Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,499 --> 00:02:30,599
Subtitles By: AMEEN ISMAIL
Kottyam, Kerala, India
2
00:02:27,500 --> 00:02:30,417
- Hello, Mrs MacGruder.
- Hello, Miss Daniels.
3
00:02:30,586 --> 00:02:33,670
Have you ever seen so many gulls?
What do you suppose it is?
4
00:02:33,839 --> 00:02:37,883
There must be a storm at sea.
That can drive them inland, you know.
5
00:02:38,051 --> 00:02:41,170
I was hoping you'd be a little late.
He hasn't arrived yet.
6
00:02:41,345 --> 00:02:43,421
- But you said 3.00.
- I know.
7
00:02:43,597 --> 00:02:48,342
I know. I've been calling all morning.
You have no idea.
8
00:02:48,518 --> 00:02:51,435
They are so difficult to get.
Really, they are.
9
00:02:51,604 --> 00:02:54,557
We have to get them from India
when they're baby chicks, and then...
10
00:02:54,731 --> 00:02:59,227
- This one won't be a chick, will he?
- Oh, no, certainly not.
11
00:02:59,402 --> 00:03:02,402
- This will be a full-grown mynah bird.
- And he'll talk?
12
00:03:02,988 --> 00:03:04,648
Well, yes, of course he'll...
13
00:03:04,823 --> 00:03:08,108
Well, no, you'll have to teach him to talk.
14
00:03:08,285 --> 00:03:12,329
I guess maybe I'd better phone.
They said 3.00.
15
00:03:12,496 --> 00:03:14,868
Maybe it's the traffic. I'll call.
16
00:03:15,040 --> 00:03:19,333
- Would you mind waiting?
- Well, maybe you'd better deliver him.
17
00:03:19,502 --> 00:03:23,452
- Let me give you my address.
- Oh, well, alright,
18
00:03:23,631 --> 00:03:26,121
but I'm sure they're on the way.
19
00:03:26,592 --> 00:03:28,963
Would you mind if I called?
20
00:03:29,135 --> 00:03:31,211
No. Alright.
21
00:03:48,485 --> 00:03:51,154
- I wonder if you could help me.
- What?
22
00:03:52,489 --> 00:03:55,406
I said, I wonder if you could help me.
23
00:03:57,826 --> 00:04:00,946
Yes. What is it you're looking for, sir?
24
00:04:01,121 --> 00:04:03,197
- Lovebirds.
- Lovebirds, sir?
25
00:04:03,373 --> 00:04:05,661
Yes.
I understand there are different varieties.
26
00:04:05,833 --> 00:04:07,909
- Is that true?
- Well, yes, there are.
27
00:04:08,085 --> 00:04:12,663
These are for my sister for her birthday
and, as she's only going to be 11,
28
00:04:12,839 --> 00:04:16,587
I wouldn't want a pair of birds
that were... too demonstrative.
29
00:04:17,093 --> 00:04:19,002
- I understand completely.
- At the same time,
30
00:04:19,178 --> 00:04:22,878
- I wouldn't want them to be too aloof.
- Of course not.
31
00:04:23,056 --> 00:04:26,057
Do you happen to have
a pair of birds that are... just friendly?
32
00:04:26,225 --> 00:04:30,057
Oh, I think so. Now, then, let me see.
33
00:04:34,608 --> 00:04:37,181
Aren't those lovebirds?
34
00:04:38,277 --> 00:04:41,231
No. Those are, uh... red birds.
35
00:04:41,405 --> 00:04:43,528
I thought they were strawberry finches.
36
00:04:43,699 --> 00:04:46,106
Yes. We call them that, too.
37
00:04:48,077 --> 00:04:50,153
Here we are. Lovebirds.
38
00:04:51,872 --> 00:04:53,829
Those are canaries.
39
00:04:53,999 --> 00:04:57,202
- Doesn't this make you feel awful?
- Doesn't what make me feel...?
40
00:04:57,377 --> 00:05:01,125
Having all these poor, innocent
creatures caged up like this?
41
00:05:01,297 --> 00:05:04,001
We can't just let them
fly around the shop.
42
00:05:04,174 --> 00:05:06,048
I suppose not.
43
00:05:06,218 --> 00:05:09,835
Is there an ornithological reason
for keeping them in separate cages?
44
00:05:10,013 --> 00:05:13,630
- Certainly. It's to protect the species.
- Yes, that's important,
45
00:05:13,807 --> 00:05:17,425
- especially during the moulting season.
- That's a particularly dangerous time.
46
00:05:17,602 --> 00:05:20,556
- Are they moulting now?
- Some of them are.
47
00:05:21,355 --> 00:05:23,431
How can you tell?
48
00:05:23,899 --> 00:05:27,943
Well, they...
get a sort of hangdog expression.
49
00:05:31,239 --> 00:05:33,445
Yes, I see.
Well, what about the lovebirds?
50
00:05:33,616 --> 00:05:35,442
Are you sure you wouldn't like
to see a canary instead?
51
00:05:35,618 --> 00:05:38,701
We have some very nice
canaries this week.
52
00:05:38,870 --> 00:05:40,946
Alright.
53
00:05:41,956 --> 00:05:44,363
Alright. May I see it, please?
54
00:05:57,886 --> 00:05:59,962
Oh! Oh!
55
00:06:00,889 --> 00:06:03,759
What is it? Oh! Oh!
56
00:06:03,933 --> 00:06:06,222
Oh! Oh! Oh!
57
00:06:07,686 --> 00:06:09,762
Oh! Oh!
58
00:06:17,194 --> 00:06:18,688
There we are.
59
00:06:18,862 --> 00:06:20,771
- Oh, there.
- Wonderful.
60
00:06:23,992 --> 00:06:27,823
Back in your gilded cage,
Melanie Daniels.
61
00:06:27,995 --> 00:06:32,206
- What did you say?
- I was merely drawing a parallel.
62
00:06:32,374 --> 00:06:36,288
- How did you know my name?
- A little birdie told me.
63
00:06:36,461 --> 00:06:38,951
Good day, Miss Daniels. Madam.
64
00:06:39,130 --> 00:06:42,961
Hey, wait a minute. I don't know you.
65
00:06:43,133 --> 00:06:45,624
- Ah, but I know you.
- How?
66
00:06:45,802 --> 00:06:49,466
- We met in court.
- We never met in court or anyplace else.
67
00:06:49,638 --> 00:06:52,592
- I'll rephrase it. I saw you in court.
- When?
68
00:06:52,766 --> 00:06:54,842
Don't you remember your practical joke
69
00:06:55,018 --> 00:06:56,809
that resulted in the smashing
of a plate-glass window?
70
00:06:56,978 --> 00:07:00,809
- I didn't break that window.
- Yes, but your little prank did.
71
00:07:00,981 --> 00:07:03,057
The judge should have put you
behind bars.
72
00:07:03,233 --> 00:07:06,851
- What are you, a policeman?
- I merely believe in the law.
73
00:07:07,028 --> 00:07:08,937
And I'm not too keen on practical jokers.
74
00:07:09,113 --> 00:07:12,612
- What do you call your lovebird story?
- I really wanted the lovebirds.
75
00:07:13,409 --> 00:07:15,365
You knew I didn't work here.
You deliberately -
76
00:07:15,535 --> 00:07:17,611
Right, I recognised you when I came in.
77
00:07:17,787 --> 00:07:21,072
I thought you might like to know what
it's like to be on the other end of a gag.
78
00:07:21,249 --> 00:07:24,000
- What do you think of that?
- I think you're a louse.
79
00:07:24,168 --> 00:07:27,287
I am. Good day, Miss Daniels. Madam.
80
00:07:29,547 --> 00:07:33,591
- I'm glad you didn't get your lovebirds.
- I'll find something else.
81
00:07:33,759 --> 00:07:35,668
See you in court.
82
00:07:39,180 --> 00:07:42,181
- Who was that man?
- I have no idea.
83
00:08:08,330 --> 00:08:11,284
They said the mynah bird
would be here later this afternoon
84
00:08:11,458 --> 00:08:14,577
- if you'd care to come back.
- No, you'd better send him.
85
00:08:14,752 --> 00:08:17,871
- May I use this phone?
- Why, certainly.
86
00:08:27,263 --> 00:08:31,805
Daily News? It's Melanie Daniels.
Could you get me the City Desk?
87
00:08:31,975 --> 00:08:34,133
Just a minute, Mrs MacGruder.
88
00:08:34,310 --> 00:08:36,386
Hello, Charlie. Melanie.
89
00:08:36,562 --> 00:08:38,934
I want you to do a favour for me.
90
00:08:39,106 --> 00:08:41,182
No, this is a small one.
91
00:08:42,776 --> 00:08:47,484
Pressure you? Why, Charlie, darling,
would I try to pressure you?
92
00:08:47,655 --> 00:08:51,106
Would you call the Department
of Motor Vehicles for me?
93
00:08:51,283 --> 00:08:55,861
Find out who owns this licence plate:
WJH 003.
94
00:08:56,037 --> 00:08:58,528
Yes, a California plate.
95
00:08:58,706 --> 00:09:02,917
No. I'll stop off in a little while.
Is Daddy in his office?
96
00:09:03,377 --> 00:09:07,919
No, I don't want to break in on
a meeting. Tell him I'll see him later.
97
00:09:08,089 --> 00:09:10,165
Thank you, Charlie.
98
00:09:14,469 --> 00:09:18,052
- Do you have any lovebirds?
- Well, no, not in the shop,
99
00:09:18,223 --> 00:09:21,508
- but I can order them for you.
- How soon?
100
00:09:21,684 --> 00:09:24,969
- Well, when would you want them?
- Immediately.
101
00:09:25,145 --> 00:09:29,189
I could probably have them by tomorrow
morning. Would that be alright?
102
00:09:29,357 --> 00:09:31,645
That would be just fine.
103
00:10:22,193 --> 00:10:25,360
- Miss, is that for Mitch Brenner?
- Yes.
104
00:10:25,530 --> 00:10:27,736
- He's not home.
- That's alright.
105
00:10:27,907 --> 00:10:30,860
He won't be back until Monday.
I mean, if those birds are for him.
106
00:10:31,034 --> 00:10:32,493
- Monday?
- Yes.
107
00:10:32,661 --> 00:10:35,068
I don't think you should
leave them in the hall, do you?
108
00:10:35,246 --> 00:10:37,203
Well, where did he go?
109
00:10:37,373 --> 00:10:40,208
Bodega Bay.
He goes there every weekend.
110
00:10:40,375 --> 00:10:42,747
- Bodega Bay. Where's that?
- Up the coast.
111
00:10:42,919 --> 00:10:46,619
- About 60 miles north of here.
- Sixty miles... Oh!
112
00:10:46,798 --> 00:10:50,960
It's 1๏ฟฝ hours by freeway, or two hours
if you take the coast highway.
113
00:10:51,843 --> 00:10:57,050
I'd look after them myself, but
I'm going away too. I'm awfully sorry.
114
00:12:46,941 --> 00:12:48,767
- Good morning.
- Good morning.
115
00:12:48,943 --> 00:12:51,611
- I wonder if you could help me.
- I'll try my best.
116
00:12:51,778 --> 00:12:54,613
- I'm looking for a Mitchell Brenner.
- Yeah.
117
00:12:54,781 --> 00:12:55,812
- Do you know him?
- Yeah.
118
00:12:55,990 --> 00:12:58,315
- Where does he live?
- Right here, Bodega Bay.
119
00:12:58,492 --> 00:13:02,157
- Yes, I know, but where?
- Right across the bay there.
120
00:13:02,329 --> 00:13:04,202
Where?
121
00:13:16,341 --> 00:13:18,831
- Now, see where I'm pointing?
- Yes.
122
00:13:19,010 --> 00:13:23,505
- See them two big trees across there?
- On the other side of the bay? Yes.
123
00:13:23,680 --> 00:13:25,091
- And the white house?
- Yes.
124
00:13:25,265 --> 00:13:29,262
- That's where the Brenners live.
- The Brenners? Mr and Mrs Brenner?
125
00:13:29,435 --> 00:13:31,807
No, just Lydia and the two kids.
126
00:13:31,979 --> 00:13:34,979
- The two kids?
- Yeah, Mitch and the little girl.
127
00:13:35,524 --> 00:13:38,145
Oh, I see. How do I get down there?
128
00:13:38,318 --> 00:13:43,145
You follow the road around the bay,
and that'll take you to their front door.
129
00:13:43,322 --> 00:13:46,073
The front door.
Is there a back road I can take?
130
00:13:46,241 --> 00:13:49,195
- No. That's the only road.
- You see, I want to surprise them.
131
00:13:49,369 --> 00:13:50,946
Oh?
132
00:13:51,120 --> 00:13:53,907
- I don't want them to see me arrive.
- Oh.
133
00:13:54,081 --> 00:13:56,369
It's a surprise, you see.
134
00:13:56,541 --> 00:13:58,913
Well, you could get yourself a boat
135
00:13:59,085 --> 00:14:02,251
and cut right across the bay
to their dock.
136
00:14:02,421 --> 00:14:04,627
Where would I get a boat?
