All language subtitles for The.100.S06E11.Ashes.to.Ashes.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,084 --> 00:00:03,753 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:03,836 --> 00:00:04,962 [OCTAVIA] YOU'RE STOPPING HER HEART? 3 00:00:05,129 --> 00:00:08,257 [GABRIEL] DEATH CAUSES HER MIND TO BACK UP ONTO THE DRIVE. I TAKE IT OUT... 4 00:00:08,424 --> 00:00:09,258 WE GET CLARKE BACK. 5 00:00:09,425 --> 00:00:10,343 [GABRIEL] I NEED TO RESTART HER HEART. 6 00:00:10,510 --> 00:00:11,636 WHY ISN'T SHE WAKING UP? 7 00:00:11,802 --> 00:00:13,179 [GABRIEL] 'CAUSE JOSEPHINE'S STILL INSIDE. 8 00:00:14,514 --> 00:00:15,223 [OCTAVIA] SHE'S GONE. 9 00:00:15,431 --> 00:00:16,599 NO, SHE'S NOT! 10 00:00:20,019 --> 00:00:20,728 CLARKE? 11 00:00:21,771 --> 00:00:22,605 NO ONE'S GONNA FIND OUT I'M A NIGHTBLOOD. 12 00:00:23,439 --> 00:00:24,106 QUIET. 13 00:00:24,273 --> 00:00:25,024 [SQUISH] 14 00:00:25,191 --> 00:00:26,025 [RUSSELL] MIRANDA'S DEAD. 15 00:00:26,192 --> 00:00:27,652 [RYKER] THEY'RE EXECUTING ONE OF YOUR PEOPLE TONIGHT. 16 00:00:27,818 --> 00:00:29,070 -[GAIA] MADI? [RYKER] NO. SHE'S A HOST. 17 00:00:29,237 --> 00:00:31,405 THE CHILD IS SPARED, BUT THE REST OF YOU 18 00:00:31,572 --> 00:00:33,491 WILL BURN AT THE STAKE FOR YOUR CRIMES. 19 00:00:33,658 --> 00:00:35,660 [ECHO] GET ME TO A WINDOW WITH A VIEW OF THE EXECUTION. 20 00:00:35,826 --> 00:00:36,536 GOT HIM. 21 00:00:36,702 --> 00:00:37,411 SORRY. 22 00:00:38,371 --> 00:00:40,790 [MURPHY] SO LISTEN TO ME, OK? YOU CAN STILL SAVE YOUR WIFE. 23 00:00:41,165 --> 00:00:42,250 WE CAN STILL MAKE NIGHTBLOOD. 24 00:00:42,917 --> 00:00:43,751 BONE MARROW. 25 00:00:45,002 --> 00:00:46,003 TAKE THEM DOWN. 26 00:00:50,841 --> 00:00:52,760 [MONITOR BEEPING] 27 00:01:00,601 --> 00:01:02,019 DR. JACKSON? 28 00:01:02,562 --> 00:01:03,813 I'M HERE, MADL. 29 00:01:04,897 --> 00:01:07,233 I CAN'T FEEL MY HAND. SOMETHING'S WRONG. 30 00:01:09,235 --> 00:01:11,571 PLEASE HELP. I CAN'T FEEL IT. 31 00:01:12,029 --> 00:01:13,322 I CAN'T BREATHE. 32 00:01:13,906 --> 00:01:15,324 [LABORED BREATHING] 33 00:01:15,491 --> 00:01:16,367 MADI, IT'S OK. 34 00:01:17,952 --> 00:01:18,828 UH! 35 00:01:24,292 --> 00:01:25,209 UNH! 36 00:01:26,377 --> 00:01:28,879 [JACKSON] ABBY! RAVEN! EMORI! 37 00:01:29,463 --> 00:01:31,882 [SHEIDHEDA] WHY DIDN'T YOU LET ME GO FOR THE THROAT, 38 00:01:32,049 --> 00:01:33,509 LIKE WE TALKED ABOUT? 39 00:01:36,012 --> 00:01:38,055 I THOUGHT YOU WANTED REVENGE. 40 00:01:44,520 --> 00:01:45,354 YOUR MOVE. 41 00:01:45,521 --> 00:01:48,691 BECAUSE JACKSON IS INNOCENT. HE'S ONE OF US. 42 00:01:48,858 --> 00:01:49,609 ONE OF YOU? 43 00:01:50,985 --> 00:01:53,029 HE'S DRAINING YOUR MARROW AS WE SPEAK. 44 00:01:56,157 --> 00:01:57,408 LET'S JUST PLAY THE GAME. 45 00:01:57,950 --> 00:01:59,452 CHESS ISN'T A GAME. 46 00:02:01,329 --> 00:02:02,830 A LESSON IN STRATEGY, 47 00:02:02,997 --> 00:02:04,707 AND YOU'RE NOT PAYING ATTENTION. 48 00:02:11,130 --> 00:02:12,506 CHECKMATE. 49 00:02:14,175 --> 00:02:15,760 JACKSON IS A PAWN. 50 00:02:15,926 --> 00:02:19,221 IF YOU HAD KILLED HIM, WE'D BE FREE RIGHT NOW 51 00:02:19,388 --> 00:02:21,432 AND ON OUR WAY TO THE PALACE TO KILL THE PEOPLE 52 00:02:21,599 --> 00:02:22,808 WHO HAD MURDERED CLARKE. 53 00:02:23,392 --> 00:02:26,354 INSTEAD WE'LL NOW LIKELY DIE WITH HER, 54 00:02:26,771 --> 00:02:27,980 SO WELL DONE. 55 00:02:29,273 --> 00:02:31,192 WHAT DO YOU WANT FROM ME?! 56 00:02:42,745 --> 00:02:45,164 I WANT YOU TO RULE THIS WORLD 57 00:02:46,082 --> 00:02:47,833 AS |1 DID THE LAST. 58 00:02:49,085 --> 00:02:50,878 I WANT YOU TO KILL EVERYONE 59 00:02:51,295 --> 00:02:52,963 WHO GETS IN YOUR WAY. 60 00:02:53,673 --> 00:02:56,676 I WANT YOU TO GET REVENGE FOR CLARKE. 61 00:03:04,141 --> 00:03:05,810 TELL ME WHAT I HAVE TO DO. 62 00:03:47,977 --> 00:03:51,522 [CHIMING, INDISTINCT TRANSMISSIONS] 63 00:03:59,780 --> 00:04:01,532 [BREATHING HEAVILY] 64 00:04:02,783 --> 00:04:03,826 HEY. 65 00:04:05,369 --> 00:04:06,245 YOU'RE OK. 66 00:04:07,163 --> 00:04:08,247 YOU'RE STILL HERE. 67 00:04:09,248 --> 00:04:10,374 THANKS TO YOU. 68 00:04:11,584 --> 00:04:12,918 HOW LONG HAVE I BEEN ASLEEP? 69 00:04:13,961 --> 00:04:14,879 A FEW HOURS. 70 00:04:19,717 --> 00:04:21,427 I'M SO SORRY, CLARKE. 71 00:04:23,137 --> 00:04:24,805 I KNEW YOU WERE A TARGET. 72 00:04:25,723 --> 00:04:27,266 I DIDN'T PROTECT YOU. 73 00:04:30,394 --> 00:04:33,564 BELLAMY, YOU SAVED ME. 74 00:04:38,402 --> 00:04:39,570 SO HOW DO WE SAVE EVERYONE 75 00:04:39,737 --> 00:04:41,071 THAT I LEFT BEHIND? 76 00:04:42,448 --> 00:04:45,117 YOU KNOW, IF YOU DIDN'T, I'D BE DEAD. 77 00:04:46,786 --> 00:04:49,205 THEY ALL WOULD-- ECHO, MADI. 78 00:04:49,413 --> 00:04:51,123 JOSEPHINE WOULD'VE MADE SURE OF IT. 79 00:04:51,332 --> 00:04:52,291 YOUR PLAN WAS GOOD. 80 00:04:52,458 --> 00:04:54,794 MY PLAN WAS TO USE JOSEPHINE'S MIND DRIVE 81 00:04:54,960 --> 00:04:56,086 TO BARGAIN FOR PEACE, 82 00:04:56,253 --> 00:04:59,882 AND NOW THERE'S NO MIND ON THE DRIVE. 83 00:05:00,299 --> 00:05:01,884 [CLARKE] WE DON'T NEED THE MIND DRIVE. 84 00:05:04,303 --> 00:05:05,638 WE'VE GOT ME. 85 00:05:06,430 --> 00:05:07,807 NO, NO WAY. 86 00:05:08,015 --> 00:05:10,017 BELLAMY, IF WE DON'T GIVE RUSSELL HIS DAUGHTER BACK-- 87 00:05:10,184 --> 00:05:12,645 CLARKE, AS SOON AS HE REALIZES YOU'RE NOT HER, 88 00:05:12,853 --> 00:05:14,355 WHICH WILL BE THE SECOND YOU WALK IN THE DOOR 89 00:05:14,522 --> 00:05:15,815 AND HE CHECKS THE DRIVE, 90 00:05:16,398 --> 00:05:17,274 YOU'RE DEAD. 91 00:05:17,900 --> 00:05:19,610 [GABRIEL] SO LET'S PUT IT BACK IN. 92 00:05:22,446 --> 00:05:23,489 THAT'S NOT HAPPENING. 93 00:05:23,656 --> 00:05:25,115 WE APPRECIATE WHAT YOU DID FOR US, 94 00:05:25,282 --> 00:05:27,535 BUT THESE ARE OUR PEOPLE. WE'LL TAKE IT FROM HERE. 95 00:05:27,701 --> 00:05:29,370 THIS ISN'T JUST ABOUT OUR PEOPLE, BELLAMY. 96 00:05:29,537 --> 00:05:31,205 WELL, IT IS FOR ME, CLARKE. 97 00:05:36,669 --> 00:05:38,796 GOOD. EVERYBODY'S AWAKE. 