Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,140 --> 00:00:10,010
(fire crackles)
2
00:00:14,214 --> 00:00:17,317
(foreboding music)
3
00:00:18,085 --> 00:00:18,820
(blade rings)
4
00:00:18,920 --> 00:00:21,689
(victim screams)
5
00:00:24,191 --> 00:00:27,327
(foreboding music)
6
00:00:29,831 --> 00:00:33,133
(monster whispering)
7
00:00:44,846 --> 00:00:47,080
(intense music)
8
00:00:47,180 --> 00:00:48,683
- [Officer] Police!
9
00:00:51,619 --> 00:00:56,758
(radio chattering)
(siren wailing)
10
00:01:13,273 --> 00:01:18,445
(officers shouting)
(siren wailing)
11
00:01:29,023 --> 00:01:32,225
(scissors snipping)
12
00:01:33,293 --> 00:01:36,463
(radio chattering)
13
00:01:37,297 --> 00:01:40,935
(blood splattering)
14
00:01:41,035 --> 00:01:43,671
(intense music)
15
00:01:57,952 --> 00:01:58,753
- [Officer] Shit.
16
00:01:59,721 --> 00:02:00,822
- [Officer] It's 420.
17
00:02:00,922 --> 00:02:02,557
We have a 10 zero.
18
00:02:02,657 --> 00:02:04,592
I repeat, a 10 zero.
19
00:02:04,692 --> 00:02:05,727
We need backup.
20
00:02:07,095 --> 00:02:10,598
(dark intriguing music)
21
00:02:10,698 --> 00:02:13,835
- [Bianka] Now the bride
had her fun, she must pay.
22
00:02:17,237 --> 00:02:20,575
(dark foreboding music)
23
00:02:43,363 --> 00:02:46,601
(rhythmic blues music)
24
00:02:48,770 --> 00:02:53,941
(victim shrieking)
(blade ringing)
25
00:02:54,509 --> 00:02:57,477
(rhythmic blues music)
26
00:03:01,248 --> 00:03:02,784
- Hey.
27
00:03:02,884 --> 00:03:03,718
- Yeah.
28
00:03:06,888 --> 00:03:09,023
- Do you think we'll
need anything else?
29
00:03:09,123 --> 00:03:11,391
- [Bianka] Um, I don't know.
30
00:03:11,491 --> 00:03:13,094
Maybe not, but we'll see.
31
00:03:13,193 --> 00:03:14,227
- Okay.
32
00:03:15,863 --> 00:03:17,197
- You know what?
33
00:03:18,533 --> 00:03:21,803
I always felt comfortable
at supermarkets.
34
00:03:21,903 --> 00:03:23,236
I don't know, call me weird.
35
00:03:23,336 --> 00:03:26,607
- Look at me, you
think you are weird?
36
00:03:30,812 --> 00:03:31,646
- Hey!
37
00:03:33,047 --> 00:03:34,549
Cherry cola, seriously?
38
00:03:34,649 --> 00:03:35,883
- Grab it and we'll
go get ice cream.
39
00:03:35,983 --> 00:03:37,384
- Oh.
40
00:03:37,484 --> 00:03:38,553
Right, ice cream.
41
00:03:38,653 --> 00:03:40,387
Why didn't we think
about it before?
42
00:03:40,487 --> 00:03:43,390
- (chuckles) You know
what ice cream soda is?
43
00:03:43,490 --> 00:03:47,061
- Um no, but I can
imagine. (chuckles)
44
00:03:47,161 --> 00:03:48,428
- It's very easy, it's
just mixing a bowl
45
00:03:48,529 --> 00:03:49,897
of ice cream with soda.
46
00:03:49,997 --> 00:03:52,100
- So a sloppy mess.
47
00:03:52,200 --> 00:03:54,569
- The crazier the
flavors, the better.
48
00:03:54,669 --> 00:03:57,605
- And the bigger the
cavities on the sugar rush.
49
00:03:57,705 --> 00:03:59,941
- Have you seen most
of the shopping cart?
50
00:04:01,609 --> 00:04:04,277
- Yeah, that's true. (laughs)
51
00:04:09,349 --> 00:04:12,720
Where did you learn
that recipe from, hell?
52
00:04:12,820 --> 00:04:13,755
- At chess camp.
53
00:04:16,824 --> 00:04:17,759
- Chess camp?
54
00:04:18,893 --> 00:04:20,728
- Bianka in chess camp.
55
00:04:20,828 --> 00:04:24,132
(both laughing)
56
00:04:24,232 --> 00:04:26,868
It's okay, you can
laugh if you want.
57
00:04:26,968 --> 00:04:27,769
- Why would I laugh?
58
00:04:28,770 --> 00:04:32,272
- Well, other people
used to, you know.
59
00:04:33,306 --> 00:04:35,877
- I've just confessed to
you that I feel wonder
60
00:04:35,977 --> 00:04:41,381
in a supermarket, I don't
know what's worse. (laughs)
61
00:04:42,049 --> 00:04:44,118
- Well, the thing is that there,
62
00:04:44,218 --> 00:04:46,687
instead of telling
horror stories at
night around the fire,
63
00:04:46,788 --> 00:04:49,690
or I don't know, playing
baseball in our spare time,
64
00:04:49,791 --> 00:04:52,760
we used to make
the most disgusting
recipes from back home.
65
00:04:52,860 --> 00:04:53,795
- Got it.
66
00:04:53,895 --> 00:04:57,064
- Well, and, um, I got
a recipe from Eric,
67
00:04:57,165 --> 00:04:58,633
a guy from Philly.
68
00:04:58,733 --> 00:05:01,368
- Yeah, the ice cream or Eric?
69
00:05:01,468 --> 00:05:03,938
- (laughs) Both.
70
00:05:04,038 --> 00:05:06,306
- Wow, now you are talking.
71
00:05:09,309 --> 00:05:10,745
You like him, huh?
72
00:05:10,845 --> 00:05:14,782
- Um, well, there weren't
any Asian guys at the camp
73
00:05:14,882 --> 00:05:17,350
and he was the only one
who didn't wear glasses.
74
00:05:17,450 --> 00:05:18,886
And he watched
underground anime.
75
00:05:18,986 --> 00:05:20,054
So--
- Nice.
76
00:05:20,154 --> 00:05:20,988
- Yeah.
77
00:05:24,058 --> 00:05:24,892
- [Woman] Thank you.
78
00:05:28,328 --> 00:05:29,964
(laughs) Okay.
79
00:05:30,064 --> 00:05:31,199
Hi Melanie.
80
00:05:31,299 --> 00:05:32,432
- Hi girl.
81
00:05:32,533 --> 00:05:34,334
- Are you going to a
pajama party tonight?
82
00:05:34,434 --> 00:05:35,903
- Ha, we wish.
83
00:05:38,405 --> 00:05:41,374
So you were talking about Eric,
84
00:05:41,474 --> 00:05:43,544
the hot ice cream soda guy?
85
00:05:44,745 --> 00:05:47,915
- Yeah, him, you
know, he just...
86
00:05:49,349 --> 00:05:50,852
Whatever.
- What?
87
00:05:50,952 --> 00:05:51,786
- Yes, what?
88
00:05:52,753 --> 00:05:55,957
- Well, um, he had
lousy technique.
89
00:05:56,057 --> 00:05:57,825
- A lousy technique?
90
00:05:57,925 --> 00:06:00,928
- Yeah, um, he didn't
win many games, you know?
91
00:06:01,028 --> 00:06:03,598
And he was disqualified
in a first round, so--
92
00:06:03,698 --> 00:06:04,966
- Okay, come on,
don't fuck with me.
93
00:06:05,066 --> 00:06:07,101
I'm not talking about that.
94
00:06:07,201 --> 00:06:08,736
What happened with him?
95
00:06:08,836 --> 00:06:14,041
- Um, well, um, the last night
we were together for a while.
96
00:06:15,109 --> 00:06:16,878
That's all, it was just nice.
97
00:06:16,978 --> 00:06:17,912
- Nice.
98
00:06:18,012 --> 00:06:18,980
What do you mean?
99
00:06:19,814 --> 00:06:20,982
- 39.40, girls.
100
00:06:22,149 --> 00:06:24,417
- Okay. (hums)
101
00:06:27,755 --> 00:06:28,623
Um.
102
00:06:30,524 --> 00:06:32,526
Okay, keep the change.
103
00:06:32,627 --> 00:06:33,861
- Thank you, sweetie.
104
00:06:37,430 --> 00:06:39,033
- Bye.
- Bye.
105
00:06:42,670 --> 00:06:44,839
- It was nice, okay, that's all.
106
00:06:44,939 --> 00:06:47,474
I don't want Melanie to
know anything about my life.
107
00:06:47,575 --> 00:06:49,210
It was bad enough with
everyone at high school
108
00:06:49,310 --> 00:06:51,045
knew that I was a virgin at 17.
109
00:06:54,115 --> 00:06:56,050
- But you still are.
110
00:06:59,053 --> 00:06:59,887
Hello?
111
00:07:00,888 --> 00:07:06,060
- Well, we were together,
okay, and we made out.
112
00:07:06,426 --> 00:07:08,095
- And?
113
00:07:08,195 --> 00:07:10,197
- But why do you wanna know?
114
00:07:10,298 --> 00:07:12,233
- Well, I thought
we were friends.
115
00:07:12,333 --> 00:07:14,769
- Well, it was
really good, okay.
116
00:07:16,671 --> 00:07:18,072
- And you only kissed?
117
00:07:20,007 --> 00:07:21,575
You only kissed, right?
118
00:07:21,676 --> 00:07:22,510
- Why do you wanna know?
119
00:07:22,610 --> 00:07:25,379
- Did he put in you or not?
120
00:07:25,478 --> 00:07:27,581
- Oh my God, what's
wrong with you?
121
00:07:28,582 --> 00:07:31,786
- Yeah, um, I'm, I'm sorry.
122
00:07:31,886 --> 00:07:33,587
I'm a bit nervous
about the job tonight,
123
00:07:33,688 --> 00:07:37,058
and I'm just worried
about you, that's all.
124
00:07:37,158 --> 00:07:40,628
- Well, we had a good
time together, okay?
125
00:07:42,797 --> 00:07:44,799
- I am happy for you.
126
00:07:44,899 --> 00:07:45,733
- Thanks.
127
00:07:47,201 --> 00:07:52,640
By the way, he put it
inside of me. (giggles)
128
00:07:53,607 --> 00:07:55,242
- I am so happy
for you, I'm glad.
129
00:07:55,343 --> 00:07:56,744
- (giggles) Thanks.
130
00:07:56,844 --> 00:07:59,413
- No seriously,
I am so, so glad.
131
00:07:59,513 --> 00:08:00,982
- Oh, thank you.
132
00:08:01,082 --> 00:08:02,183
- And you know what?
133
00:08:03,651 --> 00:08:06,220
I think it's best if
you don't come tonight.
134
00:08:06,320 --> 00:08:07,888
- Wait, really?
