Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,795
Muah-hah-ha-ha!
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,880
-♪ I can't believe you're all mine ♪
-Uh, what?
3
00:00:05,964 --> 00:00:07,841
-♪ You and me for all time ♪
-Ugh!
4
00:00:07,924 --> 00:00:11,052
♪ I'm never, ever
Ever gonna be alone again! ♪
5
00:00:11,136 --> 00:00:11,970
Oh, boy!
6
00:00:12,053 --> 00:00:14,347
-♪ The dream team, you and me ♪
-For all eternity?
7
00:00:14,431 --> 00:00:15,974
-♪ For all eternity! ♪
-(yells)
8
00:00:16,057 --> 00:00:18,184
BOTH: ♪ It's the ghost, it's the ghost ♪
9
00:00:18,268 --> 00:00:20,061
♪ And Molly McGee ♪
10
00:00:20,228 --> 00:00:22,147
♪ I've been cursed, it's the worst! ♪
11
00:00:22,230 --> 00:00:24,315
MOLLY: ♪ Now you're stuck with me! ♪
12
00:00:24,524 --> 00:00:26,317
♪ We're never gonna be apart ♪
13
00:00:26,401 --> 00:00:28,111
♪ Is there a way to hit restart? ♪
14
00:00:28,194 --> 00:00:29,446
-Nope!
-BOTH: ♪ We're the ghost ♪
15
00:00:29,529 --> 00:00:32,615
♪ Ghost and Molly McGee ♪
16
00:00:32,699 --> 00:00:34,659
-That's me!
-Well, that's she.
17
00:00:34,784 --> 00:00:37,454
♪ The Ghost and Molly McGee! ♪
18
00:00:39,664 --> 00:00:41,666
(gentle music playing)
19
00:00:44,544 --> 00:00:46,755
-Yay! Tacos!
-Chairman is the best.
20
00:00:46,838 --> 00:00:48,048
(crowd shouting)
21
00:00:48,131 --> 00:00:51,760
Only Scratch could make it
Taco Tuesday through Thursday.
22
00:00:51,843 --> 00:00:53,219
That is bold vision.
23
00:00:53,303 --> 00:00:55,055
We love you, Scratch!
24
00:00:55,138 --> 00:00:57,140
You're the greatest chairman ever.
25
00:00:57,223 --> 00:01:00,560
Please. I'm very humble,
and you're making me blush.
26
00:01:02,437 --> 00:01:03,980
-(gulps)
-Yay!
27
00:01:04,064 --> 00:01:06,024
(all gasp, yell)
28
00:01:07,025 --> 00:01:08,693
-Look who it is!
-(screams)
29
00:01:08,777 --> 00:01:10,278
Mr. Chairman.
30
00:01:10,361 --> 00:01:11,488
Firstly, ow.
31
00:01:11,571 --> 00:01:13,448
And secondly, what do you want, Jinx?
32
00:01:13,531 --> 00:01:15,742
Whoa, why the hostility?
33
00:01:15,825 --> 00:01:17,994
I mean, yes, you vanquished
the One True Chairman,
34
00:01:18,078 --> 00:01:20,914
so I tricked you into humiliating yourself
at Geoff and Jeff's party...
35
00:01:21,623 --> 00:01:25,043
But we're cool now.
What do you say to a churro? On me.
36
00:01:25,126 --> 00:01:27,545
Feels like this is a trap. A churro trap.
37
00:01:27,629 --> 00:01:29,506
The trap I'm most susceptible to.
38
00:01:29,589 --> 00:01:32,592
Hi, yes, two sin-namon churros,
heavy on the sin.
39
00:01:33,176 --> 00:01:34,219
(Scratch gasps)
40
00:01:34,302 --> 00:01:37,847
Perfectly fried dough
coated in cinnamon sugar.
41
00:01:37,931 --> 00:01:39,933
BOTH: Who can say no to a churro?
42
00:01:40,100 --> 00:01:41,518
Jinx!
43
00:01:41,601 --> 00:01:43,853
(laughs)
44
00:01:43,937 --> 00:01:46,689
(Scratch laughs mockingly)
45
00:01:46,773 --> 00:01:49,776
Good one. We both said
the same thing at the same time.
46
00:01:49,859 --> 00:01:51,945
-Capital hilarious.
-Enjoy.
47
00:01:52,028 --> 00:01:53,696
You deserve this.
48
00:01:56,950 --> 00:01:58,451
Oh, my gosh, Molly, hello!
49
00:01:58,535 --> 00:02:00,954
You are not gonna believe this,
but I've finally won Jinx over.
50
00:02:01,037 --> 00:02:04,457
And I know what you're gonna say,
because I also thought that it was a trap,
51
00:02:04,541 --> 00:02:07,168
but she gave me a churro.
52
00:02:09,796 --> 00:02:10,964
What the...
53
00:02:12,882 --> 00:02:14,300
Come on.
(grunts)
54
00:02:14,384 --> 00:02:15,760
(whirring)
55
00:02:15,844 --> 00:02:16,928
(groans)
56
00:02:17,095 --> 00:02:18,680
How could a churro do this to me?
57
00:02:18,763 --> 00:02:20,181
(Jinx laughs)
58
00:02:21,307 --> 00:02:23,726
You've been me'd.
59
00:02:23,810 --> 00:02:26,187
-BOTH: What?
-Jinxed. You've been Jinxed.
60
00:02:26,271 --> 00:02:27,397
Oh.
61
00:02:27,480 --> 00:02:29,941
Okay, I feel like
that's more clear, right?
62
00:02:30,024 --> 00:02:32,110
-You could have started with that.
-Yeah, good to know.
63
00:02:32,193 --> 00:02:35,905
And how dare you use churros against me!
You said we were cool.
64
00:02:35,989 --> 00:02:38,116
-Ah!
-Oh, we are not cool.
