Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,080 --> 00:00:08,760
VOICEOVER: Last season on Troppo...
2
00:00:08,800 --> 00:00:11,560
Get out of the water, you idiot!
There's a fucking croc!
3
00:00:15,120 --> 00:00:16,240
Who are you?
4
00:00:16,280 --> 00:00:18,040
Your new boss,
if you play your cards right.
5
00:00:18,080 --> 00:00:19,360
I don't do cars.
6
00:00:20,280 --> 00:00:21,960
I killed someone when I was 16.
7
00:00:23,800 --> 00:00:27,120
You got one instinct
and that's to run blind and stupid
8
00:00:27,160 --> 00:00:29,840
into shit you do not remotely
understand.
9
00:00:29,880 --> 00:00:32,720
I understand you got a stink on you
that won't wash off.
10
00:00:32,760 --> 00:00:35,400
What you did dishonours all cops.
11
00:00:37,040 --> 00:00:40,640
Whoever hurt that little girl
didn't get away unscathed.
12
00:00:40,680 --> 00:00:41,920
Not a mark on you.
13
00:00:41,960 --> 00:00:45,000
Any idea when you might be
wanting to come home?
14
00:00:45,040 --> 00:00:46,240
Wasn't the agreement.
15
00:00:46,280 --> 00:00:47,880
I'm breaking the agreement.
16
00:00:47,920 --> 00:00:51,640
Two men end up in the belly
of a croc less than a month apart.
17
00:00:51,680 --> 00:00:53,160
That feel right to you?
18
00:00:53,200 --> 00:00:54,960
Who's Lars Hanson to you?
19
00:00:55,000 --> 00:00:56,720
He's a friend when no-one else was.
20
00:00:56,760 --> 00:00:59,760
If you unravel something
in that nasty little direction...
21
00:01:00,440 --> 00:01:02,000
..I'd like to know about it.
22
00:01:02,040 --> 00:01:04,200
How long you been nicking files?
23
00:01:04,640 --> 00:01:05,920
Argh!
24
00:01:05,960 --> 00:01:07,080
I know who killed him.
25
00:01:08,760 --> 00:01:09,800
Ah!
26
00:01:09,840 --> 00:01:13,400
Hallquist forced Bryce's hand
into the snake tank
27
00:01:13,440 --> 00:01:15,080
and then he left him to die.
28
00:01:15,120 --> 00:01:17,560
I've got a special croc
picked out for him.
29
00:01:17,600 --> 00:01:19,160
She was given a sentence
30
00:01:19,200 --> 00:01:21,680
that reflected the brutality
of her crime.
31
00:01:21,720 --> 00:01:23,600
It wasn't supposed to happen
like that.
32
00:01:23,640 --> 00:01:24,920
What did you do to her?
33
00:01:24,960 --> 00:01:26,440
We put it in her drink.
34
00:01:26,480 --> 00:01:28,440
You were drugged,
and you were lied to.
35
00:01:28,480 --> 00:01:30,000
(SCREAMS)
36
00:01:31,160 --> 00:01:33,800
Wasn't her blood.
We made a mistake.
37
00:01:51,600 --> 00:01:53,800
(UPBEAT POP MUSIC PLAYS ON STEREO)
38
00:02:02,160 --> 00:02:03,520
(HISSES)
39
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
(UPBEAT POP MUSIC
PLAYS IN DISTANCE)
40
00:02:36,480 --> 00:02:37,560
(MUSIC STOPS)
41
00:02:58,720 --> 00:03:01,360
Help me! Help me! Help me!
42
00:03:01,400 --> 00:03:03,400
Oh! Ohh! Oh!
43
00:03:24,520 --> 00:03:26,120
No. Ah.
44
00:03:29,680 --> 00:03:31,520
Ohh!
45
00:03:36,680 --> 00:03:37,960
(SCREAMS)
46
00:03:38,000 --> 00:03:40,080
(WOMAN SCREAMS)
47
00:03:44,640 --> 00:03:48,360
# Underneath all my skin and bones
48
00:03:48,400 --> 00:03:51,760
# Somebody take me home
49
00:03:52,240 --> 00:03:56,320
# The lies and the electric humming
drones
50
00:03:56,360 --> 00:03:59,760
# Somebody take me home
51
00:03:59,800 --> 00:04:04,080
# 'Cause the night's so hot
and my blood stays cold
52
00:04:04,120 --> 00:04:12,120
# The days are so long I couldn't
hold myself together anymore
53
00:04:12,360 --> 00:04:14,520
# Somebody take me
54
00:04:14,560 --> 00:04:17,840
# Somebody take me home
55
00:04:18,400 --> 00:04:21,680
# Somebody take me home. #
56
00:04:42,680 --> 00:04:44,000
Perfect, huh?
57
00:04:45,760 --> 00:04:47,440
Who needs crocodiles?
58
00:05:15,040 --> 00:05:17,640
(POP MUSIC PLAYS, KIDS CHATTER)
59
00:05:37,520 --> 00:05:38,840
I've missed this.
60
00:05:39,960 --> 00:05:41,480
What? K-Pop?
61
00:05:44,520 --> 00:05:46,040
She misses you too.
62
00:05:49,160 --> 00:05:50,680
Hey, I was thinking,
63
00:05:50,720 --> 00:05:54,880
now that I'm a little more settled
in Crimson Lake...
64
00:05:55,800 --> 00:05:57,840
..Lily might come up for a visit.
65
00:05:58,240 --> 00:06:00,320
It's a long way, Ted.
Ah.
66
00:06:00,360 --> 00:06:02,040
Just for a weekend.
67
00:06:02,080 --> 00:06:03,960
Look at her.
She's growing up so fast
68
00:06:04,000 --> 00:06:05,880
I don't want to miss any more of it.
69
00:06:08,240 --> 00:06:09,280
Jesus, Kel.
70
00:06:10,400 --> 00:06:13,200
She's my kid too.
Kelly! Cake time.
71
00:06:16,320 --> 00:06:18,480
Let your Mom back in the kitchen?
(LAUGHS)
72
00:06:19,440 --> 00:06:22,080
Well, she's still got
that whole heart scare thing
73
00:06:22,120 --> 00:06:23,880
hanging over my head.
74
00:06:23,920 --> 00:06:25,960
You'd think that us staying in
Sydney to be nearer
75
00:06:26,000 --> 00:06:27,720
would be enough, but...
76
00:06:27,760 --> 00:06:30,000
Kids! Cake!
77
00:06:30,040 --> 00:06:31,720
(KIDS CHEER)
78
00:06:32,880 --> 00:06:35,160
Hey!
I missed you!
79
00:06:36,520 --> 00:06:38,520
Hey! Where's Emma?
She still your bestie?
80
00:06:38,560 --> 00:06:40,360
Emma couldn't come.
81
00:06:40,400 --> 00:06:42,160
Her family had something else on.
82
00:06:42,200 --> 00:06:44,760
No, no, no.
Emma might be here later.
83
00:06:44,800 --> 00:06:47,280
OK. Um, did you see
the dancing, Ted?
84
00:06:47,320 --> 00:06:48,840
Are you kidding?
85
00:06:48,880 --> 00:06:51,240
Ted? What's with the "Ted" stuff?
86
00:06:51,280 --> 00:06:52,680
I'm your dad.
87
00:06:53,720 --> 00:06:55,080
And I got you a present.
88
00:06:55,720 --> 00:06:57,000
Huh?
89
00:06:57,040 --> 00:07:00,160
Mum says we're doing presents
after cake.
90
00:07:00,200 --> 00:07:01,760
Of course, of course.
91
00:07:01,800 --> 00:07:04,520
I'll put that right there.
Thanks, Ted.
92
00:07:04,560 --> 00:07:06,120
OK.
93
00:07:07,240 --> 00:07:09,280
(KNOCK AT DOOR)
That'll be Emma!
94
00:07:14,640 --> 00:07:15,680
Hi there.
95
00:07:16,280 --> 00:07:17,520
Your mum and dad at home?
96
00:07:17,960 --> 00:07:21,000
No. Not today. It's my birthday.
97
00:07:26,080 --> 00:07:27,680
Hey, peanut.
98
00:07:31,800 --> 00:07:33,440
The hell's going on?
99
00:07:34,280 --> 00:07:36,280
Warrant to search the premises.
100
00:07:47,280 --> 00:07:48,560
Jesus.
101
00:07:52,600 --> 00:07:54,040
Crean, right?
