --> 01:15:59,750
バチカン市国
1090
01:16:14,291 --> 01:16:16,708
合唱団の機材を積んでる
1091
01:16:17,583 --> 01:16:20,500
入れるわけない
G7の警備だぞ
1092
01:16:20,833 --> 01:16:24,666
普通はそうよね
でも私は普通じゃない
1093
01:16:24,833 --> 01:16:26,458
“パスポート審査”
1094
01:16:26,583 --> 01:16:27,125
“承認”
1095
01:16:52,333 --> 01:16:54,625
避難させなくていいの?
1096
01:16:54,625 --> 01:16:58,000
警察は もう信じない
ナンシーにハメられた
1097
01:16:58,000 --> 01:17:00,125
父さんはどこ? 広すぎる
1098
01:17:00,125 --> 01:17:01,375
携帯は?
1099
01:17:01,375 --> 01:17:02,541
クレインが壊した
1100
01:17:02,833 --> 01:17:04,625
予備のバッテリーは?
1101
01:17:04,750 --> 01:17:06,791
呼び出しに備えて
いつも持ってる
1102
01:17:06,791 --> 01:17:09,625
CIAのバッテリーは
電子タグで...
1103
01:17:09,625 --> 01:17:10,791
追跡できる
1104
01:17:11,083 --> 01:17:14,416
携帯の記録から
バッテリーを捜せるか?
1105
01:17:14,416 --> 01:17:17,791
できるけど
ここのWi-Fiに接続できない
1106
01:17:19,208 --> 01:17:20,041
冗談よ
1107
01:17:20,041 --> 01:17:22,958
パスワードは
たぶん教皇の名前ね
1108
01:17:22,958 --> 01:17:24,458
うぬぼれてる
1109
01:17:33,875 --> 01:17:36,041
安全は確認済みです
1110
01:17:45,708 --> 01:17:47,541
さっき中に入ってった
1111
01:17:47,708 --> 01:17:48,416
どうも
1112
01:17:49,791 --> 01:17:52,166
キムのバッテリーを検知した
1113
01:17:55,416 --> 01:17:57,875
ほんと刺激的よね
1114
01:17:58,916 --> 01:18:04,083
世界の すばらしい美術品が
ここに眠ってる
1115
01:18:04,333 --> 01:18:08,291
あんたの旅は終わり
私は ここから始まる
1116
01:18:08,791 --> 01:18:10,708
バージニア州
CIA本部
1117
01:18:12,083 --> 01:18:14,958
自由世界のリーダー諸君に
警告だ
1118
01:18:14,958 --> 01:18:17,083
バチカンに爆弾を設置した
1119
01:18:17,083 --> 01:18:20,333
要求が通らなければ爆破する
1120
01:18:20,625 --> 01:18:21,750
無視すれば―
1121
01:18:21,916 --> 01:18:22,625
ドカーン
1122
01:18:22,333 --> 01:18:24,041
フランス
対外治安総局
1123
01:18:22,750 --> 01:18:26,875
世界中に隠された
核兵器の位置を知ってる
1124
01:18:24,666 --> 01:18:26,875
ドイツ
連邦情報局
1125
01:18:26,875 --> 01:18:30,541
G7の各国に
500億ドル要求する
1126
01:18:27,333 --> 01:18:33,500
イギリス
MI6
1127
01:18:30,666 --> 01:18:33,500
応えなければ
G7は消し飛ぶ
1128
01:18:33,666 --> 01:18:36,875
送金先は
メッセージのあと送信する
1129
01:18:37,041 --> 01:18:38,791
猶予は30分だ
1130
01:18:39,375 --> 01:18:41,000
大統領を動かそう
1131
01:18:47,291 --> 01:18:49,375
信号が強くなってる
1132
01:18:49,875 --> 01:18:50,666
よし
1133
01:18:51,666 --> 01:18:53,833
2人は ここまでだ
1134
01:18:54,083 --> 01:18:54,833
何でよ
1135
01:18:54,833 --> 01:18:56,375
危険すぎる
1136
01:18:56,375 --> 01:18:57,166
手伝う
1137
01:18:57,291 --> 01:18:59,125
合唱団のみんなに
知らせろ
1138
01:18:59,375 --> 01:19:01,291
JJを置いていかない
1139
01:19:02,708 --> 01:19:05,875
またチームを
組めて最高だった
1140
01:19:06,958 --> 01:19:10,625
あとは1人で行かせてくれ
いいな?
