All language subtitles for Troppo.S02E05.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,403 --> 00:00:10,523 {\an8}Why was Julian paying big bucks to White Hat for a rundown shed? 2 00:00:10,843 --> 00:00:13,043 I can't have you two contaminating my crime scenes. 3 00:00:13,043 --> 00:00:14,243 We are professionals. 5 00:00:15,643 --> 00:00:16,603 Twist's back. 6 00:00:17,243 --> 00:00:18,763 Who did this to my brother? 7 00:00:18,763 --> 00:00:19,723 No idea. 8 00:00:21,203 --> 00:00:22,963 I want him arrested! 9 00:00:22,963 --> 00:00:25,283 Arson! Damage to property! 10 00:00:25,683 --> 00:00:27,723 By failing to hold a public inquest, 11 00:00:27,723 --> 00:00:30,283 the justice system has failed Bart McQuillan. 12 00:00:30,283 --> 00:00:31,883 Written by our favourite journalist. 13 00:00:31,883 --> 00:00:33,723 Well, Colin finally got an article out. 14 00:00:33,723 --> 00:00:35,683 If you want the cops bearing down on you, 15 00:00:35,683 --> 00:00:36,963 you're going the right way about it. 16 00:00:36,963 --> 00:00:38,803 Tell me you got something on my dad. 18 00:00:39,683 --> 00:00:41,723 They didn't just kill him. They fucking torched him. 19 00:00:42,403 --> 00:00:44,643 And that detective, she thinks it's me. 20 00:00:44,643 --> 00:00:45,803 Who the hell's that? 21 00:00:47,323 --> 00:00:49,003 You'll be able to pay me back in no time now. 22 00:00:49,003 --> 00:00:50,523 You do want to pay me back, right? 23 00:00:50,523 --> 00:00:52,643 Peanut! Hey! 24 00:00:52,963 --> 00:00:54,803 Solving the Park Jong Min case would suggest 25 00:00:54,803 --> 00:00:56,843 you are actually quite good at your job. 26 00:00:56,843 --> 00:00:59,523 What happened to 'stay away from my investigation'? 27 00:00:59,523 --> 00:01:01,323 I can compartmentalise. 28 00:01:01,923 --> 00:01:05,203 So do I get my own little compartment in there? 29 00:01:07,923 --> 00:01:08,723 Yep. 31 00:01:15,403 --> 00:01:17,323 Anyone getting deja fucking vu? 32 00:01:17,923 --> 00:01:20,443 We know why we're here. Let's nail him for good. 33 00:01:27,403 --> 00:01:28,683 What the hell's going on? 34 00:01:28,683 --> 00:01:30,643 Warrant to search the premises. 35 00:01:34,443 --> 00:01:37,363 Are you fucking kidding me? It's my daughter's birthday. 37 00:01:40,523 --> 00:01:41,763 Yeah. Do it the hard way. 38 00:01:42,603 --> 00:01:44,123 Good choice, Conkaffey. 39 00:01:55,843 --> 00:01:58,163 Righto. Mark the bedroom. 40 00:01:58,963 --> 00:02:01,163 Stay on the door for me. His bedroom. 41 00:02:01,163 --> 00:02:03,283 In case the sick fuck gave the bracelet to the kids. 42 00:02:09,323 --> 00:02:12,323 Come on, people. The tipoff is good. It's gotta be here. 43 00:02:14,163 --> 00:02:15,163 You got a match? 44 00:02:16,883 --> 00:02:18,883 I just wanted a birthday! 45 00:02:20,003 --> 00:02:21,003 I know. 46 00:02:21,723 --> 00:02:23,283 Found something! 47 00:02:35,163 --> 00:02:36,003 Keep looking. 48 00:02:36,363 --> 00:02:37,443 It's not fair. 49 00:02:37,443 --> 00:02:40,483 I promise you. It's never gonna happen again, all right? 50 00:02:42,203 --> 00:02:43,203 Never again. 55 00:04:02,803 --> 00:04:04,043 {\an8}You get any sleep? 56 00:04:04,043 --> 00:04:06,363 {\an8}Still can't believe Twist's a father. 57 00:04:06,883 --> 00:04:09,163 {\an8}Takes more than a few strands of DNA to be a-- 58 00:04:09,163 --> 00:04:10,443 {\an8}You reckon he knows? 59 00:04:11,203 --> 00:04:12,443 {\an8}I don't reckon he does. 60 00:04:12,923 --> 00:04:15,643 {\an8}But if Julian did and Twist found out, that's motive. 61 00:04:15,643 --> 00:04:17,483 {\an8}Crime of passion, set-your-brother-on-fire- 62 00:04:17,483 --> 00:04:19,363 {\an8}and-throw-him-off-a-cliff kind of motive. 63 00:04:19,803 --> 00:04:21,483 {\an8}He's been cheated out of knowing his own kid. 64 00:04:21,483 --> 00:04:23,403 {\an8}Ah, doesn't fit. 65 00:04:23,523 --> 00:04:24,923 {\an8}You said so yourself: 66 00:04:26,123 --> 00:04:28,723 {\an8}Reptiles don't commit crimes of passion. 67 00:04:31,043 --> 00:04:33,643 {\an8}Well, you know what it's like to be away from Lilly. 68 00:04:33,643 --> 00:04:36,083 {\an8}Multiply that by, what, like 20 years? 69 00:04:36,843 --> 00:04:39,123 {\an8}I reckon even snakes' blood would boil. 70 00:04:39,963 --> 00:04:44,483 {\an8}Still a tiny logic problem. Twist showed up after Julian was killed. 71 00:04:44,483 --> 00:04:45,763 {\an8}So he says. 72 00:04:46,403 --> 00:04:48,083 {\an8}His phone records must back that up. 73 00:04:48,083 --> 00:04:49,963 {\an8}Otherwise, Sweeney would be all over him. 74 00:04:50,083 --> 00:04:52,723 {\an8}He's got in your head, you gotta get him out of there. 75 00:04:52,723 --> 00:04:53,843 {\an8}Stay open-minded. 76 00:04:53,963 --> 00:04:55,843 {\an8}I will. Once I prove he did it. 77 00:04:56,963 --> 00:04:59,523 {\an8}The tyre prints from where he tossed Julian... 78 00:05:00,043 --> 00:05:03,203 {\an8}the right rear tyre is missing a chunk of tread off the right side. 79 00:05:03,203 --> 00:05:04,243 {\an8}See? 80 00:05:04,243 --> 00:05:05,963 {\an8}According to the internet, those tyres are found 81 00:05:06,083 --> 00:05:07,963 {\an8}on utes and four wheel drives. 82 00:05:08,643 --> 00:05:10,963 {\an8}Lucky for us there aren't many of those around here. 83 00:05:10,963 --> 00:05:13,403 {\an8}Match the tread and the missing chunk to Twist's ute, 84 00:05:13,523 --> 00:05:14,923 {\an8}and my head will be just fine. 85 00:05:14,923 --> 00:05:16,963 {\an8}There's a lesson in all of this, Conkaffey. 86 00:05:16,963 --> 00:05:18,163 {\an8}In tunnel vision? 87 00:05:18,163 --> 00:05:21,963 {\an8}In getting unhealthy crap out of our heads. 88 00:05:21,963 --> 00:05:26,403 {\an8}Maltese terrier, the white dog that was seen on Claire Bingley's street. 89 00:05:31,083 --> 00:05:32,363 {\an8}The cops went nowhere with this. 90 00:05:32,363 --> 00:05:34,043 {\an8}Oh, the cops that charged you 91 00:05:34,043 --> 00:05:36,243 {\an8}and still make a regular event of searching your home? 92 00:05:36,243 --> 00:05:37,283 {\an8}Those cops? 93 00:05:37,283 --> 00:05:39,643 {\an8}Family Tree. Let's go. 94 00:05:40,163 --> 00:05:42,843 {\an8}Let's play a game of Who's Your Daddy? 95 00:05:42,843 --> 00:05:45,163 {\an8}Can't mention any of this to Raph or Twist. 