102
00:07:54,080 --> 00:07:55,440
Come here.
103
00:07:56,720 --> 00:07:58,720
You got a job to do, I get that.
104
00:07:58,760 --> 00:08:00,160
We're just about to do the cake.
105
00:08:00,200 --> 00:08:03,480
I need everyone
to vacate the building.
106
00:08:03,520 --> 00:08:04,800
Why?!
107
00:08:04,840 --> 00:08:07,000
You didn't find anything
the last 20 times.
108
00:08:07,040 --> 00:08:09,400
We have new information.
That's bullshit.
109
00:08:09,440 --> 00:08:11,400
And you know it's bullshit.
110
00:08:11,440 --> 00:08:13,360
Sir, you need to step aside.
111
00:08:13,400 --> 00:08:15,720
It's her birthday.
She's 10 years old.
112
00:08:15,760 --> 00:08:17,320
How old was Claire Bingley?
113
00:08:17,360 --> 00:08:20,600
You're not coming into
my fucking house!
114
00:08:20,640 --> 00:08:22,480
Fucking cocksucker!
115
00:08:22,520 --> 00:08:24,160
Get the fuck off me!
116
00:08:24,200 --> 00:08:26,120
Ah!
117
00:08:27,160 --> 00:08:28,280
Pick him up.
118
00:08:33,480 --> 00:08:34,720
Dad!
119
00:08:34,760 --> 00:08:36,200
(CRIES) No!
120
00:08:36,240 --> 00:08:40,400
You picked the wrong day
to play happy families, Conkaffey.
121
00:08:40,440 --> 00:08:41,520
What about Dad?
122
00:08:41,560 --> 00:08:42,640
Crawl back to your swamp
123
00:08:42,680 --> 00:08:46,400
before I have you arrested
for obstructing.
124
00:08:59,040 --> 00:09:00,680
Even though...
125
00:09:00,720 --> 00:09:05,040
Even though I have all this tension
in my body, I choose to release it.
126
00:09:06,240 --> 00:09:09,160
I even though I have
all this tension in my body,
127
00:09:09,200 --> 00:09:12,280
I choose to calmly release it.
128
00:09:18,800 --> 00:09:21,000
Even though I have all this tension
in my body,
129
00:09:21,040 --> 00:09:22,640
I choose to let it go.
130
00:09:24,960 --> 00:09:29,120
Even though I have all this tension
in my body,
131
00:09:29,160 --> 00:09:30,760
I choose to release it.
132
00:09:35,520 --> 00:09:37,520
Even though I have all this tension
in my body,
133
00:09:37,560 --> 00:09:39,000
I choose to release it.
134
00:10:27,880 --> 00:10:29,640
Same time next week?
135
00:10:29,680 --> 00:10:30,800
Not sure yet.
136
00:10:31,720 --> 00:10:33,200
(PHONE DINGS)
Alright.
137
00:10:33,800 --> 00:10:34,880
Thanks.
138
00:10:49,000 --> 00:10:51,040
(ROCK MUSIC, CHATTER)
139
00:11:26,240 --> 00:11:27,360
Whoa!
140
00:11:28,440 --> 00:11:29,800
You're in a hurry.
141
00:11:30,360 --> 00:11:33,240
Let me guess. They looked
nothing like their photo?
142
00:11:35,000 --> 00:11:36,880
Couldn't stop talking
about their ex?
143
00:11:37,640 --> 00:11:38,760
Uh...
144
00:11:38,800 --> 00:11:41,360
No. No, um, I just...
145
00:11:41,880 --> 00:11:43,360
I mean, I, um...
146
00:11:44,560 --> 00:11:45,760
I couldn't.
147
00:11:46,360 --> 00:11:48,240
So you're new to this, then?
148
00:11:49,560 --> 00:11:51,480
What, you're gonna tell me
it gets easier?
149
00:11:51,520 --> 00:11:54,000
Oh, no. No, it's a hellscape.
150
00:11:54,040 --> 00:11:55,800
At least until you find a good one.
151
00:11:55,840 --> 00:11:57,480
Any tips on how to do that?
152
00:11:58,280 --> 00:12:01,400
Um... don't overshare.
Newbie error.
153
00:12:02,040 --> 00:12:03,960
That's not gonna be a problem.
154
00:12:06,160 --> 00:12:09,440
Well, I've got plenty more advice
if you want to stay for a drink.
155
00:12:13,240 --> 00:12:14,440
Or not.
156
00:12:17,400 --> 00:12:18,880
Sure. Yeah.
157
00:12:20,600 --> 00:12:21,800
Cool.
158
00:12:21,840 --> 00:12:23,440
Beer?
Beer.
159
00:12:25,640 --> 00:12:27,120
Back in a minute, then.
160
00:13:21,440 --> 00:13:23,240
(SIRENS WAIL)
161
00:13:31,360 --> 00:13:32,400
You haven't heard.
162
00:13:33,640 --> 00:13:34,760
What happened?
163
00:13:34,800 --> 00:13:37,280
Some nasty business
out at the point.
164
00:13:50,040 --> 00:13:52,720
I'm on the ground, boss, and the
whole town is out rubbernecking.
165
00:13:53,760 --> 00:13:55,560
It's reaching oven temperature
out here,
166
00:13:55,600 --> 00:13:58,360
which would be great if I was
still on my well-earned vacation
167
00:13:58,400 --> 00:14:00,520
and on the beach,
murdering a margarita.
168
00:14:00,560 --> 00:14:02,440
Detective Sweeney?
What?
169
00:14:02,480 --> 00:14:03,520
Gotta go.
170
00:14:04,040 --> 00:14:05,920
What the hell is that?
171
00:14:07,160 --> 00:14:09,080
Sorry. It's all we had on hand.
172
00:14:09,120 --> 00:14:10,360
So you ran out of yurts?
173
00:14:12,000 --> 00:14:14,200
They were discovered
just after sunrise
174
00:14:14,240 --> 00:14:15,880
by an early morning communer
with nature.
175
00:14:15,920 --> 00:14:17,840
If we hadn't put that up...
176
00:14:17,880 --> 00:14:19,640
..they would be maggots by now.
177
00:14:19,680 --> 00:14:21,120
Fair call.
178
00:14:21,160 --> 00:14:23,240
OK, let's take a look, then.
179
00:14:23,280 --> 00:14:25,320
Looks like they've been here
a day or two.
180
00:14:27,600 --> 00:14:29,120
Oh, Jesus.
181
00:14:31,040 --> 00:14:35,920
One male, looks like fully clothed,
one female, partially clothed.
182
00:14:35,960 --> 00:14:37,600
No ideas as yet.
183
00:14:37,640 --> 00:14:38,720
(SNIFFS) Is that petrol?
184
00:14:40,840 --> 00:14:42,280
Looks like they were interrupted.
185
00:14:42,320 --> 00:14:43,360
Maybe...
186
00:14:43,920 --> 00:14:45,840
..an ex, jilted lover.
187
00:14:46,600 --> 00:14:47,800
It's special sort of person
188
00:14:47,840 --> 00:14:49,600
who gets their kicks out of
a human barbecue.
189
00:14:51,040 --> 00:14:52,400
Does the guy look a bit...
190
00:14:53,360 --> 00:14:54,480
..crispier?
191
00:14:54,960 --> 00:14:56,360
Maybe 'cause he's on top?
192
00:14:56,920 --> 00:14:58,560
Maybe because he was the target.
193
00:14:59,960 --> 00:15:02,280
OK, we're gonna be here a while.
194
00:15:11,040 --> 00:15:13,000
Raf! Raf, stop!
195
00:15:14,840 --> 00:15:17,200
Oi, stop! You can't be back here!
196
00:15:17,240 --> 00:15:19,280
Get off me! Come on, mate!
197
00:15:19,320 --> 00:15:21,280
Is that him?
Is it my dad?
198
00:15:21,320 --> 00:15:22,640
Calm down. Calm down.
199
00:15:22,680 --> 00:15:24,080
No-one's been identified.
200
00:15:24,120 --> 00:15:25,520
Is that my father?!
201
00:15:25,560 --> 00:15:27,440
Get up! Come on.
Let me see !
202
00:15:27,480 --> 00:15:29,600
That's not how it works. Go!
It's been two nights.
203
00:15:29,640 --> 00:15:30,680
No-one's seen him.
204
00:15:31,360 --> 00:15:33,760
Back behind the line. There you go.
205
00:15:38,000 --> 00:15:39,520
Know who that is?