98 00:05:39,880 --> 00:05:41,257 SO WHAT'S THE PLAN? 99 00:05:52,768 --> 00:05:55,604 LET'S PLAY WHAT'S A BIGGER WASTE OF TIME, SHALL WE? 100 00:05:55,771 --> 00:05:58,440 TRYING TO PRY OFF A LOCK WITH YOUR BARE HANDS 101 00:05:58,524 --> 00:06:01,610 OR PRAYING FOR A 12-YEAR-OLD PSYCHOPATH 102 00:06:01,819 --> 00:06:03,529 TO COME TO OUR RESCUE. 103 00:06:03,696 --> 00:06:05,322 SHE'S NOT A PSYCHOPATH. 104 00:06:05,573 --> 00:06:07,616 SHE'S A CHILD UNDER ASSAULT FROM A DEMON. 105 00:06:08,534 --> 00:06:10,202 AND THE LONGER WE WAIT... 106 00:06:11,370 --> 00:06:13,122 THE MORE CONTROL HE HAS OVER HER. 107 00:06:14,373 --> 00:06:15,416 LOOK, JUST RELAX. 108 00:06:16,625 --> 00:06:17,376 RAVEN'S ON THE CASE. 109 00:06:17,543 --> 00:06:18,460 I'M SURE MADI WILL BE FINE 110 00:06:18,627 --> 00:06:20,838 AS SOON AS HOUDINI MILLER BREAKS US OUT OF HERE 111 00:06:21,005 --> 00:06:23,007 AND WE GET BECCA'S BOOK OF SPELLS. 112 00:06:23,215 --> 00:06:24,884 THAT'S FROM THE MACHINE SHOP, RIGHT? 113 00:06:26,677 --> 00:06:29,722 AH! IT'S NO USE, 114 00:06:30,806 --> 00:06:31,765 NOT WITHOUT SOMETHING TO PICK IT. 115 00:06:31,932 --> 00:06:34,101 WOW. WHAT A SURPRISE. 116 00:06:34,268 --> 00:06:35,394 YOU GOT A BETTER IDEA, MURPHY? 117 00:06:35,561 --> 00:06:37,187 AH. HELP ME GET THIS OUT OF THE WAY. 118 00:06:38,063 --> 00:06:40,941 ANYONE WANT TO TAKE A GUESS AS TO WHAT HAPPENED TO ECHO? 119 00:06:42,610 --> 00:06:44,236 [GAIA] SHE WOULD'VE SAVED US IF SHE COULD. 120 00:06:44,403 --> 00:06:46,697 [MILLER] WE HAVE TO ASSUME THEY HAVE HER, TOO, NOW. 121 00:06:46,864 --> 00:06:48,908 MAKING THEM NIGHTBLOOD BOUGHT US SOME TIME, 122 00:06:49,074 --> 00:06:50,826 BUT DOES ANYONE REALLY BELIEVE 123 00:06:50,993 --> 00:06:53,746 THEY'RE JUST GONNA LET US WALK ONCE IT'S DONE? 124 00:06:53,913 --> 00:06:55,497 [MAN] OPEN IT UP. LET'S GO. 125 00:07:01,921 --> 00:07:03,172 ON YOUR FEET, MURPHY. 126 00:07:03,339 --> 00:07:04,840 YOU'RE WANTED IN THE PALACE. 127 00:07:07,217 --> 00:07:09,136 [RUSSELL] YOU'RE GUILTY OF ATTEMPTING TO ASSASSINATE A PRIME 128 00:07:09,303 --> 00:07:11,555 AND SPREADING BLASPHEMOUS RUMORS. 129 00:07:12,348 --> 00:07:13,724 PUNISHMENT FOR THIS IS DEATH, 130 00:07:14,350 --> 00:07:15,434 BUT WE CAN BE MERCIFUL. 131 00:07:15,851 --> 00:07:17,686 YOUR FRIEND JORDAN SAVED THE LIFE OF PRIYA VII. 132 00:07:17,853 --> 00:07:18,646 HALLOWED BE HER NAME. 133 00:07:18,854 --> 00:07:20,147 [ALL BUT ECHO] HALLOWED BE HER NAME. 134 00:07:20,481 --> 00:07:22,858 [RUSSELL] SHE'S SEEN TO HIS ONGOING RECOVERY PERSONALLY. 135 00:07:23,317 --> 00:07:26,111 BECAUSE YOUR CRIMES WERE COMMITTED TO SAVE YOUR PEOPLE, 136 00:07:26,654 --> 00:07:28,530 I WILL OFFER YOU A CHANCE FOR MERCY AS WELL. 137 00:07:29,114 --> 00:07:30,699 BUT YOU HAVE TO EARN IT, 138 00:07:31,075 --> 00:07:32,785 STARTING BY TELLING US WHO ELSE YOU TALKED TO 139 00:07:32,952 --> 00:07:34,495 OTHER THAN TAI. 140 00:07:36,872 --> 00:07:39,249 NO ONE. IT WAS JUST HIM. 141 00:07:39,708 --> 00:07:41,710 TOO BAD YOU CAN'T ASK HIM WHO HE TOLD. 142 00:07:41,877 --> 00:07:43,379 THE MAN MURDERED A PRIME. 143 00:07:44,088 --> 00:07:44,755 MAYBE YOU SHOULD TAKE THIS 144 00:07:44,964 --> 00:07:45,881 A LITTLE MORE SERIOUSLY. 145 00:07:46,048 --> 00:07:47,424 THAT WASN'T MURDER. 146 00:07:47,841 --> 00:07:50,219 SIMONE PRIME, HALLOWED BE HER NAME, 147 00:07:50,719 --> 00:07:52,012 WILL BE BACK. 148 00:07:52,680 --> 00:07:55,849 THE LIFE TAKEN TO MAKE THAT HAPPEN WILL BE MURDER. 149 00:08:04,233 --> 00:08:06,318 THE LIFE TAKEN TO MAKE THAT HAPPEN 150 00:08:06,527 --> 00:08:07,987 WILL BE YOURS. 151 00:08:11,949 --> 00:08:12,908 TAKE HER TO THE MACHINE SHOP. 152 00:08:13,242 --> 00:08:14,743 TEST ABBY'S BONE MARROW FORMULA. 153 00:08:15,035 --> 00:08:17,371 IF IT WORKS AND TURNS YOU INTO A HOST, 154 00:08:17,538 --> 00:08:19,081 THEN IT WILL BE YOUR GREAT HONOR 155 00:08:19,123 --> 00:08:20,833 TO BECOME ONE WITH SIMONE PRIME. 156 00:08:21,500 --> 00:08:22,876 HALLOWED BE HER NAME. 157 00:08:23,085 --> 00:08:24,586 [ALL BUT ECHO AND MURPHY] HALLOWED BE HER NAME. 158 00:08:25,004 --> 00:08:26,880 I'VE NEVER PERFORMED THAT PROCEDURE BEFORE. 159 00:08:27,631 --> 00:08:28,966 YOU KNOW THAT. 160 00:08:29,675 --> 00:08:32,344 [RUSSELL] AND I NEVER ASKED YOU TO, BUT I'M ASKING YOU NOW. 161 00:08:34,096 --> 00:08:36,640 YOU'RE TRAINED FOR THIS. WE ALL ARE. 162 00:08:37,141 --> 00:08:39,685 AND WE CAN NO LONGER AFFORD OUR MORAL EQUIVOCATIONS, 163 00:08:40,644 --> 00:08:43,022 BUT THIS IS HOW WE GET OUR FAMILY BACK. 164 00:08:46,150 --> 00:08:48,986 GOOD. CALL FOR ME WHEN IT'S DONE. 165 00:08:49,528 --> 00:08:51,238 I WANT TO BE THERE FOR THE RESURRECTION. 166 00:08:56,118 --> 00:08:57,327 SHE COMES WITH ME. 167 00:09:00,456 --> 00:09:04,001 [MURPHY SPEAKING TRIGEDASLENG] 168 00:09:05,085 --> 00:09:05,878 SILENCE. 169 00:09:10,174 --> 00:09:12,301 MURPHY, YOU TRAITOR! I'll KILL YOU! 170 00:09:13,218 --> 00:09:14,511 YOU'VE ALWAYS BEEN A TRAITOR. 171 00:09:14,678 --> 00:09:15,721 YOU'VE ALWAYS BEEN A FILTHY-- 172 00:09:15,888 --> 00:09:16,680 [DOOR SHUTS] 173 00:09:16,847 --> 00:09:19,600 SO, WHO DO I GET TO BE? 174 00:09:22,019 --> 00:09:23,353 YOU'RE A SLIPPERY ONE, JOHN, 175 00:09:24,063 --> 00:09:25,773 ALWAYS PLAYING BOTH SIDES OF THE FENCE. 176 00:09:26,356 --> 00:09:27,524 I DOUBT YOU'VE EVER DONE ANYTHING 177 00:09:27,691 --> 00:09:29,401 THAT DIDN'T REDOUND TO YOUR OWN BENEFIT. 178 00:09:30,194 --> 00:09:31,361 COME ON. NOW, THAT'S JUST MEAN. 179 00:09:31,987 --> 00:09:34,490 DON'T GET ME WRONG. I LIKE THAT ABOUT YOU. 180 00:09:34,656 --> 00:09:35,741 OH, YOU DO, HUH? 181 00:09:35,908 --> 00:09:37,618 IT MEANS I CAN TRUST YOU AS LONG AS WHAT I'M ASKING 182 00:09:37,785 --> 00:09:39,119 HAS SOMETHING IN IT FOR YOU. 183 00:09:40,079 --> 00:09:41,538 AND WHAT ARE YOU ASKING? 184 00:09:41,872 --> 00:09:43,916 ACCORDING TO JADE, MY DAUGHTER IS STILL ALIVE, 185 00:09:44,083 --> 00:09:45,501 OR WAS LAST NIGHT. 