All language subtitles for black.space.s01e05.multi.1080p.web.x264-stringerbell_track7_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,440 --> 00:00:15,280 It's kids from the high school, they did it. 2 00:00:15,440 --> 00:00:17,360 -You think it was me? -I don't know what's with you. 3 00:00:17,520 --> 00:00:19,200 Call the police, or punish me yourself, 4 00:00:19,360 --> 00:00:20,520 you love that. 5 00:00:20,680 --> 00:00:22,880 I saw you, Shir and him. 6 00:00:23,040 --> 00:00:24,440 I hear you have a list. 7 00:00:24,600 --> 00:00:25,800 I can put you on the list whenever I want. 8 00:00:25,960 --> 00:00:28,600 He killed Yaron, then held a gun to my head. 9 00:00:28,760 --> 00:00:30,320 I hear you're good with prescriptions. 10 00:00:30,480 --> 00:00:31,440 They're against anxiety. 11 00:00:31,600 --> 00:00:33,280 You have to give your eye a rest. 12 00:00:33,440 --> 00:00:35,280 Put on a patch and let the infection heal. 13 00:00:37,120 --> 00:00:38,600 What are you doing? 14 00:00:38,760 --> 00:00:41,240 Wow… I don't know… I must've had too much to drink. 15 00:00:41,840 --> 00:00:43,000 Chino, what is that? 16 00:00:43,160 --> 00:00:46,400 Black Space. They can write what they want and nobody'll find out. 17 00:00:46,560 --> 00:00:47,720 Heritage High, 18 00:00:47,880 --> 00:00:50,040 we won't stop until the true culprits pay. 19 00:00:50,200 --> 00:00:52,160 This is personal. They knew who they were shooting at. 20 00:00:52,320 --> 00:00:55,280 Then Meirav, Tzahi, Yaron and Dor did something to them. 21 00:00:55,440 --> 00:00:56,600 Dor's backpack, 22 00:00:56,760 --> 00:00:58,560 I didn't get it, it wasn't in your lost-and-found. 23 00:00:58,720 --> 00:01:01,080 -What does it look like? -Dark blue, with a pin. 24 00:01:01,240 --> 00:01:02,640 It's Reef, he did it. 25 00:01:02,800 --> 00:01:05,440 Something about his body language, and that was the gun. 26 00:01:05,600 --> 00:01:06,880 -What gun? -His dad's. 27 00:01:07,040 --> 00:01:08,600 He takes it and they go shooting. 28 00:01:08,760 --> 00:01:10,720 -Which one did you kill? -Did anyone see you? 29 00:01:10,880 --> 00:01:12,280 Your buddy Shaul is going home. 30 00:01:12,440 --> 00:01:14,320 There's someone who saw me. 31 00:01:14,480 --> 00:01:15,840 We were screwing in the gym. 32 00:01:16,000 --> 00:01:18,120 They let them go. I have to take care of this. 33 00:01:18,280 --> 00:01:19,480 Hold this prick's head. 34 00:01:20,960 --> 00:01:22,320 Fuck! 35 00:01:55,360 --> 00:01:58,080 -What do you think, Mosh? -Arson. 36 00:02:00,120 --> 00:02:03,360 It's usually kids hanging out, throwing cigarettes. 37 00:02:03,520 --> 00:02:05,080 That's not the case here. 38 00:02:05,880 --> 00:02:08,440 -You're sure it was intentional? -Positive. 39 00:02:09,320 --> 00:02:13,320 You can see the trail of gasoline from start to finish. 40 00:02:14,600 --> 00:02:17,800 Not only that, they didn't try to cover it up. 41 00:02:18,600 --> 00:02:21,280 Whoever torched the tree didn't care who knew it. 42 00:02:23,480 --> 00:02:26,600 Moshe, there's something else here, want to take a look? 43 00:02:46,520 --> 00:02:48,840 No, this isn't from the fire. It's not from tonight. 44 00:02:49,520 --> 00:02:53,840 The embers are already crumbling and the dirt is black. 45 00:02:54,720 --> 00:02:56,440 Moshe, are we done here? 46 00:02:59,360 --> 00:03:01,920 Yossi, let's pack it in. 47 00:03:47,680 --> 00:03:50,560 Firing pins. What is it, makeshift guns? 48 00:03:50,720 --> 00:03:51,720 No, not exactly. 49 00:03:53,400 --> 00:03:54,560 Take a look. 50 00:03:56,080 --> 00:03:59,440 See how some of these particles are bigger 51 00:04:00,560 --> 00:04:02,440 and regularly shaped? 52 00:04:03,320 --> 00:04:05,320 They're particles of burnt plastic. 