65
00:02:38,199 --> 00:02:40,368
I was the One True Chairman's biggest fan.
66
00:02:40,451 --> 00:02:44,205
And now, I'm going to watch you
suffer for what you did to him.
67
00:02:44,289 --> 00:02:45,498
Ah!
68
00:02:45,582 --> 00:02:47,792
(screaming)
69
00:02:48,293 --> 00:02:49,794
♪ Wherever you go ♪
70
00:02:49,878 --> 00:02:51,629
♪ Whatever you do ♪
71
00:02:51,713 --> 00:02:54,632
♪ Calamitous things
Will be happening to you ♪
72
00:02:54,966 --> 00:02:57,510
♪ To disaster you're eternally linked ♪
73
00:02:57,969 --> 00:02:59,262
♪ You've been jinxed ♪
74
00:02:59,345 --> 00:03:01,222
-No, no, no, no!
-(Jinx laughs)
75
00:03:01,306 --> 00:03:02,265
(screams)
76
00:03:02,348 --> 00:03:03,850
♪ Toilets will flush you ♪
77
00:03:04,017 --> 00:03:05,518
♪ Pianos will crush you ♪
78
00:03:05,685 --> 00:03:07,312
♪ When you order tacos ♪
79
00:03:07,395 --> 00:03:08,980
♪ The whole line will rush you... ♪
80
00:03:09,063 --> 00:03:10,523
-Come on!
-Let's go!
81
00:03:10,607 --> 00:03:13,026
-Pick a taco already!
-What's wrong?
82
00:03:13,109 --> 00:03:14,527
♪ Can't you make up your mind? ♪
83
00:03:14,694 --> 00:03:15,904
You ruined tacos!
84
00:03:15,987 --> 00:03:17,906
♪ The world will attack you ♪
85
00:03:17,989 --> 00:03:19,449
♪ Mean ducks will quack you ♪
86
00:03:19,741 --> 00:03:23,119
♪ Those funny dancing noodle men
Will comically slap you ♪
87
00:03:23,203 --> 00:03:26,247
♪ You'll get struck by truck after truck ♪
88
00:03:26,331 --> 00:03:28,750
♪ Until I say your name three times ♪
89
00:03:28,833 --> 00:03:30,043
Wait, what?
90
00:03:30,627 --> 00:03:34,964
You just have to say "Scratch"
three times, and I'm free?
91
00:03:35,048 --> 00:03:38,343
Yeah. That's how jinxes work.
(snorts)
92
00:03:38,426 --> 00:03:40,720
You would think
the Chairman would know that.
93
00:03:40,803 --> 00:03:42,597
Um, I did.
94
00:03:43,473 --> 00:03:44,974
♪ You'll be smashed, you'll be splashed ♪
95
00:03:45,058 --> 00:03:46,601
♪ You'll be covered in trash ♪
96
00:03:46,684 --> 00:03:50,855
♪ Any hope you had at happiness
Is already dashed ♪
97
00:03:51,022 --> 00:03:53,233
♪ For vanquishing the OTC ♪
98
00:03:53,816 --> 00:03:56,945
♪ I'm gonna make you hurt eternally ♪
99
00:03:57,028 --> 00:03:59,030
♪ You can't run, you can't hide ♪
100
00:03:59,113 --> 00:04:00,698
♪ You can't flee ♪
101
00:04:00,782 --> 00:04:02,742
♪ You've been me'd ♪
102
00:04:02,825 --> 00:04:03,785
Uh, what?
103
00:04:03,868 --> 00:04:04,702
♪ You've been jinxed ♪
104
00:04:04,786 --> 00:04:07,538
Oh. You know, Molly's right.
I would stick with that.
105
00:04:07,622 --> 00:04:09,916
It's much clearer and better.
(screams)
106
00:04:12,001 --> 00:04:13,628
(sobbing)
107
00:04:13,878 --> 00:04:14,963
Ow!
108
00:04:15,463 --> 00:04:17,548
SCRATCH (groans): Ah!
109
00:04:17,632 --> 00:04:19,509
Jinx will never say my name three times.
110
00:04:20,093 --> 00:04:21,219
Ah! No! Get it off!
111
00:04:21,302 --> 00:04:22,929
(crackles)
Ah!
112
00:04:23,513 --> 00:04:25,598
I'm gonna spend the rest
of my afterlife miserable.
113
00:04:25,682 --> 00:04:29,060
Scratch, look, we stood up
to her stupid One True Chairman,
114
00:04:29,143 --> 00:04:30,687
and we can stand up to Jinx.
115
00:04:31,187 --> 00:04:32,188
SCRATCH: Ah!
116
00:04:32,272 --> 00:04:35,316
We'll trick her into saying your name.
117
00:04:35,525 --> 00:04:36,693
(sniffs)
118
00:04:36,859 --> 00:04:39,654
Scratch! Why can you not behave
around Scratch and Sniffs?
119
00:04:39,737 --> 00:04:42,949
Sorry. They smell too tasty.
120
00:04:43,032 --> 00:04:45,410
JINX: Ugh, I can't even look at his face.
121
00:04:45,493 --> 00:04:46,869
And soon I won't have to.
122
00:04:46,953 --> 00:04:48,204
(ghostly scream)
123
00:04:48,288 --> 00:04:51,833
Naturally, once we eliminate
the accident-prone doofus,
124
00:04:51,916 --> 00:04:53,126
we'll need a new chairman.
125
00:04:53,209 --> 00:04:55,169
Someone like, I don't know,
just spitballing here...
126
00:04:55,712 --> 00:04:57,380
me.
(chuckles, sighs)
127
00:04:57,964 --> 00:04:59,549
See it. Be it.
128
00:04:59,632 --> 00:05:01,801
Let the universe manifest it.
129
00:05:02,885 --> 00:05:06,431
Oh, hey, I was, uh,
just coming to see how you're suffering.
130
00:05:06,514 --> 00:05:09,517
Well, your jinx worked.
