Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,875 --> 00:00:42,291
And if you saw
the People's Choice Awards last night,
2
00:00:42,326 --> 00:00:44,590
you saw a heck of a lot
of this guy's face.
3
00:00:44,625 --> 00:00:47,375
Here's the number one single
in the country right now,
4
00:00:47,410 --> 00:00:50,090
from Ryan King Kerr.
5
00:00:50,125 --> 00:00:54,125
# Searchin' high and low,
steady and slow #
6
00:00:54,160 --> 00:00:57,631
# Up and down, coast to coast #
7
00:00:57,666 --> 00:00:59,750
# It's a big world, it's a big world #
8
00:00:59,785 --> 00:01:01,631
# All the places I've been #
9
00:01:01,666 --> 00:01:05,062
# It's a big world, it's a big world
that I found you in...
10
00:01:05,097 --> 00:01:08,423
What are you working on?
11
00:01:08,458 --> 00:01:11,041
Oh, I'm, um... I'm writing
a new song for my grandma.
12
00:01:11,076 --> 00:01:12,958
I told her, if I won
a People's Choice Award,
13
00:01:12,993 --> 00:01:14,715
I would write her a new song.
14
00:01:14,750 --> 00:01:16,833
I guess I got a lot of work to do.
15
00:01:16,868 --> 00:01:18,340
That's really sweet.
16
00:01:18,375 --> 00:01:21,340
Yeah, well, she worries about me
after those recent threats.
17
00:01:21,375 --> 00:01:24,500
I told her, as long as I got JJ as my
bodyguard, nothing's gonna happen to me.
18
00:01:24,535 --> 00:01:26,916
Just glad the CIA gave you some time off.
19
00:01:26,951 --> 00:01:28,173
That's right.
20
00:01:28,208 --> 00:01:30,208
I'm gonna take a leak. You want anything?
21
00:01:30,243 --> 00:01:32,173
Uh, maybe a water on your way back.
22
00:01:32,208 --> 00:01:34,006
Oh, anything for the man who protects me.
23
00:01:34,041 --> 00:01:36,423
Anything? I'd like you to teach me
how to play guitar.
24
00:01:36,458 --> 00:01:39,333
What, with those ham hands?
Just think about playing the tuba.
25
00:01:39,368 --> 00:01:41,666
Really think I can play the tuba?
26
00:01:42,833 --> 00:01:44,958
You crack me up, JJ.
27
00:01:48,416 --> 00:01:50,458
What a cute little dick.
28
00:01:50,493 --> 00:01:52,465
Water?
29
00:01:52,500 --> 00:01:55,041
- I couldn't help but overhear.
- Thank you.
30
00:02:27,666 --> 00:02:29,750
Aah! Son of a...
31
00:02:36,291 --> 00:02:38,208
Aah! Are you kidding me?
32
00:02:57,125 --> 00:02:58,881
JJ, it's Sophie.
33
00:02:58,916 --> 00:03:01,125
Coming in for extraction now.
34
00:03:01,160 --> 00:03:02,875
Brace for impact.
35
00:03:08,541 --> 00:03:10,333
Hey, not my People's Choice.
36
00:03:33,750 --> 00:03:35,125
- Sophie?
- I got you.
37
00:03:35,160 --> 00:03:36,500
It's gonna be okay.
38
00:03:45,125 --> 00:03:47,083
How'd you know what they were planning?
39
00:03:47,118 --> 00:03:48,881
That's not important.
40
00:03:48,916 --> 00:03:54,083
So for the last time, can I go to the
homecoming dance with Ryan this Saturday?
41
00:03:54,118 --> 00:03:55,465
Sorry.
42
00:03:55,500 --> 00:03:57,666
You've got underwater training scheduled.
43
00:03:59,833 --> 00:04:01,708
What are you doing?
44
00:04:09,208 --> 00:04:11,423
- Hey, Sophie?
- Hmm?
45
00:04:11,458 --> 00:04:13,208
I can't go to the dance with you.
46
00:04:13,243 --> 00:04:14,791
I asked Olivia Rodrigo.
47
00:04:14,826 --> 00:04:16,371
Hmm.
48
00:04:16,406 --> 00:04:18,203
Wait.
49
00:04:18,238 --> 00:04:20,000
No!
50
00:04:30,583 --> 00:04:32,375
That was weird.
51
00:04:38,000 --> 00:04:39,770
Here you go, Oz.
52
00:04:39,805 --> 00:04:41,541
All right. Yeah.
53
00:04:43,000 --> 00:04:44,500
Hey, Blueberry.
54
00:04:44,535 --> 00:04:45,965
There you go, pal.
55
00:04:46,000 --> 00:04:48,173
You're looking very handsome today.
56
00:04:48,208 --> 00:04:50,354
Sophie, food's getting cold.
57
00:04:50,389 --> 00:04:52,465
Made your favorite- scones.
58
00:04:52,500 --> 00:04:54,423
But muffins are my favorite.
59
00:04:54,458 --> 00:04:57,125
I tried making muffins,
but they didn't rise.
60
00:04:57,160 --> 00:04:58,798
And now they are scones.
61
00:04:58,833 --> 00:05:00,583
What is going on with your hair?
62
00:05:01,666 --> 00:05:03,853
Still got bed head.
Supposed to be out the door.
63
00:05:03,888 --> 00:05:06,006
It's fine.
I have free period this morning,
64
00:05:06,041 --> 00:05:08,500
then seminar advisory,
which I can just blow off.
65
00:05:08,535 --> 00:05:10,298
No, blowing off is a bad habit.
66
00:05:10,333 --> 00:05:12,291
I'm not letting you start bad habits.
67
00:05:12,326 --> 00:05:14,590
I need you there at 0900.
68
00:05:14,625 --> 00:05:17,506
- Did you hear me, young lady?
- Mm-hmm.
69
00:05:17,541 --> 00:05:20,458
Is that a "mm-hmm" like you heard me
or a "mm-hmm" like "shut up"?
70
00:05:20,493 --> 00:05:23,090
Yes, I will be there at 0900.
71
00:05:23,125 --> 00:05:25,125
Geez, just 'cause you think
you can act like my dad
72
00:05:25,160 --> 00:05:26,625
doesn't mean that you are my dad.
73
00:05:27,708 --> 00:05:29,041
'Cause you are not.
74
00:05:38,708 --> 00:05:39,965
- Hey.
- Hey, babe.
75
00:05:40,000 --> 00:05:42,708
- How are you?
- Well, we finally got here and settled in.
76
00:05:42,743 --> 00:05:44,475
The people are so great.
77
00:05:44,510 --> 00:05:46,173
And, boy, did they need us.
78
00:05:46,208 --> 00:05:48,708
Nurses for Global Health to the rescue.
79
00:05:48,743 --> 00:05:50,454
What's Rwanda like?
80
00:05:50,489 --> 00:05:52,131
It's unbelievable.
81
00:05:52,166 --> 00:05:54,270
But how about you? How's everything?
82
00:05:54,305 --> 00:05:56,173
- Hi, Mom.
- Hey, sweetheart.
83
00:05:56,208 --> 00:05:58,229
Don't feed your scones to Ozzie.
84
00:05:58,264 --> 00:06:00,194
And we have practice today- 1600.
85
00:06:00,229 --> 00:06:02,090
Yes, drill sergeant.
86
00:06:02,125 --> 00:06:03,791
It's called "four o'clock. "
87
00:06:03,826 --> 00:06:05,423
So, how's it really going?
88
00:06:05,458 --> 00:06:08,375
I mean, my suggestions
used to be considered useful,
89
00:06:08,410 --> 00:06:10,715
my jokes funny.
90
00:06:10,750 --> 00:06:14,583
Today, after I simply reminded her
of the importance of punctuality,
91
00:06:14,618 --> 00:06:16,934
she reminded me that I am not her dad.
92
00:06:16,969 --> 00:06:19,215
But no, it's fine.
93
00:06:19,250 --> 00:06:21,062
I'm not her real dad.
94
00:06:21,097 --> 00:06:22,944
I'm just...
95
00:06:22,979 --> 00:06:24,756
I don't know.
96
00:06:24,791 --> 00:06:26,215
You have her training every day.
97
00:06:26,250 --> 00:06:28,250
Try asking her what she wants to do
for a change.
98
00:06:28,285 --> 00:06:30,131
Sophie loves the dojo.
99
00:06:30,166 --> 00:06:32,208
- It's her thing.
- Her thing or yours?
100
00:06:32,243 --> 00:06:33,715
Just ask her.
101
00:06:33,750 --> 00:06:35,458
She might really appreciate that.
102
00:06:35,493 --> 00:06:37,333
She's changing, JJ.
103
00:06:37,368 --> 00:06:38,541
Be patient.
104
00:06:47,791 --> 00:06:49,333
Perimeter?
105
00:06:49,368 --> 00:06:50,840
Looks good.
106
00:06:50,875 --> 00:06:52,298
Bobbi, can you show me the close camera?
107
00:06:52,333 --> 00:06:54,375
And someone needs to finish
these scones that I baked
108
00:06:54,410 --> 00:06:56,381
for my little girl who fed 'em to the dog.
109
00:06:56,416 --> 00:06:58,500
These are pieces of my heart
that you're leaving on this plate, people.
110
00:06:58,535 --> 00:07:01,125
I'll take one. Thank you.
111
00:07:01,160 --> 00:07:02,246
Connelly.
112
00:07:02,281 --> 00:07:03,298
What?
113
00:07:03,333 --> 00:07:04,958
I'm on Lipitor. I'm allowed.
114
00:07:06,750 --> 00:07:08,333
We got a bogey, six o'clock.
115
00:07:37,250 --> 00:07:39,208
Well done, Christina.
You're clear to proceed.
116
00:07:39,243 --> 00:07:41,416
Copy that. Wish you were with me, friend.
117
00:07:48,708 --> 00:07:50,875
All right. That's the air-gapped server.
118
00:07:53,041 --> 00:07:54,548
Gonna need
some help here, Bobbi.
119
00:07:54,583 --> 00:07:57,291
- What do we got?
- Looks like the lock's a JET-08.
120
00:07:57,326 --> 00:07:58,833
Sending data package now.
121
00:08:03,625 --> 00:08:05,916
Christina, we got another bogey
approaching, ten o'clock.
122
00:08:19,333 --> 00:08:22,666
Time to see if Kim's informant's right
and the data's actually here.
123
00:08:22,701 --> 00:08:24,791
Good Lord.
We got seven more bogeys approaching.
124
00:08:24,826 --> 00:08:26,225
Thirty seconds out.
125
00:08:26,260 --> 00:08:27,590
Need more time.
126
00:08:27,625 --> 00:08:30,583
- Christina, get out of there. Now!
- No, JJ, wait.
127
00:08:30,618 --> 00:08:32,583
Christina, you've got this.
128
00:08:35,291 --> 00:08:38,416
Got it. Got weapons locations
scattered globally.
129
00:08:38,451 --> 00:08:40,000
I said move, damn it!
130
00:08:40,035 --> 00:08:42,246
Almost done.
131
00:08:42,281 --> 00:08:44,423
Three. Two.
132
00:08:44,458 --> 00:08:46,000
One.
133
00:08:56,333 --> 00:08:58,500
Hey. Good work, JJ.
134
00:08:58,535 --> 00:08:59,881
Thanks.
135
00:08:59,916 --> 00:09:02,631
- Little touch and go there, but-
- No, I mean the scones.
136
00:09:02,666 --> 00:09:05,041
At first, I was disappointed
the raisins wasn't chocolate chips.
137
00:09:05,076 --> 00:09:06,715
I was like,
"Where the chocolate chips at?"
138
00:09:06,750 --> 00:09:09,562
'Cause all the scones I had
had chocolate chips before.
139
00:09:09,597 --> 00:09:12,375
But then, about the fourth bite,
I was like, "Damn!"
140
00:09:13,750 --> 00:09:16,041
They're currants. Thank you.
141
00:09:17,166 --> 00:09:19,583
Uh, you okay?
142
00:09:19,618 --> 00:09:21,965
- Yeah.
- Yeah?
143
00:09:22,000 --> 00:09:25,708
'Cause, uh, you're sweating
like you're going through menopause.
144
00:09:25,743 --> 00:09:27,875
Christina had that,
and you almost shut it down.
145
00:09:27,910 --> 00:09:29,958
But I didn't, did I?
146
00:10:13,541 --> 00:10:15,423
Sir? You wanted to see me?
147
00:10:15,458 --> 00:10:17,875
I heard we were successful. Congrats.
148
00:10:17,910 --> 00:10:19,465
Yeah. Thank you.
149
00:10:19,500 --> 00:10:20,923
So, what did this data reveal?
150
00:10:20,958 --> 00:10:23,506
At the end of the Cold War,
when the Soviets were falling apart,
151
00:10:23,541 --> 00:10:28,250
the KGB set out to hide weapons all around
the world for a potential first strike.
152
00:10:28,285 --> 00:10:31,500
Suitcase nukes,
each weighing less than 50 pounds.
153
00:10:31,535 --> 00:10:33,715
Portable so they can be moved
154
00:10:33,750 --> 00:10:36,006
but carrying a blast capability
of one kiloton.
155
00:10:36,041 --> 00:10:40,125
In 1973, NATO intelligence intercepted
a top secret Soviet document
156
00:10:40,160 --> 00:10:42,916
containing activation codes
for these weapons.
157
00:10:42,951 --> 00:10:45,308
But these weapons could not be found.
158
00:10:45,343 --> 00:10:47,631
Over a hundred nukes went missing.
159
00:10:47,666 --> 00:10:51,041
So, hopefully, this data that you helped
retrieve will tell us where they are.
160
00:10:51,076 --> 00:10:53,041
- I'm glad that tip worked out.
- Yes.
161
00:10:53,076 --> 00:10:54,840
Step one: finding them.
162
00:10:54,875 --> 00:10:57,173
Step two: acquire and neutralize.
163
00:10:57,208 --> 00:11:00,625
Step three: getting you back
in the field, JJ.
164
00:11:00,660 --> 00:11:02,538
I need you to finish this mission.
165
00:11:02,573 --> 00:11:04,381
You know I can't do that, sir.
166
00:11:04,416 --> 00:11:05,333
When I moved here three years ago, I
made-
167
00:11:05,368 --> 00:11:06,381
Yeah, I know.
168
00:11:06,416 --> 00:11:08,173
You made a promise.
169
00:11:08,208 --> 00:11:12,625
No more fieldwork,
focus more on intel and family.
170
00:11:14,416 --> 00:11:17,208
I just want to live long enough
to walk Sophie down the aisle one day.
171
00:11:17,243 --> 00:11:19,166
Fieldwork is behind me. I've changed.
172
00:11:19,201 --> 00:11:21,381
Oh, quit the crap, JJ.
173
00:11:21,416 --> 00:11:25,166
I need my number one bull elephant
heading this mission.
174
00:11:25,201 --> 00:11:26,788
And Connelly can't do it.
175
00:11:26,823 --> 00:11:28,340
He scheduled a colonoscopy.
176
00:11:28,375 --> 00:11:30,673
He already picked up
the gallon of orange goo,
177
00:11:30,708 --> 00:11:34,000
and he has to be near a latrine
for the next 48 hours.
178
00:11:34,035 --> 00:11:36,958
Sir, I just want to serve
my country peacefully
179
00:11:36,993 --> 00:11:38,975
and be the best father...
180
00:11:39,010 --> 00:11:40,958
the best guardian I can be.
181
00:11:43,875 --> 00:11:45,048
Scone?
182
00:11:45,083 --> 00:11:47,500
They're sugar-free, but you'd
never guess if I didn't tell you.
183
00:11:47,535 --> 00:11:49,750
They're really good.
184
00:11:51,791 --> 00:11:53,458
Wait.
185
00:12:04,958 --> 00:12:06,548
Oh, God.
186
00:12:06,583 --> 00:12:10,020
{\an8}- # Oh, Shenandoah #
187
00:12:10,055 --> 00:12:13,423
{\an8}# I long to see you #
188
00:12:13,458 --> 00:12:16,881
# And hear #
189
00:12:16,916 --> 00:12:20,583
# Your rolling river #
190
00:12:22,375 --> 00:12:26,104
# 'Tis seven long years #
191
00:12:26,139 --> 00:12:29,833
# Since last I see you #
192
00:12:29,868 --> 00:12:32,881
# And hear #
193
00:12:32,916 --> 00:12:38,173
# Your rolling river #
194
00:12:38,208 --> 00:12:41,541
# 'Tis seven long years #
195
00:12:41,576 --> 00:12:44,875
# Since last I see you #
196
00:12:46,875 --> 00:12:49,631
# Away #
197
00:12:49,666 --> 00:12:53,673
# We're bound away #
198
00:12:53,708 --> 00:12:57,416
- He's so good.
- So good.
199
00:12:57,451 --> 00:13:02,329
# Across the wide Missouri #
200
00:13:02,364 --> 00:13:07,208
# The wide Missouri #
201
00:13:12,958 --> 00:13:15,041
That's the stuff, Ryan. Thank you.
202
00:13:15,076 --> 00:13:16,791
Thank you, Dr. Brookey.
203
00:13:16,826 --> 00:13:17,923
Thank all of you.
204
00:13:17,958 --> 00:13:20,125
Your focus this week
has been very impressive.
205
00:13:20,160 --> 00:13:22,631
National choir rankings come out tonight,
206
00:13:22,666 --> 00:13:25,416
and the top five schools
will be invited to tour Italy
207
00:13:25,451 --> 00:13:27,642
with a command performance at the Vatican.
208
00:13:27,677 --> 00:13:29,833
Fingers crossed.
209
00:13:30,916 --> 00:13:33,083
See y'all tomorrow. Thank you.
210
00:13:34,166 --> 00:13:35,791
- Nice going, Ryan.
- Good job, man.
211
00:13:35,826 --> 00:13:37,340
All right.
212
00:13:37,375 --> 00:13:39,375
Oh, you killed it.
213
00:13:40,625 --> 00:13:42,381
Awkward.
214
00:13:42,416 --> 00:13:44,381
- Sorry.
- Thank you, Sophie.
215
00:13:44,416 --> 00:13:46,500
I appreciate that. Hey, you sounded great.
216
00:13:48,375 --> 00:13:49,715
# The world is burning...
217
00:13:49,750 --> 00:13:51,291
Oh, God.
218
00:13:52,375 --> 00:13:53,548
Sophie, wait up.