1141
01:19:12,541 --> 01:19:13,333
分かった
1142
01:19:14,250 --> 01:19:15,083
じゃあな
1143
01:19:16,916 --> 01:19:20,416
生き残ったら
このこと願書に書く
1144
01:19:20,541 --> 01:19:21,416
行くよ
1145
01:19:34,000 --> 01:19:35,666
やめるんだ ナンシー
1146
01:19:36,000 --> 01:19:37,625
子供たちはどうなる?
1147
01:19:37,958 --> 01:19:39,958
合唱団は もう用なしよ
1148
01:19:41,666 --> 01:19:45,666
G7に近づくための
トロイの木馬だった
1149
01:19:45,833 --> 01:19:47,583
なんてヤツだ
1150
01:19:47,916 --> 01:19:53,833
私の人生を破壊した者たちが
この聖なる場所に集まってる
1151
01:19:53,958 --> 01:19:56,666
腐りきった指導者たちがね
1152
01:19:56,791 --> 01:20:00,250
こんな完璧な機会を
逃す手はない
1153
01:20:00,458 --> 01:20:05,791
独善者たちが道理に従い
金を払えば 誰も死なない
1154
01:20:05,791 --> 01:20:07,083
あんた以外はね
1155
01:20:07,083 --> 01:20:11,458
あなたは男たちをお願い
ナンシーは任せて
1156
01:20:11,458 --> 01:20:12,208
大丈夫か?
1157
01:20:12,208 --> 01:20:12,833
ええ
1158
01:20:13,000 --> 01:20:14,958
彼女は頭脳派よ
1159
01:20:14,958 --> 01:20:18,375
身のこなしで
戦えないのは分かる
1160
01:20:18,500 --> 01:20:22,208
ステキな大男に囲まれて
指示するだけ
1161
01:20:24,875 --> 01:20:28,125
“ステキな”って言ったのは
聞いてた?
1162
01:20:28,375 --> 01:20:29,500
あなたのこと
1163
01:20:30,916 --> 01:20:31,791
行け
1164
01:20:34,875 --> 01:20:36,416
見てください
1165
01:20:36,416 --> 01:20:38,125
誰かと思えば
1166
01:20:38,583 --> 01:20:40,250
死に損なったの?
1167
01:20:40,750 --> 01:20:44,541
あんたの目的は分かった
結末が楽しみだ
1168
01:20:44,791 --> 01:20:45,958
結末はこうだ
1169
01:20:53,416 --> 01:20:55,708
おじいちゃん 頑張ってよ
1170
01:21:02,333 --> 01:21:05,000
お仲間と同じで弱いな
1171
01:21:05,458 --> 01:21:06,541
腰抜けどもだ
1172
01:21:07,541 --> 01:21:11,041
みんな 命乞いした
キャラハン ブリッジス
1173
01:21:11,625 --> 01:21:12,833
クリスティーナもな
1174
01:21:13,541 --> 01:21:14,708
クリスティーナ?
1175
01:21:14,875 --> 01:21:15,625
そうさ
1176
01:21:16,416 --> 01:21:19,541
データのコピーを
お前の家に置いた
1177
01:21:19,708 --> 01:21:21,791
凶器の銃と一緒にな
1178
01:21:22,875 --> 01:21:24,458
分が悪いな JJ
1179
01:21:25,125 --> 01:21:26,541
家に入ったのか?