96 00:05:45,163 --> 00:05:46,323 I know. 97 00:05:46,323 --> 00:05:50,243 Information like this, it turns people's worlds upside-down. 98 00:05:50,243 --> 00:05:52,243 The kid's got enough going on as it is. 99 00:05:52,243 --> 00:05:53,323 Okay! 100 00:05:53,323 --> 00:05:56,123 But we do need to find out if they know. It's motive. 101 00:05:56,123 --> 00:05:59,203 But you don't always need to go straight at a thing, horns first. 102 00:05:59,203 --> 00:06:00,363 I'm efficient. 103 00:06:00,363 --> 00:06:02,083 We're gonna ease in, okay? 104 00:06:02,083 --> 00:06:04,963 We're gonna see what Raph knows about the McQuillans' rezoning. 105 00:06:04,963 --> 00:06:05,883 Snore. 106 00:06:05,883 --> 00:06:09,163 And to feel out whether he was dealing that drug Nathan was on. 107 00:06:09,163 --> 00:06:10,523 All right, that's better. 108 00:06:11,323 --> 00:06:12,683 If Julian caught wind, 109 00:06:12,683 --> 00:06:15,563 might have played into their altercation they had that night. 110 00:06:16,163 --> 00:06:18,443 Or maybe it was a little paternity punch-up. 111 00:06:18,443 --> 00:06:19,523 Come on, old man. 112 00:06:21,683 --> 00:06:22,723 Paternity what? 115 00:06:36,843 --> 00:06:38,203 - Oh, hi. - Hi. 116 00:06:38,603 --> 00:06:40,043 I've come for my chariot. 117 00:06:40,043 --> 00:06:41,843 - Oh, right. - Yep. 118 00:06:42,483 --> 00:06:43,883 And, um... 119 00:06:45,043 --> 00:06:46,843 I wanted to apologise. 120 00:06:47,563 --> 00:06:50,323 I should've left the grilling to Ted and those steaks. 121 00:06:50,323 --> 00:06:52,443 Well, I think I spurred you on just a little bit. 122 00:06:52,923 --> 00:06:54,683 I'm back on his shit list, though, aren't I? 123 00:06:57,123 --> 00:06:58,803 He's got a lot on his mind. 124 00:07:00,163 --> 00:07:01,683 Hey, this, um... 125 00:07:02,563 --> 00:07:05,323 this new intel you mentioned last night. 126 00:07:05,803 --> 00:07:08,643 It's probably just some nutjob trying to get their kicks. 127 00:07:10,003 --> 00:07:12,083 You know, I've got to admire your strength. 128 00:07:13,283 --> 00:07:15,283 It's all about Lilly. 129 00:07:16,923 --> 00:07:21,563 I just want her to have a future that isn't bent out of shape 130 00:07:21,563 --> 00:07:24,363 by all of this... crap. 131 00:07:26,043 --> 00:07:27,803 You know, I should be telling your story. 132 00:07:29,323 --> 00:07:30,643 I mean, seriously. 133 00:07:30,963 --> 00:07:33,243 The fallout for the family. 134 00:07:33,603 --> 00:07:35,283 Fighting something intangible. 135 00:07:36,123 --> 00:07:39,003 Attitude, gossip. The social isolation. 136 00:07:39,003 --> 00:07:41,523 The so-called friends who dodged you at school pick-up 137 00:07:41,523 --> 00:07:43,763 or deleted you from their contacts. 138 00:07:45,163 --> 00:07:46,563 Now you're just depressing me. 139 00:07:50,563 --> 00:07:53,403 Go on. You better go before I throw myself to the crocs. 140 00:07:53,403 --> 00:07:55,323 Okay, well, I'm serious. 141 00:07:55,323 --> 00:07:57,203 You ever decide you wanna talk on the record... 142 00:07:59,043 --> 00:08:01,323 It wouldn't matter what you wrote, Colin. 143 00:08:01,323 --> 00:08:03,723 The only thing that's gonna make this stop 144 00:08:03,723 --> 00:08:07,443 is if the police-- your tragic heroes-- 145 00:08:07,443 --> 00:08:09,363 do their fucking job. 146 00:08:24,163 --> 00:08:27,083 Are you expecting a sudden rush of Irish backpackers? 147 00:08:27,083 --> 00:08:28,883 Nah, Ted. The races. 148 00:08:28,883 --> 00:08:30,243 What races? 149 00:08:30,243 --> 00:08:32,643 The biggest event in the Crimson Lake calendar. 150 00:08:32,643 --> 00:08:34,483 If it's so big, how come I never heard of it? 151 00:08:34,483 --> 00:08:36,803 We like to keep the Crimson Cup on the D.L. 152 00:08:36,803 --> 00:08:38,523 so blow-ins like you don't ruin it. 153 00:08:38,523 --> 00:08:40,763 Come on. Let's investigate your boring clues. 154 00:08:41,523 --> 00:08:43,923 You're hoping we run into him, aren't ya? 155 00:08:44,443 --> 00:08:46,683 I mean, the fact that Twist is staying at Family Tree 156 00:08:46,683 --> 00:08:48,243 is just a delicious coincidence. 157 00:08:50,243 --> 00:08:52,683 You're a goddamn broken record, you know that? 158 00:08:52,683 --> 00:08:55,523 So, the Innocent Ted website was right. 159 00:08:55,523 --> 00:08:58,523 Cops reckon the Maltese Terrier was used to lure Claire in. 160 00:08:58,523 --> 00:09:00,283 - Yeah. - Here's a list of breeders. 161 00:09:01,123 --> 00:09:02,803 This is your half. 162 00:09:06,363 --> 00:09:08,523 All right, come on. If you want me to start riding shotgun, 163 00:09:08,523 --> 00:09:10,563 can we get on the road before Christmas? 165 00:09:12,403 --> 00:09:15,923 You know what? I'm really starting to miss your bike. 166 00:09:19,563 --> 00:09:20,923 Looks like Tayla's here. 167 00:09:21,803 --> 00:09:23,923 Maybe you should wait with the car. 168 00:09:24,883 --> 00:09:27,883 What, in case I accidentally blurt out the big secret? 169 00:09:32,563 --> 00:09:34,763 If you see him, don't let him in. 170 00:09:35,123 --> 00:09:36,163 Got it. 171 00:09:53,043 --> 00:09:53,923 What are you doing? 172 00:09:56,203 --> 00:09:57,443 Is he home? 173 00:09:57,563 --> 00:09:58,683 How should I know? 174 00:10:00,243 --> 00:10:05,283 Hey, Twist has a historical interest in hallucinogenics. 175 00:10:05,283 --> 00:10:07,003 You reckon he could've sold those drugs to Nathan? 176 00:10:08,003 --> 00:10:09,683 What's that got to do with Julian's death? 177 00:10:09,683 --> 00:10:12,403 No stones unturned. I don't like unturned stones. 178 00:10:12,403 --> 00:10:14,803 Nathan was fired before Ezra even rocked up. 179 00:10:14,803 --> 00:10:16,683 And before you go there again, Raph's clean. 180 00:10:17,283 --> 00:10:19,323 Well, if it wasn't either of them, maybe it was you. 181 00:10:19,323 --> 00:10:20,403 Excuse me? 182 00:10:21,883 --> 00:10:22,683 Come on. 183 00:10:22,683 --> 00:10:25,523 There's no way those guys were coffee traders back at your place. 184 00:10:26,323 --> 00:10:28,483 Look, one of them's family, all right? 185 00:10:28,483 --> 00:10:30,323 I don't know what he does, and I don't want to know. 186 00:10:30,323 --> 00:10:33,003 But what I do know is he's never been anywhere near Family Tree. 187 00:10:33,003 --> 00:10:34,123 So why didn't you tell us earlier? 