53 00:04:06,320 --> 00:04:09,320 A tremendous amount of them were found at the site of the bonfire. 54 00:04:09,920 --> 00:04:10,760 So? 55 00:04:10,920 --> 00:04:12,360 We think there's a good chance 56 00:04:12,520 --> 00:04:15,120 that the guns were printed. 57 00:04:16,200 --> 00:04:18,360 On a 3D printer? 58 00:04:19,320 --> 00:04:22,760 It's the right type of plastic and you saw the firing pins. 59 00:04:23,480 --> 00:04:28,160 You can print anything nowadays, dolls, shoes, dentures… 60 00:04:28,520 --> 00:04:29,360 guns. 61 00:04:30,640 --> 00:04:33,920 So they may have disassembled the guns in the school, 62 00:04:34,080 --> 00:04:35,400 that's why we didn't find them. 63 00:04:35,880 --> 00:04:37,960 They took them out in their backpacks and then burned them. 64 00:04:38,120 --> 00:04:39,880 I wonder why they used Dor's backpack. 65 00:04:45,600 --> 00:04:49,800 Update Russo and look for 3D print shops in the area. 66 00:04:50,720 --> 00:04:51,800 I'm going to see Michal. 67 00:05:00,680 --> 00:05:04,320 I assume you all heard about the fire at the lone tree. 68 00:05:06,520 --> 00:05:09,440 You know, I used to hang out there too, 69 00:05:10,640 --> 00:05:13,600 thinking, staring, 70 00:05:14,960 --> 00:05:17,040 and there were some wild nights, too, 71 00:05:17,200 --> 00:05:18,920 a joint here and there. 72 00:05:24,120 --> 00:05:25,760 I have something to ask of you, 73 00:05:27,720 --> 00:05:29,320 from the bottom of my heart. 74 00:05:30,080 --> 00:05:32,840 Don't let what happened ruin your lives. 75 00:05:34,640 --> 00:05:36,880 To me, Heritage High is all about what's happening now, 76 00:05:37,040 --> 00:05:41,640 coming together when times are hard. That's our test. 77 00:06:06,640 --> 00:06:10,400 Did you think you'd get away with it? 78 00:06:10,560 --> 00:06:15,440 As I said, friendship is power, it's a weapon, 79 00:06:16,880 --> 00:06:18,120 and it's a shield. 80 00:06:56,920 --> 00:06:58,000 Rami. 81 00:06:58,600 --> 00:07:00,920 -Can we talk? -Sure. Come on in. 82 00:07:05,800 --> 00:07:06,840 Have a seat. 83 00:07:13,600 --> 00:07:14,680 What's happening? 84 00:07:16,720 --> 00:07:19,880 I have something for you. We found the pin. 85 00:07:30,120 --> 00:07:31,640 Where did you find his bag? 86 00:07:33,000 --> 00:07:34,520 We only found the pin. 87 00:07:35,880 --> 00:07:37,040 What does that mean? 88 00:07:37,440 --> 00:07:41,360 We haven't found the bag yet, but I promise we won't stop looking. 89 00:07:44,160 --> 00:07:46,680 Okay, but where did you find the pin? 90 00:07:46,840 --> 00:07:50,000 I don't know exactly, it came in to the office. 91 00:07:50,160 --> 00:07:51,080 It looks… 92 00:07:52,520 --> 00:07:54,800 Rusty, bent. 93 00:07:54,960 --> 00:07:57,800 Yes, it's been a while, Michal. It got rusty. 94 00:08:00,440 --> 00:08:01,600 Better than nothing, no? 95 00:08:07,800 --> 00:08:09,520 Your eye… Are you okay? 96 00:08:09,680 --> 00:08:13,680 Yes, it's just… I'll put in drops, I'll be fine. 97 00:08:13,840 --> 00:08:17,280 It doesn't look good. Let me see. 98 00:08:17,440 --> 00:08:19,160 -No, no. -It's okay, I'm a nurse. 99 00:08:22,760 --> 00:08:25,320 -Lie down. -It's okay, really. 100 00:08:25,480 --> 00:08:26,720 Lay your head back. 101 00:08:35,520 --> 00:08:37,320 Michal, there's really no need. 102 00:08:38,280 --> 00:08:40,640 It's just a hot compress, it'll draw out the pus, 103 00:08:40,800 --> 00:08:42,480 you'll feel much better. 104 00:08:47,680 --> 00:08:49,160 When did it happen? 105 00:08:51,200 --> 00:08:52,680 When I was 17. 106 00:09:09,880 --> 00:09:11,560 Just kids fighting. 107 00:09:21,000 --> 00:09:24,720 Close your eyes, relax. 108 00:09:26,440 --> 00:09:27,800 You'll be alright. 