My afterlife is ruined.
131
00:05:09,600 --> 00:05:14,188
So I'm just clearing out my stuff,
since everything I do ends in calamity.
132
00:05:14,272 --> 00:05:18,151
Putting my favorite stickers on top,
so I don't lose them.
133
00:05:20,361 --> 00:05:23,156
Oh!
(grunts)
134
00:05:23,239 --> 00:05:24,449
-(all laugh)
-Yes!
135
00:05:24,532 --> 00:05:27,910
This is what you deserve
for destroying the One True Chairman.
136
00:05:28,036 --> 00:05:29,370
Ow! Whoa!
137
00:05:30,580 --> 00:05:32,457
So, how'd it go?
138
00:05:32,540 --> 00:05:35,293
The trap's set. Now we watch.
139
00:05:37,337 --> 00:05:38,755
(gasps)
Ha!
140
00:05:38,838 --> 00:05:40,798
His stickers are mine.
141
00:05:40,882 --> 00:05:42,884
And they're perfect for my vision board.
142
00:05:42,967 --> 00:05:44,302
(gasps)
This strawberry sticker
143
00:05:44,385 --> 00:05:46,846
really complements my new plan
for Ghost World domination.
144
00:05:46,929 --> 00:05:48,389
-Huh?
-No, it makes sense.
145
00:05:48,473 --> 00:05:50,016
Strawberries are a terrible fruit.
146
00:05:50,099 --> 00:05:53,186
Seeds on the outside? Ugh. Gross.
147
00:05:53,269 --> 00:05:54,520
It's not working.
148
00:05:54,604 --> 00:05:58,232
Wait for it. Three, two, one.
149
00:05:58,316 --> 00:06:00,902
Ooh, are these...
(sniffing)
150
00:06:00,985 --> 00:06:02,445
...scratch and sniff?
151
00:06:02,737 --> 00:06:04,614
"Scratch and sniff."
152
00:06:04,697 --> 00:06:06,407
She said my name! We did it!
153
00:06:06,491 --> 00:06:07,867
Oh! Sorry!
154
00:06:08,785 --> 00:06:10,286
(yelps, chuckles)
155
00:06:10,370 --> 00:06:11,537
Ow!
156
00:06:11,621 --> 00:06:14,374
This jinx cannot end fast enough.
157
00:06:14,457 --> 00:06:17,585
She's said your name once.
We just need two more times.
158
00:06:18,628 --> 00:06:20,004
Ahem.
159
00:06:20,088 --> 00:06:22,632
(shrieks)
160
00:06:22,715 --> 00:06:25,760
-You summoned?
-By the power of Chairman,
161
00:06:25,843 --> 00:06:30,473
I command you to free me from this jinx!
162
00:06:30,556 --> 00:06:32,183
Sorry, that's not how it works.
163
00:06:32,266 --> 00:06:34,685
A real chairman would know that.
164
00:06:34,769 --> 00:06:35,895
Well, I tried.
165
00:06:35,978 --> 00:06:40,358
Guess I'll just have to hang up my robe
next to this innocent wooden claw device
166
00:06:40,441 --> 00:06:41,567
and call it a day.
167
00:06:41,651 --> 00:06:43,069
(yelps)
168
00:06:43,528 --> 00:06:45,530
Oh! That really stung.
169
00:06:46,155 --> 00:06:47,240
Pathetic.
170
00:06:47,323 --> 00:06:49,409
Guy has no charm. No charisma.
171
00:06:50,410 --> 00:06:52,370
He doesn't deserve the Chairman Robe.
172
00:06:53,121 --> 00:06:54,705
Oh! Amateur!
173
00:06:54,789 --> 00:06:56,165
I manifested this.
174
00:06:56,249 --> 00:06:57,959
-Did she buy it?
-I think so.
175
00:06:58,042 --> 00:06:59,460
Did you sprinkle the itching powder?
176
00:06:59,544 --> 00:07:01,629
Oh, yeah. Darryl wouldn't say
where he got this stuff,
177
00:07:01,712 --> 00:07:04,173
but he did use the phrase
"military grade."
178
00:07:04,799 --> 00:07:08,136
Why hello, Miss Chairwoman. Looking good.
179
00:07:08,219 --> 00:07:10,555
My, what a powerful pose you got there.
180
00:07:10,680 --> 00:07:12,557
Oh, I feel great in this thing.
181
00:07:12,640 --> 00:07:14,809
Oh, it's actually a little itchy.
182
00:07:14,892 --> 00:07:17,770
Oh, ah! Really, really itchy.
183
00:07:17,854 --> 00:07:21,149
What is this made out of,
the underside of a cat's tongue?
184
00:07:21,232 --> 00:07:22,483
Oh, I need to...
185
00:07:22,567 --> 00:07:24,819
Oh! Scratch! Mm, that feels good.
186
00:07:24,902 --> 00:07:26,446
(gasps)
She said it.
187
00:07:26,529 --> 00:07:29,115
Oh, I need a bath so bad!
188
00:07:30,450 --> 00:07:33,744
Two down, one to go, then I'll be free!
189
00:07:33,828 --> 00:07:35,246
(exclaims)
190
00:07:35,329 --> 00:07:37,290
-It's in my mouth!
-I'll get you some water!
191
00:07:38,541 --> 00:07:40,960
GEOFF: Coming to you
from Brighton Middle School
192
00:07:41,043 --> 00:07:43,045
in front of a dead studio audience,
193
00:07:43,129 --> 00:07:45,256
it's...
194
00:07:45,339 --> 00:07:49,177
AUDIENCE: Squeal of Misfortune!
195
00:07:49,260 --> 00:07:52,680
-(all cheer)
-Welcome to our living world episode,
196
00:07:52,763 --> 00:07:54,432
where one lucky audience member
197
00:07:54,515 --> 00:07:58,144
will take home some exotic human prizes.