188 00:10:34,123 --> 00:10:35,563 Because I don't want you harassing my family, 189 00:10:35,563 --> 00:10:37,763 going on some unturned stone rampage, okay? 190 00:10:37,763 --> 00:10:39,203 That's not what I hired you for. 191 00:10:39,203 --> 00:10:41,323 $10,000 in cash. 192 00:10:41,323 --> 00:10:43,243 Yep. To clear Raph. 193 00:10:43,243 --> 00:10:45,243 So please, go do the job I paid you for. 194 00:10:56,563 --> 00:11:00,283 Devi just told me. Police have released your father. 195 00:11:00,643 --> 00:11:03,083 Did she tell you that she's taken over his funeral? 196 00:11:04,923 --> 00:11:07,203 She always wanted to get in his pants. 197 00:11:07,883 --> 00:11:09,403 This is second prize. 198 00:11:10,803 --> 00:11:12,723 What Devi wants isn't right. 199 00:11:13,323 --> 00:11:14,643 It's not the real him. 200 00:11:17,203 --> 00:11:19,083 You, uh... you here to see her? 201 00:11:20,123 --> 00:11:21,203 You, actually. 202 00:11:23,043 --> 00:11:26,723 Did your dad ever mention the McQuillans wanting to rezone their property? 203 00:11:26,723 --> 00:11:31,243 From rural to industrial so they could sell up and get out of here? 204 00:11:31,963 --> 00:11:33,243 Uh, yeah. 205 00:11:33,923 --> 00:11:35,603 Yeah. He wasn't a fan of the idea. 206 00:11:36,163 --> 00:11:38,723 He was worried about the building works ruining the peace and quiet. 207 00:11:41,283 --> 00:11:42,923 Did he tell Max or Stella that? 208 00:11:43,443 --> 00:11:45,723 They weren't exactly on speaking terms. 209 00:11:46,403 --> 00:11:48,283 - Ah. - You looking for something? 210 00:11:48,283 --> 00:11:50,203 Yeah. All that love and light from the brochures. 211 00:11:51,883 --> 00:11:54,123 - Did you ask him? - Now's not the time. 212 00:11:54,563 --> 00:11:55,643 Funeral's tomorrow. 213 00:11:56,883 --> 00:12:00,043 So I'm guessing you guys will be there doing your thing. 214 00:12:00,043 --> 00:12:01,203 Yeah. 215 00:12:02,203 --> 00:12:03,283 If it's all right with you. 216 00:12:03,283 --> 00:12:04,203 Sure. 217 00:12:04,203 --> 00:12:05,803 I should go find Devi. 218 00:12:05,803 --> 00:12:07,963 See if I can figure a way through this mess. 219 00:12:09,323 --> 00:12:10,123 Good luck. 220 00:12:11,523 --> 00:12:12,963 You know I hate funerals. 221 00:12:13,443 --> 00:12:15,963 Nobody actually likes funerals. 222 00:12:15,963 --> 00:12:19,723 If you want to know whether Raph or Twist knows the truth, 223 00:12:19,723 --> 00:12:21,643 there'll be no better chance. 224 00:12:23,083 --> 00:12:25,283 You reckon Tayla was Nathan's dealer? 225 00:12:27,283 --> 00:12:29,803 That would explain how she could afford to hire us. 226 00:12:31,483 --> 00:12:33,883 So nothing on Twist's ute, then? 227 00:12:33,883 --> 00:12:36,283 Can we take those blinders off now? 228 00:12:49,323 --> 00:12:51,203 I reckon they know about the duboisia. 229 00:12:51,683 --> 00:12:53,523 No. They're just asking questions. 230 00:12:53,523 --> 00:12:55,603 Yeah, but if they work out Brooke sold it to Nathan 231 00:12:55,603 --> 00:12:56,723 and you sold it to Brooke... 232 00:12:56,723 --> 00:12:58,483 It has nothing to do with your Dad's murder. 233 00:12:58,843 --> 00:13:00,963 All right? The P.I.s will just rule it out and move on. 234 00:13:00,963 --> 00:13:02,403 And if the cops go down the same path? 235 00:13:03,683 --> 00:13:05,523 Especially with what Ezra's doing now. 236 00:13:05,523 --> 00:13:07,443 Yeah, well, tell him to back off my Mum then. 237 00:13:07,443 --> 00:13:08,723 I've tried! 238 00:13:08,723 --> 00:13:11,643 He just keeps saying that it's business and I'm family. 239 00:13:13,283 --> 00:13:15,203 I wish you never started selling leaf. 240 00:13:16,403 --> 00:13:18,563 Yeah, well, I'm sorry we don't all have a Dad that's loaded. 241 00:13:19,083 --> 00:13:21,843 How else did you think I was going to be able to live with you, Raph? 242 00:13:21,843 --> 00:13:24,123 I would've paid if I had known that! 243 00:13:25,163 --> 00:13:26,123 I'm sorry. 244 00:13:27,523 --> 00:13:29,843 I'm just trapped in this place. 245 00:13:31,243 --> 00:13:32,483 And I'm sick of it. 246 00:13:33,123 --> 00:13:35,523 Raph, once they find out who killed your Dad... 247 00:13:36,603 --> 00:13:38,083 we can do whatever we want. 248 00:13:39,443 --> 00:13:42,923 But the shit that your uncle has put my Mum through? 249 00:13:43,523 --> 00:13:46,003 You're not the one who's trapped, babe. 250 00:13:56,843 --> 00:14:00,003 Well, you must have some set of balls to have asked him that. 251 00:14:00,723 --> 00:14:02,483 That or a death wish. 252 00:14:02,923 --> 00:14:05,163 Notoriously common in my trade. 253 00:14:09,843 --> 00:14:10,683 Beer? 254 00:14:28,043 --> 00:14:28,843 Just say it. 255 00:14:31,843 --> 00:14:33,043 Why are you doing this? 256 00:14:34,683 --> 00:14:37,083 You're literally working outside my house. 257 00:14:39,083 --> 00:14:41,683 There are thousands of bars on this planet, 258 00:14:41,683 --> 00:14:44,083 and there are thousands of places where no one fucking knows you. 259 00:14:44,083 --> 00:14:45,563 Why are you doing this? 260 00:14:48,163 --> 00:14:49,403 Same was said about you. 261 00:14:49,763 --> 00:14:50,923 We're nothing alike. 262 00:14:53,243 --> 00:14:55,163 You didn't want forgiveness? 263 00:14:56,203 --> 00:14:58,563 You want forgiveness from me? 264 00:15:03,043 --> 00:15:04,563 It's never gonna happen. 265 00:15:09,403 --> 00:15:11,603 An entire conversation for you two. 266 00:15:14,123 --> 00:15:17,363 Just because you read my file doesn't mean you know me. 267 00:15:19,083 --> 00:15:23,403 Is it possible for anyone to truly know another person? 268 00:15:25,403 --> 00:15:27,843 So tell me, who plays with drugs in this town? 269 00:15:28,243 --> 00:15:29,643 Besides your mate with the snakes. 270 00:15:29,643 --> 00:15:32,603 Why don't we start with the tyre track from the clifftop? 271 00:15:32,603 --> 00:15:33,643 Drugs. Go. 272 00:15:35,163 --> 00:15:37,683 All right, well, if you're referring to Corkwood, 273 00:15:37,683 --> 00:15:38,883 it's not illegal. 274 00:15:39,443 --> 00:15:41,803 It's bush medicine the Aboriginal people use. 275 00:15:41,803 --> 00:15:44,163 Also turns up in travel sickness meds. 276 00:15:44,923 --> 00:15:47,883 On the street, the refined product is known as 'Devil's Breath.' 