109 00:09:30,960 --> 00:09:34,840 Lie like that for ten minutes, you'll feel much better. 110 00:09:36,880 --> 00:09:38,360 I'll make you some coffee. 111 00:09:40,280 --> 00:09:41,440 Thanks, Michal. 112 00:09:44,600 --> 00:09:46,520 Hello? Yes. 113 00:09:47,200 --> 00:09:49,520 No, I managed, I just have a question. 114 00:09:56,040 --> 00:09:59,400 Yes, I have a question about her MRI. 115 00:09:59,800 --> 00:10:02,280 Did she start treatment yesterday? 116 00:10:04,960 --> 00:10:06,520 I have no record of it. 117 00:10:07,920 --> 00:10:10,160 Okay, then that's what needs to be done. 118 00:10:36,920 --> 00:10:38,440 What are you doing? 119 00:10:39,880 --> 00:10:42,120 Nothing, just looking. 120 00:10:43,080 --> 00:10:44,560 Put that down, please. 121 00:10:45,880 --> 00:10:46,760 What is it? 122 00:10:47,680 --> 00:10:49,080 It belonged to Dor. 123 00:10:50,200 --> 00:10:51,360 What are you looking for? 124 00:10:52,320 --> 00:10:54,080 I'm not looking for anything, I… 125 00:10:54,880 --> 00:10:58,080 I needed to go to the bathroom and I saw the door open. 126 00:10:59,120 --> 00:11:01,560 I apologize, I didn't mean to pry. 127 00:11:01,720 --> 00:11:04,240 I just want to know more about him. 128 00:11:12,240 --> 00:11:16,760 He made this, they have a 3D workshop 129 00:11:16,920 --> 00:11:18,440 in their architecture class. 130 00:11:39,120 --> 00:11:41,760 -Hello? -Morag, I was just at Dor's house. 131 00:11:41,920 --> 00:11:44,120 The school has a 3D printer. 132 00:11:44,880 --> 00:11:46,920 You think they printed the guns there? 133 00:11:47,080 --> 00:11:50,080 I don't know. I want you to find out who has access to the printer. 134 00:11:50,240 --> 00:11:51,920 Sure. I'll get a search warrant. 135 00:11:52,080 --> 00:11:54,240 We need the printer and all the computer stuff that goes with it. 136 00:11:54,400 --> 00:11:57,080 -Wait, don't get a warrant. -Why not? 137 00:11:58,600 --> 00:11:59,880 I'll go there today. 138 00:12:00,040 --> 00:12:02,560 If we wait for a warrant, whoever did it will already know. 139 00:12:04,000 --> 00:12:06,120 -I'll meet you there. -Fine. 140 00:12:12,200 --> 00:12:14,160 It's cool that you came back. 141 00:12:14,320 --> 00:12:17,720 -Cool? -Sure, we miss you. 142 00:12:17,880 --> 00:12:21,440 And the senior prom is coming up. I hoped you'd be back in time. 143 00:12:21,600 --> 00:12:23,400 -The senior prom? -Uh-huh. 144 00:12:23,560 --> 00:12:27,600 -Okay. I didn't know you cared. -Of course I do. 145 00:12:33,280 --> 00:12:34,440 Listen… 146 00:12:36,760 --> 00:12:41,240 there's something I want to talk to you about… I mean… ask you. 147 00:12:43,360 --> 00:12:44,520 About what happened in the hallway… 148 00:12:45,280 --> 00:12:46,360 The hallway? 149 00:12:46,760 --> 00:12:50,400 That day, I don't know what you saw, 150 00:12:50,560 --> 00:12:53,720 but I'd rather you didn't talk to anyone about it. 151 00:12:54,760 --> 00:12:55,720 Okay, why not? 152 00:12:56,240 --> 00:12:59,640 No reason, you know how people talk… 153 00:13:00,320 --> 00:13:02,800 And it's for your sake, too. 154 00:13:03,920 --> 00:13:05,600 You're on the good list for now, 155 00:13:05,760 --> 00:13:07,720 -I don't know if you heard about it. -Yes. 156 00:13:07,880 --> 00:13:09,280 I heard about your list. 157 00:13:09,440 --> 00:13:11,520 I'm so happy to finally be part of something. 158 00:13:11,680 --> 00:13:13,880 Not everyone makes the list, you know. 159 00:13:14,720 --> 00:13:16,000 I made sure you did. 160 00:13:17,920 --> 00:13:20,440 Well, I've got a workout. 