206
00:15:39,560 --> 00:15:41,320
Rafael Norton.
207
00:15:41,360 --> 00:15:44,240
His father runs a retreat
a couple of clicks up the ridge.
208
00:15:45,480 --> 00:15:46,560
Come with me.
209
00:15:50,720 --> 00:15:52,080
Is this the father?
210
00:15:54,240 --> 00:15:55,400
Sergeant.
211
00:15:55,440 --> 00:15:57,520
Burns are the worst.
212
00:15:57,560 --> 00:16:00,400
But I need you to take
a proper look at our gentleman.
213
00:16:12,760 --> 00:16:13,960
It's him.
214
00:16:14,000 --> 00:16:15,280
(GAGS)
215
00:16:16,360 --> 00:16:18,880
Right. One down, one to go.
216
00:16:21,320 --> 00:16:23,760
Cops around here have a habit
of screwing things up.
217
00:16:23,800 --> 00:16:24,880
Can you not?
218
00:16:24,920 --> 00:16:27,720
I'm a private investigator,
if you're worried about your father.
219
00:16:28,520 --> 00:16:29,960
Just leave us alone.
220
00:16:30,840 --> 00:16:32,760
I'm just saying,
if you change your mind,
221
00:16:32,800 --> 00:16:34,200
I'd be happy to look into it.
222
00:16:34,240 --> 00:16:35,800
I said fuck off.
223
00:16:49,560 --> 00:16:50,800
What's her deal?
224
00:16:51,360 --> 00:16:52,840
Amanda Pharrell.
225
00:16:52,880 --> 00:16:55,400
Local PI.
Did 12 years for murder.
226
00:16:55,440 --> 00:16:58,040
Should have been manslaughter.
Four years, max.
227
00:16:58,080 --> 00:16:59,280
I heard about that.
228
00:17:00,040 --> 00:17:01,600
You work for Danford, right?
229
00:17:03,400 --> 00:17:04,720
Where's he doing his stretch?
230
00:17:05,160 --> 00:17:06,480
I didn't ask.
231
00:17:08,440 --> 00:17:10,000
Should we talk to the son?
232
00:17:11,040 --> 00:17:12,360
Not in front of this circus.
233
00:17:12,920 --> 00:17:16,120
Focus on identifying the woman
and put those bodies on ice.
234
00:17:38,480 --> 00:17:39,640
Great.
235
00:17:41,720 --> 00:17:43,360
(PHONE RINGS)
236
00:17:52,320 --> 00:17:53,840
I wonder who let you in.
237
00:17:57,640 --> 00:17:59,400
Are you hungry?
238
00:17:59,440 --> 00:18:01,480
Yeah. I know what you want.
239
00:18:03,120 --> 00:18:04,240
There you go.
240
00:18:13,520 --> 00:18:15,000
Good to see you too.
241
00:18:53,680 --> 00:18:54,960
About time.
242
00:18:55,000 --> 00:18:57,560
While you were in Sydney,
I found us a proper case.
243
00:19:01,600 --> 00:19:02,920
Wow.
244
00:19:02,960 --> 00:19:05,200
Those 10-year-olds party hard.
245
00:19:05,240 --> 00:19:07,160
You nick someone's fairy bread?
246
00:19:09,240 --> 00:19:12,200
My 10-year-old daughter
is calling me Ted.
247
00:19:13,440 --> 00:19:14,680
Is that it?
248
00:19:15,320 --> 00:19:16,640
Don't take it personally.
249
00:19:16,680 --> 00:19:18,120
What other way to take it?
250
00:19:18,160 --> 00:19:20,200
My name should be Dad.
251
00:19:20,680 --> 00:19:22,720
Lily's just testing the boundaries.
252
00:19:22,760 --> 00:19:23,920
All kids do it.
253
00:19:23,960 --> 00:19:25,280
I did it with my dad.
254
00:19:25,320 --> 00:19:27,000
That's not reassuring.
255
00:19:31,160 --> 00:19:33,080
I don't think I can do this
for much longer.
256
00:19:34,080 --> 00:19:35,800
Sure you can, Ted.
257
00:19:35,840 --> 00:19:38,440
We've been waiting six months
for a case like this.
258
00:19:38,480 --> 00:19:39,920
Speak for yourself.
259
00:19:41,440 --> 00:19:43,440
That's not what I've been
waiting for.
260
00:19:43,880 --> 00:19:45,880
Redemption point.
What is that?
261
00:19:45,920 --> 00:19:48,440
Insurance fraud or missing cat?
262
00:19:48,480 --> 00:19:53,000
Two lovers whose sex was so hot
they self-combusted.
263
00:19:53,040 --> 00:19:54,760
No off button with you, is there?
264
00:19:54,800 --> 00:19:56,000
Nup.
265
00:20:00,400 --> 00:20:01,560
Speak of the devil.
266
00:20:03,240 --> 00:20:05,200
You here to tell me
to fuck off again?
267
00:20:05,240 --> 00:20:07,480
No.
That's a good way to start.
268
00:20:07,520 --> 00:20:09,360
The cops told Raf it's his dad.
269
00:20:11,480 --> 00:20:13,600
Julian Norton and his lover
were found dead
270
00:20:13,640 --> 00:20:14,880
at Haggerty's Waterhole.
271
00:20:14,920 --> 00:20:16,480
Their bodies were set on fire.
272
00:20:16,520 --> 00:20:18,360
Well, they don't really know
what happened, but...
273
00:20:18,400 --> 00:20:19,840
Back up a second now.
274
00:20:19,880 --> 00:20:22,440
Who is this Julian guy?
275
00:20:22,480 --> 00:20:25,760
Julian runs, uh...ran Family Tree.
276
00:20:25,800 --> 00:20:28,080
It's a retreat that helps broken
families get back together.
277
00:20:28,120 --> 00:20:29,840
And Raf's your boyfriend.
Yeah.
278
00:20:30,680 --> 00:20:32,240
The cops are crawling
all over the retreat.
279
00:20:32,280 --> 00:20:34,960
I'm just worried they're gonna try
and pin this murder on him.
280
00:20:35,000 --> 00:20:36,320
Why would they do that?
281
00:20:37,280 --> 00:20:38,840
He's been in trouble before.
282
00:20:38,880 --> 00:20:40,480
Well, maybe he did do it.
283
00:20:41,600 --> 00:20:42,880
Case closed.
284
00:20:42,960 --> 00:20:46,600
Uh, no, there is no way
that Raf killed his dad.
285
00:20:46,640 --> 00:20:48,320
Like, no way at all.
286
00:20:48,360 --> 00:20:50,240
Yeah.
And I want you to prove it.
287
00:20:51,000 --> 00:20:52,760
I just thought you might
wanna help, you know,
288
00:20:52,800 --> 00:20:54,720
because of your history.
289
00:20:54,760 --> 00:20:57,600
Yeah, well, lucky for you, Ted
is an expert at broken families,
290
00:20:57,640 --> 00:20:59,320
aren't you, Ted?
291
00:20:59,360 --> 00:21:01,640
Look, money's not a problem.
I can pay.
292
00:21:02,440 --> 00:21:04,560
I do just have one condition,
though.
293
00:21:05,840 --> 00:21:08,200
No-one can know it's me
that hired you. Not even Raf.
294
00:21:08,240 --> 00:21:10,120
I'll pay in cash, in person.
No trace.
295
00:21:10,160 --> 00:21:12,000
Yeah. Fine. We love cash.
296
00:21:12,040 --> 00:21:13,560
You got an address?
297
00:21:13,600 --> 00:21:15,400
In case we need to find you.
298
00:21:15,440 --> 00:21:17,720
Ronnie's banana farm.
She's my mum.
299
00:21:17,760 --> 00:21:19,560
It's not far from the retreat.
300
00:21:19,600 --> 00:21:21,760
Just please tell me you'll help
Raf.
301
00:21:21,800 --> 00:21:23,240
I'll get you the cash.
302
00:21:24,040 --> 00:21:25,160
Thank you.
303
00:21:28,880 --> 00:21:31,200
Didn't really believe any of that,
did you?
304
00:21:31,240 --> 00:21:33,600
I mean, something's got her
shit scared.
305
00:21:33,640 --> 00:21:35,240
We should check it out.
306
00:21:36,560 --> 00:21:39,360
Expert on broken families, huh?
307
00:21:39,400 --> 00:21:41,960
But you're gonna fix it,
right, Dad?
308
00:21:44,040 --> 00:21:45,440
I'll meet you there.
