All language subtitles for my.spy.the.eternal.city.2024.1080p.web.h264-accomplishedyak

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,875 --> 00:00:42,291 And if you saw the People's Choice Awards last night, 2 00:00:42,326 --> 00:00:44,590 you saw a heck of a lot of this guy's face. 3 00:00:44,625 --> 00:00:47,375 Here's the number one single in the country right now, 4 00:00:47,410 --> 00:00:50,090 from Ryan King Kerr. 5 00:00:50,125 --> 00:00:54,125 # Searchin' high and low, steady and slow # 6 00:00:54,160 --> 00:00:57,631 # Up and down, coast to coast # 7 00:00:57,666 --> 00:00:59,750 # It's a big world, it's a big world # 8 00:00:59,785 --> 00:01:01,631 # All the places I've been # 9 00:01:01,666 --> 00:01:05,062 # It's a big world, it's a big world that I found you in... 10 00:01:05,097 --> 00:01:08,423 What are you working on? 11 00:01:08,458 --> 00:01:11,041 Oh, I'm, um... I'm writing a new song for my grandma. 12 00:01:11,076 --> 00:01:12,958 I told her, if I won a People's Choice Award, 13 00:01:12,993 --> 00:01:14,715 I would write her a new song. 14 00:01:14,750 --> 00:01:16,833 I guess I got a lot of work to do. 15 00:01:16,868 --> 00:01:18,340 That's really sweet. 16 00:01:18,375 --> 00:01:21,340 Yeah, well, she worries about me after those recent threats. 17 00:01:21,375 --> 00:01:24,500 I told her, as long as I got JJ as my bodyguard, nothing's gonna happen to me. 18 00:01:24,535 --> 00:01:26,916 Just glad the CIA gave you some time off. 19 00:01:26,951 --> 00:01:28,173 That's right. 20 00:01:28,208 --> 00:01:30,208 I'm gonna take a leak. You want anything? 21 00:01:30,243 --> 00:01:32,173 Uh, maybe a water on your way back. 22 00:01:32,208 --> 00:01:34,006 Oh, anything for the man who protects me. 23 00:01:34,041 --> 00:01:36,423 Anything? I'd like you to teach me how to play guitar. 24 00:01:36,458 --> 00:01:39,333 What, with those ham hands? Just think about playing the tuba. 25 00:01:39,368 --> 00:01:41,666 Really think I can play the tuba? 26 00:01:42,833 --> 00:01:44,958 You crack me up, JJ. 27 00:01:48,416 --> 00:01:50,458 What a cute little dick. 28 00:01:50,493 --> 00:01:52,465 Water? 29 00:01:52,500 --> 00:01:55,041 - I couldn't help but overhear. - Thank you. 30 00:02:27,666 --> 00:02:29,750 Aah! Son of a... 31 00:02:36,291 --> 00:02:38,208 Aah! Are you kidding me? 32 00:02:57,125 --> 00:02:58,881 JJ, it's Sophie. 33 00:02:58,916 --> 00:03:01,125 Coming in for extraction now. 34 00:03:01,160 --> 00:03:02,875 Brace for impact. 35 00:03:08,541 --> 00:03:10,333 Hey, not my People's Choice. 36 00:03:33,750 --> 00:03:35,125 - Sophie? - I got you. 37 00:03:35,160 --> 00:03:36,500 It's gonna be okay. 38 00:03:45,125 --> 00:03:47,083 How'd you know what they were planning? 39 00:03:47,118 --> 00:03:48,881 That's not important. 40 00:03:48,916 --> 00:03:54,083 So for the last time, can I go to the homecoming dance with Ryan this Saturday? 41 00:03:54,118 --> 00:03:55,465 Sorry. 42 00:03:55,500 --> 00:03:57,666 You've got underwater training scheduled. 43 00:03:59,833 --> 00:04:01,708 What are you doing? 44 00:04:09,208 --> 00:04:11,423 - Hey, Sophie? - Hmm? 45 00:04:11,458 --> 00:04:13,208 I can't go to the dance with you. 46 00:04:13,243 --> 00:04:14,791 I asked Olivia Rodrigo. 47 00:04:14,826 --> 00:04:16,371 Hmm. 48 00:04:16,406 --> 00:04:18,203 Wait. 49 00:04:18,238 --> 00:04:20,000 No! 50 00:04:30,583 --> 00:04:32,375 That was weird. 51 00:04:38,000 --> 00:04:39,770 Here you go, Oz. 52 00:04:39,805 --> 00:04:41,541 All right. Yeah. 53 00:04:43,000 --> 00:04:44,500 Hey, Blueberry. 54 00:04:44,535 --> 00:04:45,965 There you go, pal. 55 00:04:46,000 --> 00:04:48,173 You're looking very handsome today. 56 00:04:48,208 --> 00:04:50,354 Sophie, food's getting cold. 57 00:04:50,389 --> 00:04:52,465 Made your favorite- scones. 58 00:04:52,500 --> 00:04:54,423 But muffins are my favorite. 59 00:04:54,458 --> 00:04:57,125 I tried making muffins, but they didn't rise. 60 00:04:57,160 --> 00:04:58,798 And now they are scones. 61 00:04:58,833 --> 00:05:00,583 What is going on with your hair? 62 00:05:01,666 --> 00:05:03,853 Still got bed head. Supposed to be out the door. 63 00:05:03,888 --> 00:05:06,006 It's fine. I have free period this morning, 64 00:05:06,041 --> 00:05:08,500 then seminar advisory, which I can just blow off. 65 00:05:08,535 --> 00:05:10,298 No, blowing off is a bad habit. 66 00:05:10,333 --> 00:05:12,291 I'm not letting you start bad habits. 67 00:05:12,326 --> 00:05:14,590 I need you there at 0900. 68 00:05:14,625 --> 00:05:17,506 - Did you hear me, young lady? - Mm-hmm. 69 00:05:17,541 --> 00:05:20,458 Is that a "mm-hmm" like you heard me or a "mm-hmm" like "shut up"? 70 00:05:20,493 --> 00:05:23,090 Yes, I will be there at 0900. 71 00:05:23,125 --> 00:05:25,125 Geez, just 'cause you think you can act like my dad 72 00:05:25,160 --> 00:05:26,625 doesn't mean that you are my dad. 73 00:05:27,708 --> 00:05:29,041 'Cause you are not. 74 00:05:38,708 --> 00:05:39,965 - Hey. - Hey, babe. 75 00:05:40,000 --> 00:05:42,708 - How are you? - Well, we finally got here and settled in. 76 00:05:42,743 --> 00:05:44,475 The people are so great. 77 00:05:44,510 --> 00:05:46,173 And, boy, did they need us. 78 00:05:46,208 --> 00:05:48,708 Nurses for Global Health to the rescue. 79 00:05:48,743 --> 00:05:50,454 What's Rwanda like? 80 00:05:50,489 --> 00:05:52,131 It's unbelievable. 81 00:05:52,166 --> 00:05:54,270 But how about you? How's everything? 82 00:05:54,305 --> 00:05:56,173 - Hi, Mom. - Hey, sweetheart. 83 00:05:56,208 --> 00:05:58,229 Don't feed your scones to Ozzie. 84 00:05:58,264 --> 00:06:00,194 And we have practice today- 1600. 85 00:06:00,229 --> 00:06:02,090 Yes, drill sergeant. 86 00:06:02,125 --> 00:06:03,791 It's called "four o'clock. " 87 00:06:03,826 --> 00:06:05,423 So, how's it really going? 88 00:06:05,458 --> 00:06:08,375 I mean, my suggestions used to be considered useful, 89 00:06:08,410 --> 00:06:10,715 my jokes funny. 90 00:06:10,750 --> 00:06:14,583 Today, after I simply reminded her of the importance of punctuality, 91 00:06:14,618 --> 00:06:16,934 she reminded me that I am not her dad. 92 00:06:16,969 --> 00:06:19,215 But no, it's fine. 93 00:06:19,250 --> 00:06:21,062 I'm not her real dad. 94 00:06:21,097 --> 00:06:22,944 I'm just... 95 00:06:22,979 --> 00:06:24,756 I don't know. 96 00:06:24,791 --> 00:06:26,215 You have her training every day. 97 00:06:26,250 --> 00:06:28,250 Try asking her what she wants to do for a change. 98 00:06:28,285 --> 00:06:30,131 Sophie loves the dojo. 99 00:06:30,166 --> 00:06:32,208 - It's her thing. - Her thing or yours? 100 00:06:32,243 --> 00:06:33,715 Just ask her. 101 00:06:33,750 --> 00:06:35,458 She might really appreciate that. 102 00:06:35,493 --> 00:06:37,333 She's changing, JJ. 103 00:06:37,368 --> 00:06:38,541 Be patient. 104 00:06:47,791 --> 00:06:49,333 Perimeter? 105 00:06:49,368 --> 00:06:50,840 Looks good. 106 00:06:50,875 --> 00:06:52,298 Bobbi, can you show me the close camera? 107 00:06:52,333 --> 00:06:54,375 And someone needs to finish these scones that I baked 108 00:06:54,410 --> 00:06:56,381 for my little girl who fed 'em to the dog. 109 00:06:56,416 --> 00:06:58,500 These are pieces of my heart that you're leaving on this plate, people. 110 00:06:58,535 --> 00:07:01,125 I'll take one. Thank you. 111 00:07:01,160 --> 00:07:02,246 Connelly. 112 00:07:02,281 --> 00:07:03,298 What? 113 00:07:03,333 --> 00:07:04,958 I'm on Lipitor. I'm allowed. 114 00:07:06,750 --> 00:07:08,333 We got a bogey, six o'clock. 115 00:07:37,250 --> 00:07:39,208 Well done, Christina. You're clear to proceed. 116 00:07:39,243 --> 00:07:41,416 Copy that. Wish you were with me, friend. 117 00:07:48,708 --> 00:07:50,875 All right. That's the air-gapped server. 118 00:07:53,041 --> 00:07:54,548 Gonna need some help here, Bobbi. 119 00:07:54,583 --> 00:07:57,291 - What do we got? - Looks like the lock's a JET-08. 120 00:07:57,326 --> 00:07:58,833 Sending data package now. 121 00:08:03,625 --> 00:08:05,916 Christina, we got another bogey approaching, ten o'clock. 122 00:08:19,333 --> 00:08:22,666 Time to see if Kim's informant's right and the data's actually here. 123 00:08:22,701 --> 00:08:24,791 Good Lord. We got seven more bogeys approaching. 124 00:08:24,826 --> 00:08:26,225 Thirty seconds out. 125 00:08:26,260 --> 00:08:27,590 Need more time. 126 00:08:27,625 --> 00:08:30,583 - Christina, get out of there. Now! - No, JJ, wait. 127 00:08:30,618 --> 00:08:32,583 Christina, you've got this. 128 00:08:35,291 --> 00:08:38,416 Got it. Got weapons locations scattered globally. 129 00:08:38,451 --> 00:08:40,000 I said move, damn it! 130 00:08:40,035 --> 00:08:42,246 Almost done. 131 00:08:42,281 --> 00:08:44,423 Three. Two. 132 00:08:44,458 --> 00:08:46,000 One. 133 00:08:56,333 --> 00:08:58,500 Hey. Good work, JJ. 134 00:08:58,535 --> 00:08:59,881 Thanks. 135 00:08:59,916 --> 00:09:02,631 - Little touch and go there, but- - No, I mean the scones. 136 00:09:02,666 --> 00:09:05,041 At first, I was disappointed the raisins wasn't chocolate chips. 137 00:09:05,076 --> 00:09:06,715 I was like, "Where the chocolate chips at?" 138 00:09:06,750 --> 00:09:09,562 'Cause all the scones I had had chocolate chips before. 139 00:09:09,597 --> 00:09:12,375 But then, about the fourth bite, I was like, "Damn!" 140 00:09:13,750 --> 00:09:16,041 They're currants. Thank you. 141 00:09:17,166 --> 00:09:19,583 Uh, you okay? 142 00:09:19,618 --> 00:09:21,965 - Yeah. - Yeah? 143 00:09:22,000 --> 00:09:25,708 'Cause, uh, you're sweating like you're going through menopause. 144 00:09:25,743 --> 00:09:27,875 Christina had that, and you almost shut it down. 145 00:09:27,910 --> 00:09:29,958 But I didn't, did I? 146 00:10:13,541 --> 00:10:15,423 Sir? You wanted to see me? 147 00:10:15,458 --> 00:10:17,875 I heard we were successful. Congrats. 148 00:10:17,910 --> 00:10:19,465 Yeah. Thank you. 149 00:10:19,500 --> 00:10:20,923 So, what did this data reveal? 150 00:10:20,958 --> 00:10:23,506 At the end of the Cold War, when the Soviets were falling apart, 151 00:10:23,541 --> 00:10:28,250 the KGB set out to hide weapons all around the world for a potential first strike. 152 00:10:28,285 --> 00:10:31,500 Suitcase nukes, each weighing less than 50 pounds. 153 00:10:31,535 --> 00:10:33,715 Portable so they can be moved 154 00:10:33,750 --> 00:10:36,006 but carrying a blast capability of one kiloton. 155 00:10:36,041 --> 00:10:40,125 In 1973, NATO intelligence intercepted a top secret Soviet document 156 00:10:40,160 --> 00:10:42,916 containing activation codes for these weapons. 157 00:10:42,951 --> 00:10:45,308 But these weapons could not be found. 158 00:10:45,343 --> 00:10:47,631 Over a hundred nukes went missing. 159 00:10:47,666 --> 00:10:51,041 So, hopefully, this data that you helped retrieve will tell us where they are. 160 00:10:51,076 --> 00:10:53,041 - I'm glad that tip worked out. - Yes. 161 00:10:53,076 --> 00:10:54,840 Step one: finding them. 162 00:10:54,875 --> 00:10:57,173 Step two: acquire and neutralize. 163 00:10:57,208 --> 00:11:00,625 Step three: getting you back in the field, JJ. 164 00:11:00,660 --> 00:11:02,538 I need you to finish this mission. 165 00:11:02,573 --> 00:11:04,381 You know I can't do that, sir. 166 00:11:04,416 --> 00:11:05,333 When I moved here three years ago, I made- 167 00:11:05,368 --> 00:11:06,381 Yeah, I know. 168 00:11:06,416 --> 00:11:08,173 You made a promise. 169 00:11:08,208 --> 00:11:12,625 No more fieldwork, focus more on intel and family. 170 00:11:14,416 --> 00:11:17,208 I just want to live long enough to walk Sophie down the aisle one day. 171 00:11:17,243 --> 00:11:19,166 Fieldwork is behind me. I've changed. 172 00:11:19,201 --> 00:11:21,381 Oh, quit the crap, JJ. 173 00:11:21,416 --> 00:11:25,166 I need my number one bull elephant heading this mission. 174 00:11:25,201 --> 00:11:26,788 And Connelly can't do it. 175 00:11:26,823 --> 00:11:28,340 He scheduled a colonoscopy. 176 00:11:28,375 --> 00:11:30,673 He already picked up the gallon of orange goo, 177 00:11:30,708 --> 00:11:34,000 and he has to be near a latrine for the next 48 hours. 178 00:11:34,035 --> 00:11:36,958 Sir, I just want to serve my country peacefully 179 00:11:36,993 --> 00:11:38,975 and be the best father... 180 00:11:39,010 --> 00:11:40,958 the best guardian I can be. 181 00:11:43,875 --> 00:11:45,048 Scone? 182 00:11:45,083 --> 00:11:47,500 They're sugar-free, but you'd never guess if I didn't tell you. 183 00:11:47,535 --> 00:11:49,750 They're really good. 184 00:11:51,791 --> 00:11:53,458 Wait. 185 00:12:04,958 --> 00:12:06,548 Oh, God. 186 00:12:06,583 --> 00:12:10,020 {\an8}- # Oh, Shenandoah # 187 00:12:10,055 --> 00:12:13,423 {\an8}# I long to see you # 188 00:12:13,458 --> 00:12:16,881 # And hear # 189 00:12:16,916 --> 00:12:20,583 # Your rolling river # 190 00:12:22,375 --> 00:12:26,104 # 'Tis seven long years # 191 00:12:26,139 --> 00:12:29,833 # Since last I see you # 192 00:12:29,868 --> 00:12:32,881 # And hear # 193 00:12:32,916 --> 00:12:38,173 # Your rolling river # 194 00:12:38,208 --> 00:12:41,541 # 'Tis seven long years # 195 00:12:41,576 --> 00:12:44,875 # Since last I see you # 196 00:12:46,875 --> 00:12:49,631 # Away # 197 00:12:49,666 --> 00:12:53,673 # We're bound away # 198 00:12:53,708 --> 00:12:57,416 - He's so good. - So good. 199 00:12:57,451 --> 00:13:02,329 # Across the wide Missouri # 200 00:13:02,364 --> 00:13:07,208 # The wide Missouri # 201 00:13:12,958 --> 00:13:15,041 That's the stuff, Ryan. Thank you. 202 00:13:15,076 --> 00:13:16,791 Thank you, Dr. Brookey. 203 00:13:16,826 --> 00:13:17,923 Thank all of you. 204 00:13:17,958 --> 00:13:20,125 Your focus this week has been very impressive. 205 00:13:20,160 --> 00:13:22,631 National choir rankings come out tonight, 206 00:13:22,666 --> 00:13:25,416 and the top five schools will be invited to tour Italy 207 00:13:25,451 --> 00:13:27,642 with a command performance at the Vatican. 208 00:13:27,677 --> 00:13:29,833 Fingers crossed. 209 00:13:30,916 --> 00:13:33,083 See y'all tomorrow. Thank you. 210 00:13:34,166 --> 00:13:35,791 - Nice going, Ryan. - Good job, man. 211 00:13:35,826 --> 00:13:37,340 All right. 212 00:13:37,375 --> 00:13:39,375 Oh, you killed it. 213 00:13:40,625 --> 00:13:42,381 Awkward. 214 00:13:42,416 --> 00:13:44,381 - Sorry. - Thank you, Sophie. 215 00:13:44,416 --> 00:13:46,500 I appreciate that. Hey, you sounded great. 216 00:13:48,375 --> 00:13:49,715 # The world is burning... 