186 00:09:45,709 --> 00:09:47,044 I NEED YOU TO BRING HER HOME. 187 00:09:47,294 --> 00:09:49,254 IF YOU CAN DO THIS, THEN YOU AND YOUR GIRLFRIEND 188 00:09:49,421 --> 00:09:51,298 HAVE YOUR IMMORTALITY AFTER ALL. 189 00:09:51,507 --> 00:09:53,008 -AND IF I SAY NO? -YOU WON'T. 190 00:09:55,594 --> 00:09:57,596 IF YOU FAIL, HOWEVER, 191 00:09:58,263 --> 00:09:59,807 OR DO SOMETHING THAT KEEPS MY DAUGHTER 192 00:09:59,973 --> 00:10:01,683 FROM HER PLACE AT MY SIDE, 193 00:10:02,643 --> 00:10:05,187 THEN I WILL BE FORCED TO TAKE AN EYE FOR AN EYE. 194 00:10:06,105 --> 00:10:08,273 IMMORTALITY OR MORTALITY. 195 00:10:09,650 --> 00:10:10,567 IT SEEMS FAIR. 196 00:10:12,236 --> 00:10:13,695 NOT YOUR EYE, JOHN. 197 00:10:15,239 --> 00:10:16,115 EMORI'S. 198 00:10:17,950 --> 00:10:19,618 YOU HAVE TILL SECOND MOON. 199 00:10:29,044 --> 00:10:31,046 YOU'RE A NIGHTBLOOD. YOU COULD WALK THROUGH THE SHIELD 200 00:10:31,213 --> 00:10:33,799 AT ANY TIME AND LOWER IT. WHY HAVEN'T YOU? 201 00:10:34,049 --> 00:10:36,176 [OCTAVIA] BECAUSE HE DOESN'T WANT TO KILL THE PEOPLE INSIDE. 202 00:10:36,343 --> 00:10:39,221 HE WANTS TO SAVE THEM, AND THEY'LL DIE TO PROTECT THE PRIMES. 203 00:10:39,388 --> 00:10:42,307 THEN THEY DIE. I'M NOT LETTING OUR PEOPLE GET EXECUTED 204 00:10:42,474 --> 00:10:43,642 BECAUSE THEIRS ARE DELUSIONAL. 205 00:10:43,809 --> 00:10:45,269 [GABRIEL] I DON'T HAVE THE CODE. 206 00:10:45,435 --> 00:10:46,645 I COULDN'T LOWER THE SHIELD IF I TRIED. 207 00:10:46,854 --> 00:10:47,896 [BELLAMY] WHAT ABOUT RYKER? 208 00:10:48,272 --> 00:10:50,065 HE BUILT IT, AND HE HELPED YOU ESCAPE. 209 00:10:50,941 --> 00:10:52,276 GO TO HIM, YOU LOWER THE SHIELD, 210 00:10:52,442 --> 00:10:53,193 WE DO THE REST. 211 00:10:53,360 --> 00:10:54,236 [GABRIEL] RYKER WON'T HELP US. 212 00:10:54,403 --> 00:10:55,779 HE LEFT MY CELL DOOR OPEN 213 00:10:55,946 --> 00:10:57,447 TO STOP SIMONE FROM BURNING ME AT THE STAKE, 214 00:10:58,157 --> 00:10:59,700 BUT HE WOULDN'T HELP ME STOP THE RESURRECTIONS. 215 00:10:59,908 --> 00:11:01,451 [OCTAVIA] THEY WERE GONNA BURN YOU? 216 00:11:02,035 --> 00:11:03,579 THAT'S WHAT YOU DO TO DEMONS. 217 00:11:05,247 --> 00:11:06,623 I DESTROYED THE EMBRYOS. 218 00:11:07,166 --> 00:11:08,375 WE LANDED WITH A THOUSAND. 219 00:11:08,625 --> 00:11:10,586 GENETICALLY ENGINEERED WITH WHAT YOU CALL NIGHTBLOOD 220 00:11:10,794 --> 00:11:11,962 TO PROTECT AGAINST SOLAR RADIATION. 221 00:11:12,129 --> 00:11:13,755 [CLARKE] THAT'S WHY HOSTS ARE SO RARE-- 222 00:11:14,006 --> 00:11:15,465 WHY JOSEPHINE STARTED OBLATION. 223 00:11:16,091 --> 00:11:18,010 [GABRIEL] I DIDN'T THINK SHE WOULD TAKE IT THAT FAR, BUT-- 224 00:11:18,177 --> 00:11:20,762 SO YOUR NONVIOLENT REVOLUTION MADE THINGS WORSE. 225 00:11:21,221 --> 00:11:23,515 [OCTAVIA] BELLAMY, HE DOESN'T WANT TO KILL HIS OWN PEOPLE. 226 00:11:23,682 --> 00:11:25,225 -WHY NOT? YOU DID. -BELLAMY. 227 00:11:25,392 --> 00:11:26,310 [BELLAMY] I DON'T NEED A LECTURE 228 00:11:26,476 --> 00:11:29,646 ON MORAL RELATIVITY FROM THE QUEEN OF CANNIBALS. 229 00:11:33,066 --> 00:11:34,943 CAN I TALK TO YOU OUTSIDE? 230 00:11:35,819 --> 00:11:38,405 NO. NO. YOU KNOW WHAT? FOR ONCE, O., 231 00:11:38,697 --> 00:11:39,823 YOU'RE NOT MY BIGGEST PROBLEM. 232 00:11:40,824 --> 00:11:42,159 PLEASE? 233 00:11:49,333 --> 00:11:51,418 [CLARKE] GO. WE'LL KEEP THINKING. 234 00:11:54,046 --> 00:11:55,714 YOUR SISTER'S SPECIAL. 235 00:11:56,632 --> 00:11:57,674 WELL, THAT'S ONE WORD FOR IT. 236 00:11:57,841 --> 00:11:59,301 I'M SERIOUS, BELLAMY. 237 00:11:59,468 --> 00:12:01,094 SHE WENT INTO THE ANOMALY AND CAME BACK. 238 00:12:01,970 --> 00:12:03,013 NO ONE'S EVER DONE THAT BEFORE. 239 00:12:03,180 --> 00:12:04,306 [CLARKE] THE ANOMALY? 240 00:12:04,348 --> 00:12:05,724 [INDISTINCT TRANSMISSIONS, BUZZING] 241 00:12:05,891 --> 00:12:07,726 [GABRIEL] THAT SOUND YOU HEAR, 242 00:12:07,893 --> 00:12:09,561 THE GREAT MYSTERY OF SANCTUM. 243 00:12:09,728 --> 00:12:11,230 LOOK, SHE DIDN'T REMEMBER ANYTHING, 244 00:12:11,396 --> 00:12:13,732 SO I GAVE HER RED SUN TOXIN TO HELP HER SEE. 245 00:12:13,899 --> 00:12:15,651 SHE CHOSE TO LOOK INWARD INSTEAD. 246 00:12:15,859 --> 00:12:16,902 [CLARKE] BUT THERE WAS NO ECLIPSE. 247 00:12:17,319 --> 00:12:18,779 [GABRIEL] THE TOXIN'S EVERYWHERE-- 248 00:12:18,987 --> 00:12:20,989 IN EVERY LEAF, IN EVERY TREE, THE SOIL, 249 00:12:21,156 --> 00:12:22,157 THE ROCKS. 250 00:12:22,407 --> 00:12:24,493 OVER TIME, WE FOUND OTHER WAYS TO HARNESS ITS POWER. 251 00:12:26,870 --> 00:12:28,705 YOU WEAPONIZED IT, DIDN'T YOU? 252 00:12:29,206 --> 00:12:30,040 SIMONE DID, 253 00:12:30,249 --> 00:12:31,875 AS PART OF HER ADJUSTMENT PROTOCOL. 254 00:12:32,167 --> 00:12:34,211 MY RESEARCH WAS FOCUSED ON AN ANTITOXIN. 255 00:12:34,503 --> 00:12:36,129 THE DISCOVERY THAT INTRAVENOUS USE PRODUCED 256 00:12:36,296 --> 00:12:38,173 A WAKING DREAM WAS A HAPPY ACCIDENT. 257 00:12:39,967 --> 00:12:43,053 [OCTAVIA] UH, GABRIEL? YOUR FRIENDS ARE HERE. 258 00:12:47,349 --> 00:12:48,308 [CHILDREN OF GABRIEL SPEAKING INDISTINCTLY] 259 00:12:48,475 --> 00:12:50,852 [OCTAVIA] DON'T SHOOT. WE'RE ON THE SAME SIDE. 260 00:12:51,019 --> 00:12:52,688 BELLAMY, GUN DOWN. 261 00:12:54,773 --> 00:12:55,899 SAME SIDE, HUH? 262 00:12:56,108 --> 00:12:57,734 HE WAS WITH JOSEPHINE IN THE CAVE. 263 00:12:57,985 --> 00:12:59,987 -HEY, HEY. -IT'S HER--JOSEPHINE PRIME. 264 00:13:00,153 --> 00:13:00,988 -[BELLAMY] NO, NO, NO. -[MAN] RAISE YOUR WEAPONS. 265 00:13:01,154 --> 00:13:02,990 -[MAN] TAKE HER DOWN! -[BELLAMY] IT'S NOT HER. 266 00:13:03,156 --> 00:13:04,741 GABRIEL, WE COULD USE A LITTLE HELP. 267 00:13:08,996 --> 00:13:10,038 XAVIER? 268 00:13:14,584 --> 00:13:16,503 [WOMAN] XAVIER, BROTHER, GET OUT OF THE WAY. 269 00:13:16,712 --> 00:13:18,005 LAYLA, IT'S OK. 270 00:13:18,422 --> 00:13:19,423 NELSON, PUT THE WEAPON DOWN. 271 00:13:19,965 --> 00:13:21,300 ALL OF YOU, WEAPONS DOWN. 272 00:13:22,509 --> 00:13:23,260 THAT'S AN ORDER. 273 00:13:23,427 --> 00:13:24,845 YOU DON'T GIVE ORDERS. 