309
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
No, really, take your time.
310
00:22:18,760 --> 00:22:21,240
They're already dead,
so what's the rush?
311
00:22:22,120 --> 00:22:23,520
What happened in Sydney?
312
00:22:23,560 --> 00:22:25,680
You get a personality transplant?
313
00:22:30,920 --> 00:22:33,360
Alright. Snap out of it, Conkaffey.
314
00:22:35,920 --> 00:22:37,640
Give me that.
315
00:22:37,680 --> 00:22:39,080
Get your head in the game.
316
00:22:39,920 --> 00:22:42,080
You think this is really gonna work?
317
00:22:42,120 --> 00:22:44,120
We just need it to get through
the front door.
318
00:22:44,160 --> 00:22:45,720
What's the worst that could happen?
319
00:22:51,920 --> 00:22:54,000
We are all devastated,
320
00:22:54,040 --> 00:22:56,920
but I assure you,
you will receive a full refund.
321
00:23:00,480 --> 00:23:02,440
Um, I'm sorry. We're closed.
322
00:23:02,480 --> 00:23:04,080
You're not permitted in here.
323
00:23:04,120 --> 00:23:06,480
We're with the forensics team.
And you are?
324
00:23:06,520 --> 00:23:09,360
Debbie Chandra, operating manager.
325
00:23:09,400 --> 00:23:10,880
Do you have IDs?
326
00:23:11,920 --> 00:23:14,800
Uh, if you could just
direct us to the lead detective.
327
00:23:14,840 --> 00:23:16,440
Uh, her call was urgent.
328
00:23:16,480 --> 00:23:19,440
Detective Sweeney is taking
statements with the guests.
329
00:23:19,480 --> 00:23:20,920
Thank you.
330
00:23:20,960 --> 00:23:23,160
Colin, being a journo
doesn't give you carte blanche
331
00:23:23,200 --> 00:23:24,840
to invade our privacy like this.
332
00:23:26,080 --> 00:23:29,320
Alright, you find Raf,
I'll check out Julian's office.
333
00:23:42,920 --> 00:23:44,720
Rafael.
334
00:23:44,760 --> 00:23:47,760
Hi. I'm sorry. I'll need
you for a formal identification.
335
00:23:47,800 --> 00:23:49,400
Would you be able to do that?
336
00:23:49,440 --> 00:23:51,240
I'm his son. Yeah. Of course.
337
00:23:51,280 --> 00:23:54,800
I also have to ask, did your father
have a partner, a girlfriend?
338
00:23:54,840 --> 00:23:55,880
No. No-one.
339
00:23:56,640 --> 00:23:57,680
You live together -
340
00:23:57,720 --> 00:23:59,760
any sense he was
seeing someone casually?
341
00:23:59,800 --> 00:24:01,960
It doesn't make any sense,
the way they found him.
342
00:24:02,000 --> 00:24:03,840
He hasn't been with anyone
since Mum.
343
00:24:04,600 --> 00:24:05,640
Alright?
344
00:24:05,680 --> 00:24:08,040
Family Tree is, um...
345
00:24:08,080 --> 00:24:11,160
..was his life, I suppose.
346
00:24:23,640 --> 00:24:24,800
Sorry.
347
00:24:25,400 --> 00:24:26,840
Looking for Debbie?
348
00:24:26,880 --> 00:24:30,120
Uh, through the, uh, reception,
I think.
349
00:24:32,280 --> 00:24:34,280
Julian was an extraordinary man.
350
00:24:36,400 --> 00:24:37,920
He helped both my boys.
351
00:24:39,440 --> 00:24:42,040
I was losing them
and he turned them around.
352
00:24:42,080 --> 00:24:44,200
Turned a thread into a lifeline.
353
00:24:45,760 --> 00:24:47,080
Yeah.
354
00:24:47,120 --> 00:24:51,200
Hard to imagine why anybody
would want to do this to him.
355
00:24:52,360 --> 00:24:53,680
Well, greed.
356
00:24:53,720 --> 00:24:55,000
Pure and simple.
357
00:24:55,560 --> 00:24:58,160
And all over
his ridiculous machine.
358
00:25:06,040 --> 00:25:09,080
Victim's E-Type Jag went missing
same night.
359
00:25:09,120 --> 00:25:11,120
And there were no cars
at the crime scene.
360
00:25:11,160 --> 00:25:12,320
Maybe he drove it there,
361
00:25:12,360 --> 00:25:15,080
mystery third person
killer guy drove it away.
362
00:25:15,120 --> 00:25:19,560
Raf, um, you know Amanda.
Uh, this is Ted Conkaffey.
363
00:25:19,600 --> 00:25:21,720
They've been hired to find out
what happened to your dad.
364
00:25:22,600 --> 00:25:24,440
Who's...who's paying for that?
365
00:25:24,480 --> 00:25:27,480
Well, your father
had a lot of grateful clients.
366
00:25:28,640 --> 00:25:30,960
You're the ex-cop, right?
367
00:25:31,000 --> 00:25:33,600
Must have hurt, giving you the boot
the way they did.
368
00:25:33,640 --> 00:25:35,880
You want our help,
you want to leave it to them?
369
00:25:36,760 --> 00:25:40,600
Mind if we do this now, before you
start hiring wannabe detectives?
370
00:25:46,280 --> 00:25:48,320
Look, you work for me,
so just keep going.
371
00:25:48,360 --> 00:25:49,960
I promise he'll come round.
372
00:25:55,680 --> 00:25:57,120
What is that?
373
00:25:57,600 --> 00:25:58,960
It's Family Tree stuff.
374
00:25:59,000 --> 00:26:01,240
There's lots of numbers
and dollar signs.
375
00:26:02,120 --> 00:26:03,560
No-one else
seemed interested in it.
376
00:26:03,600 --> 00:26:04,880
You have no shame.
377
00:26:06,040 --> 00:26:07,760
So, what are we looking for?
378
00:26:07,800 --> 00:26:09,640
Swanky car thief? Hmm?
379
00:26:09,680 --> 00:26:11,240
Jilted lover?
380
00:26:11,280 --> 00:26:14,520
Well, either way, find the car,
find the murderer.
381
00:26:14,560 --> 00:26:18,000
Alright, so let's talk to somebody
who knows their classics.
382
00:26:18,040 --> 00:26:22,440
Speaking of, how's that car,
uh, therapy thing going?
383
00:26:22,480 --> 00:26:24,960
Amazing. Crushing it.
Thanks for asking.
384
00:26:25,000 --> 00:26:27,360
Great. Why don't you throw your bike
in the trunk?
385
00:26:27,400 --> 00:26:28,840
I'll drive you to town.
386
00:26:28,880 --> 00:26:31,320
No, thanks. I need the exercise.
387
00:26:31,360 --> 00:26:38,800
Sooner or later, you're gonna
have to get into a car that moves.
388
00:26:40,760 --> 00:26:42,760
You should go see Val.
389
00:26:42,800 --> 00:26:44,600
You can hardly move yourself.
390
00:26:50,720 --> 00:26:51,920
Yeah.
391
00:26:51,960 --> 00:26:53,880
You can change your mind
at any point.
392
00:26:53,920 --> 00:26:55,120
There's no shame in it.
393
00:26:55,160 --> 00:26:57,880
Plenty of people get to this point
and they just can't go through.
394
00:26:57,920 --> 00:27:00,040
Yeah.
Can we just get this done, please?
395
00:27:28,840 --> 00:27:31,680
Before I let you go, I'd like you
to look at a second body.
396
00:27:31,720 --> 00:27:33,600
Would that be OK?
I guess,.
397
00:27:33,640 --> 00:27:36,200
Detective, could I have a word?
Not right now.
398
00:27:36,240 --> 00:27:38,360
I'm asking you to show us
the second body.
399
00:27:40,200 --> 00:27:41,760
Is this the woman?
400
00:27:41,800 --> 00:27:44,280
We need to identify her
as quickly as possible.
401
00:27:49,000 --> 00:27:50,160
Show me.
402
00:27:58,520 --> 00:28:00,160
No, I don't know who she is.
403
00:28:04,240 --> 00:28:05,760
One more thing.
404
00:28:05,800 --> 00:28:08,320
Her tattoos. That help at all?
405
00:28:10,520 --> 00:28:11,560
Are you sure?
406
00:28:11,600 --> 00:28:13,600
I've never fucking seen her before,
alright?
407
00:28:14,480 --> 00:28:15,800
I think we're done.