217 00:13:49,750 --> 00:13:51,291 Oh, God. 218 00:13:52,375 --> 00:13:53,548 Sophie, wait up. 219 00:13:53,583 --> 00:13:55,083 Hey, I'm trying out for the play next Thursday. 220 00:13:55,118 --> 00:13:56,590 Want to help me run some lines? 221 00:13:56,625 --> 00:13:58,916 I got to learn some Italian for this one. 222 00:14:03,666 --> 00:14:06,750 Mm, accent's a little Super Mario, but it's not bad. 223 00:14:06,785 --> 00:14:08,090 - But I can't. - Hey, Soph. 224 00:14:08,125 --> 00:14:09,875 JJ's making pasta and wants me home. 225 00:14:09,910 --> 00:14:11,506 He sure does love to cook. 226 00:14:11,541 --> 00:14:13,416 Collin, how long have we been friends? 227 00:14:13,451 --> 00:14:15,131 Since the first day you got here. 228 00:14:15,166 --> 00:14:17,125 You were the only one who showed me around. 229 00:14:17,160 --> 00:14:18,708 Well, that's 'cause I felt bad. 230 00:14:18,743 --> 00:14:19,923 I mean, look at you. 231 00:14:19,958 --> 00:14:23,187 That hideous smile? You're doomed. 232 00:14:23,222 --> 00:14:26,381 Okay. Seriously, I need your opinion. 233 00:14:26,416 --> 00:14:29,916 Do you think Ryan would say yes if I asked him to the homecoming dance? 234 00:14:29,951 --> 00:14:32,131 You and Ryan? 235 00:14:32,166 --> 00:14:34,041 Shouldn't he be asking you? 236 00:14:34,076 --> 00:14:35,881 Well, he barely knows who I am. 237 00:14:35,916 --> 00:14:39,583 I had a dream I asked him, but it didn't go so well. 238 00:14:39,618 --> 00:14:42,131 Look, I like the guy, but he's a jock. 239 00:14:42,166 --> 00:14:44,583 The only reason why he joined choir is because our football team sucks 240 00:14:44,618 --> 00:14:46,333 and it's the only way for him to meet girls. 241 00:14:46,368 --> 00:14:47,381 Well, it worked. 242 00:14:47,416 --> 00:14:49,631 He's got style. He's smart. 243 00:14:49,666 --> 00:14:53,625 Smart? FYI, he drops his pants all the way to the ground when he's at the urinal. 244 00:14:53,660 --> 00:14:55,208 That's completely unnecessary. 245 00:14:55,243 --> 00:14:57,333 Come on. For real. 246 00:14:58,708 --> 00:15:00,583 Of course he'd say yes. 247 00:15:00,618 --> 00:15:02,458 He'd be an idiot not to. 248 00:15:02,493 --> 00:15:04,434 Thanks. 249 00:15:04,469 --> 00:15:06,375 See ya. 250 00:15:31,666 --> 00:15:34,291 I'm going to need that thumb drive. 251 00:15:38,458 --> 00:15:40,166 The drive. 252 00:15:46,500 --> 00:15:48,166 The real one. 253 00:15:59,291 --> 00:16:01,375 I'll give your best to JJ. 254 00:16:03,375 --> 00:16:04,375 Toodles. 255 00:16:12,458 --> 00:16:15,340 # Charge me up, I want the power # 256 00:16:15,375 --> 00:16:19,166 # Give me a rib, should I say it louder? # 257 00:16:19,201 --> 00:16:22,958 # I'm ready to go, I'm ready to blow # 258 00:16:22,993 --> 00:16:24,809 # I'm ready to blast off # 259 00:16:24,844 --> 00:16:26,590 # Come on, let's go # 260 00:16:26,625 --> 00:16:29,381 # I'm the future, I'm in charge # 261 00:16:29,416 --> 00:16:33,208 # I make my own rules, I'm going hard # 262 00:16:33,243 --> 00:16:36,965 # I'm the future, I'm in charge # 263 00:16:37,000 --> 00:16:40,208 # I make my own rules, I'm going hard # 264 00:16:40,243 --> 00:16:41,715 # I'm the future # 265 00:16:41,750 --> 00:16:44,500 Come on. Got to land that. 266 00:16:45,583 --> 00:16:47,215 Look, I'm done, okay? 267 00:16:47,250 --> 00:16:49,562 It's 5:30, and I've got stuff to do. 268 00:16:49,597 --> 00:16:51,840 Like what? Catching up on your Snapchat? 269 00:16:51,875 --> 00:16:56,458 Yeah, I wish I could, but my iPhone is so old it overheats after three texts. 270 00:16:56,493 --> 00:16:58,583 Keep your grades up, then maybe for your birthday. 271 00:16:58,618 --> 00:17:00,131 Come on, another set. 272 00:17:00,166 --> 00:17:01,923 It's the only time we get to hang out. 273 00:17:01,958 --> 00:17:03,520 No, I can't, okay? I just... 274 00:17:03,555 --> 00:17:05,048 I've got too much homework. 275 00:17:05,083 --> 00:17:07,131 If you want to be a great agent, you got to put in the time. 276 00:17:07,166 --> 00:17:11,215 Yeah, well, I have other interests now that also require my time. 277 00:17:11,250 --> 00:17:13,666 You used to really want to be an agent. It's all you ever talked about. 278 00:17:13,701 --> 00:17:16,416 Yeah, well, I also wanted to be Dora the Explorer. 279 00:17:16,451 --> 00:17:17,756 I've changed. 280 00:17:17,791 --> 00:17:19,506 Okay? And so have you. 281 00:17:19,541 --> 00:17:21,750 I mean, being in the field is all you used to talk about, 282 00:17:21,785 --> 00:17:24,041 and now you prefer making pasta and scones. 283 00:17:26,333 --> 00:17:29,875 Well, I think it's just another excuse to skip practice and take the easy road. 284 00:17:29,910 --> 00:17:32,708 And you're not hitting your high kicks, your punching speed is slow, 285 00:17:32,743 --> 00:17:35,041 and I haven't seen you pick up a knife in like three weeks. 286 00:17:37,541 --> 00:17:39,853 Okay, I take back the knife comment. 287 00:17:39,888 --> 00:17:42,166 But everything else still stands. 288 00:17:46,625 --> 00:17:48,250 Sophie. 289 00:17:48,285 --> 00:17:49,840 Wait. 290 00:17:49,875 --> 00:17:52,715 Hey. I'll tell you what. 291 00:17:52,750 --> 00:17:55,173 Tomorrow's Saturday. Forget practice. 292 00:17:55,208 --> 00:17:57,631 What would you like to do? 293 00:17:57,666 --> 00:18:00,458 Whatever. Can go to a museum, catch a movie, whatever you want. 294 00:18:00,493 --> 00:18:03,246 Oh, my God, my choir is top five. 295 00:18:03,281 --> 00:18:06,000 Oh, my God, I'm going to Italy. 296 00:18:06,035 --> 00:18:07,750 Oh, I'm going to Italy! 297 00:18:07,785 --> 00:18:09,215 Italy! 298 00:18:09,250 --> 00:18:11,500 Chaperoning? You're serious? 299 00:18:11,535 --> 00:18:12,965 Yeah. Kim approved it. 300 00:18:13,000 --> 00:18:15,173 Well, just say you can't do it. 301 00:18:15,208 --> 00:18:18,333 Like a normal dad who can't take you to your first concert 302 00:18:18,368 --> 00:18:20,833 because he's suddenly too busy with his second family 303 00:18:20,868 --> 00:18:23,583 that's no longer a secret. 304 00:18:23,618 --> 00:18:25,833 Wow. That's specific. 305 00:18:26,916 --> 00:18:31,666 Look, I became an analyst so I could be your eyes and ears as a partner. 306 00:18:31,701 --> 00:18:36,416 But the last few years, you, the badass, has become an analyst, too. 307 00:18:36,451 --> 00:18:38,673 And now I just help Connelly, 308 00:18:38,708 --> 00:18:42,916 who, like, never invites me to his trivia nights. 309 00:18:42,951 --> 00:18:45,208 - Have you been invited? - Mm... 310 00:18:47,083 --> 00:18:48,965 It's like I don't even recognize you. 311 00:18:49,000 --> 00:18:53,125 You just sit there like an avocado getting older and softer. 312 00:18:53,160 --> 00:18:55,916 - Because I'm chaperoning a trip? - Yeah. 313 00:18:55,951 --> 00:18:57,673 You're sounding kind of sexist. 314 00:18:57,708 --> 00:19:00,416 I can't hear you... over your vagina! 315 00:19:01,625 --> 00:19:03,298 Sorry, was that too sexist? 316 00:19:03,333 --> 00:19:06,250 Why don't you go cry about it to HR? 317 00:19:06,285 --> 00:19:08,371 Enjoy your trip. 318 00:19:08,406 --> 00:19:10,458 Ugh. Connelly. 319 00:19:14,666 --> 00:19:16,125 Lot of vagina talk. 320 00:19:16,160 --> 00:19:17,256 I know. 321 00:19:17,291 --> 00:19:19,215 So, chaperone? 322 00:19:19,250 --> 00:19:22,666 I chaperoned three Boy Scout overnights with my son. They're a piece of cake. 323 00:19:22,701 --> 00:19:24,215 Really? Got any advice? 324 00:19:24,250 --> 00:19:25,798 It's kind of an important trip for us. 325 00:19:25,833 --> 00:19:29,791 Trick is you got to give them a taste of adulthood but with a safe perimeter. 326 00:19:29,826 --> 00:19:31,541 - What do you mean? - You're going to Europe, right? 327 00:19:31,576 --> 00:19:33,371 - Yeah. - On a field trip. 328 00:19:33,406 --> 00:19:35,131 Let her let her hair down. 329 00:19:35,166 --> 00:19:39,583 Let her stay up past her bedtime, run in a field, taste some wine. 330 00:19:39,618 --> 00:19:41,548 Surprise her. Open up the rules. 331 00:19:41,583 --> 00:19:45,666 And the clincher- if you can make her friends like you, you're in. 332 00:19:45,701 --> 00:19:47,642 You'll be your kid's hero. 333 00:19:47,677 --> 00:19:49,583 - Her friends, huh? - Yeah. 334 00:19:49,618 --> 00:19:51,590 Yeah, all right. 335 00:19:51,625 --> 00:19:54,416 - Who wants to go to Italy? "Let's Get Outta Here"] 336 00:19:56,000 --> 00:19:57,965 # Let's get outta here... 337 00:19:58,000 --> 00:20:01,125 Gather in your assigned groups, and let's get this show on the road. 338 00:20:03,375 --> 00:20:05,875 - How do you know your group? - Don't you read the emails? 339 00:20:05,910 --> 00:20:07,715 - What emails? - Geez. 340 00:20:07,750 --> 00:20:10,083 I also texted you a list of some ground rules. 341 00:20:10,118 --> 00:20:11,548 - Ground rules? - Yes. 342 00:20:11,583 --> 00:20:13,256 I think some basic guidelines are in order 343 00:20:13,291 --> 00:20:15,875 if this is going to be a successful trip for you and me. 344 00:20:15,910 --> 00:20:17,381 # Let's get outta here # 345 00:20:17,416 --> 00:20:19,333 - "We are not roommates"? - Correct. 346 00:20:19,368 --> 00:20:21,215 I will be sharing a room with my friends. 347 00:20:21,250 --> 00:20:25,333 "Rule two: Visiting hours are limited to one hour a day. " 348 00:20:25,368 --> 00:20:27,000 Which brings us to our next rule. 349 00:20:28,083 --> 00:20:30,791 For God's sake. Do I just constantly embarrass you? 350 00:20:30,826 --> 00:20:32,548 {\an8}Not constantly. 351 00:20:32,583 --> 00:20:34,833 {\an8}- Nice fanny pack, by the way. - Thank you. 352 00:20:34,868 --> 00:20:37,173 You must be JJ. 353 00:20:37,208 --> 00:20:39,124 I'm Nancy Buck, the new vice principal. 354 00:20:39,159 --> 00:20:41,006 I'll be traveling with you, helping out. 355 00:20:41,041 --> 00:20:43,791 Let me introduce you to the other chaperones. 356 00:20:43,826 --> 00:20:46,541 JJ, meet Linda, Ted, Z, Sharonne, Alex and Sam. 357 00:20:46,576 --> 00:20:47,715 Hey. 358 00:20:47,750 --> 00:20:49,631 Linda and Alex have done two tours, 359 00:20:49,666 --> 00:20:52,083 so when you need help, don't hesitate to ask. 360 00:20:52,118 --> 00:20:53,500 - We've got your back. - All right. 361 00:20:53,535 --> 00:20:55,173 Now, I think I got this. 362 00:20:55,208 --> 00:20:57,631 Oh, he's got this. 363 00:20:57,666 --> 00:21:00,416 JJ's a G-man. Works for the government- CIA. 364 00:21:00,451 --> 00:21:02,090 I'm just an analyst now. 365 00:21:02,125 --> 00:21:04,333 You've probably seen it all, JJ. 366 00:21:04,368 --> 00:21:05,506 Yeah, pretty much. 367 00:21:05,541 --> 00:21:08,798 So you know what to do when a kid cries all night because he's homesick? 368 00:21:08,833 --> 00:21:12,958 Or when someone from Linda's group crawls into bed with someone from Alex's group? 369 00:21:12,993 --> 00:21:14,631 Or when a girl from your own group 370 00:21:14,666 --> 00:21:16,833 gets her period and has run out of tampons? 371 00:21:16,868 --> 00:21:18,423 That's a trick question. 372 00:21:18,458 --> 00:21:21,375 'Cause we don't talk about periods because they're embarrassing and private. 373 00:21:21,410 --> 00:21:23,458 You think the female body is embarrassing? 374 00:21:23,493 --> 00:21:25,340 - Yeah. Yeah. - Oh, my God. 375 00:21:25,375 --> 00:21:27,708 I mean, uh, no. No, of course not. 376 00:21:27,743 --> 00:21:30,083 Pass. Next question. 377 00:21:31,166 --> 00:21:33,208 - Are you sure you can handle this? - Yes, ma'am. 378 00:21:33,243 --> 00:21:35,600 Good. These kids are at a tricky age. 379 00:21:35,635 --> 00:21:37,923 Raging hormones, poor impulse control. 380 00:21:37,958 --> 00:21:41,090 Plus, the numbers are stacked against us 15 to one. 381 00:21:41,125 --> 00:21:43,708 So stay frosty, soldier boy, because if you can't hack it, 382 00:21:43,743 --> 00:21:46,256 I will dump your ass from chaperone to the shadow tour 383 00:21:46,291 --> 00:21:48,875 with the other loser parents who want to stay in the nicer hotels 384 00:21:48,910 --> 00:21:50,673 and sip chardonnay from a distance. 385 00:21:50,708 --> 00:21:52,916 The ones who are too afraid to get their hands dirty 386 00:21:52,951 --> 00:21:54,750 in the crap bowl of American youth. 387 00:21:56,833 --> 00:21:59,423 I did not love that conversation. 388 00:21:59,458 --> 00:22:01,395 # Whoo, hanging low while I pop a bottle off a yacht # 389 00:22:01,430 --> 00:22:03,333 # Chain swanging, cling-clang and it cost a lot... 390 00:22:04,250 --> 00:22:06,541 So, my name is JJ, and I'm your chaperone. 391 00:22:06,576 --> 00:22:09,416 Okay. Huddle up, guys. Come on. 392 00:22:10,500 --> 00:22:13,125 All right, for this mission, our squad's going into foreign territory, 393 00:22:13,160 --> 00:22:15,506 so to succeed, we're gonna have to maintain 394 00:22:15,541 --> 00:22:18,631 a high level of situational awareness. 395 00:22:18,666 --> 00:22:21,333 Which means we're gonna have to look out for each other. 396 00:22:23,166 --> 00:22:24,666 Hey, can you put that down, please? 397 00:22:24,701 --> 00:22:26,465 Sorry. 398 00:22:26,500 --> 00:22:29,000 But I really wanted us to get off on the right foot, so I brought you guys 399 00:22:29,035 --> 00:22:31,059 some fresh-baked cookies... 400 00:22:31,094 --> 00:22:33,083 and some White Claws. 401 00:22:35,041 --> 00:22:36,978 Hey, we're gonna get so wasted. 402 00:22:37,013 --> 00:22:38,881 What the hell are you doing? 403 00:22:38,916 --> 00:22:42,250 You want to get us kicked off this trip? You cannot give these kids alcohol. 404 00:22:42,285 --> 00:22:43,465 It's not real. 405 00:22:43,500 --> 00:22:46,083 I had Langley fabricate the cans with some carbonated water. 406 00:22:46,118 --> 00:22:48,166 Well, that's putting our tax dollars to good use. 407 00:22:48,201 --> 00:22:49,423 What were you thinking? 408 00:22:49,458 --> 00:22:50,965 First of all, you don't pay taxes. 409 00:22:51,000 --> 00:22:54,750 Second, I just want us to have a good time and I want your friends to like me. 410 00:22:54,785 --> 00:22:56,090 You don't have to walk me in, Dad. 411 00:22:56,125 --> 00:22:59,375 Ah, of course I do. I'm not gonna see you for ten whole days. 412 00:22:59,410 --> 00:23:01,163 Give me a kiss. Come on. 413 00:23:01,198 --> 00:23:02,881 - Dad. - Oh, don't Nemo me. 414 00:23:02,916 --> 00:23:05,708 Kiss me on the cheek, or so help me, when this bus pulls away, 415 00:23:05,743 --> 00:23:07,090 I will run after you screaming, 416 00:23:07,125 --> 00:23:09,666 "Hey, Collin, you forgot your diarrhea medication!" 417 00:23:09,701 --> 00:23:11,538 - Okay. Okay. - All right. 