161 00:13:20,600 --> 00:13:23,800 -If you need anything, talk to me. -Cool. 162 00:13:36,680 --> 00:13:38,320 Who's Tom's next victim? Any bets? 163 00:13:38,480 --> 00:13:40,440 He went too far this time, Reef looks like a sick dog. 164 00:13:40,600 --> 00:13:43,120 THE SAFE LIST 165 00:13:43,280 --> 00:13:45,480 -What's that? -Tom's list. 166 00:13:45,640 --> 00:13:48,480 You asked who's next, didn't you? 167 00:14:01,480 --> 00:14:03,240 What are you doing here in the middle of the day? 168 00:14:04,440 --> 00:14:05,720 I don't feel like being downstairs. 169 00:14:07,400 --> 00:14:09,800 Let's go down and smoke. I can't smoke when I'm hot. 170 00:14:10,320 --> 00:14:13,040 I'm not going downstairs. You shouldn't, either. 171 00:14:17,080 --> 00:14:20,440 -What's wrong, Shaul? -Tom's out to get us. 172 00:14:21,320 --> 00:14:23,840 He dealt with Reef, now he's out to get me. 173 00:14:24,000 --> 00:14:25,520 Why you? 174 00:14:27,080 --> 00:14:28,560 Besides, Reef deserves it. 175 00:14:29,040 --> 00:14:30,640 He looks like his dick now. 176 00:14:33,320 --> 00:14:35,800 I'm on the list. We're on the list. 177 00:14:36,200 --> 00:14:38,920 -Haven't you seen the Black Space? -No. 178 00:14:41,560 --> 00:14:42,680 Look. 179 00:14:46,440 --> 00:14:49,160 Reef, Shaul, Maayan, Lior… 180 00:14:50,200 --> 00:14:51,480 Son of a bitch. 181 00:15:12,280 --> 00:15:15,520 Very good, Tom. 14.12 seconds! 182 00:15:16,200 --> 00:15:18,280 Who do you think you are, loser, 183 00:15:18,440 --> 00:15:20,480 deciding who's guilty and who isn't? God? 184 00:15:21,680 --> 00:15:23,480 Please leave. 185 00:15:24,000 --> 00:15:26,960 Have you checked if you're on Tom's list? 186 00:15:27,120 --> 00:15:29,800 Check, maybe you're next. 187 00:15:29,960 --> 00:15:31,240 Hey, Maayan, chill. 188 00:15:31,400 --> 00:15:35,080 Don't tell me to chill. Let's let God speak. 189 00:15:35,240 --> 00:15:37,400 Or I'll give him scissors to cut my hair. 190 00:15:37,560 --> 00:15:38,840 -Excuse me-- -Hands off! 191 00:15:40,080 --> 00:15:42,600 Did you make sure he took his pills today? 192 00:15:43,640 --> 00:15:45,480 Please leave now. 193 00:15:46,480 --> 00:15:47,760 I'm leaving. 194 00:15:51,960 --> 00:15:54,200 Stay away from my friends or you're dead. 195 00:15:55,800 --> 00:15:56,840 Maayanie, 196 00:15:58,320 --> 00:16:00,880 just tell me who you're fucking these days 197 00:16:01,040 --> 00:16:03,000 so I'll know who not to hurt, okay? 198 00:16:03,160 --> 00:16:06,160 And tell me, did you dump Reef for Shaul, 199 00:16:06,320 --> 00:16:09,000 the other stoner? What an upgrade. 200 00:16:10,600 --> 00:16:12,520 You're probably having orgies. 201 00:16:12,680 --> 00:16:14,800 Send me your list, okay? 202 00:16:14,960 --> 00:16:15,960 Die. 203 00:16:20,240 --> 00:16:24,240 And that idiot drinks half a bottle, 204 00:16:24,400 --> 00:16:27,800 gets on the skateboard so messed up… 205 00:16:27,960 --> 00:16:29,040 You wouldn't believe it… 206 00:16:29,200 --> 00:16:30,960 Okay, these four are ready, 207 00:16:31,120 --> 00:16:33,560 we just have the Wallach order left and that's it? 208 00:16:37,520 --> 00:16:38,520 Yes. 209 00:16:41,320 --> 00:16:42,840 -Hello. -Hi. 210 00:16:43,000 --> 00:16:45,160 Medium pizza, please? 211 00:16:45,320 --> 00:16:47,560 Sure. Anything on it? 212 00:16:48,640 --> 00:16:49,720 Olives. 213 00:16:50,520 --> 00:16:52,880 No problem. Have a seat, it'll be a few minutes. 214 00:17:03,640 --> 00:17:05,320 It's weird that she's here, man. 215 00:17:12,320 --> 00:17:13,360 May I? 216 00:17:19,720 --> 00:17:23,840 You may not remember me, I was in elementary school with Dor, 217 00:17:24,000 --> 00:17:25,360 same grade, different class. 218 00:17:26,560 --> 00:17:27,920 Sure I remember. 