408
00:28:34,600 --> 00:28:37,360
Interfere with my witness again,
and we'll have a problem.
409
00:28:38,120 --> 00:28:41,160
That stunt was illegal,
as well as irresponsible.
410
00:28:41,200 --> 00:28:43,640
I want you to send B samples
of all forensic tests
411
00:28:43,680 --> 00:28:44,920
to the Brisbane lab.
412
00:28:45,840 --> 00:28:47,960
No harm in a second opinion, right?
413
00:28:55,160 --> 00:28:59,720
So, a classic e-type's
worth around 250 K.
414
00:28:59,760 --> 00:29:01,720
I'd be too scared to drive it.
415
00:29:01,760 --> 00:29:04,320
Decided to get rid of that old
shit heap of yours, eh, Ted?
416
00:29:04,360 --> 00:29:07,440
Are you kidding?
This baby's priceless.
417
00:29:07,480 --> 00:29:09,640
You can't put a value on memories.
418
00:29:09,680 --> 00:29:11,440
Um, actually you can.
419
00:29:11,480 --> 00:29:13,840
Here's your car for 800 bucks.
420
00:29:14,840 --> 00:29:16,560
Oh, wait. No.
Here's one for free.
421
00:29:16,600 --> 00:29:18,120
Just have to tow it away.
422
00:29:19,520 --> 00:29:23,400
We just wanted to pick your brain
about Julian Norton's E-Type.
423
00:29:23,440 --> 00:29:24,960
Oh, yeah, I just heard.
Poor guy.
424
00:29:25,000 --> 00:29:26,360
Horrible way to go.
425
00:29:26,400 --> 00:29:28,960
Yeah, his car's gone, too.
Looks like somebody nicked it.
426
00:29:29,000 --> 00:29:30,280
Bold move.
427
00:29:30,320 --> 00:29:32,840
Resale like that sticks out
like dog's balls around here.
428
00:29:33,560 --> 00:29:35,040
Beautiful piece of machinery.
429
00:29:35,440 --> 00:29:38,040
Like an English lady.
All elegant like.
430
00:29:38,080 --> 00:29:39,800
Best chassis I've ever been under.
431
00:29:40,960 --> 00:29:42,240
Don't tell Tracy I said that.
432
00:29:42,280 --> 00:29:43,920
Thanks for painting the picture.
433
00:29:44,680 --> 00:29:46,480
Uh, has anyone been in touch
about it?
434
00:29:46,520 --> 00:29:48,800
Nup. Can't sell it locally.
435
00:29:49,640 --> 00:29:51,480
Probably in a chop shop
in Sydney by now.
436
00:29:51,520 --> 00:29:53,080
Fuckin animals.
437
00:29:53,120 --> 00:29:56,080
You'll, uh...you'll keep
an ear out for us, yeah?
438
00:29:56,120 --> 00:29:58,720
Oath! But don't hold your breath.
439
00:30:08,400 --> 00:30:11,040
Little birdie tells me
you need medical attention.
440
00:30:12,320 --> 00:30:14,960
Little birdie should mind
her own damn business.
441
00:30:17,080 --> 00:30:18,600
Go on. Shirt off.
442
00:30:21,080 --> 00:30:22,120
Really?
443
00:30:24,120 --> 00:30:25,800
Alright. Ow.
444
00:30:25,840 --> 00:30:27,440
OK, OK.
445
00:30:27,480 --> 00:30:29,320
Ow.
Just breathe.
446
00:30:30,400 --> 00:30:32,320
(BREATHES DEEPLY)
447
00:30:32,360 --> 00:30:33,920
And breathe.
448
00:30:35,200 --> 00:30:36,960
How are you finding our new...
Shh!
449
00:30:39,680 --> 00:30:41,360
Nothing broken.
450
00:30:42,520 --> 00:30:44,280
But try not pissing people off.
451
00:30:44,320 --> 00:30:46,000
Better for your general health.
452
00:30:47,400 --> 00:30:50,320
How you finding our new friend
from homicide?
453
00:30:50,360 --> 00:30:52,120
Unethical, unprofessional,
454
00:30:52,160 --> 00:30:54,640
and completely dismisses
anything I have to say.
455
00:30:54,680 --> 00:30:57,040
I'm sure you have a lot to say.
456
00:30:57,080 --> 00:30:58,320
Not me, exactly.
457
00:30:59,040 --> 00:31:00,280
The deceased.
458
00:31:00,320 --> 00:31:02,280
Coffee?
Thank you.
459
00:31:02,320 --> 00:31:05,760
Did, uh, Julian have anything
interesting to say?
460
00:31:05,800 --> 00:31:09,480
His fingernails are crying out
where he was attacked.
461
00:31:09,520 --> 00:31:10,920
There's red soil under them.
462
00:31:10,960 --> 00:31:12,400
Did his girlfriend say much?
463
00:31:12,440 --> 00:31:13,760
She did.
464
00:31:13,800 --> 00:31:15,200
Very chatty, that one.
465
00:31:15,240 --> 00:31:17,880
Seems to have been forgotten
in the rush.
466
00:31:17,920 --> 00:31:19,640
She was a Gemini,
467
00:31:19,680 --> 00:31:22,200
and I would say attached
to whoever wears
468
00:31:22,240 --> 00:31:23,640
the other half of that pendant.
469
00:31:24,840 --> 00:31:27,440
Roses and bulldogs
mean something to her.
470
00:31:28,840 --> 00:31:30,240
It's nice line work.
471
00:31:31,880 --> 00:31:35,640
But the broken neck,
shattered pelvis, crushed ribcage
472
00:31:35,680 --> 00:31:37,520
tells me she was not
having sex with Julian.
473
00:31:37,560 --> 00:31:39,120
How's that?
474
00:31:39,160 --> 00:31:40,880
Newton's law.
475
00:31:40,920 --> 00:31:42,840
Or is it Matthew's? One of them.
476
00:31:43,680 --> 00:31:45,560
But for someone of that body mass
477
00:31:45,600 --> 00:31:48,480
to exert such force
to crush the ribcage,
478
00:31:48,520 --> 00:31:50,520
they must have been jumping
from 30m up.
479
00:31:51,480 --> 00:31:53,520
Like, from the top of a cliff?
480
00:31:55,160 --> 00:31:57,640
That would certainly do it.
481
00:31:57,680 --> 00:31:59,240
We certainly know a cliff.
482
00:32:00,480 --> 00:32:02,240
Next time you come to me, Ted.
483
00:32:02,280 --> 00:32:04,200
I don't make a habit of
home visits.
484
00:32:06,800 --> 00:32:07,880
Thanks.
485
00:32:11,120 --> 00:32:13,080
I knew that bulldog
was one of mine.
486
00:32:13,120 --> 00:32:14,440
Meet Erin.
487
00:32:17,160 --> 00:32:18,680
Does Erin have a surname?
488
00:32:19,280 --> 00:32:20,720
Erin the bikie.
489
00:32:20,760 --> 00:32:21,880
Come on.
490
00:32:46,600 --> 00:32:47,920
Oh, yeah.
491
00:32:48,920 --> 00:32:51,120
Cops are gonna love
that we got here first.
492
00:32:51,160 --> 00:32:53,680
Serves them right
for being so shit.
493
00:32:56,320 --> 00:32:58,400
It's like a vehicle backed up here.
494
00:33:00,360 --> 00:33:01,560
Ah.
495
00:33:02,680 --> 00:33:03,720
Look at that.
496
00:33:04,640 --> 00:33:06,000
Some blood?
497
00:33:06,040 --> 00:33:07,360
Looks like it.
498
00:33:09,920 --> 00:33:11,080
Scorch marks.
499
00:33:12,120 --> 00:33:13,360
Julian was set on fire
500
00:33:13,400 --> 00:33:16,400
before he took his first
and last flying lesson.
501
00:33:18,880 --> 00:33:20,000
There's no red dirt.
502
00:33:21,880 --> 00:33:23,920
Someone drove his body here
to dump it.
503
00:33:25,760 --> 00:33:26,840
That means...
504
00:33:28,120 --> 00:33:31,640
..somewhere out there,
there's another crime scene.
505
00:33:40,960 --> 00:33:43,400
Weird, calling it Redemption Point.
506
00:33:44,760 --> 00:33:45,880
I like it.
507
00:33:47,040 --> 00:33:48,880
Yeah, but you go off here...
508
00:33:49,960 --> 00:33:51,480
..ain't no coming back.