219
00:13:53,583 --> 00:13:55,083
Hey, I'm trying out
for the play next Thursday.
220
00:13:55,118 --> 00:13:56,590
Want to help me run some lines?
221
00:13:56,625 --> 00:13:58,916
I got to learn some Italian for this one.
222
00:14:03,666 --> 00:14:06,750
Mm, accent's a little Super Mario,
but it's not bad.
223
00:14:06,785 --> 00:14:08,090
- But I can't.
- Hey, Soph.
224
00:14:08,125 --> 00:14:09,875
JJ's making pasta and wants me home.
225
00:14:09,910 --> 00:14:11,506
He sure does love to cook.
226
00:14:11,541 --> 00:14:13,416
Collin, how long have we been friends?
227
00:14:13,451 --> 00:14:15,131
Since the first day you got here.
228
00:14:15,166 --> 00:14:17,125
You were the only one
who showed me around.
229
00:14:17,160 --> 00:14:18,708
Well, that's 'cause I felt bad.
230
00:14:18,743 --> 00:14:19,923
I mean, look at you.
231
00:14:19,958 --> 00:14:23,187
That hideous smile? You're doomed.
232
00:14:23,222 --> 00:14:26,381
Okay. Seriously, I need your opinion.
233
00:14:26,416 --> 00:14:29,916
Do you think Ryan would say yes
if I asked him to the homecoming dance?
234
00:14:29,951 --> 00:14:32,131
You and Ryan?
235
00:14:32,166 --> 00:14:34,041
Shouldn't he be asking you?
236
00:14:34,076 --> 00:14:35,881
Well, he barely knows who I am.
237
00:14:35,916 --> 00:14:39,583
I had a dream I asked him,
but it didn't go so well.
238
00:14:39,618 --> 00:14:42,131
Look, I like the guy, but he's a jock.
239
00:14:42,166 --> 00:14:44,583
The only reason why he joined choir
is because our football team sucks
240
00:14:44,618 --> 00:14:46,333
and it's the only way
for him to meet girls.
241
00:14:46,368 --> 00:14:47,381
Well, it worked.
242
00:14:47,416 --> 00:14:49,631
He's got style. He's smart.
243
00:14:49,666 --> 00:14:53,625
Smart? FYI, he drops his pants all the way
to the ground when he's at the urinal.
244
00:14:53,660 --> 00:14:55,208
That's completely unnecessary.
245
00:14:55,243 --> 00:14:57,333
Come on. For real.
246
00:14:58,708 --> 00:15:00,583
Of course he'd say yes.
247
00:15:00,618 --> 00:15:02,458
He'd be an idiot not to.
248
00:15:02,493 --> 00:15:04,434
Thanks.
249
00:15:04,469 --> 00:15:06,375
See ya.
250
00:15:31,666 --> 00:15:34,291
I'm going to need that thumb drive.
251
00:15:38,458 --> 00:15:40,166
The drive.
252
00:15:46,500 --> 00:15:48,166
The real one.
253
00:15:59,291 --> 00:16:01,375
I'll give your best to JJ.
254
00:16:03,375 --> 00:16:04,375
Toodles.
255
00:16:12,458 --> 00:16:15,340
# Charge me up, I want the power #
256
00:16:15,375 --> 00:16:19,166
# Give me a rib, should I say it louder? #
257
00:16:19,201 --> 00:16:22,958
# I'm ready to go, I'm ready to blow #
258
00:16:22,993 --> 00:16:24,809
# I'm ready to blast off #
259
00:16:24,844 --> 00:16:26,590
# Come on, let's go #
260
00:16:26,625 --> 00:16:29,381
# I'm the future, I'm in charge #
261
00:16:29,416 --> 00:16:33,208
# I make my own rules, I'm going hard #
262
00:16:33,243 --> 00:16:36,965
# I'm the future, I'm in charge #
263
00:16:37,000 --> 00:16:40,208
# I make my own rules, I'm going hard #
264
00:16:40,243 --> 00:16:41,715
# I'm the future #
265
00:16:41,750 --> 00:16:44,500
Come on. Got to land that.
266
00:16:45,583 --> 00:16:47,215
Look, I'm done, okay?
267
00:16:47,250 --> 00:16:49,562
It's 5:30, and I've got stuff to do.
268
00:16:49,597 --> 00:16:51,840
Like what? Catching up on your Snapchat?
269
00:16:51,875 --> 00:16:56,458
Yeah, I wish I could, but my iPhone
is so old it overheats after three texts.
270
00:16:56,493 --> 00:16:58,583
Keep your grades up,
then maybe for your birthday.
271
00:16:58,618 --> 00:17:00,131
Come on, another set.
272
00:17:00,166 --> 00:17:01,923
It's the only time we get to hang out.
273
00:17:01,958 --> 00:17:03,520
No, I can't, okay? I just...
274
00:17:03,555 --> 00:17:05,048
I've got too much homework.
275
00:17:05,083 --> 00:17:07,131
If you want to be a great agent,
you got to put in the time.
276
00:17:07,166 --> 00:17:11,215
Yeah, well, I have other interests now
that also require my time.
277
00:17:11,250 --> 00:17:13,666
You used to really want to be an agent.
It's all you ever talked about.
278
00:17:13,701 --> 00:17:16,416
Yeah, well, I also wanted
to be Dora the Explorer.
279
00:17:16,451 --> 00:17:17,756
I've changed.
280
00:17:17,791 --> 00:17:19,506
Okay? And so have you.
281
00:17:19,541 --> 00:17:21,750
I mean, being in the field
is all you used to talk about,
282
00:17:21,785 --> 00:17:24,041
and now you prefer
making pasta and scones.
283
00:17:26,333 --> 00:17:29,875
Well, I think it's just another excuse
to skip practice and take the easy road.
284
00:17:29,910 --> 00:17:32,708
And you're not hitting your high kicks,
your punching speed is slow,
285
00:17:32,743 --> 00:17:35,041
and I haven't seen you pick up a knife
in like three weeks.
286
00:17:37,541 --> 00:17:39,853
Okay, I take back
the knife comment.
287
00:17:39,888 --> 00:17:42,166
But everything else still stands.
288
00:17:46,625 --> 00:17:48,250
Sophie.
289
00:17:48,285 --> 00:17:49,840
Wait.
290
00:17:49,875 --> 00:17:52,715
Hey. I'll tell you what.
291
00:17:52,750 --> 00:17:55,173
Tomorrow's Saturday. Forget practice.
292
00:17:55,208 --> 00:17:57,631
What would you like to do?
293
00:17:57,666 --> 00:18:00,458
Whatever. Can go to a museum,
catch a movie, whatever you want.
294
00:18:00,493 --> 00:18:03,246
Oh, my God,
my choir is top five.
295
00:18:03,281 --> 00:18:06,000
Oh, my God, I'm going to Italy.
296
00:18:06,035 --> 00:18:07,750
Oh, I'm going to Italy!
297
00:18:07,785 --> 00:18:09,215
Italy!
298
00:18:09,250 --> 00:18:11,500
Chaperoning? You're serious?
299
00:18:11,535 --> 00:18:12,965
Yeah. Kim approved it.
300
00:18:13,000 --> 00:18:15,173
Well, just say you can't do it.
301
00:18:15,208 --> 00:18:18,333
Like a normal dad who can't take you
to your first concert
302
00:18:18,368 --> 00:18:20,833
because he's suddenly too busy
with his second family
303
00:18:20,868 --> 00:18:23,583
that's no longer a secret.
304
00:18:23,618 --> 00:18:25,833
Wow. That's specific.
305
00:18:26,916 --> 00:18:31,666
Look, I became an analyst so I could be
your eyes and ears as a partner.
306
00:18:31,701 --> 00:18:36,416
But the last few years, you, the badass,
has become an analyst, too.
307
00:18:36,451 --> 00:18:38,673
And now I just help Connelly,
308
00:18:38,708 --> 00:18:42,916
who, like, never invites me
to his trivia nights.
309
00:18:42,951 --> 00:18:45,208
- Have you been invited?
- Mm...
310
00:18:47,083 --> 00:18:48,965
It's like I don't even recognize you.
311
00:18:49,000 --> 00:18:53,125
You just sit there like an avocado
getting older and softer.
312
00:18:53,160 --> 00:18:55,916
- Because I'm chaperoning a trip?
- Yeah.
313
00:18:55,951 --> 00:18:57,673
You're sounding kind of sexist.
314
00:18:57,708 --> 00:19:00,416
I can't hear you... over your vagina!
315
00:19:01,625 --> 00:19:03,298
Sorry, was that too sexist?
316
00:19:03,333 --> 00:19:06,250
Why don't you go cry about it to HR?
317
00:19:06,285 --> 00:19:08,371
Enjoy your trip.
318
00:19:08,406 --> 00:19:10,458
Ugh. Connelly.
319
00:19:14,666 --> 00:19:16,125
Lot of vagina talk.
320
00:19:16,160 --> 00:19:17,256
I know.
321
00:19:17,291 --> 00:19:19,215
So, chaperone?
322
00:19:19,250 --> 00:19:22,666
I chaperoned three Boy Scout overnights
with my son. They're a piece of cake.
323
00:19:22,701 --> 00:19:24,215
Really? Got any advice?
324
00:19:24,250 --> 00:19:25,798
It's kind of an important trip for us.
325
00:19:25,833 --> 00:19:29,791
Trick is you got to give them a taste
of adulthood but with a safe perimeter.
326
00:19:29,826 --> 00:19:31,541
- What do you mean?
- You're going to Europe, right?
327
00:19:31,576 --> 00:19:33,371
- Yeah.
- On a field trip.
328
00:19:33,406 --> 00:19:35,131
Let her let her hair down.
329
00:19:35,166 --> 00:19:39,583
Let her stay up past her bedtime,
run in a field, taste some wine.
330
00:19:39,618 --> 00:19:41,548
Surprise her. Open up the rules.
331
00:19:41,583 --> 00:19:45,666
And the clincher- if you can make
her friends like you, you're in.
332
00:19:45,701 --> 00:19:47,642
You'll be your kid's hero.
333
00:19:47,677 --> 00:19:49,583
- Her friends, huh?
- Yeah.
334
00:19:49,618 --> 00:19:51,590
Yeah, all right.
335
00:19:51,625 --> 00:19:54,416
- Who wants to go to Italy?
"Let's Get Outta Here"]
336
00:19:56,000 --> 00:19:57,965
# Let's get outta here...
337
00:19:58,000 --> 00:20:01,125
Gather in your assigned groups,
and let's get this show on the road.
338
00:20:03,375 --> 00:20:05,875
- How do you know your group?
- Don't you read the emails?
339
00:20:05,910 --> 00:20:07,715
- What emails?
- Geez.
340
00:20:07,750 --> 00:20:10,083
I also texted you a list
of some ground rules.
341
00:20:10,118 --> 00:20:11,548
- Ground rules?
- Yes.
342
00:20:11,583 --> 00:20:13,256
I think some basic guidelines are in order
343
00:20:13,291 --> 00:20:15,875
if this is going to be
a successful trip for you and me.
344
00:20:15,910 --> 00:20:17,381
# Let's get outta here #
345
00:20:17,416 --> 00:20:19,333
- "We are not roommates"?
- Correct.
346
00:20:19,368 --> 00:20:21,215
I will be sharing a room with my friends.
347
00:20:21,250 --> 00:20:25,333
"Rule two: Visiting hours are limited
to one hour a day. "
348
00:20:25,368 --> 00:20:27,000
Which brings us to our next rule.
349
00:20:28,083 --> 00:20:30,791
For God's sake.
Do I just constantly embarrass you?
350
00:20:30,826 --> 00:20:32,548
{\an8}Not constantly.
351
00:20:32,583 --> 00:20:34,833
{\an8}- Nice fanny pack, by the way.
- Thank you.
352
00:20:34,868 --> 00:20:37,173
You must be JJ.
353
00:20:37,208 --> 00:20:39,124
I'm Nancy Buck, the new vice principal.
354
00:20:39,159 --> 00:20:41,006
I'll be traveling with you, helping out.
355
00:20:41,041 --> 00:20:43,791
Let me introduce you
to the other chaperones.
356
00:20:43,826 --> 00:20:46,541
JJ, meet Linda, Ted, Z,
Sharonne, Alex and Sam.
357
00:20:46,576 --> 00:20:47,715
Hey.
358
00:20:47,750 --> 00:20:49,631
Linda and Alex have done two tours,
359
00:20:49,666 --> 00:20:52,083
so when you need help,
don't hesitate to ask.
360
00:20:52,118 --> 00:20:53,500
- We've got your back.
- All right.
361
00:20:53,535 --> 00:20:55,173
Now, I think I got this.
362
00:20:55,208 --> 00:20:57,631
Oh, he's got this.
363
00:20:57,666 --> 00:21:00,416
JJ's a G-man.
Works for the government- CIA.
364
00:21:00,451 --> 00:21:02,090
I'm just an analyst now.
365
00:21:02,125 --> 00:21:04,333
You've probably seen it all, JJ.
366
00:21:04,368 --> 00:21:05,506
Yeah, pretty much.
367
00:21:05,541 --> 00:21:08,798
So you know what to do when a kid
cries all night because he's homesick?
368
00:21:08,833 --> 00:21:12,958
Or when someone from Linda's group crawls
into bed with someone from Alex's group?
369
00:21:12,993 --> 00:21:14,631
Or when a girl from your own group
370
00:21:14,666 --> 00:21:16,833
gets her period
and has run out of tampons?
371
00:21:16,868 --> 00:21:18,423
That's a trick question.
372
00:21:18,458 --> 00:21:21,375
'Cause we don't talk about periods
because they're embarrassing and private.
373
00:21:21,410 --> 00:21:23,458
You think the female body is embarrassing?
374
00:21:23,493 --> 00:21:25,340
- Yeah. Yeah.
- Oh, my God.
375
00:21:25,375 --> 00:21:27,708
I mean, uh, no. No, of course not.
376
00:21:27,743 --> 00:21:30,083
Pass. Next question.
377
00:21:31,166 --> 00:21:33,208
- Are you sure you can handle this?
- Yes, ma'am.
378
00:21:33,243 --> 00:21:35,600
Good. These kids are at a tricky age.
379
00:21:35,635 --> 00:21:37,923
Raging hormones, poor impulse control.
380
00:21:37,958 --> 00:21:41,090
Plus, the numbers are stacked
against us 15 to one.
381
00:21:41,125 --> 00:21:43,708
So stay frosty, soldier boy,
because if you can't hack it,
382
00:21:43,743 --> 00:21:46,256
I will dump your ass from chaperone
to the shadow tour
383
00:21:46,291 --> 00:21:48,875
with the other loser parents
who want to stay in the nicer hotels
384
00:21:48,910 --> 00:21:50,673
and sip chardonnay from a distance.
385
00:21:50,708 --> 00:21:52,916
The ones who are too afraid
to get their hands dirty
386
00:21:52,951 --> 00:21:54,750
in the crap bowl of American youth.
387
00:21:56,833 --> 00:21:59,423
I did not love that conversation.
388
00:21:59,458 --> 00:22:01,395
# Whoo, hanging low
while I pop a bottle off a yacht #
389
00:22:01,430 --> 00:22:03,333
# Chain swanging, cling-clang and it cost
a lot...
390
00:22:04,250 --> 00:22:06,541
So, my name is JJ, and I'm your chaperone.
391
00:22:06,576 --> 00:22:09,416
Okay. Huddle up, guys. Come on.
392
00:22:10,500 --> 00:22:13,125
All right, for this mission,
our squad's going into foreign territory,
393
00:22:13,160 --> 00:22:15,506
so to succeed,
we're gonna have to maintain
394
00:22:15,541 --> 00:22:18,631
a high level of situational awareness.
395
00:22:18,666 --> 00:22:21,333
Which means we're gonna
have to look out for each other.
396
00:22:23,166 --> 00:22:24,666
Hey, can you put that down, please?
397
00:22:24,701 --> 00:22:26,465
Sorry.
398
00:22:26,500 --> 00:22:29,000
But I really wanted us to get off
on the right foot, so I brought you guys
399
00:22:29,035 --> 00:22:31,059
some fresh-baked cookies...
400
00:22:31,094 --> 00:22:33,083
and some White Claws.
401
00:22:35,041 --> 00:22:36,978
Hey, we're gonna get so wasted.
402
00:22:37,013 --> 00:22:38,881
What the hell are you doing?
403
00:22:38,916 --> 00:22:42,250
You want to get us kicked off this trip?
You cannot give these kids alcohol.
404
00:22:42,285 --> 00:22:43,465
It's not real.
405
00:22:43,500 --> 00:22:46,083
I had Langley fabricate the cans
with some carbonated water.
406
00:22:46,118 --> 00:22:48,166
Well, that's putting our tax dollars
to good use.
407
00:22:48,201 --> 00:22:49,423
What were you thinking?
408
00:22:49,458 --> 00:22:50,965
First of all, you don't pay taxes.
409
00:22:51,000 --> 00:22:54,750
Second, I just want us to have a good time
and I want your friends to like me.
410
00:22:54,785 --> 00:22:56,090
You don't
have to walk me in, Dad.
411
00:22:56,125 --> 00:22:59,375
Ah, of course I do.
I'm not gonna see you for ten whole days.
412
00:22:59,410 --> 00:23:01,163
Give me a kiss. Come on.
413
00:23:01,198 --> 00:23:02,881
- Dad.
- Oh, don't Nemo me.
414
00:23:02,916 --> 00:23:05,708
Kiss me on the cheek, or so help me,
when this bus pulls away,
415
00:23:05,743 --> 00:23:07,090
I will run after you screaming,
416
00:23:07,125 --> 00:23:09,666
"Hey, Collin, you forgot
your diarrhea medication!"
417
00:23:09,701 --> 00:23:11,538
- Okay. Okay.
- All right.
418
00:23:11,573 --> 00:23:13,340
There you go. Was that so hard?
419
00:23:13,375 --> 00:23:14,840
Please, Dad, stop.
420
00:23:14,875 --> 00:23:16,465
Okay, one-one more, one more.
421
00:23:16,500 --> 00:23:18,006
- Bye, Dad.
- Goodbye.
422
00:23:18,041 --> 00:23:19,333
Oh, I have something more to tell you.
423
00:23:19,368 --> 00:23:20,708
- Bye, Dad.
- Okay.
424
00:23:21,541 --> 00:23:24,187
What? There's nothing wrong
with expressing your feelings.