219 00:17:28,920 --> 00:17:31,000 -You were also at the funeral. -Yes. 220 00:17:32,520 --> 00:17:37,040 I don't hang around town much. I go straight home from work. 221 00:17:38,320 --> 00:17:39,560 It must be really hard. 222 00:17:41,200 --> 00:17:43,320 Not really. It's all the same. 223 00:17:46,120 --> 00:17:48,320 But I've been thinking about you guys, lately. 224 00:17:48,880 --> 00:17:49,840 About us? 225 00:17:51,160 --> 00:17:53,040 The kids from the high school. 226 00:17:53,200 --> 00:17:55,560 I don't know if I'd call you friends from high school. 227 00:17:57,880 --> 00:17:59,120 And I ask myself, 228 00:18:01,520 --> 00:18:05,000 does it make sense that none of you know a thing about it? 229 00:18:08,120 --> 00:18:10,720 You mean… before it happened? 230 00:18:12,760 --> 00:18:16,440 No, Dor didn't have… any enemies or anything. 231 00:18:16,600 --> 00:18:20,600 Enemies? You think someone was out to get him? 232 00:18:20,760 --> 00:18:23,920 No, not at all, I just… I thought that was what you meant. 233 00:18:24,080 --> 00:18:27,560 I have no idea what happened. 234 00:18:30,000 --> 00:18:30,960 No idea? 235 00:18:32,240 --> 00:18:34,120 -No. -Libi… 236 00:18:35,200 --> 00:18:39,800 Four murderers walking among you and none of you know anything? 237 00:18:39,960 --> 00:18:41,600 It doesn't make sense. 238 00:18:43,280 --> 00:18:45,920 Michal, if I knew something I'd tell you. 239 00:18:46,080 --> 00:18:47,120 I understand. 240 00:18:47,920 --> 00:18:52,960 Nobody wants to rat, and the dead are gone, right? It wouldn't help. 241 00:18:55,200 --> 00:18:57,360 I think everyone wishes it would end. 242 00:18:57,520 --> 00:18:59,880 I don't think anyone's protecting anyone. 243 00:19:02,800 --> 00:19:04,200 Some of you know, 244 00:19:05,680 --> 00:19:07,000 and not just one or two. 245 00:19:09,000 --> 00:19:10,080 Thanks. 246 00:19:11,080 --> 00:19:12,600 How much is that? 247 00:19:12,760 --> 00:19:15,400 -It's okay, it's on me. -Alright. 248 00:19:27,520 --> 00:19:29,000 You okay? 249 00:19:33,920 --> 00:19:36,320 HERITAGE HIGH SCHOOL 250 00:20:07,920 --> 00:20:09,000 OUT OF ORDER 251 00:20:23,560 --> 00:20:26,120 How do you pull up the… 252 00:20:26,280 --> 00:20:27,720 Leave it to me, Davidi. 253 00:20:31,160 --> 00:20:33,320 Are you a computer geek or something? 254 00:20:34,480 --> 00:20:37,200 Computer geek? No. 255 00:20:38,120 --> 00:20:40,520 I'm just… How should I put it? 256 00:20:41,560 --> 00:20:42,960 What's that word again? 257 00:20:43,800 --> 00:20:46,160 Oh, right. Young. 258 00:20:53,560 --> 00:20:55,760 I was thinking about what you said yesterday. 259 00:20:58,960 --> 00:21:00,520 It's just… 260 00:21:01,960 --> 00:21:05,480 I didn't really plan to become a dad now. It was an accident, 261 00:21:05,640 --> 00:21:08,200 or not an accident… Either way. 262 00:21:08,880 --> 00:21:10,480 I just don't feel ready, 263 00:21:11,760 --> 00:21:13,600 especially with all this happening. 264 00:21:14,800 --> 00:21:16,800 I think you'd be a good dad. 265 00:21:18,160 --> 00:21:19,640 A little old, maybe, 266 00:21:22,000 --> 00:21:24,720 maybe more of a granddad, but a good dad. 267 00:21:36,360 --> 00:21:37,840 Doesn't that look like a trigger? 268 00:21:41,720 --> 00:21:44,160 Just a trigger? I don't get it. 269 00:21:45,760 --> 00:21:48,000 YITZHAK RABIN HERITAGE HIGH SCHOOL 270 00:21:51,600 --> 00:21:52,600 Another part. 271 00:21:58,120 --> 00:22:00,720 ARCHITECTURE CLASSROOM 272 00:22:06,200 --> 00:22:07,320 Security. 273 00:22:09,320 --> 00:22:10,680 Be quiet. 274 00:22:15,200 --> 00:22:17,640 Were you eating that stuff again? 275 00:22:18,560 --> 00:22:19,600 Sorry. 276 00:22:21,520 --> 00:22:23,240 That onion is a killer. 277 00:22:29,920 --> 00:22:31,120 Go ahead. 278 00:22:36,840 --> 00:22:37,840 Okay… 279 00:22:41,840 --> 00:22:44,000 It was printed on February 3rd… 280 00:22:54,640 --> 00:22:56,280 What's this? 281 00:22:56,440 --> 00:22:58,640 It was all printed from Dor's user account. 