1180
01:21:26,750 --> 01:21:29,666
犬は好きだから
生かしてやった
1181
01:21:30,250 --> 01:21:33,041
花に水をあげといてやったぞ
1182
01:21:34,541 --> 01:21:36,041
ただ ブルーベリーは...
1183
01:21:37,958 --> 01:21:39,375
海に還かえした
1184
01:21:49,875 --> 01:21:53,416
おっと JJを怒らせたね
1185
01:21:53,833 --> 01:21:56,208
主よ 私をお許しください
1186
01:22:07,125 --> 01:22:08,666
クラーケンを放て!
1187
01:22:20,500 --> 01:22:23,125
撃てないから
動き回らないで
1188
01:22:24,833 --> 01:22:26,416
やっぱりね 弱い
1189
01:22:31,125 --> 01:22:32,500
とばっちりだ
1190
01:22:41,291 --> 01:22:43,125
縄を解いてくれ
1191
01:22:43,125 --> 01:22:43,791
任せて
1192
01:22:58,125 --> 01:22:59,041
ライアン
1193
01:22:59,291 --> 01:23:00,000
どこにいた?
1194
01:23:00,000 --> 01:23:02,375
ちょっとね
ブルッキー先生は?
1195
01:23:02,875 --> 01:23:03,708
ソフィ
1196
01:23:04,708 --> 01:23:05,750
会いたかった
1197
01:23:07,958 --> 01:23:11,333
真面目に聞いて
先生に話があるの
1198
01:23:11,500 --> 01:23:13,583
今すぐ
ここから逃げなきゃ...
1199
01:23:16,416 --> 01:23:18,083
ウソでしょ
1200
01:23:26,291 --> 01:23:30,250
スタンガンがある
静かにこっちを向いて
1201
01:23:34,041 --> 01:23:35,291
ソフィ!
1202
01:23:35,291 --> 01:23:37,000
子供だったのに
1203
01:23:37,458 --> 01:23:41,541
成長したじゃん
3語で言って“き・れ・い”
1204
01:23:41,750 --> 01:23:43,666
爆発で死んだはず
1205
01:23:43,666 --> 01:23:49,208
手りゅう弾を投げられて
鋳物いもののバスタブに飛び込んだ
1206
01:23:49,208 --> 01:23:53,666
トッドが買おうとした
磁器のバスタブなら死んでた
1207
01:23:54,541 --> 01:23:55,500
事実だよ
1208
01:23:55,708 --> 01:23:58,041
行って 警備に突き出すよ
1209
01:24:17,083 --> 01:24:18,125
目に入った!
1210
01:24:18,625 --> 01:24:19,708
今のはイタい
1211
01:24:37,291 --> 01:24:41,583
起動された
止める方法は2つしかない
1212
01:24:41,708 --> 01:24:46,083
爆弾を解除するか
キルスイッチを奪うかよ
1213
01:24:46,375 --> 01:24:47,250
クレインを追う
1214
01:25:45,416 --> 01:25:46,875
何で加わったの?
1215
01:25:46,875 --> 01:25:50,541
カルテルつながりで
クレインと知り合って
1216
01:25:50,541 --> 01:25:52,583
フリーランスで誘われた
1217
01:25:52,708 --> 01:25:57,000
断ったけど ハリケーンで
旅行が中止になって
1218
01:25:57,000 --> 01:26:00,416
リノベーションもするし
資金稼ぎだよ
1219
01:26:00,416 --> 01:26:03,583
ナンシーを止めないと
みんな死ぬ
1220
01:26:04,166 --> 01:26:05,458
それはない
1221
01:26:05,458 --> 01:26:06,166
何で?
1222
01:26:06,333 --> 01:26:09,708
確かに ナンシーは
ぶっ飛んでるけど
1223
01:26:09,833 --> 01:26:12,291
爆発で吹っ飛んだりしない
1224
01:26:12,416 --> 01:26:16,166
ここにいるならね
居場所は分かってる?