425
00:23:24,222 --> 00:23:27,277
What about expressing your saliva
all over Collin's cheek?
426
00:23:27,312 --> 00:23:30,333
My son is the reason I agreed
to give you this time off.
427
00:23:30,368 --> 00:23:32,756
I want you to keep an eye on him.
He's sensitive.
428
00:23:32,791 --> 00:23:35,125
This is gonna be the first time
Collin hasn't slept in his own bed
429
00:23:35,160 --> 00:23:37,392
since his mom died three years ago.
430
00:23:37,427 --> 00:23:39,380
Don't worry. He'll be in good hands.
431
00:23:39,415 --> 00:23:41,298
What's up with the Peppa Pig scrubs?
432
00:23:41,333 --> 00:23:43,923
You know, Collin still thinks
I'm a pediatric nurse.
433
00:23:43,958 --> 00:23:47,250
When are you gonna tell him that you're
the head of covert operations for the CIA?
434
00:23:47,285 --> 00:23:50,173
Keeping him in the dark keeps him safe.
435
00:23:50,208 --> 00:23:52,666
And I trust you told Sophie
not to tell him?
436
00:23:52,701 --> 00:23:55,041
- Yeah. Many times.
- I got to go.
437
00:23:55,076 --> 00:23:57,041
Have fun with the choir, JJ.
438
00:23:57,076 --> 00:23:58,215
Thanks, Chief.
439
00:23:58,250 --> 00:24:00,229
Was that as bad as it felt?
440
00:24:00,264 --> 00:24:02,208
A man making out with his son?
441
00:24:02,243 --> 00:24:03,708
No, it wasn't great.
442
00:24:03,743 --> 00:24:05,371
Collin!
443
00:24:05,406 --> 00:24:06,965
I love you!
444
00:24:07,000 --> 00:24:08,750
He's so embarrassing.
445
00:24:08,785 --> 00:24:10,000
Collin!
446
00:24:11,083 --> 00:24:12,215
I'll be right back.
447
00:24:12,250 --> 00:24:14,625
I got to run to the store
and buy some tampons.
448
00:24:14,660 --> 00:24:16,923
Acknowledge me!
449
00:24:16,958 --> 00:24:20,000
{\an8}-
450
00:24:23,666 --> 00:24:26,131
Are you guys seeing this? St. Mark's.
451
00:24:26,166 --> 00:24:29,423
It was consecrated
over a thousand years ago.
452
00:24:29,458 --> 00:24:32,506
And, uh, that's...
453
00:24:32,541 --> 00:24:37,333
that's the doge's palace,
apparently Venice's most iconic landmark.
454
00:24:38,791 --> 00:24:41,458
And I'm having an affair with Lady Gaga.
455
00:24:43,000 --> 00:24:45,625
I can say this because
no one's listening or cares.
456
00:24:46,708 --> 00:24:48,583
Maybe they're all wasted
from the fake White Claws.
457
00:24:48,618 --> 00:24:49,631
Funny.
458
00:24:49,666 --> 00:24:51,062
Here. I got you something.
459
00:24:51,097 --> 00:24:52,423
I know it's not your birthday,
460
00:24:52,458 --> 00:24:54,333
but I wanted to wait till we got here
to give you this.
461
00:24:54,368 --> 00:24:56,541
- Really?
- Open it.
462
00:24:59,750 --> 00:25:01,840
It's not an iPhone, but this is better.
463
00:25:01,875 --> 00:25:06,833
Enhanced tracking, satellite capabilities,
a stun light and a built-in Taser.
464
00:25:06,868 --> 00:25:08,583
And the best thing about this-
when you're done with it,
465
00:25:08,618 --> 00:25:09,798
just throw it away.
466
00:25:09,833 --> 00:25:11,590
You got me a used burner phone.
467
00:25:11,625 --> 00:25:14,541
Maybe I can use it to buy some meth
or order a hit man.
468
00:25:14,576 --> 00:25:15,798
Don't be ridiculous.
469
00:25:15,833 --> 00:25:18,166
If you need a hit man,
come to me for the referral.
470
00:25:18,201 --> 00:25:20,006
I got you a spare battery.
471
00:25:20,041 --> 00:25:22,958
Now, Langley puts E-tags on these
so they can track them if they're lost.
472
00:25:22,993 --> 00:25:25,250
Don't even think about losing it,
'cause those are expensive.
473
00:25:28,000 --> 00:25:29,375
You're welcome.
474
00:25:48,708 --> 00:25:50,006
Hi, JJ.
475
00:25:50,041 --> 00:25:52,631
Second-guessing your decision
to come on this trip?
476
00:25:52,666 --> 00:25:56,416
No, not at all, although...
it is a little like herding kittens.
477
00:25:57,500 --> 00:25:59,583
How is it anything like hurting kittens?
478
00:25:59,618 --> 00:26:01,881
No, herding.
479
00:26:01,916 --> 00:26:04,291
Herd-ing kittens.
480
00:26:04,326 --> 00:26:06,673
Ah. 'Kay.
481
00:26:06,708 --> 00:26:10,041
Anyway, we made it,
and as long as bed check was fine
482
00:26:10,076 --> 00:26:12,625
and the kids are all squared away,
we are good.
483
00:26:12,660 --> 00:26:14,048
Yep. All good.
484
00:26:14,083 --> 00:26:16,541
Great. Just remember
I need your bed check roll call
485
00:26:16,576 --> 00:26:18,256
emailed to me every night at 10:00 sharp.
486
00:26:18,291 --> 00:26:21,000
I've got a lot of nervous parents
that I need to keep happy.
487
00:26:21,035 --> 00:26:22,631
Got it. Ten sharp.
488
00:26:22,666 --> 00:26:24,708
- Have a good night, then.
- Good night.
489
00:26:30,333 --> 00:26:32,208
Bed check.
490
00:26:34,791 --> 00:26:36,840
Oh, God.
491
00:26:36,875 --> 00:26:38,583
Bed check.
492
00:26:41,291 --> 00:26:43,006
Oh, God.
493
00:26:43,041 --> 00:26:45,173
Oh, no.
494
00:26:45,208 --> 00:26:46,500
Bed check.
495
00:26:47,958 --> 00:26:49,958
Sophie?
496
00:26:52,500 --> 00:26:53,916
Bed check.
497
00:26:55,708 --> 00:26:58,500
# Dudes like my hair flow, got you
in a muse by my moves like concerto #
498
00:26:58,535 --> 00:27:00,715
# Sweet, bet you wanna get
a chew like an aero #
499
00:27:00,750 --> 00:27:03,583
# Mean you don't gotta hear no dude
in your earphone to cop this #
500
00:27:03,618 --> 00:27:05,250
# Trying to be the winner...
501
00:27:05,285 --> 00:27:06,673
Spin the bottle?
502
00:27:06,708 --> 00:27:08,423
# When I say that I'm the top pick #
503
00:27:08,458 --> 00:27:10,256
# You should already know the topic #
504
00:27:10,291 --> 00:27:11,916
# Stomping in my heel highs,
shifting all the optics...
505
00:27:11,951 --> 00:27:14,875
Throw those bottles away.
Start cleaning up.
506
00:27:14,910 --> 00:27:17,590
Fiona, you okay?
507
00:27:17,625 --> 00:27:19,875
I can't believe you guys
went out and got beer.
508
00:27:21,250 --> 00:27:24,375
I'm coming in.
Whoever's in there better have clothes on.
509
00:27:25,541 --> 00:27:28,166
# Oh, the land of cloudless,
cloudless day #
510
00:27:29,375 --> 00:27:33,548
# Oh, the land of an unclouded sky #
511
00:27:33,583 --> 00:27:38,750
# Oh, they tell me of a home
where no storm clouds rise #
512
00:27:38,785 --> 00:27:42,666
# Oh, they tell me of an unclouded day #
513
00:27:42,701 --> 00:27:44,048
What is going on here?
514
00:27:44,083 --> 00:27:46,249
Um, we're just rehearsing.
515
00:27:46,284 --> 00:27:48,381
It is 10:05, JJ.
516
00:27:48,416 --> 00:27:49,923
Where's my bed check update?
517
00:27:49,958 --> 00:27:54,416
This will be a final reminder that there
will be zero tolerance for missing curfew.
518
00:27:54,451 --> 00:27:55,756
Yeah, no, that's on me.
519
00:27:55,791 --> 00:27:58,625
I mean, failing to prepare
is preparing for failure.
520
00:27:58,660 --> 00:28:00,381
- It won't happen again.
- I hope not.
521
00:28:00,416 --> 00:28:03,000
Please don't have me
do your job for you again.
522
00:28:04,083 --> 00:28:07,000
- Back to your rooms, everyone.
- Okay. Come on, guys. Let's go.
523
00:28:16,708 --> 00:28:18,124
This is your fault.
524
00:28:18,159 --> 00:28:19,506
You got us in trouble.
525
00:28:19,541 --> 00:28:21,465
- I got you out of trouble.
- Really?
526
00:28:21,500 --> 00:28:24,875
You drew the vice principal straight to us
because you forgot to do your job.
527
00:28:24,910 --> 00:28:27,580
And I could've turned you in
to Cruella de Nancy, but I didn't.
528
00:28:27,615 --> 00:28:30,250
You're the one that snuck out,
and you're getting mad at me?
529
00:28:30,285 --> 00:28:33,250
Yes, because I was this close
to having my first...
530
00:28:34,541 --> 00:28:36,083
Okay.
531
00:28:38,333 --> 00:28:40,048
I did nothing wrong.
532
00:28:40,083 --> 00:28:42,125
You have got to give me some space.
533
00:28:42,160 --> 00:28:43,298
Well, I can't.
534
00:28:43,333 --> 00:28:46,333
Because you asked me to come,
and now I've got a job to do.
535
00:28:47,791 --> 00:28:51,006
JJ, I am going to have fun on this trip,
536
00:28:51,041 --> 00:28:54,791
and if you're going to get in my way,
then consider yourself the opposition.
537
00:28:55,875 --> 00:28:58,090
The opposition? Really? Me?
538
00:28:58,125 --> 00:29:00,173
Do you know who you're talking to?
539
00:29:00,208 --> 00:29:03,958
I'm an Army Ranger
who survived five tours of duty.
540
00:29:03,993 --> 00:29:06,083
I can survive one choir tour.
541
00:29:14,000 --> 00:29:15,708
You know how Christina
was supposed to bring
542
00:29:15,743 --> 00:29:17,416
that thumb drive to the Berlin embassy?
543
00:29:17,451 --> 00:29:18,958
- Yeah.
- She never arrived.
544
00:29:21,375 --> 00:29:23,256
Get me chief of station Berlin.
545
00:29:23,291 --> 00:29:29,750
# Oh, Lord, please hear my prayer #
546
00:29:29,785 --> 00:29:33,080
# In the morning #
547
00:29:33,115 --> 00:29:36,340
# When I rise #
548
00:29:36,375 --> 00:29:40,187
# It's your servant #
549
00:29:40,222 --> 00:29:44,000
# Bound for glory #
550
00:29:45,916 --> 00:29:47,798
# Oh, dear Lord #
551
00:29:47,833 --> 00:29:52,583
# Please hear my prayer #
552
00:29:52,618 --> 00:29:55,173
# When my work #
553
00:29:55,208 --> 00:29:58,479
# On Earth is done #
554
00:29:58,514 --> 00:30:01,715
# And you come #
555
00:30:01,750 --> 00:30:05,423
# To take me home #
556
00:30:05,458 --> 00:30:10,166
# Just to know I'm bound #
557
00:30:10,201 --> 00:30:15,041
# For glory #
558
00:30:16,125 --> 00:30:20,125
# And to hear you say #
559
00:30:22,125 --> 00:30:27,333
# "Well done" #
560
00:30:29,750 --> 00:30:35,666
# Done with sin and sorrow #
561
00:30:35,701 --> 00:30:41,725
# Have mercy #
562
00:30:41,760 --> 00:30:47,750
# Mercy #
563
00:30:57,666 --> 00:30:59,625
All right, we've got an hour
till the buses leave for Florence.
564
00:30:59,660 --> 00:31:02,708
- Let's pack 'em and stack 'em.
- Yes, ma'am.
565
00:31:02,743 --> 00:31:03,965
Hey.
566
00:31:04,000 --> 00:31:06,625
Do you guys want to sneak out tonight
when we get to Florence?
567
00:31:06,660 --> 00:31:08,416
You're not worried about
getting in trouble again?
568
00:31:08,451 --> 00:31:10,590
Oh, come on. It'll be fun.
569
00:31:10,625 --> 00:31:12,375
Yeah, 'cause statistically,
we've only gotten in trouble
570
00:31:12,410 --> 00:31:14,500
one out of one times on this trip so far.
571
00:31:22,083 --> 00:31:25,083
{\an8}-
572
00:31:33,958 --> 00:31:38,000
Guys, if you look out to the left,
you will see the Santa Maria Novella.
573
00:31:38,035 --> 00:31:40,666
It says that it was built
in the first half of the 13th century
574
00:31:40,701 --> 00:31:42,916
and it's considered
one of the most important points
575
00:31:42,951 --> 00:31:45,250
of religious
and artistic interest in Italy.
576
00:31:46,208 --> 00:31:49,666
And hey, if you look to the right,
you will see the Duomo.
577
00:31:49,701 --> 00:31:51,173
Uh, there it is. There it is.
578
00:31:51,208 --> 00:31:53,125
I can't actually... can't believe
that we're here seeing that.
579
00:31:53,160 --> 00:31:54,548
You see that, guys?
580
00:31:54,583 --> 00:31:56,416
Right over there?
Look how amazing that is.
581
00:31:56,451 --> 00:31:58,500
Are you guys excited to see that? I am.
582
00:32:29,500 --> 00:32:30,673
Hey, guys.
583
00:32:30,708 --> 00:32:32,875
Let's turn in early
so we're fresh for tomorrow, all right?
584
00:32:32,910 --> 00:32:35,642
Okay, JJ. By the way,
I enjoyed your guided tour.
585
00:32:35,677 --> 00:32:38,375
I had no idea the Duomo
took 142 years to build.
586
00:32:38,410 --> 00:32:40,041
Thanks, Collin.
587
00:32:54,875 --> 00:32:56,500
Don't be such a kiss-ass.
588
00:32:56,535 --> 00:32:57,840
He was terrible.
589
00:32:57,875 --> 00:33:00,590
That guided tour took
142 years off my life.
590
00:33:00,625 --> 00:33:03,541
I know, but the best way to sneak
past the warden is to be his best friend.
591
00:33:03,576 --> 00:33:05,833
What was he so cheery about?
592
00:33:05,868 --> 00:33:06,965
Good question.
593
00:33:07,000 --> 00:33:08,791
So, how late is this place open?
594
00:33:08,826 --> 00:33:10,006
I don't know.
595
00:33:10,041 --> 00:33:12,145
But I do know it has
the best gelato in Italy.
596
00:33:12,180 --> 00:33:14,250
It's the perfect place
to ask Ryan to homecoming.
597
00:33:14,285 --> 00:33:16,131
Oh, geez.
598
00:33:16,166 --> 00:33:17,340
Please, Collin.
599
00:33:17,375 --> 00:33:19,083
I need you to do this for me.
600
00:33:19,118 --> 00:33:20,375
I'll owe you forever.
601
00:33:25,916 --> 00:33:27,215
Whoa.
602
00:33:27,250 --> 00:33:29,833
I have a camera in the plug
and one in the vent.
603
00:33:32,083 --> 00:33:33,583
What's he doing?
604
00:33:45,375 --> 00:33:46,840
A tracker.
605
00:33:46,875 --> 00:33:49,291
Not as smart as you think you are, JJ.
606
00:33:49,326 --> 00:33:51,708
Where'd you learn how to do all this?
607
00:33:51,743 --> 00:33:53,375
Ironically, he taught me.
608
00:33:53,410 --> 00:33:54,684
That's so cool.
609
00:33:54,719 --> 00:33:55,923
- Really?
- Yeah.
610
00:33:55,958 --> 00:33:57,673
My dad's totally boring.
611
00:33:57,708 --> 00:33:59,874
What are you talking about? Your dad's...
612
00:33:59,909 --> 00:34:02,041
probably cooler than you think he is.
613
00:34:02,076 --> 00:34:03,340
Unlikely.
614
00:34:03,375 --> 00:34:06,458
It's almost time for bed check.
It's now or never. I got to get ready.
615
00:34:06,493 --> 00:34:09,166
What about JJ? He leaves his door open.
How do we get by?
616
00:34:09,201 --> 00:34:11,256
Trust me.
617
00:34:11,291 --> 00:34:13,250
I know all his moves.
618
00:34:46,250 --> 00:34:47,708
Follow me.
619
00:34:52,583 --> 00:34:54,666
Hey, come on, man. You got this.
620
00:34:55,750 --> 00:34:57,166
Oh, God.
621
00:35:24,875 --> 00:35:26,298
Damn.
622
00:35:26,333 --> 00:35:28,583
- How'd you find the trackers?
- Nanny-cammed you.
623
00:35:28,618 --> 00:35:30,381
- Nice.
- How'd you get us?
624
00:35:30,416 --> 00:35:32,548
- Trip-wired the boys' door.
- Not bad.
625
00:35:32,583 --> 00:35:34,625
Now, why don't you guys turn around
and go back to your rooms.
626
00:35:34,660 --> 00:35:37,166
- JJ.
- No, I mean it. Now.
627
00:35:40,000 --> 00:35:42,041
Sorry, guys.
628
00:35:45,125 --> 00:35:46,631
All right, I'll tell you what.
629
00:35:46,666 --> 00:35:48,541
I'll let you guys stay up
a little past your bedtime.
630
00:35:48,576 --> 00:35:51,006
There is 40 minutes to curfew.
631
00:35:51,041 --> 00:35:54,541
If you guys promise to be
back in your rooms in 35 minutes,
632
00:35:54,576 --> 00:35:56,125
I'll pretend like I didn't see you.
633
00:35:59,625 --> 00:36:02,166
Thank you, Mr. Jones.
Hey, you're pretty cool.
634
00:36:04,416 --> 00:36:05,673
Yeah.
635
00:36:05,708 --> 00:36:07,125
Pretty cool.
636
00:36:13,708 --> 00:36:15,791
How much do I owe you?
637
00:36:23,875 --> 00:36:25,875
There it is. Just ahead.
638
00:36:27,500 --> 00:36:28,881
What? Oh.