137
00:14:04,798 --> 00:14:07,419
Down by the Tides Restaurant.
138
00:14:07,592 --> 00:14:10,000
Did you ever handle an outboard boat?
139
00:14:10,178 --> 00:14:12,419
Of course.
140
00:14:12,597 --> 00:14:16,179
- Want me to order one for you?
- Well, thank you.
141
00:14:16,350 --> 00:14:18,426
- What name?
- Daniels.
142
00:14:18,602 --> 00:14:20,677
- OK.
143
00:14:33,114 --> 00:14:37,526
- I wonder if you could tell me...
- Yeah. Hold it a minute, please.
144
00:14:37,701 --> 00:14:41,485
...the little girl's name?
- The little Brenner girl?
145
00:14:41,663 --> 00:14:43,739
- Yes.
- Alice, I think.
146
00:14:43,915 --> 00:14:47,698
Harry, what's the Brenner girl's name?
147
00:14:47,877 --> 00:14:50,035
- Lois.
- Alice, isn't it?
148
00:14:50,212 --> 00:14:53,047
- No, it's Lois.
- It's Alice.
149
00:14:53,214 --> 00:14:56,879
- Are you sure?
- Not positive, if that's what you mean.
150
00:14:57,051 --> 00:14:58,878
I need her exact name.
151
00:14:59,053 --> 00:15:02,966
Oh, uh... Just hold on
one more minute, please.
152
00:15:03,139 --> 00:15:05,013
In that case, I'll tell you what you do.
153
00:15:05,183 --> 00:15:10,556
Go straight through town till you see a
little hotel on your left. Turn right there.
154
00:15:10,729 --> 00:15:12,223
- Now, you got that?
- Yes.
155
00:15:12,397 --> 00:15:15,517
Near the top of the hill, you'll see
the school, and just beyond,
156
00:15:15,692 --> 00:15:17,767
a little house with a red mailbox.
157
00:15:17,944 --> 00:15:20,613
That's where Annie Hayworth,
the schoolteacher, lives.
158
00:15:20,779 --> 00:15:24,064
- Ask her about the little Brenner girl.
- Well, thank you.
159
00:15:24,241 --> 00:15:27,656
Save yourself a lot of trouble.
Name's Alice for sure.
160
00:15:28,369 --> 00:15:30,575
Can I have the boat
in about 20 minutes?
161
00:15:30,746 --> 00:15:33,663
- How much for the phone calls?
- Oh, it's nothing.
162
00:15:33,832 --> 00:15:35,871
Thank you.
163
00:16:28,587 --> 00:16:31,338
- Who is it?
- Me.
164
00:16:31,506 --> 00:16:33,582
Who's "me"?
165
00:16:37,094 --> 00:16:39,170
- Miss Hayworth?
- Yes.
166
00:16:39,346 --> 00:16:41,671
I'm Melanie Daniels.
I'm sorry to bother you, but...
167
00:16:41,848 --> 00:16:43,924
- Yes?
- The man at the post office sent me.
168
00:16:44,100 --> 00:16:46,223
He said you could tell me the name
of the Brenner girl.
169
00:16:46,393 --> 00:16:47,425
Cathy?
170
00:16:47,603 --> 00:16:49,394
The one who lives
in the white house across the bay?
171
00:16:49,563 --> 00:16:52,682
- That's the one. Cathy Brenner.
- He seemed sure it was Alice or Lois.
172
00:16:52,857 --> 00:16:56,024
Which is why the mail never gets
delivered to the right place in this town.
173
00:16:56,193 --> 00:16:58,862
- I'm sorry. Smoke?
- Thank you.
174
00:16:59,947 --> 00:17:04,157
Did you want to see
Cathy about something?
175
00:17:04,867 --> 00:17:06,943
Well, not exactly.
176
00:17:08,662 --> 00:17:10,738
Oh.
177
00:17:11,373 --> 00:17:13,864
Are you a friend of Mitch's?
178
00:17:14,375 --> 00:17:16,249
No, not really.
179
00:17:17,878 --> 00:17:20,416
I've been wanting a cigarette
for the last 20 minutes.
180
00:17:20,589 --> 00:17:22,665
I just couldn't convince myself to stop.
181
00:17:22,841 --> 00:17:25,248
This tilling of the soil
can become compulsive.
182
00:17:25,427 --> 00:17:28,131
- It's a very pretty garden.
- Oh, thank you.
183
00:17:28,304 --> 00:17:30,711
Well, it's something to do
in your spare time.
184
00:17:30,889 --> 00:17:33,890
There's a lot of spare time
in Bodega Bay.
185
00:17:34,059 --> 00:17:36,976
Are you planning on staying long?
186
00:17:37,145 --> 00:17:39,220
No, just a few hours.
187
00:17:39,397 --> 00:17:41,852
Then you're leaving after you see Cathy?
188
00:17:42,024 --> 00:17:43,897
Well, something like that.
189
00:17:44,067 --> 00:17:46,475
I'm sorry.
I don't mean to sound so mysterious.
190
00:17:46,653 --> 00:17:51,195
- Actually, it's none of my business.
- Well, I'd better be on my way.
191
00:17:52,491 --> 00:17:55,575
- Thank you very much.
- Not at all.
192
00:17:58,663 --> 00:18:01,414
Did you drive up from San Francisco
by the coast road?
193
00:18:01,582 --> 00:18:03,824
- Yes.
- Nice drive.
194
00:18:04,209 --> 00:18:08,503
- It's very beautiful.
- Is that where you met Mitch?
195
00:18:09,088 --> 00:18:10,962
Yes.
196
00:18:12,300 --> 00:18:14,755
I guess that's where
everyone meets Mitch.
197
00:18:14,927 --> 00:18:18,461
Now you sound a bit mysterious,
Miss Hayworth.
198
00:18:18,638 --> 00:18:21,508
Do I? I don't mean to.
199
00:18:21,682 --> 00:18:24,255
Actually, I'm an open book, I'm afraid.
200
00:18:24,435 --> 00:18:27,768
- Or, rather, a closed one.
201
00:18:27,938 --> 00:18:31,140
- Oh, pretty. What are they?
- Lovebirds.
202
00:18:32,859 --> 00:18:35,942
I see. Good luck, Miss Daniels.
203
00:18:36,111 --> 00:18:38,187
Thank you.
204
00:18:38,822 --> 00:18:41,822
- Can I get out this way?
- Go right around.
205
00:18:41,991 --> 00:18:45,940
- It'll take you back to the main road.
- Thank you.
206
00:20:06,021 --> 00:20:10,729
- Do you have a boat for Miss Daniels?
- Yes, ma'am. It's the one right below.
207
00:25:40,012 --> 00:25:43,961
- Are you alright?
- I think so. What made it do that?
208
00:25:44,140 --> 00:25:46,547
That's the damnedest thing I ever saw.
209
00:25:46,726 --> 00:25:50,675
It seemed to swoop at you deliberately.
Oh, you're bleeding, too.
210
00:25:50,854 --> 00:25:53,890
Let's take care of that. OK? That's a girl.
211
00:26:01,238 --> 00:26:03,314
Come on.
212
00:26:05,867 --> 00:26:07,824
What happened, Mitch?
213
00:26:07,994 --> 00:26:10,200
- Gull hit her.
- A gull?
214
00:26:13,457 --> 00:26:17,121
Oh. Let's try up at the restaurant, alright?
215
00:26:19,212 --> 00:26:21,453
- Might need a tetanus shot.
- I had a booster
216
00:26:21,630 --> 00:26:23,457
before I went abroad last May.
217
00:26:51,030 --> 00:26:54,149
- What happened?
- Hello, Deke. Young lady cut herself.
218
00:26:54,325 --> 00:26:58,369
- Shall I call a doctor?
- I don't think it's that serious.
219
00:26:58,536 --> 00:27:01,822
Helen, get some cotton and antiseptic.
220
00:27:02,123 --> 00:27:06,749
- Um, you cut yourself outside, miss?
- Don't worry, Deke. She did it in a boat.
221
00:27:06,919 --> 00:27:09,243
I had a man trip and fall
in the parking lot once.
222
00:27:09,421 --> 00:27:10,963
Sued me before I could bat an eyelash.
223
00:27:11,130 --> 00:27:13,668
I don't think Miss Daniels
is going to sue anybody.
224
00:27:13,841 --> 00:27:15,465
Well, you're the lawyer.
225
00:27:15,634 --> 00:27:17,508
Thank you.
226
00:27:18,220 --> 00:27:20,545
- What's that?
- Just some peroxide.
227
00:27:20,722 --> 00:27:22,798
I'll clean out the cut.
228
00:27:25,226 --> 00:27:28,428
- So you're a lawyer.
- That's right.
229
00:27:28,604 --> 00:27:31,770
Of course, I usually defend people,
but if I were prosecuting...
230
00:27:31,940 --> 00:27:36,268
- Do you practise here?
- San Francisco. Why are you up here?
231
00:27:36,444 --> 00:27:38,685
- What kind of law?
- Criminal.
232
00:27:38,862 --> 00:27:41,270
Is that why you want
to see everyone behind bars?
233
00:27:41,448 --> 00:27:42,858
Oh, not everyone.
234
00:27:43,032 --> 00:27:46,318
- Only violators and practical jokers.
- That's right.
235
00:27:46,494 --> 00:27:50,242
- Ow!
- Oh, sorry. What are you doing up here?
236
00:27:51,456 --> 00:27:54,243
Didn't you see the lovebirds?
237
00:27:54,417 --> 00:27:58,035
Oh, you mean, you came all this way
to bring me those birds?
238
00:27:58,212 --> 00:28:01,166
To bring your sister those birds.
You said it was her birthday.
239
00:28:01,340 --> 00:28:05,289
- Besides, I was coming up anyway.
- What for?
240
00:28:06,302 --> 00:28:10,762
- To see a friend of mine. Careful.
- Oh, sorry.
241
00:28:10,931 --> 00:28:12,473
Uh... who's your friend?
242
00:28:13,934 --> 00:28:16,685
Annie Hayworth, the schoolteacher.
243
00:28:16,853 --> 00:28:18,928
Annie Hayworth.
244
00:28:19,438 --> 00:28:21,312
Well, small world.
245
00:28:22,483 --> 00:28:24,558
Yes.
246
00:28:25,318 --> 00:28:27,394
How do you know Annie?
247
00:28:27,570 --> 00:28:31,270
We went to school together. College.
248
00:28:32,199 --> 00:28:34,275
Did you? Imagine that.
249
00:28:34,868 --> 00:28:38,568
- How long are you staying up here?
- The weekend.
250
00:28:40,414 --> 00:28:45,539
I think the bleeding's almost stopped.
Why don't you hold that on?
251
00:28:52,967 --> 00:28:56,086
- So you came up to see Annie, huh?
- Yes.
252
00:28:56,261 --> 00:29:00,175
- I think you came up to see me.
- Why would I want to see you?
253
00:29:00,348 --> 00:29:02,636
I don't know, but you must
have gone to a lot of trouble
254
00:29:02,808 --> 00:29:04,884
to find out who I was
and where I lived.
255
00:29:05,060 --> 00:29:08,180
It was no trouble at all.
I simply called my father's newspaper.
256
00:29:08,355 --> 00:29:11,889
Besides, I was coming up anyway.
I've already told you that.
257
00:29:12,066 --> 00:29:15,482
- You really like me, huh?
- I loathe you.
258
00:29:15,653 --> 00:29:18,736
You have no manners.
You're arrogant and conceited.
259
00:29:18,905 --> 00:29:22,238
I wrote you a letter about it, in fact,
but I tore it up.
260
00:29:22,408 --> 00:29:25,824
- What did it say?
- None of your business.
261
00:29:25,995 --> 00:29:28,117
I can't say I like your seagulls much,
either.
262
00:29:28,288 --> 00:29:32,665
- I come all the way up here to...
- You were coming anyway, remember?
263
00:29:36,003 --> 00:29:40,415
Mitch? I thought I saw your car.
What are you doing in town?
264
00:29:40,590 --> 00:29:43,045
- I had to acknowledge a delivery.
- A what?
265
00:29:43,218 --> 00:29:46,253
Mother, I'd like you
to meet Melanie Daniels.
266
00:29:46,429 --> 00:29:48,884
How do you do?
267
00:29:49,056 --> 00:29:52,140
How do you do, Miss Daniels?
Acknowledge a what?
268
00:29:52,309 --> 00:29:54,597
A delivery. Miss Daniels brought us
269
00:29:54,769 --> 00:29:56,927
- some birds from San Francisco.
- Oh.
270
00:29:57,104 --> 00:30:00,140
- For Cathy's birthday. Where is she?
- Across at Brinkmeyer's.
271
00:30:00,315 --> 00:30:02,853
Miss Daniels is staying here
for the weekend
272
00:30:03,026 --> 00:30:05,979
So I've already invited her
for dinner tonight.
273
00:30:08,739 --> 00:30:11,905
You did go to the trouble
of bringing those birds.
274
00:30:12,075 --> 00:30:15,076
- I couldn't possibly.
- You did say birds?
275
00:30:15,245 --> 00:30:17,700
Yes, lovebirds.