274 00:13:25,345 --> 00:13:26,179 WHERE'S THE OLD MAN? 275 00:13:28,432 --> 00:13:30,392 LAYLA, SEARCH THE TENT. 276 00:13:33,103 --> 00:13:34,271 THE OLD MAN IS DEAD. 277 00:13:36,815 --> 00:13:37,607 SO IS XAVIER. 278 00:13:45,824 --> 00:13:46,616 ON YOUR KNEES. 279 00:14:02,966 --> 00:14:03,967 GABRIEL. 280 00:14:10,182 --> 00:14:11,224 TRAITOR! AAH! 281 00:14:11,391 --> 00:14:13,310 GET BACK! COME ON. 282 00:14:13,518 --> 00:14:15,145 [NELSON] LAYLA, EASY! 283 00:14:15,354 --> 00:14:16,146 EASY. 284 00:14:16,271 --> 00:14:17,689 [COUGHS] 285 00:14:27,532 --> 00:14:28,617 [NELSON] EXPLAIN. 286 00:14:29,201 --> 00:14:30,494 I DIDN'T WANT THIS. 287 00:14:30,702 --> 00:14:32,662 I LOVED XAVIER LIKE A SON. YOU KNOW THAT. 288 00:14:32,829 --> 00:14:33,789 DON'T SAY HIS NAME. 289 00:14:33,955 --> 00:14:37,084 [NELSON] LAYLA, IF YOU CAN'T HANDLE THIS, MAYBE YOU SHOULD WAIT OUTSIDE. 290 00:14:37,250 --> 00:14:40,420 I'M FINE. I NEED TO HEAR THIS. 291 00:14:40,587 --> 00:14:42,506 [GABRIEL] EDUARDO BROUGHT ME BACK WITHOUT MY CONSENT. 292 00:14:42,672 --> 00:14:44,758 [NELSON] EDUARDO'S BEEN DEAD FOR 10 YEARS, 293 00:14:45,050 --> 00:14:47,552 KILLED BY SANCTUM GUARDS AROUND THE TIME THE OLD MAN DISAPPEARED. 294 00:14:48,011 --> 00:14:49,471 IT WASN'T THE SANCTUM GUARDS. 295 00:14:52,474 --> 00:14:53,809 TEN YEARS? 296 00:14:54,518 --> 00:14:57,187 HE'S BEEN LYING TO US FOR 10 YEARS? 297 00:14:58,271 --> 00:15:00,273 LETTING ME CALL HIM BROTHER? 298 00:15:01,024 --> 00:15:02,025 [NELSON] HE'S STILL OUR LEADER. 299 00:15:02,776 --> 00:15:03,485 NO. 300 00:15:03,652 --> 00:15:07,364 HE'S A TRAITOR. AND A PRIME. 301 00:15:08,198 --> 00:15:09,574 HE COULD'VE TOLD US THE TRUTH, 302 00:15:09,741 --> 00:15:14,287 BUT INSTEAD, HE LET US THINK WE WERE ABANDONED. 303 00:15:14,788 --> 00:15:17,040 NOW, GIVE ME BACK THE GUN 304 00:15:17,207 --> 00:15:20,293 AND LET ME END THIS ONCE AND FOR ALL. 305 00:15:27,008 --> 00:15:27,801 [BELLAMY] WAIT. 306 00:15:28,885 --> 00:15:30,846 IF THIS IS WHAT YOU REALLY WANT, 307 00:15:31,638 --> 00:15:33,348 AT LEAST WAIT UNTIL HE DELIVERS THE BOMB. 308 00:15:34,599 --> 00:15:35,392 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 309 00:15:35,559 --> 00:15:36,435 SHUT UP. 310 00:15:36,601 --> 00:15:38,228 I'M TALKING ABOUT WEAPONIZED RED SUN TOXIN. 311 00:15:38,812 --> 00:15:39,646 GABRIEL'S A NIGHTBLOOD. 312 00:15:39,813 --> 00:15:41,857 HE CAN WALK IT RIGHT THROUGH THE SHIELD AND DEPLOY IT. 313 00:15:42,023 --> 00:15:44,526 ONCE IT'S IN THE AIR, HE FINDS OUR FRIEND RAVEN. 314 00:15:44,734 --> 00:15:46,862 SHE'LL BRING THE SHIELD DOWN FOR THE REST OF US. 315 00:15:47,028 --> 00:15:48,905 WE USE THE CHAOS OF THE EVACUATION 316 00:15:49,072 --> 00:15:50,615 TO RESCUE OUR PEOPLE. 317 00:15:50,949 --> 00:15:52,117 YOU KILL THE PRIMES. 318 00:15:54,077 --> 00:15:55,287 THAT'S HOW THIS ENDS. 319 00:15:56,621 --> 00:15:57,289 IT'S A GOOD PLAN. 320 00:15:57,456 --> 00:16:00,250 [LAYLA] COME ON. YOU TRUST THEM JUST LIKE THAT? 321 00:16:00,667 --> 00:16:03,295 NO. BUT I WILL... 322 00:16:06,506 --> 00:16:09,384 WHEN HE KILLS JOSEPHINE PRIME. 323 00:16:10,594 --> 00:16:11,470 I'M NOT JOSEPHINE. 324 00:16:11,636 --> 00:16:13,263 [GABRIEL] IT'S TRUE. JOSEPHINE'S GONE. 325 00:16:13,430 --> 00:16:14,639 I TOOK THE MIND DRIVE OUT MYSELF. 326 00:16:14,806 --> 00:16:15,974 [LAYLA] HE'S PROTECTING HER. 327 00:16:16,141 --> 00:16:18,935 HOW MUCH MORE PROOF THAT HE'S A TRAITOR DO WE NEED? 328 00:16:22,898 --> 00:16:23,773 NO. 329 00:16:25,358 --> 00:16:28,403 IF YOU KILL HER YOURSELF, I WON'T BUILD YOU THE BOMB. 330 00:16:35,076 --> 00:16:36,119 GOOD. 331 00:16:36,703 --> 00:16:38,872 FIRST, WE GATHER THE TOXIN. 332 00:16:39,039 --> 00:16:40,248 THERE'S A CAVE ON THE WAY TO THE ANOMALY. 333 00:16:40,415 --> 00:16:42,000 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 334 00:16:44,461 --> 00:16:46,087 NEITHER IS YOUR LONG-LOST FRIEND. 335 00:16:47,172 --> 00:16:48,381 WE CAN DO IT. 336 00:16:49,758 --> 00:16:51,426 JUST TELL US WHAT TO LOOK FOR. 337 00:16:56,556 --> 00:16:57,474 [CLICKS, HISSES] 338 00:16:57,724 --> 00:16:58,975 [GROANING] 339 00:17:02,979 --> 00:17:04,439 LET HER GO NOW. 340 00:17:07,359 --> 00:17:08,777 [MAN] SO THAT'S IT, THEN? 341 00:17:08,944 --> 00:17:10,654 ONE SHOT, AND SHE'S A HOST? 342 00:17:12,572 --> 00:17:13,573 YES. 343 00:17:14,199 --> 00:17:15,659 ACCORDING TO THEIR DOCTOR, WE HAVE SOME TIME. 344 00:17:16,409 --> 00:17:17,452 I'll BE IN MY ROOM. 345 00:17:18,745 --> 00:17:20,705 [ECHO] THE TRUTH SPREADS LIKE THAT, TOO. 346 00:17:21,248 --> 00:17:23,625 OF COURSE, MORE THAN ONE PERSON KNOWS THE TRUTH. 347 00:17:24,501 --> 00:17:25,502 DON'T THEY? 348 00:17:25,669 --> 00:17:27,045 YOU GUYS CAN WAIT OUTSIDE. 349 00:17:27,546 --> 00:17:29,047 NO NEED TO LISTEN TO HER LIES. 350 00:17:37,389 --> 00:17:38,515 HOW LONG BEFORE RUSSELL FINDS OUT 351 00:17:38,682 --> 00:17:40,308 YOU WERE THE ONE WHO SPARKED THE REVOLUTION? 352 00:17:40,475 --> 00:17:42,269 ONE DEAD JANITOR ISN'T A REVOLUTION. 353 00:17:42,561 --> 00:17:44,062 WHO TOLD AT LEAST A DOZEN OTHERS, 354 00:17:44,479 --> 00:17:46,314 BUT YOU LET HIM BELIEVE IT WAS JUST TAI. 355 00:17:47,857 --> 00:17:49,651 THAT TELLS ME YOU'RE STILL TORN. 356 00:17:50,485 --> 00:17:54,197 YOU'RE RIGHT. I AM. 357 00:17:56,700 --> 00:17:59,160 THE ONLY THING WORSE THAN MY PEOPLE BEING BURNED ALIVE 358 00:17:59,327 --> 00:18:00,912 IS IT HAPPENING TO MY FAMILY. 359 00:18:04,583 --> 00:18:07,252 RYKER, WAIT. THE TRUTH IS OUT. 360 00:18:07,419 --> 00:18:09,462 IT'S TOO LATE TO STOP THIS. 361 00:18:10,755 --> 00:18:12,549 IF YOU LET ME GO, I'll STILL HONOR OUR DEAL. 362 00:18:13,174 --> 00:18:14,551 YOU AND YOUR MOTHER WILL BE FINE. 363 00:18:14,843 --> 00:18:16,136 NO, WE WON'T. 364 00:18:17,470 --> 00:18:19,556 IT WON'T MATTER THAT WE DO THE RIGHT THING. 365 00:18:20,849 --> 00:18:22,100 THE PEOPLE WILL NEED BLOOD. 366 00:18:22,309 --> 00:18:24,477 THE GUARDS WILL DIE DEFENDING US. 367 00:18:25,103 --> 00:18:25,979 TELL ME SOMETHING. 