277 00:15:47,883 --> 00:15:49,323 That's a catchy name. 278 00:15:50,363 --> 00:15:52,003 As bad as it sounds? 279 00:15:53,163 --> 00:15:54,683 That stunt Nathan pulled is nothing 280 00:15:54,683 --> 00:15:56,643 compared to what people get up to on Devil's Breath. 281 00:15:57,403 --> 00:15:58,763 Go on. Fuck off. 282 00:16:01,363 --> 00:16:02,723 You got something to say? 283 00:16:04,083 --> 00:16:05,603 - Piss weak. - I gotta go. 284 00:16:05,603 --> 00:16:06,523 Amanda. 285 00:16:17,403 --> 00:16:18,323 Fuck it. 286 00:16:36,403 --> 00:16:37,203 Oi! 287 00:16:38,163 --> 00:16:39,603 The fuck you doing?! 288 00:16:42,523 --> 00:16:43,763 Trent, don't touch me. 289 00:16:43,763 --> 00:16:45,723 Get the fuck away from my car. 290 00:16:45,723 --> 00:16:46,963 I'll break your nose. 291 00:16:46,963 --> 00:16:49,683 I'll break yours, sticking it where it don't belong, hey. 292 00:16:49,683 --> 00:16:50,763 - I mean it. - Trent! 294 00:16:55,803 --> 00:16:57,163 Crazy fucking bitch! 295 00:16:57,163 --> 00:16:58,323 I warned you. 296 00:16:58,683 --> 00:17:00,003 You two finished? 297 00:17:00,923 --> 00:17:01,923 Yeah. I'm good. 298 00:17:02,603 --> 00:17:03,723 Want to make a formal complaint? 299 00:17:03,723 --> 00:17:04,883 No. Let him go. 300 00:17:04,883 --> 00:17:06,083 I wasn't talking to you. 301 00:17:06,083 --> 00:17:08,123 Is she a protected species now, too, eh? 302 00:17:08,123 --> 00:17:09,363 I don't need protecting. 303 00:17:09,763 --> 00:17:13,083 No? Let's not test that theory, all right? 304 00:17:13,083 --> 00:17:14,803 Try staying out of trouble. 305 00:17:14,803 --> 00:17:18,723 See, the trouble with trouble is... it's just so fucking fun. 307 00:17:48,003 --> 00:17:50,283 You're not gonna find any answers down there. 308 00:17:53,483 --> 00:17:55,803 If you were banking on six feet, I dug it deeper. 309 00:17:55,803 --> 00:17:57,323 I wanted to be real sure. 310 00:17:58,483 --> 00:18:00,363 I do love a captive audience, though. 311 00:18:06,603 --> 00:18:08,803 There are so many things we could talk about. 312 00:18:10,763 --> 00:18:13,803 Like... what were you looking for in my ute? 313 00:18:15,203 --> 00:18:16,603 Didn't find it, did ya? 314 00:18:17,363 --> 00:18:21,003 Because I didn't kill my brother. I keep telling you. 315 00:18:22,563 --> 00:18:24,363 I'm just here to support my family. 316 00:18:24,363 --> 00:18:25,803 So why aren't you with Raph? 317 00:18:26,923 --> 00:18:28,363 Yeah, Raph. 318 00:18:29,443 --> 00:18:31,003 He needs all the help he can get. 319 00:18:31,003 --> 00:18:32,363 You think he's weak. 320 00:18:33,323 --> 00:18:35,443 All I know is he's not like you and me. 321 00:18:36,963 --> 00:18:38,443 Clear, decisive... 322 00:18:38,923 --> 00:18:39,843 Murderous. 323 00:18:47,123 --> 00:18:49,723 Devi's thrown together a masterpiece. 324 00:18:50,523 --> 00:18:52,843 If I had my way, I'd skip all of this bullshit. 325 00:18:52,843 --> 00:18:54,843 Just throw him straight in the hole with you. 326 00:18:56,203 --> 00:18:57,443 Yeah. Not today. 327 00:19:00,763 --> 00:19:02,603 One day you'll need me, Amanda. 328 00:19:02,723 --> 00:19:04,123 That much, I'm certain. 329 00:19:04,763 --> 00:19:06,563 Might be the only thing I am certain of. 330 00:19:06,563 --> 00:19:08,483 Yeah. Like I said, not today. 332 00:19:39,563 --> 00:19:42,483 If you're here to harass my nephew... 333 00:19:42,483 --> 00:19:44,083 I've come to pay my respects. 334 00:19:44,083 --> 00:19:45,923 Unnecessary nor welcome. 335 00:19:45,923 --> 00:19:48,443 It's in the best interests of the family that I'm here. 336 00:19:48,923 --> 00:19:50,123 Culprit could be one of the guests. 337 00:19:50,123 --> 00:19:51,763 So it's not Raph anymore? 338 00:19:53,123 --> 00:19:55,603 You got there eventually. Good for you. 339 00:19:56,843 --> 00:20:00,083 The last thing he needs is your beady eyes on him today. 340 00:20:00,083 --> 00:20:02,843 Go on. Off you pop. 341 00:20:07,363 --> 00:20:12,003 Oh, another ute. Should I be jealous? 342 00:20:16,203 --> 00:20:18,483 He really has a soft spot for you. 343 00:20:18,483 --> 00:20:20,603 Yeah. That's why he tried to frame me for murder. 344 00:20:20,603 --> 00:20:22,523 That's pretty much foreplay for a sociopath. 345 00:20:23,123 --> 00:20:24,683 - So here's the thing... - Here we go. 346 00:20:24,683 --> 00:20:27,683 Please be my eyes and ears at this funeral. 347 00:20:28,843 --> 00:20:30,123 There's a drink in it for you. 348 00:20:32,243 --> 00:20:35,203 I'm part owner of a bar. You'll have to do better than that. 349 00:20:35,203 --> 00:20:36,603 I'll think of something. 350 00:20:44,563 --> 00:20:45,603 Would you like one? 351 00:20:48,603 --> 00:20:50,843 - I would like to acknowledge... - What'd I miss? 352 00:20:50,963 --> 00:20:53,843 ...the traditional owners of the land on which we meet. 353 00:20:54,923 --> 00:20:58,843 Today we come together as one 354 00:20:58,963 --> 00:21:00,803 in nature 355 00:21:01,243 --> 00:21:06,363 to celebrate the life of our dear Julian. 356 00:21:09,923 --> 00:21:13,123 The truth is Julian is not gone. 357 00:21:15,763 --> 00:21:20,083 His spirit lives on in his legacy, Family Tree. 358 00:21:20,563 --> 00:21:24,803 He was a man of vision and compassion. 359 00:21:24,803 --> 00:21:30,363 And through tolerance, respect, and love, he freed families. 360 00:21:30,483 --> 00:21:34,363 He freed families from the chains of addiction... 361 00:21:36,123 --> 00:21:38,683 ...and the prison of depression. 362 00:21:41,763 --> 00:21:43,443 He was a truth-teller. 363 00:21:44,363 --> 00:21:45,363 Was he, though? 364 00:21:45,483 --> 00:21:49,123 Even when those truths were hard to hear. 365 00:21:49,243 --> 00:21:51,283 We will all grieve in our own way. 367 00:21:58,683 --> 00:21:59,483 Raph. 368 00:22:00,483 --> 00:22:01,283 Hey. 369 00:22:04,203 --> 00:22:05,563 You wanna talk about it? 370 00:22:07,403 --> 00:22:08,883 No. I wanna fucking hit something. 372 00:22:13,883 --> 00:22:18,003 All these people, right, they think he's so great at family. 