282 00:23:02,040 --> 00:23:05,680 Michal must know something. We need to see her. 283 00:23:05,840 --> 00:23:07,440 Now? It's the middle of the night. 284 00:23:08,760 --> 00:23:11,920 She acted strange. I didn't put two and two together. 285 00:23:14,240 --> 00:23:16,600 So the victim is the killer? 286 00:23:16,760 --> 00:23:18,440 Russo will never buy it. 287 00:23:19,000 --> 00:23:20,680 We'll get a search warrant first thing tomorrow. 288 00:23:21,320 --> 00:23:24,440 Michal isn't home now. She said she has a night shift. 289 00:23:25,560 --> 00:23:27,880 Okay. I like it. 290 00:23:28,440 --> 00:23:29,800 You aren't coming. 291 00:23:29,960 --> 00:23:32,960 Go to the station and request a warrant just in case. 292 00:23:38,120 --> 00:23:41,760 I guess I'm walking back. 293 00:26:37,920 --> 00:26:39,000 Michal! 294 00:26:41,320 --> 00:26:43,960 Michal, Open up! 295 00:27:00,760 --> 00:27:01,920 Michal. 296 00:27:16,960 --> 00:27:18,960 Michal… 297 00:27:40,200 --> 00:27:43,080 That's it. Good, Michal. 298 00:27:52,720 --> 00:27:56,280 Ambulance. I need an ambulance, now. 299 00:27:56,640 --> 00:27:59,960 Seventeen, Palm Drive, a woman tried to kill herself. 300 00:28:00,120 --> 00:28:01,280 She has a pulse. 301 00:28:18,720 --> 00:28:19,560 Hi. 302 00:28:21,640 --> 00:28:22,840 How's it going? 303 00:28:23,960 --> 00:28:24,920 Good. 304 00:28:28,040 --> 00:28:29,560 What a party, huh? 305 00:28:31,040 --> 00:28:33,640 -Yeah. -I was totally wasted. 306 00:28:35,080 --> 00:28:36,000 You don't say. 307 00:28:40,240 --> 00:28:41,280 Tell me… 308 00:28:41,440 --> 00:28:45,640 I don't really remember what happened, but… 309 00:28:46,480 --> 00:28:48,080 we're good, right? 310 00:28:50,800 --> 00:28:52,520 You won't say anything. 311 00:28:52,840 --> 00:28:54,520 You didn't hear what happened? 312 00:28:55,480 --> 00:28:56,440 What happened? 313 00:28:58,400 --> 00:29:00,960 Michal, Dor's mom, committed suicide. 314 00:29:01,120 --> 00:29:02,720 I mean, she tried to. 315 00:29:04,320 --> 00:29:06,760 They found her… she's in the hospital now. 316 00:29:07,880 --> 00:29:11,440 Don't worry, nobody cares about the party. 317 00:29:12,120 --> 00:29:13,200 I certainly don't. 318 00:29:24,920 --> 00:29:26,800 -Are you okay? -Yeah, yeah. 319 00:29:29,720 --> 00:29:32,760 -Want me to call someone? -No, I'm okay. 320 00:29:32,920 --> 00:29:33,880 You can go. 321 00:29:35,400 --> 00:29:37,400 -You sure? I'll… -Yeah, yeah. 322 00:29:37,560 --> 00:29:39,560 -I'll get you something to drink. -No, I… 323 00:29:39,720 --> 00:29:42,640 I'm fine, really. Thanks. 324 00:29:44,640 --> 00:29:45,560 Okay. 325 00:30:07,040 --> 00:30:09,440 I understand the mother's in intensive care. 326 00:30:10,920 --> 00:30:14,440 Dor was one of them. He printed the guns, 327 00:30:15,440 --> 00:30:16,840 he took part in the massacre. 328 00:30:17,800 --> 00:30:19,800 Then how did he end up dead? 329 00:30:21,400 --> 00:30:23,320 Maybe he was their weakest link, 330 00:30:23,840 --> 00:30:27,080 they needed him for the guns and then got rid of him. 331 00:30:27,240 --> 00:30:30,600 Maybe he got nervous and changed his mind in the middle. 332 00:30:33,560 --> 00:30:37,720 So Dor printed the guns, took part in the massacre, 333 00:30:38,840 --> 00:30:40,640 they went down to the bomb shelter, 334 00:30:40,800 --> 00:30:44,400 he flipped, they shot him, packed the guns, the masks, 335 00:30:44,560 --> 00:30:46,960 put everything in his bag, left the school, 336 00:30:47,920 --> 00:30:51,000 then went to the lone tree where they burned the bag with the guns? 337 00:30:51,160 --> 00:30:52,120 That's right. 