1225
01:26:20,541 --> 01:26:23,125
とにかく再会できてよかった
1226
01:26:23,291 --> 01:26:27,333
でも 僕たちはそろそろ
持ち場に戻らないと
1227
01:26:27,458 --> 01:26:32,916
任務は ショーが終わるまで
1人も外に出さないこと
1228
01:26:33,250 --> 01:26:34,458
例外はない
1229
01:26:36,500 --> 01:26:37,625
やめろ!
1230
01:26:38,750 --> 01:26:42,875
「ストレンジャー・
シングス」のオタクみたい
1231
01:26:43,666 --> 01:26:45,125
薬 忘れた
1232
01:26:46,041 --> 01:26:48,791
夢の中で殺してよかった
1233
01:26:49,000 --> 01:26:52,875
君もお友達と逃げないと
痛い目に遭うよ
1234
01:26:53,708 --> 01:26:54,375
こら!
1235
01:26:57,500 --> 01:26:58,208
ソフィ!
1236
01:27:50,125 --> 01:27:51,708
その人は もう...
1237
01:27:51,708 --> 01:27:52,875
余計だったね
1238
01:27:53,541 --> 01:27:54,375
ありがとう
1239
01:27:54,375 --> 01:27:55,500
君すごいよ
1240
01:27:55,916 --> 01:27:58,208
ライアンに超感謝してる
1241
01:28:00,708 --> 01:28:02,583
“JJが移動 避難して”
1242
01:28:03,083 --> 01:28:05,166
JJに合流しないと
1243
01:28:12,500 --> 01:28:13,333
どうする気?
1244
01:28:13,333 --> 01:28:14,625
何でもする
1245
01:28:18,333 --> 01:28:22,375
次は 米国から参加の
北バージニア高校です
1246
01:28:50,291 --> 01:28:51,666
ボビー JJは?
1247
01:28:51,916 --> 01:28:55,708
キルスイッチを持った
クレインを追ってる
1248
01:28:55,833 --> 01:28:58,416
こっちの爆弾解除は無理そう
1249
01:29:03,666 --> 01:29:08,416
23分で決心しないと
大変なことになると伝えな
1250
01:29:08,416 --> 01:29:10,166
ヘリポートに向かう
1251
01:29:30,666 --> 01:29:31,750
止まれ!
1252
01:29:32,958 --> 01:29:35,458
コネリー 君は勘違いしてる
1253
01:29:35,583 --> 01:29:36,958
何をしたんです?
1254
01:29:37,083 --> 01:29:41,000
私は敵じゃない
そうなら君を殺してる
1255
01:29:41,250 --> 01:29:43,375
ちなみに今 悪人が逃げた
1256
01:29:43,375 --> 01:29:46,708
どうやって
あなたを信じろと?
1257
01:29:47,583 --> 01:29:52,000
CIAのシステムで
元妻の調査を許したのは?
1258
01:29:52,708 --> 01:29:53,833
あなたです
1259
01:29:54,000 --> 01:29:54,875
ハージャー
1260
01:29:54,875 --> 01:29:59,583
荷物検査でバイブしてた物を
見逃してやったのは?
1261
01:29:59,583 --> 01:30:01,125
あなたを信じます
1262
01:30:01,958 --> 01:30:03,750
子供のオモチャだった
1263
01:30:03,875 --> 01:30:04,958
子供いたか?
1264
01:30:04,958 --> 01:30:08,208
今すぐ全員 避難させるんだ
1265
01:30:08,416 --> 01:30:12,708
地元当局が信じてくれず
誰一人 動きません
1266
01:30:12,916 --> 01:30:13,916
ウソだろ
1267
01:30:14,041 --> 01:30:16,000
どうします?
1268
01:30:18,083 --> 01:30:19,750
JJの成功を祈ろう
1269
01:30:35,583 --> 01:30:37,333
JJの位置を教えて
1270
01:30:37,625 --> 01:30:40,541
サンタンジェロ城を過ぎて
北上中
1271
01:31:38,375 --> 01:31:41,291
最後の1人だな 誇りに思え
1272
01:31:57,083 --> 01:31:58,083
どこにある?