373 00:22:18,003 --> 00:22:20,163 You know what happened when my Mum died? 374 00:22:20,163 --> 00:22:22,803 He fucking-- he shut me out. 375 00:22:22,803 --> 00:22:25,963 Completely. All of a sudden, he just hated me. 376 00:22:26,763 --> 00:22:28,443 I'm sure that's not true. 377 00:22:28,443 --> 00:22:32,243 Dad didn't care until I was shooting whatever I could find up my arm. 378 00:22:33,083 --> 00:22:35,003 But by then, he was all enlightened. 379 00:22:35,483 --> 00:22:37,723 Right? And he swept in like a hero. 380 00:22:37,723 --> 00:22:41,243 And then he uses me to create his business. 381 00:22:45,443 --> 00:22:47,763 Devi's going on like he's a saint. 382 00:22:51,763 --> 00:22:53,523 I don't know, maybe now. 383 00:22:53,523 --> 00:22:55,123 Right, maybe to them. 384 00:22:55,923 --> 00:22:57,443 It wasn't like that for me. 385 00:22:58,083 --> 00:22:59,443 Fathers... 386 00:22:59,923 --> 00:23:02,003 ...you never know how much they love you. 387 00:23:02,883 --> 00:23:04,723 We'll do anything for our kids, you know. 388 00:23:06,443 --> 00:23:08,203 But they don't always see that. 389 00:23:09,483 --> 00:23:12,083 You got the short end of the stick, pal. 390 00:23:12,603 --> 00:23:13,803 No argument there. 391 00:23:14,763 --> 00:23:17,203 Today's the day you can bury all that, 392 00:23:17,203 --> 00:23:19,483 leave it all under that big tree, and... 393 00:23:20,843 --> 00:23:22,003 build a new life. 394 00:23:24,043 --> 00:23:24,883 Maybe. 395 00:23:31,323 --> 00:23:32,203 Hey. 396 00:23:34,643 --> 00:23:37,043 I think you're gonna want to see this next bit. 397 00:23:42,883 --> 00:23:45,243 And so I invite all of you 398 00:23:45,243 --> 00:23:49,323 to celebrate the life of this extraordinary being. 399 00:23:49,323 --> 00:23:52,323 Julian, we'll miss you. 400 00:23:55,363 --> 00:23:56,803 I'll miss you. 402 00:24:03,683 --> 00:24:05,443 That's enough of that, all right? 403 00:24:05,963 --> 00:24:07,403 Well done, Devi. 404 00:24:07,403 --> 00:24:10,283 You're getting into whatever heaven you believe in. 405 00:24:11,043 --> 00:24:13,203 Spectacular event, Devi. 406 00:24:13,203 --> 00:24:15,723 A P.R. dream, huh? 407 00:24:18,123 --> 00:24:20,203 No amount of pretty words or flowers... 408 00:24:20,203 --> 00:24:22,203 - Raph doesn't know... - ...can change the fact... 409 00:24:22,203 --> 00:24:25,003 - But Julian might have. - ...that for those of us... 410 00:24:25,683 --> 00:24:28,203 who knew Julian before he had his epiphany, 411 00:24:30,523 --> 00:24:32,443 - to us, he was an arsehole. 412 00:24:32,443 --> 00:24:33,963 He wasn't a great dad. 413 00:24:35,203 --> 00:24:37,043 He wasn't a great brother. 414 00:24:37,043 --> 00:24:41,083 You wanna know the real man? You wanna know the real Julian? 415 00:24:41,443 --> 00:24:45,443 When we were younger, I got myself in a little bit of trouble. 416 00:24:45,443 --> 00:24:46,483 No surprise there. 417 00:24:47,163 --> 00:24:49,923 And my brother, he could've helped me. 418 00:24:50,203 --> 00:24:52,723 I mean, he could've really helped me. 419 00:24:53,003 --> 00:24:55,163 Instead, he chose... 420 00:24:56,723 --> 00:25:00,683 he chose to dob me in to the cops. He chose to put me behind bars 421 00:25:00,683 --> 00:25:02,043 so that... 422 00:25:03,363 --> 00:25:05,963 basically, so that he could try and fuck my girl. 424 00:25:11,083 --> 00:25:15,483 But I suppose, since he married her and raised my nephew, 425 00:25:15,483 --> 00:25:17,643 I suppose I can forgive him. 426 00:25:18,763 --> 00:25:21,923 But that's the kind of bloke you're all getting misty-eyed about. 427 00:25:22,523 --> 00:25:24,123 That's the real Julian. 428 00:25:24,843 --> 00:25:30,043 The real Saint Julian was a backstabbing, manipulative... 429 00:25:30,043 --> 00:25:32,123 self-serving bastard. 430 00:25:33,803 --> 00:25:34,963 So... 431 00:25:35,323 --> 00:25:38,163 we're all gathered here to celebrate... 432 00:25:39,203 --> 00:25:42,283 to celebrate one less arsehole in the world. 433 00:25:43,643 --> 00:25:45,123 And I get to bury him. 434 00:25:46,883 --> 00:25:48,683 So long, you bastard. 435 00:25:49,403 --> 00:25:50,203 Fucker. 436 00:25:51,123 --> 00:25:54,203 All right. The show is over. 437 00:25:55,203 --> 00:25:57,763 Come on. Off you go. 438 00:25:58,403 --> 00:26:00,363 Off you go. Come on. 439 00:26:01,123 --> 00:26:03,123 Time for small talks and chardonnays. 440 00:26:03,123 --> 00:26:04,243 I can't tell. 441 00:26:04,243 --> 00:26:06,003 Come on. Up you get. 442 00:26:09,003 --> 00:26:11,283 Come on. We bury our own in this family. 443 00:26:38,203 --> 00:26:39,443 What are you doing? 444 00:26:39,443 --> 00:26:41,363 I got a sudden hankering for fruit. 445 00:26:48,043 --> 00:26:50,203 What, not enough fibre in your diet? 446 00:26:51,283 --> 00:26:52,083 Maybe. 447 00:26:54,283 --> 00:26:55,243 Boys. 448 00:26:55,603 --> 00:26:58,923 Hey. Fresh today. Going quick. 449 00:26:59,283 --> 00:27:01,323 That's the best dragon fruit in town, that is. 450 00:27:02,003 --> 00:27:03,083 That right? 451 00:27:03,083 --> 00:27:06,843 They're in the market for quality tyres, stupid. Read the room. 452 00:27:06,843 --> 00:27:09,523 Well, mate, we're not in a fucking room, you idiot. 453 00:27:10,603 --> 00:27:12,003 Three hundred. 454 00:27:12,003 --> 00:27:13,163 For a tyre? 455 00:27:13,163 --> 00:27:16,643 Uh, for three tyres. Selling them as a set. 456 00:27:21,363 --> 00:27:22,923 If it's a set, shouldn't there be four? 457 00:27:22,923 --> 00:27:25,483 See, I told you we should've got the fucking other one, you idiot. 458 00:27:25,483 --> 00:27:28,803 Nobody's gonna buy a munted tyre, dipshit. 459 00:27:29,883 --> 00:27:31,243 Who gave you these tyres? 460 00:27:31,243 --> 00:27:33,763 Found 'em. There's no law against that, is there? 461 00:27:34,763 --> 00:27:37,443 This fourth tyre-- where is it? 463 00:28:21,043 --> 00:28:21,843 Oi. 464 00:28:23,963 --> 00:28:25,083 Moment of truth. 465 00:28:28,883 --> 00:28:29,683 Well? 466 00:28:32,083 --> 00:28:35,643 Ah, hang on. 467 00:28:37,243 --> 00:28:39,003 Yes. It's the one. 468 00:28:39,003 --> 00:28:41,523 Well, fuck, don't sound too happy. 469 00:28:41,523 --> 00:28:43,723 It's like finding a finger on our fingerprint. 470 00:28:43,723 --> 00:28:46,963 But it's not attached to a hand. 471 00:28:46,963 --> 00:28:50,123 Tyre's no good if we don't know what vehicle it came from. 472 00:28:50,883 --> 00:28:53,363 Well, it's a town full of screw-ups. 473 00:28:53,363 --> 00:28:56,763 We just have to wait for whoever dumped it to do just that. 474 00:28:57,283 --> 00:28:59,603 Okay. Until then, what? 475 00:28:59,603 --> 00:29:01,963 We're looking for a ute with no tyres. 