135
00:08:07,989 --> 00:08:11,625
- Yeah, don't worry,
I do it myself.
136
00:08:11,726 --> 00:08:13,561
- But everything
we just bought--
137
00:08:13,661 --> 00:08:15,363
- Seriously, don't worry.
138
00:08:15,463 --> 00:08:17,865
Go home and don't
think about it.
139
00:08:17,965 --> 00:08:19,000
- But...
140
00:08:19,100 --> 00:08:20,701
- I will call you
tomorrow, okay?
141
00:08:20,801 --> 00:08:25,439
- Okay, fine, but can I keep
the blueberry jam at least?
142
00:08:25,539 --> 00:08:28,109
- Oh sure, yes, take it.
143
00:08:30,411 --> 00:08:31,345
- Thanks.
144
00:08:31,445 --> 00:08:32,246
- Take care.
145
00:08:34,248 --> 00:08:36,817
(upbeat music)
146
00:08:42,323 --> 00:08:43,257
- What?
147
00:08:44,358 --> 00:08:45,092
- Nothing.
148
00:08:45,192 --> 00:08:47,995
(lively jazz music)
149
00:08:50,831 --> 00:08:53,200
- Yeah, yeah, this
is fucking great.
150
00:08:54,335 --> 00:08:55,836
Yeah, of course I have it.
151
00:08:58,773 --> 00:09:00,274
And are you bringing yours?
152
00:09:03,477 --> 00:09:05,012
You better not screw up.
153
00:09:08,649 --> 00:09:10,985
It's about time to get
on my case, Charlie?
154
00:09:11,085 --> 00:09:12,119
No.
155
00:09:12,219 --> 00:09:12,920
(tires screeching)
156
00:09:13,020 --> 00:09:15,189
- Hey Bianka, what a surprise.
157
00:09:15,289 --> 00:09:16,624
How you doing?
158
00:09:16,724 --> 00:09:18,426
You going anywhere?
159
00:09:18,527 --> 00:09:20,261
- Listen, let's
talk later, okay?
160
00:09:20,361 --> 00:09:22,430
I have to go, bye.
161
00:09:22,531 --> 00:09:24,065
- Hey, was it
business or pleasure?
162
00:09:24,165 --> 00:09:26,801
- I don't know,
it was my stepdad.
163
00:09:26,901 --> 00:09:30,371
- (chuckles) I always
love your sense of humor.
164
00:09:30,471 --> 00:09:32,273
Where are you going?
165
00:09:32,373 --> 00:09:33,374
- To the McGraw's.
166
00:09:33,474 --> 00:09:34,675
- For real?
167
00:09:34,775 --> 00:09:36,610
- For real, I'm taking care
of the daughter tonight
168
00:09:36,710 --> 00:09:39,146
while they're going to an
orgy at the country club.
169
00:09:39,246 --> 00:09:41,916
- (laughs) So I don't know
which plan I'll have tonight,
170
00:09:42,016 --> 00:09:44,819
going to the country
club or to the McGraw's.
171
00:09:44,919 --> 00:09:46,654
Do you need help with that bag?
172
00:09:47,522 --> 00:09:49,056
- You only have those two plans?
173
00:09:49,156 --> 00:09:53,360
- Not really, but if you
want, I can go and see you.
174
00:09:53,461 --> 00:09:54,529
- No.
175
00:09:54,628 --> 00:09:57,498
(sports commentator
on radio chattering)
176
00:09:57,598 --> 00:09:59,166
(engine revs)
177
00:09:59,266 --> 00:10:00,000
- You know what, let's see.
178
00:10:00,101 --> 00:10:01,503
- Now seriously?
179
00:10:01,602 --> 00:10:02,603
Rob?
180
00:10:04,405 --> 00:10:05,239
Asshole.
181
00:10:07,542 --> 00:10:09,443
(sirens wailing in distance)
182
00:10:09,544 --> 00:10:12,046
(dog barks)
183
00:10:16,484 --> 00:10:18,052
- Fucking big ones.
184
00:10:20,421 --> 00:10:22,756
Princess, are you ready?
185
00:10:24,258 --> 00:10:27,361
Come on, I've been waiting
for more than half an hour.
186
00:10:28,362 --> 00:10:31,600
- You've been drinking for more
than half an hour, you mean.
187
00:10:31,699 --> 00:10:34,201
- You cannot drink this
whiskey, you taste it.
188
00:10:34,301 --> 00:10:35,903
- Do you think we
are doing it right?
189
00:10:36,003 --> 00:10:38,806
Leaving our little
girl with a stranger?
190
00:10:38,906 --> 00:10:42,042
- Are you really going
to start with that now?
191
00:10:42,143 --> 00:10:44,546
Of course we are doing
it right, we deserve it.
192
00:10:44,645 --> 00:10:45,846
- Yes I know, but--
193
00:10:45,946 --> 00:10:48,482
- But she has good
recommendations, doesn't she?
194
00:10:48,583 --> 00:10:49,416
- Mm hm.
195
00:10:50,918 --> 00:10:52,853
- She's not a stranger.
196
00:10:52,953 --> 00:10:54,688
Please stop worrying about it.
197
00:11:03,764 --> 00:11:06,867
- That money hungry group
willing to do anything,
198
00:11:08,068 --> 00:11:10,004
what tonight we have ahead?
199
00:11:11,438 --> 00:11:14,775
- You already know I'm more
comfortable among equals.
200
00:11:14,875 --> 00:11:17,845
(Pequita laughs)
201
00:11:22,183 --> 00:11:23,484
- Sam, stop it.
202
00:11:23,585 --> 00:11:25,786
- Hm, oh?
(Pequita laughs)
203
00:11:25,886 --> 00:11:28,189
- Not when the girl's
at home, you know it.
204
00:11:29,356 --> 00:11:31,492
She might come and see us.
205
00:11:31,593 --> 00:11:33,827
- The girl is 13.
206
00:11:33,928 --> 00:11:36,197
Do you really think
she's that naive?
207
00:11:37,464 --> 00:11:38,533
Mm.
208
00:11:38,633 --> 00:11:40,267
- Enough, Sam.
209
00:11:40,367 --> 00:11:42,236
I'm serious.
210
00:11:42,336 --> 00:11:43,137
- Okay.
211
00:11:44,705 --> 00:11:45,773
Fine.
212
00:11:46,740 --> 00:11:47,775
- I'm almost done.
213
00:11:49,043 --> 00:11:51,580
As soon as she arrives,
we'll show her everything.
214
00:11:51,680 --> 00:11:54,882
We'll introduce
them, and we leave.
215
00:12:01,222 --> 00:12:05,826
- She should have gotten an IUD
instead of that stupid lipo.
216
00:12:08,729 --> 00:12:10,364
Well, maybe both.
217
00:12:15,736 --> 00:12:18,839
(mysterious music)
218
00:12:44,465 --> 00:12:46,500
(gate squeals)
219
00:12:46,601 --> 00:12:50,371
(mysterious music continues)
220
00:12:55,677 --> 00:12:58,479
(doorbell buzzes)
221
00:12:59,880 --> 00:13:00,948
- Oh, excuse me.
222
00:13:01,048 --> 00:13:02,082
I thought the bell
wasn't working, and--
223
00:13:02,182 --> 00:13:03,984
- There is nothing
wrong with the bell.
224
00:13:05,553 --> 00:13:07,087
Don't worry, relax.
225
00:13:09,123 --> 00:13:09,957
Come in.
226
00:13:15,730 --> 00:13:18,566
Sam, come down,
the nanny is here.
227
00:13:19,601 --> 00:13:20,901
Sorry your name was?
228
00:13:21,001 --> 00:13:22,803
- Oh, eh, don't worry.
229
00:13:22,903 --> 00:13:24,673
It's fine, my name is Bianka.
230
00:13:24,773 --> 00:13:26,273
- Right, Bianka.
231
00:13:26,373 --> 00:13:27,207
Sam!
232
00:13:27,941 --> 00:13:29,443
- Coming!
233
00:13:29,544 --> 00:13:32,846
This is the last
time I'm betting for
those Anaheim idiots.
234
00:13:32,946 --> 00:13:34,982
They fucked up my fucking...
235
00:13:36,350 --> 00:13:36,884
Hi.
236
00:13:36,984 --> 00:13:38,052
- Hi, Mr. McGraw.
237
00:13:38,952 --> 00:13:39,887
- She's the nanny.
238
00:13:39,987 --> 00:13:41,889
Oh, sorry, Bianka, okay?
239
00:13:41,989 --> 00:13:44,291
- Yeah. (chuckles)
240
00:13:44,391 --> 00:13:46,994
- She's the girl we were
talking about earlier.
241
00:13:47,995 --> 00:13:48,829
- Excellent.
242
00:13:48,929 --> 00:13:50,931
- I better finish getting ready.
243
00:13:51,031 --> 00:13:52,900
Sweetie, make
yourself comfortable.
244
00:13:53,000 --> 00:13:55,002
You'll meet our
daughter right away.
245
00:13:56,003 --> 00:13:58,405
Sam, please, would you
mind showing her around?
246
00:14:00,742 --> 00:14:02,009
- Of course, Allie.
247
00:14:13,253 --> 00:14:13,788
Bianka?
248
00:14:13,887 --> 00:14:14,888
- Yeah. (laughs)
249
00:14:14,988 --> 00:14:17,391
- Wanna come with
me to the kitchen?
250
00:14:17,491 --> 00:14:18,392
- Oh yes, sir.
251
00:14:21,663 --> 00:14:22,630
(refrigerator motor roaring)
252
00:14:22,731 --> 00:14:25,299
(bottles clatter)
253
00:14:25,399 --> 00:14:26,333
- Beer?
254
00:14:26,433 --> 00:14:27,901
- No, thank you, sir.
255
00:14:28,001 --> 00:14:30,805
I don't drink during work hours.
256
00:14:30,904 --> 00:14:32,072
- That's the spirit.
257
00:14:32,172 --> 00:14:34,576
It was the test to
see what you'd say.
258
00:14:35,543 --> 00:14:38,912
By the way, you don't
have to call me sir.
259
00:14:39,012 --> 00:14:40,981
- Mr. McGraw is better?
260
00:14:41,081 --> 00:14:42,182
- Unacceptable.
261
00:14:43,417 --> 00:14:45,419
- Mm, doctor?
262
00:14:45,520 --> 00:14:49,923
- (chuckles) To be honest,
I'd rather you call me Sam.
263
00:14:51,024 --> 00:14:53,060
Do you know what
I do for living?
264
00:14:53,160 --> 00:14:57,297
- You are very famous,
Sam. (chuckles)
265
00:14:57,398 --> 00:14:59,801
- (chuckles) Let's stop
with the formalities.
266
00:14:59,900 --> 00:15:00,735
Am I really?
267
00:15:00,835 --> 00:15:02,369
- Yeah, something like that.
268
00:15:02,469 --> 00:15:05,005
The best plastic
surgeon in the city.
269
00:15:05,105 --> 00:15:06,473
- (laughs) For real?