509
00:33:54,440 --> 00:33:56,240
So, if Julian was dropped
from up here,
510
00:33:56,280 --> 00:33:58,080
then Erin was down there
with someone else.
511
00:33:58,880 --> 00:34:01,000
We need to find her phantom lover.
512
00:34:01,880 --> 00:34:03,560
(SIRENS WAIL)
513
00:34:08,160 --> 00:34:09,560
That's our cue.
514
00:34:11,520 --> 00:34:13,280
Pharrell, come on!
515
00:34:31,880 --> 00:34:33,560
Whisky or water?
516
00:34:33,600 --> 00:34:34,760
High end.
517
00:34:34,800 --> 00:34:35,960
Ah...
518
00:34:36,680 --> 00:34:37,720
Water.
519
00:34:38,480 --> 00:34:40,520
Yeah. How you doing, Wayne?
520
00:34:40,560 --> 00:34:42,280
I'm good.
521
00:34:42,320 --> 00:34:43,520
How was the visit?
522
00:34:44,840 --> 00:34:47,320
Yeah, Charlie's doing OK.
523
00:34:47,360 --> 00:34:49,720
Well, good.
That's good to hear, pal.
524
00:34:52,880 --> 00:34:55,320
Saw you at the retreat before.
Colin Finch.
525
00:34:55,360 --> 00:34:57,240
I'm a journalist.
Yeah.
526
00:34:59,480 --> 00:35:01,440
I'm, uh...I'm writing a feature
on Family Tree.
527
00:35:01,480 --> 00:35:03,920
How these sorts of places
are springing up everywhere.
528
00:35:03,960 --> 00:35:05,120
Yeah.
529
00:35:06,160 --> 00:35:08,160
Doesn't explain
why you're sniffing around
530
00:35:08,200 --> 00:35:09,720
while that poor kid lost a father.
531
00:35:11,280 --> 00:35:13,160
OK. Yeah. Well.
532
00:35:13,960 --> 00:35:15,560
My story just got better.
533
00:35:15,800 --> 00:35:16,960
Ah.
534
00:35:17,000 --> 00:35:19,440
And I can gather why
you're not a fan.
535
00:35:21,240 --> 00:35:23,280
But, you know, some might say
journos and PIs
536
00:35:23,320 --> 00:35:24,960
belong in the same leaky boat.
537
00:35:26,600 --> 00:35:29,400
So, uh, who hired you?
538
00:35:30,560 --> 00:35:31,760
It's not...not Debbie.
539
00:35:31,800 --> 00:35:34,360
She's a "respect the authorities"
kind of person.
540
00:35:34,400 --> 00:35:37,920
And if it's Raf, you might want
to ask him about the fight
541
00:35:37,960 --> 00:35:40,080
he had with his old man
the night of his death.
542
00:35:41,800 --> 00:35:45,200
What was he yelling?
Harsh, harsh words.
543
00:35:45,240 --> 00:35:48,080
Not exactly the behaviour
of a devoted son.
544
00:35:48,120 --> 00:35:49,280
Yeah.
545
00:35:50,480 --> 00:35:51,880
And how do you know that?
546
00:35:53,160 --> 00:35:55,600
Julian gave me full access
to Family Tree.
547
00:35:55,640 --> 00:35:56,720
I heard it.
548
00:35:57,560 --> 00:35:59,000
So, what do you reckon?
549
00:35:59,040 --> 00:36:00,200
Grief or guilt?
550
00:36:01,040 --> 00:36:03,400
In your line of work,
I'd want to know.
551
00:37:12,240 --> 00:37:14,840
Raf? Maybe you should call it
a night.
552
00:37:19,880 --> 00:37:21,440
Fuck off, Debbie.
553
00:37:21,480 --> 00:37:22,680
Excuse me?
554
00:37:23,120 --> 00:37:24,160
Raf!
555
00:38:20,320 --> 00:38:21,520
Can I help you?
556
00:38:35,160 --> 00:38:36,560
You again.
557
00:38:36,600 --> 00:38:38,240
Like a dog with a bone.
558
00:38:39,440 --> 00:38:40,840
That's just how you should want me,
559
00:38:40,880 --> 00:38:43,520
if you want to find out
what happened to your dad.
560
00:38:44,520 --> 00:38:45,680
Got a couple of...
561
00:38:47,040 --> 00:38:48,240
..questions.
562
00:38:51,600 --> 00:38:53,720
Good to keep busy
563
00:38:53,760 --> 00:38:56,240
and win over the mother in law
while you're at it.
564
00:38:56,280 --> 00:38:58,200
Ronnie and Taylor are family to me.
565
00:38:59,360 --> 00:39:01,640
Well, they're family -
where'd that leave Julian?
566
00:39:02,400 --> 00:39:05,080
I heard about a fight, Raf?
567
00:39:05,120 --> 00:39:06,480
Yeah.
568
00:39:06,520 --> 00:39:09,360
So we argued that night.
Nothing unusual there.
569
00:39:09,840 --> 00:39:11,360
And I have to live with the fact
570
00:39:11,400 --> 00:39:14,560
that pretty much my last ever words
to him were, "Fuck you, old man."
571
00:39:16,560 --> 00:39:17,640
That's rough.
572
00:39:18,720 --> 00:39:20,720
Knowing what that argument
was about
573
00:39:20,760 --> 00:39:24,760
might help us understand
his frame of mind.
574
00:39:33,760 --> 00:39:36,480
Uh, I've been working with Dad
on this retreat stuff
575
00:39:36,520 --> 00:39:37,760
since I was 16.
576
00:39:39,000 --> 00:39:40,840
My mum died, and I kind of...
577
00:39:41,760 --> 00:39:43,320
..went off the rails for a bit.
578
00:39:43,960 --> 00:39:45,000
Well.
579
00:39:45,040 --> 00:39:48,200
Dad found me on the street,
really messed up.
580
00:39:48,880 --> 00:39:50,040
He got me clean.
581
00:39:51,280 --> 00:39:52,880
He saved my life.
582
00:39:52,960 --> 00:39:55,080
And then he built a brand
around it.
583
00:39:55,760 --> 00:39:58,200
Made me his shining success story.
584
00:39:58,240 --> 00:40:00,480
Yeah, I've seen the poster.
585
00:40:00,520 --> 00:40:01,720
Do you know what it's like...
586
00:40:03,000 --> 00:40:06,360
..having to relive your biggest
mistakes over and over again
587
00:40:06,400 --> 00:40:07,800
in front of total strangers?
588
00:40:07,840 --> 00:40:08,880
I'm not...
589
00:40:09,920 --> 00:40:11,680
..16 anymore.
590
00:40:12,160 --> 00:40:13,520
I want to move on.
591
00:40:14,880 --> 00:40:18,600
I told him I'm sick of being
Family Tree's poster boy.
592
00:40:19,600 --> 00:40:20,640
He took off.
593
00:40:23,400 --> 00:40:24,880
And someone killed him.
594
00:40:30,400 --> 00:40:32,840
Hey, Wayne!
No!
595
00:40:32,880 --> 00:40:34,480
Buying your own stool at the bar
596
00:40:34,520 --> 00:40:36,720
does not entitle you
to free lunches.
597
00:40:36,760 --> 00:40:38,480
You know, Erin the bikie, right?
598
00:40:39,480 --> 00:40:41,840
Erin Aguerra?
What's she done?
599
00:40:42,320 --> 00:40:43,920
Gone and got herself killed.
600
00:40:44,600 --> 00:40:45,640
No.
601
00:40:46,720 --> 00:40:48,080
That's awful.
602
00:40:48,120 --> 00:40:49,320
Bike brain?
603
00:40:49,360 --> 00:40:50,760
Still looking into it.
604
00:40:51,440 --> 00:40:53,920
Anyone special in her life
I could talk to?
605
00:40:55,600 --> 00:40:57,600
There's the General,
her husband.
606
00:40:57,640 --> 00:41:01,520
Shit bloke.
Tied up with the local bikies.
607
00:41:01,560 --> 00:41:03,120
You don't want to mess with him.
608
00:41:05,960 --> 00:41:07,480
I mean it, Amanda!
609
00:41:09,560 --> 00:41:11,200
The General's an animal.
610
00:41:11,240 --> 00:41:13,800
Alright, well,
anyone else I could talk to?
611
00:41:13,840 --> 00:41:15,560
Well, sometimes Erin
came in here with another guy.
612
00:41:15,600 --> 00:41:16,760
What's his name?