338 00:30:52,640 --> 00:30:53,920 Too circumstantial. 339 00:30:54,080 --> 00:30:56,120 That's not enough to turn a victim into a murderer. 340 00:30:57,480 --> 00:30:59,440 Before Michal tried to kill herself, 341 00:30:59,600 --> 00:31:01,440 she threw Dor's notebook into the trash. 342 00:31:07,440 --> 00:31:09,280 It's a floor plan of the school. 343 00:31:10,920 --> 00:31:12,840 And the route of the massacre. 344 00:31:13,840 --> 00:31:16,440 Here's the patio, the stairs, the classrooms. 345 00:31:21,840 --> 00:31:23,000 Okay. 346 00:31:24,200 --> 00:31:28,120 I want you to deal with this super-delicately, okay? 347 00:31:28,600 --> 00:31:31,080 No leaks and no crazy ideas 348 00:31:31,240 --> 00:31:35,520 like breaking into the school at midnight without a warrant. Got it? 349 00:31:42,520 --> 00:31:43,400 Are you okay? 350 00:31:47,480 --> 00:31:49,440 Your eye looks bad. 351 00:31:52,440 --> 00:31:53,800 Davidi… 352 00:31:55,640 --> 00:31:57,080 Davidi… 353 00:31:58,200 --> 00:32:01,560 The socket is too swollen, we can't remove the eye. 354 00:32:02,560 --> 00:32:05,520 I told you it was dangerous. You didn't listen. 355 00:32:05,680 --> 00:32:07,000 Okay, just do it. 356 00:32:09,040 --> 00:32:11,840 You'll be out for half an hour, then we'll remove the eye. 357 00:32:13,240 --> 00:32:15,560 Remember, you can't drive, so take a taxi 358 00:32:15,720 --> 00:32:17,520 or get someone to pick you up. 359 00:32:17,680 --> 00:32:21,480 Then you'll have to wait for the infection to go away, completely, 360 00:32:21,640 --> 00:32:23,720 and only then can you put an eye in, 361 00:32:23,880 --> 00:32:26,680 not this one, a new acrylic eye. 362 00:32:27,960 --> 00:32:29,320 Until then, you'll wear a patch. 363 00:32:31,760 --> 00:32:33,360 You need to relax. 364 00:32:34,440 --> 00:32:36,440 You'll start to feel woozy 365 00:32:37,000 --> 00:32:40,200 and when you wake up everything will be okay. 366 00:33:00,880 --> 00:33:03,160 -How's it going? -Okay, what's up? 367 00:33:05,960 --> 00:33:08,440 -Got it? -Yeah. 368 00:33:14,600 --> 00:33:17,520 Wait, can you get other kinds of pills? 369 00:33:18,320 --> 00:33:20,040 Say… 370 00:33:21,200 --> 00:33:22,440 Risperdal? 371 00:33:23,560 --> 00:33:24,800 For who? 372 00:33:26,200 --> 00:33:27,440 Can you or can't you? 373 00:33:28,880 --> 00:33:31,120 Those are powerful pills, 374 00:33:32,040 --> 00:33:34,120 anti-psychotics, not anti-anxiety. 375 00:33:35,040 --> 00:33:37,120 If you mix it with Ritalin… 376 00:33:38,080 --> 00:33:39,440 it's very powerful. 377 00:33:41,000 --> 00:33:42,680 Don't make this complicated, Omer. 378 00:33:45,440 --> 00:33:47,120 I thought you wanted to help me. 379 00:33:51,360 --> 00:33:52,880 Yes, I can get it for you. 380 00:33:57,200 --> 00:33:59,920 Geez. Since the massacre, my mom's totally lost it. 381 00:34:00,080 --> 00:34:01,240 Every five minutes: 382 00:34:01,400 --> 00:34:03,560 "Where are you? What are you doing? Who are you with?" 383 00:34:03,720 --> 00:34:04,840 She's lost it. 384 00:34:06,800 --> 00:34:08,480 Tell her you're at the pharmacy. 385 00:34:09,720 --> 00:34:10,720 Funny. 386 00:34:13,520 --> 00:34:15,640 My dad's lost it too. 387 00:34:16,400 --> 00:34:18,200 A few days ago, he came to my room 388 00:34:18,360 --> 00:34:21,280 and asked me all kinds of weird questions like… 389 00:34:22,600 --> 00:34:25,040 as if I were one of the killers. 390 00:34:26,720 --> 00:34:28,120 And are you? 391 00:34:29,200 --> 00:34:30,120 You think? 392 00:34:38,360 --> 00:34:39,560 Okay… 393 00:34:40,560 --> 00:34:42,960 Thanks. Really. 394 00:34:43,120 --> 00:34:46,960 -I really appreciate it. -Sure. Gladly. I mean… 395 00:34:48,000 --> 00:34:50,960 Whatever you need, just say. No problem. 