476 00:29:02,643 --> 00:29:03,683 Maybe. 477 00:29:04,443 --> 00:29:05,603 Let's go. 478 00:29:07,043 --> 00:29:08,203 Leave that. 479 00:29:16,843 --> 00:29:18,163 You good? You all right? 480 00:29:19,803 --> 00:29:20,683 Yeah. 481 00:29:23,163 --> 00:29:26,683 You know, it always used to shit me that I could never live up to his expectation. 482 00:29:29,203 --> 00:29:30,163 And now? 483 00:29:31,083 --> 00:29:31,963 I don't know. 484 00:29:34,043 --> 00:29:35,563 I think I honestly just don't care. 485 00:29:35,563 --> 00:29:36,803 That's good. 486 00:29:37,803 --> 00:29:40,003 He's dead. Time to grow a pair. 487 00:29:49,043 --> 00:29:50,723 Is there something on your mind? 488 00:29:51,603 --> 00:29:53,243 I wanna leave this shithole. 489 00:29:53,843 --> 00:29:58,043 But Tayla won't go while you got her Mum tied up in... business. 490 00:29:59,643 --> 00:30:01,483 You should just let Ronnie pay you back in her own time. 491 00:30:01,483 --> 00:30:02,803 Ronnie knew what she was getting into. 492 00:30:02,803 --> 00:30:04,443 Oh, come on. Do you really think she knew? 493 00:30:04,443 --> 00:30:07,323 Ronnie made a choice. I made my choice. 494 00:30:07,883 --> 00:30:09,523 Looks like Tayla's made hers. 495 00:30:09,523 --> 00:30:10,603 It's your turn. 496 00:30:14,883 --> 00:30:16,563 And if I don't want any part of it? 497 00:30:16,563 --> 00:30:17,843 Then go. 498 00:30:18,963 --> 00:30:20,803 I'm not gonna force you to do anything. 499 00:30:21,803 --> 00:30:22,723 I'm not your Dad. 500 00:30:25,803 --> 00:30:27,963 They say it's not until you bury your parents that... 501 00:30:27,963 --> 00:30:29,883 you become an adult, anyway. 502 00:30:33,963 --> 00:30:37,363 Make your own decisions, live with the consequences. 503 00:30:50,003 --> 00:30:51,723 What, and that's an adult decision, is it? 504 00:30:52,323 --> 00:30:54,163 We always brought out the worst in each other. 505 00:30:56,123 --> 00:30:58,403 Too alike, then too different. 506 00:30:58,963 --> 00:31:01,723 He always won. Always got the last word. 507 00:31:03,283 --> 00:31:04,683 Until now. 508 00:31:06,283 --> 00:31:08,843 - You are a fucking menace. 510 00:31:25,083 --> 00:31:26,403 What are you doing? 511 00:31:26,803 --> 00:31:27,963 Rebranding. 512 00:31:29,363 --> 00:31:30,843 Born again. 513 00:31:32,083 --> 00:31:33,043 A new me. 514 00:31:34,323 --> 00:31:35,203 Trying to be funny? 515 00:31:36,163 --> 00:31:38,203 Yeah. Kind of. 516 00:31:42,043 --> 00:31:43,643 Kind of serious, too. 517 00:31:51,403 --> 00:31:52,483 You were right. 518 00:31:53,323 --> 00:31:54,403 I'm not trapped. 519 00:31:55,923 --> 00:31:57,363 I decide what happens next. 520 00:31:58,603 --> 00:31:59,963 Sounds like you already have. 521 00:32:03,683 --> 00:32:06,403 You've been here for me through everything. 522 00:32:07,963 --> 00:32:09,483 I wanna be here for you. 523 00:32:12,163 --> 00:32:13,603 I love you, Tayla. 524 00:32:15,163 --> 00:32:16,763 We're gonna find a way through this. 525 00:32:16,763 --> 00:32:17,683 Okay? 526 00:32:26,283 --> 00:32:27,123 Yeah. 530 00:32:44,283 --> 00:32:46,003 Ah, shit. Hi. 531 00:32:47,523 --> 00:32:50,163 Oh, no. No, it's not too late. 532 00:32:50,923 --> 00:32:53,203 Uh, yeah, I was wondering... 533 00:32:54,683 --> 00:32:59,803 I was wondering if you sold any pups in June. 534 00:33:00,323 --> 00:33:03,603 Of, um... three years ago-- that'd be 20... 535 00:33:05,123 --> 00:33:06,643 Always in December. 536 00:33:08,643 --> 00:33:11,163 Just in time for Christmas, yeah. 537 00:33:11,923 --> 00:33:13,603 Thanks anyway. Yeah. 538 00:33:14,883 --> 00:33:16,843 Was that Amanda? 539 00:33:16,843 --> 00:33:20,043 No, peanut, that was work stuff. 540 00:33:20,923 --> 00:33:24,003 Come on. Let's get you back to bed. 541 00:33:24,003 --> 00:33:24,883 Come on. 542 00:33:24,883 --> 00:33:27,803 Ted, I don't want a puppy for Christmas. 543 00:33:27,803 --> 00:33:29,683 No? What do you want? 544 00:33:30,443 --> 00:33:33,203 A crocodile. And maybe a goose. 546 00:33:36,643 --> 00:33:38,523 Oh! Here we go! Here it is... 547 00:33:38,523 --> 00:33:40,803 And we're racing! 548 00:33:40,803 --> 00:33:42,603 They've all had a slow start at the moment. 549 00:33:42,603 --> 00:33:44,083 Purple Patch is leaping ahead. 550 00:33:44,083 --> 00:33:46,643 And Mr Piston is setting a pace. 551 00:33:46,643 --> 00:33:48,883 Oh, no, Optimus Slime's not even moving! 552 00:33:48,883 --> 00:33:51,763 What's he doing? Having a cup of tea? Having a snooze? 554 00:34:17,043 --> 00:34:18,483 A juicy croc banger! 557 00:34:36,603 --> 00:34:40,003 And the winner... Optimus Slime! 559 00:34:42,363 --> 00:34:44,403 You little ripper! 560 00:34:45,363 --> 00:34:48,003 - Ah, sorry, bud. - Yeah, thanks. 561 00:34:48,203 --> 00:34:49,203 Yes! 562 00:34:49,523 --> 00:34:51,923 Hey folks, don't forget after the races, 563 00:34:51,923 --> 00:34:54,163 we've got the Boot Scootin' Boogie with Flo! 564 00:34:54,163 --> 00:34:56,363 - Yeah. Come on. Yeah, that's right. 565 00:35:04,123 --> 00:35:05,443 Amanda! 566 00:35:05,843 --> 00:35:08,843 Dad said it was like horse racing but with cane toads. 567 00:35:09,243 --> 00:35:10,883 Best kept secret, huh? 568 00:35:10,883 --> 00:35:13,483 I sponsored one, and she's kicking ass. 569 00:35:13,483 --> 00:35:14,683 Uh, Lilly! 570 00:35:14,803 --> 00:35:16,163 She's winning! 571 00:35:16,483 --> 00:35:17,523 Good choice. 572 00:35:17,523 --> 00:35:19,843 Can I take Amanda to see Princess Lilly, please? 573 00:35:19,843 --> 00:35:21,883 I'm sure Amanda's got things she'd rather be doing. 574 00:35:21,883 --> 00:35:24,683 Sounds pretty important. Show me, pipsqueak. 576 00:35:30,243 --> 00:35:31,603 You want a glass of wine? 577 00:35:32,083 --> 00:35:33,163 God, yes. 578 00:35:33,163 --> 00:35:34,363 Okay. I'll find you. 579 00:35:36,963 --> 00:35:38,923 The one with the pink is Princess Lilly. 580 00:35:40,563 --> 00:35:42,723 Hey, I figured you'd be here. 581 00:35:43,123 --> 00:35:43,963 Why's that? 582 00:35:44,603 --> 00:35:47,643 Cane toads, they're an invasive species, right? 583 00:35:49,083 --> 00:35:49,883 Pests. 