276
00:30:17,872 --> 00:30:19,948
Oh, I see.
277
00:30:22,542 --> 00:30:26,041
So we couldn't let you get away
without thanking you in some small way.
278
00:30:26,212 --> 00:30:28,288
And you haven't met Cathy,
and you are staying the weekend.
279
00:30:28,464 --> 00:30:31,133
- Well, yes, but...
- You are, aren't you?
280
00:30:31,300 --> 00:30:33,126
- Certainly, but...
- Then it's all settled.
281
00:30:33,302 --> 00:30:36,302
- What time is dinner, Mother?
- 7.00, the same as usual.
282
00:30:36,471 --> 00:30:40,089
- I'll pick you up. Where are you staying?
- With Annie, of course.
283
00:30:40,266 --> 00:30:43,432
Oh, of course. How stupid of me.
A quarter to seven?
284
00:30:44,019 --> 00:30:46,260
Annie may have made other plans.
I'll have to see.
285
00:30:47,397 --> 00:30:48,974
Besides, I can find my own way.
286
00:30:49,148 --> 00:30:51,520
You're sure now?
You won't hire a boat or anything?
287
00:30:51,692 --> 00:30:54,728
- I'm sure.
- Seven o'clock, then.
288
00:30:54,903 --> 00:30:57,820
- Maybe.
- We'll be waiting for you.
289
00:30:58,198 --> 00:31:01,234
- How's your head?
- Much better, thank you.
290
00:31:01,409 --> 00:31:04,160
A gull hit me, Mrs Brenner, that's all.
291
00:31:17,798 --> 00:31:21,248
- Oh, hi. Did you find her alright?
- Yes, I did.
292
00:31:21,426 --> 00:31:23,632
I was wondering...
293
00:31:23,803 --> 00:31:26,340
Uh, that sign there.
294
00:31:27,431 --> 00:31:30,135
Do you suppose I could have the room
for just a single night?
295
00:31:30,308 --> 00:31:32,135
I was planning on renting it
for a longer time -
296
00:31:32,310 --> 00:31:36,770
I would appreciate it. I've tried
everywhere in town. They're all full.
297
00:31:36,939 --> 00:31:39,809
Well, alright. Got your bags in the car?
298
00:31:41,568 --> 00:31:44,058
Well, it's utilitarian, I'll say that.
299
00:31:44,237 --> 00:31:47,237
I just picked up some things
for the night at the general store.
300
00:31:47,406 --> 00:31:52,281
- I hadn't planned on staying very long.
- Yes, I know.
301
00:31:52,452 --> 00:31:54,989
Did something unexpected come up?
302
00:31:55,871 --> 00:31:59,038
Yes. May I use your phone?
I'd like to call home.
303
00:32:00,125 --> 00:32:03,659
I just put some coffee on the stove.
304
00:32:03,837 --> 00:32:08,462
- Don't they ever stop migrating?
305
00:33:03,012 --> 00:33:05,087
Hi!
306
00:33:06,139 --> 00:33:08,215
Hi!
307
00:33:08,683 --> 00:33:11,008
- Miss Daniels?
- Yes.
308
00:33:12,019 --> 00:33:14,058
Oh, they're beautiful!
309
00:33:14,229 --> 00:33:17,977
They're just what I wanted.
Is there a man and a woman?
310
00:33:18,149 --> 00:33:21,600
- I cant tell which is which.
- Well, I suppose so.
311
00:33:21,777 --> 00:33:23,984
- Hello. Annie had no plans, huh?
- No.
312
00:33:24,154 --> 00:33:25,814
We're very glad you could come.
Are you hungry?
313
00:33:26,448 --> 00:33:28,487
- Reasonably.
- Dinner's just about ready.
314
00:33:28,658 --> 00:33:30,816
We've been looking at the chickens.
Something seems to be wrong with them.
315
00:33:30,994 --> 00:33:34,327
There's nothing wrong with the chickens.
I'm going to call Fred Brinkmeyer now.
316
00:33:34,497 --> 00:33:37,367
What good's that going to do?
The chickens won't eat.
317
00:33:37,541 --> 00:33:39,617
He sold the feed to me, didn't he?
318
00:33:39,793 --> 00:33:43,742
- Caveat emptor. Let the buyer beware.
- Whose side are you on?
319
00:33:43,921 --> 00:33:47,753
- Merely quoting the law, dear.
- Never mind the law.
320
00:33:54,472 --> 00:33:58,386
This won't take long, Miss Dan-
Hello, Fred? Lydia Brenner.
321
00:33:58,559 --> 00:34:01,393
I didn't interrupt your dinner, did I?
322
00:34:01,561 --> 00:34:04,727
That feed you sold me is no good.
323
00:34:04,897 --> 00:34:07,767
The chicken feed.
Well, it's just no good.
324
00:34:07,942 --> 00:34:12,152
The chickens won't eat it.
They're always hungry.
325
00:34:12,320 --> 00:34:15,523
I opened a sack for them when I got
home, and they just wouldn't touch it.
326
00:34:15,698 --> 00:34:18,070
You know chickens as well as I do,
and when they won't eat,
327
00:34:18,242 --> 00:34:21,408
there's something wrong
with what they're being fed.
328
00:34:21,578 --> 00:34:24,329
No, they're not fussy chickens.
329
00:34:25,373 --> 00:34:28,492
Who? What's he got to do with it?
330
00:34:28,667 --> 00:34:31,075
- Is that your father?
- Mm-hmm. Please sit down.
331
00:34:31,253 --> 00:34:37,373
I don't care how many sacks of feed
you sold him. My chickens -
332
00:34:37,550 --> 00:34:39,626
Oh, I see.
333
00:34:40,678 --> 00:34:42,800
Dan Fawcett.
334
00:34:42,971 --> 00:34:47,882
This afternoon? That proves what
I'm saying. The feed you sold us -
335
00:34:49,185 --> 00:34:51,260
Oh.
336
00:34:52,813 --> 00:34:55,979
Well, maybe I'd better
go over and see him.
337
00:34:56,149 --> 00:35:00,098
You don't think there's something
going around, do you?
338
00:35:00,277 --> 00:35:02,353
No, never!
339
00:35:02,696 --> 00:35:06,740
No, they don't seem sick at all.
They just won't eat.
340
00:35:07,283 --> 00:35:09,691
Uh-huh.
341
00:35:10,578 --> 00:35:14,361
Well, I'll try to go over and see him.
Maybe he -
342
00:35:15,207 --> 00:35:17,283
Uh-huh. Alright.
343
00:35:18,168 --> 00:35:20,243
Thanks.
344
00:35:22,755 --> 00:35:27,381
He had a call from Dan Fawcett a while
ago. His chickens won't eat either.
345
00:35:27,551 --> 00:35:31,049
It's what you said, Mom.
Mr Brinkmeyer's feed is no good.
346
00:35:31,220 --> 00:35:34,671
No, Cathy. He sold Mr Fawcett
a different brand.
347
00:35:34,848 --> 00:35:38,798
You don't think they're getting sick,
do you, Mitch?
348
00:35:44,148 --> 00:35:46,852
I still don't understand
how you knew I wanted lovebirds.
349
00:35:47,025 --> 00:35:48,934
Your brother told me.
350
00:35:49,110 --> 00:35:50,569
Then you knew Mitch in San Francisco?
351
00:35:50,737 --> 00:35:54,948
- Is that right?
- No, not exactly.
352
00:35:55,116 --> 00:35:59,492
Mitch knows a lot of people in San
Francisco. They're mostly hoods.
353
00:36:00,203 --> 00:36:03,619
- Cathy!
- Well, Mom, he's the first to admit it.
354
00:36:03,790 --> 00:36:07,240
He's spends half his day in the
detention cells at the Hall of Justice.
355
00:36:07,793 --> 00:36:11,244
In a democracy,
everyone is entitled to a fair trial.
356
00:36:11,421 --> 00:36:13,746
- Your brother's practice -
- Aw, Mom, please!
357
00:36:13,923 --> 00:36:17,790
I know all that democracy jazz.
They're still hoods.
358
00:36:19,928 --> 00:36:23,510
He has a client now who shot his wife
in the head six times.
359
00:36:23,681 --> 00:36:26,350
Six times! Can you imagine it?
360
00:36:26,517 --> 00:36:30,349
I mean, even twice would be
overdoing it, don't you think?
361
00:36:30,854 --> 00:36:33,890
- Why did he shoot her?
- He was watching a ball game on TV.
362
00:36:34,649 --> 00:36:37,021
- What?
- His wife changed the channel.
363
00:36:39,069 --> 00:36:43,565
- Are you coming to my party tomorrow?
- I don't think so.
364
00:36:43,740 --> 00:36:47,073
- I have to get back to San Francisco.
- Don't you like us?
365
00:36:47,243 --> 00:36:49,319
Oh, darling, of course I do.
366
00:36:49,495 --> 00:36:52,448
- Don't you like Bodega Bay?
- I don't know yet.
367
00:36:52,623 --> 00:36:56,073
Mitch likes it very much.
He comes up every weekend, you know,
368
00:36:56,251 --> 00:36:59,287
even though he has his
own apartment in the city.
369
00:36:59,462 --> 00:37:02,795
He says San Francisco's
like an anthill at the foot of a bridge.
370
00:37:02,965 --> 00:37:05,040
I suppose it does get hectic at times.
371
00:37:05,217 --> 00:37:09,925
Well, if you do decide to come,
don't say I told you about it.
372
00:37:10,096 --> 00:37:11,720
It's supposed to be a surprise party.
373
00:37:11,889 --> 00:37:14,925
They've got this whole complicated
thing figured out,
374
00:37:15,100 --> 00:37:19,097
where I'm going to Michelle's and her
mother will say she has a headache,
375
00:37:19,270 --> 00:37:21,595
would I mind if she took me home.
376
00:37:21,772 --> 00:37:24,689
Then when I get home here,
all the kids'll jump out!
377
00:37:27,652 --> 00:37:32,313
Oh, won't you come?
Won't you please come?
378
00:37:33,407 --> 00:37:35,483
I don't think so.
379
00:37:38,328 --> 00:37:41,613
- She's a charming girl, isn't she, Mitch?
- Hmm? Yes.
380
00:37:41,789 --> 00:37:44,031
- Certainly pretty.
- Mm-hmm.
381
00:37:44,208 --> 00:37:47,790
- How long have you known her?
- I told you, dear, we met yesterday.
382
00:37:48,587 --> 00:37:50,211
- In a bird shop.
- In a bird shop.
383
00:37:50,380 --> 00:37:54,128
- She was selling birds?
- No. I just led her into believing
384
00:37:54,300 --> 00:37:57,834
that I believed she was, and then...
It's all very complicated.
385
00:37:58,011 --> 00:38:00,928
But she did buy the lovebirds
and then drove all the way here.
386
00:38:01,097 --> 00:38:02,342
- Mother.
- Yes?
387
00:38:02,515 --> 00:38:05,136
Where did you go to law school?
388
00:38:06,435 --> 00:38:11,773
Forgive me. I suppose I'm just
naturally curious about a girl like that.
389
00:38:12,315 --> 00:38:14,391
- She's very rich, isn't she?
- Yeah, I suppose so.
390
00:38:14,567 --> 00:38:17,022
Her father's part owner
of one of the big newspapers.
391
00:38:17,194 --> 00:38:20,360
You'd think he could manage
to keep her name out of print.
392
00:38:20,530 --> 00:38:24,479
- She's always in the columns, Mitch.
- Yes, I know.
393
00:38:24,659 --> 00:38:29,403
She is the one who jumped into a
fountain in Rome last summer, isn't she?
394
00:38:29,580 --> 00:38:32,782
- Yes.
- I supposed I'm old-fashioned.
395
00:38:32,957 --> 00:38:35,744
I know it was supposed to be
very warm there, but...
396
00:38:35,918 --> 00:38:38,670
Well, actually the newspapers
said she was naked.
397
00:38:38,837 --> 00:38:40,913
Yes, I know, dear.
398
00:38:41,089 --> 00:38:43,924
It's none of my business,
but when you bring a girl like that...
399
00:38:44,092 --> 00:38:45,965
- Darling?
- Yes?
400
00:38:46,135 --> 00:38:49,420
I think I can handle
Melanie Daniels by myself.
401
00:38:49,597 --> 00:38:53,676
Well... as long as you know
what you want, Mitch.
402
00:38:55,018 --> 00:38:57,306
I know exactly what I want.
403
00:39:02,608 --> 00:39:04,434
Be able to find your
way back alright?
404
00:39:04,609 --> 00:39:06,103
Oh, yes.
405
00:39:08,571 --> 00:39:12,153
- Will I be seeing you again?
- San Francisco's a long way from here.
406
00:39:12,324 --> 00:39:15,111
I'm in San Francisco five days a week
with a lot of time on my hands.
407
00:39:15,285 --> 00:39:18,570
I'd like to see you. Maybe we could
go swimming or something.
408
00:39:18,746 --> 00:39:20,822
Mother tells me you like to swim.
409
00:39:20,998 --> 00:39:23,121
How does Mother
know what I like to do?