270
00:15:06,574 --> 00:15:08,843
- That's where I heard.
271
00:15:08,942 --> 00:15:10,978
I know some of your clients.
272
00:15:11,078 --> 00:15:14,948
- Well, luckily
for me and my job,
273
00:15:15,048 --> 00:15:16,483
not all women are like you.
274
00:15:16,584 --> 00:15:18,485
- What do you mean?
275
00:15:18,586 --> 00:15:21,955
- I mean that if they were, I
wouldn't have any work to do.
276
00:15:23,758 --> 00:15:26,493
(Bianka giggles)
277
00:15:28,395 --> 00:15:30,097
Hey, Nicole!
278
00:15:30,197 --> 00:15:31,398
That's my daughter.
279
00:15:32,567 --> 00:15:34,935
Nicole, this is Bianka.
280
00:15:35,035 --> 00:15:36,170
- Hello, Nicole.
281
00:15:36,270 --> 00:15:37,438
- Hi.
282
00:15:37,539 --> 00:15:39,541
- She'll be taking
care of you tonight.
283
00:15:39,641 --> 00:15:42,342
- I already told my parents
I didn't need a nanny,
284
00:15:42,443 --> 00:15:44,913
but they insisted.
285
00:15:45,012 --> 00:15:47,047
- Come, I'll show you
the rest of the house.
286
00:15:47,147 --> 00:15:49,183
- Relax, honey, I'll do it.
287
00:15:49,283 --> 00:15:50,250
- Okay.
288
00:15:54,988 --> 00:15:57,926
- [Bianka] What a
nice living room.
289
00:15:58,025 --> 00:16:01,028
You have a really
beautiful house.
290
00:16:02,396 --> 00:16:05,132
(upbeat music)
291
00:16:05,232 --> 00:16:07,100
- [Announcer] Drink Bloodwiser.
292
00:16:07,201 --> 00:16:09,236
The beer of the demon.
293
00:16:11,606 --> 00:16:14,174
- Out of the way, out of
the way, out of the way.
294
00:16:14,274 --> 00:16:16,210
- Well, that would be all.
295
00:16:16,310 --> 00:16:18,111
I don't know, you
have our phone number
296
00:16:18,212 --> 00:16:19,514
in case something happens.
297
00:16:19,614 --> 00:16:22,517
- Don't worry, Mrs.
McGraw, we'll be fine.
298
00:16:27,555 --> 00:16:29,056
- [Pequita] Needless to
say that, no junk food.
299
00:16:29,156 --> 00:16:32,125
- Mm hm.
- Horror films, mobile phones,
300
00:16:32,226 --> 00:16:34,428
and especially no boys.
301
00:16:34,529 --> 00:16:36,230
- Okay, don't
worry, Mrs. McGraw.
302
00:16:36,330 --> 00:16:38,967
- Don't stay up
any later than 11.
303
00:16:39,066 --> 00:16:41,335
Nicole has to be
in bed and asleep.
304
00:16:41,435 --> 00:16:42,302
- Perfect.
305
00:16:42,402 --> 00:16:45,339
- And um, will there
be bedtime stories?
306
00:16:46,473 --> 00:16:47,140
- Maybe.
307
00:16:47,241 --> 00:16:48,843
- Oh, come on honey.
308
00:16:48,943 --> 00:16:50,512
We are late, as usual.
309
00:16:50,612 --> 00:16:52,045
- Yes, we are leaving.
310
00:16:52,145 --> 00:16:56,283
- So like I said,
you can be relaxed.
311
00:16:56,383 --> 00:16:59,654
- You have our phone number,
just in case call us.
312
00:17:01,321 --> 00:17:02,957
- But it's better if you don't.
313
00:17:03,056 --> 00:17:05,627
(Bianka laughs)
314
00:17:05,727 --> 00:17:07,896
- Goodbye, Mrs. McGraw.
315
00:17:07,996 --> 00:17:09,029
Bye, Sam!
316
00:17:12,667 --> 00:17:15,402
(intense music)
317
00:17:18,472 --> 00:17:20,508
(Sam sighs)
318
00:17:20,608 --> 00:17:21,643
- Are you okay?
319
00:17:23,878 --> 00:17:25,479
- Without the girl,
I'm surrounded
320
00:17:25,580 --> 00:17:29,483
by all those blood suckers
from the country club, super.
321
00:17:33,387 --> 00:17:37,291
- One thing, did she just call
you Sam, and me Mrs. McGraw?
322
00:17:37,391 --> 00:17:42,262
- Youth nowadays, they
don't respect anything,
323
00:17:42,362 --> 00:17:45,332
Mrs. McGraw. (laughs)
324
00:17:47,502 --> 00:17:50,137
(Sam laughs)
325
00:17:51,138 --> 00:17:53,641
(engine revs)
326
00:18:01,816 --> 00:18:04,484
(intense music)
327
00:18:07,387 --> 00:18:08,890
- Do I have to go to bed yet?
328
00:18:08,990 --> 00:18:10,290
- Only if you want.
329
00:18:10,390 --> 00:18:11,859
- Um, what's for dinner?
330
00:18:13,160 --> 00:18:14,294
- Veggie soup.
331
00:18:16,631 --> 00:18:17,599
- I suppose so.
332
00:18:21,903 --> 00:18:23,270
- Change the channel.
333
00:18:23,370 --> 00:18:26,641
- Yeah, and what are you gonna
put on TV, The Holy Mass?
334
00:18:33,447 --> 00:18:35,650
"Night of the Living Dreads."
335
00:18:35,750 --> 00:18:37,250
- What do you prefer?
336
00:18:37,351 --> 00:18:39,554
Pizza, nachos, or gummies?
337
00:18:40,454 --> 00:18:42,322
- You're messing with me.
338
00:18:42,422 --> 00:18:45,660
- And I have something
very special for dessert.
339
00:18:45,760 --> 00:18:46,694
- What's the catch?
340
00:18:46,794 --> 00:18:50,565
- Tonight we're gonna
have a blast. (laughs)
341
00:18:52,900 --> 00:18:55,570
(creepy music)
342
00:19:10,150 --> 00:19:12,754
(soda fizzing)
343
00:19:21,829 --> 00:19:24,231
(slow music)
344
00:19:32,073 --> 00:19:35,510
(guacamole squelching)
345
00:19:42,215 --> 00:19:44,786
(soda fizzing)
346
00:19:46,988 --> 00:19:49,657
(soda slurping)
347
00:20:03,270 --> 00:20:06,273
(timer dings)
348
00:20:06,373 --> 00:20:09,677
(phone buzzes)
349
00:20:09,777 --> 00:20:10,778
- It's Mom.
350
00:20:10,878 --> 00:20:12,714
- Mm, then answer it.
351
00:20:14,682 --> 00:20:15,248
- Mommy?
352
00:20:15,348 --> 00:20:16,050
- Hi, love.
353
00:20:16,150 --> 00:20:17,384
How are you doing?
354
00:20:18,052 --> 00:20:21,354
(speaks foreign language)
355
00:20:21,455 --> 00:20:22,857
Is everything all right?
356
00:20:22,957 --> 00:20:26,393
- No, the nanny's kidnapped
me and tied me to the bed.
357
00:20:26,493 --> 00:20:28,261
- Don't be silly, honey.
358
00:20:28,361 --> 00:20:30,031
- Everything's fine.
359
00:20:30,131 --> 00:20:30,898
Don't worry.
360
00:20:30,998 --> 00:20:32,232
- Is she there?
361
00:20:33,167 --> 00:20:35,169
- Oh yeah, I'm
here, Mrs. McGraw.
362
00:20:35,268 --> 00:20:36,738
Everything is in order.
363
00:20:36,838 --> 00:20:37,805
- Brilliant.
364
00:20:39,040 --> 00:20:42,677
So isn't it time you take
my little girl to bed?
365
00:20:43,678 --> 00:20:45,780
- Sure, Mrs. McGraw,
I will do it now.
366
00:20:46,480 --> 00:20:47,882
- And do you know what?
367
00:20:47,982 --> 00:20:49,249
- Tell me.
368
00:20:49,349 --> 00:20:51,853
- I'd rather you
call me Mrs. Santera.
369
00:20:51,953 --> 00:20:53,320
Paquita Maria Santera.
370
00:20:53,420 --> 00:20:54,555
(guitar riffs)
371
00:20:54,655 --> 00:20:56,891
I don't like feeling I'm
property of my husband
372
00:20:56,991 --> 00:20:58,258
by a simple surname.
373
00:20:59,493 --> 00:21:02,864
Furthermore, it is written
on my legal documents.
374
00:21:02,964 --> 00:21:04,699
- Oh yeah, I'm sorry, Mrs...
375
00:21:04,799 --> 00:21:09,637
- Plus, I like to feel
attached to my Hispanic roots.
376
00:21:10,303 --> 00:21:12,807
- Okay, understood Mrs. Santera.
377
00:21:12,907 --> 00:21:14,809
- Goodbye and good night.
378
00:21:15,810 --> 00:21:17,211
Night, night, Love.
379
00:21:17,310 --> 00:21:18,946
Sleep tight, my love.
380
00:21:19,046 --> 00:21:19,847
- Night, Mom.
381
00:21:23,151 --> 00:21:26,319
- So nice, your mom, isn't she?
382
00:21:26,419 --> 00:21:28,756
- Well, she grows on you.
383
00:21:29,524 --> 00:21:32,727
(screaming from TV)
384
00:21:40,201 --> 00:21:42,970
(dramatic music)
385
00:21:44,437 --> 00:21:47,909
I like the zombies nowadays
more than these old ones.
386
00:21:50,077 --> 00:21:51,245
- Why?
387
00:21:51,344 --> 00:21:55,016
I bet you love those
stupid creepy pastas.
388
00:21:55,116 --> 00:21:58,553
- I know, old stuff sucks,
389
00:21:58,653 --> 00:22:00,955
even if it's something
as cool as zombies.
390
00:22:02,256 --> 00:22:03,925
(screaming from TV)
391
00:22:04,025 --> 00:22:07,327
(slurps) Hmm.
392
00:22:07,427 --> 00:22:09,864
This ice cream soda is so tasty.
393
00:22:09,964 --> 00:22:11,299
- Isn't it?
394
00:22:11,398 --> 00:22:14,969
I learned it from a boy
called Eric from Philly.
395
00:22:16,938 --> 00:22:19,507
- My mom won't let me
drink this too often.
396
00:22:20,608 --> 00:22:22,009
- Enjoy it while you can.
397
00:22:24,045 --> 00:22:25,880
- [Victim] No!
398
00:22:25,980 --> 00:22:28,950
(phone buzzes)
- Mm!
399
00:22:31,319 --> 00:22:32,053
- Emma!
400
00:22:32,153 --> 00:22:33,120
- Hey, how are you?
401
00:22:33,221 --> 00:22:34,354
How's it going?
402
00:22:34,454 --> 00:22:36,324
- Everything is
okay, don't worry.
403
00:22:36,423 --> 00:22:38,159
We are watching "High
School Musical."