418 00:23:11,573 --> 00:23:13,340 There you go. Was that so hard? 419 00:23:13,375 --> 00:23:14,840 Please, Dad, stop. 420 00:23:14,875 --> 00:23:16,465 Okay, one-one more, one more. 421 00:23:16,500 --> 00:23:18,006 - Bye, Dad. - Goodbye. 422 00:23:18,041 --> 00:23:19,333 Oh, I have something more to tell you. 423 00:23:19,368 --> 00:23:20,708 - Bye, Dad. - Okay. 424 00:23:21,541 --> 00:23:24,187 What? There's nothing wrong with expressing your feelings. 425 00:23:24,222 --> 00:23:27,277 What about expressing your saliva all over Collin's cheek? 426 00:23:27,312 --> 00:23:30,333 My son is the reason I agreed to give you this time off. 427 00:23:30,368 --> 00:23:32,756 I want you to keep an eye on him. He's sensitive. 428 00:23:32,791 --> 00:23:35,125 This is gonna be the first time Collin hasn't slept in his own bed 429 00:23:35,160 --> 00:23:37,392 since his mom died three years ago. 430 00:23:37,427 --> 00:23:39,380 Don't worry. He'll be in good hands. 431 00:23:39,415 --> 00:23:41,298 What's up with the Peppa Pig scrubs? 432 00:23:41,333 --> 00:23:43,923 You know, Collin still thinks I'm a pediatric nurse. 433 00:23:43,958 --> 00:23:47,250 When are you gonna tell him that you're the head of covert operations for the CIA? 434 00:23:47,285 --> 00:23:50,173 Keeping him in the dark keeps him safe. 435 00:23:50,208 --> 00:23:52,666 And I trust you told Sophie not to tell him? 436 00:23:52,701 --> 00:23:55,041 - Yeah. Many times. - I got to go. 437 00:23:55,076 --> 00:23:57,041 Have fun with the choir, JJ. 438 00:23:57,076 --> 00:23:58,215 Thanks, Chief. 439 00:23:58,250 --> 00:24:00,229 Was that as bad as it felt? 440 00:24:00,264 --> 00:24:02,208 A man making out with his son? 441 00:24:02,243 --> 00:24:03,708 No, it wasn't great. 442 00:24:03,743 --> 00:24:05,371 Collin! 443 00:24:05,406 --> 00:24:06,965 I love you! 444 00:24:07,000 --> 00:24:08,750 He's so embarrassing. 445 00:24:08,785 --> 00:24:10,000 Collin! 446 00:24:11,083 --> 00:24:12,215 I'll be right back. 447 00:24:12,250 --> 00:24:14,625 I got to run to the store and buy some tampons. 448 00:24:14,660 --> 00:24:16,923 Acknowledge me! 449 00:24:16,958 --> 00:24:20,000 {\an8}- 450 00:24:23,666 --> 00:24:26,131 Are you guys seeing this? St. Mark's. 451 00:24:26,166 --> 00:24:29,423 It was consecrated over a thousand years ago. 452 00:24:29,458 --> 00:24:32,506 And, uh, that's... 453 00:24:32,541 --> 00:24:37,333 that's the doge's palace, apparently Venice's most iconic landmark. 454 00:24:38,791 --> 00:24:41,458 And I'm having an affair with Lady Gaga. 455 00:24:43,000 --> 00:24:45,625 I can say this because no one's listening or cares. 456 00:24:46,708 --> 00:24:48,583 Maybe they're all wasted from the fake White Claws. 457 00:24:48,618 --> 00:24:49,631 Funny. 458 00:24:49,666 --> 00:24:51,062 Here. I got you something. 459 00:24:51,097 --> 00:24:52,423 I know it's not your birthday, 460 00:24:52,458 --> 00:24:54,333 but I wanted to wait till we got here to give you this. 461 00:24:54,368 --> 00:24:56,541 - Really? - Open it. 462 00:24:59,750 --> 00:25:01,840 It's not an iPhone, but this is better. 463 00:25:01,875 --> 00:25:06,833 Enhanced tracking, satellite capabilities, a stun light and a built-in Taser. 464 00:25:06,868 --> 00:25:08,583 And the best thing about this- when you're done with it, 465 00:25:08,618 --> 00:25:09,798 just throw it away. 466 00:25:09,833 --> 00:25:11,590 You got me a used burner phone. 467 00:25:11,625 --> 00:25:14,541 Maybe I can use it to buy some meth or order a hit man. 468 00:25:14,576 --> 00:25:15,798 Don't be ridiculous. 469 00:25:15,833 --> 00:25:18,166 If you need a hit man, come to me for the referral. 470 00:25:18,201 --> 00:25:20,006 I got you a spare battery. 471 00:25:20,041 --> 00:25:22,958 Now, Langley puts E-tags on these so they can track them if they're lost. 472 00:25:22,993 --> 00:25:25,250 Don't even think about losing it, 'cause those are expensive. 473 00:25:28,000 --> 00:25:29,375 You're welcome. 474 00:25:48,708 --> 00:25:50,006 Hi, JJ. 475 00:25:50,041 --> 00:25:52,631 Second-guessing your decision to come on this trip? 476 00:25:52,666 --> 00:25:56,416 No, not at all, although... it is a little like herding kittens. 477 00:25:57,500 --> 00:25:59,583 How is it anything like hurting kittens? 478 00:25:59,618 --> 00:26:01,881 No, herding. 479 00:26:01,916 --> 00:26:04,291 Herd-ing kittens. 480 00:26:04,326 --> 00:26:06,673 Ah. 'Kay. 481 00:26:06,708 --> 00:26:10,041 Anyway, we made it, and as long as bed check was fine 482 00:26:10,076 --> 00:26:12,625 and the kids are all squared away, we are good. 483 00:26:12,660 --> 00:26:14,048 Yep. All good. 484 00:26:14,083 --> 00:26:16,541 Great. Just remember I need your bed check roll call 485 00:26:16,576 --> 00:26:18,256 emailed to me every night at 10:00 sharp. 486 00:26:18,291 --> 00:26:21,000 I've got a lot of nervous parents that I need to keep happy. 487 00:26:21,035 --> 00:26:22,631 Got it. Ten sharp. 488 00:26:22,666 --> 00:26:24,708 - Have a good night, then. - Good night. 489 00:26:30,333 --> 00:26:32,208 Bed check. 490 00:26:34,791 --> 00:26:36,840 Oh, God. 491 00:26:36,875 --> 00:26:38,583 Bed check. 492 00:26:41,291 --> 00:26:43,006 Oh, God. 493 00:26:43,041 --> 00:26:45,173 Oh, no. 494 00:26:45,208 --> 00:26:46,500 Bed check. 495 00:26:47,958 --> 00:26:49,958 Sophie? 496 00:26:52,500 --> 00:26:53,916 Bed check. 497 00:26:55,708 --> 00:26:58,500 # Dudes like my hair flow, got you in a muse by my moves like concerto # 498 00:26:58,535 --> 00:27:00,715 # Sweet, bet you wanna get a chew like an aero # 499 00:27:00,750 --> 00:27:03,583 # Mean you don't gotta hear no dude in your earphone to cop this # 500 00:27:03,618 --> 00:27:05,250 # Trying to be the winner... 501 00:27:05,285 --> 00:27:06,673 Spin the bottle? 502 00:27:06,708 --> 00:27:08,423 # When I say that I'm the top pick # 503 00:27:08,458 --> 00:27:10,256 # You should already know the topic # 504 00:27:10,291 --> 00:27:11,916 # Stomping in my heel highs, shifting all the optics... 505 00:27:11,951 --> 00:27:14,875 Throw those bottles away. Start cleaning up. 506 00:27:14,910 --> 00:27:17,590 Fiona, you okay? 507 00:27:17,625 --> 00:27:19,875 I can't believe you guys went out and got beer. 508 00:27:21,250 --> 00:27:24,375 I'm coming in. Whoever's in there better have clothes on. 509 00:27:25,541 --> 00:27:28,166 # Oh, the land of cloudless, cloudless day # 510 00:27:29,375 --> 00:27:33,548 # Oh, the land of an unclouded sky # 511 00:27:33,583 --> 00:27:38,750 # Oh, they tell me of a home where no storm clouds rise # 512 00:27:38,785 --> 00:27:42,666 # Oh, they tell me of an unclouded day # 513 00:27:42,701 --> 00:27:44,048 What is going on here? 514 00:27:44,083 --> 00:27:46,249 Um, we're just rehearsing. 515 00:27:46,284 --> 00:27:48,381 It is 10:05, JJ. 516 00:27:48,416 --> 00:27:49,923 Where's my bed check update? 517 00:27:49,958 --> 00:27:54,416 This will be a final reminder that there will be zero tolerance for missing curfew. 518 00:27:54,451 --> 00:27:55,756 Yeah, no, that's on me. 519 00:27:55,791 --> 00:27:58,625 I mean, failing to prepare is preparing for failure. 520 00:27:58,660 --> 00:28:00,381 - It won't happen again. - I hope not. 521 00:28:00,416 --> 00:28:03,000 Please don't have me do your job for you again. 522 00:28:04,083 --> 00:28:07,000 - Back to your rooms, everyone. - Okay. Come on, guys. Let's go. 523 00:28:16,708 --> 00:28:18,124 This is your fault. 524 00:28:18,159 --> 00:28:19,506 You got us in trouble. 525 00:28:19,541 --> 00:28:21,465 - I got you out of trouble. - Really? 526 00:28:21,500 --> 00:28:24,875 You drew the vice principal straight to us because you forgot to do your job. 527 00:28:24,910 --> 00:28:27,580 And I could've turned you in to Cruella de Nancy, but I didn't. 528 00:28:27,615 --> 00:28:30,250 You're the one that snuck out, and you're getting mad at me? 529 00:28:30,285 --> 00:28:33,250 Yes, because I was this close to having my first... 530 00:28:34,541 --> 00:28:36,083 Okay. 531 00:28:38,333 --> 00:28:40,048 I did nothing wrong. 532 00:28:40,083 --> 00:28:42,125 You have got to give me some space. 533 00:28:42,160 --> 00:28:43,298 Well, I can't. 534 00:28:43,333 --> 00:28:46,333 Because you asked me to come, and now I've got a job to do. 535 00:28:47,791 --> 00:28:51,006 JJ, I am going to have fun on this trip, 536 00:28:51,041 --> 00:28:54,791 and if you're going to get in my way, then consider yourself the opposition. 537 00:28:55,875 --> 00:28:58,090 The opposition? Really? Me? 538 00:28:58,125 --> 00:29:00,173 Do you know who you're talking to? 539 00:29:00,208 --> 00:29:03,958 I'm an Army Ranger who survived five tours of duty. 540 00:29:03,993 --> 00:29:06,083 I can survive one choir tour. 541 00:29:14,000 --> 00:29:15,708 You know how Christina was supposed to bring 542 00:29:15,743 --> 00:29:17,416 that thumb drive to the Berlin embassy? 543 00:29:17,451 --> 00:29:18,958 - Yeah. - She never arrived. 544 00:29:21,375 --> 00:29:23,256 Get me chief of station Berlin. 545 00:29:23,291 --> 00:29:29,750 # Oh, Lord, please hear my prayer # 546 00:29:29,785 --> 00:29:33,080 # In the morning # 547 00:29:33,115 --> 00:29:36,340 # When I rise # 548 00:29:36,375 --> 00:29:40,187 # It's your servant # 549 00:29:40,222 --> 00:29:44,000 # Bound for glory # 550 00:29:45,916 --> 00:29:47,798 # Oh, dear Lord # 551 00:29:47,833 --> 00:29:52,583 # Please hear my prayer # 552 00:29:52,618 --> 00:29:55,173 # When my work # 553 00:29:55,208 --> 00:29:58,479 # On Earth is done # 554 00:29:58,514 --> 00:30:01,715 # And you come # 555 00:30:01,750 --> 00:30:05,423 # To take me home # 556 00:30:05,458 --> 00:30:10,166 # Just to know I'm bound # 557 00:30:10,201 --> 00:30:15,041 # For glory # 558 00:30:16,125 --> 00:30:20,125 # And to hear you say # 559 00:30:22,125 --> 00:30:27,333 # "Well done" # 560 00:30:29,750 --> 00:30:35,666 # Done with sin and sorrow # 561 00:30:35,701 --> 00:30:41,725 # Have mercy # 562 00:30:41,760 --> 00:30:47,750 # Mercy # 563 00:30:57,666 --> 00:30:59,625 All right, we've got an hour till the buses leave for Florence. 564 00:30:59,660 --> 00:31:02,708 - Let's pack 'em and stack 'em. - Yes, ma'am. 565 00:31:02,743 --> 00:31:03,965 Hey. 566 00:31:04,000 --> 00:31:06,625 Do you guys want to sneak out tonight when we get to Florence? 567 00:31:06,660 --> 00:31:08,416 You're not worried about getting in trouble again? 568 00:31:08,451 --> 00:31:10,590 Oh, come on. It'll be fun. 569 00:31:10,625 --> 00:31:12,375 Yeah, 'cause statistically, we've only gotten in trouble 570 00:31:12,410 --> 00:31:14,500 one out of one times on this trip so far. 571 00:31:22,083 --> 00:31:25,083 {\an8}- 572 00:31:33,958 --> 00:31:38,000 Guys, if you look out to the left, you will see the Santa Maria Novella. 573 00:31:38,035 --> 00:31:40,666 It says that it was built in the first half of the 13th century 574 00:31:40,701 --> 00:31:42,916 and it's considered one of the most important points 575 00:31:42,951 --> 00:31:45,250 of religious and artistic interest in Italy. 576 00:31:46,208 --> 00:31:49,666 And hey, if you look to the right, you will see the Duomo. 577 00:31:49,701 --> 00:31:51,173 Uh, there it is. There it is. 578 00:31:51,208 --> 00:31:53,125 I can't actually... can't believe that we're here seeing that. 579 00:31:53,160 --> 00:31:54,548 You see that, guys? 580 00:31:54,583 --> 00:31:56,416 Right over there? Look how amazing that is. 581 00:31:56,451 --> 00:31:58,500 Are you guys excited to see that? I am. 582 00:32:29,500 --> 00:32:30,673 Hey, guys. 583 00:32:30,708 --> 00:32:32,875 Let's turn in early so we're fresh for tomorrow, all right? 584 00:32:32,910 --> 00:32:35,642 Okay, JJ. By the way, I enjoyed your guided tour. 585 00:32:35,677 --> 00:32:38,375 I had no idea the Duomo took 142 years to build. 586 00:32:38,410 --> 00:32:40,041 Thanks, Collin. 587 00:32:54,875 --> 00:32:56,500 Don't be such a kiss-ass. 588 00:32:56,535 --> 00:32:57,840 He was terrible. 589 00:32:57,875 --> 00:33:00,590 That guided tour took 142 years off my life. 590 00:33:00,625 --> 00:33:03,541 I know, but the best way to sneak past the warden is to be his best friend. 591 00:33:03,576 --> 00:33:05,833 What was he so cheery about? 592 00:33:05,868 --> 00:33:06,965 Good question. 593 00:33:07,000 --> 00:33:08,791 So, how late is this place open? 594 00:33:08,826 --> 00:33:10,006 I don't know. 595 00:33:10,041 --> 00:33:12,145 But I do know it has the best gelato in Italy. 596 00:33:12,180 --> 00:33:14,250 It's the perfect place to ask Ryan to homecoming. 597 00:33:14,285 --> 00:33:16,131 Oh, geez. 598 00:33:16,166 --> 00:33:17,340 Please, Collin. 599 00:33:17,375 --> 00:33:19,083 I need you to do this for me. 600 00:33:19,118 --> 00:33:20,375 I'll owe you forever. 601 00:33:25,916 --> 00:33:27,215 Whoa. 602 00:33:27,250 --> 00:33:29,833 I have a camera in the plug and one in the vent. 603 00:33:32,083 --> 00:33:33,583 What's he doing? 604 00:33:45,375 --> 00:33:46,840 A tracker. 605 00:33:46,875 --> 00:33:49,291 Not as smart as you think you are, JJ. 606 00:33:49,326 --> 00:33:51,708 Where'd you learn how to do all this? 607 00:33:51,743 --> 00:33:53,375 Ironically, he taught me. 608 00:33:53,410 --> 00:33:54,684 That's so cool. 609 00:33:54,719 --> 00:33:55,923 - Really? - Yeah. 610 00:33:55,958 --> 00:33:57,673 My dad's totally boring. 611 00:33:57,708 --> 00:33:59,874 What are you talking about? Your dad's... 612 00:33:59,909 --> 00:34:02,041 probably cooler than you think he is. 613 00:34:02,076 --> 00:34:03,340 Unlikely. 614 00:34:03,375 --> 00:34:06,458 It's almost time for bed check. It's now or never. I got to get ready. 615 00:34:06,493 --> 00:34:09,166 What about JJ? He leaves his door open. How do we get by? 616 00:34:09,201 --> 00:34:11,256 Trust me. 617 00:34:11,291 --> 00:34:13,250 I know all his moves. 618 00:34:46,250 --> 00:34:47,708 Follow me. 619 00:34:52,583 --> 00:34:54,666 Hey, come on, man. You got this. 620 00:34:55,750 --> 00:34:57,166 Oh, God. 621 00:35:24,875 --> 00:35:26,298 Damn. 622 00:35:26,333 --> 00:35:28,583 - How'd you find the trackers? - Nanny-cammed you. 623 00:35:28,618 --> 00:35:30,381 - Nice. - How'd you get us? 624 00:35:30,416 --> 00:35:32,548 - Trip-wired the boys' door. - Not bad. 625 00:35:32,583 --> 00:35:34,625 Now, why don't you guys turn around and go back to your rooms. 626 00:35:34,660 --> 00:35:37,166 - JJ. - No, I mean it. Now. 627 00:35:40,000 --> 00:35:42,041 Sorry, guys. 628 00:35:45,125 --> 00:35:46,631 All right, I'll tell you what. 629 00:35:46,666 --> 00:35:48,541 I'll let you guys stay up a little past your bedtime. 