639
00:36:28,916 --> 00:36:31,875
Oh, no. I totally left my medicine
back at the hotel.
640
00:36:31,910 --> 00:36:33,621
I better go get it.
641
00:36:33,656 --> 00:36:35,298
It's for worms.
642
00:36:35,333 --> 00:36:36,923
I got pinworms from my dog.
643
00:36:36,958 --> 00:36:41,041
But don't worry, the medicine's working
and I'm turning the corner on the worms.
644
00:36:41,076 --> 00:36:42,708
My butt hardly itches at all anymore.
645
00:36:43,958 --> 00:36:46,125
I'll catch up with you later.
646
00:36:47,208 --> 00:36:49,666
- That was weird.
- Yeah.
647
00:36:53,291 --> 00:36:55,215
I'm never gonna live that down.
648
00:36:55,250 --> 00:36:56,958
Now say exactly what I say to the server.
649
00:37:01,833 --> 00:37:03,833
That's dope.
I didn't know you could speak Italian.
650
00:37:03,868 --> 00:37:05,215
Well, yeah.
651
00:37:05,250 --> 00:37:07,298
Uh, I didn't, either, till just now.
652
00:37:07,333 --> 00:37:09,548
Oh, maybe if you helped me
rehearse for the play,
653
00:37:09,583 --> 00:37:11,875
you'd know I learned some Italian.
Now, tell the server...
654
00:37:15,750 --> 00:37:18,333
So cool. Hey, listen,
I'll get the next one, okay?
655
00:37:18,368 --> 00:37:20,125
The next one?
656
00:37:20,160 --> 00:37:21,631
Yeah.
657
00:37:21,666 --> 00:37:23,562
I like hanging out with you.
658
00:37:23,597 --> 00:37:25,458
Let's take a pic. Come on.
659
00:37:37,083 --> 00:37:39,791
Hey, something's really wrong.
I'm so sorry, but I'll be right back.
660
00:37:39,826 --> 00:37:41,208
Hey!
661
00:37:44,666 --> 00:37:46,791
Hey! Hey!
662
00:38:02,125 --> 00:38:04,250
Sorry. Scusa.
663
00:38:20,625 --> 00:38:22,256
Oh, damn it.
664
00:38:22,291 --> 00:38:24,333
Damn it. How much do I owe you?
665
00:38:46,375 --> 00:38:47,666
Whoa.
666
00:38:51,916 --> 00:38:53,666
Are you okay?
667
00:38:53,701 --> 00:38:55,381
They took Collin.
668
00:38:55,416 --> 00:38:57,208
- Who took Collin?
- I don't know.
669
00:39:02,708 --> 00:39:04,090
How's my little cocoa bean?
670
00:39:04,125 --> 00:39:06,208
We have
your son, Mr. Kim.
671
00:39:06,243 --> 00:39:08,381
Come to Rome alone
672
00:39:08,416 --> 00:39:11,291
to the following coordinates
for further instructions.
673
00:39:11,326 --> 00:39:14,583
If you tell anyone, including the CIA,
674
00:39:14,618 --> 00:39:17,125
we'll know and the boy dies.
675
00:39:24,541 --> 00:39:26,090
- Something just happened.
- Stop.
676
00:39:26,125 --> 00:39:28,125
Nothing over the phone.
Cover Collin's absence.
677
00:39:28,160 --> 00:39:30,125
Get to Rome ASAP.
I'll send you the coordinates.
678
00:39:30,160 --> 00:39:32,041
Don't do or say anything
until I get there.
679
00:39:32,076 --> 00:39:33,291
There's no knowing who's involved.
680
00:39:34,500 --> 00:39:36,000
Here.
681
00:39:41,333 --> 00:39:43,333
You recognize him.
682
00:39:43,368 --> 00:39:45,298
Yeah. Bishop Crane.
683
00:39:45,333 --> 00:39:46,590
He's as bad as they come.
684
00:39:46,625 --> 00:39:48,562
Assassination, extortion, trafficking.
685
00:39:48,597 --> 00:39:50,506
There's nothing he won't do for money.
686
00:39:50,541 --> 00:39:52,416
Why would he want to kidnap Collin?
687
00:39:53,666 --> 00:39:56,381
JJ, what are you not telling me?
688
00:39:56,416 --> 00:39:58,465
We were in the Special Forces together.
689
00:39:58,500 --> 00:40:02,500
Crane was the new guy in an elite unit
doing drug interdiction in Colombia.
690
00:40:02,535 --> 00:40:05,166
He sold us out to the cartel,
made millions.
691
00:40:05,201 --> 00:40:06,715
Your unit?
692
00:40:06,750 --> 00:40:09,000
I was the only one who survived.
693
00:40:09,035 --> 00:40:10,548
Whoa.
694
00:40:10,583 --> 00:40:11,881
I'm sorry.
695
00:40:11,916 --> 00:40:14,750
If Crane is involved,
whoever he's working for is very powerful.
696
00:40:14,785 --> 00:40:16,958
I've got to get the other chaperones
to cover for me.
697
00:40:16,993 --> 00:40:18,392
You won't be safe here.
698
00:40:18,427 --> 00:40:19,734
You're coming with me.
699
00:40:19,769 --> 00:40:21,041
Where are we going?
700
00:40:45,833 --> 00:40:47,666
There he is.
701
00:40:54,416 --> 00:40:55,840
Wait.
702
00:40:55,875 --> 00:40:57,875
We got to keep our distance.
703
00:40:57,910 --> 00:40:59,875
He's being watched.
704
00:41:33,000 --> 00:41:34,583
All right, come on.
705
00:41:47,666 --> 00:41:48,666
Get in.
706
00:41:53,125 --> 00:41:54,916
I asked you to do one thing.
707
00:41:54,951 --> 00:41:56,881
One. You failed.
708
00:41:56,916 --> 00:41:59,916
This would've never happened
under the old JJ's watch.
709
00:41:59,951 --> 00:42:01,625
Bobbi? What are you doing here?
710
00:42:01,660 --> 00:42:02,923
I asked her to be here.
711
00:42:02,958 --> 00:42:06,375
I needed a tech, and everybody knows
techs are basically expendable.
712
00:42:06,410 --> 00:42:08,131
Right.
713
00:42:08,166 --> 00:42:10,208
The better question is:
What are you doing here?
714
00:42:10,243 --> 00:42:12,006
- Collin is my friend.
- Yeah.
715
00:42:12,041 --> 00:42:14,833
And if whoever Crane is working for
knows about you, then they know about me.
716
00:42:14,868 --> 00:42:16,625
Which also means Sophie's at risk.
717
00:42:16,660 --> 00:42:18,250
I can't leave her behind.
718
00:42:18,285 --> 00:42:20,000
Chief, what is that?
719
00:42:21,083 --> 00:42:22,708
About to find out.
720
00:42:26,833 --> 00:42:29,381
Breach
NATO vault at Aviano.
721
00:42:29,416 --> 00:42:32,750
Retrieve activation codes
to trade for your son.
722
00:42:34,083 --> 00:42:35,215
Whoa.
723
00:42:35,250 --> 00:42:36,340
Aviano?
724
00:42:36,375 --> 00:42:37,770
It's an air base.
725
00:42:37,805 --> 00:42:39,131
Activation codes?
726
00:42:39,166 --> 00:42:41,666
Christina never made it to Berlin
with that thumb drive.
727
00:42:41,701 --> 00:42:43,923
If these kidnappers have that drive-
728
00:42:43,958 --> 00:42:46,458
It would mean they would know the location
of a hundred missing nukes.
729
00:42:46,493 --> 00:42:47,756
Why you?
730
00:42:47,791 --> 00:42:49,423
They need someone who can get in.
731
00:42:49,458 --> 00:42:51,833
My rank with the CIA will grant me access
to any NATO base.
732
00:42:51,868 --> 00:42:53,833
Yeah, but getting into the vault
under heavy security
733
00:42:53,868 --> 00:42:55,006
is gonna be nearly impossible.
734
00:42:55,041 --> 00:42:57,423
Which is why we need
to make one stop first.
735
00:42:57,458 --> 00:43:00,541
{\an8}
736
00:43:28,083 --> 00:43:30,750
Why are you doing this?
We don't have any money.
737
00:43:31,958 --> 00:43:36,333
You know, you remind me
a little of myself at your age.
738
00:43:41,625 --> 00:43:44,166
I hated myself at your age.
739
00:43:50,458 --> 00:43:52,423
All right,
listen up, everybody.
740
00:43:52,458 --> 00:43:54,520
There have been
a lot of rumors flying around,
741
00:43:54,555 --> 00:43:56,583
so I wanted to take a moment
to address them.
742
00:43:56,618 --> 00:43:59,798
First of all, everything's fine.
743
00:43:59,833 --> 00:44:02,791
Collin needed to return home
due to a family emergency,
744
00:44:02,826 --> 00:44:05,333
and JJ and Sophie are accompanying.
745
00:44:05,368 --> 00:44:07,340
I'll keep you all updated.
746
00:44:07,375 --> 00:44:09,875
But in the meantime,
who's excited to go to Rome
747
00:44:09,910 --> 00:44:12,375
and sing at the Vatican?
748
00:44:12,410 --> 00:44:14,333
Yeah.
749
00:44:18,083 --> 00:44:19,756
This is an MI6 safe house.
750
00:44:19,791 --> 00:44:21,708
It's got everything we need
for this mission:
751
00:44:21,743 --> 00:44:23,642
weapons, external hard drive
for the codes.
752
00:44:23,677 --> 00:44:25,541
There's even a surveillance van
in the garage.
753
00:44:25,576 --> 00:44:27,048
Best of all, no one's here right now.
754
00:44:27,083 --> 00:44:30,173
Day manager is this little old lady
who goes home at 7:00.
755
00:44:30,208 --> 00:44:33,333
You sure we shouldn't loop in CIA,
get support from local authorities?
756
00:44:33,368 --> 00:44:35,256
I'm not risking my son, JJ.
757
00:44:35,291 --> 00:44:37,465
- This is the only way to play it.
- Hmm.
758
00:44:37,500 --> 00:44:40,375
Looks like a pretty solid
security camera system on the perimeter.
759
00:44:40,410 --> 00:44:42,392
Yes, but on the ground floor only.
760
00:44:42,427 --> 00:44:44,375
We'll break in from the second story.
761
00:44:44,410 --> 00:44:45,965
Put this on till we're inside.
762
00:44:46,000 --> 00:44:48,708
Okay, we're in and out in five minutes.
Let's go.
763
00:45:12,166 --> 00:45:14,006
The old lady's got a lot of birds.
764
00:45:14,041 --> 00:45:16,465
Yeah, let's get to work.
But let's be careful.
765
00:45:16,500 --> 00:45:19,375
A lot of these safe houses
are booby-trapped for security.
766
00:45:47,250 --> 00:45:48,756
Got everything?
767
00:45:48,791 --> 00:45:50,125
- Yeah. Let's move.
- Okay.
768
00:45:50,160 --> 00:45:51,500
There's the van.
769
00:46:09,708 --> 00:46:11,256
Just time the gap.
770
00:46:11,291 --> 00:46:13,083
Jump through.
771
00:46:14,750 --> 00:46:16,090
Time the gap?
772
00:46:16,125 --> 00:46:17,750
I need a much bigger gap than you.
773
00:46:19,416 --> 00:46:20,625
Huh.
774
00:46:22,875 --> 00:46:24,416
How'd the birds get out?
775
00:46:24,451 --> 00:46:25,583
I don't know.
776
00:46:28,000 --> 00:46:29,416
Hey, little guys.
777
00:46:35,500 --> 00:46:37,166
Booby trap!
778
00:46:41,791 --> 00:46:43,756
Get 'em off!
779
00:46:43,791 --> 00:46:46,750
What's that lady feed these things?
780
00:46:46,785 --> 00:46:49,750
My guess? Nothing!
781
00:46:58,041 --> 00:47:00,250
Oh, thank God.
782
00:47:06,000 --> 00:47:07,256
Oh, shit.
783
00:47:07,291 --> 00:47:09,625
JJ, now!
784
00:47:14,000 --> 00:47:16,229
Who the hell trains attack finches?
785
00:47:16,264 --> 00:47:18,458
British have a strange sense of humor.
786
00:47:18,493 --> 00:47:19,673
We better move.
787
00:47:19,708 --> 00:47:22,416
We may have company.
788
00:47:23,625 --> 00:47:25,916
Goodbye, nasty widdle birdies.
789
00:47:28,666 --> 00:47:31,666
Aw, did that hurt your widdle beak?
790
00:47:31,701 --> 00:47:33,506
Fucker.
791
00:47:33,541 --> 00:47:36,625
- So you're like, what, ten now?
- Fourteen.
792
00:47:36,660 --> 00:47:39,006
Like I said, 14.
793
00:47:39,041 --> 00:47:41,416
Got any boyfriends yet?
794
00:47:41,451 --> 00:47:43,131
Uh...
795
00:47:43,166 --> 00:47:44,875
I don't know, maybe.
796
00:47:44,910 --> 00:47:47,215
Oh. Okay.
797
00:47:47,250 --> 00:47:49,750
I knew it. That's why I'm an analyst.
798
00:47:49,785 --> 00:47:51,416
Although you got my age wrong.
799
00:47:51,451 --> 00:47:53,423
Here's some advice.
800
00:47:53,458 --> 00:47:55,999
When you go in for that first kiss,
801
00:47:56,034 --> 00:47:58,541
don't be afraid to use lots of tongue.
802
00:47:58,576 --> 00:47:59,708
Get sloppy.
803
00:48:00,791 --> 00:48:03,465
- Really?
- Oh, heck yeah.
804
00:48:03,500 --> 00:48:06,666
Be like a cleaner shrimp
in a shark's mouth.
805
00:48:06,701 --> 00:48:09,833
Explore that wet hole
like a blind man's cane.
806
00:48:11,083 --> 00:48:12,923
Wow.
807
00:48:12,958 --> 00:48:16,250
You know, it's really surprising
no one's snatched you up yet.
808
00:48:17,541 --> 00:48:21,458
Yeah, well, I do the snatching.
809
00:48:29,208 --> 00:48:31,083
Hey, did you shut the fan off?
810
00:48:31,118 --> 00:48:32,631
No. Why?
811
00:48:32,666 --> 00:48:35,125
Oh!
812
00:48:40,458 --> 00:48:41,798
This is taking too long.
813
00:48:41,833 --> 00:48:43,916
They're highly trained professionals.
They'll be fine.
814
00:48:47,583 --> 00:48:49,840
They're eating my nipples!
815
00:48:49,875 --> 00:48:52,333
Or maybe not.
816
00:49:06,500 --> 00:49:08,131
- Can I help you?
- Yes.
817
00:49:08,166 --> 00:49:10,083
Kim, CIA.
We're here to see Colonel Minelli.
818
00:49:13,958 --> 00:49:15,291
All right, the vault with the codes
819
00:49:15,326 --> 00:49:17,006
is in that building.
820
00:49:17,041 --> 00:49:19,583
Bobbi, can you hack through security
and get access?
821
00:49:19,618 --> 00:49:21,038
What, am I new?
822
00:49:21,073 --> 00:49:22,458
And?
823
00:49:23,541 --> 00:49:24,756
- So, what, that's it?
- Of course not.
824
00:49:24,791 --> 00:49:27,500
Let me just whip the spreadsheet
with the detailed plan out of my ass.
825
00:49:27,535 --> 00:49:29,500
Yes, that's it.
826
00:49:39,708 --> 00:49:41,541
Kim, you son of a bitch.
827
00:49:41,576 --> 00:49:43,340
You guys on good terms?
828
00:49:43,375 --> 00:49:45,381
- He's like a brother.
- Oh, that's nice.
829
00:49:45,416 --> 00:49:47,916
In that he hates me,
we were in love with the same woman
830
00:49:47,951 --> 00:49:49,725
and I owe him about eight grand.
831
00:49:49,760 --> 00:49:51,500
Colonel, it's good to see you.
832
00:49:55,208 --> 00:49:57,090
This is my good friend Colonel Minelli,
833
00:49:57,125 --> 00:49:59,875
who has a lot of trouble
expressing his affection.
834
00:49:59,910 --> 00:50:02,756
And, Colonel, this is my...
835
00:50:02,791 --> 00:50:05,416
stepbrother JJ, who is loaning us his van,
836
00:50:05,451 --> 00:50:09,416
my stepdaughter Sophie and my...
837
00:50:12,583 --> 00:50:14,798
...wife Bobbi.
838
00:50:14,833 --> 00:50:16,499
You're about ten years late.
839
00:50:16,534 --> 00:50:18,166
Did you bring me my money?
840
00:50:18,201 --> 00:50:19,833
Of course.
841
00:50:22,625 --> 00:50:24,708
Welcome, my old friend!
842
00:50:26,166 --> 00:50:28,416
- Benvenuta.
- Mm-hmm.
843
00:50:29,500 --> 00:50:31,208
Benvenuta.
844
00:50:32,250 --> 00:50:34,208
Benvenut- Yeah.
845
00:50:35,666 --> 00:50:38,250
Why did you decide to come here now
after all of these years?
846
00:50:38,285 --> 00:50:39,881
Family vacay.
847
00:50:39,916 --> 00:50:41,298
Heading north to Lake Como.
848
00:50:41,333 --> 00:50:45,000
We thought we'd stop in, say hello
and settle some old business.
849
00:50:45,035 --> 00:50:47,791
But that does not make sense,
because Lake Como is west.
850
00:50:47,826 --> 00:50:49,090
That's what I've been telling them.
851
00:50:49,125 --> 00:50:52,506
But no, because Mom and Dad
are too busy arguing to listen to me,
852
00:50:52,541 --> 00:50:56,375
and Uncle JJ can't hear anything
because his ears are cauliflowered shut.
853
00:50:56,410 --> 00:50:57,673
Dua Lipa?
854
00:50:57,708 --> 00:50:59,166
Oh, she's good. Yeah.
855
00:50:59,201 --> 00:51:00,590
Okay.
856
00:51:00,625 --> 00:51:03,791
Honey, um, can you two boys do
your catching up quickly?
857
00:51:03,826 --> 00:51:05,590
'Cause Sophie and I need
to use the restroom
858
00:51:05,625 --> 00:51:10,333
and we have those dinner reservations
I've been so looking forward to.
859
00:51:12,125 --> 00:51:14,000
Mm-mm.
860
00:51:21,083 --> 00:51:22,715
Your stepbrother is quite large.