404
00:22:38,259 --> 00:22:39,827
- Are you sure?
405
00:22:39,927 --> 00:22:41,829
I mean, I can take
the shit off my face
406
00:22:41,929 --> 00:22:42,964
and be there in a bit.
407
00:22:43,064 --> 00:22:45,032
- Seriously, everything is okay.
408
00:22:45,132 --> 00:22:46,399
Don't worry.
409
00:22:46,499 --> 00:22:48,936
Yeah, okay, thanks babe.
410
00:22:49,036 --> 00:22:50,838
- Okay, fine.
411
00:22:50,938 --> 00:22:52,405
Um, see you tomorrow.
412
00:22:55,610 --> 00:22:58,946
(hang up tone buzzes)
413
00:23:12,059 --> 00:23:14,028
Ricky, come here boy.
414
00:23:14,128 --> 00:23:17,031
(dog barks)
415
00:23:17,131 --> 00:23:19,166
Mm, good boy, come here.
416
00:23:19,267 --> 00:23:21,802
(dog barks)
417
00:23:22,536 --> 00:23:26,173
- And what about this?
418
00:23:27,208 --> 00:23:28,408
Have you ever tried?
419
00:23:28,509 --> 00:23:33,514
- Um, um, my mom doesn't
ever let my dad smoke.
420
00:23:35,448 --> 00:23:36,483
- Here.
421
00:23:38,819 --> 00:23:42,123
Am I not the coolest
nanny you ever had?
422
00:23:42,223 --> 00:23:45,726
- I won't complain. (coughs)
423
00:23:45,826 --> 00:23:48,930
- And you didn't want
me to come? (laughs)
424
00:23:49,030 --> 00:23:51,799
(victim screams)
425
00:23:56,304 --> 00:23:58,839
Well, I think it's
time to go to bed.
426
00:23:59,807 --> 00:24:02,209
- Um, are you going
to tuck me in?
427
00:24:04,078 --> 00:24:04,912
- Let's go.
428
00:24:06,247 --> 00:24:07,748
- Tell me a bedtime story.
429
00:24:07,848 --> 00:24:09,016
- Let's go!
430
00:24:11,719 --> 00:24:14,822
(victim screaming)
431
00:24:16,324 --> 00:24:17,158
Come on, shorty.
432
00:24:18,759 --> 00:24:20,161
Leave that and go to sleep.
433
00:24:28,536 --> 00:24:29,937
Who's this?
434
00:24:31,372 --> 00:24:33,140
- Nosy, a friend.
435
00:24:33,240 --> 00:24:35,509
(phone beeps)
436
00:24:35,609 --> 00:24:36,711
- A friend?
437
00:24:38,012 --> 00:24:42,383
You wouldn't have done any bad
things with him, would you?
438
00:24:42,482 --> 00:24:43,718
- Like smoking?
439
00:24:45,987 --> 00:24:48,488
- Okay, come on.
440
00:24:48,589 --> 00:24:50,691
Leave the phone
and hit the sack.
441
00:24:50,791 --> 00:24:53,294
- Wait, what about
my bedtime story?
442
00:24:53,394 --> 00:24:55,763
- Bedtime story,
are you serious?
443
00:24:55,863 --> 00:24:58,498
- If you'd rather I
can tell one to you.
444
00:25:01,936 --> 00:25:06,207
Don't you know the legend
of Jimmy, the Fumigator?
445
00:25:06,307 --> 00:25:07,341
(intense music)
446
00:25:07,441 --> 00:25:08,275
- Who?
447
00:25:09,210 --> 00:25:12,279
- If you're not telling
me a story, I will.
448
00:25:13,381 --> 00:25:15,816
- Jimmy the Fumigator,
449
00:25:15,916 --> 00:25:18,285
wasn't that a "Mortal
Combat" character?
450
00:25:19,286 --> 00:25:20,287
- You wish.
451
00:25:21,455 --> 00:25:25,059
The famous pervert
murderer that broke out
452
00:25:25,159 --> 00:25:30,564
of a high security
mental hospital for
disturbed criminals.
453
00:25:31,465 --> 00:25:34,702
- Oh, sounds scary.
454
00:25:35,603 --> 00:25:37,371
And why was he there?
455
00:25:37,471 --> 00:25:39,240
- He was a mutilator murder.
456
00:25:39,340 --> 00:25:40,374
- Wow.
457
00:25:40,474 --> 00:25:42,243
- He wore the fumigator mask
458
00:25:42,343 --> 00:25:45,146
because that used to be his job.
459
00:25:45,246 --> 00:25:46,714
And guess what?
460
00:25:46,814 --> 00:25:49,884
He used to sneak
in people's houses
461
00:25:49,984 --> 00:25:55,222
just to kill and rape
nannies. (words echoing)
462
00:25:57,691 --> 00:26:01,562
(Jimmy laughs menacingly)
463
00:26:03,864 --> 00:26:07,536
(footsteps thumping)
464
00:26:07,635 --> 00:26:09,770
(heavy breathing)
465
00:26:09,870 --> 00:26:11,439
(victims screaming)
466
00:26:11,540 --> 00:26:13,007
(Jimmy swooshes)
467
00:26:13,107 --> 00:26:15,643
(victim cries)
468
00:26:15,743 --> 00:26:18,079
(blood spatters)
469
00:26:18,179 --> 00:26:20,915
(victim screams)
470
00:26:22,583 --> 00:26:25,352
(Jimmy laughs)
471
00:26:27,021 --> 00:26:31,258
- As long as he did
it in that same order.
472
00:26:31,358 --> 00:26:32,626
- I'm serious.
473
00:26:33,661 --> 00:26:35,763
- You are not safe either.
474
00:26:36,964 --> 00:26:40,067
- Oh, he only kills nanny.
475
00:26:40,167 --> 00:26:41,635
- Go to sleep now, girl.
476
00:26:45,606 --> 00:26:48,409
(owl hoots)
477
00:26:48,510 --> 00:26:51,112
Even the Slenderman is scarier.
478
00:26:53,214 --> 00:26:56,183
(door bangs)
479
00:26:56,283 --> 00:26:57,017
(dramatic music)
480
00:26:57,118 --> 00:26:58,486
(intense music)
481
00:26:58,587 --> 00:27:00,087
(owl hoots)
482
00:27:00,187 --> 00:27:02,890
(intense music)
483
00:27:07,562 --> 00:27:09,663
(toothbrush swishing)
484
00:27:09,763 --> 00:27:12,333
(owl hoots)
485
00:27:43,764 --> 00:27:46,767
(Nicole sighs)
486
00:27:46,867 --> 00:27:50,905
(energetic electronica music)
487
00:27:59,413 --> 00:28:01,949
(Bianka moans)
488
00:28:36,651 --> 00:28:38,986
(owl hoots)
489
00:28:44,858 --> 00:28:47,995
(victim screams)
490
00:28:48,095 --> 00:28:52,299
(announcer speaking in Spanish)
491
00:28:55,503 --> 00:28:57,471
- [Weather Man] The
forecast, plenty of sunshine
492
00:28:57,572 --> 00:28:58,673
through today with--
493
00:28:58,772 --> 00:29:00,441
(groovy music)
494
00:29:00,542 --> 00:29:03,143
(woman moaning)
495
00:29:05,846 --> 00:29:07,481
(dramatic music)
496
00:29:07,582 --> 00:29:10,619
(Bianka slurps)
497
00:29:10,719 --> 00:29:14,522
(dramatic music continues)
498
00:29:22,763 --> 00:29:25,600
(door creaks)
499
00:29:25,700 --> 00:29:29,303
(dramatic music continues)
500
00:30:04,805 --> 00:30:07,308
(door creaks)
501
00:30:27,461 --> 00:30:30,765
(golf club rings)
502
00:30:30,864 --> 00:30:33,400
(door creaks)
503
00:30:50,017 --> 00:30:52,886
(door creaks)
504
00:30:58,158 --> 00:30:59,093
- Hello?
505
00:31:03,063 --> 00:31:05,567
(door creaks)
506
00:31:17,378 --> 00:31:20,080
(door creaks)
507
00:31:23,752 --> 00:31:26,353
(Bianka gasps)
508
00:31:29,156 --> 00:31:33,026
(chuckles) Mr. McGraw.
509
00:31:35,095 --> 00:31:38,999
(disconnected tone rings)
510
00:31:40,968 --> 00:31:42,737
Fuck.
511
00:31:42,837 --> 00:31:45,573
(dramatic music)
512
00:32:03,792 --> 00:32:07,227
(scoffs) Motherfucker.
513
00:32:13,133 --> 00:32:15,936
(guitar riffs)
514
00:32:16,771 --> 00:32:17,971
No, you can't.
515
00:32:18,071 --> 00:32:20,007
I told you to warn me and
I opened the back door
516
00:32:20,107 --> 00:32:21,141
when the kid was asleep.
517
00:32:21,241 --> 00:32:23,845
- I just wanted to
add some excitement.
518
00:32:23,944 --> 00:32:25,580
- That not necessary.
519
00:32:25,680 --> 00:32:27,247
- Were you scared?
520
00:32:28,148 --> 00:32:29,249
Is she asleep?
521
00:32:31,185 --> 00:32:35,022
- Yeah, I put tons of shit
in her ice cream soda.
522
00:32:35,122 --> 00:32:38,292
- And you said you don't
need any more excitement?
523
00:32:38,392 --> 00:32:39,193
- What?
524
00:32:39,293 --> 00:32:40,494
- What the fuck is
an ice cream soda?
525
00:32:40,595 --> 00:32:43,964
- It's an ice cream
with some cherry cola.
526
00:32:44,064 --> 00:32:48,202
Well, it's a bowl of ice
cream with some soft drink.
527
00:32:48,302 --> 00:32:49,036
I dunno.
528
00:32:49,136 --> 00:32:50,738
- The fuck is that?
529
00:32:50,839 --> 00:32:52,674
- Actually, it doesn't matter.
530
00:32:54,475 --> 00:32:56,711
- Okay.
- Did you bring everything?
531
00:33:00,147 --> 00:33:01,315
- Good morning.
532
00:33:03,417 --> 00:33:04,953
- Charlie?
533
00:33:05,052 --> 00:33:06,554
Charlie, leave that alone!
534
00:33:07,555 --> 00:33:09,657
- Everything babe,
check it yourself.
535
00:33:17,231 --> 00:33:20,367
(yelling from TV)
536
00:33:28,510 --> 00:33:29,376
- Okay.
537
00:33:30,745 --> 00:33:31,579
The capes,
538
00:33:32,514 --> 00:33:34,014
the rope,
539
00:33:35,717 --> 00:33:37,217
chloroform,
540
00:33:38,620 --> 00:33:39,486
dagger,
541
00:33:41,121 --> 00:33:42,389
burger.
542
00:33:46,961 --> 00:33:47,795
Burger?
543
00:33:48,963 --> 00:33:50,464
- Yeah, I'm starving.
544
00:33:50,565 --> 00:33:51,431
I love the dagger.