630 00:35:48,576 --> 00:35:51,006 There is 40 minutes to curfew. 631 00:35:51,041 --> 00:35:54,541 If you guys promise to be back in your rooms in 35 minutes, 632 00:35:54,576 --> 00:35:56,125 I'll pretend like I didn't see you. 633 00:35:59,625 --> 00:36:02,166 Thank you, Mr. Jones. Hey, you're pretty cool. 634 00:36:04,416 --> 00:36:05,673 Yeah. 635 00:36:05,708 --> 00:36:07,125 Pretty cool. 636 00:36:13,708 --> 00:36:15,791 How much do I owe you? 637 00:36:23,875 --> 00:36:25,875 There it is. Just ahead. 638 00:36:27,500 --> 00:36:28,881 What? Oh. 639 00:36:28,916 --> 00:36:31,875 Oh, no. I totally left my medicine back at the hotel. 640 00:36:31,910 --> 00:36:33,621 I better go get it. 641 00:36:33,656 --> 00:36:35,298 It's for worms. 642 00:36:35,333 --> 00:36:36,923 I got pinworms from my dog. 643 00:36:36,958 --> 00:36:41,041 But don't worry, the medicine's working and I'm turning the corner on the worms. 644 00:36:41,076 --> 00:36:42,708 My butt hardly itches at all anymore. 645 00:36:43,958 --> 00:36:46,125 I'll catch up with you later. 646 00:36:47,208 --> 00:36:49,666 - That was weird. - Yeah. 647 00:36:53,291 --> 00:36:55,215 I'm never gonna live that down. 648 00:36:55,250 --> 00:36:56,958 Now say exactly what I say to the server. 649 00:37:01,833 --> 00:37:03,833 That's dope. I didn't know you could speak Italian. 650 00:37:03,868 --> 00:37:05,215 Well, yeah. 651 00:37:05,250 --> 00:37:07,298 Uh, I didn't, either, till just now. 652 00:37:07,333 --> 00:37:09,548 Oh, maybe if you helped me rehearse for the play, 653 00:37:09,583 --> 00:37:11,875 you'd know I learned some Italian. Now, tell the server... 654 00:37:15,750 --> 00:37:18,333 So cool. Hey, listen, I'll get the next one, okay? 655 00:37:18,368 --> 00:37:20,125 The next one? 656 00:37:20,160 --> 00:37:21,631 Yeah. 657 00:37:21,666 --> 00:37:23,562 I like hanging out with you. 658 00:37:23,597 --> 00:37:25,458 Let's take a pic. Come on. 659 00:37:37,083 --> 00:37:39,791 Hey, something's really wrong. I'm so sorry, but I'll be right back. 660 00:37:39,826 --> 00:37:41,208 Hey! 661 00:37:44,666 --> 00:37:46,791 Hey! Hey! 662 00:38:02,125 --> 00:38:04,250 Sorry. Scusa. 663 00:38:20,625 --> 00:38:22,256 Oh, damn it. 664 00:38:22,291 --> 00:38:24,333 Damn it. How much do I owe you? 665 00:38:46,375 --> 00:38:47,666 Whoa. 666 00:38:51,916 --> 00:38:53,666 Are you okay? 667 00:38:53,701 --> 00:38:55,381 They took Collin. 668 00:38:55,416 --> 00:38:57,208 - Who took Collin? - I don't know. 669 00:39:02,708 --> 00:39:04,090 How's my little cocoa bean? 670 00:39:04,125 --> 00:39:06,208 We have your son, Mr. Kim. 671 00:39:06,243 --> 00:39:08,381 Come to Rome alone 672 00:39:08,416 --> 00:39:11,291 to the following coordinates for further instructions. 673 00:39:11,326 --> 00:39:14,583 If you tell anyone, including the CIA, 674 00:39:14,618 --> 00:39:17,125 we'll know and the boy dies. 675 00:39:24,541 --> 00:39:26,090 - Something just happened. - Stop. 676 00:39:26,125 --> 00:39:28,125 Nothing over the phone. Cover Collin's absence. 677 00:39:28,160 --> 00:39:30,125 Get to Rome ASAP. I'll send you the coordinates. 678 00:39:30,160 --> 00:39:32,041 Don't do or say anything until I get there. 679 00:39:32,076 --> 00:39:33,291 There's no knowing who's involved. 680 00:39:34,500 --> 00:39:36,000 Here. 681 00:39:41,333 --> 00:39:43,333 You recognize him. 682 00:39:43,368 --> 00:39:45,298 Yeah. Bishop Crane. 683 00:39:45,333 --> 00:39:46,590 He's as bad as they come. 684 00:39:46,625 --> 00:39:48,562 Assassination, extortion, trafficking. 685 00:39:48,597 --> 00:39:50,506 There's nothing he won't do for money. 686 00:39:50,541 --> 00:39:52,416 Why would he want to kidnap Collin? 687 00:39:53,666 --> 00:39:56,381 JJ, what are you not telling me? 688 00:39:56,416 --> 00:39:58,465 We were in the Special Forces together. 689 00:39:58,500 --> 00:40:02,500 Crane was the new guy in an elite unit doing drug interdiction in Colombia. 690 00:40:02,535 --> 00:40:05,166 He sold us out to the cartel, made millions. 691 00:40:05,201 --> 00:40:06,715 Your unit? 692 00:40:06,750 --> 00:40:09,000 I was the only one who survived. 693 00:40:09,035 --> 00:40:10,548 Whoa. 694 00:40:10,583 --> 00:40:11,881 I'm sorry. 695 00:40:11,916 --> 00:40:14,750 If Crane is involved, whoever he's working for is very powerful. 696 00:40:14,785 --> 00:40:16,958 I've got to get the other chaperones to cover for me. 697 00:40:16,993 --> 00:40:18,392 You won't be safe here. 698 00:40:18,427 --> 00:40:19,734 You're coming with me. 699 00:40:19,769 --> 00:40:21,041 Where are we going? 700 00:40:45,833 --> 00:40:47,666 There he is. 701 00:40:54,416 --> 00:40:55,840 Wait. 702 00:40:55,875 --> 00:40:57,875 We got to keep our distance. 703 00:40:57,910 --> 00:40:59,875 He's being watched. 704 00:41:33,000 --> 00:41:34,583 All right, come on. 705 00:41:47,666 --> 00:41:48,666 Get in. 706 00:41:53,125 --> 00:41:54,916 I asked you to do one thing. 707 00:41:54,951 --> 00:41:56,881 One. You failed. 708 00:41:56,916 --> 00:41:59,916 This would've never happened under the old JJ's watch. 709 00:41:59,951 --> 00:42:01,625 Bobbi? What are you doing here? 710 00:42:01,660 --> 00:42:02,923 I asked her to be here. 711 00:42:02,958 --> 00:42:06,375 I needed a tech, and everybody knows techs are basically expendable. 712 00:42:06,410 --> 00:42:08,131 Right. 713 00:42:08,166 --> 00:42:10,208 The better question is: What are you doing here? 714 00:42:10,243 --> 00:42:12,006 - Collin is my friend. - Yeah. 715 00:42:12,041 --> 00:42:14,833 And if whoever Crane is working for knows about you, then they know about me. 716 00:42:14,868 --> 00:42:16,625 Which also means Sophie's at risk. 717 00:42:16,660 --> 00:42:18,250 I can't leave her behind. 718 00:42:18,285 --> 00:42:20,000 Chief, what is that? 719 00:42:21,083 --> 00:42:22,708 About to find out. 720 00:42:26,833 --> 00:42:29,381 Breach NATO vault at Aviano. 721 00:42:29,416 --> 00:42:32,750 Retrieve activation codes to trade for your son. 722 00:42:34,083 --> 00:42:35,215 Whoa. 723 00:42:35,250 --> 00:42:36,340 Aviano? 724 00:42:36,375 --> 00:42:37,770 It's an air base. 725 00:42:37,805 --> 00:42:39,131 Activation codes? 726 00:42:39,166 --> 00:42:41,666 Christina never made it to Berlin with that thumb drive. 727 00:42:41,701 --> 00:42:43,923 If these kidnappers have that drive- 728 00:42:43,958 --> 00:42:46,458 It would mean they would know the location of a hundred missing nukes. 729 00:42:46,493 --> 00:42:47,756 Why you? 730 00:42:47,791 --> 00:42:49,423 They need someone who can get in. 731 00:42:49,458 --> 00:42:51,833 My rank with the CIA will grant me access to any NATO base. 732 00:42:51,868 --> 00:42:53,833 Yeah, but getting into the vault under heavy security 733 00:42:53,868 --> 00:42:55,006 is gonna be nearly impossible. 734 00:42:55,041 --> 00:42:57,423 Which is why we need to make one stop first. 735 00:42:57,458 --> 00:43:00,541 {\an8} 736 00:43:28,083 --> 00:43:30,750 Why are you doing this? We don't have any money. 737 00:43:31,958 --> 00:43:36,333 You know, you remind me a little of myself at your age. 738 00:43:41,625 --> 00:43:44,166 I hated myself at your age. 739 00:43:50,458 --> 00:43:52,423 All right, listen up, everybody. 740 00:43:52,458 --> 00:43:54,520 There have been a lot of rumors flying around, 741 00:43:54,555 --> 00:43:56,583 so I wanted to take a moment to address them. 742 00:43:56,618 --> 00:43:59,798 First of all, everything's fine. 743 00:43:59,833 --> 00:44:02,791 Collin needed to return home due to a family emergency, 744 00:44:02,826 --> 00:44:05,333 and JJ and Sophie are accompanying. 745 00:44:05,368 --> 00:44:07,340 I'll keep you all updated. 746 00:44:07,375 --> 00:44:09,875 But in the meantime, who's excited to go to Rome 747 00:44:09,910 --> 00:44:12,375 and sing at the Vatican? 748 00:44:12,410 --> 00:44:14,333 Yeah. 749 00:44:18,083 --> 00:44:19,756 This is an MI6 safe house. 750 00:44:19,791 --> 00:44:21,708 It's got everything we need for this mission: 751 00:44:21,743 --> 00:44:23,642 weapons, external hard drive for the codes. 752 00:44:23,677 --> 00:44:25,541 There's even a surveillance van in the garage. 753 00:44:25,576 --> 00:44:27,048 Best of all, no one's here right now. 754 00:44:27,083 --> 00:44:30,173 Day manager is this little old lady who goes home at 7:00. 755 00:44:30,208 --> 00:44:33,333 You sure we shouldn't loop in CIA, get support from local authorities? 756 00:44:33,368 --> 00:44:35,256 I'm not risking my son, JJ. 757 00:44:35,291 --> 00:44:37,465 - This is the only way to play it. - Hmm. 758 00:44:37,500 --> 00:44:40,375 Looks like a pretty solid security camera system on the perimeter. 759 00:44:40,410 --> 00:44:42,392 Yes, but on the ground floor only. 760 00:44:42,427 --> 00:44:44,375 We'll break in from the second story. 761 00:44:44,410 --> 00:44:45,965 Put this on till we're inside. 762 00:44:46,000 --> 00:44:48,708 Okay, we're in and out in five minutes. Let's go. 763 00:45:12,166 --> 00:45:14,006 The old lady's got a lot of birds. 764 00:45:14,041 --> 00:45:16,465 Yeah, let's get to work. But let's be careful. 765 00:45:16,500 --> 00:45:19,375 A lot of these safe houses are booby-trapped for security. 766 00:45:47,250 --> 00:45:48,756 Got everything? 767 00:45:48,791 --> 00:45:50,125 - Yeah. Let's move. - Okay. 768 00:45:50,160 --> 00:45:51,500 There's the van. 769 00:46:09,708 --> 00:46:11,256 Just time the gap. 770 00:46:11,291 --> 00:46:13,083 Jump through. 771 00:46:14,750 --> 00:46:16,090 Time the gap? 772 00:46:16,125 --> 00:46:17,750 I need a much bigger gap than you. 773 00:46:19,416 --> 00:46:20,625 Huh. 774 00:46:22,875 --> 00:46:24,416 How'd the birds get out? 775 00:46:24,451 --> 00:46:25,583 I don't know. 776 00:46:28,000 --> 00:46:29,416 Hey, little guys. 777 00:46:35,500 --> 00:46:37,166 Booby trap! 778 00:46:41,791 --> 00:46:43,756 Get 'em off! 779 00:46:43,791 --> 00:46:46,750 What's that lady feed these things? 780 00:46:46,785 --> 00:46:49,750 My guess? Nothing! 781 00:46:58,041 --> 00:47:00,250 Oh, thank God. 782 00:47:06,000 --> 00:47:07,256 Oh, shit. 783 00:47:07,291 --> 00:47:09,625 JJ, now! 784 00:47:14,000 --> 00:47:16,229 Who the hell trains attack finches? 785 00:47:16,264 --> 00:47:18,458 British have a strange sense of humor. 786 00:47:18,493 --> 00:47:19,673 We better move. 787 00:47:19,708 --> 00:47:22,416 We may have company. 788 00:47:23,625 --> 00:47:25,916 Goodbye, nasty widdle birdies. 789 00:47:28,666 --> 00:47:31,666 Aw, did that hurt your widdle beak? 790 00:47:31,701 --> 00:47:33,506 Fucker. 791 00:47:33,541 --> 00:47:36,625 - So you're like, what, ten now? - Fourteen. 792 00:47:36,660 --> 00:47:39,006 Like I said, 14. 793 00:47:39,041 --> 00:47:41,416 Got any boyfriends yet? 794 00:47:41,451 --> 00:47:43,131 Uh... 795 00:47:43,166 --> 00:47:44,875 I don't know, maybe. 796 00:47:44,910 --> 00:47:47,215 Oh. Okay. 797 00:47:47,250 --> 00:47:49,750 I knew it. That's why I'm an analyst. 798 00:47:49,785 --> 00:47:51,416 Although you got my age wrong. 799 00:47:51,451 --> 00:47:53,423 Here's some advice. 800 00:47:53,458 --> 00:47:55,999 When you go in for that first kiss, 801 00:47:56,034 --> 00:47:58,541 don't be afraid to use lots of tongue. 802 00:47:58,576 --> 00:47:59,708 Get sloppy. 803 00:48:00,791 --> 00:48:03,465 - Really? - Oh, heck yeah. 804 00:48:03,500 --> 00:48:06,666 Be like a cleaner shrimp in a shark's mouth. 805 00:48:06,701 --> 00:48:09,833 Explore that wet hole like a blind man's cane. 806 00:48:11,083 --> 00:48:12,923 Wow. 807 00:48:12,958 --> 00:48:16,250 You know, it's really surprising no one's snatched you up yet. 808 00:48:17,541 --> 00:48:21,458 Yeah, well, I do the snatching. 809 00:48:29,208 --> 00:48:31,083 Hey, did you shut the fan off? 810 00:48:31,118 --> 00:48:32,631 No. Why? 811 00:48:32,666 --> 00:48:35,125 Oh! 812 00:48:40,458 --> 00:48:41,798 This is taking too long. 813 00:48:41,833 --> 00:48:43,916 They're highly trained professionals. They'll be fine. 814 00:48:47,583 --> 00:48:49,840 They're eating my nipples! 815 00:48:49,875 --> 00:48:52,333 Or maybe not. 816 00:49:06,500 --> 00:49:08,131 - Can I help you? - Yes. 817 00:49:08,166 --> 00:49:10,083 Kim, CIA. We're here to see Colonel Minelli. 818 00:49:13,958 --> 00:49:15,291 All right, the vault with the codes 819 00:49:15,326 --> 00:49:17,006 is in that building. 820 00:49:17,041 --> 00:49:19,583 Bobbi, can you hack through security and get access? 821 00:49:19,618 --> 00:49:21,038 What, am I new? 822 00:49:21,073 --> 00:49:22,458 And? 823 00:49:23,541 --> 00:49:24,756 - So, what, that's it? - Of course not. 824 00:49:24,791 --> 00:49:27,500 Let me just whip the spreadsheet with the detailed plan out of my ass. 825 00:49:27,535 --> 00:49:29,500 Yes, that's it. 826 00:49:39,708 --> 00:49:41,541 Kim, you son of a bitch. 827 00:49:41,576 --> 00:49:43,340 You guys on good terms? 828 00:49:43,375 --> 00:49:45,381 - He's like a brother. - Oh, that's nice. 829 00:49:45,416 --> 00:49:47,916 In that he hates me, we were in love with the same woman 830 00:49:47,951 --> 00:49:49,725 and I owe him about eight grand. 831 00:49:49,760 --> 00:49:51,500 Colonel, it's good to see you. 832 00:49:55,208 --> 00:49:57,090 This is my good friend Colonel Minelli, 833 00:49:57,125 --> 00:49:59,875 who has a lot of trouble expressing his affection. 834 00:49:59,910 --> 00:50:02,756 And, Colonel, this is my... 835 00:50:02,791 --> 00:50:05,416 stepbrother JJ, who is loaning us his van, 836 00:50:05,451 --> 00:50:09,416 my stepdaughter Sophie and my... 837 00:50:12,583 --> 00:50:14,798 ...wife Bobbi. 838 00:50:14,833 --> 00:50:16,499 You're about ten years late. 839 00:50:16,534 --> 00:50:18,166 Did you bring me my money? 840 00:50:18,201 --> 00:50:19,833 Of course. 841 00:50:22,625 --> 00:50:24,708 Welcome, my old friend! 842 00:50:26,166 --> 00:50:28,416 - Benvenuta. - Mm-hmm. 843 00:50:29,500 --> 00:50:31,208 Benvenuta. 844 00:50:32,250 --> 00:50:34,208 Benvenut- Yeah. 845 00:50:35,666 --> 00:50:38,250 Why did you decide to come here now after all of these years? 846 00:50:38,285 --> 00:50:39,881 Family vacay. 847 00:50:39,916 --> 00:50:41,298 Heading north to Lake Como. 848 00:50:41,333 --> 00:50:45,000 We thought we'd stop in, say hello and settle some old business. 