198
00:07:58,227 --> 00:08:02,482
A giant hand to point out
your loved one's best qualities.
199
00:08:02,565 --> 00:08:04,484
AUDIENCE: Ooh!
200
00:08:04,567 --> 00:08:09,405
A neck pillow for when your neck-toplasm
is feeling tired.
201
00:08:09,489 --> 00:08:11,532
AUDIENCE: Aah!
202
00:08:11,616 --> 00:08:14,911
And a vintage Chairman lunch box
203
00:08:14,994 --> 00:08:17,747
-in mint condition.
-(audience cheers)
204
00:08:17,830 --> 00:08:20,291
I must have that officially
licensed merchandise.
205
00:08:20,374 --> 00:08:23,294
Wow, that lunch box
Libby crafted looks legit.
206
00:08:23,377 --> 00:08:25,546
And Jeff and Geoff
are totally pulling this off.
207
00:08:25,630 --> 00:08:27,632
How am I still itchy?
208
00:08:27,715 --> 00:08:29,884
Ah! Whoa!
209
00:08:30,593 --> 00:08:32,803
It's okay, buddy. You're almost free.
210
00:08:32,887 --> 00:08:36,849
We just gotta get Jinx
to say your name one more time.
211
00:08:36,933 --> 00:08:40,019
And our lucky audience contestant is...
212
00:08:40,102 --> 00:08:42,939
Manifest. Manifest. Manifest.
213
00:08:43,022 --> 00:08:45,024
-...Jinx.
-Yes!
214
00:08:45,107 --> 00:08:48,986
All right, Jinx, you get three guesses
at our big prize word.
215
00:08:49,070 --> 00:08:51,364
Your first clue is a word that means
216
00:08:51,447 --> 00:08:54,367
"to mark a surface with something sharp."
217
00:08:54,450 --> 00:08:55,993
Huh. Um...
218
00:08:56,619 --> 00:08:57,870
"Scrape"?
219
00:08:58,663 --> 00:09:00,248
JEFF: Close, but no.
220
00:09:00,331 --> 00:09:01,541
Seven letters, Jinx.
221
00:09:01,624 --> 00:09:02,750
Oh! Uh, "Scrawl."
222
00:09:02,833 --> 00:09:05,753
JEFF: Oh, no. Like I said, seven letters.
223
00:09:05,836 --> 00:09:09,507
"Scrawl" is only six. Looking for seven.
But who's counting?
224
00:09:09,674 --> 00:09:11,050
Not you, apparently.
225
00:09:11,133 --> 00:09:12,802
Last guess, Jinx.
226
00:09:12,885 --> 00:09:15,179
For the lunch box.
227
00:09:15,429 --> 00:09:18,349
Okay, Jinx, you can do this.
Bring it home.
228
00:09:18,432 --> 00:09:20,685
(gasps) I know. The word is...
229
00:09:20,810 --> 00:09:22,520
Scr...
230
00:09:22,603 --> 00:09:24,021
Come on. Say it.
231
00:09:24,605 --> 00:09:29,860
...A...
232
00:09:30,444 --> 00:09:33,030
-...mbled eggs.
-No!
233
00:09:33,114 --> 00:09:35,408
Oh, I know what you're trying
to get me to say.
234
00:09:36,742 --> 00:09:38,160
(audience gasp)
235
00:09:38,244 --> 00:09:41,956
I'm not falling for your lame trick,
you sad sack of failure!
236
00:09:42,748 --> 00:09:44,500
You are nothing compared to the...
237
00:09:44,584 --> 00:09:46,127
BOTH: One True Chairman.
238
00:09:46,210 --> 00:09:47,211
Jinx!
239
00:09:47,295 --> 00:09:49,880
-(audience gasp)
-AUDIENCE MEMBER: A double jinx!
240
00:09:49,964 --> 00:09:51,716
-Whoa.
-He jinxed Jinx.
241
00:09:51,799 --> 00:09:53,968
I really want that foam finger.
242
00:09:54,051 --> 00:09:56,887
You really go on and on
about that guy, you know that?
243
00:09:56,971 --> 00:09:59,890
-So predictable.
-No! No, no, no! You can't do this!
244
00:09:59,974 --> 00:10:01,976
I'm the one that jinxes.
245
00:10:02,059 --> 00:10:03,394
(yells)
246
00:10:03,477 --> 00:10:04,645
(all laugh)
247
00:10:04,729 --> 00:10:07,231
Wow, this is great.
I could watch this all d...
248
00:10:07,315 --> 00:10:08,733
(Scratch screams)
249
00:10:08,816 --> 00:10:11,068
(all laugh)
250
00:10:13,904 --> 00:10:14,864
(groans)
251
00:10:14,947 --> 00:10:18,409
Okay, how about a truce?
You say my name, I'll say yours.
252
00:10:18,492 --> 00:10:20,202
How do I know I can trust you?
253
00:10:20,286 --> 00:10:22,747
(sighs)
Jinx, Jinx.
254
00:10:23,956 --> 00:10:25,583
There. Now we're even.
255
00:10:25,666 --> 00:10:29,837
We say each other's names at the same time
and we go our separate ways, okay?
256
00:10:29,920 --> 00:10:33,090
Okay. Three, two, one.
257
00:10:33,174 --> 00:10:35,885
-Ji...
-Scra...
258
00:10:35,968 --> 00:10:38,721
(both grunting)
259
00:10:45,061 --> 00:10:46,520
-...atch.
-...ingerbread.
260
00:10:46,646 --> 00:10:48,356
Whoo! I'm free! Thank you!
261
00:10:48,439 --> 00:10:50,149
(chuckles)
262
00:10:50,232 --> 00:10:52,443
You didn't say my name.
263
00:10:52,526 --> 00:10:53,861
-You betrayed me!
-(audience cheers)
264
00:10:53,944 --> 00:10:57,031
Oh, I do believe you're right.