545
00:33:52,366 --> 00:33:53,467
You have any ketchup?
546
00:33:53,568 --> 00:33:54,434
- What, this?
547
00:33:55,570 --> 00:33:58,071
- Is this what
you talking about?
548
00:34:02,644 --> 00:34:04,812
- Charlie, what is it?
549
00:34:04,913 --> 00:34:07,180
(Charlie slurps)
550
00:34:07,281 --> 00:34:08,448
- The spell, duh.
551
00:34:10,685 --> 00:34:13,521
- I already told you, I
bring the original one.
552
00:34:15,122 --> 00:34:16,223
What's next?
553
00:34:16,323 --> 00:34:17,959
You brought a photo copy?
554
00:34:18,058 --> 00:34:19,426
- Yeah, just in case.
555
00:34:19,527 --> 00:34:20,595
- At the shop?
556
00:34:20,695 --> 00:34:21,629
- Yeah, of course.
557
00:34:24,732 --> 00:34:27,167
- (sighs) Fuck off, Charlie.
558
00:34:27,267 --> 00:34:30,004
We weren't supposed
to leave traces
559
00:34:30,103 --> 00:34:31,405
of what we were doing tonight.
560
00:34:31,506 --> 00:34:34,308
- Oh yeah, for sure the
guy in the photocopy shop,
561
00:34:34,408 --> 00:34:35,810
the moment he saw it, he said,
562
00:34:35,910 --> 00:34:39,047
"Oh my God, this girl belongs
to the Lucifera Satanic Sect.
563
00:34:39,146 --> 00:34:40,380
And she's sprinting,
and they're spelling.
564
00:34:40,480 --> 00:34:42,282
They're going to murder a
poor and innocent virgin
565
00:34:42,382 --> 00:34:43,818
with a sacrificial dagger".
566
00:34:46,588 --> 00:34:50,058
- Don't you dare pronounce
her name in vain.
567
00:34:50,157 --> 00:34:52,359
(dramatic music)
568
00:34:52,459 --> 00:34:55,663
- [Narrator] Lucifera is
an ancient demon praised
569
00:34:55,763 --> 00:34:59,399
by the Lucifera's Clan,
online lesbian satanic sect,
570
00:34:59,499 --> 00:35:02,436
which you can only join
obviously by being a woman
571
00:35:02,537 --> 00:35:07,107
on the dark web, creating a
snuff film sacrificing a virgin,
572
00:35:07,207 --> 00:35:09,276
but first reading the
words of the spell
573
00:35:09,376 --> 00:35:12,680
and then carrying it out
with a sacrificial dagger.
574
00:35:12,780 --> 00:35:15,315
Bianka and Charlie
signed themselves up
575
00:35:15,415 --> 00:35:17,150
in the summer of 2019.
576
00:35:17,250 --> 00:35:18,886
And tonight they've decided
577
00:35:18,987 --> 00:35:20,922
to take this important step.
578
00:35:21,022 --> 00:35:22,724
(thunder crashes)
579
00:35:22,824 --> 00:35:23,658
- Fine, fine.
580
00:35:25,793 --> 00:35:26,628
You have any ketchup?
581
00:35:26,728 --> 00:35:27,562
- No.
582
00:35:31,331 --> 00:35:33,001
(Bianka claps)
583
00:35:33,101 --> 00:35:34,535
- Let's get to work.
584
00:35:34,636 --> 00:35:35,737
- Already?
585
00:35:35,837 --> 00:35:36,671
- Yeah.
586
00:35:38,305 --> 00:35:40,108
The time has come.
587
00:35:40,207 --> 00:35:41,241
- Finally.
588
00:35:42,043 --> 00:35:43,611
We've been waiting for so long.
589
00:35:47,447 --> 00:35:50,618
(muttering from TV)
590
00:35:55,790 --> 00:35:58,526
(dramatic music)
591
00:36:02,530 --> 00:36:04,398
- Now the bride had her fun.
592
00:36:05,833 --> 00:36:07,669
She must pay.
593
00:36:07,769 --> 00:36:10,505
(dramatic music)
594
00:36:24,118 --> 00:36:27,555
(dramatic music warps)
595
00:36:52,080 --> 00:36:53,346
- Help, please!
596
00:36:53,447 --> 00:36:55,817
Please, someone help me.
597
00:36:55,917 --> 00:36:58,418
- Bianka, she just woke up.
598
00:37:00,253 --> 00:37:01,956
(intense music)
599
00:37:02,056 --> 00:37:03,423
- Oh no no no.
600
00:37:04,692 --> 00:37:07,729
No, Bianka please,
what are you doing?
601
00:37:10,297 --> 00:37:11,766
Do I do it or do you?
602
00:37:13,134 --> 00:37:15,368
- Hm, I want to stab her.
603
00:37:18,906 --> 00:37:19,841
- No!
604
00:37:19,941 --> 00:37:20,775
- Do I read them?
605
00:37:24,277 --> 00:37:27,314
- (burps) Please.
606
00:37:28,448 --> 00:37:30,350
- Please, someone,
please help me!
607
00:37:31,418 --> 00:37:33,821
- Oh, sorry.
608
00:37:34,722 --> 00:37:37,491
You're dying in honor
of the great Lucifera.
609
00:37:38,893 --> 00:37:41,162
- Help me, someone help me!
610
00:37:41,261 --> 00:37:45,800
(Bianka speaks in
foreign language)
611
00:37:50,805 --> 00:37:51,639
- Fuck it.
612
00:37:53,074 --> 00:37:54,942
I knew I had
forgotten something.
613
00:37:55,042 --> 00:37:55,843
- What?
614
00:37:56,677 --> 00:37:57,945
- The tape for her mouth.
615
00:38:00,081 --> 00:38:00,915
- Mm, what, don't worry.
616
00:38:01,015 --> 00:38:02,482
I use some sock or something.
617
00:38:15,596 --> 00:38:16,531
- No!
618
00:38:16,631 --> 00:38:18,298
- Are we really
going to kill her
619
00:38:18,398 --> 00:38:20,902
with her mother's
underwear in her mouth?
620
00:38:23,671 --> 00:38:25,907
Not even one ounce of dignity.
621
00:38:26,941 --> 00:38:30,111
- I couldn't care less.
622
00:38:30,211 --> 00:38:32,947
(dramatic music)
623
00:38:41,889 --> 00:38:46,761
(Bianka speaking in
foreign language)
624
00:38:51,032 --> 00:38:52,800
Is the camera recording?
625
00:38:56,137 --> 00:38:58,639
- Um, I don't think so.
626
00:38:59,907 --> 00:39:01,943
- (sighs) Fucking aye, these
circles will be for nothing
627
00:39:02,043 --> 00:39:03,578
if we don't record it.
628
00:39:03,678 --> 00:39:04,512
- Going.
629
00:39:12,053 --> 00:39:14,655
(phone buzzes)
630
00:39:17,191 --> 00:39:18,025
Cheese!
631
00:39:19,927 --> 00:39:22,597
(camera clicks)
632
00:39:27,168 --> 00:39:28,035
Ah, done!
633
00:39:31,038 --> 00:39:33,473
- You bitches, let me loose!
634
00:39:33,574 --> 00:39:34,942
Help, someone!
635
00:39:35,042 --> 00:39:38,079
- Fuck it, give me three
panties from that damn drawer.
636
00:39:42,116 --> 00:39:45,052
(dramatic music)
637
00:39:50,124 --> 00:39:52,960
(Nicole whimpers)
638
00:39:54,195 --> 00:39:55,029
Ready.
639
00:39:56,264 --> 00:39:57,798
Now?
- Yes.
640
00:40:00,668 --> 00:40:05,172
(Bianka speaking in
foreign language)
641
00:40:17,318 --> 00:40:21,055
(doorbell buzzes repeatedly)
642
00:40:22,757 --> 00:40:24,058
- Who the fuck is that?
643
00:40:24,158 --> 00:40:25,726
- How the fuck would I know?
644
00:40:25,826 --> 00:40:27,460
- Are you expecting someone?
645
00:40:27,561 --> 00:40:29,363
(doorbell buzzes)
646
00:40:29,462 --> 00:40:33,234
- Sure, fucking Santa Claus.
647
00:40:33,334 --> 00:40:35,202
Who the fuck would
I be expecting?
648
00:40:36,971 --> 00:40:38,906
(doorbell buzzes)
649
00:40:39,006 --> 00:40:43,311
Ah, okay, I'm going
downstairs and I go to check.
650
00:40:43,411 --> 00:40:44,578
- Okay.
651
00:40:44,679 --> 00:40:46,180
- Stay here and make
sure she doesn't move.
652
00:40:46,280 --> 00:40:47,181
- Sure.
653
00:40:50,217 --> 00:40:52,586
- She doesn't move.
654
00:40:52,687 --> 00:40:54,454
- Relax, I'm on it.
655
00:41:00,261 --> 00:41:01,195
(doorbell buzzes)
656
00:41:01,295 --> 00:41:03,463
(Nicole whimpers)
657
00:41:03,564 --> 00:41:07,835
Shh.
(doorbell buzzes repeatedly)
658
00:41:08,669 --> 00:41:09,704
- [Robert] Hey.
659
00:41:10,771 --> 00:41:12,974
- Robert. (chuckles nervously)
660
00:41:13,074 --> 00:41:15,643
What a surprise, I
wasn't expecting you.
661
00:41:17,111 --> 00:41:19,547
I already told you that
I will call you tomorrow.
662
00:41:19,647 --> 00:41:20,982
- Oh, come on.
663
00:41:21,082 --> 00:41:23,751
For sure that girl is
sleeping and you are bored.
664
00:41:23,851 --> 00:41:25,519
I know you're a night owl.
665
00:41:25,619 --> 00:41:28,222
Your Instagram
stories betray you.
666
00:41:28,322 --> 00:41:29,390
- Yeah, I know, but I have--
667
00:41:29,489 --> 00:41:31,559
- I will help you with
anything you need.
668
00:41:31,659 --> 00:41:33,761
By the way, what
are you wearing?
669
00:41:36,063 --> 00:41:39,266
- Wow, it's the
latest trend. (laughs)
670
00:41:39,367 --> 00:41:40,167
- Really?
671
00:41:40,267 --> 00:41:41,102
- Mm.
672
00:41:42,103 --> 00:41:44,672
I think it will be best if
you come on over time, please.
673
00:41:44,772 --> 00:41:45,639
- Oh come on, babe.
674
00:41:45,740 --> 00:41:47,041
I've even ordered a pizza.
675
00:41:47,141 --> 00:41:49,777
I won't take know
for an answer, no.
676
00:41:49,877 --> 00:41:52,380
For how long have
you been avoiding me?
677
00:41:52,480 --> 00:41:53,614
- Okay.
678
00:41:53,714 --> 00:41:54,782
Okay, come inside.
679
00:41:55,449 --> 00:41:58,185
- Cool, great.
680
00:41:58,285 --> 00:42:00,087
- Only for a while.