849 00:50:45,035 --> 00:50:47,791 But that does not make sense, because Lake Como is west. 850 00:50:47,826 --> 00:50:49,090 That's what I've been telling them. 851 00:50:49,125 --> 00:50:52,506 But no, because Mom and Dad are too busy arguing to listen to me, 852 00:50:52,541 --> 00:50:56,375 and Uncle JJ can't hear anything because his ears are cauliflowered shut. 853 00:50:56,410 --> 00:50:57,673 Dua Lipa? 854 00:50:57,708 --> 00:50:59,166 Oh, she's good. Yeah. 855 00:50:59,201 --> 00:51:00,590 Okay. 856 00:51:00,625 --> 00:51:03,791 Honey, um, can you two boys do your catching up quickly? 857 00:51:03,826 --> 00:51:05,590 'Cause Sophie and I need to use the restroom 858 00:51:05,625 --> 00:51:10,333 and we have those dinner reservations I've been so looking forward to. 859 00:51:12,125 --> 00:51:14,000 Mm-mm. 860 00:51:21,083 --> 00:51:22,715 Your stepbrother is quite large. 861 00:51:22,750 --> 00:51:25,583 Yes. He used to do MMA, hence the hearing damage. 862 00:51:25,618 --> 00:51:27,875 Well, you picked a good day to visit. 863 00:51:27,910 --> 00:51:29,625 Oh? How is that? 864 00:51:40,625 --> 00:51:42,000 Oh, boy. 865 00:51:51,541 --> 00:51:53,458 It's just down the hall and to the right. 866 00:51:53,493 --> 00:51:55,875 - I'll wait here. - Grazie. 867 00:52:05,208 --> 00:52:06,548 Okay. 868 00:52:06,583 --> 00:52:10,541 Oh. Electromagnetic radiation readings. 869 00:52:10,576 --> 00:52:11,875 This must be the server room. 870 00:52:20,083 --> 00:52:21,791 Here. 871 00:52:25,916 --> 00:52:27,798 A way for the men to blow off some steam. 872 00:52:27,833 --> 00:52:29,965 - I can see that. - It's good to see you, Kim. 873 00:52:30,000 --> 00:52:32,125 And I'm glad you came here to finally settle your debt. 874 00:52:32,160 --> 00:52:33,381 Yes, about that- 875 00:52:33,416 --> 00:52:36,625 Nine thousand euros should cover everything you owe me, plus interest. 876 00:52:36,660 --> 00:52:38,791 I forgot it was that much. Do you take Discover? 877 00:52:38,826 --> 00:52:40,256 Cash only. 878 00:52:40,291 --> 00:52:43,583 But maybe he can help pay your debt. 879 00:52:43,618 --> 00:52:45,333 Let's go double or nothing. 880 00:52:46,333 --> 00:52:49,673 We have got to tread water while Bobbi gets the codes. 881 00:52:49,708 --> 00:52:53,208 Most of the men on this base must be in here, so it's the perfect diversion. 882 00:52:53,243 --> 00:52:54,756 I'd knock that guy out in ten seconds. 883 00:52:54,791 --> 00:52:57,708 Negative. You'll engage with him until I give you the all clear. 884 00:52:57,743 --> 00:52:59,340 You end this fight any sooner, 885 00:52:59,375 --> 00:53:01,916 and you'll be doing desk duty for the rest of your career. 886 00:53:01,951 --> 00:53:03,340 I want to be on desk duty. 887 00:53:03,375 --> 00:53:05,090 I meant you won't be doing desk duty 888 00:53:05,125 --> 00:53:06,715 for the rest of your career. 889 00:53:06,750 --> 00:53:09,416 - Is the password working? - Give me a minute. 890 00:53:09,451 --> 00:53:11,715 Oh, Kim better be right about this. 891 00:53:11,750 --> 00:53:13,708 # It's a blackout # 892 00:53:18,166 --> 00:53:21,416 Your friend fights like a gelding, afraid to hit. 893 00:53:23,500 --> 00:53:24,965 Come on, Bobbi. 894 00:53:25,000 --> 00:53:27,291 # I'm gonna get mine, I'll get mine # 895 00:53:27,326 --> 00:53:28,625 # It's a blackout # 896 00:53:30,541 --> 00:53:31,458 # You're right, I don't wanna be like you # 897 00:53:33,375 --> 00:53:36,583 # Speak the truth on the tip, sip the tea like I told you # 898 00:53:36,618 --> 00:53:39,548 # Quick on the fuse, use me, I'm-a use you # 899 00:53:39,583 --> 00:53:42,000 # Watch you fade quick, fading from my rearview # 900 00:53:42,035 --> 00:53:43,840 # One by one # 901 00:53:43,875 --> 00:53:45,166 # It's a blackout # 902 00:53:47,041 --> 00:53:48,631 I'm in. 903 00:53:48,666 --> 00:53:50,375 Hurry. We have to make this quick. 904 00:53:50,410 --> 00:53:51,548 Oh, we do? 905 00:53:51,583 --> 00:53:54,666 'Cause I thought we could do a TikTok and have a snack. 906 00:53:57,333 --> 00:54:01,041 # I'm gonna get mine, I'll get mine # 907 00:54:04,583 --> 00:54:06,375 # It's a blackout # 908 00:54:09,375 --> 00:54:10,833 # It's a blackout # 909 00:54:10,868 --> 00:54:12,916 Now, JJ. Now. 910 00:54:15,916 --> 00:54:17,208 # Blackout # 911 00:54:20,083 --> 00:54:22,250 But I do take traveler's checks. 912 00:54:25,625 --> 00:54:27,708 - What happened? I gave you the signal. - What-what- 913 00:54:27,743 --> 00:54:30,416 I can't breathe. It's like a marathon. 914 00:54:30,451 --> 00:54:32,250 Went way longer than I thought. 915 00:54:32,285 --> 00:54:33,923 Three and a half minutes? 916 00:54:33,958 --> 00:54:36,333 Here, let me help you up. 917 00:54:36,368 --> 00:54:37,666 Help me up. 918 00:54:38,750 --> 00:54:40,715 Sir. 919 00:54:40,750 --> 00:54:42,708 - You need to come see this. - What is it? 920 00:54:42,743 --> 00:54:44,559 It's about the chief, sir. 921 00:54:44,594 --> 00:54:46,375 We think he's gone rogue. 922 00:54:49,458 --> 00:54:51,173 Replay it, please. 923 00:54:51,208 --> 00:54:54,708 The NATO base at Aviano just notified us that Kim, Jones and Ulf entered the base 924 00:54:54,743 --> 00:54:56,673 - about four hours ago. - So? 925 00:54:56,708 --> 00:55:00,000 So, apparently, the activation codes for 100 lost suitcase nukes 926 00:55:00,035 --> 00:55:01,798 just downloaded from their server. 927 00:55:01,833 --> 00:55:04,166 Satellite imagery is tracking a van heading to Rome. 928 00:55:04,201 --> 00:55:05,340 Bring 'em all in now. 929 00:55:05,375 --> 00:55:07,666 Get me the DOD. We have to go to DEFCON one. 930 00:55:07,701 --> 00:55:09,183 Isn't that a bit extreme? 931 00:55:09,218 --> 00:55:10,631 We just found those nukes. 932 00:55:10,666 --> 00:55:13,208 Kim and JJ supervised the mission. 933 00:55:19,916 --> 00:55:21,958 The CIA will think we've gone rogue. 934 00:55:23,041 --> 00:55:25,291 - We're as good as dead. - Had to be done. 935 00:55:25,326 --> 00:55:27,048 Won't be long now. 936 00:55:27,083 --> 00:55:28,881 That's what you said an hour ago. 937 00:55:28,916 --> 00:55:31,006 Hey, I know this is hard, but you know the drill. 938 00:55:31,041 --> 00:55:34,500 They'll make contact, show proof of life, then give us the drop-off. 939 00:55:34,535 --> 00:55:36,000 We'll get Connor. 940 00:55:36,035 --> 00:55:37,892 Collin. 941 00:55:37,927 --> 00:55:39,715 Right. 942 00:55:39,750 --> 00:55:41,548 Oh, my God. 943 00:55:41,583 --> 00:55:44,416 I never should've let you guys go out unsupervised. 944 00:55:44,451 --> 00:55:46,548 Uh, we were supervised. 945 00:55:46,583 --> 00:55:48,708 You were spying on us, remember? 946 00:55:48,743 --> 00:55:51,083 Apparently not well enough. 947 00:55:53,625 --> 00:55:55,916 Maybe Bobbi's right. 948 00:55:55,951 --> 00:55:58,058 I'm losing my edge. 949 00:55:58,093 --> 00:56:00,166 What happened to it? 950 00:56:04,458 --> 00:56:08,583 I didn't want to be just that guy anymore. 951 00:56:08,618 --> 00:56:12,333 I wanted to be something... more. 952 00:56:17,000 --> 00:56:18,791 Here we go. 953 00:56:20,125 --> 00:56:22,798 {\an8}Oh, my God, he looks so scared. 954 00:56:22,833 --> 00:56:25,250 Okay, that's an industrial area on the edge of the city. 955 00:56:25,285 --> 00:56:26,833 We can get there in 30 minutes. 956 00:56:26,868 --> 00:56:28,041 Let's roll. 957 00:56:38,916 --> 00:56:39,965 That's the location. 958 00:56:40,000 --> 00:56:41,340 Okay, boys, we're out of sight. 959 00:56:41,375 --> 00:56:45,125 Uh, a few blocks away from you, and satellite is up. 960 00:56:45,160 --> 00:56:46,333 Any activity visible? 961 00:56:46,368 --> 00:56:47,875 Negative. 962 00:56:49,000 --> 00:56:50,250 That's weird. 963 00:56:51,791 --> 00:56:54,416 No one's been in or out of there in the last 24 hours. 964 00:56:56,958 --> 00:56:58,166 It's a trap. 965 00:57:10,125 --> 00:57:11,541 Oh, my God. 966 00:57:28,916 --> 00:57:31,041 Kim. Wake up. 967 00:57:31,076 --> 00:57:32,715 Kim! 968 00:57:32,750 --> 00:57:35,333 Where are we? 969 00:57:37,958 --> 00:57:39,833 I have no idea. 970 00:57:41,291 --> 00:57:43,583 I've totally messed this up, JJ. 971 00:57:43,618 --> 00:57:45,875 I put my son in great danger. 972 00:57:47,625 --> 00:57:49,541 I haven't done much better. 973 00:57:50,833 --> 00:57:53,256 Sophie's supposed to be having the time of her life. 974 00:57:53,291 --> 00:57:57,250 Instead, she's trying to track us down before we're brutally killed, 975 00:57:57,285 --> 00:58:01,131 saddling her with a lifetime of debilitating guilt 976 00:58:01,166 --> 00:58:04,625 and unresolved daddy issues that she'll work out on a pole. 977 00:58:06,500 --> 00:58:08,583 You're right. Yours is much worse. 978 00:58:09,583 --> 00:58:11,048 Jason Jones. 979 00:58:11,083 --> 00:58:12,625 It's been a minute. 980 00:58:12,660 --> 00:58:14,131 Crane. 981 00:58:14,166 --> 00:58:15,798 You son of a bitch. 982 00:58:15,833 --> 00:58:17,416 What have you done with my son? 983 00:58:17,451 --> 00:58:18,506 He's fine. 984 00:58:18,541 --> 00:58:19,881 But if I were you, 985 00:58:19,916 --> 00:58:23,666 I'd be much more concerned about... you. 986 00:58:26,041 --> 00:58:27,791 Shoot. 987 00:58:31,250 --> 00:58:32,583 They're gone. 988 00:58:32,618 --> 00:58:33,881 Oh, my God, JJ. 989 00:58:33,916 --> 00:58:36,666 Ugh. Our trackers have been dumped. 990 00:58:36,701 --> 00:58:38,333 We're blind. 991 00:58:39,583 --> 00:58:41,381 Maybe not. 992 00:58:41,416 --> 00:58:43,173 I hacked JJ's phone in Venice. 993 00:58:43,208 --> 00:58:45,125 And I have advanced satellite tracking on this. 994 00:58:45,160 --> 00:58:46,215 Okay. 995 00:58:46,250 --> 00:58:47,500 What's this about? 996 00:58:49,166 --> 00:58:50,916 Who are you working for? 997 00:58:50,951 --> 00:58:52,833 Patience. 998 00:58:54,166 --> 00:58:57,291 Looks like you've made quite a life for yourself, JJ. 999 00:58:59,541 --> 00:59:02,333 Maybe I'll pay them a visit after you're dead. 1000 00:59:02,368 --> 00:59:04,250 Sophie's going to need a new daddy. 1001 00:59:10,125 --> 00:59:12,958 Enough. Time for work. 1002 00:59:24,166 --> 00:59:25,500 Nancy? 1003 00:59:26,583 --> 00:59:28,048 That's right, Jason Jones. 1004 00:59:28,083 --> 00:59:29,548 God, I love this thing. 1005 00:59:29,583 --> 00:59:31,875 Find Solo. I am Kylo Ren. 1006 00:59:32,958 --> 00:59:34,131 I don't understand. 1007 00:59:34,166 --> 00:59:36,208 When did you have time to color your hair? 1008 00:59:37,291 --> 00:59:40,041 I created a character and infiltrated your world months ago. 1009 00:59:40,076 --> 00:59:42,791 That anonymous tip you got on how to get the weapons cache? 1010 00:59:42,826 --> 00:59:44,048 That was me. 1011 00:59:44,083 --> 00:59:48,083 I got you to use your own agent to steal the locations of the nukes. 1012 00:59:48,118 --> 00:59:52,059 And then I paid off the choir board and got your son to Europe. 1013 00:59:52,094 --> 00:59:56,000 And that was all it took to get you to evade your own CIA detail, 1014 00:59:56,035 --> 00:59:57,916 to come here and break into Aviano. 1015 00:59:59,375 --> 01:00:02,625 I've embedded myself into every aspect of your lives. 1016 01:00:02,660 --> 01:00:04,548 So it was you who changed all my passwords? 1017 01:00:04,583 --> 01:00:07,500 I haven't been able to watch DIRECTV for a month. 1018 01:00:07,535 --> 01:00:09,340 What? No. 1019 01:00:09,375 --> 01:00:10,590 No, you idiot. 1020 01:00:10,625 --> 01:00:12,048 That was probably a program update. 1021 01:00:12,083 --> 01:00:14,208 You need to use a two-step verification process now. 1022 01:00:14,243 --> 01:00:15,631 Yeah, it's true. 1023 01:00:15,666 --> 01:00:17,333 I had to do that for all my Google stuff. 1024 01:00:17,368 --> 01:00:18,673 You done? 1025 01:00:18,708 --> 01:00:20,208 And God forbid you enter your password wrong. 1026 01:00:20,243 --> 01:00:21,923 You can get locked out of your own phone. 1027 01:00:21,958 --> 01:00:24,458 It's facial recognition. Hello, my face hasn't changed. 1028 01:00:24,493 --> 01:00:26,166 I mean- Okay, stopping. 1029 01:00:27,458 --> 01:00:29,250 I'm going to need those codes now. 1030 01:00:29,285 --> 01:00:30,871 Where's my son? 1031 01:00:30,906 --> 01:00:32,458 First things first. 1032 01:00:32,493 --> 01:00:33,788 Get him down. 1033 01:00:33,823 --> 01:00:35,048 Never! I- 1034 01:00:35,083 --> 01:00:37,208 Yeah. Oh, yes, get me down. 1035 01:00:40,250 --> 01:00:42,458 You can't give her those codes. 1036 01:00:42,493 --> 01:00:44,131 People will die, Kim. 1037 01:00:44,166 --> 01:00:46,208 I'm as good as my word. A deal's a deal. 1038 01:00:48,041 --> 01:00:49,875 It's my boy. 1039 01:00:54,958 --> 01:00:56,166 Thank you. 1040 01:00:57,250 --> 01:00:59,291 Put him in the car and get rid of the boy. 1041 01:00:59,326 --> 01:01:01,673 No. You gave me your word! 1042 01:01:01,708 --> 01:01:03,923 I'm not gonna kill him. Crane is. 1043 01:01:03,958 --> 01:01:06,250 The boy was just bait, and now you're my insurance. 1044 01:01:07,458 --> 01:01:09,166 Don't do this, please! 1045 01:01:12,916 --> 01:01:14,715 What are you really up to? 1046 01:01:14,750 --> 01:01:19,916 Let's just say this choir trip has been very helpful. 1047 01:01:19,951 --> 01:01:21,000 What is that? 1048 01:01:22,541 --> 01:01:24,340 This is a powerful neurotoxin. 1049 01:01:24,375 --> 01:01:27,333 Every muscle in your body will start to slowly seize up- 1050 01:01:27,368 --> 01:01:29,500 including, finally, your diaphragm- 1051 01:01:29,535 --> 01:01:31,125 whereupon... 1052 01:01:34,625 --> 01:01:36,541 ...you will suffocate and die. 1053 01:01:38,083 --> 01:01:40,208 Enjoy the ride, Jason Jones. 1054 01:02:18,166 --> 01:02:19,791 There he is. 1055 01:02:23,416 --> 01:02:25,166 - He's barely breathing. - Start compressions. 1056 01:02:25,201 --> 01:02:26,423 Okay. 1057 01:02:26,458 --> 01:02:29,749 One, two, three, four, 1058 01:02:29,784 --> 01:02:33,041 five, six, seven, eight. 1059 01:02:34,250 --> 01:02:35,631 What are you doing? 1060 01:02:35,666 --> 01:02:37,840 It's atropine and adrenaline. 1061 01:02:37,875 --> 01:02:40,791 It'll keep his heart going till his body can metabolize the toxin. 1062 01:02:40,826 --> 01:02:41,916 Well, hurry. 1063 01:02:49,541 --> 01:02:52,381 JJ! 1064 01:02:52,416 --> 01:02:54,750 Oh, I don't feel so good. 1065 01:02:55,833 --> 01:02:58,006 Is Bobbi okay? 1066 01:02:58,041 --> 01:02:59,881 That's a lot of vomit. 1067 01:02:59,916 --> 01:03:01,833 - She'll be fine. - Okay. 1068 01:03:01,868 --> 01:03:03,625 Where's Mr. Kim? 1069 01:03:03,660 --> 01:03:05,423 Oh, no. 1070 01:03:05,458 --> 01:03:07,874 We've got to get to Collin before Crane kills him. 1071 01:03:07,909 --> 01:03:10,291 - What? Oh, God. - We got to go. We got to go. 1072 01:03:10,326 --> 01:03:11,788 Hey. Wake up. 1073 01:03:11,823 --> 01:03:13,215 Hey. 1074 01:03:13,250 --> 01:03:15,083 Stop. That's not the way you wake someone up. 1075 01:03:15,118 --> 01:03:16,416 You have to say their name. 1076 01:03:16,451 --> 01:03:18,215 Bobbi, wake up. 1077 01:03:18,250 --> 01:03:20,715 Bobbi, wake up! 1078 01:03:20,750 --> 01:03:22,340 Bobbi. 