That doesn't feel good, does it?
265
00:10:57,114 --> 00:10:59,533
I hope you've learned a lesson... Jinx.
266
00:11:00,993 --> 00:11:03,788
Now, can we put all this behind us?
267
00:11:03,871 --> 00:11:06,165
Why forgive when you can hold grudges?
268
00:11:06,749 --> 00:11:08,167
Sounds ominous. Whatevs.
269
00:11:08,250 --> 00:11:11,170
-BOTH: Let's go get tacos!
-Jinx!
270
00:11:11,253 --> 00:11:13,631
-(laughs) Ow!
-Oh, no!
271
00:11:13,714 --> 00:11:15,800
I'm so sorry. Scratch, Scratch, Scratch.
272
00:11:15,883 --> 00:11:18,094
(chimes)
273
00:11:18,177 --> 00:11:21,097
SCRATCH AND MOLLY:
♪ The Ghost and Molly McGee ♪
274
00:11:21,847 --> 00:11:23,933
(upbeat music playing)
275
00:11:26,686 --> 00:11:28,187
Gather round, folks, gather round,
276
00:11:28,270 --> 00:11:31,816
'cause this is the year Brighton
finally beats Perfektborg
277
00:11:31,899 --> 00:11:35,027
at our own beloved game of turnipball!
278
00:11:35,111 --> 00:11:37,905
Because Brighton has a secret weapon.
279
00:11:37,988 --> 00:11:40,116
-A giant slingshot?
-The power of love.
280
00:11:40,199 --> 00:11:42,118
-A robot with lasers?
-Me!
281
00:11:42,201 --> 00:11:45,538
No, I give you the Titan Of Turnipball,
282
00:11:45,621 --> 00:11:47,832
The Rookie Of Root-based Sports,
283
00:11:47,915 --> 00:11:50,626
The Swoop With The Alley Oop,
284
00:11:50,710 --> 00:11:52,920
(imitates drumroll)
285
00:11:53,003 --> 00:11:54,130
Ollie Chen!
286
00:11:56,340 --> 00:11:57,800
(grunting)
287
00:11:57,883 --> 00:11:59,093
(water burbling)
288
00:11:59,176 --> 00:12:00,136
(turnip splats)
289
00:12:00,219 --> 00:12:03,264
(car alarm blaring)
290
00:12:03,347 --> 00:12:04,181
(crowd cheering)
291
00:12:04,265 --> 00:12:05,850
Is that good or bad?
292
00:12:05,933 --> 00:12:07,476
This game is really confusing.
293
00:12:07,560 --> 00:12:08,436
The kid's a natural!
294
00:12:08,519 --> 00:12:10,563
We might actually have a shot.
295
00:12:10,646 --> 00:12:14,191
I declare this day
Get Your Hopes Up Too High Day!
296
00:12:14,275 --> 00:12:16,360
(crowd cheering)
297
00:12:16,861 --> 00:12:18,779
(tense music playing)
298
00:12:18,904 --> 00:12:20,948
♪ Our time has finally come ♪
299
00:12:21,031 --> 00:12:23,659
♪ We'll wash off the stink of shame ♪
300
00:12:23,868 --> 00:12:26,579
♪ For the first time
in Brighton's history ♪
301
00:12:26,662 --> 00:12:28,873
♪ We may actually win a game ♪
302
00:12:29,373 --> 00:12:31,625
♪ Every year, they dominate us ♪
303
00:12:31,709 --> 00:12:34,295
♪ Shame our town, humiliate us ♪
304
00:12:34,378 --> 00:12:38,215
♪ That all ends today because
Our secret weapon's here ♪
305
00:12:38,340 --> 00:12:40,676
Aw, man, that's a lotta pressure.
306
00:12:40,760 --> 00:12:42,553
♪ This is Brighton's year ♪
307
00:12:42,636 --> 00:12:44,388
-MAN: This is Brighton's year!
-(crowd cheering)
308
00:12:44,472 --> 00:12:46,682
Molly, I know this will be our 25th time,
309
00:12:46,766 --> 00:12:48,768
but can you go over the rules again?
310
00:12:48,851 --> 00:12:51,520
Ha, no need. You're doing great, buddy!
311
00:12:51,604 --> 00:12:53,314
♪ The whole world writes us off ♪
312
00:12:53,397 --> 00:12:55,441
♪ They say we're clumsy and we're slow ♪
313
00:12:55,608 --> 00:12:57,067
How dare they!
314
00:12:57,151 --> 00:12:58,360
♪ Everybody thinks we're losers ♪
315
00:12:58,444 --> 00:13:00,446
But are we gonna lose today?
316
00:13:00,696 --> 00:13:01,572
-ALL: No!
-OLLIE: It's possible!
317
00:13:01,655 --> 00:13:02,740
♪ We'll destroy 'em ♪
318
00:13:02,823 --> 00:13:04,158
♪ We'll defeat 'em ♪
319
00:13:04,241 --> 00:13:06,869
♪ What a joy to finally beat 'em ♪
320
00:13:06,952 --> 00:13:10,664
♪ Order tons of nonrefundable
Victory souvenirs ♪
321
00:13:10,748 --> 00:13:13,375
♪ 'Cause this is Brighton's year ♪
322
00:13:13,542 --> 00:13:15,753
♪ Thanks to our rookie sensation ♪
323
00:13:15,836 --> 00:13:18,130
♪ This is Brighton's year ♪
324
00:13:18,214 --> 00:13:21,175
♪ No need to temper expectations ♪
325
00:13:21,842 --> 00:13:24,053
♪ Town morale is soaring ♪
326
00:13:24,136 --> 00:13:28,766
♪ You just keep on scoring
'Til the trophy's here ♪
327
00:13:28,849 --> 00:13:30,100
♪ This is Brighton ♪
328
00:13:30,184 --> 00:13:32,603
♪ This is Brighton's year ♪
329
00:13:35,356 --> 00:13:38,943
Okay, so I'm thinking
I'm gonna possess the players, okay?