681
00:42:00,187 --> 00:42:02,823
(dramatic music)
682
00:42:10,598 --> 00:42:13,534
(dramatic music)
683
00:42:16,103 --> 00:42:17,471
(Robert whistles)
684
00:42:17,571 --> 00:42:19,173
- [Robert] So this is
home for Dr. McGraw
685
00:42:19,273 --> 00:42:21,242
and his MILF of a wife?
686
00:42:22,209 --> 00:42:23,044
- It is.
687
00:42:24,145 --> 00:42:25,446
- [Robert] Not bad.
688
00:42:25,546 --> 00:42:26,347
- Not bad.
689
00:42:27,348 --> 00:42:29,617
- [Robert] You keep
repeating what I'm saying.
690
00:42:29,717 --> 00:42:31,585
- [Bianka] It seems.
691
00:42:33,587 --> 00:42:35,589
- Will you repeat what I do?
692
00:42:36,724 --> 00:42:41,429
- [Bianka] Um, who
knows? (laughs)
693
00:42:41,530 --> 00:42:44,231
(tense music)
694
00:42:48,636 --> 00:42:51,072
- You knew deep inside,
this had to happen.
695
00:42:55,009 --> 00:42:55,876
- For sure.
696
00:42:57,611 --> 00:43:01,048
(upbeat country music)
697
00:43:02,016 --> 00:43:03,284
- It's not true what
they said about you back
698
00:43:03,384 --> 00:43:04,685
in the high school, right?
699
00:43:06,120 --> 00:43:07,621
- What did they say?
700
00:43:07,721 --> 00:43:10,191
- [Robert] You were a dyke.
701
00:43:14,462 --> 00:43:15,663
- Is that so?
702
00:43:16,597 --> 00:43:19,166
- It really was not true, okay?
703
00:43:19,266 --> 00:43:23,471
- So it's also not true what
people said about you, is it?
704
00:43:23,572 --> 00:43:25,272
- What do they say about me?
705
00:43:27,641 --> 00:43:29,677
- hat you like
chicks with dicks.
706
00:43:30,512 --> 00:43:32,713
- What?
707
00:43:32,813 --> 00:43:35,683
(intense music)
708
00:44:08,349 --> 00:44:10,851
(door creaks)
709
00:44:16,924 --> 00:44:18,425
- What the fuck is this?
710
00:44:20,161 --> 00:44:20,694
- Who was that?
711
00:44:20,794 --> 00:44:23,030
- Did you untie her?
712
00:44:23,130 --> 00:44:25,634
- Um, yeah.
713
00:44:25,733 --> 00:44:27,968
Don't worry, everything
is under control.
714
00:44:29,036 --> 00:44:31,372
- You're a complete retard,
715
00:44:31,472 --> 00:44:33,007
aren't you?
- Hey.
716
00:44:34,241 --> 00:44:35,809
- Don't say that, Nanny.
717
00:44:36,677 --> 00:44:40,649
I have a cousin with the
real mental deficiency
718
00:44:40,748 --> 00:44:42,750
and it's not nice
to call someone a--
719
00:44:42,850 --> 00:44:44,418
- Could you shut up?
720
00:44:44,519 --> 00:44:46,655
And you tie her up now.
721
00:44:46,754 --> 00:44:48,255
- But who was at the door?
722
00:44:49,423 --> 00:44:50,858
- Okay, can we finish this
723
00:44:50,958 --> 00:44:53,827
for the last fucking
time, please?
724
00:44:54,995 --> 00:44:57,064
- I'm sorry, little girl.
725
00:44:57,164 --> 00:44:57,998
- Don't worry.
726
00:44:59,534 --> 00:45:01,402
These things happen.
727
00:45:01,502 --> 00:45:03,971
- I'm sorry, what was that?
728
00:45:04,071 --> 00:45:08,610
- If I'd stay downstairs any
longer what would you done?
729
00:45:08,709 --> 00:45:11,445
You take her to a
trip in the zoo?
730
00:45:11,546 --> 00:45:13,447
- The zoos are cool places,
731
00:45:13,548 --> 00:45:15,684
with all these animals
locked up in close spaces.
732
00:45:15,783 --> 00:45:18,285
- Shut the fuck up!
733
00:45:20,854 --> 00:45:23,057
- I want to see how
that stupid spell works.
734
00:45:25,893 --> 00:45:27,228
- What did you just say?
735
00:45:33,100 --> 00:45:33,901
Here.
736
00:45:34,969 --> 00:45:39,840
Let me take care of killing
this last famous little bitch.
737
00:45:40,508 --> 00:45:41,509
- (snaps fingers) You read.
738
00:45:41,610 --> 00:45:42,776
- But you said that--
- No, read.
739
00:45:42,876 --> 00:45:44,713
I think that--
I said read.
740
00:45:44,812 --> 00:45:46,914
- Fuck's sake, all right.
741
00:45:53,921 --> 00:45:56,323
(guitar riffs)
742
00:45:56,423 --> 00:46:01,161
(Charlie speaking
in foreign language)
743
00:46:02,830 --> 00:46:04,999
(Bianka interrupts
with foreign language)
744
00:46:05,099 --> 00:46:06,267
- What?
745
00:46:06,367 --> 00:46:08,936
- You're saying it wrong,
it's (speaks foreign language)
746
00:46:09,036 --> 00:46:12,239
not (speaks foreign language).
747
00:46:12,339 --> 00:46:15,876
- Okay. (speaks
foreign language)
748
00:46:15,976 --> 00:46:18,279
- Jesus, start over.
749
00:46:18,379 --> 00:46:19,648
- Oh yeah, sorry.
750
00:46:19,748 --> 00:46:24,018
(Charlie speaking
in foreign language)
751
00:46:24,118 --> 00:46:26,820
- [Nicole] You're kind
of a joke, aren't you?
752
00:46:26,920 --> 00:46:28,255
- You shut up.
753
00:46:30,858 --> 00:46:33,794
- Ah, wait, I start recording.
754
00:46:35,496 --> 00:46:38,098
(Bianka sighs)
755
00:46:40,267 --> 00:46:41,101
- What?
756
00:46:42,169 --> 00:46:43,237
- Nothing?
757
00:46:43,337 --> 00:46:48,309
- No, you're not looking at
me like that about nothing.
758
00:46:49,043 --> 00:46:49,778
What's happening?
759
00:46:49,877 --> 00:46:51,478
- It ran out battery.
760
00:46:51,579 --> 00:46:52,714
- What?
761
00:46:52,813 --> 00:46:53,947
- [Charlie] Well, that.
762
00:46:54,048 --> 00:46:56,518
- Okay um, take
my phone, Charlie.
763
00:47:01,589 --> 00:47:04,358
(papers rustling)
764
00:47:18,972 --> 00:47:20,307
- [Charlie] Ready.
765
00:47:20,407 --> 00:47:23,678
- [Bianka] Start recording,
let's do this quickly.
766
00:47:23,778 --> 00:47:28,382
(Charlie speaking
in foreign language)
767
00:47:32,286 --> 00:47:34,088
(phone buzzes)
768
00:47:34,188 --> 00:47:36,223
(energetic electronica music)
769
00:47:36,323 --> 00:47:38,760
It's the bitch of
a mother again.
770
00:47:38,859 --> 00:47:40,127
- [Bianka] Don't answer.
771
00:47:41,962 --> 00:47:43,063
- Um, okay.
772
00:47:49,604 --> 00:47:51,038
(Charlie clears throat)
773
00:47:51,138 --> 00:47:56,143
(Charlie speaking
in foreign language)
774
00:47:56,944 --> 00:47:58,946
(doorbell buzzes)
775
00:47:59,046 --> 00:48:01,516
- [Nicole] Help someone,
someone please help!
776
00:48:01,616 --> 00:48:02,817
(Bianka shushes Nicole)
777
00:48:02,916 --> 00:48:06,286
- [Bianka] Don't make us look
for another disgusting virgin.
778
00:48:06,387 --> 00:48:08,088
- [Nicole] My classroom
is full of them.
779
00:48:08,188 --> 00:48:10,290
(Charlie scoffs)
I think.
780
00:48:10,391 --> 00:48:11,526
- You shut up.
781
00:48:13,862 --> 00:48:15,362
You go down.
782
00:48:15,462 --> 00:48:16,397
- Like this?
783
00:48:20,200 --> 00:48:21,034
Okay.
784
00:48:28,142 --> 00:48:31,178
(doorbell buzzes)
785
00:48:33,080 --> 00:48:36,150
(doorbell buzzes)
786
00:48:37,652 --> 00:48:40,387
(dramatic music)
787
00:48:41,756 --> 00:48:44,592
(doorbell buzzes)
788
00:48:52,634 --> 00:48:55,302
(door creaks)
789
00:48:55,402 --> 00:48:56,036
Hi.
790
00:48:56,136 --> 00:48:57,938
- Hey, hi, here's your order.
791
00:48:58,038 --> 00:49:00,140
The pizza you ordered.
792
00:49:00,240 --> 00:49:01,074
- Okay.
793
00:49:01,175 --> 00:49:02,943
- I'm not sure
whether you order it,
794
00:49:03,043 --> 00:49:05,914
but I believe this is
the address, isn't it?
795
00:49:06,013 --> 00:49:07,948
- Um, right?
796
00:49:09,617 --> 00:49:13,788
- Okay then, here's
a Hawaiian pizza,
797
00:49:13,888 --> 00:49:15,924
with a surprise ingredient.
798
00:49:16,056 --> 00:49:20,060
Family size, 17.50, please.
799
00:49:20,160 --> 00:49:23,430
- So, a surprise ingredient?
800
00:49:23,531 --> 00:49:24,398
- Yeah.
801
00:49:24,498 --> 00:49:26,935
- And I suppose it would
be pineapple, right?
802
00:49:27,034 --> 00:49:30,070
- No, err, the surprise
ingredient is secret.
803
00:49:30,170 --> 00:49:32,874
Not even us delivery guys know.
804
00:49:32,973 --> 00:49:34,408
- Wow.
805
00:49:34,509 --> 00:49:36,043
It is a secret then.
806
00:49:36,143 --> 00:49:39,480
(delivery guy chuckles)
807
00:49:41,081 --> 00:49:43,283
And uh, tell me.
808
00:49:44,218 --> 00:49:46,621
- Oh, I lost my bet.
809
00:49:46,721 --> 00:49:48,188
I lost it with cows.
810
00:49:49,356 --> 00:49:52,259
Well, the truth is a long story.