410
00:39:23,292 --> 00:39:26,743
- We read the same gossip column.
- Oh, that. Rome.
411
00:39:26,920 --> 00:39:29,042
I really like to swim.
We might get along very well.
412
00:39:29,213 --> 00:39:31,965
In case you're interested,
I was pushed into that fountain.
413
00:39:32,133 --> 00:39:34,374
- Without any clothes on?
- With all my clothes on.
414
00:39:34,551 --> 00:39:37,468
The newspaper that ran that story
is a rival of my father's paper.
415
00:39:37,637 --> 00:39:40,092
You were just a poor, innocent
victim of circumstances?
416
00:39:40,264 --> 00:39:42,340
I'm neither poor nor innocent.
The truth of that particular -
417
00:39:42,516 --> 00:39:44,924
Truth is, you're running round
with a wild crowd.
418
00:39:45,102 --> 00:39:48,268
Yes, that's the truth,
but I was pushed into that fountain.
419
00:39:48,438 --> 00:39:51,889
Uh-huh. Do you really know Annie Hayworth?
420
00:39:52,066 --> 00:39:54,308
No. At least I didn't until I came up here.
421
00:39:54,485 --> 00:39:56,192
- So you didn't go to school together?
- No.
422
00:39:56,361 --> 00:39:57,903
- And you didn't come here to see her?
- No!
423
00:39:58,071 --> 00:39:59,945
- You were lying!
- Yes, I was lying.
424
00:40:00,115 --> 00:40:01,988
What about the letter you wrote me?
425
00:40:02,200 --> 00:40:03,943
- Is that a lie?
- No, I wrote the letter.
426
00:40:04,118 --> 00:40:06,573
- What did it say?
- It said, "Dear Mr Brenner."
427
00:40:06,745 --> 00:40:10,244
"I think you need these lovebirds after
all. They may help your personality."
428
00:40:10,415 --> 00:40:12,656
- That's what it said.
- But you tore it up?
429
00:40:12,834 --> 00:40:14,660
- Yes.
- Why?
430
00:40:14,835 --> 00:40:16,792
Because it seemed stupid and foolish.
431
00:40:16,962 --> 00:40:19,204
- Like jumping into a fountain in Rome.
- I told you what happened!
432
00:40:19,381 --> 00:40:23,378
- You don't expect me to believe that?
- I don't give a damn what you believe!
433
00:40:23,551 --> 00:40:25,543
- I'd still like to see you.
- Why?
434
00:40:25,720 --> 00:40:27,261
I think it might be fun.
435
00:40:27,429 --> 00:40:30,216
That might have been good enough
in Rome, but it's not good enough now.
436
00:40:30,390 --> 00:40:31,670
- It is for me.
- Well, not for me.
437
00:40:31,850 --> 00:40:34,387
- What do you want?
- I thought you knew.
438
00:40:34,560 --> 00:40:38,807
I want to go through life... jumping
into fountains naked. Good night.
439
00:41:00,207 --> 00:41:02,532
- Miss Daniels, is that you?
- Yes.
440
00:41:02,709 --> 00:41:04,287
Hi.
441
00:41:05,378 --> 00:41:08,628
Is something wrong?
Is that cut beginning to bother you?
442
00:41:08,798 --> 00:41:11,964
No, it's not the cut that's bothering me.
443
00:41:12,134 --> 00:41:16,083
- Would you like some brandy?
- If you have some, I'd love it.
444
00:41:16,262 --> 00:41:18,634
I'll get it. Why don't you sit down.
445
00:41:18,806 --> 00:41:22,009
Oh, would you like a sweater
or something, a quilt?
446
00:41:22,184 --> 00:41:24,260
No. No, thank you.
447
00:41:27,689 --> 00:41:30,938
- Won't you call me Melanie?
- Alright.
448
00:41:38,114 --> 00:41:39,941
Thank you.
449
00:41:40,116 --> 00:41:46,070
Gets a bit chilly here at night sometimes,
especially if you're over near the bay.
450
00:41:46,746 --> 00:41:49,866
Well, how did your evening go?
451
00:41:50,041 --> 00:41:52,117
Did you meet Lydia?
452
00:41:53,210 --> 00:41:55,962
Or would you rather
I changed the subject?
453
00:41:56,129 --> 00:41:58,205
I think so.
454
00:41:59,507 --> 00:42:03,718
- Well, how do you like our little hamlet?
- I despise it.
455
00:42:04,887 --> 00:42:07,971
I suppose it doesn't offer much
to the casual visitor,
456
00:42:08,140 --> 00:42:11,093
unless you're thrilled by a collection
of shacks on a hillside.
457
00:42:11,267 --> 00:42:13,473
It takes a bit of getting used to.
458
00:42:13,644 --> 00:42:16,349
- Where're you from originally?
- San Francisco.
459
00:42:16,522 --> 00:42:19,558
How did you happen to come up here?
460
00:42:22,151 --> 00:42:25,686
A friend invited me up for a weekend
a long time ago.
461
00:42:27,281 --> 00:42:30,447
Look, I see no reason for being coy
about this. It was Mitch Brenner.
462
00:42:30,617 --> 00:42:33,321
- I guess you knew that anyway.
- I suspected as much.
463
00:42:34,912 --> 00:42:36,537
Well, you needn't worry.
464
00:42:36,705 --> 00:42:38,781
Its been over and done with
a long time ago.
465
00:42:39,499 --> 00:42:42,416
Annie, there's nothing
between Mr Brenner and me.
466
00:42:42,585 --> 00:42:46,796
Isn't there? Well, maybe there isn't.
467
00:42:46,964 --> 00:42:50,130
Maybe there's never been anything
between Mitch and any girl.
468
00:42:50,300 --> 00:42:55,376
- What do you mean?
- I think I'll have some of that.
469
00:42:55,555 --> 00:42:58,045
I was seeing a lot of him
in San Francisco.
470
00:42:58,224 --> 00:43:00,975
One weekend, he invited me up
to meet Lydia.
471
00:43:01,143 --> 00:43:03,468
- When was this?
- Four years ago,
472
00:43:03,645 --> 00:43:05,721
shortly after his father died.
473
00:43:06,522 --> 00:43:10,057
- Of course, things may be different now.
- Different?
474
00:43:11,527 --> 00:43:13,602
With Lydia.
475
00:43:13,778 --> 00:43:16,945
- Did she seem a trifle distant?
- A trifle.
476
00:43:17,698 --> 00:43:21,067
Well, then perhaps things
aren't quite so different.
477
00:43:21,243 --> 00:43:23,912
You know, her attitude
nearly drove me crazy.
478
00:43:24,079 --> 00:43:26,569
When I got back to San Francisco,
I spent days
479
00:43:26,748 --> 00:43:29,203
trying to figure out
what I'd done to displease her.
480
00:43:29,375 --> 00:43:32,494
- Well, what had you done?
- Nothing.
481
00:43:32,669 --> 00:43:37,295
I simply existed. So what's the answer?
A jealous woman, right?
482
00:43:37,465 --> 00:43:39,292
A clinging, possessive mother?
483
00:43:39,467 --> 00:43:44,175
Wrong. With all due respect to Oedipus,
I don't think that was the case.
484
00:43:44,346 --> 00:43:46,671
Then what was it?
485
00:43:46,848 --> 00:43:50,263
Lydia liked me. That's the strange part.
486
00:43:50,434 --> 00:43:52,593
Now that I'm no longer a threat,
we're very good friends.
487
00:43:52,770 --> 00:43:57,098
- Then why did she object to you?
- Because she was afraid.
488
00:43:57,274 --> 00:44:01,816
- Afraid you'd take Mitch?
- Afraid I'd give Mitch.
489
00:44:01,986 --> 00:44:03,361
I don't understand.
490
00:44:03,529 --> 00:44:07,573
Afraid of any woman who would give
Mitch what Lydia can give him: Love.
491
00:44:07,741 --> 00:44:10,943
That adds up to a jealous,
possessive woman.
492
00:44:11,119 --> 00:44:13,194
No, I don't think so.
493
00:44:13,537 --> 00:44:18,958
You see, she's not afraid of losing Mitch.
She's only afraid of being abandoned.
494
00:44:19,125 --> 00:44:23,288
Someone ought to tell her
she'd be gaining a daughter.
495
00:44:23,754 --> 00:44:26,506
No. She already has a daughter.
496
00:44:26,673 --> 00:44:31,631
Well, what about Mitch? Didn't he
have anything to say about this?
497
00:44:31,803 --> 00:44:34,210
Well, I can understand his position.
498
00:44:34,388 --> 00:44:37,057
He'd just been through a lot with Lydia
after his father died.
499
00:44:37,224 --> 00:44:39,631
He didn't want to risk
going through it all again.
500
00:44:39,810 --> 00:44:41,885
- I see.
- So, it ended.
501
00:44:42,061 --> 00:44:45,264
Not right then, of course.
We went back to San Francisco,
502
00:44:45,439 --> 00:44:48,108
saw each other now and then,
but we both knew it was over.
503
00:44:48,275 --> 00:44:52,771
- Then why are you in Bodega Bay?
- I wanted to be near Mitch.
504
00:44:52,946 --> 00:44:56,444
Oh, it was over and done with,
and I knew it, but...
505
00:44:56,615 --> 00:44:59,533
I still wanted to be near him.
506
00:44:59,701 --> 00:45:02,618
I still like him a hell of a lot,
507
00:45:02,787 --> 00:45:06,322
and I don't want to lose
that friendship, ever.
508
00:45:16,424 --> 00:45:18,297
Hello.
509
00:45:18,676 --> 00:45:20,549
Hello.
510
00:45:20,719 --> 00:45:23,008
No, no, no, I wasn't asleep.
511
00:45:23,930 --> 00:45:26,421
Yes, just a little while ago.
512
00:45:27,141 --> 00:45:29,217
Sure. Hold on.
513
00:45:30,269 --> 00:45:32,345
It's Mitch. For you.
514
00:45:41,070 --> 00:45:44,070
Hello? Oh, yes, this is Melanie.
515
00:45:45,740 --> 00:45:47,816
Fine, thank you.
516
00:45:47,992 --> 00:45:51,859
No, no trouble at all.
I simply followed the road.
517
00:45:55,123 --> 00:45:58,492
There's no need to apologise.
I can understand -
518
00:45:59,961 --> 00:46:03,294
That's very kind of you.
No, I'm not angry.
519
00:46:06,925 --> 00:46:10,708
Well, I couldn't.
I have to get back to San Francisco.
520
00:46:12,430 --> 00:46:15,964
No, I wouldn't want to disappoint Cathy, but...
521
00:46:19,727 --> 00:46:21,803
I see.
522
00:46:23,105 --> 00:46:25,430
Alright. Yes, I'll be there.
523
00:46:26,525 --> 00:46:29,609
Good night, Mitch.
524
00:46:30,361 --> 00:46:34,524
He wants me to go to Cathy's party
tomorrow afternoon.
525
00:46:34,698 --> 00:46:37,485
- I said I would.
- It should be fun.
526
00:46:37,659 --> 00:46:39,865
I'll be there, too, to help.
527
00:46:40,036 --> 00:46:42,527
Oh, it seems so pointless.
528
00:46:42,705 --> 00:46:46,654
Well, I think I'll go to sleep.
It's been a busy day.
529
00:46:52,380 --> 00:46:54,456
My luggage.
530
00:46:57,760 --> 00:47:02,088
That's pretty.
Where'd you get that? Brinkmeyer's?
531
00:47:02,514 --> 00:47:06,131
- Do you think I should go?
- Well, that's up to you.
532
00:47:07,143 --> 00:47:10,760
No, it's really up to Lydia, isn't it?
533
00:47:10,937 --> 00:47:14,388
Never mind Lydia. Do you want to go?
534
00:47:14,566 --> 00:47:16,309
Yes.
535
00:47:16,484 --> 00:47:19,235
- Then go.
- Thank you, Annie.
536
00:47:20,070 --> 00:47:24,198
- Oh. Wonder who that can be.
537
00:47:24,365 --> 00:47:27,401
Is someone there? Who is it?
538
00:47:28,160 --> 00:47:30,236
Look!
539
00:47:31,538 --> 00:47:35,785
Poor thing.
Probably lost his way in the dark.
540
00:47:36,626 --> 00:47:38,832
But it isn't dark, Annie.
541
00:47:39,670 --> 00:47:41,746
There's a full moon.
542
00:47:53,056 --> 00:47:56,259
Cathy, that's very good. Very good.
543
00:47:56,434 --> 00:47:58,510
OK. Here we go.
544
00:48:17,619 --> 00:48:21,746
Attagirl. Come on.
Don't let him get you.
545
00:48:36,385 --> 00:48:39,054
I really shouldn't have any more.
I'm driving.
546
00:48:39,221 --> 00:48:42,636
Actually, I'm trying to get you to stay
for dinner. A lot of roast beef left over.
547
00:48:42,807 --> 00:48:46,140
No, I couldn't possibly. I have to get back.
548
00:48:46,310 --> 00:48:48,386
Alright.
549
00:48:48,562 --> 00:48:50,637
- Cheers.
- Cheers.