1273
01:32:26,291 --> 01:32:27,041
JJ
1274
01:32:27,500 --> 01:32:33,083
私は今 栄光へと向かう
1275
01:32:36,333 --> 01:32:38,083
JJ お願い
1276
01:33:31,125 --> 01:33:37,000
地上での務めを終えた時
1277
01:33:57,958 --> 01:34:03,500
住まいへと導かれる
1278
01:34:04,500 --> 01:34:07,375
私は今―
1279
01:34:07,375 --> 01:34:12,208
栄光へと向かう
1280
01:34:13,625 --> 01:34:18,458
聞こえるのは あなたの声
1281
01:34:19,666 --> 01:34:24,625
“よくやった”と
1282
01:34:27,125 --> 01:34:33,041
罪と悲しみが終わる
1283
01:34:33,791 --> 01:34:37,791
慈悲を与えたまえ
1284
01:34:38,333 --> 01:34:44,583
どうか ご慈悲を
1285
01:34:47,916 --> 01:34:48,875
お願い
1286
01:34:49,958 --> 01:34:51,291
JJ
1287
01:34:52,291 --> 01:34:53,166
ソフィ
1288
01:34:54,166 --> 01:34:57,125
天国ってこんな所なのか?
1289
01:34:58,208 --> 01:34:59,958
違うよ
1290
01:35:01,666 --> 01:35:04,208
JJが止めたんだよ
1291
01:35:18,625 --> 01:35:22,333
マジで? クソうれしい!
1292
01:35:22,875 --> 01:35:26,791
いいでしょ?
マリア様の祈りは唱えるから
1293
01:35:35,708 --> 01:35:36,958
ナンシー・バック!
1294
01:35:37,791 --> 01:35:38,958
行かせないぞ
1295
01:35:39,708 --> 01:35:40,625
あら そう?
1296
01:35:41,541 --> 01:35:44,375
ここで絞め殺してあげようか
1297
01:35:48,958 --> 01:35:50,083
〈ママ お願い〉
1298
01:35:50,333 --> 01:35:51,666
〈行かないで〉
1299
01:35:51,916 --> 01:35:53,333
〈いい子にするから〉
1300
01:35:53,708 --> 01:35:55,291
分かった 黙って
1301
01:35:55,541 --> 01:35:59,208
〈ママに ぶたれたって
誰にも言わない〉
1302
01:35:59,458 --> 01:36:00,916
〈だから お願い〉
1303
01:36:01,458 --> 01:36:02,750
私の子じゃない
1304
01:36:03,083 --> 01:36:05,166
〈ママ お願いだよ!〉
1305
01:36:05,458 --> 01:36:06,500
どきな!
1306
01:36:11,666 --> 01:36:12,458
動くな!