330
00:13:39,026 --> 00:13:40,194
-I'm gonna make 'em all walk around...
-No, Scatch.
331
00:13:40,277 --> 00:13:41,111
...like a lot of drool,
332
00:13:41,195 --> 00:13:42,238
think a lot of drool.
333
00:13:42,321 --> 00:13:43,614
-Scratch, hey, look at me.
-Yeah.
334
00:13:43,697 --> 00:13:45,366
No ghosty tricks this time.
335
00:13:45,449 --> 00:13:48,410
I wanna beat these jerks fair and square.
336
00:13:48,494 --> 00:13:51,121
And then eat their pastries with my mouth.
337
00:13:51,205 --> 00:13:53,791
Besides, with Ollie on our side,
we can't lose!
338
00:13:54,124 --> 00:13:56,001
Still don't understand the rules!
339
00:13:56,085 --> 00:13:57,086
Come on!
340
00:13:57,169 --> 00:14:00,673
You can't keep a dynamo
like old Scratchy here on the bench.
341
00:14:00,756 --> 00:14:02,383
(sighs)
Look, I know you wanna help,
342
00:14:02,466 --> 00:14:04,635
but last time,
it just went a little off the rails,
343
00:14:04,718 --> 00:14:06,428
so can you please promise me
344
00:14:06,512 --> 00:14:10,057
you're not gonna possess
any of the players, or the coach?
345
00:14:10,140 --> 00:14:11,267
I know what you're thinking.
346
00:14:11,350 --> 00:14:12,518
Fine.
347
00:14:14,019 --> 00:14:15,729
Or the turnipball.
348
00:14:15,813 --> 00:14:18,274
Ah, take all the fun, why don't ya?
349
00:14:18,357 --> 00:14:21,193
-(horn honks)
-(bus rumbling)
350
00:14:23,946 --> 00:14:26,448
-(marching music playing)
-(cleats thudding)
351
00:14:26,532 --> 00:14:28,951
PRINCIPAL O'CONNOR: Look at those
new fancy schmancy uniforms
352
00:14:29,076 --> 00:14:31,829
with "no moth holes".
(groans)
353
00:14:36,667 --> 00:14:37,751
Syvertsson.
354
00:14:37,835 --> 00:14:39,044
O'Connor.
355
00:14:39,128 --> 00:14:42,673
And you must be team captain Quinby?
356
00:14:42,756 --> 00:14:44,675
Yah. Kringle?
357
00:14:44,758 --> 00:14:46,844
(choral music playing)
358
00:14:46,927 --> 00:14:48,679
(gasps)
Half pretzel, half churro,
359
00:14:48,762 --> 00:14:50,389
all for Molly, ah!
360
00:14:50,472 --> 00:14:52,391
Accept no gifts from the enemy!
361
00:14:52,474 --> 00:14:54,351
This treat could be poisoned!
362
00:14:54,435 --> 00:14:56,645
I can't believe I almost fell for that.
363
00:14:56,729 --> 00:14:58,606
How low will they stoop?
364
00:14:58,689 --> 00:15:01,275
Ugh, Molly and her rules.
365
00:15:01,358 --> 00:15:02,359
(people laughing)
366
00:15:02,443 --> 00:15:03,360
(upbeat music playing)
367
00:15:03,444 --> 00:15:05,696
Hey, check it, the meatball's eating me!
368
00:15:05,779 --> 00:15:06,697
(camera shutter clicks)
369
00:15:07,281 --> 00:15:08,115
(groans)
370
00:15:08,198 --> 00:15:10,200
Molly didn't say anything
371
00:15:10,284 --> 00:15:13,704
about possessing
discarded mascot costumes.
372
00:15:13,787 --> 00:15:16,540
(laughs)
I love a good loophole.
373
00:15:16,624 --> 00:15:19,627
-(whistle trills)
-Let's play turnipball!
374
00:15:19,710 --> 00:15:21,587
-(crowd cheering)
-Molly, what do I use here,
375
00:15:21,670 --> 00:15:23,839
the golf club or the cricket bat
with the googly eyes?
376
00:15:23,923 --> 00:15:25,090
Exactly!
377
00:15:25,174 --> 00:15:27,843
Now go out there,
and show 'em what Brighton's made of.
378
00:15:30,554 --> 00:15:31,847
(crowd cheering)
379
00:15:31,931 --> 00:15:34,099
-(whistle trills)
-Was that good?
380
00:15:34,183 --> 00:15:36,685
That boy's got some serious heat!
381
00:15:36,769 --> 00:15:39,271
(upbeat music playing)
382
00:15:40,439 --> 00:15:44,652
Dinner is served,
and meatball's on the menu.
383
00:15:45,903 --> 00:15:48,072
Spa-ghett out of the way, meatball.
384
00:15:48,238 --> 00:15:50,199
Oh, boy, we got ourselves
385
00:15:50,282 --> 00:15:52,701
an old-fashioned mascot dance-off!
386
00:15:52,785 --> 00:15:55,245
(upbeat music continues playing)
387
00:16:00,542 --> 00:16:03,462
(Scratch groaning)
388
00:16:03,963 --> 00:16:05,506
BOBBY: Whoa, that's gotta hurt...
389
00:16:05,589 --> 00:16:07,049
-Ow.
-BOBBY: ...his ego.
390
00:16:07,132 --> 00:16:08,175
(crowd laughing)
391
00:16:08,842 --> 00:16:11,345
(tense music playing)
392
00:16:11,428 --> 00:16:13,514
-(grunts)
-PATTY: What a save by Chen!
393
00:16:13,597 --> 00:16:15,432
And the turnip didn't splatter,
394
00:16:15,516 --> 00:16:17,935
so that's more points for Brighton!