396 00:34:56,240 --> 00:34:57,760 Good night, sweet prince. 397 00:34:58,520 --> 00:35:00,120 Good night. 398 00:35:55,360 --> 00:35:56,880 How are you? 399 00:35:57,760 --> 00:35:59,520 It burns like hell. 400 00:36:00,040 --> 00:36:02,400 You'll take a Tylenol and go to sleep? 401 00:36:03,720 --> 00:36:04,720 Yeah. 402 00:36:07,120 --> 00:36:09,800 I'm stopping off for some antibiotics. 403 00:36:24,440 --> 00:36:25,800 Want to take a nap? 404 00:36:28,320 --> 00:36:29,400 You look hot. 405 00:36:31,600 --> 00:36:33,400 The Dreaded Pirate Rami. 406 00:36:56,080 --> 00:36:57,000 Fuck. 407 00:37:09,080 --> 00:37:10,360 What's going on here? 408 00:37:11,400 --> 00:37:12,960 Nothing. Private matter. 409 00:37:14,480 --> 00:37:15,880 Itamar, are you okay? 410 00:37:16,680 --> 00:37:18,960 I said it's none of your business, now will you buzz off? 411 00:37:21,120 --> 00:37:23,480 Did he hurt you? Did you hit him? 412 00:37:23,640 --> 00:37:25,000 What a pest. 413 00:37:25,760 --> 00:37:27,840 You're gonna tell me how to raise my son? 414 00:37:28,800 --> 00:37:30,880 Have you seen yourself recently? 415 00:37:31,040 --> 00:37:32,480 Stop it, Dad, he's a cop. 416 00:37:33,560 --> 00:37:34,720 I don't give a damn. 417 00:37:36,040 --> 00:37:38,240 I'm just talking to my son. 418 00:37:40,720 --> 00:37:42,320 You sure you're okay, Itamar? 419 00:37:42,640 --> 00:37:44,120 Yeah, I'm fine. 420 00:37:45,400 --> 00:37:47,840 You heard him, now beat it. 421 00:37:52,480 --> 00:37:54,880 Worry about your own son, blind man. 422 00:37:59,400 --> 00:38:01,920 -What? -You wanna hit me? 423 00:38:03,320 --> 00:38:06,360 -You want me to hit you? -I sure do. Don't be scared. 424 00:38:07,160 --> 00:38:08,440 Come on. 425 00:38:12,920 --> 00:38:14,080 Stop it… 426 00:38:14,960 --> 00:38:17,080 Stop it, Dad, leave him alone! 427 00:38:20,800 --> 00:38:22,920 Leave him alone, what are you doing? 428 00:38:35,200 --> 00:38:38,080 Rami, leave him alone! 429 00:39:19,920 --> 00:39:21,720 You've lost your mind. 430 00:39:22,320 --> 00:39:24,240 He threatened the boy, Miri. 431 00:39:28,960 --> 00:39:31,720 What are you doing, beating people up on the street? 432 00:39:31,880 --> 00:39:33,200 What do you want me to do? 433 00:39:33,920 --> 00:39:36,560 -You could've hurt the baby. -You shouldn't have butted in. 434 00:39:42,480 --> 00:39:43,640 What are you doing? 435 00:39:43,800 --> 00:39:46,880 -I have something to take care of. -You aren't going anywhere, Rami. 436 00:39:47,040 --> 00:39:48,440 Rami, wait. 437 00:39:49,240 --> 00:39:51,800 Stop, I want to talk to you. 438 00:39:51,960 --> 00:39:53,520 You're not allowed to drive! 439 00:40:55,360 --> 00:40:56,920 Halt! Police! 440 00:40:57,080 --> 00:40:58,760 Hands up! 441 00:40:59,480 --> 00:41:00,560 Hands up! 442 00:41:02,720 --> 00:41:03,720 Turn around! 443 00:41:06,120 --> 00:41:08,560 Don't move! 444 00:41:57,320 --> 00:41:59,160 Don't move, okay? I'm calling an ambulance. 445 00:41:59,320 --> 00:42:01,080 -Don't move. -Okay. 446 00:42:26,720 --> 00:42:28,480 I'm sure none of your friends are involved, 447 00:42:28,640 --> 00:42:30,640 but be careful who you hang out with. 448 00:42:30,800 --> 00:42:32,080 For sure, Dad. 449 00:42:35,040 --> 00:42:36,880 GOOGLE SEARCH - THE BOY WHO DIED 450 00:42:37,040 --> 00:42:38,800 I knew right away it was no accident, 451 00:42:39,520 --> 00:42:41,480 then Hanoch and I came to an understanding. 452 00:42:41,640 --> 00:42:44,560 I need information on the student who died two years ago, Ido Lev. 453 00:42:47,840 --> 00:42:49,160 You have to destroy that video. 454 00:42:49,320 --> 00:42:50,560 I say we kill him now. 32315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.