861
00:51:22,750 --> 00:51:25,583
Yes. He used to do MMA,
hence the hearing damage.
862
00:51:25,618 --> 00:51:27,875
Well, you picked a good day to visit.
863
00:51:27,910 --> 00:51:29,625
Oh? How is that?
864
00:51:40,625 --> 00:51:42,000
Oh, boy.
865
00:51:51,541 --> 00:51:53,458
It's just down the hall and to the right.
866
00:51:53,493 --> 00:51:55,875
- I'll wait here.
- Grazie.
867
00:52:05,208 --> 00:52:06,548
Okay.
868
00:52:06,583 --> 00:52:10,541
Oh. Electromagnetic radiation readings.
869
00:52:10,576 --> 00:52:11,875
This must be the server room.
870
00:52:20,083 --> 00:52:21,791
Here.
871
00:52:25,916 --> 00:52:27,798
A way for the men
to blow off some steam.
872
00:52:27,833 --> 00:52:29,965
- I can see that.
- It's good to see you, Kim.
873
00:52:30,000 --> 00:52:32,125
And I'm glad you came here
to finally settle your debt.
874
00:52:32,160 --> 00:52:33,381
Yes, about that-
875
00:52:33,416 --> 00:52:36,625
Nine thousand euros should cover
everything you owe me, plus interest.
876
00:52:36,660 --> 00:52:38,791
I forgot it was that much.
Do you take Discover?
877
00:52:38,826 --> 00:52:40,256
Cash only.
878
00:52:40,291 --> 00:52:43,583
But maybe he can help pay your debt.
879
00:52:43,618 --> 00:52:45,333
Let's go double or nothing.
880
00:52:46,333 --> 00:52:49,673
We have got to tread water
while Bobbi gets the codes.
881
00:52:49,708 --> 00:52:53,208
Most of the men on this base must be
in here, so it's the perfect diversion.
882
00:52:53,243 --> 00:52:54,756
I'd knock that guy out in ten seconds.
883
00:52:54,791 --> 00:52:57,708
Negative. You'll engage with him
until I give you the all clear.
884
00:52:57,743 --> 00:52:59,340
You end this fight any sooner,
885
00:52:59,375 --> 00:53:01,916
and you'll be doing desk duty
for the rest of your career.
886
00:53:01,951 --> 00:53:03,340
I want to be on desk duty.
887
00:53:03,375 --> 00:53:05,090
I meant you won't be doing desk duty
888
00:53:05,125 --> 00:53:06,715
for the rest of your career.
889
00:53:06,750 --> 00:53:09,416
- Is the password working?
- Give me a minute.
890
00:53:09,451 --> 00:53:11,715
Oh, Kim better be right about this.
891
00:53:11,750 --> 00:53:13,708
# It's a blackout #
892
00:53:18,166 --> 00:53:21,416
Your friend fights like a gelding,
afraid to hit.
893
00:53:23,500 --> 00:53:24,965
Come on, Bobbi.
894
00:53:25,000 --> 00:53:27,291
# I'm gonna get mine, I'll get mine #
895
00:53:27,326 --> 00:53:28,625
# It's a blackout #
896
00:53:30,541 --> 00:53:31,458
# You're right,
I don't wanna be like you #
897
00:53:33,375 --> 00:53:36,583
# Speak the truth on the tip,
sip the tea like I told you #
898
00:53:36,618 --> 00:53:39,548
# Quick on the fuse,
use me, I'm-a use you #
899
00:53:39,583 --> 00:53:42,000
# Watch you fade quick,
fading from my rearview #
900
00:53:42,035 --> 00:53:43,840
# One by one #
901
00:53:43,875 --> 00:53:45,166
# It's a blackout #
902
00:53:47,041 --> 00:53:48,631
I'm in.
903
00:53:48,666 --> 00:53:50,375
Hurry. We have to make this quick.
904
00:53:50,410 --> 00:53:51,548
Oh, we do?
905
00:53:51,583 --> 00:53:54,666
'Cause I thought we could do a TikTok
and have a snack.
906
00:53:57,333 --> 00:54:01,041
# I'm gonna get mine, I'll get mine #
907
00:54:04,583 --> 00:54:06,375
# It's a blackout #
908
00:54:09,375 --> 00:54:10,833
# It's a blackout #
909
00:54:10,868 --> 00:54:12,916
Now, JJ. Now.
910
00:54:15,916 --> 00:54:17,208
# Blackout #
911
00:54:20,083 --> 00:54:22,250
But I do take traveler's checks.
912
00:54:25,625 --> 00:54:27,708
- What happened? I gave you the signal.
- What-what-
913
00:54:27,743 --> 00:54:30,416
I can't breathe. It's like a marathon.
914
00:54:30,451 --> 00:54:32,250
Went way longer than I thought.
915
00:54:32,285 --> 00:54:33,923
Three and a half minutes?
916
00:54:33,958 --> 00:54:36,333
Here, let me help you up.
917
00:54:36,368 --> 00:54:37,666
Help me up.
918
00:54:38,750 --> 00:54:40,715
Sir.
919
00:54:40,750 --> 00:54:42,708
- You need to come see this.
- What is it?
920
00:54:42,743 --> 00:54:44,559
It's about the chief, sir.
921
00:54:44,594 --> 00:54:46,375
We think he's gone rogue.
922
00:54:49,458 --> 00:54:51,173
Replay it, please.
923
00:54:51,208 --> 00:54:54,708
The NATO base at Aviano just notified us
that Kim, Jones and Ulf entered the base
924
00:54:54,743 --> 00:54:56,673
- about four hours ago.
- So?
925
00:54:56,708 --> 00:55:00,000
So, apparently, the activation codes
for 100 lost suitcase nukes
926
00:55:00,035 --> 00:55:01,798
just downloaded from their server.
927
00:55:01,833 --> 00:55:04,166
Satellite imagery is tracking a van
heading to Rome.
928
00:55:04,201 --> 00:55:05,340
Bring 'em all in now.
929
00:55:05,375 --> 00:55:07,666
Get me the DOD.
We have to go to DEFCON one.
930
00:55:07,701 --> 00:55:09,183
Isn't that a bit extreme?
931
00:55:09,218 --> 00:55:10,631
We just found those nukes.
932
00:55:10,666 --> 00:55:13,208
Kim and JJ supervised the mission.
933
00:55:19,916 --> 00:55:21,958
The CIA will think we've gone rogue.
934
00:55:23,041 --> 00:55:25,291
- We're as good as dead.
- Had to be done.
935
00:55:25,326 --> 00:55:27,048
Won't be long now.
936
00:55:27,083 --> 00:55:28,881
That's what you said an hour ago.
937
00:55:28,916 --> 00:55:31,006
Hey, I know this is hard,
but you know the drill.
938
00:55:31,041 --> 00:55:34,500
They'll make contact, show proof of life,
then give us the drop-off.
939
00:55:34,535 --> 00:55:36,000
We'll get Connor.
940
00:55:36,035 --> 00:55:37,892
Collin.
941
00:55:37,927 --> 00:55:39,715
Right.
942
00:55:39,750 --> 00:55:41,548
Oh, my God.
943
00:55:41,583 --> 00:55:44,416
I never should've let you guys
go out unsupervised.
944
00:55:44,451 --> 00:55:46,548
Uh, we were supervised.
945
00:55:46,583 --> 00:55:48,708
You were spying on us, remember?
946
00:55:48,743 --> 00:55:51,083
Apparently not well enough.
947
00:55:53,625 --> 00:55:55,916
Maybe Bobbi's right.
948
00:55:55,951 --> 00:55:58,058
I'm losing my edge.
949
00:55:58,093 --> 00:56:00,166
What happened to it?
950
00:56:04,458 --> 00:56:08,583
I didn't want to be just that guy anymore.
951
00:56:08,618 --> 00:56:12,333
I wanted to be something... more.
952
00:56:17,000 --> 00:56:18,791
Here we go.
953
00:56:20,125 --> 00:56:22,798
{\an8}Oh, my God, he looks so scared.
954
00:56:22,833 --> 00:56:25,250
Okay, that's an industrial area
on the edge of the city.
955
00:56:25,285 --> 00:56:26,833
We can get there in 30 minutes.
956
00:56:26,868 --> 00:56:28,041
Let's roll.
957
00:56:38,916 --> 00:56:39,965
That's the location.
958
00:56:40,000 --> 00:56:41,340
Okay, boys,
we're out of sight.
959
00:56:41,375 --> 00:56:45,125
Uh, a few blocks away from you,
and satellite is up.
960
00:56:45,160 --> 00:56:46,333
Any activity visible?
961
00:56:46,368 --> 00:56:47,875
Negative.
962
00:56:49,000 --> 00:56:50,250
That's weird.
963
00:56:51,791 --> 00:56:54,416
No one's been in or out of there
in the last 24 hours.
964
00:56:56,958 --> 00:56:58,166
It's a trap.
965
00:57:10,125 --> 00:57:11,541
Oh, my God.
966
00:57:28,916 --> 00:57:31,041
Kim. Wake up.
967
00:57:31,076 --> 00:57:32,715
Kim!
968
00:57:32,750 --> 00:57:35,333
Where are we?
969
00:57:37,958 --> 00:57:39,833
I have no idea.
970
00:57:41,291 --> 00:57:43,583
I've totally messed this up, JJ.
971
00:57:43,618 --> 00:57:45,875
I put my son in great danger.
972
00:57:47,625 --> 00:57:49,541
I haven't done much better.
973
00:57:50,833 --> 00:57:53,256
Sophie's supposed to be having
the time of her life.
974
00:57:53,291 --> 00:57:57,250
Instead, she's trying to track us down
before we're brutally killed,
975
00:57:57,285 --> 00:58:01,131
saddling her with a lifetime
of debilitating guilt
976
00:58:01,166 --> 00:58:04,625
and unresolved daddy issues
that she'll work out on a pole.
977
00:58:06,500 --> 00:58:08,583
You're right. Yours is much worse.
978
00:58:09,583 --> 00:58:11,048
Jason Jones.
979
00:58:11,083 --> 00:58:12,625
It's been a minute.
980
00:58:12,660 --> 00:58:14,131
Crane.
981
00:58:14,166 --> 00:58:15,798
You son of a bitch.
982
00:58:15,833 --> 00:58:17,416
What have you done with my son?
983
00:58:17,451 --> 00:58:18,506
He's fine.
984
00:58:18,541 --> 00:58:19,881
But if I were you,
985
00:58:19,916 --> 00:58:23,666
I'd be much more concerned about... you.
986
00:58:26,041 --> 00:58:27,791
Shoot.
987
00:58:31,250 --> 00:58:32,583
They're gone.
988
00:58:32,618 --> 00:58:33,881
Oh, my God, JJ.
989
00:58:33,916 --> 00:58:36,666
Ugh. Our trackers have been dumped.
990
00:58:36,701 --> 00:58:38,333
We're blind.
991
00:58:39,583 --> 00:58:41,381
Maybe not.
992
00:58:41,416 --> 00:58:43,173
I hacked JJ's phone in Venice.
993
00:58:43,208 --> 00:58:45,125
And I have advanced
satellite tracking on this.
994
00:58:45,160 --> 00:58:46,215
Okay.
995
00:58:46,250 --> 00:58:47,500
What's this about?
996
00:58:49,166 --> 00:58:50,916
Who are you working for?
997
00:58:50,951 --> 00:58:52,833
Patience.
998
00:58:54,166 --> 00:58:57,291
Looks like you've made
quite a life for yourself, JJ.
999
00:58:59,541 --> 00:59:02,333
Maybe I'll pay them a visit
after you're dead.
1000
00:59:02,368 --> 00:59:04,250
Sophie's going to need a new daddy.
1001
00:59:10,125 --> 00:59:12,958
Enough. Time for work.
1002
00:59:24,166 --> 00:59:25,500
Nancy?
1003
00:59:26,583 --> 00:59:28,048
That's right, Jason Jones.
1004
00:59:28,083 --> 00:59:29,548
God, I love this thing.
1005
00:59:29,583 --> 00:59:31,875
Find Solo. I am Kylo Ren.
1006
00:59:32,958 --> 00:59:34,131
I don't understand.
1007
00:59:34,166 --> 00:59:36,208
When did you have time to color your hair?
1008
00:59:37,291 --> 00:59:40,041
I created a character
and infiltrated your world months ago.
1009
00:59:40,076 --> 00:59:42,791
That anonymous tip you got
on how to get the weapons cache?
1010
00:59:42,826 --> 00:59:44,048
That was me.
1011
00:59:44,083 --> 00:59:48,083
I got you to use your own agent
to steal the locations of the nukes.
1012
00:59:48,118 --> 00:59:52,059
And then I paid off the choir board
and got your son to Europe.
1013
00:59:52,094 --> 00:59:56,000
And that was all it took to get you
to evade your own CIA detail,
1014
00:59:56,035 --> 00:59:57,916
to come here and break into Aviano.
1015
00:59:59,375 --> 01:00:02,625
I've embedded myself
into every aspect of your lives.
1016
01:00:02,660 --> 01:00:04,548
So it was you who changed
all my passwords?
1017
01:00:04,583 --> 01:00:07,500
I haven't been able
to watch DIRECTV for a month.
1018
01:00:07,535 --> 01:00:09,340
What? No.
1019
01:00:09,375 --> 01:00:10,590
No, you idiot.
1020
01:00:10,625 --> 01:00:12,048
That was probably a program update.
1021
01:00:12,083 --> 01:00:14,208
You need to use
a two-step verification process now.
1022
01:00:14,243 --> 01:00:15,631
Yeah, it's true.
1023
01:00:15,666 --> 01:00:17,333
I had to do that for all my Google stuff.
1024
01:00:17,368 --> 01:00:18,673
You done?
1025
01:00:18,708 --> 01:00:20,208
And God forbid you enter
your password wrong.
1026
01:00:20,243 --> 01:00:21,923
You can get locked out of your own phone.
1027
01:00:21,958 --> 01:00:24,458
It's facial recognition.
Hello, my face hasn't changed.
1028
01:00:24,493 --> 01:00:26,166
I mean- Okay, stopping.
1029
01:00:27,458 --> 01:00:29,250
I'm going to need those codes now.
1030
01:00:29,285 --> 01:00:30,871
Where's my son?
1031
01:00:30,906 --> 01:00:32,458
First things first.
1032
01:00:32,493 --> 01:00:33,788
Get him down.
1033
01:00:33,823 --> 01:00:35,048
Never! I-
1034
01:00:35,083 --> 01:00:37,208
Yeah. Oh, yes, get me down.
1035
01:00:40,250 --> 01:00:42,458
You can't give her those codes.
1036
01:00:42,493 --> 01:00:44,131
People will die, Kim.
1037
01:00:44,166 --> 01:00:46,208
I'm as good as my word. A deal's a deal.
1038
01:00:48,041 --> 01:00:49,875
It's my boy.
1039
01:00:54,958 --> 01:00:56,166
Thank you.
1040
01:00:57,250 --> 01:00:59,291
Put him in the car and get rid of the boy.
1041
01:00:59,326 --> 01:01:01,673
No. You gave me your word!
1042
01:01:01,708 --> 01:01:03,923
I'm not gonna kill him. Crane is.
1043
01:01:03,958 --> 01:01:06,250
The boy was just bait,
and now you're my insurance.
1044
01:01:07,458 --> 01:01:09,166
Don't do this, please!
1045
01:01:12,916 --> 01:01:14,715
What are you really up to?
1046
01:01:14,750 --> 01:01:19,916
Let's just say this choir trip
has been very helpful.
1047
01:01:19,951 --> 01:01:21,000
What is that?
1048
01:01:22,541 --> 01:01:24,340
This is a powerful neurotoxin.
1049
01:01:24,375 --> 01:01:27,333
Every muscle in your body
will start to slowly seize up-
1050
01:01:27,368 --> 01:01:29,500
including, finally, your diaphragm-
1051
01:01:29,535 --> 01:01:31,125
whereupon...
1052
01:01:34,625 --> 01:01:36,541
...you will suffocate and die.
1053
01:01:38,083 --> 01:01:40,208
Enjoy the ride, Jason Jones.
1054
01:02:18,166 --> 01:02:19,791
There he is.
1055
01:02:23,416 --> 01:02:25,166
- He's barely breathing.
- Start compressions.
1056
01:02:25,201 --> 01:02:26,423
Okay.
1057
01:02:26,458 --> 01:02:29,749
One, two, three, four,
1058
01:02:29,784 --> 01:02:33,041
five, six, seven, eight.
1059
01:02:34,250 --> 01:02:35,631
What are you doing?
1060
01:02:35,666 --> 01:02:37,840
It's atropine and adrenaline.
1061
01:02:37,875 --> 01:02:40,791
It'll keep his heart going
till his body can metabolize the toxin.
1062
01:02:40,826 --> 01:02:41,916
Well, hurry.
1063
01:02:49,541 --> 01:02:52,381
JJ!
1064
01:02:52,416 --> 01:02:54,750
Oh, I don't feel so good.
1065
01:02:55,833 --> 01:02:58,006
Is Bobbi okay?
1066
01:02:58,041 --> 01:02:59,881
That's a lot of vomit.
1067
01:02:59,916 --> 01:03:01,833
- She'll be fine.
- Okay.
1068
01:03:01,868 --> 01:03:03,625
Where's Mr. Kim?
1069
01:03:03,660 --> 01:03:05,423
Oh, no.
1070
01:03:05,458 --> 01:03:07,874
We've got to get to Collin
before Crane kills him.
1071
01:03:07,909 --> 01:03:10,291
- What? Oh, God.
- We got to go. We got to go.
1072
01:03:10,326 --> 01:03:11,788
Hey. Wake up.
1073
01:03:11,823 --> 01:03:13,215
Hey.
1074
01:03:13,250 --> 01:03:15,083
Stop. That's not the way
you wake someone up.
1075
01:03:15,118 --> 01:03:16,416
You have to say their name.
1076
01:03:16,451 --> 01:03:18,215
Bobbi, wake up.
1077
01:03:18,250 --> 01:03:20,715
Bobbi, wake up!
1078
01:03:20,750 --> 01:03:22,340
Bobbi.
1079
01:03:22,375 --> 01:03:23,673
- Yes, yes.
- Bobbi.
1080
01:03:23,708 --> 01:03:24,916
- Help me.
- Let's go.
1081
01:03:27,333 --> 01:03:29,291
My arms and my legs
aren't working too good.