368 00:18:28,857 --> 00:18:31,776 IF YOU COULD PREVENT ALL THOSE DEATHS 369 00:18:31,943 --> 00:18:35,488 BY TAKING ONE LIFE, WOULD YOU DO IT? 370 00:18:39,868 --> 00:18:41,286 THAT'S WHAT I THOUGHT. 371 00:18:42,537 --> 00:18:45,624 I'M SORRY, ECHO. I TRULY AM. 372 00:18:49,336 --> 00:18:50,378 [DOOR OPENS] 373 00:18:52,422 --> 00:18:53,214 DAMN IT! 374 00:18:53,381 --> 00:18:54,424 [DOOR SHUTS] 375 00:18:56,760 --> 00:18:58,261 WHERE THE HELL ARE THEY? 376 00:19:04,643 --> 00:19:05,685 YOU DIDN'T FOLLOW ORDERS 377 00:19:05,852 --> 00:19:07,479 WHEN THE COMMANDER BANISHED YOU. 378 00:19:10,899 --> 00:19:11,941 HOW COME? 379 00:19:14,653 --> 00:19:16,321 [THUNDER] 380 00:19:16,988 --> 00:19:18,406 SOMETIMES WE HAVE TO DISOBEY 381 00:19:18,573 --> 00:19:20,075 IN ORDER TO TRANSCEND. 382 00:19:22,577 --> 00:19:23,453 DID YOU THINK ABOUT THAT 383 00:19:23,620 --> 00:19:25,747 WHEN WE WERE FOLLOWING BLODREINA? 384 00:19:36,007 --> 00:19:38,677 MISTAKES ARE FORGIVABLE. 385 00:19:39,928 --> 00:19:42,222 NOT LEARNING FROM THEM ISN'T. 386 00:19:43,098 --> 00:19:44,974 [DOOR OPENS] 387 00:19:46,518 --> 00:19:48,478 [MAN] MEAL TIME. YOU KNOW THE DRILL. 388 00:19:48,937 --> 00:19:50,313 HANDS ON THE WALL. 389 00:19:52,565 --> 00:19:53,817 HANDS ON THE WALL. 390 00:19:55,318 --> 00:19:56,277 [GAIA] WHAT ARE YOU DOING? 391 00:19:56,444 --> 00:19:57,987 [GUARD] I SAID, HANDS ON THE WALL. 392 00:19:58,655 --> 00:20:00,031 TRANSCENDING. 393 00:20:09,124 --> 00:20:10,542 [GROANING] 394 00:20:12,836 --> 00:20:13,837 LET 'EM STARVE. 395 00:20:14,504 --> 00:20:16,339 [MILLER GASPING] 396 00:20:17,632 --> 00:20:19,134 WHAT WERE YOU THINKING? 397 00:20:20,552 --> 00:20:23,471 THAT'S THE BEST LIFT I'VE MADE... 398 00:20:24,597 --> 00:20:25,807 SINCE THE ARK. 399 00:20:26,891 --> 00:20:29,310 IMPRESSIVE. HIDE THE BLADE. I'll GET THEM TO COME BACK. 400 00:20:29,561 --> 00:20:30,979 [MILLER] WAIT. WAIT. WAIT. WAIT. 401 00:20:35,650 --> 00:20:37,152 I DIDN'T STEAL IT FOR THE BLADE. 402 00:20:44,993 --> 00:20:46,369 MACHINE SHOP'S THIS WAY. COME ON. 403 00:20:53,835 --> 00:20:57,547 [INDISTINCT TRANSMISSIONS, BUZZING] 404 00:21:02,218 --> 00:21:04,345 A DEVICE LIKE THIS WAS ONE OF THE REASONS I LEFT. 405 00:21:04,596 --> 00:21:05,889 [BLOWS] 406 00:21:07,307 --> 00:21:08,641 [GABRIEL] I WOULDN'T BUILD RUSSELL HIS BOMB, 407 00:21:08,808 --> 00:21:10,727 AND HERE I AM BUILDING ONE FOR YOU. 408 00:21:10,894 --> 00:21:11,936 [GABRIEL CHUCKLES SOFTLY] 409 00:21:13,313 --> 00:21:14,355 NEVER MIND ME. 410 00:21:14,606 --> 00:21:15,899 I'M RAMBLING. 411 00:21:16,065 --> 00:21:17,525 [METAL OBJECTS CLANK] 412 00:21:18,401 --> 00:21:20,737 YOUR FRIENDS SHOULD BE AT THE CAVE BY NOW. 413 00:21:20,987 --> 00:21:23,114 YOU KNOW, IT'S TOO BAD THEY TOOK AN ANTITOXIN. 414 00:21:24,282 --> 00:21:26,534 THAT IS ONE SIBLING RELATIONSHIP THAT COULD USE 415 00:21:26,701 --> 00:21:28,453 A GOOD GUIDED HALLUCINATION. 416 00:21:28,620 --> 00:21:31,664 YEAH. BE A SHAME IF ONE OF THEM WAS MURDERED 417 00:21:31,831 --> 00:21:33,750 BEFORE THEY WORKED IT OUT. 418 00:21:36,836 --> 00:21:37,629 LAYLA, I'M-- 419 00:21:37,796 --> 00:21:39,714 DON'T YOU DARE APOLOGIZE. 420 00:21:45,970 --> 00:21:48,014 [LAYLA] THIS BOMB. IF THE PRIMES HAVE ONE, 421 00:21:48,181 --> 00:21:49,933 THEN WHY HAVEN'T THEY USED IT ON US? 422 00:21:50,934 --> 00:21:51,893 I DON'T KNOW. 423 00:21:52,268 --> 00:21:54,270 PROBABLY BECAUSE TURNING US INTO RAGING KILLERS 424 00:21:54,437 --> 00:21:56,272 ISN'T IN THEIR BEST INTEREST. 425 00:21:57,440 --> 00:21:58,691 THEN WHAT'S IT FOR? 426 00:21:58,900 --> 00:22:00,735 JOSEPHINE AND SIMONE WERE INTRIGUED 427 00:22:00,902 --> 00:22:02,612 BY A PATTERN IN THE VISIONS OF THOSE WHO SURVIVED 428 00:22:02,779 --> 00:22:04,489 BEING CAUGHT OUT IN THE ECLIPSE. 429 00:22:04,697 --> 00:22:06,866 DESPITE MY BEST EFFORTS TO STOP THEM, 430 00:22:07,033 --> 00:22:08,451 THEY STARTED LEAVING TEST SUBJECTS OUTSIDE 431 00:22:08,618 --> 00:22:09,911 TO STUDY IT. 432 00:22:10,078 --> 00:22:11,538 NOW, NOT SURPRISINGLY, BELIEVERS 433 00:22:11,704 --> 00:22:12,914 IN THE DIVINITY OF THE PRIMES 434 00:22:13,122 --> 00:22:16,042 INVARIABLY REPORTED SEEING US AS GODS 435 00:22:16,251 --> 00:22:17,585 OR AS ANGELS. 436 00:22:18,044 --> 00:22:20,088 WHAT INTERESTED THE LIGHTBOURNES MORE 437 00:22:20,255 --> 00:22:22,340 WAS THAT THE AGGRESSION RESPONSE OF THE FAITHFUL 438 00:22:22,549 --> 00:22:24,300 WAS ALMOST ALWAYS AIMED AT THE LESS DEVOUT. 439 00:22:24,676 --> 00:22:26,636 BELIEVERS KILLING NONBELIEVERS. 440 00:22:26,803 --> 00:22:28,221 UH-HUH. 441 00:22:32,517 --> 00:22:34,185 I SWEAR ON MY BROTHER'S MEMORY, 442 00:22:34,394 --> 00:22:37,397 IF YOU BETRAY US, I WILL KILL YOU. 443 00:22:43,486 --> 00:22:44,529 [SNIFFLES] 444 00:22:53,580 --> 00:22:54,998 JOSEPHINE WAS RIGHT. 445 00:22:55,164 --> 00:22:57,041 THIS IS MOUNT WEATHER ALL OVER AGAIN. 446 00:22:57,208 --> 00:22:58,835 THAT BOMB WON'T JUST CAUSE CHAOS. 447 00:22:59,043 --> 00:23:00,336 IT'LL CAUSE A MASSACRE. 448 00:23:00,503 --> 00:23:01,754 THERE HAS TO BE A BETTER WAY 449 00:23:01,921 --> 00:23:03,965 THAN USING A MASSACRE AS A DISTRACTION 450 00:23:04,173 --> 00:23:05,216 TO GET THE SHIELD DOWN. 451 00:23:05,383 --> 00:23:07,385 LOOK, IF YOU'RE WORRIED ABOUT YOUR PEOPLE, THEY'LL BE FINE. 452 00:23:07,886 --> 00:23:09,721 PUT IN WALL RESTRAINTS TO FEND FOR THEMSELVES 453 00:23:09,888 --> 00:23:11,222 AS SOON AS THE EARLY WARNING SYSTEM 454 00:23:11,389 --> 00:23:13,099 IS TRIGGERED AND EVACUATION BEGINS. 455 00:23:13,266 --> 00:23:15,935 I TOLD YOU, I'M NOT JUST WORRIED ABOUT-- 456 00:23:17,729 --> 00:23:19,272 THE EARLY WARNING SYSTEM. 457 00:23:19,981 --> 00:23:22,191 THE INSECTS ARE AFFECTED BY THE TOXIN FIRST. 458 00:23:22,734 --> 00:23:24,193 THAT'S WHY THEY'RE IN TANKS ALL OVER SANCTUM. 459 00:23:24,360 --> 00:23:28,448 I'M AWARE. IT WAS MY IDEA. WHAT'S YOUR POINT? 460 00:23:29,365 --> 00:23:31,159 WE USE LESS OF THE TOXIN-- 461 00:23:31,784 --> 00:23:33,578 ENOUGH TO AFFECT THE BUGS, BUT NOT THE PEOPLE. 