811
00:49:52,359 --> 00:49:54,094
(Charlie speaks
foreign language)
812
00:49:54,194 --> 00:49:56,263
(delivery guy
laughs in disbelief)
813
00:49:56,363 --> 00:49:57,498
(delivery guy speaks
foreign language)
814
00:49:57,599 --> 00:49:58,933
(Charlie speaks
foreign language)
815
00:49:59,032 --> 00:50:02,135
(delivery guy speaks
foreign language)
816
00:50:02,236 --> 00:50:06,608
(Charlie speaks
foreign language)
817
00:50:11,245 --> 00:50:13,180
(delivery guy speaks
foreign language)
818
00:50:13,280 --> 00:50:14,314
(Charlie speaks
foreign language)
819
00:50:14,414 --> 00:50:15,449
(delivery guy speaks
foreign language)
820
00:50:15,550 --> 00:50:16,885
(Charlie speaks
foreign language)
821
00:50:16,985 --> 00:50:17,819
(delivery guy speaks
foreign language)
822
00:50:17,919 --> 00:50:19,988
(Charlie laughs)
823
00:50:20,087 --> 00:50:21,556
(Charlie speaks
foreign language)
824
00:50:21,656 --> 00:50:23,290
(delivery guy speaks
foreign language)
825
00:50:23,390 --> 00:50:25,860
(Charlie speaks
foreign language)
826
00:50:25,960 --> 00:50:28,161
(delivery guy speaks
foreign language)
827
00:50:28,262 --> 00:50:32,432
(Charlie speaks
foreign language)
828
00:50:40,374 --> 00:50:41,341
(delivery guy speaks
foreign language)
829
00:50:41,441 --> 00:50:42,610
(Charlie speaks
foreign language)
830
00:50:42,710 --> 00:50:44,111
(delivery guy speaks
foreign language)
831
00:50:44,211 --> 00:50:47,782
(Charlie speaks in
foreign language)
832
00:50:48,783 --> 00:50:51,385
(door bangs)
833
00:50:55,657 --> 00:51:00,828
(Charlie speaks in
foreign language)
834
00:51:01,663 --> 00:51:02,396
Cherry jam.
835
00:51:02,496 --> 00:51:03,531
(delivery guy laughs nervously)
836
00:51:03,631 --> 00:51:05,465
(delivery guy speaks
foreign language)
837
00:51:05,567 --> 00:51:06,901
- Exactly.
838
00:51:07,001 --> 00:51:08,636
(Charlie speaks
foreign language)
839
00:51:08,736 --> 00:51:13,575
(delivery guy speaks
foreign language)
840
00:51:13,675 --> 00:51:15,510
- Thank goodness.
841
00:51:15,610 --> 00:51:19,714
Bianka, come down.
842
00:51:19,814 --> 00:51:23,350
♪ Our order has arrived ♪
843
00:51:24,384 --> 00:51:26,888
(voices on TV chattering)
844
00:51:26,988 --> 00:51:30,558
(delivery guy chuckling)
845
00:51:35,897 --> 00:51:39,099
(can clatters)
846
00:51:39,199 --> 00:51:41,970
- Oh, so there's more people?
847
00:51:42,070 --> 00:51:43,170
- Of course, babe.
848
00:51:44,404 --> 00:51:46,507
How would I eat a family
size pizza all by myself?
849
00:51:48,943 --> 00:51:53,615
- Some people save some
to eat cold for breakfast.
850
00:51:53,715 --> 00:51:54,682
- Not me.
851
00:51:54,782 --> 00:51:57,451
- Especially after having
eaten some already.
852
00:51:57,552 --> 00:51:58,820
- What?
853
00:51:58,920 --> 00:51:59,787
- (chuckles) Yeah.
854
00:52:01,121 --> 00:52:03,156
That's from yesterday.
855
00:52:03,256 --> 00:52:05,325
We are such slobs.
856
00:52:05,425 --> 00:52:07,595
- Do you think he'll do the job?
857
00:52:07,695 --> 00:52:08,228
- Excuse me?
858
00:52:08,328 --> 00:52:09,597
- I think he will.
859
00:52:11,532 --> 00:52:12,767
- [Charlie] Why don't
you leave the box?
860
00:52:12,867 --> 00:52:14,434
(dramatic music)
861
00:52:14,535 --> 00:52:16,169
We'll get you the money now.
862
00:52:16,838 --> 00:52:17,772
- All right.
863
00:52:22,744 --> 00:52:26,179
- She's Bianka.
864
00:52:26,279 --> 00:52:29,249
And I'm Charlie.
865
00:52:29,349 --> 00:52:30,652
- My, my name--
866
00:52:30,752 --> 00:52:32,419
- You know what?
867
00:52:32,520 --> 00:52:35,255
We are giving you
another name for today.
868
00:52:36,057 --> 00:52:37,058
- Will you?
869
00:52:37,190 --> 00:52:38,559
- Yeah.
870
00:52:38,660 --> 00:52:39,493
We like to play.
871
00:52:41,194 --> 00:52:42,563
How about some music?
872
00:52:44,065 --> 00:52:44,799
- Fine for me.
873
00:52:44,899 --> 00:52:46,634
- Yeah?
- Sure.
874
00:52:51,873 --> 00:52:56,878
♪ Demons in hell ♪
875
00:52:58,079 --> 00:53:02,817
- So Charlie, what
should we call him?
876
00:53:03,685 --> 00:53:04,719
- Let me think.
877
00:53:06,654 --> 00:53:10,625
He has the face of a horror
master, don't you think?
878
00:53:10,725 --> 00:53:13,728
- What name do these
kind of guys have?
879
00:53:16,196 --> 00:53:18,766
- I'm not sure either.
880
00:53:19,901 --> 00:53:21,769
I'm Natalie, I don't know.
881
00:53:27,474 --> 00:53:31,713
- How about something Italian?
882
00:53:31,813 --> 00:53:33,380
- Mm, I like that.
883
00:53:34,048 --> 00:53:35,817
- Something like Bernardo?
884
00:53:38,019 --> 00:53:39,219
- Let's see.
885
00:53:40,822 --> 00:53:43,825
- Your name is not Bernardo,
by a chance, is it?
886
00:53:43,925 --> 00:53:44,726
- No, through--
887
00:53:44,826 --> 00:53:45,793
- Shh.
888
00:53:47,962 --> 00:53:49,329
Anyways.
889
00:53:49,429 --> 00:53:52,600
You still have the look
of a horror master.
890
00:53:52,700 --> 00:53:54,035
- Yes you do.
891
00:53:54,135 --> 00:53:56,269
(delivery guy chuckles)
892
00:53:56,369 --> 00:53:57,672
- And we like playing.
893
00:53:58,573 --> 00:53:59,774
- A lot.
894
00:53:59,874 --> 00:54:02,543
- And weird stuff.
895
00:54:02,643 --> 00:54:03,544
- How weird?
896
00:54:05,580 --> 00:54:09,584
- Weird, you know, like
recording ourselves.
897
00:54:10,518 --> 00:54:13,286
- But you have done this
before, haven't you?
898
00:54:13,386 --> 00:54:14,856
- Recording myself?
899
00:54:14,956 --> 00:54:16,090
- No.
900
00:54:16,190 --> 00:54:17,558
- A threesome?
901
00:54:18,291 --> 00:54:19,694
- Maybe.
902
00:54:19,794 --> 00:54:20,661
- Never.
903
00:54:20,762 --> 00:54:23,497
- Have you even been
with a girl before?
904
00:54:23,598 --> 00:54:25,833
- I will honestly, no.
905
00:54:25,933 --> 00:54:27,535
- [Charlie] Relax, Bernardo.
906
00:54:28,502 --> 00:54:30,270
We're not judging you.
907
00:54:30,972 --> 00:54:32,774
- I will honestly, no.
908
00:54:36,376 --> 00:54:37,779
♪ In her name ♪
909
00:54:37,879 --> 00:54:42,517
♪ I'll pray for
light in the dark ♪
910
00:54:42,617 --> 00:54:46,921
(Bianka speaking
foreign language)
911
00:54:50,258 --> 00:54:51,626
(delivery guy laughing)
912
00:54:51,726 --> 00:54:54,862
(Bianka speaking in
foreign language)
913
00:54:54,962 --> 00:54:57,932
(delivery guy gasps)
914
00:55:03,237 --> 00:55:03,938
(blood spurts)
915
00:55:04,038 --> 00:55:07,508
(delivery guy yelling)
916
00:55:12,013 --> 00:55:14,982
(delivery guy groans)
917
00:55:16,951 --> 00:55:19,987
(intense metal music)
918
00:55:21,923 --> 00:55:23,758
- He tastes like shit.
919
00:55:25,259 --> 00:55:26,459
You bastard!
920
00:55:27,460 --> 00:55:28,296
(delivery guy cries)
921
00:55:28,395 --> 00:55:29,597
Are you recording everything?
922
00:55:29,697 --> 00:55:30,531
- Yeah.
923
00:55:31,232 --> 00:55:33,500
(delivery guy cries)
924
00:55:33,601 --> 00:55:36,204
(delivery guy chokes)
925
00:55:36,304 --> 00:55:38,005
- I don't feel anything.
926
00:55:38,105 --> 00:55:39,507
- [Bianka] Me neither.
927
00:55:39,607 --> 00:55:40,808
- Should we wait?
928
00:55:40,908 --> 00:55:42,076
- [Bianka] It
should be immediate.
929
00:55:42,176 --> 00:55:44,045
- I think this was
fucking useless.
930
00:55:44,145 --> 00:55:46,013
He was not a damn virgin.
931
00:55:48,549 --> 00:55:50,551
- Listen to me, piece of shit.
932
00:55:50,651 --> 00:55:53,087
You told us you were virgin.
933
00:55:53,187 --> 00:55:54,522
Is that true or no?
934
00:55:54,622 --> 00:55:57,959
- If that's not true, you're
dying in vain, you asshole.
935
00:55:58,059 --> 00:55:58,893
- Yeah.
936
00:56:00,528 --> 00:56:01,796
- Come on, talk.
937
00:56:01,896 --> 00:56:04,031
- I... (coughs)
938
00:56:04,131 --> 00:56:04,866
- What?
939
00:56:04,966 --> 00:56:06,200
- I fucked--
940
00:56:06,300 --> 00:56:07,134
- What?
941
00:56:07,235 --> 00:56:10,137
- I fuck my cousin from my--
942
00:56:10,238 --> 00:56:11,072
- [Bianka] What?
943
00:56:12,372 --> 00:56:14,675
- My name's Gary. (coughs)
944
00:56:14,775 --> 00:56:16,177
- That's a horror master name.
945
00:56:16,277 --> 00:56:19,947
- Don't be ridiculous, that's
some Latin ex immigrant name.
946
00:56:21,983 --> 00:56:24,819
- (sighs) We've screwed
up, we screwed out so bad.
947
00:56:24,919 --> 00:56:25,753
Fuck me.
948
00:56:27,021 --> 00:56:30,423
- And wait till you hear who I
locked in the bathroom there.
949
00:56:33,027 --> 00:56:34,362
(dramatic music)
950
00:56:34,461 --> 00:56:35,963
Shit, the kid.
951
00:56:37,832 --> 00:56:38,666
Let's go.
952
00:56:50,477 --> 00:56:52,280
- Where the fuck has she gotten?
953
00:56:52,380 --> 00:56:53,413
- Shit!
954
00:56:58,319 --> 00:57:00,688
Okay, go out and look for her.
955
00:57:00,788 --> 00:57:02,422
I'll look for her inside.