550
00:48:51,814 --> 00:48:55,728
Why do you have to rush off?
What's so important in San Francisco?
551
00:48:55,901 --> 00:48:59,400
Well, I have to get to work
tomorrow, for one thing.
552
00:48:59,571 --> 00:49:02,275
- You have a job?
- I have several jobs.
553
00:49:02,448 --> 00:49:05,983
- What do you do?
- I do different things on different days.
554
00:49:06,160 --> 00:49:08,567
- Like what?
- On Mondays and Wednesdays,
555
00:49:08,745 --> 00:49:12,493
- I work for the Travellers' Aid.
- Helping travellers?
556
00:49:12,665 --> 00:49:16,579
No, misdirecting them.
I thought you could read my character.
557
00:49:16,752 --> 00:49:20,037
On Tuesdays, I take a course
in General Semantics at Berkeley,
558
00:49:20,214 --> 00:49:22,289
finding new four-letter words.
559
00:49:22,465 --> 00:49:24,837
- That's not a job, of course.
- You mean, you don't have to...
560
00:49:25,009 --> 00:49:28,045
And on Thursdays,
I have my meeting and lunch.
561
00:49:28,220 --> 00:49:31,340
- The underworld, I suppose.
- I shall disappoint you.
562
00:49:31,515 --> 00:49:34,599
We're sending a little Korean boy
through school.
563
00:49:34,768 --> 00:49:37,519
We actually raise money for it.
564
00:49:41,899 --> 00:49:43,974
You see, Rome...
565
00:49:44,276 --> 00:49:47,525
That entire summer, I did nothing but...
566
00:49:48,446 --> 00:49:51,232
Well, it was very easy to get lost there.
567
00:49:51,407 --> 00:49:54,775
So when I came back,
I thought it was time I began...
568
00:49:54,951 --> 00:49:57,987
I don't know, finding something again.
569
00:50:00,539 --> 00:50:03,659
So, on Mondays and Thursdays,
I keep myself busy.
570
00:50:05,085 --> 00:50:08,868
- What about Fridays?
- Fridays? They're free.
571
00:50:10,423 --> 00:50:13,756
I sometimes go to bird shops on Fridays.
572
00:50:15,177 --> 00:50:17,335
I'm very glad you do.
573
00:50:17,804 --> 00:50:21,007
- A nice, innocent, little day.
- Oh, yes.
574
00:50:24,268 --> 00:50:27,636
I have an Aunt Tessa.
Have you got an Aunt Tessa?
575
00:50:28,188 --> 00:50:30,939
Mine is very prim and straight-laced.
576
00:50:31,107 --> 00:50:34,606
I'm giving her a mynah bird
when she comes back from Europe.
577
00:50:34,777 --> 00:50:38,359
Mynah birds talk, you know.
Can you see my Aunt Tessa's face
578
00:50:38,530 --> 00:50:42,942
when this one tells us one or two
of the words I've picked up at Berkeley.
579
00:50:43,117 --> 00:50:45,987
You need a mother's care, my child.
580
00:50:48,538 --> 00:50:51,907
- Not my mother's.
- Oh, I'm sorry.
581
00:50:53,501 --> 00:50:56,537
What have you got to be sorry about?
582
00:50:57,004 --> 00:50:59,210
My mother? Don't waste your time.
583
00:50:59,381 --> 00:51:04,421
She ditched us when I was 11 and
ran off with some hotel man in the East.
584
00:51:04,594 --> 00:51:07,428
You know what a mother's love is.
585
00:51:08,514 --> 00:51:11,847
- Yes, I do.
- You mean it's better to be ditched?
586
00:51:13,976 --> 00:51:18,436
No. I think it's better to be loved.
Don't you ever see her?
587
00:51:24,235 --> 00:51:27,354
I don't know where she is.
588
00:51:29,573 --> 00:51:33,570
Well, maybe I ought to go
join the other children.
589
00:51:39,623 --> 00:51:42,540
Alright. Here we go. One...
590
00:51:43,418 --> 00:51:45,291
two...
591
00:51:46,170 --> 00:51:48,044
three.
592
00:51:48,923 --> 00:51:50,998
There you go.
593
00:51:59,890 --> 00:52:01,966
Look! Look!
594
00:52:03,435 --> 00:52:05,926
Hey! No touching allowed!
595
00:52:06,104 --> 00:52:08,180
- Oh!
596
00:52:34,753 --> 00:52:37,956
Help me get the children into the house.
597
00:53:12,076 --> 00:53:14,152
There you go.
598
00:53:19,499 --> 00:53:22,168
- Have they gone, Mitch?
599
00:53:22,335 --> 00:53:23,959
- I think so.
- Is anyone hurt?
600
00:53:24,128 --> 00:53:26,797
Jenny got a scratch down
her cheek, but it's nothing.
601
00:53:26,964 --> 00:53:29,205
That makes three times.
602
00:53:32,677 --> 00:53:35,084
Mitch, this isn't usual, is it?
603
00:53:35,263 --> 00:53:39,011
The gull when I was in the boat,
the one at Annie's last night -
604
00:53:39,183 --> 00:53:43,346
- Last night? What do you mean?
- A gull smashed into Annie's front door.
605
00:53:43,520 --> 00:53:46,390
- Mitch, what's happening?
- I don't know.
606
00:53:46,564 --> 00:53:50,395
- Do you have to go back to Annie's?
- No. I have my things in the car.
607
00:53:50,567 --> 00:53:55,394
Stay and have something to eat before
you start back. I'd feel a lot better.
608
00:54:05,288 --> 00:54:08,407
- Would you like some mustard?
- No, thank you.
609
00:54:08,583 --> 00:54:10,242
Why didn't Annie stay?
610
00:54:10,417 --> 00:54:12,706
Said something about taking a call
from her sister in the East.
611
00:54:12,878 --> 00:54:14,954
- What's the matter with them?
612
00:54:15,130 --> 00:54:18,130
- What's the matter with all the birds?
- Where did you want this coffee?
613
00:54:18,299 --> 00:54:21,383
- Here on the table, honey.
- Hurry up with yours, Mitch.
614
00:54:21,552 --> 00:54:23,959
I'm sure Miss Daniels
wants to be on her way.
615
00:54:24,137 --> 00:54:27,054
I think you ought
to stay the night, Melanie.
616
00:54:27,223 --> 00:54:29,761
We have an extra room
upstairs and everything.
617
00:54:29,934 --> 00:54:32,222
That road can be
a pretty bad one at night.
618
00:54:32,394 --> 00:54:36,059
If I go across to Santa Rosa, I'll come
out on the freeway earlier, won't I?
619
00:54:36,231 --> 00:54:38,307
Yes, and the freeway is much quicker.
620
00:54:38,483 --> 00:54:41,234
But she'll be hitting all the heavy
traffic going back to San Francisco.
621
00:54:41,402 --> 00:54:44,817
- Just listen to those lovebirds.
622
00:54:44,988 --> 00:54:47,194
- Mitch.
623
00:54:59,542 --> 00:55:02,377
Cover your faces! Cover your eyes!
624
00:56:21,278 --> 00:56:23,567
That's a sparrow, alright.
625
00:56:23,739 --> 00:56:27,403
- We know what it is, Al.
- Did you have a light burning?
626
00:56:27,575 --> 00:56:30,694
Yes, but there wouldn't have been
that much light going up the chimney.
627
00:56:30,870 --> 00:56:34,819
Sometimes birds are attracted
by light. Sure is a peculiar thing.
628
00:56:34,998 --> 00:56:38,331
Alright, but we've got
to do something about it!
629
00:56:38,501 --> 00:56:41,704
I don't think I get you, Mitch.
Do about what?
630
00:56:41,879 --> 00:56:44,749
Well, the birds invaded the house.
631
00:56:44,923 --> 00:56:47,212
What's more likely,
they got in the room and just panicked.
632
00:56:47,384 --> 00:56:49,874
I'll admit a bird will panic
in an enclosed room,
633
00:56:50,053 --> 00:56:53,172
but they didn't just get in;
they came in, right down the chimney.
634
00:56:53,347 --> 00:56:55,672
My wife found a bird
in the back seat of the car once.
635
00:56:55,849 --> 00:56:57,925
Tell him about the party.
636
00:56:58,101 --> 00:57:00,342
We had a party here
this afternoon for Cathy, for her birthday.
637
00:57:00,520 --> 00:57:03,189
- How old is she?
- Eleven! In the middle of the party,
638
00:57:03,355 --> 00:57:05,846
some seagulls came down at the children!
639
00:57:06,024 --> 00:57:08,811
Miss Daniels was attacked
by a gull yesterday.
640
00:57:08,985 --> 00:57:11,736
Yeah. Were the kids
bothering the birds or something?
641
00:57:11,904 --> 00:57:14,739
If you make any kind of a disturbance
near them, they'll come after you.
642
00:57:14,907 --> 00:57:18,856
Al, the children were playing a game.
Those gulls attacked.
643
00:57:19,035 --> 00:57:22,486
Now, Lydia, "attack" is a pretty
strong word, don't you think?
644
00:57:22,663 --> 00:57:26,661
I mean, birds just don't go around
attacking people without no reason.
645
00:57:26,834 --> 00:57:30,036
The kids probably scared 'em, that's all.
646
00:57:30,212 --> 00:57:32,418
These birds attacked.
You got quite a mess here, I'll admit that.
647
00:57:36,383 --> 00:57:39,503
Maybe you ought to put some screen
on top of your chimney.
648
00:57:39,678 --> 00:57:43,675
- You want help cleaning up?
- No. I can handle it.
649
00:57:43,848 --> 00:57:46,386
It shouldn't be too much of a job.
650
00:57:46,559 --> 00:57:48,847
I'll take Cathy up to bed.
651
00:57:49,603 --> 00:57:53,600
- I think I should stay, don't you?
- It would be nice if you could.
652
00:57:53,773 --> 00:57:55,849
My things are in the car.
653
00:57:56,025 --> 00:57:58,350
- Do you want to go with me?
- Alright.
654
00:57:58,527 --> 00:58:03,070
- Well, anything else I can do?
- No thanks, Al. We'll be alright.
655
00:58:03,239 --> 00:58:07,367
- Good night, Lydia. Sure is peculiar.
656
00:58:16,834 --> 00:58:20,167
Mitch. Mitch. Mitch!
657
00:58:21,088 --> 00:58:24,041
- Yes, Mother?
- I'm going to drop Cathy off now.
658
00:58:24,216 --> 00:58:27,050
I'll probably drive over to the Fawcett farm.
659
00:58:27,218 --> 00:58:29,294
- OK.
660
00:59:08,211 --> 00:59:10,287
Mornin'.
661
00:59:11,756 --> 00:59:14,543
Good morning, George. Is Mr Fawcett around?
662
00:59:14,717 --> 00:59:20,137
I think so, ma'am. Ain't seen him this
morning, but he ought to be in there.
663
00:59:20,305 --> 00:59:22,178
Thanks.
664
00:59:43,116 --> 00:59:45,986
- Dan, are you home?
665
01:01:35,502 --> 01:01:37,578
Mother!
666
01:01:37,879 --> 01:01:40,833
What is it, dear? What's the matter?
667
01:01:42,800 --> 01:01:44,876
Oh!
668
01:01:51,057 --> 01:01:53,548
Al Malone, the deputy, just called.
He wants me over at the Fawcett place.
669
01:01:53,726 --> 01:01:57,510
Some detectives from Santa Rosa
will be there. Will you be alright?
670
01:01:57,688 --> 01:02:00,724
Yes. I was just taking
your mother in some tea.
671
01:02:02,192 --> 01:02:04,267
Oh, be careful, please.
672
01:02:14,869 --> 01:02:16,945
And you be careful.
673
01:02:49,231 --> 01:02:51,722
- Mitch?
674
01:02:53,235 --> 01:02:55,311
No, it's me, Mrs Brenner.
675
01:02:55,487 --> 01:02:59,614
- I thought you might like some tea.
- Oh. Thank you.
676
01:03:01,367 --> 01:03:03,940
- Where's Mitch?
- Al Malone wanted him
677
01:03:04,119 --> 01:03:08,116
- at the Fawcett farm.
- Why? Didn't Al believe my story?
678
01:03:08,289 --> 01:03:10,780
He was calling from the farm.
679
01:03:11,375 --> 01:03:13,747
- Then he saw.
- Oh, he must have.
680
01:03:13,919 --> 01:03:16,161
They sent for the Santa Rosa police.
681
01:03:16,338 --> 01:03:18,496
What good will they do?
682
01:03:21,884 --> 01:03:25,050
Do you think Cathy's alright
at the school?
683
01:03:25,220 --> 01:03:27,296
Yes, I'm sure she's fine.
684
01:03:29,516 --> 01:03:32,220
Do I sound very foolish to you?
685
01:03:32,393 --> 01:03:34,469
Oh, no.
686
01:03:37,397 --> 01:03:39,473
I keep seeing Dan's face.
687
01:03:39,649 --> 01:03:42,484
And they have such big windows
at the school.
688
01:03:42,652 --> 01:03:45,771
All the windows are broken
in Dan's bedroom.
689
01:03:45,946 --> 01:03:48,437
Try not to think about that.