462 00:23:33,953 --> 00:23:35,788 JUST ENOUGH TO TRIGGER THE EVACUATION. 463 00:23:36,039 --> 00:23:36,789 CAN YOU DO THAT? 464 00:23:37,290 --> 00:23:38,708 YES, BUT WITHOUT THE CHAOS, 465 00:23:38,875 --> 00:23:40,835 I WON'T HAVE TIME TO TAKE THE SHIELD DOWN. 466 00:23:41,628 --> 00:23:42,587 YOUR PEOPLE WILL STILL BE PRISONERS, 467 00:23:42,754 --> 00:23:44,380 AND THE PRIMES WILL STILL BE PRIMES. 468 00:23:45,173 --> 00:23:46,424 WE WILL KILL SOME BUGS, THOUGH. 469 00:23:46,925 --> 00:23:48,760 SO WE TAKE DOWN THE SHIELD FIRST. 470 00:23:49,052 --> 00:23:52,013 FIRST, AS IN BEFORE THE EVACUATION, 471 00:23:52,180 --> 00:23:53,723 WHILE EVERYONE'S STILL AT HOME? 472 00:23:53,890 --> 00:23:55,516 LOOK, CLARKE, I DON'T MEAN TO BE RUDE, BUT-- 473 00:23:55,683 --> 00:23:57,060 JOSEPHINE COULD DO IT. 474 00:23:58,603 --> 00:23:59,687 THINK YOU CAN GET YOUR CHILDREN 475 00:23:59,854 --> 00:24:00,855 TO LET ME GO WITH YOU? 476 00:24:01,064 --> 00:24:04,025 IT'S DOUBTFUL. THEY'RE NOT GONNA LIKE IT. 477 00:24:04,692 --> 00:24:05,944 NEITHER IS BELLAMY. 478 00:24:12,116 --> 00:24:14,202 WE GOT THIS, GABRIEL. 479 00:24:19,374 --> 00:24:20,124 CAREFUL. 480 00:24:20,625 --> 00:24:21,751 GABRIEL SAID THESE THINGS HAVE 481 00:24:21,918 --> 00:24:24,170 THE HIGHEST CONCENTRATION OF RED SUN TOXIN 482 00:24:24,337 --> 00:24:25,588 THEY'VE EVER FOUND. 483 00:24:26,589 --> 00:24:29,425 TRUST ME, THEY'RE A HELL OF A LOT STRONGER 484 00:24:29,592 --> 00:24:31,094 THAN JOBI NUTS. 485 00:24:36,224 --> 00:24:38,267 SO TELL ME ABOUT THIS ANOMALY. 486 00:24:38,977 --> 00:24:41,854 GABRIEL SAYS THAT YOU WENT IN AND YOU CAME BACK, 487 00:24:42,522 --> 00:24:43,773 YOU WERE SPECIAL. 488 00:24:45,024 --> 00:24:46,234 I'M NOT SPECIAL. 489 00:24:47,860 --> 00:24:49,946 I WENT IN AFTER DIYOZA, 490 00:24:50,113 --> 00:24:53,574 BUT I COULDN'T CATCH HER. 491 00:24:54,617 --> 00:24:56,285 DIYOZA'S DEAD? 492 00:24:58,204 --> 00:25:02,083 YEAH. THE LIGHT SWALLOWED HER, 493 00:25:04,419 --> 00:25:05,211 BUT IT SPIT ME OUT. 494 00:25:05,378 --> 00:25:06,629 I DIDN'T KNOW WHY. 495 00:25:08,006 --> 00:25:08,923 BUT NOW I DO. 496 00:25:12,677 --> 00:25:14,012 IT WAS FOR YOU. 497 00:25:17,098 --> 00:25:19,350 FOR ME? RIGHT. 498 00:25:20,977 --> 00:25:23,604 WHAT DO YOU SAY WHEN โ€œI'M SORRY" ISN'T GOOD ENOUGH? 499 00:25:27,316 --> 00:25:29,235 HEY. DON'T STOP. 500 00:25:30,445 --> 00:25:32,947 YOU WERE RIGHT FOR LEAVING ME BEHIND. 501 00:25:36,659 --> 00:25:39,120 I KNOW HOW HARD THAT MUST HAVE BEEN FOR YOU, 502 00:25:39,287 --> 00:25:40,705 BUT YOU WERE RIGHT. 503 00:25:41,414 --> 00:25:44,417 I WAS A MESS-- A DANGER TO YOU, 504 00:25:44,876 --> 00:25:46,169 TO MYSELF, 505 00:25:47,712 --> 00:25:49,338 AND EVERYONE WE CARE ABOUT. 506 00:25:49,922 --> 00:25:52,717 YEAH? WELL, WHAT'S CHANGED? 507 00:25:53,676 --> 00:25:54,677 [EXHALES] 508 00:25:54,927 --> 00:25:55,928 EVERYTHING. 509 00:25:56,971 --> 00:25:58,723 THAT MUCH, HUH? 510 00:26:00,433 --> 00:26:03,269 AH, THE MUSHROOMS MUST BE STRONG. 511 00:26:04,896 --> 00:26:06,981 I NEED YOU IN MY LIFE, BELL. 512 00:26:10,818 --> 00:26:12,945 LOOK, I DON'T KNOW WHAT HAPPENED TO YOU OUT HERE, 513 00:26:13,154 --> 00:26:14,614 BUT NOW IS NOT THE TIME. 514 00:26:14,822 --> 00:26:16,574 WE NEED TO FILL THESE BAGS AND GET BACK TO CAMP 515 00:26:16,741 --> 00:26:19,410 BEFORE THE ANTITOXIN WEARS OFF. 516 00:26:22,371 --> 00:26:23,915 YOU WERE MY ROCK. 517 00:26:25,833 --> 00:26:28,461 WITHOUT YOU AS MY COMPASS, 518 00:26:29,504 --> 00:26:31,339 I WAS LOST. 519 00:26:32,715 --> 00:26:35,218 I COULDN'T FIND MY WAY OUT OF THE DARK. 520 00:26:39,263 --> 00:26:40,598 I DID THINGS... 521 00:26:42,600 --> 00:26:44,018 THINGS I CAN'T TAKE BACK... 522 00:26:46,604 --> 00:26:47,980 THINGS THAT WILL HAUNT ME 523 00:26:48,189 --> 00:26:50,191 UNTIL THE DAY I DIE. 524 00:26:52,819 --> 00:26:55,238 I'M NOT ASKING YOU FOR FORGIVENESS. 525 00:26:56,739 --> 00:26:58,366 I KNOW I HAVE TO EARN THAT, 526 00:26:58,950 --> 00:27:00,493 ALONG WITH YOUR TRUST. 527 00:27:06,082 --> 00:27:07,917 WHAT DO YOU WANT ME TO SAY, 0.? 528 00:27:10,378 --> 00:27:12,421 SAY I'M YOUR SISTER. 529 00:27:17,176 --> 00:27:18,803 YOU'RE MY SISTER... 530 00:27:20,680 --> 00:27:22,640 BUT YOU'RE NOT MY RESPONSIBILITY. 531 00:27:23,099 --> 00:27:24,559 NOT ANYMORE. 532 00:27:27,770 --> 00:27:31,524 GO ON. WE GOT ENOUGH. I'll BE RIGHT BEHIND YOU. 533 00:28:08,394 --> 00:28:09,353 LOOK AT THAT. 534 00:28:09,562 --> 00:28:10,855 [THUNDER] 535 00:28:11,564 --> 00:28:12,523 IT WORKED. 536 00:28:17,737 --> 00:28:19,280 WAIT. WHERE ARE YOU GOING? 537 00:28:20,656 --> 00:28:22,450 TO TELL RUSSELL WE'VE SOLVED OUR HOST PROBLEM. 538 00:28:23,826 --> 00:28:25,578 HOPING HE'LL KILL ME FOR YOU, HUH? 539 00:28:26,245 --> 00:28:27,330 HE WON'T, YOU KNOW. 540 00:28:27,705 --> 00:28:28,873 IT'S A LOYALTY TEST. 541 00:28:29,665 --> 00:28:30,791 TRUST ME, I'VE BEEN THERE. 542 00:28:32,960 --> 00:28:34,045 I KNOW WHAT YOU'RE GOING THROUGH. 543 00:28:34,212 --> 00:28:37,840 YOU KNOW NOTHING. YOU'RE A KILLER, AN ASSASSIN. 544 00:28:38,007 --> 00:28:39,008 I'M AN ENGINEER. 545 00:28:39,175 --> 00:28:40,843 YOU WON'T BE JUST THAT AFTER TODAY. 546 00:28:42,178 --> 00:28:45,181 FINE. IF HE WANTS ME TO DO IT MYSELF, 547 00:28:45,514 --> 00:28:46,849 I'll DO IT MYSELF. 548 00:28:47,266 --> 00:28:48,643 ACTUALLY, I WAS HOPING YOU'D LET ME GO. 549 00:28:48,809 --> 00:28:50,186 IT'S NOT GONNA HAPPEN. 550 00:28:50,728 --> 00:28:52,021 I'VE MADE MY CHOICE. 551 00:28:52,355 --> 00:28:53,522 IT'S TOO LATE TO CHANGE THAT NOW. 552 00:28:53,689 --> 00:28:54,815 NO, IT ISN'T. 553 00:28:55,066 --> 00:28:56,234 AT LEAST... 554 00:28:57,485 --> 00:28:59,028 LET ME TELL YOU WHAT HAPPENED TO ME-- 555 00:28:59,528 --> 00:29:01,530 SOMETHING I'VE NEVER TOLD ANYONE ELSE. 556 00:29:01,739 --> 00:29:02,698 YOU'RE STALLING. 557 00:29:06,118 --> 00:29:07,245 OK. 558 00:29:11,958 --> 00:29:13,668 TELL ME YOUR STORY. 