956
00:57:03,357 --> 00:57:04,859
She couldn't have gone too far.
957
00:57:06,994 --> 00:57:09,830
(dagger clatters)
958
00:57:15,435 --> 00:57:19,206
(dramatic music continues)
959
00:57:27,348 --> 00:57:28,182
- Baby.
960
00:57:36,390 --> 00:57:39,527
(Charlie whistles)
961
00:57:50,438 --> 00:57:52,139
- Hey, kiddo.
962
00:57:52,239 --> 00:57:55,843
(dramatic music continues)
963
00:58:03,985 --> 00:58:06,654
(wind whistles)
964
00:58:18,432 --> 00:58:21,135
(door creaks)
965
00:58:23,137 --> 00:58:26,741
(dramatic music continues)
966
00:58:35,082 --> 00:58:36,550
Seriously.
967
00:58:38,452 --> 00:58:41,355
I know that people tend
968
00:58:41,455 --> 00:58:45,292
to say this in these situations.
969
00:58:49,830 --> 00:58:52,233
But it's best if you come out,
970
00:58:57,171 --> 00:58:59,040
before we find you.
971
00:59:02,977 --> 00:59:05,579
(door creaks)
972
00:59:06,580 --> 00:59:09,550
(dramatic music)
973
00:59:44,218 --> 00:59:46,720
(door creaks)
974
00:59:51,659 --> 00:59:53,794
It's for your own good!
975
01:00:02,870 --> 01:00:06,307
(item clatters softly)
976
01:00:09,376 --> 01:00:12,146
(dramatic music)
977
01:00:22,756 --> 01:00:26,260
(trap clatters)
(Charlie screams)
978
01:00:26,360 --> 01:00:29,096
(Charlie groans)
979
01:00:31,699 --> 01:00:35,302
(Charlie breathes heavily)
980
01:00:56,625 --> 01:00:59,660
(intense music)
981
01:01:03,264 --> 01:01:04,633
(dramatic music)
982
01:01:04,732 --> 01:01:07,801
(Charlie whimpers)
983
01:01:25,419 --> 01:01:28,022
(air whooshes)
984
01:01:45,806 --> 01:01:48,876
(dramatic music)
985
01:01:54,448 --> 01:01:57,451
(upbeat rock music)
986
01:02:04,626 --> 01:02:05,926
Hello, shorty.
987
01:02:07,094 --> 01:02:07,928
Wow.
988
01:02:08,896 --> 01:02:11,098
What are you going
to do with that?
989
01:02:11,198 --> 01:02:14,735
We are not thinking
to use it, are you?
990
01:02:18,707 --> 01:02:22,910
(nail gun whooshes)
(Bianka screams)
991
01:02:23,010 --> 01:02:26,146
(nail gun whooshes)
(Bianka screams)
992
01:02:26,247 --> 01:02:29,016
(dramatic music)
993
01:02:30,184 --> 01:02:34,755
(nail gun whooshes)
Motherfucker!
994
01:02:35,489 --> 01:02:36,890
- Bye, bye, Nanny.
995
01:02:39,193 --> 01:02:40,729
- What now, huh?
996
01:02:40,828 --> 01:02:42,129
You bitch!
997
01:02:42,229 --> 01:02:47,434
(bone snaps)
(Charlie screams)
998
01:02:53,941 --> 01:02:56,511
(nail gun whooshes)
999
01:02:56,611 --> 01:02:57,411
- No!
1000
01:02:59,913 --> 01:03:03,017
(blood splashes)
1001
01:03:09,223 --> 01:03:09,758
(Nicole laughs)
1002
01:03:09,857 --> 01:03:12,893
(nail gun clicks)
1003
01:03:24,338 --> 01:03:27,074
(dramatic music)
1004
01:03:35,583 --> 01:03:38,252
(intense music)
1005
01:03:41,790 --> 01:03:44,358
(nail tinkles)
1006
01:03:52,667 --> 01:03:54,868
(Nicole whimpers)
1007
01:03:54,968 --> 01:03:57,371
You killed my best friend!
1008
01:03:58,339 --> 01:04:01,208
(fist thuds)
1009
01:04:01,308 --> 01:04:04,111
(wind whistles)
1010
01:04:07,348 --> 01:04:10,084
(dramatic music)
1011
01:04:24,632 --> 01:04:27,234
(Nicole gasps)
1012
01:04:30,037 --> 01:04:31,939
Who's laughing now?
1013
01:04:32,039 --> 01:04:34,108
- Hey, Bianka, really?
1014
01:04:34,208 --> 01:04:35,943
My parents are so
loaded, you know?
1015
01:04:36,043 --> 01:04:37,545
- You don't say?
1016
01:04:37,645 --> 01:04:41,382
- I think that you could
reach an agreement, and--
1017
01:04:41,482 --> 01:04:42,316
- Silence!
1018
01:04:44,118 --> 01:04:49,089
You're about to die in
honor of the great Lucifera,
1019
01:04:49,189 --> 01:04:54,228
so shut up and show a
little bit of respect.
1020
01:05:06,140 --> 01:05:10,244
(Bianka speaks foreign language)
1021
01:05:34,034 --> 01:05:35,302
- No, please.
1022
01:05:39,006 --> 01:05:42,342
- [Bianka] Die,
you little bitch!
1023
01:05:42,443 --> 01:05:45,312
(blood squelches)
1024
01:05:48,482 --> 01:05:51,753
(Bianka gasps)
1025
01:05:51,853 --> 01:05:54,354
(blood drips)
1026
01:06:06,200 --> 01:06:08,135
- You die, you bitch!
1027
01:06:10,070 --> 01:06:11,940
- I, I wasn't expecting that.
1028
01:06:12,039 --> 01:06:13,207
- Hey kid.
1029
01:06:13,307 --> 01:06:14,441
- Hi.
1030
01:06:14,542 --> 01:06:15,877
Can you release me?
1031
01:06:15,976 --> 01:06:18,378
- Sure, let's get
the fuck out of here.
1032
01:06:21,883 --> 01:06:24,384
(bell chimes)
1033
01:06:29,891 --> 01:06:31,960
You've gotta leave in this
scary house, don't worry.
1034
01:06:32,092 --> 01:06:33,193
- I need to call my parents.
1035
01:06:33,293 --> 01:06:34,394
- Right away, come on.
1036
01:06:35,996 --> 01:06:37,431
Get into the car, okay?
1037
01:06:39,901 --> 01:06:42,670
(doors slamming)
1038
01:06:48,242 --> 01:06:49,309
- Where are we going?
1039
01:06:49,409 --> 01:06:51,245
- I'm taking you
to the hospital,
1040
01:06:51,345 --> 01:06:53,581
from there you will be
able to call your parents.
1041
01:06:53,681 --> 01:06:55,650
- Thank you, so much.
1042
01:06:55,750 --> 01:06:56,584
- No problem.
1043
01:07:00,287 --> 01:07:02,724
- [Officer] Open, police!
1044
01:07:02,824 --> 01:07:05,392
(door creaks)
1045
01:07:05,492 --> 01:07:06,293
Shit!
1046
01:07:06,393 --> 01:07:08,696
- 420, we have a 10 zero.
1047
01:07:09,631 --> 01:07:12,499
I repeat, a 10 zero,
we need back up.
1048
01:07:12,600 --> 01:07:15,369
(dramatic music)
1049
01:07:34,956 --> 01:07:37,625
(wind whistles)
1050
01:07:41,094 --> 01:07:43,765
(intense music)
1051
01:07:48,870 --> 01:07:50,872
(siren blares)
1052
01:07:50,972 --> 01:07:53,041
- Oh my daughter, my God.
1053
01:07:53,140 --> 01:07:54,576
My girl, where is my daughter?
1054
01:07:54,676 --> 01:07:55,510
- What's going on?
1055
01:07:55,610 --> 01:07:56,711
- I'm sorry, but you
cannot go inside.
1056
01:07:56,811 --> 01:07:57,579
- Let me in.
1057
01:07:57,679 --> 01:07:59,112
- It's okay, officers.
1058
01:07:59,212 --> 01:08:01,114
This is our home,
for fuck's sake.
1059
01:08:01,214 --> 01:08:02,349
- This is helpful.
1060
01:08:02,449 --> 01:08:03,618
- Sir, this is an
active crime scene.
1061
01:08:04,552 --> 01:08:05,954
- What's happened
for the love of Dios!
1062
01:08:06,054 --> 01:08:07,522
- [Sam] Where my
daughter, Nicole!
1063
01:08:07,622 --> 01:08:09,824
- Miss, seriously, you
cannot go into the house
1064
01:08:09,924 --> 01:08:10,758
for now, until--
1065
01:08:10,858 --> 01:08:12,259
- [Sam] Please, Paquita!
1066
01:08:13,795 --> 01:08:16,030
(dramatic music)
1067
01:08:16,129 --> 01:08:18,933
- [Announcer] Defenses,
understanding the game,
1068
01:08:19,033 --> 01:08:21,401
understanding positioning.
1069
01:08:23,270 --> 01:08:25,873
(Pequita screams)
1070
01:08:25,974 --> 01:08:28,843
- [Announcer] He's taken down!
1071
01:08:28,943 --> 01:08:30,511
Preston Smith comes in for the--
1072
01:08:30,612 --> 01:08:34,314
- Where's the nanny,
where, where's my daughter?
1073
01:08:34,414 --> 01:08:37,852
- Mr. McGraw, your
daughter is missing.
1074
01:08:37,952 --> 01:08:40,420
(intense music)
1075
01:08:40,521 --> 01:08:41,756
- Pequita!
1076
01:08:41,856 --> 01:08:44,525
(intense music)
1077
01:09:11,753 --> 01:09:13,453
- Where are we?
1078
01:09:13,554 --> 01:09:15,023
What's this?
1079
01:09:15,123 --> 01:09:16,624
- It's okay.
1080
01:09:16,724 --> 01:09:18,726
Everything will be fine.
1081
01:09:19,861 --> 01:09:21,829
(Nicole gasps)
1082
01:09:21,929 --> 01:09:24,866
(mysterious music)
1083
01:09:26,834 --> 01:09:29,737
(expansive music)
1084
01:09:55,262 --> 01:09:58,498
(music intensifies)
1085
01:10:57,925 --> 01:10:59,660
- She is ready.
1086
01:11:02,163 --> 01:11:03,396
- Let's begin.
1087
01:11:13,074 --> 01:11:16,443
(upbeat hiphop music)
1088
01:11:24,986 --> 01:11:27,955
(singing in Spanish)
1089
01:12:03,057 --> 01:12:06,326
(footsteps pattering)
1090
01:12:08,229 --> 01:12:11,566
(Jimmy breathes deeply)
1091
01:12:20,741 --> 01:12:24,712
- [Nicole] Don't you know the
legend of Jimmy the Fumigator?
1092
01:12:26,714 --> 01:12:31,919
(upbeat hiphop music)
(singing in Spanish)
1093
01:14:17,558 --> 01:14:20,460
(intense music)
71336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.