1307
01:36:12,583 --> 01:36:14,666
その場で地面に伏せろ
1308
01:36:16,416 --> 01:36:17,833
お見事でした
1309
01:36:18,333 --> 01:36:19,625
おかえりなさい
1310
01:36:20,041 --> 01:36:20,583
父さん
1311
01:36:20,583 --> 01:36:22,500
コリン よかった
1312
01:36:23,750 --> 01:36:24,708
死んだかと
1313
01:36:24,708 --> 01:36:26,333
看護師だと思ってた
1314
01:36:26,458 --> 01:36:27,958
話が山積みだな
1315
01:36:32,000 --> 01:36:34,250
死んじゃうかと思った
1316
01:36:35,041 --> 01:36:36,708
来てくれて助かった
1317
01:36:38,083 --> 01:36:42,166
JJだって まだまだやれる
裏方なんてダメ
1318
01:36:42,916 --> 01:36:44,708
自分らしく生きてよ
1319
01:36:45,416 --> 01:36:46,666
私なら大丈夫
1320
01:36:48,541 --> 01:36:49,791
約束する
1321
01:36:54,166 --> 01:36:57,083
ひどい態度を取って ごめん
1322
01:36:57,875 --> 01:36:59,625
謝る必要はない
1323
01:37:00,750 --> 01:37:05,250
君が成長していくのを
見てるのが つらかった
1324
01:37:06,791 --> 01:37:10,375
生まれて9年は
君の人生にいなかった
1325
01:37:11,250 --> 01:37:13,041
だから早すぎて
1326
01:37:14,250 --> 01:37:16,125
もう子供じゃない
1327
01:37:17,375 --> 01:37:19,166
寂しいけど分かってる
1328
01:37:20,333 --> 01:37:25,000
君に必要とされなくなるのが
怖いだけだ
1329
01:37:26,500 --> 01:37:28,250
まだ1週間はある
1330
01:37:30,250 --> 01:37:34,333
コリンのことも
JJが正しかった
1331
01:37:34,791 --> 01:37:35,791
ありがとう
1332
01:37:37,875 --> 01:37:40,000
つまり基本的には―
1333
01:37:40,333 --> 01:37:42,875
俺が正しかったってことだな
1334
01:37:43,333 --> 01:37:44,458
両方とも
1335
01:37:45,083 --> 01:37:46,250
調子 乗りすぎ
1336
01:37:47,583 --> 01:37:51,083
ジョーンズさん
念のため病院へ送ります
1337
01:37:51,625 --> 01:37:52,333
分かった
1338
01:37:53,166 --> 01:37:54,416
付き添える?
1339
01:37:54,958 --> 01:37:56,541
ご家族ですか?
1340
01:38:01,125 --> 01:38:02,250
父親です
1341
01:38:06,375 --> 01:38:07,375
では一緒に
1342
01:38:22,041 --> 01:38:23,500
不思議だよね
1343
01:38:24,708 --> 01:38:28,541
ライアンと一緒に
ここに立つのを夢見てた
1344
01:38:29,250 --> 01:38:31,041
初めてのキスもね
1345
01:38:32,000 --> 01:38:33,625
残念だったね
1346
01:38:35,083 --> 01:38:35,958
ううん
1347
01:38:37,166 --> 01:38:38,583
このほうがいい
1348
01:38:39,291 --> 01:38:41,083
相手を間違ってた
1349
01:38:45,916 --> 01:38:49,375
ホームカミングのダンス
一緒に行かない?
1350
01:38:50,458 --> 01:38:52,541
うん 最高だよ
1351
01:39:01,666 --> 01:39:03,250
JJが見てるかな
1352
01:39:03,916 --> 01:39:05,041
たぶんね
1353
01:39:22,625 --> 01:39:25,541
頼むよ 泣いてるのか?
1354
01:39:25,791 --> 01:39:27,583
泣いてない そっちだ
1355
01:39:27,708 --> 01:39:28,791
そっちが先
1356
01:39:29,500 --> 01:39:31,666
CIAはこれに
いくらかけてる?
1357
01:39:31,666 --> 01:39:32,916
それは聞くな
1358
01:39:36,708 --> 01:39:37,916
閉じるなよ
1359
01:39:38,541 --> 01:39:40,333
2人にしてあげたい
1360
01:39:41,666 --> 01:39:43,416
ああ そうだな
1361
01:39:43,625 --> 01:39:46,000
俺たち家族になるかも
1362
01:39:46,166 --> 01:39:48,625
せっかくの気分が台なしだ
1363
01:39:49,541 --> 01:39:51,958
新しい家族と言えば...