559 00:29:16,629 --> 00:29:17,713 QUICKLY. 560 00:29:25,221 --> 00:29:26,138 TOP THAT. 561 00:29:26,472 --> 00:29:27,515 YOU KNOW I CAN'T. 562 00:29:28,015 --> 00:29:29,433 DO YOU WANT HER TO THINK YOU'RE USELESS? 563 00:29:30,101 --> 00:29:31,310 DO IT LIKE I SHOWED YOU, 564 00:29:31,477 --> 00:29:33,479 AND PICTURE QUEEN NIA'S FACE AT THE CENTER. 565 00:29:33,646 --> 00:29:35,731 HA HA! OK. 566 00:29:35,898 --> 00:29:37,984 [HOOFBEATS] 567 00:29:39,485 --> 00:29:41,279 IS THAT YOUR SECRET, THEN? 568 00:29:42,280 --> 00:29:43,447 YOUR HIGHNESS, FORGIVE-- 569 00:29:43,614 --> 00:29:47,410 QUIET. I DON'T CARE WHY YOUR AIM IS TRUE-- 570 00:29:48,369 --> 00:29:49,829 JUST THAT IT IS. 571 00:29:51,372 --> 00:29:52,290 UNH. 572 00:29:54,792 --> 00:29:55,876 IT'S TIME, ECHO. 573 00:29:56,168 --> 00:29:57,545 SANGEDAKRU IS EXPECTING YOU 574 00:29:57,753 --> 00:29:58,754 IN 3 DAYS. 575 00:29:58,879 --> 00:30:00,423 YOU'VE MASTERED THEIR DIALECT, 576 00:30:01,048 --> 00:30:02,341 STUDIED THEIR CUSTOMS, 577 00:30:03,217 --> 00:30:05,636 BUT ARE YOU READY TO KILL FOR YOUR QUEEN? 578 00:30:06,095 --> 00:30:07,305 YES, HIGHNESS. 579 00:30:09,390 --> 00:30:10,182 PROVE IT. 580 00:30:11,767 --> 00:30:14,603 THIS PIECE OF FILTH IS A SANGEDAKRU SPY. 581 00:30:16,022 --> 00:30:18,607 IF HE GETS AWAY, YOUR MISSION WILL FAIL. 582 00:30:18,774 --> 00:30:20,526 ASH, HAND HER THE BOW. 583 00:30:29,785 --> 00:30:31,078 RUN, YOU FOOL! 584 00:30:33,664 --> 00:30:34,707 WHAT ARE YOU WAITING FOR? 585 00:30:36,334 --> 00:30:38,127 IMAGINE MY FACE ON HIS BACK. 586 00:30:41,130 --> 00:30:42,590 [NIA] HESITATION IS DEATH. 587 00:30:43,007 --> 00:30:44,133 TAKE THE SHOT. 588 00:30:52,600 --> 00:30:53,517 WEAKNESS! 589 00:31:04,070 --> 00:31:04,820 UH! 590 00:31:08,074 --> 00:31:10,618 SINCE I CAN'T SEND AN ASSASSIN WHO'S AFRAID TO KILL, 591 00:31:11,410 --> 00:31:13,120 I'll GIVE YOU ONE LAST CHANCE. 592 00:31:16,749 --> 00:31:18,000 KILL HER. 593 00:31:24,632 --> 00:31:27,802 IF SHE DOESN'T TAKE THE KNIFE AND ATTACK IN 3 SECONDS, 594 00:31:29,345 --> 00:31:30,679 KILL BOTH. 595 00:31:42,400 --> 00:31:43,401 1... 596 00:31:45,736 --> 00:31:46,904 2... 597 00:31:50,908 --> 00:31:51,742 FIGHT BACK. 598 00:31:51,909 --> 00:31:53,202 SHOW HER SHE NEEDS YOU, TOO. 599 00:32:06,674 --> 00:32:08,717 [NIA] FINISH HER, OR YOU'RE FINISHED. 600 00:32:09,343 --> 00:32:10,344 I'M SORRY. 601 00:32:15,474 --> 00:32:17,309 I'M SORRY, TOO. 602 00:32:50,301 --> 00:32:51,969 [MAN] SANGEDAKRU IS EXPECTING 603 00:32:52,136 --> 00:32:53,721 A GIRL NAMED ECHO. 604 00:32:57,975 --> 00:32:59,435 CONGRATULATIONS, ECHO. 605 00:33:02,521 --> 00:33:03,981 DON'T LET ME DOWN. 606 00:33:05,733 --> 00:33:06,609 GET HER READY. 607 00:33:06,775 --> 00:33:07,526 [PICKS UP KNIFE] 608 00:33:09,028 --> 00:33:10,070 [ECHO, VOICE-OVER] I GUESS YOU COULD SAY 609 00:33:10,237 --> 00:33:12,156 I'VE BEEN WIPED BEFORE. 610 00:33:17,786 --> 00:33:19,079 I'M SORRY THAT HAPPENED TO YOU. 611 00:33:19,330 --> 00:33:20,164 I DIDN'T TELL YOU THAT 612 00:33:20,331 --> 00:33:21,916 JUST SO YOU DON'T KILL ME. 613 00:33:24,210 --> 00:33:26,378 I TOLD YOU TO SPARE YOU FROM WHAT HAPPENS 614 00:33:26,545 --> 00:33:27,379 IF YOU DO. 615 00:33:28,714 --> 00:33:31,592 I'M SURE YOU'RE RIGHT...ASH. 616 00:33:32,343 --> 00:33:33,802 KILLING YOU WOULD HAUNT ME, 617 00:33:34,762 --> 00:33:36,514 BUT SO WOULD NOT KILLING YOU. 618 00:33:39,725 --> 00:33:41,268 WE BOTH KNOW WHAT WOULD HAPPEN TO SANCTUM 619 00:33:41,435 --> 00:33:42,561 IF I LET YOU GO. 620 00:33:43,854 --> 00:33:44,647 I'M SORRY. 621 00:33:44,813 --> 00:33:46,857 NO. NO. 622 00:33:47,274 --> 00:33:51,111 [CLANKING ON DOOR OUTSIDE] 623 00:33:51,320 --> 00:33:52,696 -AAH! -FINE. 624 00:33:56,742 --> 00:33:58,118 GUARDS, COME IN. 625 00:33:58,744 --> 00:33:59,870 CLOSE THE DOOR. 626 00:34:00,788 --> 00:34:01,872 I NEED YOUR HELP HOLDING HER DOWN. 627 00:34:02,122 --> 00:34:03,541 [BREATHING HEAVILY] 628 00:34:10,756 --> 00:34:11,840 YOU MOVE... 629 00:34:12,007 --> 00:34:13,092 YOU DIE. 630 00:34:15,844 --> 00:34:16,929 TOOK YOU LONG ENOUGH. 631 00:34:17,888 --> 00:34:19,515 [GAIA] WE CAME FOR THE NOTEBOOK. 632 00:34:19,723 --> 00:34:21,559 WE DIDN'T KNOW, OR WE WOULD'VE-- 633 00:34:29,316 --> 00:34:30,693 [SPEAKING TRIGEDASLENG] 634 00:34:46,250 --> 00:34:48,085 HESITATION IS DEATH. 635 00:34:49,044 --> 00:34:50,462 [BONE CRACKS] 636 00:34:55,593 --> 00:34:56,677 [TOOL CLANKS ON FLOOR] 637 00:35:04,518 --> 00:35:06,228 WHAT DO YOU MEAN, YOU'RE NOT BUILDING A BOMB? 638 00:35:06,895 --> 00:35:08,897 RELEASING IT IN THE WATER WILL CAUSE IT TO AEROSOLIZE 639 00:35:09,064 --> 00:35:10,649 AT A LOWER CONCENTRATION. 640 00:35:11,483 --> 00:35:12,484 WE'LL TRIGGER AN EVACUATION 641 00:35:12,651 --> 00:35:14,445 WITHOUT INDUCING A MASS PSYCHOSIS. 642 00:35:14,987 --> 00:35:17,448 [CLARKE] IN OTHER WORDS, NO INNOCENT PEOPLE DIE. 643 00:35:18,365 --> 00:35:19,575 [OCTAVIA] HOW LONG UNTIL THEY REALIZE 644 00:35:19,742 --> 00:35:21,994 THERE'S NO ECLIPSE AND TURN AROUND? 645 00:35:22,411 --> 00:35:23,871 NOT LONG ENOUGH. 646 00:35:24,038 --> 00:35:25,664 WE'LL NEED TO BE INSIDE BEFORE IT STARTS, 647 00:35:26,206 --> 00:35:27,249 WHICH MEANS-- 648 00:35:27,416 --> 00:35:29,168 WHICH MEANS THE SHIELD NEEDS TO BE DOWN BEFORE IT STARTS. 649 00:35:30,002 --> 00:35:31,462 [OCTAVIA] CAN YOU DO THAT WITHOUT A DISTRACTION? 650 00:35:31,670 --> 00:35:32,630 [BELLAMY] IT WOULDN'T BE HIM. 651 00:35:34,173 --> 00:35:35,591 BELLAMY, IT'S THE ONLY WAY. 652 00:35:35,758 --> 00:35:36,508 WHAT IS? 653 00:35:38,719 --> 00:35:39,720 I GO AS JOSEPHINE. 654 00:35:41,263 --> 00:35:42,640 IT'S NOT THE ONLY WAY. 655 00:35:42,806 --> 00:35:44,183 WE USE THE BOMB AS PLANNED. 656 00:35:44,350 --> 00:35:45,934 RISKING YOUR LIFE WHEN WE DON'T HAVE TO IS JUST-- 657 00:35:46,101 --> 00:35:47,645 IS HOW WE DO BETTER. 