690
01:03:49,407 --> 01:03:52,242
I wish I were a stronger person.
691
01:03:56,747 --> 01:04:00,198
I lost my husband four years ago,
you know.
692
01:04:01,835 --> 01:04:07,124
It's terrible how you depend
on someone else for strength, and then...
693
01:04:07,298 --> 01:04:11,544
suddenly all the strength is gone,
and you're alone.
694
01:04:16,138 --> 01:04:19,305
I'd love to be able to relax sometime.
695
01:04:19,892 --> 01:04:22,382
I'd love to be able to sleep.
696
01:04:25,021 --> 01:04:30,015
- Do you think Cathy's alright?
- Annie's there. She'll be alright.
697
01:04:32,819 --> 01:04:36,188
I'm not like this, you know? Not usually.
698
01:04:36,364 --> 01:04:39,732
I don't fuss and fret about my children.
699
01:04:43,370 --> 01:04:45,445
When Frank died...
700
01:04:47,373 --> 01:04:51,750
You see, he understood the children.
He really understood them.
701
01:04:51,919 --> 01:04:55,334
He had the knack of entering into
their world, of becoming part of them.
702
01:04:56,005 --> 01:04:58,922
- That's a very rare talent.
- Yes.
703
01:05:01,468 --> 01:05:05,418
Oh, I wish, I wish,
I wish I could be like that.
704
01:05:08,558 --> 01:05:10,633
I miss him.
705
01:05:12,603 --> 01:05:15,556
Sometimes, even now,
I wake up in the morning
706
01:05:15,730 --> 01:05:19,395
and I think,
"I must get Frank's breakfast."
707
01:05:20,067 --> 01:05:25,061
And I get up, and there's a very
good reason for getting out of bed,
708
01:05:25,238 --> 01:05:27,776
until, of course, I remember.
709
01:05:33,495 --> 01:05:35,571
I miss talking to him.
710
01:05:37,457 --> 01:05:40,162
Cathy's a child, of course, and Mitch...
711
01:05:42,295 --> 01:05:44,702
Well, Mitch has his own life.
712
01:05:47,507 --> 01:05:51,670
I'm glad he stayed here today.
I feel safer with him here.
713
01:05:53,429 --> 01:05:56,216
- Would you like to rest now?
- No.
714
01:05:56,473 --> 01:05:58,549
No, don't go.
715
01:06:00,393 --> 01:06:05,101
I feel as if I don't understand you at all,
and I want so much to understand.
716
01:06:06,106 --> 01:06:08,395
Why, Mrs Brenner?
717
01:06:10,026 --> 01:06:13,525
Because my son seems
to be very fond of you.
718
01:06:14,280 --> 01:06:17,731
And I don't quite know
how I feel about it.
719
01:06:20,077 --> 01:06:23,160
I don't even know if I like you or not.
720
01:06:24,789 --> 01:06:29,497
- Is that so important, your liking me?
- Well, yes. I think so.
721
01:06:30,836 --> 01:06:33,243
Mitch is important to me.
722
01:06:33,421 --> 01:06:35,959
I want to like whatever girl he chooses.
723
01:06:38,134 --> 01:06:40,209
And perhaps if you don't?
724
01:06:41,261 --> 01:06:45,210
Well, then I don't think
it'll matter much to anyone but me.
725
01:06:45,807 --> 01:06:47,929
I think it would also matter to Mitch.
726
01:06:49,560 --> 01:06:54,304
Mitch has always done
exactly what he wanted to do.
727
01:06:57,650 --> 01:07:03,070
But, you see...
I don't want to be left alone.
728
01:07:03,238 --> 01:07:06,986
I don't think I could
bear to be left alone!
729
01:07:07,158 --> 01:07:09,234
Oh, forgive me.
730
01:07:09,410 --> 01:07:13,621
Oh, forgive me. This business
with the birds has upset me.
731
01:07:13,789 --> 01:07:17,240
I don't know what I'd do
if Mitch weren't here.
732
01:07:17,417 --> 01:07:20,951
Why don't you try to sleep now,
Mrs Brenner?
733
01:07:22,087 --> 01:07:24,163
I wish I were stronger.
734
01:07:27,092 --> 01:07:30,009
Do you think she's alright?
735
01:07:30,178 --> 01:07:33,178
Do you think she's alright at the school?
736
01:07:33,347 --> 01:07:37,724
- Would you like me to go for her?
- Oh, I couldn't ask it.
737
01:07:37,892 --> 01:07:41,343
- Oh, I don't mind, really.
- Would you?
738
01:07:42,313 --> 01:07:45,764
- I'd feel so much better.
- I'll go right now.
739
01:07:55,991 --> 01:07:58,067
Melanie?
740
01:08:00,495 --> 01:08:02,571
Thanks for the tea.
741
01:08:29,936 --> 01:08:33,103
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
742
01:08:33,273 --> 01:08:36,475
# I brought her home
By the light of the moon
743
01:08:36,650 --> 01:08:39,402
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
744
01:08:39,570 --> 01:08:42,440
# Knickety-knackety, rustical quality
745
01:08:42,614 --> 01:08:45,982
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
746
01:08:46,450 --> 01:08:49,783
# She combs her hair but once a year
747
01:08:49,953 --> 01:08:52,989
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
748
01:08:53,164 --> 01:08:55,536
# With every stroke she shed a tear
749
01:08:58,586 --> 01:09:01,586
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
750
01:09:01,755 --> 01:09:05,835
# Rustical quality, ristle-tee, rostle-tee
Now, now, now
751
01:09:06,009 --> 01:09:08,416
# I brought her home
By the light of the moon
752
01:09:08,594 --> 01:09:11,429
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
753
01:09:11,597 --> 01:09:14,467
# Knickety-knackety, rustical quality
754
01:09:14,641 --> 01:09:18,056
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
755
01:09:18,394 --> 01:09:21,893
# She combed her hair but once a year
756
01:09:22,064 --> 01:09:25,682
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
757
01:09:25,859 --> 01:09:28,943
# With every stroke she shed a tear
758
01:09:29,112 --> 01:09:32,065
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
759
01:09:32,239 --> 01:09:35,026
# Knickety-knackety, rustical quality
760
01:09:35,200 --> 01:09:39,031
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
761
01:09:39,287 --> 01:09:42,821
# She swept up her floor
But once a year
762
01:09:42,998 --> 01:09:45,868
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
763
01:09:46,043 --> 01:09:49,209
# She said that brooms
Were much too dear
764
01:09:49,379 --> 01:09:52,332
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
765
01:09:52,506 --> 01:09:55,709
# Knickety-knackety, rustical quality
766
01:09:55,884 --> 01:09:58,801
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
767
01:09:58,970 --> 01:10:02,339
# She churns her butter
In her dad's old boot
768
01:10:02,515 --> 01:10:06,179
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
769
01:10:06,351 --> 01:10:09,554
# And for a dash she'd use her foot
770
01:10:09,729 --> 01:10:13,014
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
771
01:10:13,190 --> 01:10:15,681
# Knickety-knackety, rustical quality
772
01:10:15,859 --> 01:10:18,528
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
773
01:10:19,529 --> 01:10:22,980
# The butter it came out
All grizzle-y gray
774
01:10:23,157 --> 01:10:26,360
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
775
01:10:26,535 --> 01:10:28,942
# The cheese it took legs
and ran away
776
01:10:29,121 --> 01:10:32,406
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
777
01:10:32,582 --> 01:10:35,832
# Knickety-knackety, rustical quality
778
01:10:36,001 --> 01:10:39,204
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
779
01:10:39,379 --> 01:10:42,463
# She let the critter get away
780
01:10:42,632 --> 01:10:45,253
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
781
01:10:45,426 --> 01:10:48,343
# Knickety-knackety, rustical quality
782
01:10:48,512 --> 01:10:51,466
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
783
01:10:51,973 --> 01:10:55,721
# I asked my wife to wash the floor
784
01:10:55,893 --> 01:10:59,178
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
785
01:10:59,355 --> 01:11:01,976
# She gave me my hat
And she showed me the door
786
01:11:02,149 --> 01:11:04,818
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
787
01:11:04,984 --> 01:11:10,025
# Knickety-knackety,
Rustical quality, now, now, now
788
01:11:10,197 --> 01:11:13,400
# I married my wife in the month of June
789
01:11:13,575 --> 01:11:16,741
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
790
01:11:16,911 --> 01:11:19,947
# I brought her home
by the light of the moon
791
01:11:20,122 --> 01:11:22,957
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
792
01:11:23,125 --> 01:11:26,078
# Knickety-knackety, rustical quality
793
01:11:26,252 --> 01:11:29,787
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
794
01:11:29,964 --> 01:11:33,167
# She combed her hair but once a year
795
01:11:33,342 --> 01:11:36,924
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
796
01:11:37,095 --> 01:11:40,629
# Knickety-knackety, rustical quality
797
01:11:40,806 --> 01:11:44,091
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
798
01:11:44,268 --> 01:11:47,434
# Ristle-tee, rostle-tee
Now, now, now
799
01:11:47,604 --> 01:11:49,679
Alright, children.
800
01:11:49,856 --> 01:11:53,354
Now, please put your songbooks away,
then stand up alongside your desks.
801
01:11:53,525 --> 01:11:56,016
We'll go out for recess
as soon as everybody gets ready.
802
01:11:56,194 --> 01:11:59,230
We are not going
into the playground
803
01:11:59,405 --> 01:12:03,568
- until everybody has quieted down.
804
01:12:06,620 --> 01:12:09,193
- Close that door. Quickly.
- What?
805
01:12:09,372 --> 01:12:11,448
Please.
806
01:12:15,002 --> 01:12:17,078
- What is it?
- Look.
807
01:12:18,964 --> 01:12:21,881
We've got to get the children
out of here.
808
01:12:25,302 --> 01:12:28,920
- Shh, shh, shh! Alright, children.
809
01:12:29,097 --> 01:12:33,308
Now, quiet. Miss Daniels would like
to see how we conduct ourselves
810
01:12:33,476 --> 01:12:36,927
- during a fire drill.
811
01:12:37,104 --> 01:12:40,555
I would like you to show her
how quiet and obedient you can be.
812
01:12:40,815 --> 01:12:44,065
- Uh, we're going out of school now.
- Leave school?
813
01:12:44,235 --> 01:12:46,560
We want those of you who live nearby
to go directly home.
814
01:12:46,737 --> 01:12:48,112
Home?
815
01:12:48,280 --> 01:12:50,818
I want the rest of you to go all the way
down to the hotel. Is that clear?
816
01:12:50,991 --> 01:12:52,817
Yes, Miss Hayworth.
817
01:12:53,451 --> 01:12:55,527
Melanie?
818
01:12:58,163 --> 01:13:00,654
I want you to go as quietly as possible.
819
01:13:00,832 --> 01:13:05,209
Don't make a sound till I tell you to run.
Then run as quickly as you can.
820
01:13:05,378 --> 01:13:09,209
- Now, does everybody understand?
- Yes, Miss Hayworth.
821
01:13:09,381 --> 01:13:11,706
Alright, John, you lead the way.
822
01:14:47,047 --> 01:14:49,538
Cathy! Cathy!
823
01:15:47,932 --> 01:15:49,806
Daddy, there were hundreds of them.
824
01:15:49,975 --> 01:15:54,269
No, I'm not hysterical. I'm trying to tell
you this as calmly as I know how.
825
01:15:56,064 --> 01:15:58,519
Alright, Daddy. Yes, Daddy.
826
01:15:58,691 --> 01:16:01,811
Well, just now. Not 15 minutes ago.
827
01:16:03,570 --> 01:16:06,820
At the school. No, I don't. Just a minute.
828
01:16:06,990 --> 01:16:10,738
- What's the name of the school?
- Just the Bodega Bay School.
829
01:16:10,910 --> 01:16:12,986
The Bodega Bay School.
830
01:16:14,038 --> 01:16:17,572
Well, I don't know
how many children - 30 or 40.
831
01:16:17,749 --> 01:16:22,042
No, the birds didn't attack until
the children were outside the school.
832
01:16:22,211 --> 01:16:24,962
- Help you, Mrs Bundy?
- I need some change, Mr Carter.
833
01:16:25,130 --> 01:16:27,206
Crows, I think.
834
01:16:27,382 --> 01:16:31,331
I don't know. Is there a difference
between crows and blackbirds?
835
01:16:31,511 --> 01:16:35,508
- There is very definitely a difference.
- Thank you.
836
01:16:35,681 --> 01:16:38,765
They're different, Daddy.
837
01:16:38,934 --> 01:16:41,092
Well, I think these were crows.
838
01:16:41,269 --> 01:16:43,557
Well, yes. Hundreds of them.
839
01:16:43,729 --> 01:16:47,561
Yes, they attacked the children.
Attacked them!
840
01:16:47,733 --> 01:16:52,109
Well, I don't know when,
but I simply can't leave now, Daddy.
841
01:16:52,278 --> 01:16:54,650
Alright. Yes. Good bye.
842
01:16:54,822 --> 01:16:58,902
They're both perching birds, of course.
But quite different species.