613
00:41:17,840 --> 00:41:19,360
Zach MacArthur.
614
00:41:19,400 --> 00:41:21,080
Dodgy tradie. They call him Toolie.
615
00:41:22,040 --> 00:41:25,000
'Cause he works on the tools
or 'cause he is one?
616
00:41:25,040 --> 00:41:26,680
Big on both counts.
617
00:41:26,720 --> 00:41:28,280
She knew how to pick 'em.
618
00:41:29,480 --> 00:41:33,600
Lives on the edge of town in a
caravan he's never taken anywhere
619
00:41:33,640 --> 00:41:36,080
See? You were born to be a barman.
620
00:41:36,120 --> 00:41:37,400
Hey, Ted.
621
00:41:37,440 --> 00:41:39,520
(LAUGHS) It's better than running
crop tours.
622
00:41:51,400 --> 00:41:53,080
Zach's got company.
623
00:41:53,640 --> 00:41:54,800
Yeah.
624
00:42:06,120 --> 00:42:12,440
(DISTANT VOICES)
625
00:42:13,560 --> 00:42:15,800
Argh!
626
00:42:15,840 --> 00:42:17,240
Please! Listen!
627
00:42:20,080 --> 00:42:21,920
Argh!
628
00:42:21,960 --> 00:42:24,280
The General's talkin'.
Please! Please!
629
00:42:24,320 --> 00:42:27,120
Argh! Argh!
630
00:42:27,160 --> 00:42:29,120
I don't remember! Argh!
631
00:42:29,160 --> 00:42:30,280
Please!
632
00:42:31,760 --> 00:42:34,880
(INDISTINCT PLEADING)
633
00:42:34,920 --> 00:42:36,840
Why should we do that?
634
00:42:36,880 --> 00:42:38,680
I've told you everything I know.
635
00:42:38,720 --> 00:42:42,080
What are you doing? Please,
please, please, don't do this.
636
00:42:42,120 --> 00:42:44,480
I'm not bullshitting, OK?
That's what happened.
637
00:42:44,520 --> 00:42:48,200
This business with his missus
got the General very upset.
638
00:42:50,040 --> 00:42:51,840
I'm sorry.
639
00:42:51,880 --> 00:42:54,640
OK? I'm so sorry she died, General.
640
00:42:54,680 --> 00:42:57,680
I'm a thousand times sorry, OK?
No! Argh!
641
00:43:01,760 --> 00:43:03,640
(WHISPERS) Meet me on
the main road.
642
00:43:08,200 --> 00:43:10,840
Her dying isn't the problem.
643
00:43:10,880 --> 00:43:12,880
I can hardly let another man
bang my wife
644
00:43:12,920 --> 00:43:14,800
and get away with it, can I?
645
00:43:14,840 --> 00:43:16,600
Sends a bad message.
646
00:43:23,880 --> 00:43:26,920
I usually like to start down low.
647
00:43:27,760 --> 00:43:29,120
Work my way up.
648
00:43:31,760 --> 00:43:34,600
(ENGINE REVS)
649
00:43:38,240 --> 00:43:39,600
Who the fuck?
650
00:43:41,560 --> 00:43:43,280
Goddamn. My bike.
651
00:44:02,800 --> 00:44:06,160
I don't know who the fuck you are,
but you gotta get me out of here.
652
00:44:06,200 --> 00:44:08,080
Come on! Fucking undo these things!
653
00:44:08,120 --> 00:44:10,040
Help me! They'll be back soon.
654
00:44:10,640 --> 00:44:11,840
Help you?
655
00:44:12,400 --> 00:44:13,880
The way you helped Erin?
656
00:44:13,920 --> 00:44:16,320
Please! OK.
There was nothing I could do.
657
00:44:17,240 --> 00:44:20,080
Did you even check she was dead
before you took off?
658
00:44:20,120 --> 00:44:21,520
Of course I did.
659
00:44:21,560 --> 00:44:23,920
But she was just
this burning lump, OK?
660
00:44:23,960 --> 00:44:25,560
I couldn't...
I couldn't do anything.
661
00:44:25,600 --> 00:44:27,200
Nah, you can do better than that.
662
00:44:28,640 --> 00:44:31,080
We were just...
We were just messing around, OK?
663
00:44:31,120 --> 00:44:32,440
Having a bit of fun.
664
00:44:32,480 --> 00:44:34,600
And then it came out of the sky,
this meteorite.
665
00:44:34,640 --> 00:44:36,120
And she was burning.
666
00:44:36,160 --> 00:44:38,120
There was this guy
on top of her, I swear.
667
00:44:38,160 --> 00:44:40,480
Just fucking undo me, please!
668
00:44:43,040 --> 00:44:44,640
So you just left her there.
669
00:44:47,600 --> 00:44:49,360
There was nothing I could do.
670
00:44:50,400 --> 00:44:53,360
Uh, except maybe put her out?
671
00:44:59,520 --> 00:45:00,720
Please.
672
00:45:04,840 --> 00:45:06,520
(GASPS)
673
00:45:08,760 --> 00:45:11,640
You better be able to drive manual.
Get the fuck up!
674
00:45:18,960 --> 00:45:20,160
Bike in the boot.
675
00:45:22,280 --> 00:45:24,080
Bike in the boot!
Can we just go?
676
00:45:24,120 --> 00:45:25,320
Hurry the fuck up!
677
00:45:30,240 --> 00:45:31,640
Windows down.
678
00:45:36,960 --> 00:45:38,160
Crazy bitch.
679
00:45:38,800 --> 00:45:42,400
Even though there is tension...
Even though there is tension...
680
00:45:44,440 --> 00:45:45,640
You fucking coming?
681
00:45:49,080 --> 00:45:50,640
Just fucking go!
682
00:46:09,960 --> 00:46:13,160
Stop the car.
Stop the car! Stop the car!
683
00:46:13,200 --> 00:46:15,320
What are you doing? Out!
684
00:46:15,360 --> 00:46:18,160
What?
Get out! Get in the back!
685
00:46:20,160 --> 00:46:22,720
And don't bleed all over
my upholstery.
686
00:46:24,200 --> 00:46:25,400
It's priceless.
687
00:46:27,520 --> 00:46:30,040
Are you OK?
Yep, good! I'm good. Drive.
688
00:46:30,080 --> 00:46:31,120
OK.
689
00:46:35,800 --> 00:46:37,600
Julian was burning
when he went off that cliff.
690
00:46:37,640 --> 00:46:39,160
Tell him, Zach.
691
00:46:39,200 --> 00:46:40,760
I'll never forget it.
692
00:46:40,800 --> 00:46:43,480
It was like a fireball coming
out of the sky or something.
693
00:46:44,320 --> 00:46:47,480
While that stupid pop song.
All chirpy.
694
00:46:47,520 --> 00:46:48,880
Song?
695
00:46:48,920 --> 00:46:50,400
Some stupid love song.
696
00:46:50,440 --> 00:46:52,080
A radio somewhere, I don't know.
697
00:46:53,360 --> 00:46:54,920
(SIREN WAILS)
698
00:46:55,880 --> 00:46:57,360
Ah, shit.
699
00:47:20,200 --> 00:47:22,080
What?!
Got you a present.
700
00:47:22,120 --> 00:47:23,680
Are you insane?
701
00:47:27,560 --> 00:47:28,840
Get down.
702
00:47:28,880 --> 00:47:30,840
I know. No seat belt.
703
00:47:30,880 --> 00:47:32,240
I'm not a traffic cop.
704
00:47:32,280 --> 00:47:33,480
No, you're homicide.
705
00:47:33,520 --> 00:47:34,840
And you're a PI.
706
00:47:34,880 --> 00:47:36,800
Clearly, we're both excellent
at our jobs.
707
00:47:36,840 --> 00:47:39,520
Your job is to sniff around
insurance stuff,
708
00:47:39,560 --> 00:47:41,520
missing pets,
cheating spouses.
709
00:47:43,120 --> 00:47:46,680
Like it or not, Ted and I have been
engaged to work out what happened
710
00:47:46,720 --> 00:47:48,640
to Julian Norton, so...
711
00:47:48,680 --> 00:47:51,120
I can't have you two
contaminating my crime scenes
712
00:47:51,160 --> 00:47:52,880
and hassling victims' families
713
00:47:52,920 --> 00:47:55,080
or hounding
my medical examiner for intel.
714
00:47:55,120 --> 00:47:56,680
We are professionals.