584 00:35:50,403 --> 00:35:51,203 Yeah. 585 00:35:51,803 --> 00:35:54,243 I deserve that. I was out of line. 586 00:35:56,003 --> 00:35:58,843 That's Optimus. He's the biggest threat, I reckon. 587 00:35:59,483 --> 00:36:01,003 Well, he won the last race. 588 00:36:01,003 --> 00:36:03,603 Yeah, but Princess Lilly's faster. 589 00:36:05,203 --> 00:36:07,683 Hey, um, that's on your radar, yeah? 591 00:36:09,843 --> 00:36:11,603 Celebrate with a beverage, yes? 592 00:36:11,603 --> 00:36:14,163 Looks like the sheriff's putting a posse together. 593 00:36:14,163 --> 00:36:16,843 Close enough. Those blokes are the rest of the council. 594 00:36:18,043 --> 00:36:21,603 They made the final decision on re-zoning the McQuillan's farm yesterday. 595 00:36:23,603 --> 00:36:24,403 And? 596 00:36:25,523 --> 00:36:27,683 Max lost the rezoning decision... 597 00:36:27,803 --> 00:36:30,843 ...and any chance he and Stella had of leaving this place behind. 598 00:36:30,843 --> 00:36:32,083 Poor bastard. 600 00:36:42,003 --> 00:36:43,083 Sit still, sit still. 602 00:36:45,803 --> 00:36:48,483 All right, Lil, let somebody else have a turn. 603 00:36:48,483 --> 00:36:50,363 There you go. 604 00:36:50,363 --> 00:36:52,923 You like that? 605 00:36:52,923 --> 00:36:53,803 Yes. 606 00:36:55,003 --> 00:36:58,523 I'm scared to ask. What does this croc burger even taste like? 607 00:36:58,523 --> 00:36:59,683 Like crocodile, Mum. 608 00:36:59,803 --> 00:37:00,963 Ladies and gentlemen, it's almost time... 609 00:37:00,963 --> 00:37:02,403 It's starting! Quick! 610 00:37:02,403 --> 00:37:04,083 - Hey, hey! - Hey, Lil! 611 00:37:05,363 --> 00:37:08,523 - I can't hear you. Are you excited?! 614 00:37:18,323 --> 00:37:21,643 Death Croak at 2 to 1. Oh Man, it's gonna be exciting! 615 00:37:21,643 --> 00:37:24,043 - Are you ready for this? 616 00:37:24,043 --> 00:37:26,563 ...and get our mugs in the paper. 617 00:37:29,963 --> 00:37:31,723 Any luck with our list of breeders? 618 00:37:32,803 --> 00:37:34,163 Yeah, me neither 619 00:37:34,163 --> 00:37:36,243 The pup could've come from anywhere, I guess. 620 00:37:36,363 --> 00:37:40,003 Puppy farm, backyard pet... 621 00:37:40,003 --> 00:37:43,203 Oi, Conkaffey. It's just a minor setback. 622 00:37:43,323 --> 00:37:45,243 Just a tiny glitch. Yeah? 623 00:37:45,363 --> 00:37:46,923 Try and have some fun. 624 00:37:50,803 --> 00:37:52,843 - Are you all ready? 625 00:37:52,843 --> 00:37:55,163 - I can't hear you! Are you all ready? 626 00:37:55,163 --> 00:37:57,603 Good idea? Why not, let's do it. 627 00:37:57,603 --> 00:38:00,803 Who will be the winner? Majestic victory by Princess Lilly? 629 00:38:06,203 --> 00:38:07,603 On your marks. 630 00:38:10,523 --> 00:38:11,963 Get set. 631 00:38:11,963 --> 00:38:14,083 Ted, come here! 632 00:38:15,683 --> 00:38:16,563 - Oh! 633 00:38:16,563 --> 00:38:18,083 - Go! 634 00:38:18,523 --> 00:38:20,043 And they're racing! 636 00:38:24,363 --> 00:38:25,243 Hey! 638 00:38:30,603 --> 00:38:32,483 Ms. Latham, I need a word. 639 00:38:32,483 --> 00:38:34,883 Oh, please. There's nothing more to say. 641 00:38:40,043 --> 00:38:41,203 Max! 642 00:38:43,563 --> 00:38:44,603 Oh, my God! 644 00:38:51,523 --> 00:38:52,323 You bitch! 645 00:38:52,883 --> 00:38:54,643 You're a madman! 646 00:38:54,643 --> 00:38:55,523 Lil? 647 00:38:58,323 --> 00:38:59,323 Lilly! 648 00:39:00,523 --> 00:39:01,683 Oh, God! 649 00:39:03,483 --> 00:39:04,963 Stop him! Someone stop him! 650 00:39:06,563 --> 00:39:08,723 Max! Max! You don't wanna do this, pal. 651 00:39:08,843 --> 00:39:11,883 The council is supposed to represent the people! 652 00:39:12,363 --> 00:39:13,803 They're all crooked! 653 00:39:14,483 --> 00:39:16,723 And you... you too! 654 00:39:16,843 --> 00:39:19,003 I had no idea, I swear! 655 00:39:19,003 --> 00:39:21,323 And you... you're the worst fucking one of them! 657 00:39:22,963 --> 00:39:24,683 Damn it, Max! Please! 658 00:39:25,163 --> 00:39:27,843 You can't hurt Julian. He's dead! 659 00:39:27,843 --> 00:39:29,923 You're only hurting yourself! 660 00:39:30,403 --> 00:39:31,443 Max! 661 00:39:38,203 --> 00:39:39,043 Max. 662 00:39:41,643 --> 00:39:42,563 Come on, man. 664 00:39:47,203 --> 00:39:49,243 - Take it easy, pal. 665 00:39:59,363 --> 00:40:00,443 All right, all right. 666 00:40:01,323 --> 00:40:02,883 Take it easy on the guy, huh? 667 00:40:06,083 --> 00:40:07,003 Hey. 668 00:40:13,883 --> 00:40:15,923 Just another one gone troppo. 669 00:40:24,723 --> 00:40:28,523 Now, you told me, the night Julian died, you were home with your wife. 670 00:40:31,883 --> 00:40:33,883 Are you sticking with that story Mr McQuillan? 671 00:40:39,203 --> 00:40:40,043 Max? 672 00:40:49,203 --> 00:40:52,083 That detective, she won't get anything out of him. 673 00:40:53,563 --> 00:40:55,083 You seem pretty certain. 674 00:40:55,083 --> 00:41:01,163 When you've been married to a person for that long, yeah, 675 00:41:01,163 --> 00:41:02,563 you learn their limits. 676 00:41:02,563 --> 00:41:05,203 I think we all learned his limit today. 677 00:41:08,683 --> 00:41:11,923 Stella, I'm so sorry. 678 00:41:11,923 --> 00:41:15,803 I had no idea what Julian was doing until... 679 00:41:15,803 --> 00:41:18,563 By the time I got the bank to halt the payments, 680 00:41:18,563 --> 00:41:20,163 the council had already voted. 681 00:41:20,803 --> 00:41:22,003 Convenient. 682 00:41:23,083 --> 00:41:24,403 It's the truth. 683 00:41:40,043 --> 00:41:43,323 Come on. Let's get you home. 684 00:41:44,723 --> 00:41:46,723 It's all right. 685 00:41:47,363 --> 00:41:48,723 Through thick and thin, huh? 686 00:41:50,003 --> 00:41:51,203 So they say. 687 00:41:51,203 --> 00:41:52,923 Aw, come on. 688 00:41:56,363 --> 00:41:57,643 See you in the car. 689 00:42:02,403 --> 00:42:04,683 You really think Max killed Julian? 690 00:42:04,683 --> 00:42:07,203 If I did, he wouldn't be going home. 691 00:42:08,203 --> 00:42:10,323 So, anything to report from the funeral? 692 00:42:11,203 --> 00:42:14,683 A hole was dug, a dead man went in, 693 00:42:14,683 --> 00:42:17,803 and pinwheel sandwiches were eaten. 694 00:42:18,323 --> 00:42:23,003 Your attention to detail is amazing. 695 00:42:23,003 --> 00:42:24,363 What's my prize? 696 00:42:25,003 --> 00:42:26,563 Anytime you want to come collect... 