1082
01:03:29,326 --> 01:03:30,881
Yeah, and my face is killing me.
1083
01:03:30,916 --> 01:03:33,166
Did you see or hear anything
when you were dead?
1084
01:03:33,201 --> 01:03:34,808
Just the sound of you barfing.
1085
01:03:34,843 --> 01:03:36,381
You're gonna have to drive.
1086
01:03:36,416 --> 01:03:39,291
I can't drive if I'm gonna hack
traffic cameras to find Crane.
1087
01:03:39,326 --> 01:03:40,506
Well, I can't drive.
1088
01:03:40,541 --> 01:03:42,131
- I can drive.
- Negative.
1089
01:03:42,166 --> 01:03:44,465
We don't have time
to argue about this, JJ.
1090
01:03:44,500 --> 01:03:47,083
- I'm taking driver's ed soon.
- Yeah, in two years.
1091
01:03:47,118 --> 01:03:50,208
You've let me steer.
You know I can do this.
1092
01:03:52,750 --> 01:03:54,625
Okay. Okay, go for it.
1093
01:03:54,660 --> 01:03:56,375
You'll be fine.
1094
01:03:57,833 --> 01:03:59,333
Punch it, Chewie.
1095
01:04:03,375 --> 01:04:04,756
Your left!
1096
01:04:04,791 --> 01:04:07,416
- Whoa!
- On your right!
1097
01:04:07,451 --> 01:04:10,041
Oh, my God!
1098
01:04:14,291 --> 01:04:16,041
Good luck in driver's ed.
1099
01:04:16,076 --> 01:04:17,256
That's not helping.
1100
01:04:17,291 --> 01:04:19,583
- Does this go on my insurance?
- Reverse.
1101
01:04:19,618 --> 01:04:21,298
Go, go, go!
1102
01:04:21,333 --> 01:04:23,208
# Serial killer #
1103
01:04:25,375 --> 01:04:26,708
Not one word.
1104
01:04:27,791 --> 01:04:29,666
# Serial killer #
1105
01:04:35,000 --> 01:04:36,298
You did that on purpose.
1106
01:04:36,333 --> 01:04:37,881
- Did not.
- Can you guys cut it out?
1107
01:04:37,916 --> 01:04:39,937
I got a hit on their plate
from a traffic camera.
1108
01:04:39,972 --> 01:04:41,958
Satellite's tracking 'em north
through Chianti.
1109
01:06:54,041 --> 01:06:55,416
No!
1110
01:06:56,666 --> 01:06:58,583
Sorry, kid.
1111
01:07:04,000 --> 01:07:05,083
Run!
1112
01:07:09,375 --> 01:07:11,041
You're gonna tell me Nancy's plan.
1113
01:07:17,333 --> 01:07:19,090
What's wrong, JJ?
1114
01:07:19,125 --> 01:07:20,875
Neurotoxin got you down?
1115
01:07:30,750 --> 01:07:33,083
Oh, look. I forgot I had this.
1116
01:07:38,291 --> 01:07:40,124
Oh, come on! Let me do it.
1117
01:07:40,159 --> 01:07:41,923
No! I've seen you drive.
1118
01:07:41,958 --> 01:07:43,333
Why is she trying to kill you?
1119
01:07:43,368 --> 01:07:44,673
Aah! Sh-
1120
01:07:44,708 --> 01:07:46,715
- Oh, sh-
- Here, you-your turn.
1121
01:07:46,750 --> 01:07:50,916
She's trying to kill you,
but she's a terrible shot!
1122
01:07:52,875 --> 01:07:53,875
What?
1123
01:08:13,541 --> 01:08:15,124
That's Crane's.
1124
01:08:15,159 --> 01:08:16,673
JJ!
1125
01:08:16,708 --> 01:08:18,465
- Are you okay?
- Yeah.
1126
01:08:18,500 --> 01:08:20,250
- Other than Bobbi shooting me.
- Sorry.
1127
01:08:20,285 --> 01:08:21,830
I'm fine. Can you crack this?
1128
01:08:21,865 --> 01:08:23,432
Ugh. With my eyes closed.
1129
01:08:23,467 --> 01:08:24,965
Is that how you shoot?
1130
01:08:25,000 --> 01:08:27,375
Yeah, it's just so loud and scary.
1131
01:08:31,333 --> 01:08:32,923
Do you want me to do that?
1132
01:08:32,958 --> 01:08:35,208
You're doing a terrible job.
It's going to scar.
1133
01:08:35,243 --> 01:08:37,583
- I don't care how I look.
- I know.
1134
01:08:40,333 --> 01:08:43,166
- How can he just-
- Okay, let's not watch.
1135
01:08:47,583 --> 01:08:49,715
I don't believe it. Any of it.
1136
01:08:49,750 --> 01:08:52,875
I mean, why would they take my dad?
He's just a nurse.
1137
01:08:54,458 --> 01:08:57,250
JJ will find him. I promise.
1138
01:08:59,916 --> 01:09:03,041
Ever since my mom died,
my dad's been totally overprotective.
1139
01:09:03,076 --> 01:09:05,371
He makes me FaceTime him
anytime I go anywhere.
1140
01:09:05,406 --> 01:09:07,666
And if I don't answer,
he FaceTimes my friends.
1141
01:09:07,701 --> 01:09:10,048
I know what you mean.
1142
01:09:10,083 --> 01:09:12,256
JJ treats me like I'm still nine.
1143
01:09:12,291 --> 01:09:15,333
I mean, he still walks me
to school every day
1144
01:09:15,368 --> 01:09:17,625
and tries to put me on his shoulders.
1145
01:09:17,660 --> 01:09:19,340
That's actually kind of cute.
1146
01:09:19,375 --> 01:09:24,166
Yeah, well, he's six-five, so one time,
I almost got decapitated by a ceiling fan.
1147
01:09:26,875 --> 01:09:29,375
The truth is, your dad is...
1148
01:09:29,410 --> 01:09:31,875
just trying to be a good dad.
1149
01:09:31,910 --> 01:09:34,465
Maybe JJ is, too.
1150
01:09:34,500 --> 01:09:36,875
They just need to realize
we're not kids anymore.
1151
01:09:38,500 --> 01:09:40,298
Yeah.
1152
01:09:40,333 --> 01:09:42,041
We're not.
1153
01:09:43,375 --> 01:09:46,715
Collin, I have to level with you, okay?
1154
01:09:46,750 --> 01:09:49,750
Your dad is the head of
covert operations for the CIA.
1155
01:09:50,833 --> 01:09:51,923
What?
1156
01:09:51,958 --> 01:09:56,541
And you're not going to believe this,
but Mrs. Buck is actually a terrorist.
1157
01:09:56,576 --> 01:09:58,875
Your dad traded himself in to save you.
1158
01:10:01,000 --> 01:10:02,381
Yeah.
1159
01:10:02,416 --> 01:10:04,715
It's for real.
1160
01:10:04,750 --> 01:10:06,333
How are you so calm?
1161
01:10:07,666 --> 01:10:09,000
I'm not.
1162
01:10:12,000 --> 01:10:13,916
Thanks for coming to save me.
1163
01:10:15,541 --> 01:10:17,458
You would've done the same for me.
1164
01:10:48,666 --> 01:10:50,250
Bring him.
1165
01:11:14,250 --> 01:11:16,125
It's somewhere here.
1166
01:11:28,750 --> 01:11:30,583
Break it open.
1167
01:11:34,541 --> 01:11:36,228
Who are you working for?
1168
01:11:36,263 --> 01:11:37,881
Let's just say
1169
01:11:37,916 --> 01:11:40,416
I represent a group
of very powerful people
1170
01:11:40,451 --> 01:11:42,916
who had their fortune frozen
by your government
1171
01:11:42,951 --> 01:11:44,666
and every one of its corrupt allies.
1172
01:11:44,701 --> 01:11:45,791
Oligarchs.
1173
01:11:48,000 --> 01:11:50,548
Friends. Patriots.
1174
01:11:50,583 --> 01:11:52,506
My husband was one of them.
1175
01:11:52,541 --> 01:11:55,048
Leaving him in financial ruin
drove him to his death.
1176
01:11:55,083 --> 01:11:57,541
Well, he was married to you,
so that may have also contributed.
1177
01:11:58,833 --> 01:12:02,541
I'm going to see to it we get back
all that is rightfully ours
1178
01:12:02,576 --> 01:12:06,250
and make those righteous nations pay,
with a little interest.
1179
01:12:19,083 --> 01:12:20,673
Suitcase nuke.
1180
01:12:20,708 --> 01:12:23,708
Must have been hidden behind this wall
for over 60 years.
1181
01:12:23,743 --> 01:12:26,590
And thanks to you,
our ticket to our reparations.
1182
01:12:26,625 --> 01:12:29,187
- Why hide it in a church?
- Who would search a church?
1183
01:12:29,222 --> 01:12:31,944
Plus, it wasn't necessarily intended
to go off here.
1184
01:12:31,979 --> 01:12:34,666
Just to be stored until the time
and moment was right.
1185
01:12:34,701 --> 01:12:36,791
You will never get away with this.
1186
01:12:38,458 --> 01:12:41,541
I've searched everything.
There's no clue of where they're headed
1187
01:12:41,576 --> 01:12:43,500
- or what they're gonna strike.
- I'm in.
1188
01:12:45,416 --> 01:12:47,791
Ugh, to his dating profile.
1189
01:12:47,826 --> 01:12:49,173
It's not helpful.
1190
01:12:49,208 --> 01:12:51,215
It's actually really sad.
1191
01:12:51,250 --> 01:12:53,375
I'm gonna try and grab some sleep
on a real bed.
1192
01:12:53,410 --> 01:12:55,083
- Good night, guys.
- Good night, Collin.
1193
01:12:55,118 --> 01:12:56,788
Night, Collin.
1194
01:12:56,823 --> 01:12:58,423
- Hey.
- Hey.
1195
01:12:58,458 --> 01:13:00,208
You should try to get some rest, too.
1196
01:13:00,243 --> 01:13:01,750
Can't. I'm not tired.
1197
01:13:03,250 --> 01:13:04,916
Collin seems like a nice kid.
1198
01:13:04,951 --> 01:13:06,798
Yeah, he's great.
1199
01:13:06,833 --> 01:13:09,125
- You know you're torturing him, right?
- What?
1200
01:13:09,160 --> 01:13:10,663
You can't tell?
1201
01:13:10,698 --> 01:13:12,131
He likes you.
1202
01:13:12,166 --> 01:13:14,173
I mean, like-likes you.
1203
01:13:14,208 --> 01:13:16,756
You're crazy. He's one of my best friends.
1204
01:13:16,791 --> 01:13:19,375
That's what all cute girls say
about guys they're torturing.
1205
01:13:20,791 --> 01:13:23,500
- Do you like him?
- Of course I like him.
1206
01:13:23,535 --> 01:13:25,958
But I like-like this kid named Ryan.
1207
01:13:25,993 --> 01:13:27,163
The jock?
1208
01:13:27,198 --> 01:13:28,333
Yeah.
1209
01:13:30,041 --> 01:13:32,625
For a highly trained operative,
you can be pretty blind.
1210
01:13:32,660 --> 01:13:34,340
I'm in.
1211
01:13:34,375 --> 01:13:36,090
For real this time.
1212
01:13:36,125 --> 01:13:38,958
I've got everything: emails, texts.
1213
01:13:38,993 --> 01:13:40,215
I also found this.
1214
01:13:40,250 --> 01:13:42,000
It's about how Nancy's husband died.
1215
01:13:42,035 --> 01:13:43,173
Whoa.
1216
01:13:43,208 --> 01:13:44,708
Hey, this is new.
1217
01:13:45,791 --> 01:13:48,666
From Nancy.
She sent this two hours ago.
1218
01:13:48,701 --> 01:13:50,715
What?
1219
01:13:50,750 --> 01:13:52,673
She's gonna detonate a WMD
1220
01:13:52,708 --> 01:13:55,291
under Rome's financial district.
1221
01:13:57,416 --> 01:14:00,645
We swept the sewers and ran into a signal
coming from behind a locked vault.
1222
01:14:00,680 --> 01:14:03,875
It looks like they're protecting
a central hub, just like you suggested.
1223
01:14:03,910 --> 01:14:05,791
- Have you breached it?
- Technical is setting up now.
1224
01:14:40,958 --> 01:14:42,604
We're clear.
1225
01:14:42,639 --> 01:14:44,250
Moving in.
1226
01:14:51,916 --> 01:14:54,416
There's nothing here. No WMD.
1227
01:14:54,451 --> 01:14:56,041
And look at this IED.
1228
01:14:56,076 --> 01:14:57,500
It's a fake.
1229
01:15:00,541 --> 01:15:01,798
I don't understand.
1230
01:15:01,833 --> 01:15:03,465
Seems like you got played.
1231
01:15:03,500 --> 01:15:05,875
We'd appreciate it
if you'll settle this game
1232
01:15:05,910 --> 01:15:08,958
in your own time, not ours.
1233
01:15:35,583 --> 01:15:38,583
Agent Jones just called in a fake
bomb threat under the financial district.
1234
01:15:38,618 --> 01:15:40,333
- That makes no sense.
- No, it doesn't.
1235
01:15:40,368 --> 01:15:42,840
Maps, fake IEDs. I don't get it.
1236
01:15:42,875 --> 01:15:46,333
That email- could it have
been sent to mislead us?
1237
01:15:46,368 --> 01:15:47,756
This was all a distraction.
1238
01:15:47,791 --> 01:15:50,541
Well, why would she need to distract us?
Where is she really?
1239
01:15:55,125 --> 01:15:56,625
I think I know.
1240
01:16:14,208 --> 01:16:16,625
We have equipment
for the choir performance to unload.
1241
01:16:17,708 --> 01:16:21,187
You'll never get all the way in-
not with the G7 security.
1242
01:16:21,222 --> 01:16:24,666
Ordinarily, I'd say that you're right,
but I am not ordinary.
1243
01:16:28,166 --> 01:16:29,881
Prego.
1244
01:16:29,916 --> 01:16:35,916
# Softly and sweetly #
1245
01:16:35,951 --> 01:16:41,881
# Guide us into light #
1246
01:16:41,916 --> 01:16:47,590
# And as the moon is rising #
1247
01:16:47,625 --> 01:16:51,798
# To shine us with thy light...
1248
01:16:51,833 --> 01:16:54,631
Shouldn't we tell security
to clear the area?
1249
01:16:54,666 --> 01:16:57,750
Police aren't gonna believe me anymore.
Pretty sure that was part of Nancy's plan.
1250
01:16:57,785 --> 01:16:59,708
This place is massive.
My dad could be anywhere.
1251
01:16:59,743 --> 01:17:01,142
Wait, your dad's phone-
1252
01:17:01,177 --> 01:17:02,506
Crane destroyed it.
1253
01:17:02,541 --> 01:17:04,506
Did he carry a spare battery?
1254
01:17:04,541 --> 01:17:06,673
Always, for whenever he was "on call. "
1255
01:17:06,708 --> 01:17:09,625
And all the phones issued at Langley have
E- tags on their batteries so they can be-
1256
01:17:09,660 --> 01:17:10,756
Tracked.
1257
01:17:10,791 --> 01:17:14,416
Bobbi, can you look up Kim's phone records
and find his battery's tracking signal?
1258
01:17:14,451 --> 01:17:17,791
Yes, but first, I'm gonna need
the Vatican's Wi-Fi password.
1259
01:17:19,208 --> 01:17:21,375
No, I'm not. I-I can do it.
What do you think it is?
1260
01:17:21,410 --> 01:17:22,798
"Pope"? Probably.
1261
01:17:22,833 --> 01:17:24,500
He's so full of himself.
1262
01:17:33,416 --> 01:17:36,250
We've cleared the room. Good luck.
1263
01:17:45,166 --> 01:17:47,541
Yeah, si, si. He just came through here.
1264
01:17:47,576 --> 01:17:48,875
Thank you.
1265
01:17:49,958 --> 01:17:52,833
Langley just located
a battery signal from Kim.
1266
01:17:55,333 --> 01:17:58,715
Quite inspiring, isn't it?
1267
01:17:58,750 --> 01:18:02,125
Some of the finest works of art
the world may never see,
1268
01:18:02,160 --> 01:18:04,381
stuck here in storage.
1269
01:18:04,416 --> 01:18:08,291
Well, this is where your journey ends
and mine is just beginning.
1270
01:18:12,000 --> 01:18:15,166
This is a
message for the leaders of the free world.
1271
01:18:15,201 --> 01:18:17,048
There is a bomb under the Vatican.
1272
01:18:17,083 --> 01:18:20,333
And we will
detonate it if our demands are not met.
1273
01:18:20,368 --> 01:18:21,715
And if you try to leave...
1274
01:18:21,750 --> 01:18:24,006
{\an8}... boom.
We've recently acquired the location
1275
01:18:24,041 --> 01:18:26,840
{\an8}of a hundred nuclear weapons
hidden around the world.
1276
01:18:26,875 --> 01:18:33,500
{\an8}We want $50 billion per G7 country,
or there will be no more G7 countries.
1277
01:18:33,535 --> 01:18:36,875
Wire transfer details will be sent
after this message.
1278
01:18:36,910 --> 01:18:38,791
You have 30 minutes to comply.
1279
01:18:38,826 --> 01:18:41,750
We got to move POTUS now.
1280
01:18:47,041 --> 01:18:49,541
Okay, the signal's getting stronger.
1281
01:18:51,333 --> 01:18:53,750
Okay. This is as far as you two go.
1282
01:18:53,785 --> 01:18:54,881
What are you talking about?
1283
01:18:54,916 --> 01:18:57,020
- This is way too dangerous.
- But I can help. I-
1284
01:18:57,055 --> 01:18:59,125
You guys need to get back
to the choir and warn them.
1285
01:18:59,160 --> 01:19:01,291
No, I'm not leaving here without you.
1286
01:19:01,326 --> 01:19:02,590
Hey.
1287
01:19:02,625 --> 01:19:05,875
It's been really great being on the same
team with you again the last couple days.
1288
01:19:06,958 --> 01:19:08,916
But I need you to let me
go at it alone from here.
1289
01:19:08,951 --> 01:19:10,833
Okay?
1290
01:19:12,125 --> 01:19:13,333
Okay.
1291
01:19:14,416 --> 01:19:15,791
Okay.
1292
01:19:16,791 --> 01:19:20,333
If we survive, the CIA better let us
write about this for our college apps.