843
01:16:59,076 --> 01:17:01,317
The crow is Corvus Brachyrhynchos,
844
01:17:01,494 --> 01:17:04,495
and the blackbird
is Euphagus Cyanocephalos.
845
01:17:04,664 --> 01:17:08,577
Thank you. You have
the number at the Fawcett farm?
846
01:17:08,750 --> 01:17:11,288
Right here in this book, miss.
847
01:17:11,461 --> 01:17:13,952
I can't see that it makes
any difference, Mrs Bundy.
848
01:17:14,130 --> 01:17:17,333
Crows or blackbirds, if the school
was attacked, that's pretty serious.
849
01:17:17,508 --> 01:17:20,674
I hardly think that either species
would have sufficient intelligence
850
01:17:20,844 --> 01:17:24,888
to launch a massed attack.
Their brainpans are not big enough to...
851
01:17:25,056 --> 01:17:29,385
I just came from the school. I don't know
anything about their brainpans, but...
852
01:17:29,560 --> 01:17:32,050
Well, I do. I do know.
853
01:17:32,854 --> 01:17:36,187
Ornithology happens to be my avocation.
854
01:17:36,357 --> 01:17:38,764
Birds are not aggressive creatures, miss.
855
01:17:38,943 --> 01:17:41,813
They bring beauty into the world.
It is mankind, rather, who -
856
01:17:41,987 --> 01:17:45,687
Sam! Three southern fried
chicken. Baked potato on all of them.
857
01:17:45,865 --> 01:17:48,403
Yes, may I speak to Mitch Brenner, please?
858
01:17:48,576 --> 01:17:51,280
- Yes, I'll wait.
- It is mankind, rather,
859
01:17:51,453 --> 01:17:55,581
who insists upon making it difficult
for life to exist upon this planet.
860
01:17:55,749 --> 01:17:58,951
- Now, if it were not for birds -
- Mrs Bundy, you don't understand.
861
01:17:59,126 --> 01:18:02,542
This young lady said there
was an attack on the school.
862
01:18:02,713 --> 01:18:04,123
Impossible!
863
01:18:04,297 --> 01:18:06,669
Oh, Mitch? I'm glad I caught you.
Something terrible has happened.
864
01:18:06,841 --> 01:18:09,961
- It's the end of the world.
- Two Bloody Marys, Deke.
865
01:18:10,136 --> 01:18:12,294
What actually happened at the school?
866
01:18:12,471 --> 01:18:14,677
Bunch of crows attacked the school kids.
867
01:18:14,848 --> 01:18:18,347
It's the end of the world.
"Thus saith the Lord God
868
01:18:18,518 --> 01:18:23,096
unto the mountains and the hills,
and the rivers and the valleys."
869
01:18:23,272 --> 01:18:26,806
"Behold I, even I
shall bring a sword upon you."
870
01:18:26,983 --> 01:18:30,933
"And I will devastate your high places."
Ezekiel, chapter six.
871
01:18:31,112 --> 01:18:33,318
Woe unto them
that rise up early in the morning,
872
01:18:33,489 --> 01:18:35,565
that they may follow strong drink."
873
01:18:36,116 --> 01:18:39,531
Isaiah, chapter five.
It's the end of the world.
874
01:18:39,702 --> 01:18:43,534
I hardly think a few birds are going
to bring about the end of the world.
875
01:18:43,706 --> 01:18:45,663
These weren't a few birds.
876
01:18:45,833 --> 01:18:49,118
I didn't know there were many crows
in Bodega Bay this time of year.
877
01:18:49,294 --> 01:18:52,793
The crow is a permanent resident
throughout its range.
878
01:18:52,964 --> 01:18:55,834
In fact, during our Christmas count,
we recorded -
879
01:18:56,008 --> 01:18:58,581
How many gulls
did you count, Mrs Bundy?
880
01:18:58,760 --> 01:19:01,595
Which gulls, Mr Sholes?
There are several varieties.
881
01:19:01,763 --> 01:19:03,802
The ones who've been playing devil
with my fishing boats.
882
01:19:03,973 --> 01:19:06,808
- Have you had trouble with gulls?
- One of my boats did, last week.
883
01:19:06,976 --> 01:19:09,680
This young lady was hit by a gull
only Saturday.
884
01:19:09,853 --> 01:19:13,186
- I'm still waiting for the Bloody Marys.
- Coming right up.
885
01:19:13,356 --> 01:19:16,273
Could you ask them
to lower their voices, please?
886
01:19:16,442 --> 01:19:18,518
They're frightening the children.
887
01:19:18,694 --> 01:19:20,769
A whole flock of gulls
nearly capsized one of my boats.
888
01:19:20,946 --> 01:19:22,737
Practically tore the skipper's arm off.
889
01:19:22,906 --> 01:19:25,313
- You're scaring the kids. Keep it low.
- Alright.
890
01:19:25,491 --> 01:19:28,064
Yeah, but he's scaring me, too.
891
01:19:28,244 --> 01:19:31,244
Are you trying to say that all these...
892
01:19:32,747 --> 01:19:34,621
Nah, that sounds impossible, Sebastian.
893
01:19:34,791 --> 01:19:37,281
Deke, look, I'm just telling you
what happened to one of my boats.
894
01:19:37,460 --> 01:19:42,584
The gulls were after your fish.
Really, let's be logical about this.
895
01:19:42,756 --> 01:19:46,089
What were the crows after at the school?
896
01:19:46,676 --> 01:19:49,001
What do you think they were after,
Miss uh...?
897
01:19:49,178 --> 01:19:51,799
Daniels.
I think they were after the children.
898
01:19:51,972 --> 01:19:56,135
- For what purpose?
- To kill them.
899
01:19:56,934 --> 01:19:59,805
- Why?
- I don't know why.
900
01:19:59,979 --> 01:20:03,892
I thought not. Birds have been
on this planet, Miss Daniels,
901
01:20:04,066 --> 01:20:08,145
- since archaeopteryx, 140m years ago.
902
01:20:08,319 --> 01:20:11,355
Doesn't it seem odd
that they'd wait all that time
903
01:20:11,530 --> 01:20:13,606
to start a war against humanity?
904
01:20:13,782 --> 01:20:17,197
- No one called it a war.
- Scotch, light on the water.
905
01:20:17,368 --> 01:20:19,610
You and Mr Sholes seem
to be implying as much.
906
01:20:19,787 --> 01:20:21,863
Who said anything about a war?
All I said, some gulls -
907
01:20:22,039 --> 01:20:25,289
- Want some more coffee?
- No... came down on one of my boats.
908
01:20:25,459 --> 01:20:28,128
They could have been after the fish,
just like you said.
909
01:20:28,294 --> 01:20:30,999
- The Captain should have shot at them.
- Huh?
910
01:20:31,172 --> 01:20:34,256
Gulls are scavengers, anyway. Most birds are.
911
01:20:34,425 --> 01:20:38,208
Get yourselves guns
and wipe them off the face of the Earth!
912
01:20:38,386 --> 01:20:41,221
- That would hardly be possible.
- Why not, Mrs Bundy?
913
01:20:42,014 --> 01:20:47,553
Because there are 8,650 species
of birds in the world today, Mr Carter.
914
01:20:47,727 --> 01:20:53,480
It is estimated that 5,750,000,000
birds live in the United States alone.
915
01:20:53,649 --> 01:20:55,725
The five continents of the world -
916
01:20:55,901 --> 01:20:58,308
Kill them all. Get rid of the messy animals.
917
01:20:58,487 --> 01:21:01,522
...probably contain more than 100 billion birds.
918
01:21:01,698 --> 01:21:05,315
- It's the end of the world.
- The gulls must have been after the fish.
919
01:21:05,492 --> 01:21:08,778
- Of course!
- Hurry up, children. Finish your lunch.
920
01:21:08,954 --> 01:21:11,029
Are the birds going to eat us, Mommy?
921
01:21:11,206 --> 01:21:14,040
Hell, maybe we're all getting
a little carried away by this.
922
01:21:14,208 --> 01:21:17,292
Admittedly, a few birds did act strange,
but that's no reason to believe that -
923
01:21:17,461 --> 01:21:21,707
I keep telling you, this isn't a few birds.
These are gulls, crows, swifts -
924
01:21:21,881 --> 01:21:25,297
I have never known birds
of different species to flock together.
925
01:21:25,468 --> 01:21:27,543
The very concept is unimaginable.
926
01:21:27,720 --> 01:21:30,756
Why, if that happened,
we wouldn't have a chance!
927
01:21:30,931 --> 01:21:33,053
How could we possibly hope to fight them?
928
01:21:33,224 --> 01:21:36,178
We couldn't, you're right.
You're right, Mrs Bundy.
929
01:21:36,352 --> 01:21:40,100
- What's the matter? Something wrong?
- We're fighting a war.
930
01:21:40,272 --> 01:21:42,893
- A war? Against who?
- Against birds!
931
01:21:43,066 --> 01:21:45,224
I'm glad you all think this is so amusing.
932
01:21:45,401 --> 01:21:47,192
You've frightened the children
half out of their wits.
933
01:21:47,361 --> 01:21:51,193
If the young lady said she saw the attack
at a school, why don't you believe her?
934
01:21:51,365 --> 01:21:54,151
- What attack? Who attacked the school?
- Birds did. Crows.
935
01:21:54,325 --> 01:21:56,614
You're all sitting around here debating!
936
01:21:56,786 --> 01:21:59,573
What do you want them to do next?
Crash through that window?
937
01:21:59,747 --> 01:22:02,581
- Mommy!
- Ssh. Put on your coat.
938
01:22:04,459 --> 01:22:08,373
Why don't you all go home,
lock your doors and windows?
939
01:22:08,546 --> 01:22:10,170
What's the fastest way to San Francisco?
940
01:22:10,339 --> 01:22:12,462
- The freeway, ma'am.
- How do I find it?
941
01:22:12,633 --> 01:22:15,467
I'm going out that way, lady.
You can follow me.
942
01:22:15,635 --> 01:22:19,051
- Well then, let's leave now.
- Haven't finished my drink yet.
943
01:22:20,097 --> 01:22:22,220
I got here as fast as I could.
944
01:22:22,391 --> 01:22:24,632
- Where's Cathy?
- She's with Annie. She's alright.
945
01:22:24,810 --> 01:22:26,885
Al, why aren't you over at the school,
where the attack was?
946
01:22:27,062 --> 01:22:29,137
I just got back from Dan Fawcett's place.
947
01:22:29,313 --> 01:22:32,230
- He was killed last night by birds.
- What?
948
01:22:32,399 --> 01:22:36,183
- Hold it, you don't know that for a fact.
- What are the facts?
949
01:22:36,361 --> 01:22:38,852
The Santa Rosa Police
think it's a felony murder.
950
01:22:39,030 --> 01:22:40,821
They think a burglar broke in and killed him.
951
01:22:40,990 --> 01:22:43,231
How do they explain the dead birds
all over the floor?
952
01:22:43,409 --> 01:22:46,694
Santa Rosa Police figure
they got in after the old man was killed.
953
01:22:46,870 --> 01:22:50,737
Were the Santa Rosa Police
at your school today?
954
01:22:50,915 --> 01:22:53,406
- Are you coming?
- Now take it easy, lady.
955
01:22:53,584 --> 01:22:56,122
There isn't a bird anywhere in sight!
956
01:22:56,295 --> 01:22:59,829
"Look at the birds of the air.
They do not sow or reap."
957
01:23:00,006 --> 01:23:03,172
"Yet your Heavenly Father feeds them."
958
01:23:03,759 --> 01:23:06,428
Something like this happened
in Santa Cruz last year.
959
01:23:06,595 --> 01:23:09,512
The town was just covered with seagulls.
960
01:23:09,681 --> 01:23:13,049
- Please finish your drink.
- That's right, sir. I recall it.
961
01:23:13,226 --> 01:23:15,550
A large flock of seagulls got lost in a fog,
962
01:23:15,728 --> 01:23:18,397
and headed into the town
where all the lights were.
963
01:23:18,563 --> 01:23:21,517
They made some mess, too,
smashing into buildings and everything.
964
01:23:21,691 --> 01:23:23,767
They always make a mess.
965
01:23:23,943 --> 01:23:26,231
The point is that no one
seemed to be upset about it.
966
01:23:26,403 --> 01:23:30,566
They were all gone next morning, just
as though nothing at all had happened.
967
01:23:30,740 --> 01:23:33,445
- Poor things.
- I'm leaving! Are you coming?
968
01:23:33,618 --> 01:23:35,694
Alright, alright!
969
01:23:37,580 --> 01:23:39,951
Well, hope you folks figure this thing out!
970
01:23:40,123 --> 01:23:42,199
It's the end of the world!
971
01:23:42,709 --> 01:23:45,282
I'd better get back to the cannery.
What do I owe you, Deke?
972
01:23:45,461 --> 01:23:47,537
- Sebastian, hold it a minute.
- Huh?
973
01:23:47,713 --> 01:23:49,789
- I don't want to be an alarmist, but -
- No one ever said you were.
974
01:23:49,965 --> 01:23:52,538
I think we're in real trouble.