395
00:16:18,018 --> 00:16:19,895
Ooh, you absolute dreamboat!
396
00:16:20,062 --> 00:16:22,064
We're up 17 to four!
397
00:16:22,272 --> 00:16:25,818
I can see that golden turnip
in our trophy case now.
398
00:16:25,901 --> 00:16:27,236
Can you see it? Tell me you can see it!
399
00:16:27,319 --> 00:16:30,239
Molly, I have no idea what I'm doing.
400
00:16:30,322 --> 00:16:33,534
(vuvuzelas blaring)
401
00:16:41,333 --> 00:16:43,961
-Uh, what's happening?
-(whistle trills)
402
00:16:44,044 --> 00:16:47,047
Ah, that's the purple card
for the hotshot rookie.
403
00:16:47,131 --> 00:16:49,842
Now he's gotta cool his heels
in the penalty box.
404
00:16:49,925 --> 00:16:52,928
Everyone has to freeze and be silent
when you hear the vuvuzelas!
405
00:16:53,012 --> 00:16:55,514
I don't even know what a vuvuzela is!
406
00:16:55,597 --> 00:16:58,183
With Brighton's boy wonder
out of commission,
407
00:16:58,267 --> 00:17:01,270
you can be sure Perfektborg
will take full advantage.
408
00:17:01,353 --> 00:17:03,188
(wonky music playing)
409
00:17:08,235 --> 00:17:10,404
(Molly grunts)
410
00:17:10,487 --> 00:17:12,406
(rooster crows)
411
00:17:12,489 --> 00:17:14,241
PATTY: Well, cock-a-doodle-darn.
412
00:17:14,324 --> 00:17:16,744
That's the signal for seventh half-time.
413
00:17:16,827 --> 00:17:19,163
Those Perfektborgians are too perfect!
414
00:17:20,247 --> 00:17:21,540
Ah!
(sniffs)
415
00:17:21,623 --> 00:17:23,000
And it stinks!
416
00:17:23,083 --> 00:17:24,376
(sniffing) Wait...
417
00:17:24,710 --> 00:17:26,670
that's not the stink of perfection.
418
00:17:26,754 --> 00:17:28,422
(sniffing continues)
It's...
419
00:17:29,465 --> 00:17:30,466
Hmm.
420
00:17:30,549 --> 00:17:31,925
(crunching)
421
00:17:32,009 --> 00:17:34,470
Flaky crumbs
delicately drizzled with sugar?
422
00:17:34,553 --> 00:17:35,679
This is kringle!
423
00:17:35,763 --> 00:17:38,307
Those beautiful bullies
have been sneaking around our locker room!
424
00:17:38,390 --> 00:17:40,809
(gasps)
You think they might be...
425
00:17:40,893 --> 00:17:42,603
-cheating?
-Rigged!
426
00:17:43,729 --> 00:17:45,689
(crowd cheering)
427
00:17:45,773 --> 00:17:48,025
Get your turnip popcorn here!
428
00:17:48,108 --> 00:17:50,944
Turnip dogs, fresh squeezed turnip juice!
429
00:17:51,028 --> 00:17:53,947
Snack girl, I'll take one of everything.
430
00:17:54,031 --> 00:17:55,532
Thanks, mister!
431
00:17:55,616 --> 00:17:58,410
Let's see how funny you are
when you're covered in concession stand
432
00:17:58,494 --> 00:17:59,661
condiments, pal.
433
00:17:59,953 --> 00:18:01,622
(suspenseful music playing)
434
00:18:01,705 --> 00:18:04,208
-(upbeat music playing)
-(kids cheering)
435
00:18:04,291 --> 00:18:06,043
Got any turnip tornadoes?
436
00:18:07,002 --> 00:18:08,212
Thanks, Meatball.
437
00:18:08,295 --> 00:18:09,755
(groans)
438
00:18:09,838 --> 00:18:12,758
♪ Sneaking into their locker room ♪
439
00:18:12,841 --> 00:18:14,843
♪ Gonna find proof they're cheating ♪
440
00:18:14,927 --> 00:18:17,638
♪ And the horns are, like,
Bah-nah-bah-nah-bah-nah ♪
441
00:18:18,180 --> 00:18:21,141
Oh, secret playbook, huh?
442
00:18:21,642 --> 00:18:23,310
QUINBY: What are you doing
in our locker room?
443
00:18:23,393 --> 00:18:26,980
-(yelps)
-Oh, no, is someone injured?
444
00:18:27,064 --> 00:18:30,067
If so, please take our medical supplies.
445
00:18:30,150 --> 00:18:32,194
We have kitty and puppy bandages.
446
00:18:32,277 --> 00:18:35,405
Which do you prefer? Maybe the puppies?
447
00:18:35,489 --> 00:18:37,199
Oh, yeah, absolutely, no contest.
448
00:18:37,282 --> 00:18:40,160
Wait, what happened to your scary voices,
449
00:18:40,244 --> 00:18:41,537
and your scary frowns?
450
00:18:41,620 --> 00:18:43,539
You mean, our game faces?
451
00:18:43,622 --> 00:18:45,457
Game faces?
452
00:18:45,541 --> 00:18:48,001
We demonstrate fierce, friendly,
453
00:18:48,085 --> 00:18:50,337
fierce, friendly, fierce, friendly!
454
00:18:50,420 --> 00:18:54,091
So you're not mean, or evil?
455
00:18:54,174 --> 00:18:56,051
Perfektborg is good?
456
00:18:56,135 --> 00:18:58,428
(groans)
My worldview is crumbling!
457
00:18:58,512 --> 00:19:00,472
Quinby, get her a kringle.
458
00:19:00,556 --> 00:19:02,349
(groaning)
459
00:19:02,432 --> 00:19:04,143
Oh, corn, this is so good.
460
00:19:04,226 --> 00:19:08,397
I'm sorry, I was convinced
you were cheating.