1293
01:19:20,368 --> 01:19:22,250
Let's go.
1294
01:19:33,875 --> 01:19:35,687
You don't have to do this, Nancy.
1295
01:19:35,722 --> 01:19:37,465
What about all our children up there?
1296
01:19:37,500 --> 01:19:39,375
The choir has served its purpose.
1297
01:19:41,500 --> 01:19:43,673
They were just my Trojan horse.
1298
01:19:43,708 --> 01:19:45,666
How else could I get this close to the G7?
1299
01:19:45,701 --> 01:19:47,715
My God.
1300
01:19:47,750 --> 01:19:51,770
When they announced last spring
that the G7 session would bring together
1301
01:19:51,805 --> 01:19:55,791
all of the most corrupt leaders
who destroyed my life to this one spot,
1302
01:19:55,826 --> 01:20:00,215
this holiest of places,
it was too perfect to pass up.
1303
01:20:00,250 --> 01:20:04,208
As long as those self-righteous men
will listen to reason and pay,
1304
01:20:04,243 --> 01:20:06,756
no one needs to die, except for you.
1305
01:20:06,791 --> 01:20:11,333
Okay. You take down
the tough guys, I'll handle Nancy.
1306
01:20:11,368 --> 01:20:12,881
- You sure?
- Yeah.
1307
01:20:12,916 --> 01:20:14,756
She's a brain, not a fighter.
1308
01:20:14,791 --> 01:20:18,256
You can tell by the way she moves,
the way she carries herself,
1309
01:20:18,291 --> 01:20:22,250
the way she surrounds herself with large,
attractive men to do her bidding.
1310
01:20:24,166 --> 01:20:28,000
Did you hear the part where I said
"large, attractive men to do her bidding"?
1311
01:20:28,035 --> 01:20:29,500
That was meant for you.
1312
01:20:30,791 --> 01:20:32,625
Move.
1313
01:20:34,666 --> 01:20:36,215
Look what I found.
1314
01:20:36,250 --> 01:20:38,090
Oh, well, look who's back.
1315
01:20:38,125 --> 01:20:40,131
You just won't die, will you, JJ?
1316
01:20:40,166 --> 01:20:42,958
Well, I find your story
fascinating, Nancy.
1317
01:20:42,993 --> 01:20:44,434
I'd really like to see how it ends.
1318
01:20:44,469 --> 01:20:45,875
It could end like this.
1319
01:20:50,666 --> 01:20:51,708
Ugh.
1320
01:20:53,250 --> 01:20:55,708
Come on, old man. Get up.
1321
01:21:02,500 --> 01:21:05,083
You fight a lot like
your friends from the platoon.
1322
01:21:05,118 --> 01:21:06,541
All cowards.
1323
01:21:07,625 --> 01:21:09,458
They begged me not to kill them.
1324
01:21:09,493 --> 01:21:11,163
Callahan, Bridges,
1325
01:21:11,198 --> 01:21:12,833
even Christina.
1326
01:21:12,868 --> 01:21:14,708
Christina?
1327
01:21:14,743 --> 01:21:15,965
Yeah.
1328
01:21:16,000 --> 01:21:19,666
I planted a copy of the thumb drive
she stole in your home,
1329
01:21:19,701 --> 01:21:21,791
along with the gun I used to kill her.
1330
01:21:22,875 --> 01:21:24,458
It's not a good look for you, JJ.
1331
01:21:24,493 --> 01:21:26,506
You were in my home?
1332
01:21:26,541 --> 01:21:30,048
I spared the dog 'cause I'm a dog guy.
1333
01:21:30,083 --> 01:21:33,041
Oh, and I watered your plants,
you know, 'cause I'm a plant guy.
1334
01:21:34,375 --> 01:21:36,208
But Blueberry...
1335
01:21:37,625 --> 01:21:39,375
...sleeps with the fishes.
1336
01:21:50,083 --> 01:21:51,340
Oh, shit.
1337
01:21:51,375 --> 01:21:53,381
And he should not have done that.
1338
01:21:53,416 --> 01:21:56,208
Forgive me, Lord,
for what I'm about to do.
1339
01:22:06,916 --> 01:22:08,666
Release the kraken.
1340
01:22:20,250 --> 01:22:23,208
Crane, if you could please stop moving,
I'd like to shoot JJ now-
1341
01:22:25,250 --> 01:22:27,583
See? Totally handled.
1342
01:22:30,791 --> 01:22:32,416
Why? I'm already tied up.
1343
01:22:41,041 --> 01:22:42,340
Quick, cut me loose.
1344
01:22:42,375 --> 01:22:43,791
- I'm going after Nancy.
- Gotcha.
1345
01:22:48,708 --> 01:22:52,173
# Amen #
1346
01:22:52,208 --> 01:22:55,916
# Amen, hallelujah #
1347
01:22:55,951 --> 01:22:57,916
# Amen...
1348
01:22:57,951 --> 01:22:59,173
Hey.
1349
01:22:59,208 --> 01:23:00,958
- Hey, where were you guys?
- Long story.
1350
01:23:00,993 --> 01:23:02,840
Where's Dr. Brookey?
1351
01:23:02,875 --> 01:23:05,750
Hey. I really missed you.
1352
01:23:07,666 --> 01:23:09,465
Ryan, seriously, okay?
1353
01:23:09,500 --> 01:23:11,381
I really need to tell him something.
1354
01:23:11,416 --> 01:23:14,000
Okay? We have got to get out of here.
There's-
1355
01:23:16,500 --> 01:23:18,250
Oh, my God.
1356
01:23:26,125 --> 01:23:28,187
I have Tasers on both of your backs.
1357
01:23:28,222 --> 01:23:30,250
Turn around quietly, or I'll use them.
1358
01:23:33,041 --> 01:23:35,090
Sophie?
1359
01:23:35,125 --> 01:23:36,958
My little muffin chop.
1360
01:23:36,993 --> 01:23:38,756
Ooh, you've grown.
1361
01:23:38,791 --> 01:23:41,458
Three words: Beeyoo. Tee. Full.
1362
01:23:41,493 --> 01:23:43,631
But... you were dead.
1363
01:23:43,666 --> 01:23:45,506
When Bobbi threw the grenades,
1364
01:23:45,541 --> 01:23:49,499
we ran back to our apartment
and dove into our new cast-iron tub.
1365
01:23:49,534 --> 01:23:53,458
If we went with Todd's idea
of white porcelain, we would be dead.
1366
01:23:53,493 --> 01:23:55,506
Hush.
1367
01:23:55,541 --> 01:23:57,958
Let's move, or I'll tell the real guards
you're phonies.
1368
01:24:15,916 --> 01:24:18,041
Aah! It's in my eyes!
1369
01:24:18,076 --> 01:24:19,666
Not fun, is it?
1370
01:24:37,208 --> 01:24:38,590
He activated a kill switch.
1371
01:24:38,625 --> 01:24:41,416
We have two ways
to stop this bomb from going off.
1372
01:24:41,451 --> 01:24:43,725
Either I can figure out
how to deactivate it
1373
01:24:43,760 --> 01:24:46,000
or we got to get
that kill switch from Crane.
1374
01:24:46,035 --> 01:24:47,965
On it.
1375
01:24:48,000 --> 01:24:50,583
# Amen, hallelujah #
1376
01:25:36,500 --> 01:25:39,166
# Amen, hallelujah...
1377
01:25:45,375 --> 01:25:47,104
How are you involved in this?
1378
01:25:47,139 --> 01:25:48,798
We used to work for the cartel.
1379
01:25:48,833 --> 01:25:50,423
That's how we met Bishop Crane.
1380
01:25:50,458 --> 01:25:52,548
He asked if we'd freelance
on this little shindig.
1381
01:25:52,583 --> 01:25:56,000
We said no at first, but our trip to Cabo
got postponed because of the hurricane,
1382
01:25:56,035 --> 01:26:00,381
and we're about to do a big reno,
so here we are.
1383
01:26:00,416 --> 01:26:03,583
You have to stop Nancy from doing this,
or we're all going to die.
1384
01:26:03,618 --> 01:26:06,083
- That is not gonna happen.
- Why not?
1385
01:26:06,118 --> 01:26:09,715
She cray, but she's also smart.
1386
01:26:09,750 --> 01:26:11,881
Nancy won't let this end with a bang.
1387
01:26:11,916 --> 01:26:14,500
Well, at least not while she's still here.
1388
01:26:14,535 --> 01:26:16,166
Do you know her exact 20?
1389
01:26:17,333 --> 01:26:18,916
Hmm.
1390
01:26:20,500 --> 01:26:23,590
It's been nice
catching up with you, Sophie,
1391
01:26:23,625 --> 01:26:27,340
but we have to end this little reunion
and get back to our post.
1392
01:26:27,375 --> 01:26:33,083
It's our job to make sure that
no one leaves before the show is over.
1393
01:26:33,118 --> 01:26:34,458
Like it is for you.
1394
01:26:35,833 --> 01:26:37,798
Get away from her.
1395
01:26:37,833 --> 01:26:40,423
Oh, isn't this cute?
1396
01:26:40,458 --> 01:26:42,333
It's the nerds from Stranger Things.
1397
01:26:43,458 --> 01:26:45,208
I forgot my medicine.
1398
01:26:46,291 --> 01:26:49,090
Feel less guilty about killing him
in my dream.
1399
01:26:49,125 --> 01:26:51,583
Why don't you join your friend
and get the hell out of here
1400
01:26:51,618 --> 01:26:53,041
before I kick your ass!
1401
01:26:53,916 --> 01:26:55,506
Hey!
1402
01:26:55,541 --> 01:26:57,708
Sophie!
1403
01:27:50,250 --> 01:27:52,875
- Oh, I don't think- He's already-
- Yeah, I didn't need to do that.
1404
01:27:52,910 --> 01:27:54,340
But thanks.
1405
01:27:54,375 --> 01:27:55,465
Sure. You were awesome.
1406
01:27:55,500 --> 01:27:57,500
Remind me to thank Ryan for all his help.
1407
01:28:02,666 --> 01:28:05,083
Come on. We've got to find JJ.
1408
01:28:12,416 --> 01:28:14,625
- What are you doing?
- Anything I can.
1409
01:28:18,250 --> 01:28:22,750
And now, from America, the children
from North Virginia High School.
1410
01:28:49,875 --> 01:28:51,666
Bobbi, where's JJ heading?
1411
01:28:51,701 --> 01:28:52,798
Sophie?
1412
01:28:52,833 --> 01:28:54,666
He's chasing the dude
with the kill switch.
1413
01:28:54,701 --> 01:28:56,006
Let's pray that he finds him,
1414
01:28:56,041 --> 01:28:58,416
'cause I cannot figure out
how to turn this thing off.
1415
01:29:02,958 --> 01:29:06,208
Tell them they have 23 minutes
to change their minds
1416
01:29:06,243 --> 01:29:08,392
or else they'll learn the hard way.
1417
01:29:08,427 --> 01:29:10,541
I'll be at the heliport in ten.
1418
01:29:30,375 --> 01:29:31,715
Freeze!
1419
01:29:31,750 --> 01:29:35,458
Connelly, you don't understand.
1420
01:29:35,493 --> 01:29:37,000
What have you done, Chief?
1421
01:29:37,035 --> 01:29:38,548
I'm not one of them.
1422
01:29:38,583 --> 01:29:41,083
If I were, you'd already be dead.
1423
01:29:41,118 --> 01:29:43,583
And you just let the real bad guy go.
1424
01:29:43,618 --> 01:29:45,006
What the hell is this all about?
1425
01:29:45,041 --> 01:29:46,708
How do we know you're telling the truth?
1426
01:29:47,791 --> 01:29:52,000
Connelly, who allowed you to use your
CIA credentials to spy on your ex-wife?
1427
01:29:52,035 --> 01:29:54,048
You did.
1428
01:29:54,083 --> 01:29:57,041
And, Hargear, who kept it quiet
when at the Langley checkpoint
1429
01:29:57,076 --> 01:29:59,500
security found something
vibrating in your bag?
1430
01:29:59,535 --> 01:30:01,538
All right, I trust him.
1431
01:30:01,573 --> 01:30:03,506
It was a toy for my kid.
1432
01:30:03,541 --> 01:30:04,965
You don't have any kids.
1433
01:30:05,000 --> 01:30:08,173
Guys, we need to evacuate everyone now.
1434
01:30:08,208 --> 01:30:10,958
We tried, but they say
it's not a credible threat.
1435
01:30:10,993 --> 01:30:12,708
Bottom line, no one's leaving.
1436
01:30:12,743 --> 01:30:14,423
My God.
1437
01:30:14,458 --> 01:30:16,541
So, what do we do now?
1438
01:30:17,875 --> 01:30:19,750
Put all our chips on JJ.
1439
01:30:35,833 --> 01:30:37,298
Bobbi, I need eyes on JJ.
1440
01:30:37,333 --> 01:30:40,541
Uh, headed north past Castel Sant'Angelo.
1441
01:31:38,208 --> 01:31:39,465
Last of your unit.
1442
01:31:39,500 --> 01:31:41,375
You should be proud, JJ.
1443
01:31:56,791 --> 01:31:58,083
Where is it?!
1444
01:32:24,916 --> 01:32:27,006
JJ.
1445
01:32:27,041 --> 01:32:30,062
# Just to know I'm #
1446
01:32:30,097 --> 01:32:33,083
# Bound for glory #
1447
01:32:36,083 --> 01:32:38,083
Come on, JJ.
1448
01:33:31,125 --> 01:33:37,000
# When my work on Earth is done #
1449
01:33:57,833 --> 01:34:04,416
# And you come to take me home #
1450
01:34:04,451 --> 01:34:08,329
# Just to know I'm #
1451
01:34:08,364 --> 01:34:12,208
# Bound for glory #
1452
01:34:14,500 --> 01:34:19,583
# And to hear you say #
1453
01:34:19,618 --> 01:34:25,000
# "Well done" #
1454
01:34:27,083 --> 01:34:30,395
# Done with sin #
1455
01:34:30,430 --> 01:34:34,215
# And sorrow #
1456
01:34:34,250 --> 01:34:39,416
# Have mercy #
1457
01:34:39,451 --> 01:34:44,583
# Mercy #
1458
01:34:49,791 --> 01:34:51,631
JJ.
1459
01:34:51,666 --> 01:34:53,166
Wait.
1460
01:34:54,250 --> 01:34:56,958
If this is heaven,
it's not what I expected.
1461
01:34:58,166 --> 01:34:59,958
No, no.
1462
01:35:01,541 --> 01:35:03,125
You did it.
1463
01:35:17,916 --> 01:35:20,375
Holy shit!
1464
01:35:20,410 --> 01:35:22,131
Yes!
1465
01:35:22,166 --> 01:35:23,881
Come on.
1466
01:35:23,916 --> 01:35:26,833
That's, like, three Hail Marys, tops.
1467
01:35:35,625 --> 01:35:37,465
Nancy Buck.
1468
01:35:37,500 --> 01:35:38,958
You're not going anywhere.
1469
01:35:38,993 --> 01:35:41,173
Really?
1470
01:35:41,208 --> 01:35:44,375
I could still smother the life
out of you right here.
1471
01:35:48,666 --> 01:35:50,083
Mamma, no.
1472
01:35:50,458 --> 01:35:53,291
Don't leave me again!
I promise I'll be good!
1473
01:35:53,541 --> 01:35:55,423
All right, all right.
1474
01:35:55,458 --> 01:35:56,583
Mamma...
1475
01:35:56,833 --> 01:36:00,958
I won't tell anyone you hit me anymore!
Please!
1476
01:36:01,208 --> 01:36:02,715
He's not my son.
1477
01:36:02,750 --> 01:36:05,340
Mamma, per favore.
1478
01:36:05,375 --> 01:36:07,708
Get off me!
1479
01:36:11,416 --> 01:36:14,666
Freeze! Get down on the ground
and spread 'em!
1480
01:36:16,750 --> 01:36:18,375
That was a close one, Chief.
1481
01:36:18,410 --> 01:36:19,965
I'm glad you're back.
1482
01:36:20,000 --> 01:36:21,458
- Dad.
- Collin.
1483
01:36:21,493 --> 01:36:23,173
Oh, my God.
1484
01:36:23,208 --> 01:36:24,708
I thought you were dead.
1485
01:36:24,743 --> 01:36:26,496
I thought you were a nurse.
1486
01:36:26,531 --> 01:36:28,250
We have a lot to talk about.
1487
01:36:31,958 --> 01:36:34,875
I was so scared I was gonna lose you.
1488
01:36:34,910 --> 01:36:36,958
Thanks for coming back for me.
1489
01:36:38,125 --> 01:36:40,500
You know you were
pretty good out there, right?
1490
01:36:40,535 --> 01:36:42,673
You're not a desk guy.
1491
01:36:42,708 --> 01:36:45,291
You should go back to being you.
1492
01:36:45,326 --> 01:36:47,000
I'll be fine.
1493
01:36:48,541 --> 01:36:50,166
I promise.
1494
01:36:54,000 --> 01:36:57,083
And I'm sorry for the way
I've been acting recently.
1495
01:36:58,166 --> 01:37:00,631
You don't have to apologize.
1496
01:37:00,666 --> 01:37:05,375
Been hard for me, emotionally,
just watching you grow up.
1497
01:37:06,458 --> 01:37:11,041
I didn't get to be a part
of your first nine years, and this part...
1498
01:37:11,076 --> 01:37:13,333
it's just going too fast.
1499
01:37:14,416 --> 01:37:16,500
I know you can take care of yourself.
1500
01:37:17,583 --> 01:37:20,041
That's what makes me a little sad.
1501
01:37:20,076 --> 01:37:22,465
I really like taking care of you.
1502
01:37:22,500 --> 01:37:25,000
I'm just dreading the day
you don't need me anymore.
1503
01:37:26,416 --> 01:37:28,250
Well, you have at least a week.
1504
01:37:30,083 --> 01:37:32,937
I think you're right about Collin.
1505
01:37:32,972 --> 01:37:35,791
I didn't see it at first, but thanks.
1506
01:37:37,541 --> 01:37:42,791
So, what I'm sensing here is,
basically, you've said I'm right.
1507
01:37:42,826 --> 01:37:44,000
Twice.
1508
01:37:45,083 --> 01:37:46,215
Don't get cocky.
1509
01:37:46,250 --> 01:37:48,548
Mr. Jones.