697 00:42:30,443 --> 00:42:33,243 - Come on, Pharrell. - I'm coming! Fuck! 699 00:42:49,883 --> 00:42:52,723 Is this Ted trying to be romantic? 700 00:42:52,843 --> 00:42:53,963 Hell no. 701 00:42:54,523 --> 00:42:57,203 This is Ted succeeding at being romantic. 702 00:42:57,203 --> 00:42:58,483 Right. 704 00:43:03,243 --> 00:43:04,963 Feeling swept off your feet? 705 00:43:07,683 --> 00:43:08,963 Swooning. 706 00:43:11,683 --> 00:43:12,603 Here. 707 00:43:13,803 --> 00:43:14,843 Cheers. 708 00:43:16,003 --> 00:43:16,963 How's Lil? 709 00:43:17,723 --> 00:43:20,443 Oh, she went out like a light. 710 00:43:20,443 --> 00:43:24,243 Seems like Princess Lilly's victory really took it out of here. 711 00:43:26,123 --> 00:43:27,803 She's not the only one. 712 00:43:29,443 --> 00:43:33,963 Well, it might not be the French Riviera, but... 713 00:43:33,963 --> 00:43:35,963 it's got its own charm. 714 00:43:35,963 --> 00:43:38,803 Baah. Once you get past the heat... 715 00:43:39,683 --> 00:43:41,003 the humidity... 716 00:43:41,723 --> 00:43:42,923 - ...the mosquitoes... 718 00:43:44,683 --> 00:43:46,883 cassowaries, and the crocodiles... 720 00:43:49,603 --> 00:43:51,123 ...absolutely! 721 00:43:52,603 --> 00:43:54,523 What is this about, Ted? 722 00:43:55,603 --> 00:43:57,723 It's not our anniversary, is it? 723 00:44:01,883 --> 00:44:07,443 To celebrate... you coming to visit. 724 00:44:09,563 --> 00:44:12,843 And, uh, kind of an apology. 725 00:44:15,563 --> 00:44:19,643 The fight at the races, all that attention-- 726 00:44:19,643 --> 00:44:24,363 I didn't mean to put you and Lil in the middle of it. 727 00:44:25,683 --> 00:44:26,883 I'm sorry. 728 00:44:26,883 --> 00:44:28,003 Don't be. 729 00:44:29,203 --> 00:44:30,803 I got to see the old Ted. 730 00:44:31,883 --> 00:44:33,003 I liked it. 731 00:44:35,323 --> 00:44:36,683 I've missed him. 732 00:44:38,683 --> 00:44:42,563 Old Ted and Kelly, think they're still out there? 733 00:44:45,843 --> 00:44:46,963 Maybe. 734 00:44:48,923 --> 00:44:50,203 What do you think? 735 00:44:53,043 --> 00:44:54,323 I hope so. 736 00:44:56,363 --> 00:44:57,603 But, uh... 737 00:44:59,163 --> 00:45:02,203 I also really like the... 738 00:45:02,603 --> 00:45:06,123 right here, right now Kelly. 739 00:45:06,683 --> 00:45:08,323 Oh, you do, do you? 740 00:45:10,683 --> 00:45:11,643 Yeah. 741 00:45:16,603 --> 00:45:19,483 I was kind of hoping... 742 00:45:21,483 --> 00:45:22,643 we could be... 743 00:45:46,283 --> 00:45:47,403 One more? 744 00:45:48,123 --> 00:45:49,843 I called last drinks half an hour ago. 745 00:45:52,643 --> 00:45:55,403 No, they don't pay me enough. 746 00:45:56,283 --> 00:46:01,683 I tell you what-- how about I buy you a drink, eh? 747 00:46:01,683 --> 00:46:03,843 Come on. You deserve it after serving half the town. 748 00:46:04,163 --> 00:46:07,123 Let me guess, from your minibar? 749 00:46:08,683 --> 00:46:10,163 Now you're talkin'. 750 00:46:11,203 --> 00:46:14,363 Except I, uh, I demolished that last night. 751 00:46:14,363 --> 00:46:16,523 Housekeeping haven't had a chance to replace it yet. 752 00:46:16,523 --> 00:46:17,563 Oh. 753 00:46:18,043 --> 00:46:21,683 If only there were someone who had access to some more... 754 00:46:23,603 --> 00:46:26,203 ...all our problems would be solved. 755 00:46:26,603 --> 00:46:29,443 All but one: I'm sober. 756 00:46:29,443 --> 00:46:33,083 That's funny. 757 00:46:33,083 --> 00:46:34,243 Six months. 758 00:46:34,883 --> 00:46:36,203 Oh, you're serious. 759 00:46:36,203 --> 00:46:37,203 Yep. 760 00:46:39,483 --> 00:46:40,323 Okay. 761 00:46:49,363 --> 00:46:50,683 I don't need you to be. 763 00:47:03,443 --> 00:47:04,923 Sorry. I probably taste like rum. 764 00:47:04,923 --> 00:47:06,083 Yeah. You do. 765 00:47:07,563 --> 00:47:10,723 Oh, you like to play with fire, don't ya? 766 00:47:11,803 --> 00:47:13,803 Just get nice and close to the flames... 767 00:47:28,763 --> 00:47:30,403 Shit. Your computer. 768 00:47:30,403 --> 00:47:33,323 Oh, crap! Crap! 769 00:47:33,323 --> 00:47:34,563 - Oh, my God! - Sorry! 770 00:47:37,083 --> 00:47:39,003 Ahh, it's everywhere. 772 00:47:54,483 --> 00:47:56,643 My whole life is on this thing, 773 00:47:56,643 --> 00:47:59,843 but I think we are good. 779 00:49:41,003 --> 00:49:42,643 What a tragedy for Bryce. 780 00:49:42,643 --> 00:49:45,803 He only gets to see you like this, through a pane of glass. 781 00:49:45,803 --> 00:49:47,403 The fuck you want? 782 00:49:47,403 --> 00:49:48,603 Visiting. 783 00:49:48,603 --> 00:49:50,123 Not you... 784 00:49:51,043 --> 00:49:51,923 ...him. 785 00:49:54,243 --> 00:49:57,403 Yeah. This isn't a joint custody situation. 786 00:49:58,443 --> 00:50:00,723 I don't think you'd be up for raising a kid. 787 00:50:01,123 --> 00:50:02,403 - Really? - No. 788 00:50:06,483 --> 00:50:09,283 OK, listen, if you ain't here for a P.I. or a tattoo, 789 00:50:09,283 --> 00:50:10,723 this door stays shut. 791 00:50:27,763 --> 00:50:30,003 Better not be any Japanese characters or runes. 792 00:50:30,443 --> 00:50:32,523 You'll get what I give you. 793 00:50:37,723 --> 00:50:42,283 You two super sleuths any closer to working out who killed my brother? 794 00:50:43,203 --> 00:50:44,523 We don't work for you. 796 00:50:57,163 --> 00:50:58,043 All done. 797 00:51:15,803 --> 00:51:18,003 Guess what your super sleuths found out... 798 00:51:18,003 --> 00:51:19,123 Dad... 800 00:52:02,443 --> 00:52:04,603 You don't want some cream for that? 801 00:52:10,883 --> 00:52:12,043 Let it bleed. 805 00:52:45,563 --> 00:52:48,883 {\an8}We've been missing someone. Two someones, actually. 806 00:52:49,243 --> 00:52:50,123 You! 808 00:52:53,243 --> 00:52:55,403 Get out of here. Preferably not through the front door. 809 00:52:55,403 --> 00:52:57,883 I wanna know what she's playing at. Is she in there? 810 00:52:57,883 --> 00:53:00,643 Do you think we could work one case at a time? 811 00:53:00,643 --> 00:53:02,603 Starting with the one we're hired to solve. 812 00:53:02,603 --> 00:53:04,163 It's all the same case! 813 00:53:04,163 --> 00:53:07,403 It all leads back to Twist every single fucking time! 814 00:53:11,083 --> 00:53:12,243 Where's Lilly? 815 00:53:13,763 --> 00:53:14,883 I'll take care of it.51316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.