461
00:19:08,480 --> 00:19:09,481
(all gasp)
462
00:19:09,565 --> 00:19:13,026
We don't even have a word
for that in our native tongue.
463
00:19:13,110 --> 00:19:16,321
But then, why were you in our locker room?
464
00:19:16,405 --> 00:19:19,533
Oh, we left a basket
of kringles as a treat.
465
00:19:19,616 --> 00:19:21,034
Did you not get them?
466
00:19:21,118 --> 00:19:23,453
Oh, whatever could've happened to them?
467
00:19:23,704 --> 00:19:26,248
(chomping, belches)
468
00:19:26,331 --> 00:19:28,959
We have a pest problem.
469
00:19:29,501 --> 00:19:32,171
I let competition cloud my judgment.
470
00:19:32,254 --> 00:19:36,258
I made you the enemy
but, mm, seriously these are so good.
471
00:19:36,341 --> 00:19:38,927
And so are you,
it's just Brighton needs a win
472
00:19:39,011 --> 00:19:41,722
after 129 years.
473
00:19:42,973 --> 00:19:45,100
There is only one thing to do.
474
00:19:45,184 --> 00:19:47,019
Yah, we throw the game,
475
00:19:47,102 --> 00:19:49,438
and allow you to feel the victory thrill.
476
00:19:49,521 --> 00:19:51,315
You'd do that for us?
477
00:19:51,398 --> 00:19:52,900
Yah, it will be nice
478
00:19:52,983 --> 00:19:54,985
to feel the thrill of pitiful failure.
479
00:19:55,068 --> 00:19:57,946
Well, "pitiful" wasn't necessary,
but thank you?
480
00:19:58,030 --> 00:20:01,200
-(upbeat music playing)
-(crowd cheering)
481
00:20:01,283 --> 00:20:03,202
(fireworks whistling)
482
00:20:03,285 --> 00:20:04,620
All right, Meatball.
483
00:20:04,703 --> 00:20:06,955
Prepare to get served.
484
00:20:07,206 --> 00:20:10,167
(roaring)
485
00:20:10,250 --> 00:20:11,835
(screaming)
486
00:20:12,336 --> 00:20:16,006
Oh. Let me out of this warm embrace! Eeh!
487
00:20:16,506 --> 00:20:18,800
-(tender music playing)
-Mm, what are you doing?
488
00:20:18,884 --> 00:20:20,427
(gasps)
You're right, Meatball.
489
00:20:20,510 --> 00:20:23,347
Who am I mad at? Not you!
490
00:20:23,430 --> 00:20:26,767
You're just a random meatball
with vacant googly eyes.
491
00:20:26,850 --> 00:20:29,770
I'm not mad at you, I'm mad at myself.
492
00:20:29,853 --> 00:20:32,731
You're the wisest being I've ever met,
493
00:20:32,814 --> 00:20:34,900
and I met Abraham Lincoln once.
494
00:20:34,983 --> 00:20:37,611
(upbeat music playing)
495
00:20:37,694 --> 00:20:38,737
(turnip splats)
496
00:20:39,988 --> 00:20:41,114
PATTY: I don't know what happened,
497
00:20:41,198 --> 00:20:45,160
but Perfektborg
isn't lookin' so perfect anymore!
498
00:20:45,244 --> 00:20:47,246
(upbeat music playing)
499
00:20:49,623 --> 00:20:51,291
(unicycles squeaking)
500
00:20:54,670 --> 00:20:56,630
Not the sudden death zone!
501
00:20:56,713 --> 00:21:00,926
That gives 170 points to Perfektborg
and ends the game!
502
00:21:01,009 --> 00:21:03,553
-(gong crashes)
-Perfektborg wins again,
503
00:21:03,637 --> 00:21:06,723
with a final score of 176
504
00:21:06,807 --> 00:21:09,977
to 22 and 1/4.
505
00:21:10,769 --> 00:21:13,188
(sighs)
Stupid sport.
506
00:21:13,272 --> 00:21:15,607
Everything has googly eyes,
nothing makes sense.
507
00:21:16,191 --> 00:21:17,401
We are so sorry.
508
00:21:17,484 --> 00:21:19,778
We'll try harder to lose next year.
509
00:21:20,779 --> 00:21:22,864
(upbeat music playing)
510
00:21:23,615 --> 00:21:25,367
Really gonna miss that guy, you know?
511
00:21:25,450 --> 00:21:29,454
So humble, so wise, so tasty with gravy.
512
00:21:29,538 --> 00:21:31,915
Feeling worried about
the good folk of Brighton.
513
00:21:31,999 --> 00:21:34,793
I don't know if they're ever
gonna recover from this.
514
00:21:34,876 --> 00:21:35,711
(chomping)
515
00:21:35,794 --> 00:21:39,131
Another disgusting loss
at the hands of Perfektborg.
516
00:21:39,214 --> 00:21:42,134
But, we didn't get shut out,
let's celebrate!
517
00:21:42,217 --> 00:21:44,511
(crowd cheering)
518
00:21:44,761 --> 00:21:47,055
Woo, we'll get 'em next year!
519
00:21:47,139 --> 00:21:48,473
Woo!
520
00:21:49,182 --> 00:21:50,517
-(car thuds)
-(crowd cheers)
521
00:21:50,600 --> 00:21:54,396
I guess scoring any points
is a victory for Brighton.
522
00:21:54,479 --> 00:21:55,605
You want half of this kringle?
523
00:21:55,689 --> 00:21:57,649
I can't believe you're even asking me.
524
00:21:57,733 --> 00:21:58,567
(Scratch chomping)
525
00:21:58,650 --> 00:22:00,235
I said half!
526
00:22:00,319 --> 00:22:02,654
SCRATCH AND MOLLY:
♪ The Ghost and Molly McGee ♪
527
00:22:03,822 --> 00:22:05,866
(closing theme music playing)
35419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.