I don't know how this started, or why,
975
01:23:52,717 --> 01:23:54,840
but I know it's here
and we'd be crazy to ignore it.
976
01:23:55,011 --> 01:23:57,928
- To ignore what? The "bird war"?
- Yes, the "bird war."
977
01:23:58,097 --> 01:24:00,173
The bird attack, plague -
Call it what you like,
978
01:24:00,349 --> 01:24:02,721
they're massing out there someplace,
and they'll be back.
979
01:24:02,893 --> 01:24:04,766
- Ridiculous.
- Come here.
980
01:24:04,936 --> 01:24:08,850
Unless we do something right now, unless
we get Bodega Bay on the move, they -
981
01:24:09,023 --> 01:24:11,099
Look, Mitch.
982
01:24:11,275 --> 01:24:14,477
Even if this is true, even if all the birds -
983
01:24:14,653 --> 01:24:18,484
- Don't you believe it's true?
- No, Mitch, frankly I don't.
984
01:24:18,656 --> 01:24:21,229
- There's no reason I...
- It's happening. Isn't that a reason?
985
01:24:21,408 --> 01:24:22,950
- I like Bodega Bay -
- Then help me!
986
01:24:25,704 --> 01:24:27,743
You're an important man.
If you help, they all will.
987
01:24:27,914 --> 01:24:29,324
- Help how? What do you want to do?
988
01:24:29,498 --> 01:24:31,491
Mrs Bundy said something
about Santa Cruz.
989
01:24:31,667 --> 01:24:33,576
About seagulls getting lost in a fog
and flying in towards the lights.
990
01:24:33,752 --> 01:24:35,246
We don't have fog
this time of year!
991
01:24:35,420 --> 01:24:37,128
- Make our own fog!
- How do you figure to do that?
992
01:24:37,297 --> 01:24:38,672
We can use smoke pots,
the way the Army uses them.
993
01:24:38,840 --> 01:24:42,125
- Look!
994
01:24:43,677 --> 01:24:47,377
They're attacking again.
Melanie, you stay in here. Come on, Al!
995
01:24:53,435 --> 01:24:55,309
Look out!
996
01:25:24,920 --> 01:25:28,834
Look at the gas.
That man's lighting a cigar!
997
01:25:29,424 --> 01:25:33,338
Hey, you! Watch out!
Don't drop that match!
998
01:25:33,511 --> 01:25:37,460
Get out of there! Mister, run!
999
01:28:38,751 --> 01:28:40,993
Why are they doing this?
1000
01:28:41,587 --> 01:28:43,662
Why are they doing this?
1001
01:28:44,506 --> 01:28:49,582
They said when you got here,
the whole thing started!
1002
01:28:51,011 --> 01:28:54,296
Who are you? What are you?
1003
01:28:54,473 --> 01:28:56,512
Where did you come from?
1004
01:28:57,851 --> 01:29:01,017
I think you're the cause of all this.
1005
01:29:01,187 --> 01:29:03,428
I think you're evil! Evil!
1006
01:29:06,149 --> 01:29:08,023
Oh, God!
1007
01:29:13,322 --> 01:29:15,528
I think they're going!
1008
01:29:15,699 --> 01:29:18,190
We can get Cathy at Annie's now.
1009
01:29:51,104 --> 01:29:53,345
- The crows again.
- Shh!
1010
01:29:58,318 --> 01:30:00,394
Come on.
1011
01:30:30,721 --> 01:30:33,342
Oh, no. Stay here. Stay here.
1012
01:30:42,314 --> 01:30:45,018
Cathy! Where's Cathy?
1013
01:31:17,552 --> 01:31:19,628
Mitch, don't!
1014
01:31:47,286 --> 01:31:51,448
- Oh, don't leave her there, Mitch.
1015
01:32:52,633 --> 01:32:54,791
Come on.
1016
01:32:55,885 --> 01:32:58,043
- Shh.
1017
01:33:25,494 --> 01:33:29,989
When we got back
from taking Michelle home,
1018
01:33:30,164 --> 01:33:33,663
we heard the explosion and we went -
1019
01:33:33,834 --> 01:33:36,751
we went outside to see what it was.
1020
01:33:36,920 --> 01:33:40,335
All at once, the birds were everywhere!
1021
01:33:41,549 --> 01:33:45,000
All at once she pushed me inside
1022
01:33:45,177 --> 01:33:47,715
and they covered her!
1023
01:33:47,888 --> 01:33:50,805
Annie... she pushed me inside!
1024
01:34:06,445 --> 01:34:08,852
Give me another one, darling.
1025
01:34:15,036 --> 01:34:17,787
How long have they been gathering there?
1026
01:34:17,955 --> 01:34:20,030
Oh, about 15 minutes.
1027
01:34:24,252 --> 01:34:26,825
Seems like a pattern, doesn't it?
1028
01:34:28,297 --> 01:34:32,294
They strike, then disappear,
and then start massing again.
1029
01:34:39,681 --> 01:34:42,137
Doesn't look so very different, does it?
1030
01:34:42,309 --> 01:34:45,594
A little smoke hanging over the town,
otherwise...
1031
01:34:46,145 --> 01:34:48,221
You want to try your father again?
1032
01:34:48,397 --> 01:34:50,473
No, I tried a little while ago.
The phone's dead.
1033
01:34:50,649 --> 01:34:52,807
- Still got power, haven't we?
- Yes.
1034
01:34:52,984 --> 01:34:56,104
Mitch,
I'm getting something on the radio.
1035
01:34:56,279 --> 01:34:58,355
Come on.
1036
01:35:05,203 --> 01:35:09,532
I can't get any of the local
stations. I think this is San Francisco.
1037
01:35:09,707 --> 01:35:11,783
" ... and the work
of a team of professionals."
1038
01:35:11,959 --> 01:35:14,449
"In Bodega Bay early this morning,
a large flock of crows
1039
01:35:14,628 --> 01:35:18,043
attacked a group of children who were
leaving the school during a fire drill."
1040
01:35:18,214 --> 01:35:21,713
"One little girl was seriously injured and
taken to the hospital in Santa Rosa,
1041
01:35:21,884 --> 01:35:24,042
but the majority
of children reached safety."
1042
01:35:24,219 --> 01:35:26,377
"We understand there was
another attack on the town,
1043
01:35:26,554 --> 01:35:28,630
but this information is rather sketchy."
1044
01:35:28,806 --> 01:35:33,218
"So far, no word has come through to
show there have been further attacks."
1045
01:35:33,394 --> 01:35:35,849
"
On the national scene today,
in Washington - "
1046
01:35:36,021 --> 01:35:38,891
- Well, is that all?
1047
01:35:39,691 --> 01:35:43,439
I'll have to get some more wood.
Mustn't let this fire go out.
1048
01:35:43,611 --> 01:35:46,730
- Did you get the windows in the attic?
- Yes, I got them all.
1049
01:35:46,905 --> 01:35:49,277
- When do you think they'll come?
- I don't know.
1050
01:35:49,449 --> 01:35:51,655
If there are bigger birds, Mitch,
they'll get into the house.
1051
01:35:51,826 --> 01:35:54,067
- It's a chance we'll have to take.
- Maybe we ought to leave.
1052
01:35:54,245 --> 01:35:56,118
No, not now!
Not when they're massing out there.
1053
01:35:56,288 --> 01:35:58,327
- When?
- We'll just see what happens.
1054
01:35:58,498 --> 01:35:59,957
- Where will we go?
- I don't know.
1055
01:36:00,125 --> 01:36:02,081
I think we're safe here
for the time being. Let's get the wood.
1056
01:36:02,251 --> 01:36:03,911
What happens
when you run out of wood?
1057
01:36:04,086 --> 01:36:05,711
I don't know!
We'll break up the furniture.
1058
01:36:05,879 --> 01:36:07,623
You don't know! When will you know?
1059
01:36:07,798 --> 01:36:11,795
When we're all dead!
If only your father were here...
1060
01:36:15,679 --> 01:36:19,130
I'm sorry. I'm sorry, Mitch.
1061
01:36:21,810 --> 01:36:25,059
Make yourself some coffee, won't you?
1062
01:36:38,407 --> 01:36:41,360
- Where are they heading?
- Somewhere inland.
1063
01:36:42,160 --> 01:36:44,236
- Santa Rosa?
- Maybe.
1064
01:36:44,412 --> 01:36:46,737
Come on. Let's get the wood.
1065
01:37:24,780 --> 01:37:27,733
Mitch? Can I bring the lovebirds in here?
1066
01:37:27,907 --> 01:37:30,943
- No!
- But, Mom, they're in a cage.
1067
01:37:31,118 --> 01:37:33,194
They're birds, aren't they?
1068
01:37:35,747 --> 01:37:39,281
Let's leave them in the kitchen,
huh, honey?
1069
01:38:25,956 --> 01:38:29,704
Mitch, why are they doing this, the birds?
1070
01:38:30,293 --> 01:38:34,670
- We don't know, honey.
- Why are they trying to kill people?
1071
01:38:34,839 --> 01:38:36,915
I wish I could say.
1072
01:39:52,905 --> 01:39:55,360
I'm sick, Melanie.
1073
01:39:57,784 --> 01:40:01,117
- I want to...
- I'll go with you.
1074
01:44:36,645 --> 01:44:38,721
They're going.
1075
01:45:49,915 --> 01:45:51,991
Mitch?
1076
01:48:52,445 --> 01:48:54,520
Oh, Mitch!
1077
01:49:06,832 --> 01:49:09,868
Get Cathy and Lydia out of here.
1078
01:49:11,252 --> 01:49:13,743
Melanie! Melanie!
1079
01:50:00,002 --> 01:50:02,540
Oh, poor thing! Poor thing!
1080
01:50:03,463 --> 01:50:06,583
Listen, get some water,
bandages and antiseptic. Quickly!
1081
01:50:06,758 --> 01:50:08,880
Bandages. It's terrible.
1082
01:50:11,929 --> 01:50:14,004
Cathy, get some brandy.
1083
01:50:25,232 --> 01:50:27,936
No, no, no! No, no, it's alright.
1084
01:50:28,109 --> 01:50:29,936
No, it's alright.
1085
01:50:30,111 --> 01:50:33,028
It's alright. It's alright. No.
1086
01:50:33,322 --> 01:50:35,812
- No. Shh! Shh!
1087
01:51:01,429 --> 01:51:03,505
Cathy, get the lamp.
1088
01:51:17,943 --> 01:51:22,106
- We've got to get her to a hospital.
- We can't. There's no place we can go.
1089
01:51:22,280 --> 01:51:24,356
- There's San Francisco.
- We'd never make it.
1090
01:51:24,532 --> 01:51:26,608
We have to try.
We'll go by way of Bay Hill Road.
1091
01:51:26,784 --> 01:51:30,484
Then we don't have to go through town.
We can't stay here. She needs help!
1092
01:51:31,329 --> 01:51:33,452
I'm frightened. Terribly frightened.
1093
01:51:34,123 --> 01:51:37,077
I don't know what's outside there.
1094
01:51:38,710 --> 01:51:41,746
We'd better get started
before another attack comes.
1095
01:51:41,922 --> 01:51:44,875
We'll take Melanie's car.
That'll be faster than the truck.
1096
01:51:45,049 --> 01:51:47,125
- Can you finish the bandaging?
- I'll try.
1097
01:51:47,301 --> 01:51:49,377
Alright.
1098
01:51:55,683 --> 01:52:00,012
Mitch? See if you can get
anything on the car radio.
1099
01:53:59,163 --> 01:54:01,451
"The bird attacks have
subsided for the time being."
1100
01:54:01,623 --> 01:54:04,327
"Bodega Bay seems to be the centre,
though there are reports
1101
01:54:04,501 --> 01:54:07,418
of minor attacks on Sebastopol
and a few on Santa Rosa."
1102
01:54:07,586 --> 01:54:10,338
''Bodega Bay has been cordoned off
by roadblocks."
1103
01:54:10,506 --> 01:54:12,581
"Most of the townspeople
have managed to get out,
1104
01:54:12,757 --> 01:54:15,295
but there are still some
isolated pockets of people."
1105
01:54:15,468 --> 01:54:18,552
"No decision has been arrived at yet
as to what the next step will be,
1106
01:54:18,721 --> 01:54:22,006
but there's been some discussion
as to whether the military should go in."
1107
01:54:22,182 --> 01:54:25,800
"It appears that the bird attacks come in
waves, with long intervals between."
1108
01:54:25,977 --> 01:54:28,598
"The reason for this
does not seem clear as yet."
1109
01:56:20,324 --> 01:56:25,115
- Did you hear anything on the radio?
- It's alright. Come on.
1110
01:57:03,193 --> 01:57:05,269
No. No!
1111
01:57:05,821 --> 01:57:07,896
Shh. Shh.
1112
01:57:35,763 --> 01:57:37,921
- Mitch?
- Shh!
1113
01:57:38,557 --> 01:57:40,632
Stay there.
1114
01:57:47,689 --> 01:57:50,227
Can I bring the lovebirds, Mitch?
1115
01:57:50,400 --> 01:57:54,729
- They haven't harmed anyone.
- Alright. Bring them.94993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.