1510
01:37:48,583 --> 01:37:51,083
We need to take you to the hospital
for some observations.
1511
01:37:51,118 --> 01:37:52,333
Okay.
1512
01:37:53,416 --> 01:37:54,506
Can I come with him?
1513
01:37:54,541 --> 01:37:56,541
Uh, I'm sorry, miss. Are you family?
1514
01:38:00,458 --> 01:38:02,250
He's my dad.
1515
01:38:06,291 --> 01:38:07,875
Of course.
1516
01:38:22,000 --> 01:38:24,131
This is so weird.
1517
01:38:24,166 --> 01:38:26,090
I dreamed it would be a view like this
1518
01:38:26,125 --> 01:38:29,083
where I'd be standing here
with Ryan on this trip.
1519
01:38:29,118 --> 01:38:31,131
Maybe even have my first kiss.
1520
01:38:31,166 --> 01:38:33,625
I'm sorry it didn't work out
the way you wanted.
1521
01:38:34,875 --> 01:38:37,131
I'm not.
1522
01:38:37,166 --> 01:38:40,625
It's the right view,
but I had the wrong person.
1523
01:38:45,916 --> 01:38:49,375
Do you maybe want to go
to the homecoming dance with me?
1524
01:38:50,458 --> 01:38:52,541
Yeah. That'd be nice.
1525
01:38:59,958 --> 01:39:01,423
Whoa.
1526
01:39:01,458 --> 01:39:03,250
Do you think JJ's watching us somewhere?
1527
01:39:03,285 --> 01:39:05,291
Probably.
1528
01:39:22,583 --> 01:39:25,291
Oh, for the love of Pete, are you crying?
1529
01:39:25,326 --> 01:39:27,048
I'm not crying.
1530
01:39:27,083 --> 01:39:29,131
- You're crying.
- You cried first.
1531
01:39:29,166 --> 01:39:31,208
How much is this satellite
costing the CIA, anyway?
1532
01:39:31,243 --> 01:39:34,041
You don't want to know.
1533
01:39:36,541 --> 01:39:38,437
Hey, what are you doing?
1534
01:39:38,472 --> 01:39:40,333
I'm giving them some space.
1535
01:39:41,541 --> 01:39:43,506
All right. Fine.
1536
01:39:43,541 --> 01:39:46,000
Hey. You know, you and I
could end up being family someday.
1537
01:39:46,035 --> 01:39:48,625
Hey. This was a nice moment.
Let's not ruin it, okay?
1538
01:39:48,660 --> 01:39:51,458
Speaking of new family,
when we get back...
1539
01:39:52,666 --> 01:39:54,500
...I'm gonna make
a lot of changes in my life.
1540
01:39:55,666 --> 01:39:57,416
Mm...
1541
01:39:58,500 --> 01:40:01,798
Yep. A lot of changes.
1542
01:40:01,833 --> 01:40:03,708
Isn't that right,
my little cleaner shrimp?
1543
01:40:03,743 --> 01:40:04,916
Mm...
1544
01:40:06,583 --> 01:40:08,423
Holy shit.
1545
01:40:08,458 --> 01:40:10,798
# Lock your door, uh-huh #
1546
01:40:10,833 --> 01:40:12,798
- # Coming like a vandalist #
- # Uh-huh #
1547
01:40:12,833 --> 01:40:14,715
- # They say you better handle this #
- # Ah #
1548
01:40:14,750 --> 01:40:16,465
# They don't wanna know #
1549
01:40:16,500 --> 01:40:18,708
# Where all their Nikes are from #
1550
01:40:18,743 --> 01:40:19,965
- # Uh-huh #
- Hey.
1551
01:40:20,000 --> 01:40:22,208
- # Coming like a vandalist #
- # Uh-huh...
1552
01:40:24,250 --> 01:40:26,666
# They don't wanna know
where all the bodies have gone #
1553
01:40:26,701 --> 01:40:28,131
That is so embarrassing.
1554
01:40:28,166 --> 01:40:30,375
- Really? I think it's kind of cute.
- Mm-mm.
1555
01:40:37,708 --> 01:40:39,125
Chief?
1556
01:40:40,541 --> 01:40:42,340
Do not move.
1557
01:40:42,375 --> 01:40:44,333
Yeah, no shit.
1558
01:40:44,368 --> 01:40:46,256
What do I do?
1559
01:40:46,291 --> 01:40:48,208
There's only one thing to do.
1560
01:40:49,541 --> 01:40:51,423
Run!
1561
01:40:51,458 --> 01:40:52,875
Get off me!
1562
01:40:54,166 --> 01:40:56,131
# Lock your door, uh-huh #
1563
01:40:56,166 --> 01:40:58,131
- # Coming like a vandalist #
- # Uh-huh #
1564
01:40:58,166 --> 01:41:00,215
- # They say you better handle this #
- # Ah #
1565
01:41:00,250 --> 01:41:03,458
# They don't wanna know
where all the bodies have gone #
1566
01:41:03,493 --> 01:41:05,048
# Busta, busta, bust #
1567
01:41:05,083 --> 01:41:07,798
# Oops, you caught me up like a Pac-Man #
1568
01:41:07,833 --> 01:41:09,506
{\an8}# Back up, I come back like a Batman #
1569
01:41:09,541 --> 01:41:12,131
{\an8}# Mic check, I'm a scoop for the madman #
1570
01:41:12,166 --> 01:41:14,833
{\an8}# Ladies and gentlemen,
you got me looking mad #
1571
01:41:14,868 --> 01:41:17,434
{\an8}# Oops, forgot a line on your article #
1572
01:41:17,469 --> 01:41:19,965
{\an8}# Click on the clickbait, I go viral #
1573
01:41:20,000 --> 01:41:22,166
{\an8}# Comin' up with the bots
and the psychos #
1574
01:41:22,201 --> 01:41:24,038
{\an8}# Ladies and gentlemen, you got me #
1575
01:41:24,073 --> 01:41:25,840
{\an8}# I'm only here for benefits #
1576
01:41:25,875 --> 01:41:28,437
{\an8}# Yeah, all my friends are counterfeits #
1577
01:41:28,472 --> 01:41:30,965
{\an8}# My bills are paid, I'm down for it #
1578
01:41:31,000 --> 01:41:33,791
{\an8}- # Just tell me who you wanna hit #
1579
01:41:33,826 --> 01:41:36,583
{\an8}# My hit list won't be getting long #
1580
01:41:36,618 --> 01:41:38,715
# As long as I can sing this song #
1581
01:41:38,750 --> 01:41:40,541
# I wrote you in just for the twist #
1582
01:41:40,576 --> 01:41:41,673
{\an8}# I'm done #
1583
01:41:41,708 --> 01:41:43,590
{\an8}# Lock your door, uh-huh #
1584
01:41:43,625 --> 01:41:46,090
- # Coming like a vandalist #
- # Uh-huh #
1585
01:41:46,125 --> 01:41:48,298
- # They say you better handle this #
- # Ah #
1586
01:41:48,333 --> 01:41:52,041
{\an8}# They don't wanna know
where all their Nikes are from #
1587
01:41:52,076 --> 01:41:53,506
- # La-la, la-la #
- # Uh-huh #
1588
01:41:53,541 --> 01:41:56,090
- # Coming like a vandalist #
- # Uh-huh #
1589
01:41:56,125 --> 01:41:58,048
- # But they don't want a hand in this #
- # Ah #
1590
01:41:58,083 --> 01:42:01,166
{\an8}# They don't wanna know
where all the bodies have gone #
1591
01:42:03,291 --> 01:42:05,798
#... is a tremendous word, such as #
1592
01:42:05,833 --> 01:42:08,000
- # It's my pleasure to present #
- # The vandalist #
1593
01:42:08,035 --> 01:42:09,298
# Oops, you think you won #
1594
01:42:09,333 --> 01:42:12,375
# But I still made you sing along #
1595
01:42:12,410 --> 01:42:14,131
# Oops, you think you won #
1596
01:42:14,166 --> 01:42:17,333
# But I still made you sing along #
1597
01:42:17,368 --> 01:42:19,465
# Oops, you think you won #
1598
01:42:19,500 --> 01:42:21,750
# But I still made you sing along, ah #
1599
01:42:21,785 --> 01:42:23,881
# Oops, you think you won #
1600
01:42:23,916 --> 01:42:26,666
# But I still made you sing along, ha #
1601
01:42:26,701 --> 01:42:29,298
# Oops, you think you won #
1602
01:42:29,333 --> 01:42:31,416
# But I still made you sing along #
1603
01:42:31,451 --> 01:42:33,590
# Oops, you think you won #
1604
01:42:33,625 --> 01:42:35,937
# But I still made you sing along, ah #
1605
01:42:35,972 --> 01:42:38,215
{\an8}# Oops, you think you won #
1606
01:42:38,250 --> 01:42:41,791
{\an8}# But I still made you sing along #
1607
01:42:41,826 --> 01:42:43,833
# Go home... #
1608
01:42:46,833 --> 01:42:48,465
{\an8}# Lock your door, uh-huh #
1609
01:42:48,500 --> 01:42:50,631
{\an8}- # Coming like a vandalist #
- # Uh-huh #
1610
01:42:50,666 --> 01:42:52,881
{\an8}- # They say you better handle this #
- # Ah #
1611
01:42:52,916 --> 01:42:56,583
{\an8}# They don't wanna know
where all their Nikes are from #
1612
01:42:57,791 --> 01:42:58,756
# Uh-huh #
1613
01:42:58,791 --> 01:43:00,798
- # Coming like a vandalist #
- # Uh-huh #
1614
01:43:00,833 --> 01:43:03,104
- # But they don't want a hand in this #
- # Ah #
1615
01:43:03,139 --> 01:43:05,375
# They don't wanna know
where all the bod- #
1616
01:43:05,410 --> 01:43:06,791
Connelly, what are you doing here?
1617
01:43:06,826 --> 01:43:08,506
Chief! It's a happy ending.
1618
01:43:08,541 --> 01:43:10,416
# We saved the world #
1619
01:43:10,451 --> 01:43:12,256
# You got the girl #
1620
01:43:12,291 --> 01:43:17,048
# We're having a good time,
we're having a good time #
1621
01:43:17,083 --> 01:43:20,166
Connelly, you got a flight to catch.
Don't you think you should get moving?
1622
01:43:20,201 --> 01:43:21,715
I got plenty of time.
1623
01:43:21,750 --> 01:43:23,770
Come on, have a drink. Let's celebrate.
1624
01:43:23,805 --> 01:43:25,791
You know I don't drink while I'm on duty.
1625
01:43:25,826 --> 01:43:27,131
It's not professional.
1626
01:43:27,166 --> 01:43:29,333
# You should let your hair down #
1627
01:43:29,368 --> 01:43:31,413
# Get rid of that frown #
1628
01:43:31,448 --> 01:43:33,423
# If you act like a wimp #
1629
01:43:33,458 --> 01:43:36,083
# You won't turn on that cleaner shrimp #
1630
01:43:36,118 --> 01:43:37,548
One drink.
1631
01:43:37,583 --> 01:43:39,854
# Ah, yo, pretty ladies #
1632
01:43:39,889 --> 01:43:42,090
# Around the world #
1633
01:43:42,125 --> 01:43:44,020
# Got a weird thing to show you #
1634
01:43:44,055 --> 01:43:45,652
# Tell all the boys and girls #
1635
01:43:45,687 --> 01:43:47,250
# Wave your hands in the air #
1636
01:43:47,285 --> 01:43:48,298
- Yeah!
- Come on!
1637
01:43:48,333 --> 01:43:50,124
# Like you don't care #
1638
01:43:50,159 --> 01:43:51,881
# Glide by the people #
1639
01:43:51,916 --> 01:43:53,715
# As they stop to look and stare #
1640
01:43:53,750 --> 01:43:56,000
# Do your dance, do your dance #
1641
01:43:56,035 --> 01:43:58,215
# Do your dance quick, mama #
1642
01:43:58,250 --> 01:44:00,291
# Come on, baby, tell me,
what's the word? #
1643
01:44:00,326 --> 01:44:02,298
- # The cleaner shrimp #
- That's me!
1644
01:44:02,333 --> 01:44:03,666
- # Wah, wah #
- # The cleaner shrimp #
1645
01:44:03,701 --> 01:44:04,767
- That's me!
- # Wah, wah #
1646
01:44:04,802 --> 01:44:05,798
# The cleaner shrimp #
1647
01:44:05,833 --> 01:44:06,881
- That's me!
- # Wah, wah #
1648
01:44:06,916 --> 01:44:10,215
# A love like yours is rare #
1649
01:44:10,250 --> 01:44:14,208
# It must have been sent from up above #
1650
01:44:14,243 --> 01:44:18,166
# And I know you'll stay this way #
1651
01:44:18,201 --> 01:44:22,725
For always. I mean it.
1652
01:44:22,760 --> 01:44:27,215
# And we both know #
1653
01:44:27,250 --> 01:44:33,666
# That our love will grow #
1654
01:44:33,701 --> 01:44:36,975
# And forever #
1655
01:44:37,010 --> 01:44:41,650
# It will be #
1656
01:44:41,685 --> 01:44:46,291
# You and me #
1657
01:44:48,500 --> 01:44:51,875
# Ooh, you're like the sun #
1658
01:45:01,583 --> 01:45:04,375
# Chasing all of the rain away #
1659
01:45:04,410 --> 01:45:05,291
# Thousand miles away #
1660
01:45:06,708 --> 01:45:09,666
# From the man I used to be #
1661
01:45:09,701 --> 01:45:12,965
# Mm, mm #
1662
01:45:13,000 --> 01:45:17,958
# Closin' in on something,
something that I couldn't see #
1663
01:45:17,993 --> 01:45:21,465
# Mm, mm #
1664
01:45:21,500 --> 01:45:23,729
# Try to find my way in the dark #
1665
01:45:23,764 --> 01:45:26,340
# Give me a sign in the stars #
1666
01:45:26,375 --> 01:45:28,881
# Take me back to your heart #
1667
01:45:28,916 --> 01:45:33,583
# Searchin' high and low,
steady and slow #
1668
01:45:33,618 --> 01:45:37,006
# Up and down, coast to coast #
1669
01:45:37,041 --> 01:45:39,000
# It's a big world, it's a big world #
1670
01:45:39,035 --> 01:45:41,006
# All the places I've been #
1671
01:45:41,041 --> 01:45:45,125
# It's a big world, it's a big world
that I found you in #
1672
01:45:45,160 --> 01:45:47,625
- # That I found you #
- # Oh, oh, oh #
1673
01:45:47,660 --> 01:45:49,340
# Oh, oh, oh, oh #
1674
01:45:49,375 --> 01:45:51,750
- # That I found you #
- # Oh, oh, oh #
1675
01:45:51,785 --> 01:45:54,090
# Oh, oh, oh, oh #
1676
01:45:54,125 --> 01:45:58,916
# It's hard to find a blessing
on the broken road #
1677
01:45:58,951 --> 01:46:02,131
# Mm, mm #
1678
01:46:02,166 --> 01:46:07,208
# Just close your eyes and let your heart
be the one to guide you home #
1679
01:46:07,243 --> 01:46:10,798
# Mm, mm #
1680
01:46:10,833 --> 01:46:13,166
# I will go to the ends of the Earth #
1681
01:46:13,201 --> 01:46:15,621
# Every twist, every turn #
1682
01:46:15,656 --> 01:46:18,006
# Oh, I give you my word #
1683
01:46:18,041 --> 01:46:22,875
# Searchin' high and low,
steady and slow #
1684
01:46:22,910 --> 01:46:26,256
# Up and down, coast to coast #
1685
01:46:26,291 --> 01:46:28,333
# It's a big world, it's a big world #
1686
01:46:28,368 --> 01:46:30,340
# All the places I've been #
1687
01:46:30,375 --> 01:46:34,333
# It's a big world, it's a big world
that I found you in #
1688
01:46:34,368 --> 01:46:36,958
- # That I found you #
- # Oh, oh, oh #
1689
01:46:36,993 --> 01:46:38,548
# Oh, oh, oh, oh #
1690
01:46:38,583 --> 01:46:41,000
- # That I found you #
- # Oh, oh, oh #
1691
01:46:41,035 --> 01:46:42,590
# Oh, oh, oh, oh #
1692
01:46:42,625 --> 01:46:45,125
- # That I found you #
- # Oh, oh, oh #
1693
01:46:45,160 --> 01:46:46,715
# Oh, oh, oh, oh #
1694
01:46:46,750 --> 01:46:49,083
- # That I found you #
- # Oh, oh, oh #
1695
01:46:49,118 --> 01:46:51,715
# Oh, oh, oh, oh #
1696
01:46:51,750 --> 01:46:53,881
# We're living in a big world #
1697
01:46:53,916 --> 01:46:56,041
# We're looking for the silver lining #
1698
01:46:56,076 --> 01:46:58,121
# We're living in a big world #
1699
01:46:58,156 --> 01:47:00,140
# And it's all on the horizon #
1700
01:47:00,175 --> 01:47:02,090
# We're living in a big world #
1701
01:47:02,125 --> 01:47:04,166
# We're looking for the silver lining #
1702
01:47:04,201 --> 01:47:07,256
# We're living in a big world #
1703
01:47:07,291 --> 01:47:12,125
# Searchin' high and low,
steady and slow #
1704
01:47:12,160 --> 01:47:15,506
# Up and down, coast to coast #
1705
01:47:15,541 --> 01:47:17,583
# It's a big world, it's a big world #
1706
01:47:17,618 --> 01:47:19,590
# All the places I've been #
1707
01:47:19,625 --> 01:47:23,583
# It's a big world, it's a big world
that I found you in #
1708
01:47:23,618 --> 01:47:26,208
- # That I found you #
- # Oh, oh, oh #
1709
01:47:26,243 --> 01:47:27,798
# Oh, oh, oh, oh #
1710
01:47:27,833 --> 01:47:30,250
- # That I found you #
- # Oh, oh, oh #
1711
01:47:30,285 --> 01:47:31,840
# Oh, oh, oh, oh #
1712
01:47:31,875 --> 01:47:34,375
- # That I found you #
- # Oh, oh, oh #
1713
01:47:34,410 --> 01:47:35,965
# Oh, oh, oh, oh #
1714
01:47:36,000 --> 01:47:38,333
- # That I found you #
- # Oh, oh, oh #
1715
01:47:38,368 --> 01:47:40,833
# Oh, oh, oh, oh #
127631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.