715
00:47:56,720 --> 00:47:59,120
Then, from one professional
to another,
716
00:47:59,160 --> 00:48:01,000
stay away from my investigation.
717
00:48:04,400 --> 00:48:08,400
We'll do what we have to,
because we owe it to our client.
718
00:48:09,480 --> 00:48:13,000
Interfere in police work again,
and I won't hesitate to charge you.
719
00:48:13,840 --> 00:48:15,640
Oh, and for future reference,
720
00:48:15,680 --> 00:48:17,280
if you're not interested
in someone,
721
00:48:17,320 --> 00:48:20,360
just have the guts
to tell her to her face.
722
00:48:20,400 --> 00:48:22,320
I think she's leaving.
723
00:48:23,720 --> 00:48:24,960
Yeah, she's leaving.
724
00:48:38,880 --> 00:48:40,480
What was all that about?
725
00:48:43,960 --> 00:48:46,800
What are our thoughts on
dropping me at the bus stop?
726
00:48:48,880 --> 00:48:50,840
Kinda need to make myself scarce.
727
00:48:52,680 --> 00:48:54,560
Actually, just one more thing.
728
00:48:54,600 --> 00:48:57,560
Um, if I could ask you a favour?
729
00:48:57,600 --> 00:48:58,720
Not for me.
730
00:49:01,360 --> 00:49:02,480
For Erin.
731
00:49:04,080 --> 00:49:06,240
We have to solve this, you know?
732
00:49:06,280 --> 00:49:07,800
Yeah. That's the job.
733
00:49:07,840 --> 00:49:10,960
No, I mean, before the cops.
Like, way before the cops.
734
00:49:11,000 --> 00:49:14,240
Any particular cop
or just cops in general?
735
00:49:20,960 --> 00:49:22,440
OK, I found this.
736
00:49:22,480 --> 00:49:25,200
Oh, crap you stole
from the retreat.
737
00:49:25,240 --> 00:49:27,000
We went through this.
No, this.
738
00:49:27,040 --> 00:49:28,880
White Hat Investments.
739
00:49:28,920 --> 00:49:31,520
Family Tree's been paying him
3k a month, every month.
740
00:49:33,280 --> 00:49:35,800
So?
I checked.
741
00:49:35,840 --> 00:49:37,200
There's nothing online.
742
00:49:37,240 --> 00:49:40,320
Just company registration
and street address.
743
00:49:40,360 --> 00:49:42,240
Alright, let's check it out
on the way home.
744
00:49:42,280 --> 00:49:43,360
Thank you.
745
00:49:43,400 --> 00:49:45,960
Cops just dragged Raf in
for questioning.
746
00:49:46,000 --> 00:49:47,600
Didn't they already take
his statement?
747
00:49:47,640 --> 00:49:51,680
Prove he's innocent,?
OK Whatever it takes.
748
00:49:52,360 --> 00:49:54,520
And if he's not?
He is.
749
00:49:54,560 --> 00:49:55,720
I know he is.
750
00:50:02,560 --> 00:50:04,280
OK, like, I know we're worth it,
751
00:50:04,320 --> 00:50:06,360
but where does she get 10k from?
752
00:50:06,400 --> 00:50:08,080
It's a lot of bananas.
753
00:50:14,040 --> 00:50:16,720
Priors for break and enter,
possess prohibited substance,
754
00:50:16,760 --> 00:50:19,680
marijuana, ecstasy,
crystal methamphetamine.
755
00:50:19,720 --> 00:50:22,160
Oh, here's the bit that got me
really interested.
756
00:50:22,200 --> 00:50:25,960
Resist arrest, assault police,
violent assault police.
757
00:50:26,000 --> 00:50:27,920
You think I killed him?
Stint in juvenile detention.
758
00:50:27,960 --> 00:50:29,000
That was years ago.
759
00:50:29,040 --> 00:50:31,000
True, but you're clearly
capable of hurting people.
760
00:50:31,040 --> 00:50:32,520
Yeah, I was off my head.
761
00:50:32,560 --> 00:50:34,120
It's there in the report.
762
00:50:37,560 --> 00:50:41,360
He drove me crazy, alright?
He did. But he was still my dad.
763
00:50:41,400 --> 00:50:43,520
I wouldn't do anything to hurt him.
764
00:50:46,760 --> 00:50:48,600
We need a sample for your DNA.
765
00:50:48,640 --> 00:50:50,000
This is bullshit.
766
00:50:50,040 --> 00:50:51,360
I can get a court order.
767
00:50:52,040 --> 00:50:53,400
Well, you better go get it.
768
00:51:02,080 --> 00:51:03,320
I had.
769
00:51:06,600 --> 00:51:08,200
67.
770
00:52:20,440 --> 00:52:22,400
(PHONE RINGS)
771
00:52:25,360 --> 00:52:28,680
Hey! Peanut! You got your present.
772
00:52:28,720 --> 00:52:31,520
I love my new phone. Thank you.
773
00:52:31,560 --> 00:52:35,680
Well, now you can call me
any time you want.
774
00:52:35,720 --> 00:52:37,400
Really, Ted?
775
00:52:37,440 --> 00:52:39,560
A mobile phone for a 10-year-old.
776
00:52:39,600 --> 00:52:41,280
Don't all kids have them these days?
777
00:52:41,320 --> 00:52:43,400
Usually parents
have that discussion
778
00:52:43,440 --> 00:52:45,840
before they buy their kids
a phone.
779
00:52:45,880 --> 00:52:46,960
Together.
780
00:52:47,000 --> 00:52:49,840
Yeah, I know, I get it.
781
00:52:51,120 --> 00:52:52,160
Just...
782
00:52:53,680 --> 00:52:55,880
..phone's about as close
as I seem to be able
783
00:52:55,920 --> 00:52:57,360
to get these days.
784
00:52:58,120 --> 00:52:59,920
(SIGHS) I know.
785
00:53:01,800 --> 00:53:04,160
I'd still like her to come visit me.
786
00:53:04,200 --> 00:53:05,440
Crimson Lake.
787
00:53:06,000 --> 00:53:07,400
Just for the weekend, you know?
788
00:53:08,560 --> 00:53:09,600
Things are...
789
00:53:10,760 --> 00:53:11,960
..good up here.
790
00:53:13,600 --> 00:53:14,840
Turn around.
791
00:53:15,880 --> 00:53:17,560
Ted, Lily needs stability.
792
00:53:17,600 --> 00:53:18,920
She needs routine.
793
00:53:18,960 --> 00:53:21,600
She needs a parent to
make her dinner, put her to bed.
794
00:53:21,640 --> 00:53:23,080
I gotta go.
795
00:53:24,400 --> 00:53:26,440
Uh, my name is Ted...
796
00:53:26,480 --> 00:53:29,280
You people make me sick!
797
00:53:29,320 --> 00:53:31,480
Trespassing on private property.
798
00:53:31,520 --> 00:53:35,120
Busting in here with your drugs
and your paint cans
799
00:53:35,160 --> 00:53:36,880
and your pissing in the corners.
800
00:53:36,920 --> 00:53:38,960
I wouldn't like that
very much either.
801
00:53:39,000 --> 00:53:40,640
Shut up.
802
00:53:40,680 --> 00:53:44,800
I'm talking and I've had enough!
803
00:55:23,800 --> 00:55:25,800
Good to see you again, Amanda.
804
00:55:42,280 --> 00:55:44,480
Crazy lady! Shot me!
805
00:55:44,520 --> 00:55:46,280
Can you explain these bloodstains?
806
00:55:46,320 --> 00:55:47,920
You tried to frame me.
807
00:55:47,960 --> 00:55:51,200
Go near that girl again,
I'm gonna have a little problem.
808
00:55:51,240 --> 00:55:54,400
So, do I get my own little
compartment in there?
809
00:55:54,440 --> 00:55:55,680
Yep.
810
00:55:56,680 --> 00:55:57,920
I'm calling in the line, Ronnie.
811
00:55:57,960 --> 00:55:59,960
Where am I going to find
that kind of money?
812
00:56:00,000 --> 00:56:01,480
It's a smooth transition.
813
00:56:02,360 --> 00:56:03,760
(BANG!)
814
00:56:04,640 --> 00:56:06,120
Get out of there!
815
00:56:06,160 --> 00:56:07,400
They're coming for me.
816
00:56:07,440 --> 00:56:08,640
Then maybe you.
817
00:56:11,640 --> 00:56:15,640
Preuzeto sa www.titlovi.com
56687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.