658 00:35:48,312 --> 00:35:49,438 WHAT WOULD MONTY DO? 659 00:35:49,605 --> 00:35:51,273 CLARKE, IF YOU FAIL, 660 00:35:51,899 --> 00:35:54,068 IF RUSSELL FIGURES OUT THAT HIS DAUGHTER IS DEAD, 661 00:35:54,234 --> 00:35:56,320 ALL OUR PEOPLE ARE DEAD, TOO. 662 00:35:56,862 --> 00:35:58,197 SO I WON'T FAIL. 663 00:35:58,739 --> 00:36:00,491 [OCTAVIA] BELLAMY, IF WE CAN SPARE 664 00:36:00,658 --> 00:36:04,161 INNOCENT LIVES, WE SHOULD. 665 00:36:05,913 --> 00:36:06,747 [MAN] HEY, WHAT'S THAT? 666 00:36:06,914 --> 00:36:08,123 [MAN #2] GOT RAIDERS COMING! 667 00:36:08,332 --> 00:36:09,500 [MAN #3] SANCTUM RAIDERS! 668 00:36:09,708 --> 00:36:10,918 WAIT HERE. 669 00:36:12,002 --> 00:36:13,003 [MAN] EVERYBODY SPREAD OUT! 670 00:36:13,212 --> 00:36:14,755 [NELSON] GET THEM BACK INSIDE. 671 00:36:14,922 --> 00:36:16,965 I WANT THEM TIED UP AND GAGGED WITH THE PRIMES. 672 00:36:17,216 --> 00:36:21,762 LAYLA, YOU'RE WITH THEM. KILL ANYONE WHO RESISTS. 673 00:36:22,429 --> 00:36:24,098 MOVE TO INTERCEPT! 674 00:36:24,264 --> 00:36:26,183 ELIJAH, LOGAN, GET TO HIGH GROUND! 675 00:36:26,350 --> 00:36:27,518 I NEED EYES UP TOP. 676 00:36:27,685 --> 00:36:29,687 THE REST OF YOU, FAN OUT. 677 00:36:34,775 --> 00:36:36,318 [MAN] CUT THEM OFF ON THE OTHER SIDE! 678 00:36:37,444 --> 00:36:38,862 [MAN #4] SANCTUM RAIDERS! 679 00:36:39,029 --> 00:36:40,155 [GUNSHOT] 680 00:36:40,280 --> 00:36:41,824 [MAN] RETREAT! 681 00:36:41,907 --> 00:36:42,825 [GUNFIRE] 682 00:36:42,991 --> 00:36:45,160 [INDISTINCT SHOUTING] 683 00:36:48,872 --> 00:36:50,958 [KNIFE SLASHING FABRIC] 684 00:37:06,849 --> 00:37:07,975 HEY THERE. 685 00:37:15,274 --> 00:37:16,108 JOSEPHINE? 686 00:37:24,283 --> 00:37:29,079 [GUNFIRE CONTINUES OUTSIDE] 687 00:37:29,705 --> 00:37:30,706 WELL DONE, JADE. 688 00:37:31,665 --> 00:37:33,625 YOU JUST CAN'T PICK A SIDE, CAN YOU, JOHN? 689 00:37:33,917 --> 00:37:35,961 THE ONLY REASON I'M DOING THIS IS BECAUSE EMORI DIES 690 00:37:36,128 --> 00:37:36,837 IF II DON'T. 691 00:37:39,214 --> 00:37:40,758 ECHO'S IN TROUBLE, TOO. 692 00:37:40,924 --> 00:37:42,509 I PROMISE I'll DO WHAT I CAN FOR HER. 693 00:37:44,428 --> 00:37:46,013 [JADE] GIVE US TWO SECONDS TO MAKE SURE IT'S CLEAR, 694 00:37:46,513 --> 00:37:47,556 THEN FOLLOW. 695 00:37:50,434 --> 00:37:51,226 NO. 696 00:37:56,356 --> 00:37:57,357 THIS ONE'S MINE. 697 00:37:57,900 --> 00:37:59,526 GO. MAKE SURE IT'S CLEAR. 698 00:38:06,450 --> 00:38:08,494 IS SHE REALLY GONE THIS TIME? 699 00:38:09,495 --> 00:38:12,414 YES. BOO-HOO. 700 00:38:13,040 --> 00:38:14,666 NOW, AS SOON AS I PULL THIS TRIGGER, 701 00:38:15,167 --> 00:38:17,336 YOUR LITTLE DECOY TRICK WILL FAIL. 702 00:38:17,753 --> 00:38:19,171 YOU BETTER RUN. 703 00:38:19,546 --> 00:38:20,464 HMM. 704 00:38:37,356 --> 00:38:38,357 [CLARKE] I CAN DO THIS. 705 00:38:38,565 --> 00:38:39,483 [BELLAMY] GET THAT SHIELD DOWN. 706 00:38:39,650 --> 00:38:40,901 I'll BRING THE CAVALRY. 707 00:38:41,235 --> 00:38:42,152 FOR MONTY. 708 00:38:42,402 --> 00:38:43,362 FOR MONTY. 709 00:38:53,247 --> 00:38:54,832 SHE ISN'T JOSEPHINE. 710 00:38:56,124 --> 00:38:57,751 NO, SHE'S NOT. 711 00:39:02,631 --> 00:39:04,007 [MURPHY] YOU MIND WALKING A LITTLE FASTER? 712 00:39:04,174 --> 00:39:06,426 [CLARKE, AS JOSEPHINE] RELAX. IF THEY WERE GONNA KILL US, WE'D BE DEAD BY NOW. 713 00:39:06,885 --> 00:39:08,136 THEY KNOW THAT WE'RE HERE. 714 00:39:14,059 --> 00:39:15,769 [CLARKE] WHAT? NO HUG? 715 00:39:17,813 --> 00:39:19,106 JOSEPHINE. 716 00:39:19,857 --> 00:39:20,816 HOW IS THIS POSSIBLE? 717 00:39:21,400 --> 00:39:22,442 IT'S ALONG STORY. 718 00:39:22,609 --> 00:39:24,111 SUFFICE TO SAY, I'M AWESOME. 719 00:39:25,028 --> 00:39:27,114 WHAT I'M NOT, HOWEVER, IS IMMORTAL. 720 00:39:27,364 --> 00:39:28,699 GABRIEL TOOK OUT MY DRIVE. 721 00:39:28,866 --> 00:39:31,535 [MURPHY] I REALLY DO HATE TO INTERRUPT, BUT... 722 00:39:38,125 --> 00:39:39,167 I'M A MAN OF MY WORD. 723 00:39:39,835 --> 00:39:41,003 YOU EARNED YOUR PLACE HERE. 724 00:39:44,715 --> 00:39:46,133 TAKE HIM TO EMORI, 725 00:39:46,300 --> 00:39:48,886 AND CLEAR THE DOCTOR AND THE REST OF HER PEOPLE FROM THE LAB. 726 00:39:51,096 --> 00:39:52,222 WHERE'S MOM? 727 00:39:57,227 --> 00:39:59,187 THERE WAS AN INCIDENT, BUT IT'S OK. 728 00:39:59,354 --> 00:40:01,148 I WAS JUST ON MY WAY TO RESURRECT HER, 729 00:40:01,315 --> 00:40:03,692 BUT THAT CAN WAIT. 730 00:40:05,235 --> 00:40:06,695 RESURRECT HER IN WHO? 731 00:40:08,989 --> 00:40:10,198 ABBY DID IT. 732 00:40:10,741 --> 00:40:11,867 WE CAN MAKE HOSTS. 733 00:40:12,034 --> 00:40:16,705 YES, BUT NOT HOW YOU THINK. COME ON. 734 00:40:17,414 --> 00:40:18,248 LET'S GET YOU CHECKED OUT. 735 00:40:19,124 --> 00:40:20,542 [CLARKE] SO I USED CLARKE'S NEURAL MESH 736 00:40:20,709 --> 00:40:22,085 TO STAY IN HER BRAIN. 737 00:40:22,920 --> 00:40:24,755 TURNABOUT'S FAIR PLAY. AM I RIGHT? 738 00:40:25,589 --> 00:40:28,175 ANYWAY, I KILLED HER IN THE MINDSPACE. 739 00:40:28,383 --> 00:40:29,593 NOW HERE WE ARE. 740 00:40:31,136 --> 00:40:33,138 [MONITOR BEEPING] 741 00:40:34,014 --> 00:40:36,058 [CLARKE] HOW ABOUT NEXT TIME, WE CHOOSE A LESS CROWDED HOST? 742 00:40:36,224 --> 00:40:37,225 WHAT DO YOU SAY? 743 00:40:42,731 --> 00:40:44,358 AND WHAT IS THIS? 744 00:40:46,944 --> 00:40:49,363 THIS IS HOW WE MAKE HOSTS. 745 00:40:51,823 --> 00:40:53,158 BONE MARROW? 746 00:40:58,080 --> 00:40:59,247 CLARKE, IS THAT YOU? 747 00:41:03,293 --> 00:41:07,297 NO, IT'S NOT. SHE PUT UP A GOOD FIGHT, THOUGH, KID. 748 00:41:07,839 --> 00:41:09,174 CAN'T WIN 'EM ALL. 749 00:41:11,301 --> 00:41:12,678 WE'RE GONNA KILL YOU! 750 00:41:13,553 --> 00:41:14,596 WE'RE GONNA KILL ALL OF YOU 751 00:41:14,763 --> 00:41:16,348 AND EVERYTHING YOU LOVE! 752 00:41:16,515 --> 00:41:19,393 [MADI GROANING] 753 00:41:34,074 --> 00:41:36,660 HMM. HOW MANY DOSES CAN WE GET OUT OF HER 754 00:41:36,827 --> 00:41:37,911 BEFORE SHE DIES? 755 00:41:41,039 --> 00:41:42,874 YOU KNOW WHAT? NEVER MIND. 756 00:41:44,292 --> 00:41:45,752 IT'S TIME FOR MY NEW DRIVE. 757 00:41:46,336 --> 00:41:47,754 BEING MORTAL SUCKS. 51869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.