1364
01:39:52,791 --> 01:39:54,958
人生が一変しそうだ
1365
01:39:58,250 --> 01:40:01,875
新たな人生をスタートする
1366
01:40:02,000 --> 01:40:04,041
“掃除屋のエビちゃん”とな
1367
01:40:07,375 --> 01:40:09,166
マジかよ
1368
01:40:10,625 --> 01:40:14,375
マイ・スパイ2
永遠の都へ行く
1369
01:40:26,625 --> 01:40:28,208
恥ずかしいわね
1370
01:40:28,333 --> 01:40:30,416
そう? かわいいと思う
1371
01:40:37,791 --> 01:40:38,583
キム
1372
01:40:40,583 --> 01:40:42,375
動かないで
1373
01:40:42,958 --> 01:40:44,500
動くもんか
1374
01:40:45,166 --> 01:40:46,125
どうしよう...
1375
01:40:46,250 --> 01:40:47,958
できることは1つだ
1376
01:40:49,833 --> 01:40:50,875
逃げろ!
1377
01:40:51,500 --> 01:40:52,750
あっち行け!
1378
01:43:02,333 --> 01:43:05,250
マイ・スパイ2
永遠の都へ行く
1379
01:43:05,583 --> 01:43:06,708
何してる?
1380
01:43:06,708 --> 01:43:08,541
ハッピーエンドですね
1381
01:43:08,875 --> 01:43:12,291
世界を救い
彼女もできた
1382
01:43:12,833 --> 01:43:17,291
今が最高に楽しい時間
1383
01:43:17,291 --> 01:43:20,166
飛行機の時間だろ?
もう行け
1384
01:43:20,333 --> 01:43:21,791
時間はある
1385
01:43:21,916 --> 01:43:23,666
乾杯しましょう
1386
01:43:23,666 --> 01:43:27,166
勤務中は飲まない
我々はプロだ
1387
01:43:27,458 --> 01:43:31,500
髪を振りほどき
しかめ面をやめよう
1388
01:43:31,666 --> 01:43:35,875
怖がってたら
エビちゃんは来ない
1389
01:43:36,000 --> 01:43:37,166
1杯だけだ
1390
01:43:38,666 --> 01:43:42,000
世界中の
かわいい女たちよ
1391
01:43:42,125 --> 01:43:45,916
見せたいものがある
みんなに言いな
1392
01:43:45,916 --> 01:43:48,333
手を上げて振ろう
1393
01:43:48,333 --> 01:43:49,958
なりふり構わず
1394
01:43:50,166 --> 01:43:53,583
人に見られたって
気にしない
1395
01:43:53,583 --> 01:43:57,291
自分の踊りを
見せればいい
1396
01:43:57,291 --> 01:44:01,041
ほら 聞かせてよ
合言葉は何?
1397
01:44:01,291 --> 01:44:02,291
エビちゃん
1398
01:44:02,291 --> 01:44:03,208
私!
1399
01:44:03,208 --> 01:44:04,000
エビちゃん
1400
01:44:04,000 --> 01:44:04,916
私!
1401
01:44:05,041 --> 01:44:05,875
エビちゃん
1402
01:44:05,875 --> 01:44:06,708
私!
1403
01:44:07,083 --> 01:44:10,250
君の愛は特別だから
1404
01:44:10,500 --> 01:44:13,875
きっと天からの贈り物
1405
01:44:14,000 --> 01:44:17,541
君はずっと変わらない
1406
01:44:18,208 --> 01:44:19,791
いつだってな
1407
01:44:19,916 --> 01:44:20,958
本当だ
1408
01:44:21,083 --> 01:44:27,041
僕らには分かる
1409
01:44:27,500 --> 01:44:33,416
2人の愛は
大きくなっていくと
1410
01:44:33,666 --> 01:44:38,166
そう いつまでも
1411
01:44:38,291 --> 01:44:40,125
永遠に
1412
01:44:40,291 --> 01:44:46,125
君と僕でいよう
1413
01:44:48,500 --> 01:44:52,083
あなたは まるで太陽
1414
01:45:01,708 --> 01:45:04,458
どんな雨も追い払う
1415
01:50:38,750 --> 01:50:41,916
リビー・ブログマスに捧ぐ
1416
01:50:42,291 --> 01:50:44,291
日本語字幕 畑山 奈澄
92412