1079 01:03:22,375 --> 01:03:23,673 - Yes, yes. - Bobbi. 1080 01:03:23,708 --> 01:03:24,916 - Help me. - Let's go. 1081 01:03:27,333 --> 01:03:29,291 My arms and my legs aren't working too good. 1082 01:03:29,326 --> 01:03:30,881 Yeah, and my face is killing me. 1083 01:03:30,916 --> 01:03:33,166 Did you see or hear anything when you were dead? 1084 01:03:33,201 --> 01:03:34,808 Just the sound of you barfing. 1085 01:03:34,843 --> 01:03:36,381 You're gonna have to drive. 1086 01:03:36,416 --> 01:03:39,291 I can't drive if I'm gonna hack traffic cameras to find Crane. 1087 01:03:39,326 --> 01:03:40,506 Well, I can't drive. 1088 01:03:40,541 --> 01:03:42,131 - I can drive. - Negative. 1089 01:03:42,166 --> 01:03:44,465 We don't have time to argue about this, JJ. 1090 01:03:44,500 --> 01:03:47,083 - I'm taking driver's ed soon. - Yeah, in two years. 1091 01:03:47,118 --> 01:03:50,208 You've let me steer. You know I can do this. 1092 01:03:52,750 --> 01:03:54,625 Okay. Okay, go for it. 1093 01:03:54,660 --> 01:03:56,375 You'll be fine. 1094 01:03:57,833 --> 01:03:59,333 Punch it, Chewie. 1095 01:04:03,375 --> 01:04:04,756 Your left! 1096 01:04:04,791 --> 01:04:07,416 - Whoa! - On your right! 1097 01:04:07,451 --> 01:04:10,041 Oh, my God! 1098 01:04:14,291 --> 01:04:16,041 Good luck in driver's ed. 1099 01:04:16,076 --> 01:04:17,256 That's not helping. 1100 01:04:17,291 --> 01:04:19,583 - Does this go on my insurance? - Reverse. 1101 01:04:19,618 --> 01:04:21,298 Go, go, go! 1102 01:04:21,333 --> 01:04:23,208 # Serial killer # 1103 01:04:25,375 --> 01:04:26,708 Not one word. 1104 01:04:27,791 --> 01:04:29,666 # Serial killer # 1105 01:04:35,000 --> 01:04:36,298 You did that on purpose. 1106 01:04:36,333 --> 01:04:37,881 - Did not. - Can you guys cut it out? 1107 01:04:37,916 --> 01:04:39,937 I got a hit on their plate from a traffic camera. 1108 01:04:39,972 --> 01:04:41,958 Satellite's tracking 'em north through Chianti. 1109 01:06:54,041 --> 01:06:55,416 No! 1110 01:06:56,666 --> 01:06:58,583 Sorry, kid. 1111 01:07:04,000 --> 01:07:05,083 Run! 1112 01:07:09,375 --> 01:07:11,041 You're gonna tell me Nancy's plan. 1113 01:07:17,333 --> 01:07:19,090 What's wrong, JJ? 1114 01:07:19,125 --> 01:07:20,875 Neurotoxin got you down? 1115 01:07:30,750 --> 01:07:33,083 Oh, look. I forgot I had this. 1116 01:07:38,291 --> 01:07:40,124 Oh, come on! Let me do it. 1117 01:07:40,159 --> 01:07:41,923 No! I've seen you drive. 1118 01:07:41,958 --> 01:07:43,333 Why is she trying to kill you? 1119 01:07:43,368 --> 01:07:44,673 Aah! Sh- 1120 01:07:44,708 --> 01:07:46,715 - Oh, sh- - Here, you-your turn. 1121 01:07:46,750 --> 01:07:50,916 She's trying to kill you, but she's a terrible shot! 1122 01:07:52,875 --> 01:07:53,875 What? 1123 01:08:13,541 --> 01:08:15,124 That's Crane's. 1124 01:08:15,159 --> 01:08:16,673 JJ! 1125 01:08:16,708 --> 01:08:18,465 - Are you okay? - Yeah. 1126 01:08:18,500 --> 01:08:20,250 - Other than Bobbi shooting me. - Sorry. 1127 01:08:20,285 --> 01:08:21,830 I'm fine. Can you crack this? 1128 01:08:21,865 --> 01:08:23,432 Ugh. With my eyes closed. 1129 01:08:23,467 --> 01:08:24,965 Is that how you shoot? 1130 01:08:25,000 --> 01:08:27,375 Yeah, it's just so loud and scary. 1131 01:08:31,333 --> 01:08:32,923 Do you want me to do that? 1132 01:08:32,958 --> 01:08:35,208 You're doing a terrible job. It's going to scar. 1133 01:08:35,243 --> 01:08:37,583 - I don't care how I look. - I know. 1134 01:08:40,333 --> 01:08:43,166 - How can he just- - Okay, let's not watch. 1135 01:08:47,583 --> 01:08:49,715 I don't believe it. Any of it. 1136 01:08:49,750 --> 01:08:52,875 I mean, why would they take my dad? He's just a nurse. 1137 01:08:54,458 --> 01:08:57,250 JJ will find him. I promise. 1138 01:08:59,916 --> 01:09:03,041 Ever since my mom died, my dad's been totally overprotective. 1139 01:09:03,076 --> 01:09:05,371 He makes me FaceTime him anytime I go anywhere. 1140 01:09:05,406 --> 01:09:07,666 And if I don't answer, he FaceTimes my friends. 1141 01:09:07,701 --> 01:09:10,048 I know what you mean. 1142 01:09:10,083 --> 01:09:12,256 JJ treats me like I'm still nine. 1143 01:09:12,291 --> 01:09:15,333 I mean, he still walks me to school every day 1144 01:09:15,368 --> 01:09:17,625 and tries to put me on his shoulders. 1145 01:09:17,660 --> 01:09:19,340 That's actually kind of cute. 1146 01:09:19,375 --> 01:09:24,166 Yeah, well, he's six-five, so one time, I almost got decapitated by a ceiling fan. 1147 01:09:26,875 --> 01:09:29,375 The truth is, your dad is... 1148 01:09:29,410 --> 01:09:31,875 just trying to be a good dad. 1149 01:09:31,910 --> 01:09:34,465 Maybe JJ is, too. 1150 01:09:34,500 --> 01:09:36,875 They just need to realize we're not kids anymore. 1151 01:09:38,500 --> 01:09:40,298 Yeah. 1152 01:09:40,333 --> 01:09:42,041 We're not. 1153 01:09:43,375 --> 01:09:46,715 Collin, I have to level with you, okay? 1154 01:09:46,750 --> 01:09:49,750 Your dad is the head of covert operations for the CIA. 1155 01:09:50,833 --> 01:09:51,923 What? 1156 01:09:51,958 --> 01:09:56,541 And you're not going to believe this, but Mrs. Buck is actually a terrorist. 1157 01:09:56,576 --> 01:09:58,875 Your dad traded himself in to save you. 1158 01:10:01,000 --> 01:10:02,381 Yeah. 1159 01:10:02,416 --> 01:10:04,715 It's for real. 1160 01:10:04,750 --> 01:10:06,333 How are you so calm? 1161 01:10:07,666 --> 01:10:09,000 I'm not. 1162 01:10:12,000 --> 01:10:13,916 Thanks for coming to save me. 1163 01:10:15,541 --> 01:10:17,458 You would've done the same for me. 1164 01:10:48,666 --> 01:10:50,250 Bring him. 1165 01:11:14,250 --> 01:11:16,125 It's somewhere here. 1166 01:11:28,750 --> 01:11:30,583 Break it open. 1167 01:11:34,541 --> 01:11:36,228 Who are you working for? 1168 01:11:36,263 --> 01:11:37,881 Let's just say 1169 01:11:37,916 --> 01:11:40,416 I represent a group of very powerful people 1170 01:11:40,451 --> 01:11:42,916 who had their fortune frozen by your government 1171 01:11:42,951 --> 01:11:44,666 and every one of its corrupt allies. 1172 01:11:44,701 --> 01:11:45,791 Oligarchs. 1173 01:11:48,000 --> 01:11:50,548 Friends. Patriots. 1174 01:11:50,583 --> 01:11:52,506 My husband was one of them. 1175 01:11:52,541 --> 01:11:55,048 Leaving him in financial ruin drove him to his death. 1176 01:11:55,083 --> 01:11:57,541 Well, he was married to you, so that may have also contributed. 1177 01:11:58,833 --> 01:12:02,541 I'm going to see to it we get back all that is rightfully ours 1178 01:12:02,576 --> 01:12:06,250 and make those righteous nations pay, with a little interest. 1179 01:12:19,083 --> 01:12:20,673 Suitcase nuke. 1180 01:12:20,708 --> 01:12:23,708 Must have been hidden behind this wall for over 60 years. 1181 01:12:23,743 --> 01:12:26,590 And thanks to you, our ticket to our reparations. 1182 01:12:26,625 --> 01:12:29,187 - Why hide it in a church? - Who would search a church? 1183 01:12:29,222 --> 01:12:31,944 Plus, it wasn't necessarily intended to go off here. 1184 01:12:31,979 --> 01:12:34,666 Just to be stored until the time and moment was right. 1185 01:12:34,701 --> 01:12:36,791 You will never get away with this. 1186 01:12:38,458 --> 01:12:41,541 I've searched everything. There's no clue of where they're headed 1187 01:12:41,576 --> 01:12:43,500 - or what they're gonna strike. - I'm in. 1188 01:12:45,416 --> 01:12:47,791 Ugh, to his dating profile. 1189 01:12:47,826 --> 01:12:49,173 It's not helpful. 1190 01:12:49,208 --> 01:12:51,215 It's actually really sad. 1191 01:12:51,250 --> 01:12:53,375 I'm gonna try and grab some sleep on a real bed. 1192 01:12:53,410 --> 01:12:55,083 - Good night, guys. - Good night, Collin. 1193 01:12:55,118 --> 01:12:56,788 Night, Collin. 1194 01:12:56,823 --> 01:12:58,423 - Hey. - Hey. 1195 01:12:58,458 --> 01:13:00,208 You should try to get some rest, too. 1196 01:13:00,243 --> 01:13:01,750 Can't. I'm not tired. 1197 01:13:03,250 --> 01:13:04,916 Collin seems like a nice kid. 1198 01:13:04,951 --> 01:13:06,798 Yeah, he's great. 1199 01:13:06,833 --> 01:13:09,125 - You know you're torturing him, right? - What? 1200 01:13:09,160 --> 01:13:10,663 You can't tell? 1201 01:13:10,698 --> 01:13:12,131 He likes you. 1202 01:13:12,166 --> 01:13:14,173 I mean, like-likes you. 1203 01:13:14,208 --> 01:13:16,756 You're crazy. He's one of my best friends. 1204 01:13:16,791 --> 01:13:19,375 That's what all cute girls say about guys they're torturing. 1205 01:13:20,791 --> 01:13:23,500 - Do you like him? - Of course I like him. 1206 01:13:23,535 --> 01:13:25,958 But I like-like this kid named Ryan. 1207 01:13:25,993 --> 01:13:27,163 The jock? 1208 01:13:27,198 --> 01:13:28,333 Yeah. 1209 01:13:30,041 --> 01:13:32,625 For a highly trained operative, you can be pretty blind. 1210 01:13:32,660 --> 01:13:34,340 I'm in. 1211 01:13:34,375 --> 01:13:36,090 For real this time. 1212 01:13:36,125 --> 01:13:38,958 I've got everything: emails, texts. 1213 01:13:38,993 --> 01:13:40,215 I also found this. 1214 01:13:40,250 --> 01:13:42,000 It's about how Nancy's husband died. 1215 01:13:42,035 --> 01:13:43,173 Whoa. 1216 01:13:43,208 --> 01:13:44,708 Hey, this is new. 1217 01:13:45,791 --> 01:13:48,666 From Nancy. She sent this two hours ago. 1218 01:13:48,701 --> 01:13:50,715 What? 1219 01:13:50,750 --> 01:13:52,673 She's gonna detonate a WMD 1220 01:13:52,708 --> 01:13:55,291 under Rome's financial district. 1221 01:13:57,416 --> 01:14:00,645 We swept the sewers and ran into a signal coming from behind a locked vault. 1222 01:14:00,680 --> 01:14:03,875 It looks like they're protecting a central hub, just like you suggested. 1223 01:14:03,910 --> 01:14:05,791 - Have you breached it? - Technical is setting up now. 1224 01:14:40,958 --> 01:14:42,604 We're clear. 1225 01:14:42,639 --> 01:14:44,250 Moving in. 1226 01:14:51,916 --> 01:14:54,416 There's nothing here. No WMD. 1227 01:14:54,451 --> 01:14:56,041 And look at this IED. 1228 01:14:56,076 --> 01:14:57,500 It's a fake. 1229 01:15:00,541 --> 01:15:01,798 I don't understand. 1230 01:15:01,833 --> 01:15:03,465 Seems like you got played. 1231 01:15:03,500 --> 01:15:05,875 We'd appreciate it if you'll settle this game 1232 01:15:05,910 --> 01:15:08,958 in your own time, not ours. 1233 01:15:35,583 --> 01:15:38,583 Agent Jones just called in a fake bomb threat under the financial district. 1234 01:15:38,618 --> 01:15:40,333 - That makes no sense. - No, it doesn't. 1235 01:15:40,368 --> 01:15:42,840 Maps, fake IEDs. I don't get it. 1236 01:15:42,875 --> 01:15:46,333 That email- could it have been sent to mislead us? 1237 01:15:46,368 --> 01:15:47,756 This was all a distraction. 1238 01:15:47,791 --> 01:15:50,541 Well, why would she need to distract us? Where is she really? 1239 01:15:55,125 --> 01:15:56,625 I think I know. 1240 01:16:14,208 --> 01:16:16,625 We have equipment for the choir performance to unload. 1241 01:16:17,708 --> 01:16:21,187 You'll never get all the way in- not with the G7 security. 1242 01:16:21,222 --> 01:16:24,666 Ordinarily, I'd say that you're right, but I am not ordinary. 1243 01:16:28,166 --> 01:16:29,881 Prego. 1244 01:16:29,916 --> 01:16:35,916 # Softly and sweetly # 1245 01:16:35,951 --> 01:16:41,881 # Guide us into light # 1246 01:16:41,916 --> 01:16:47,590 # And as the moon is rising # 1247 01:16:47,625 --> 01:16:51,798 # To shine us with thy light... 1248 01:16:51,833 --> 01:16:54,631 Shouldn't we tell security to clear the area? 1249 01:16:54,666 --> 01:16:57,750 Police aren't gonna believe me anymore. Pretty sure that was part of Nancy's plan. 1250 01:16:57,785 --> 01:16:59,708 This place is massive. My dad could be anywhere. 1251 01:16:59,743 --> 01:17:01,142 Wait, your dad's phone- 1252 01:17:01,177 --> 01:17:02,506 Crane destroyed it. 1253 01:17:02,541 --> 01:17:04,506 Did he carry a spare battery? 1254 01:17:04,541 --> 01:17:06,673 Always, for whenever he was "on call. " 1255 01:17:06,708 --> 01:17:09,625 And all the phones issued at Langley have E- tags on their batteries so they can be- 1256 01:17:09,660 --> 01:17:10,756 Tracked. 1257 01:17:10,791 --> 01:17:14,416 Bobbi, can you look up Kim's phone records and find his battery's tracking signal? 1258 01:17:14,451 --> 01:17:17,791 Yes, but first, I'm gonna need the Vatican's Wi-Fi password. 1259 01:17:19,208 --> 01:17:21,375 No, I'm not. I-I can do it. What do you think it is? 1260 01:17:21,410 --> 01:17:22,798 "Pope"? Probably. 1261 01:17:22,833 --> 01:17:24,500 He's so full of himself. 1262 01:17:33,416 --> 01:17:36,250 We've cleared the room. Good luck. 1263 01:17:45,166 --> 01:17:47,541 Yeah, si, si. He just came through here. 1264 01:17:47,576 --> 01:17:48,875 Thank you. 1265 01:17:49,958 --> 01:17:52,833 Langley just located a battery signal from Kim. 1266 01:17:55,333 --> 01:17:58,715 Quite inspiring, isn't it? 1267 01:17:58,750 --> 01:18:02,125 Some of the finest works of art the world may never see, 1268 01:18:02,160 --> 01:18:04,381 stuck here in storage. 1269 01:18:04,416 --> 01:18:08,291 Well, this is where your journey ends and mine is just beginning. 1270 01:18:12,000 --> 01:18:15,166 This is a message for the leaders of the free world. 1271 01:18:15,201 --> 01:18:17,048 There is a bomb under the Vatican. 1272 01:18:17,083 --> 01:18:20,333 And we will detonate it if our demands are not met. 1273 01:18:20,368 --> 01:18:21,715 And if you try to leave... 1274 01:18:21,750 --> 01:18:24,006 {\an8}... boom. We've recently acquired the location 1275 01:18:24,041 --> 01:18:26,840 {\an8}of a hundred nuclear weapons hidden around the world. 1276 01:18:26,875 --> 01:18:33,500 {\an8}We want $50 billion per G7 country, or there will be no more G7 countries. 1277 01:18:33,535 --> 01:18:36,875 Wire transfer details will be sent after this message. 1278 01:18:36,910 --> 01:18:38,791 You have 30 minutes to comply. 1279 01:18:38,826 --> 01:18:41,750 We got to move POTUS now. 1280 01:18:47,041 --> 01:18:49,541 Okay, the signal's getting stronger. 1281 01:18:51,333 --> 01:18:53,750 Okay. This is as far as you two go. 1282 01:18:53,785 --> 01:18:54,881 What are you talking about? 1283 01:18:54,916 --> 01:18:57,020 - This is way too dangerous. - But I can help. I- 1284 01:18:57,055 --> 01:18:59,125 You guys need to get back to the choir and warn them. 1285 01:18:59,160 --> 01:19:01,291 No, I'm not leaving here without you. 1286 01:19:01,326 --> 01:19:02,590 Hey. 1287 01:19:02,625 --> 01:19:05,875 It's been really great being on the same team with you again the last couple days. 1288 01:19:06,958 --> 01:19:08,916 But I need you to let me go at it alone from here. 1289 01:19:08,951 --> 01:19:10,833 Okay? 1290 01:19:12,125 --> 01:19:13,333 Okay. 1291 01:19:14,416 --> 01:19:15,791 Okay. 1292 01:19:16,791 --> 01:19:20,333 If we survive, the CIA better let us write about this for our college apps. 1293 01:19:20,368 --> 01:19:22,250 Let's go. 1294 01:19:33,875 --> 01:19:35,687 You don't have to do this, Nancy. 1295 01:19:35,722 --> 01:19:37,465 What about all our children up there? 1296 01:19:37,500 --> 01:19:39,375 The choir has served its purpose. 1297 01:19:41,500 --> 01:19:43,673 They were just my Trojan horse. 1298 01:19:43,708 --> 01:19:45,666 How else could I get this close to the G7? 1299 01:19:45,701 --> 01:19:47,715 My God. 1300 01:19:47,750 --> 01:19:51,770 When they announced last spring that the G7 session would bring together 1301 01:19:51,805 --> 01:19:55,791 all of the most corrupt leaders who destroyed my life to this one spot, 1302 01:19:55,826 --> 01:20:00,215 this holiest of places, it was too perfect to pass up. 1303 01:20:00,250 --> 01:20:04,208 As long as those self-righteous men will listen to reason and pay, 1304 01:20:04,243 --> 01:20:06,756 no one needs to die, except for you. 1305 01:20:06,791 --> 01:20:11,333 Okay. You take down the tough guys, I'll handle Nancy. 1306 01:20:11,368 --> 01:20:12,881 - You sure? - Yeah. 1307 01:20:12,916 --> 01:20:14,756 She's a brain, not a fighter. 1308 01:20:14,791 --> 01:20:18,256 You can tell by the way she moves, the way she carries herself, 1309 01:20:18,291 --> 01:20:22,250 the way she surrounds herself with large, attractive men to do her bidding. 1310 01:20:24,166 --> 01:20:28,000 Did you hear the part where I said "large, attractive men to do her bidding"? 1311 01:20:28,035 --> 01:20:29,500 That was meant for you. 1312 01:20:30,791 --> 01:20:32,625 Move. 1313 01:20:34,666 --> 01:20:36,215 Look what I found. 1314 01:20:36,250 --> 01:20:38,090 Oh, well, look who's back. 1315 01:20:38,125 --> 01:20:40,131 You just won't die, will you, JJ? 1316 01:20:40,166 --> 01:20:42,958 Well, I find your story fascinating, Nancy. 1317 01:20:42,993 --> 01:20:44,434 I'd really like to see how it ends. 1318 01:20:44,469 --> 01:20:45,875 It could end like this. 1319 01:20:50,666 --> 01:20:51,708 Ugh. 1320 01:20:53,250 --> 01:20:55,708 Come on, old man. Get up. 1321 01:21:02,500 --> 01:21:05,083 You fight a lot like your friends from the platoon. 1322 01:21:05,118 --> 01:21:06,541 All cowards. 1323 01:21:07,625 --> 01:21:09,458 They begged me not to kill them. 1324 01:21:09,493 --> 01:21:11,163 Callahan, Bridges, 1325 01:21:11,198 --> 01:21:12,833 even Christina. 1326 01:21:12,868 --> 01:21:14,708 Christina? 1327 01:21:14,743 --> 01:21:15,965 Yeah. 1328 01:21:16,000 --> 01:21:19,666 I planted a copy of the thumb drive she stole in your home, 1329 01:21:19,701 --> 01:21:21,791 along with the gun I used to kill her. 1330 01:21:22,875 --> 01:21:24,458 It's not a good look for you, JJ. 1331 01:21:24,493 --> 01:21:26,506 You were in my home? 1332 01:21:26,541 --> 01:21:30,048 I spared the dog 'cause I'm a dog guy. 1333 01:21:30,083 --> 01:21:33,041 Oh, and I watered your plants, you know, 'cause I'm a plant guy. 1334 01:21:34,375 --> 01:21:36,208 But Blueberry... 1335 01:21:37,625 --> 01:21:39,375 ...sleeps with the fishes. 1336 01:21:50,083 --> 01:21:51,340 Oh, shit. 1337 01:21:51,375 --> 01:21:53,381 And he should not have done that. 1338 01:21:53,416 --> 01:21:56,208 Forgive me, Lord, for what I'm about to do. 1339 01:22:06,916 --> 01:22:08,666 Release the kraken. 1340 01:22:20,250 --> 01:22:23,208 Crane, if you could please stop moving, I'd like to shoot JJ now- 1341 01:22:25,250 --> 01:22:27,583 See? Totally handled. 1342 01:22:30,791 --> 01:22:32,416 Why? I'm already tied up. 1343 01:22:41,041 --> 01:22:42,340 Quick, cut me loose. 1344 01:22:42,375 --> 01:22:43,791 - I'm going after Nancy. - Gotcha. 1345 01:22:48,708 --> 01:22:52,173 # Amen # 1346 01:22:52,208 --> 01:22:55,916 # Amen, hallelujah # 1347 01:22:55,951 --> 01:22:57,916 # Amen... 1348 01:22:57,951 --> 01:22:59,173 Hey. 1349 01:22:59,208 --> 01:23:00,958 - Hey, where were you guys? - Long story. 1350 01:23:00,993 --> 01:23:02,840 Where's Dr. Brookey? 1351 01:23:02,875 --> 01:23:05,750 Hey. I really missed you. 1352 01:23:07,666 --> 01:23:09,465 Ryan, seriously, okay? 1353 01:23:09,500 --> 01:23:11,381 I really need to tell him something. 1354 01:23:11,416 --> 01:23:14,000 Okay? We have got to get out of here. There's- 1355 01:23:16,500 --> 01:23:18,250 Oh, my God. 1356 01:23:26,125 --> 01:23:28,187 I have Tasers on both of your backs. 1357 01:23:28,222 --> 01:23:30,250 Turn around quietly, or I'll use them. 1358 01:23:33,041 --> 01:23:35,090 Sophie? 1359 01:23:35,125 --> 01:23:36,958 My little muffin chop. 1360 01:23:36,993 --> 01:23:38,756 Ooh, you've grown. 1361 01:23:38,791 --> 01:23:41,458 Three words: Beeyoo. Tee. Full. 1362 01:23:41,493 --> 01:23:43,631 But... you were dead. 1363 01:23:43,666 --> 01:23:45,506 When Bobbi threw the grenades, 1364 01:23:45,541 --> 01:23:49,499 we ran back to our apartment and dove into our new cast-iron tub. 1365 01:23:49,534 --> 01:23:53,458 If we went with Todd's idea of white porcelain, we would be dead. 1366 01:23:53,493 --> 01:23:55,506 Hush. 1367 01:23:55,541 --> 01:23:57,958 Let's move, or I'll tell the real guards you're phonies. 1368 01:24:15,916 --> 01:24:18,041 Aah! It's in my eyes! 1369 01:24:18,076 --> 01:24:19,666 Not fun, is it? 1370 01:24:37,208 --> 01:24:38,590 He activated a kill switch. 1371 01:24:38,625 --> 01:24:41,416 We have two ways to stop this bomb from going off. 1372 01:24:41,451 --> 01:24:43,725 Either I can figure out how to deactivate it 1373 01:24:43,760 --> 01:24:46,000 or we got to get that kill switch from Crane. 1374 01:24:46,035 --> 01:24:47,965 On it. 1375 01:24:48,000 --> 01:24:50,583 # Amen, hallelujah # 1376 01:25:36,500 --> 01:25:39,166 # Amen, hallelujah... 1377 01:25:45,375 --> 01:25:47,104 How are you involved in this? 1378 01:25:47,139 --> 01:25:48,798 We used to work for the cartel. 1379 01:25:48,833 --> 01:25:50,423 That's how we met Bishop Crane. 1380 01:25:50,458 --> 01:25:52,548 He asked if we'd freelance on this little shindig. 1381 01:25:52,583 --> 01:25:56,000 We said no at first, but our trip to Cabo got postponed because of the hurricane, 1382 01:25:56,035 --> 01:26:00,381 and we're about to do a big reno, so here we are. 1383 01:26:00,416 --> 01:26:03,583 You have to stop Nancy from doing this, or we're all going to die. 1384 01:26:03,618 --> 01:26:06,083 - That is not gonna happen. - Why not? 1385 01:26:06,118 --> 01:26:09,715 She cray, but she's also smart. 1386 01:26:09,750 --> 01:26:11,881 Nancy won't let this end with a bang. 1387 01:26:11,916 --> 01:26:14,500 Well, at least not while she's still here. 1388 01:26:14,535 --> 01:26:16,166 Do you know her exact 20? 1389 01:26:17,333 --> 01:26:18,916 Hmm. 1390 01:26:20,500 --> 01:26:23,590 It's been nice catching up with you, Sophie, 1391 01:26:23,625 --> 01:26:27,340 but we have to end this little reunion and get back to our post. 1392 01:26:27,375 --> 01:26:33,083 It's our job to make sure that no one leaves before the show is over. 1393 01:26:33,118 --> 01:26:34,458 Like it is for you. 1394 01:26:35,833 --> 01:26:37,798 Get away from her. 1395 01:26:37,833 --> 01:26:40,423 Oh, isn't this cute? 1396 01:26:40,458 --> 01:26:42,333 It's the nerds from Stranger Things. 1397 01:26:43,458 --> 01:26:45,208 I forgot my medicine. 1398 01:26:46,291 --> 01:26:49,090 Feel less guilty about killing him in my dream. 1399 01:26:49,125 --> 01:26:51,583 Why don't you join your friend and get the hell out of here 1400 01:26:51,618 --> 01:26:53,041 before I kick your ass! 1401 01:26:53,916 --> 01:26:55,506 Hey! 1402 01:26:55,541 --> 01:26:57,708 Sophie! 1403 01:27:50,250 --> 01:27:52,875 - Oh, I don't think- He's already- - Yeah, I didn't need to do that. 1404 01:27:52,910 --> 01:27:54,340 But thanks. 1405 01:27:54,375 --> 01:27:55,465 Sure. You were awesome. 1406 01:27:55,500 --> 01:27:57,500 Remind me to thank Ryan for all his help. 1407 01:28:02,666 --> 01:28:05,083 Come on. We've got to find JJ. 1408 01:28:12,416 --> 01:28:14,625 - What are you doing? - Anything I can. 1409 01:28:18,250 --> 01:28:22,750 And now, from America, the children from North Virginia High School. 1410 01:28:49,875 --> 01:28:51,666 Bobbi, where's JJ heading? 1411 01:28:51,701 --> 01:28:52,798 Sophie? 1412 01:28:52,833 --> 01:28:54,666 He's chasing the dude with the kill switch. 1413 01:28:54,701 --> 01:28:56,006 Let's pray that he finds him, 1414 01:28:56,041 --> 01:28:58,416 'cause I cannot figure out how to turn this thing off. 1415 01:29:02,958 --> 01:29:06,208 Tell them they have 23 minutes to change their minds 1416 01:29:06,243 --> 01:29:08,392 or else they'll learn the hard way. 1417 01:29:08,427 --> 01:29:10,541 I'll be at the heliport in ten. 1418 01:29:30,375 --> 01:29:31,715 Freeze! 1419 01:29:31,750 --> 01:29:35,458 Connelly, you don't understand. 1420 01:29:35,493 --> 01:29:37,000 What have you done, Chief? 1421 01:29:37,035 --> 01:29:38,548 I'm not one of them. 1422 01:29:38,583 --> 01:29:41,083 If I were, you'd already be dead. 1423 01:29:41,118 --> 01:29:43,583 And you just let the real bad guy go. 1424 01:29:43,618 --> 01:29:45,006 What the hell is this all about? 1425 01:29:45,041 --> 01:29:46,708 How do we know you're telling the truth? 1426 01:29:47,791 --> 01:29:52,000 Connelly, who allowed you to use your CIA credentials to spy on your ex-wife? 1427 01:29:52,035 --> 01:29:54,048 You did. 1428 01:29:54,083 --> 01:29:57,041 And, Hargear, who kept it quiet when at the Langley checkpoint 1429 01:29:57,076 --> 01:29:59,500 security found something vibrating in your bag? 1430 01:29:59,535 --> 01:30:01,538 All right, I trust him. 1431 01:30:01,573 --> 01:30:03,506 It was a toy for my kid. 1432 01:30:03,541 --> 01:30:04,965 You don't have any kids. 1433 01:30:05,000 --> 01:30:08,173 Guys, we need to evacuate everyone now. 1434 01:30:08,208 --> 01:30:10,958 We tried, but they say it's not a credible threat. 1435 01:30:10,993 --> 01:30:12,708 Bottom line, no one's leaving. 1436 01:30:12,743 --> 01:30:14,423 My God. 1437 01:30:14,458 --> 01:30:16,541 So, what do we do now? 1438 01:30:17,875 --> 01:30:19,750 Put all our chips on JJ. 1439 01:30:35,833 --> 01:30:37,298 Bobbi, I need eyes on JJ. 1440 01:30:37,333 --> 01:30:40,541 Uh, headed north past Castel Sant'Angelo. 1441 01:31:38,208 --> 01:31:39,465 Last of your unit. 1442 01:31:39,500 --> 01:31:41,375 You should be proud, JJ. 1443 01:31:56,791 --> 01:31:58,083 Where is it?! 1444 01:32:24,916 --> 01:32:27,006 JJ. 1445 01:32:27,041 --> 01:32:30,062 # Just to know I'm # 1446 01:32:30,097 --> 01:32:33,083 # Bound for glory # 1447 01:32:36,083 --> 01:32:38,083 Come on, JJ. 1448 01:33:31,125 --> 01:33:37,000 # When my work on Earth is done # 1449 01:33:57,833 --> 01:34:04,416 # And you come to take me home # 1450 01:34:04,451 --> 01:34:08,329 # Just to know I'm # 1451 01:34:08,364 --> 01:34:12,208 # Bound for glory # 1452 01:34:14,500 --> 01:34:19,583 # And to hear you say # 1453 01:34:19,618 --> 01:34:25,000 # "Well done" # 1454 01:34:27,083 --> 01:34:30,395 # Done with sin # 1455 01:34:30,430 --> 01:34:34,215 # And sorrow # 1456 01:34:34,250 --> 01:34:39,416 # Have mercy # 1457 01:34:39,451 --> 01:34:44,583 # Mercy # 1458 01:34:49,791 --> 01:34:51,631 JJ. 1459 01:34:51,666 --> 01:34:53,166 Wait. 1460 01:34:54,250 --> 01:34:56,958 If this is heaven, it's not what I expected. 1461 01:34:58,166 --> 01:34:59,958 No, no. 1462 01:35:01,541 --> 01:35:03,125 You did it. 1463 01:35:17,916 --> 01:35:20,375 Holy shit! 1464 01:35:20,410 --> 01:35:22,131 Yes! 1465 01:35:22,166 --> 01:35:23,881 Come on. 1466 01:35:23,916 --> 01:35:26,833 That's, like, three Hail Marys, tops. 1467 01:35:35,625 --> 01:35:37,465 Nancy Buck. 1468 01:35:37,500 --> 01:35:38,958 You're not going anywhere. 1469 01:35:38,993 --> 01:35:41,173 Really? 1470 01:35:41,208 --> 01:35:44,375 I could still smother the life out of you right here. 1471 01:35:48,666 --> 01:35:50,083 Mamma, no. 1472 01:35:50,458 --> 01:35:53,291 Don't leave me again! I promise I'll be good! 1473 01:35:53,541 --> 01:35:55,423 All right, all right. 1474 01:35:55,458 --> 01:35:56,583 Mamma... 1475 01:35:56,833 --> 01:36:00,958 I won't tell anyone you hit me anymore! Please! 1476 01:36:01,208 --> 01:36:02,715 He's not my son. 1477 01:36:02,750 --> 01:36:05,340 Mamma, per favore. 1478 01:36:05,375 --> 01:36:07,708 Get off me! 1479 01:36:11,416 --> 01:36:14,666 Freeze! Get down on the ground and spread 'em! 1480 01:36:16,750 --> 01:36:18,375 That was a close one, Chief. 1481 01:36:18,410 --> 01:36:19,965 I'm glad you're back. 1482 01:36:20,000 --> 01:36:21,458 - Dad. - Collin. 1483 01:36:21,493 --> 01:36:23,173 Oh, my God. 1484 01:36:23,208 --> 01:36:24,708 I thought you were dead. 1485 01:36:24,743 --> 01:36:26,496 I thought you were a nurse. 1486 01:36:26,531 --> 01:36:28,250 We have a lot to talk about. 1487 01:36:31,958 --> 01:36:34,875 I was so scared I was gonna lose you. 1488 01:36:34,910 --> 01:36:36,958 Thanks for coming back for me. 1489 01:36:38,125 --> 01:36:40,500 You know you were pretty good out there, right? 1490 01:36:40,535 --> 01:36:42,673 You're not a desk guy. 1491 01:36:42,708 --> 01:36:45,291 You should go back to being you. 1492 01:36:45,326 --> 01:36:47,000 I'll be fine. 1493 01:36:48,541 --> 01:36:50,166 I promise. 1494 01:36:54,000 --> 01:36:57,083 And I'm sorry for the way I've been acting recently. 1495 01:36:58,166 --> 01:37:00,631 You don't have to apologize. 1496 01:37:00,666 --> 01:37:05,375 Been hard for me, emotionally, just watching you grow up. 1497 01:37:06,458 --> 01:37:11,041 I didn't get to be a part of your first nine years, and this part... 1498 01:37:11,076 --> 01:37:13,333 it's just going too fast. 1499 01:37:14,416 --> 01:37:16,500 I know you can take care of yourself. 1500 01:37:17,583 --> 01:37:20,041 That's what makes me a little sad. 1501 01:37:20,076 --> 01:37:22,465 I really like taking care of you. 1502 01:37:22,500 --> 01:37:25,000 I'm just dreading the day you don't need me anymore. 1503 01:37:26,416 --> 01:37:28,250 Well, you have at least a week. 1504 01:37:30,083 --> 01:37:32,937 I think you're right about Collin. 1505 01:37:32,972 --> 01:37:35,791 I didn't see it at first, but thanks. 1506 01:37:37,541 --> 01:37:42,791 So, what I'm sensing here is, basically, you've said I'm right. 1507 01:37:42,826 --> 01:37:44,000 Twice. 1508 01:37:45,083 --> 01:37:46,215 Don't get cocky. 1509 01:37:46,250 --> 01:37:48,548 Mr. Jones. 1510 01:37:48,583 --> 01:37:51,083 We need to take you to the hospital for some observations. 1511 01:37:51,118 --> 01:37:52,333 Okay. 1512 01:37:53,416 --> 01:37:54,506 Can I come with him? 1513 01:37:54,541 --> 01:37:56,541 Uh, I'm sorry, miss. Are you family? 1514 01:38:00,458 --> 01:38:02,250 He's my dad. 1515 01:38:06,291 --> 01:38:07,875 Of course. 1516 01:38:22,000 --> 01:38:24,131 This is so weird. 1517 01:38:24,166 --> 01:38:26,090 I dreamed it would be a view like this 1518 01:38:26,125 --> 01:38:29,083 where I'd be standing here with Ryan on this trip. 1519 01:38:29,118 --> 01:38:31,131 Maybe even have my first kiss. 1520 01:38:31,166 --> 01:38:33,625 I'm sorry it didn't work out the way you wanted. 1521 01:38:34,875 --> 01:38:37,131 I'm not. 1522 01:38:37,166 --> 01:38:40,625 It's the right view, but I had the wrong person. 1523 01:38:45,916 --> 01:38:49,375 Do you maybe want to go to the homecoming dance with me? 1524 01:38:50,458 --> 01:38:52,541 Yeah. That'd be nice. 1525 01:38:59,958 --> 01:39:01,423 Whoa. 1526 01:39:01,458 --> 01:39:03,250 Do you think JJ's watching us somewhere? 1527 01:39:03,285 --> 01:39:05,291 Probably. 1528 01:39:22,583 --> 01:39:25,291 Oh, for the love of Pete, are you crying? 1529 01:39:25,326 --> 01:39:27,048 I'm not crying. 1530 01:39:27,083 --> 01:39:29,131 - You're crying. - You cried first. 1531 01:39:29,166 --> 01:39:31,208 How much is this satellite costing the CIA, anyway? 1532 01:39:31,243 --> 01:39:34,041 You don't want to know. 1533 01:39:36,541 --> 01:39:38,437 Hey, what are you doing? 1534 01:39:38,472 --> 01:39:40,333 I'm giving them some space. 1535 01:39:41,541 --> 01:39:43,506 All right. Fine. 1536 01:39:43,541 --> 01:39:46,000 Hey. You know, you and I could end up being family someday. 1537 01:39:46,035 --> 01:39:48,625 Hey. This was a nice moment. Let's not ruin it, okay? 1538 01:39:48,660 --> 01:39:51,458 Speaking of new family, when we get back... 1539 01:39:52,666 --> 01:39:54,500 ...I'm gonna make a lot of changes in my life. 1540 01:39:55,666 --> 01:39:57,416 Mm... 1541 01:39:58,500 --> 01:40:01,798 Yep. A lot of changes. 1542 01:40:01,833 --> 01:40:03,708 Isn't that right, my little cleaner shrimp? 1543 01:40:03,743 --> 01:40:04,916 Mm... 1544 01:40:06,583 --> 01:40:08,423 Holy shit. 1545 01:40:08,458 --> 01:40:10,798 # Lock your door, uh-huh # 1546 01:40:10,833 --> 01:40:12,798 - # Coming like a vandalist # - # Uh-huh # 1547 01:40:12,833 --> 01:40:14,715 - # They say you better handle this # - # Ah # 1548 01:40:14,750 --> 01:40:16,465 # They don't wanna know # 1549 01:40:16,500 --> 01:40:18,708 # Where all their Nikes are from # 1550 01:40:18,743 --> 01:40:19,965 - # Uh-huh # - Hey. 1551 01:40:20,000 --> 01:40:22,208 - # Coming like a vandalist # - # Uh-huh... 1552 01:40:24,250 --> 01:40:26,666 # They don't wanna know where all the bodies have gone # 1553 01:40:26,701 --> 01:40:28,131 That is so embarrassing. 1554 01:40:28,166 --> 01:40:30,375 - Really? I think it's kind of cute. - Mm-mm. 1555 01:40:37,708 --> 01:40:39,125 Chief? 1556 01:40:40,541 --> 01:40:42,340 Do not move. 1557 01:40:42,375 --> 01:40:44,333 Yeah, no shit. 1558 01:40:44,368 --> 01:40:46,256 What do I do? 1559 01:40:46,291 --> 01:40:48,208 There's only one thing to do. 1560 01:40:49,541 --> 01:40:51,423 Run! 1561 01:40:51,458 --> 01:40:52,875 Get off me! 1562 01:40:54,166 --> 01:40:56,131 # Lock your door, uh-huh # 1563 01:40:56,166 --> 01:40:58,131 - # Coming like a vandalist # - # Uh-huh # 1564 01:40:58,166 --> 01:41:00,215 - # They say you better handle this # - # Ah # 1565 01:41:00,250 --> 01:41:03,458 # They don't wanna know where all the bodies have gone # 1566 01:41:03,493 --> 01:41:05,048 # Busta, busta, bust # 1567 01:41:05,083 --> 01:41:07,798 # Oops, you caught me up like a Pac-Man # 1568 01:41:07,833 --> 01:41:09,506 {\an8}# Back up, I come back like a Batman # 1569 01:41:09,541 --> 01:41:12,131 {\an8}# Mic check, I'm a scoop for the madman # 1570 01:41:12,166 --> 01:41:14,833 {\an8}# Ladies and gentlemen, you got me looking mad # 1571 01:41:14,868 --> 01:41:17,434 {\an8}# Oops, forgot a line on your article # 1572 01:41:17,469 --> 01:41:19,965 {\an8}# Click on the clickbait, I go viral # 1573 01:41:20,000 --> 01:41:22,166 {\an8}# Comin' up with the bots and the psychos # 1574 01:41:22,201 --> 01:41:24,038 {\an8}# Ladies and gentlemen, you got me # 1575 01:41:24,073 --> 01:41:25,840 {\an8}# I'm only here for benefits # 1576 01:41:25,875 --> 01:41:28,437 {\an8}# Yeah, all my friends are counterfeits # 1577 01:41:28,472 --> 01:41:30,965 {\an8}# My bills are paid, I'm down for it # 1578 01:41:31,000 --> 01:41:33,791 {\an8}- # Just tell me who you wanna hit # 1579 01:41:33,826 --> 01:41:36,583 {\an8}# My hit list won't be getting long # 1580 01:41:36,618 --> 01:41:38,715 # As long as I can sing this song # 1581 01:41:38,750 --> 01:41:40,541 # I wrote you in just for the twist # 1582 01:41:40,576 --> 01:41:41,673 {\an8}# I'm done # 1583 01:41:41,708 --> 01:41:43,590 {\an8}# Lock your door, uh-huh # 1584 01:41:43,625 --> 01:41:46,090 - # Coming like a vandalist # - # Uh-huh # 1585 01:41:46,125 --> 01:41:48,298 - # They say you better handle this # - # Ah # 1586 01:41:48,333 --> 01:41:52,041 {\an8}# They don't wanna know where all their Nikes are from # 1587 01:41:52,076 --> 01:41:53,506 - # La-la, la-la # - # Uh-huh # 1588 01:41:53,541 --> 01:41:56,090 - # Coming like a vandalist # - # Uh-huh # 1589 01:41:56,125 --> 01:41:58,048 - # But they don't want a hand in this # - # Ah # 1590 01:41:58,083 --> 01:42:01,166 {\an8}# They don't wanna know where all the bodies have gone # 1591 01:42:03,291 --> 01:42:05,798 #... is a tremendous word, such as # 1592 01:42:05,833 --> 01:42:08,000 - # It's my pleasure to present # - # The vandalist # 1593 01:42:08,035 --> 01:42:09,298 # Oops, you think you won # 1594 01:42:09,333 --> 01:42:12,375 # But I still made you sing along # 1595 01:42:12,410 --> 01:42:14,131 # Oops, you think you won # 1596 01:42:14,166 --> 01:42:17,333 # But I still made you sing along # 1597 01:42:17,368 --> 01:42:19,465 # Oops, you think you won # 1598 01:42:19,500 --> 01:42:21,750 # But I still made you sing along, ah # 1599 01:42:21,785 --> 01:42:23,881 # Oops, you think you won # 1600 01:42:23,916 --> 01:42:26,666 # But I still made you sing along, ha # 1601 01:42:26,701 --> 01:42:29,298 # Oops, you think you won # 1602 01:42:29,333 --> 01:42:31,416 # But I still made you sing along # 1603 01:42:31,451 --> 01:42:33,590 # Oops, you think you won # 1604 01:42:33,625 --> 01:42:35,937 # But I still made you sing along, ah # 1605 01:42:35,972 --> 01:42:38,215 {\an8}# Oops, you think you won # 1606 01:42:38,250 --> 01:42:41,791 {\an8}# But I still made you sing along # 1607 01:42:41,826 --> 01:42:43,833 # Go home... # 1608 01:42:46,833 --> 01:42:48,465 {\an8}# Lock your door, uh-huh # 1609 01:42:48,500 --> 01:42:50,631 {\an8}- # Coming like a vandalist # - # Uh-huh # 1610 01:42:50,666 --> 01:42:52,881 {\an8}- # They say you better handle this # - # Ah # 1611 01:42:52,916 --> 01:42:56,583 {\an8}# They don't wanna know where all their Nikes are from # 1612 01:42:57,791 --> 01:42:58,756 # Uh-huh # 1613 01:42:58,791 --> 01:43:00,798 - # Coming like a vandalist # - # Uh-huh # 1614 01:43:00,833 --> 01:43:03,104 - # But they don't want a hand in this # - # Ah # 1615 01:43:03,139 --> 01:43:05,375 # They don't wanna know where all the bod- # 1616 01:43:05,410 --> 01:43:06,791 Connelly, what are you doing here? 1617 01:43:06,826 --> 01:43:08,506 Chief! It's a happy ending. 1618 01:43:08,541 --> 01:43:10,416 # We saved the world # 1619 01:43:10,451 --> 01:43:12,256 # You got the girl # 1620 01:43:12,291 --> 01:43:17,048 # We're having a good time, we're having a good time # 1621 01:43:17,083 --> 01:43:20,166 Connelly, you got a flight to catch. Don't you think you should get moving? 1622 01:43:20,201 --> 01:43:21,715 I got plenty of time. 1623 01:43:21,750 --> 01:43:23,770 Come on, have a drink. Let's celebrate. 1624 01:43:23,805 --> 01:43:25,791 You know I don't drink while I'm on duty. 1625 01:43:25,826 --> 01:43:27,131 It's not professional. 1626 01:43:27,166 --> 01:43:29,333 # You should let your hair down # 1627 01:43:29,368 --> 01:43:31,413 # Get rid of that frown # 1628 01:43:31,448 --> 01:43:33,423 # If you act like a wimp # 1629 01:43:33,458 --> 01:43:36,083 # You won't turn on that cleaner shrimp # 1630 01:43:36,118 --> 01:43:37,548 One drink. 1631 01:43:37,583 --> 01:43:39,854 # Ah, yo, pretty ladies # 1632 01:43:39,889 --> 01:43:42,090 # Around the world # 1633 01:43:42,125 --> 01:43:44,020 # Got a weird thing to show you # 1634 01:43:44,055 --> 01:43:45,652 # Tell all the boys and girls # 1635 01:43:45,687 --> 01:43:47,250 # Wave your hands in the air # 1636 01:43:47,285 --> 01:43:48,298 - Yeah! - Come on! 1637 01:43:48,333 --> 01:43:50,124 # Like you don't care # 1638 01:43:50,159 --> 01:43:51,881 # Glide by the people # 1639 01:43:51,916 --> 01:43:53,715 # As they stop to look and stare # 1640 01:43:53,750 --> 01:43:56,000 # Do your dance, do your dance # 1641 01:43:56,035 --> 01:43:58,215 # Do your dance quick, mama # 1642 01:43:58,250 --> 01:44:00,291 # Come on, baby, tell me, what's the word? # 1643 01:44:00,326 --> 01:44:02,298 - # The cleaner shrimp # - That's me! 1644 01:44:02,333 --> 01:44:03,666 - # Wah, wah # - # The cleaner shrimp # 1645 01:44:03,701 --> 01:44:04,767 - That's me! - # Wah, wah # 1646 01:44:04,802 --> 01:44:05,798 # The cleaner shrimp # 1647 01:44:05,833 --> 01:44:06,881 - That's me! - # Wah, wah # 1648 01:44:06,916 --> 01:44:10,215 # A love like yours is rare # 1649 01:44:10,250 --> 01:44:14,208 # It must have been sent from up above # 1650 01:44:14,243 --> 01:44:18,166 # And I know you'll stay this way # 1651 01:44:18,201 --> 01:44:22,725 For always. I mean it. 1652 01:44:22,760 --> 01:44:27,215 # And we both know # 1653 01:44:27,250 --> 01:44:33,666 # That our love will grow # 1654 01:44:33,701 --> 01:44:36,975 # And forever # 1655 01:44:37,010 --> 01:44:41,650 # It will be # 1656 01:44:41,685 --> 01:44:46,291 # You and me # 1657 01:44:48,500 --> 01:44:51,875 # Ooh, you're like the sun # 1658 01:45:01,583 --> 01:45:04,375 # Chasing all of the rain away # 1659 01:45:04,410 --> 01:45:05,291 # Thousand miles away # 1660 01:45:06,708 --> 01:45:09,666 # From the man I used to be # 1661 01:45:09,701 --> 01:45:12,965 # Mm, mm # 1662 01:45:13,000 --> 01:45:17,958 # Closin' in on something, something that I couldn't see # 1663 01:45:17,993 --> 01:45:21,465 # Mm, mm # 1664 01:45:21,500 --> 01:45:23,729 # Try to find my way in the dark # 1665 01:45:23,764 --> 01:45:26,340 # Give me a sign in the stars # 1666 01:45:26,375 --> 01:45:28,881 # Take me back to your heart # 1667 01:45:28,916 --> 01:45:33,583 # Searchin' high and low, steady and slow # 1668 01:45:33,618 --> 01:45:37,006 # Up and down, coast to coast # 1669 01:45:37,041 --> 01:45:39,000 # It's a big world, it's a big world # 1670 01:45:39,035 --> 01:45:41,006 # All the places I've been # 1671 01:45:41,041 --> 01:45:45,125 # It's a big world, it's a big world that I found you in # 1672 01:45:45,160 --> 01:45:47,625 - # That I found you # - # Oh, oh, oh # 1673 01:45:47,660 --> 01:45:49,340 # Oh, oh, oh, oh # 1674 01:45:49,375 --> 01:45:51,750 - # That I found you # - # Oh, oh, oh # 1675 01:45:51,785 --> 01:45:54,090 # Oh, oh, oh, oh # 1676 01:45:54,125 --> 01:45:58,916 # It's hard to find a blessing on the broken road # 1677 01:45:58,951 --> 01:46:02,131 # Mm, mm # 1678 01:46:02,166 --> 01:46:07,208 # Just close your eyes and let your heart be the one to guide you home # 1679 01:46:07,243 --> 01:46:10,798 # Mm, mm # 1680 01:46:10,833 --> 01:46:13,166 # I will go to the ends of the Earth # 1681 01:46:13,201 --> 01:46:15,621 # Every twist, every turn # 1682 01:46:15,656 --> 01:46:18,006 # Oh, I give you my word # 1683 01:46:18,041 --> 01:46:22,875 # Searchin' high and low, steady and slow # 1684 01:46:22,910 --> 01:46:26,256 # Up and down, coast to coast # 1685 01:46:26,291 --> 01:46:28,333 # It's a big world, it's a big world # 1686 01:46:28,368 --> 01:46:30,340 # All the places I've been # 1687 01:46:30,375 --> 01:46:34,333 # It's a big world, it's a big world that I found you in # 1688 01:46:34,368 --> 01:46:36,958 - # That I found you # - # Oh, oh, oh # 1689 01:46:36,993 --> 01:46:38,548 # Oh, oh, oh, oh # 1690 01:46:38,583 --> 01:46:41,000 - # That I found you # - # Oh, oh, oh # 1691 01:46:41,035 --> 01:46:42,590 # Oh, oh, oh, oh # 1692 01:46:42,625 --> 01:46:45,125 - # That I found you # - # Oh, oh, oh # 1693 01:46:45,160 --> 01:46:46,715 # Oh, oh, oh, oh # 1694 01:46:46,750 --> 01:46:49,083 - # That I found you # - # Oh, oh, oh # 1695 01:46:49,118 --> 01:46:51,715 # Oh, oh, oh, oh # 1696 01:46:51,750 --> 01:46:53,881 # We're living in a big world # 1697 01:46:53,916 --> 01:46:56,041 # We're looking for the silver lining # 1698 01:46:56,076 --> 01:46:58,121 # We're living in a big world # 1699 01:46:58,156 --> 01:47:00,140 # And it's all on the horizon # 1700 01:47:00,175 --> 01:47:02,090 # We're living in a big world # 1701 01:47:02,125 --> 01:47:04,166 # We're looking for the silver lining # 1702 01:47:04,201 --> 01:47:07,256 # We're living in a big world # 1703 01:47:07,291 --> 01:47:12,125 # Searchin' high and low, steady and slow # 1704 01:47:12,160 --> 01:47:15,506 # Up and down, coast to coast # 1705 01:47:15,541 --> 01:47:17,583 # It's a big world, it's a big world # 1706 01:47:17,618 --> 01:47:19,590 # All the places I've been # 1707 01:47:19,625 --> 01:47:23,583 # It's a big world, it's a big world that I found you in # 1708 01:47:23,618 --> 01:47:26,208 - # That I found you # - # Oh, oh, oh # 1709 01:47:26,243 --> 01:47:27,798 # Oh, oh, oh, oh # 1710 01:47:27,833 --> 01:47:30,250 - # That I found you # - # Oh, oh, oh # 1711 01:47:30,285 --> 01:47:31,840 # Oh, oh, oh, oh # 1712 01:47:31,875 --> 01:47:34,375 - # That I found you # - # Oh, oh, oh # 1713 01:47:34,410 --> 01:47:35,965 # Oh, oh, oh, oh # 1714 01:47:36,000 --> 01:47:38,333 - # That I found you # - # Oh, oh, oh # 1715 01:47:38,368 --> 01:47:40,833 # Oh, oh, oh, oh # 127631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.