All language subtitles for The.100.S06E02.Red.Sun.Rising.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,084 --> 00:00:03,878 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:03,961 --> 00:00:05,796 [SHAW] BOYS AND GIRLS, MEET PLANET ALPHA. 3 00:00:06,214 --> 00:00:07,131 [BELLAMY] NOW, THAT'S A VIEW. 4 00:00:07,298 --> 00:00:08,841 [CLARKE] LOOKS LIKE THE SUNS ARE ECLIPSING. 5 00:00:09,217 --> 00:00:11,511 5 MINUTES AGO, THIS THING ATE A LEAF OUT OF MY HAND. 6 00:00:11,677 --> 00:00:13,054 NOW IT WANTS TO EAT ME. 7 00:00:13,804 --> 00:00:16,599 [SHAW] HERE. GAAH! IT'S RADIATION. 8 00:00:17,433 --> 00:00:20,269 TELL RAVEN SHE DESERVES HAPPINESS. 9 00:00:20,478 --> 00:00:21,896 [CLARKE] SO ANY GUESSES WHERE ALL THE PEOPLE WENT? 10 00:00:22,063 --> 00:00:22,897 IT'S SOME KIND OF SHRINE... 11 00:00:23,064 --> 00:00:23,814 [BELLAMY] ELIGIUS III. 12 00:00:23,981 --> 00:00:25,191 [CLARKE] ALL NAMED LIGHTBOURNE. 13 00:00:25,358 --> 00:00:27,026 - NICE TO BE REMEMBERED. - OR WORSHIPPED. 14 00:00:27,818 --> 00:00:28,736 CLARKE, DID YOU READ THIS? 15 00:00:28,903 --> 00:00:30,821 "WHEN STARS ALIGN AND THE FOREST WAKES, 16 00:00:30,988 --> 00:00:31,739 IT'S TIME TO RUN AWAY." 17 00:00:31,906 --> 00:00:33,324 IT'S NOT A NURSERY RHYME. IT'S A WARNING. 18 00:00:33,741 --> 00:00:35,826 NO, NO! THEY'RE STEALING OUR SHIP! 19 00:00:36,202 --> 00:00:37,328 [EMORI YELLING] 20 00:00:37,495 --> 00:00:38,829 [GROANING] 21 00:00:39,288 --> 00:00:40,540 [YELLING] 22 00:00:40,706 --> 00:00:41,749 IT'S IN THE AIR. 23 00:00:41,916 --> 00:00:42,833 [YELLING] 24 00:00:47,505 --> 00:00:49,173 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 25 00:00:53,427 --> 00:00:54,762 I'M ECLIPSING THE ECLIPSE. 26 00:00:54,929 --> 00:00:57,348 [MAN] COME ON, JOSEPHINE. DON'T YOU HAVE WORK TO DO? 27 00:00:57,515 --> 00:00:58,307 I'M DOING IT. 28 00:00:58,474 --> 00:01:01,686 OUR MISSION IS, PHASE ONE--SURVIVE, 29 00:01:01,852 --> 00:01:03,813 PHASE TWO--POPULATE. 30 00:01:05,189 --> 00:01:07,650 WHAT DO YOU SAY, GABRIEL? YOU READY FOR PHASE TWO? 31 00:01:07,817 --> 00:01:08,943 THAT'S WHAT THE EMBRYOS ARE FOR. 32 00:01:10,236 --> 00:01:12,822 FINE. PLAY HARD TO GET. 33 00:01:13,322 --> 00:01:14,949 WE BOTH KNOW YOU'RE OBSESSED WITH ME. 34 00:01:15,116 --> 00:01:18,661 [WOMAN] JOSEPHINE! YOUR DAD'S LOOKING FOR YOU! 35 00:01:19,203 --> 00:01:20,371 [SIGHS] 36 00:01:28,087 --> 00:01:31,299 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 37 00:01:35,219 --> 00:01:36,137 LOOK WHO I FOUND. 38 00:01:36,304 --> 00:01:38,014 I AM PERFECTLY CAPABLE OF TALKING 39 00:01:38,180 --> 00:01:39,348 TO MY DAUGHTER ALONE. 40 00:01:39,515 --> 00:01:41,976 UH-HUH, ALSO PERFECTLY OVERPROTECTIVE 41 00:01:42,143 --> 00:01:44,395 AND POSSIBLY MEGALOMANIACAL. 42 00:01:44,562 --> 00:01:45,688 "POSSIBLY"? 43 00:01:45,855 --> 00:01:47,273 STOP WITH THE HAIR. 44 00:01:48,774 --> 00:01:50,901 - DAD, BUSY. - REALLY? 45 00:01:52,111 --> 00:01:53,779 HOW MANY SPECIES HAVE YOU CATALOGED TODAY? 46 00:01:53,946 --> 00:01:57,241 17, STILL ONLY 3 EVOLUTIONARY BRANCHES-- 47 00:01:57,408 --> 00:01:59,285 INSECT, RODENT, AND REPTILE. 48 00:01:59,452 --> 00:02:01,621 A FEW OF THE WEIRDER ONES ARE HARD TO CLASSIFY, 49 00:02:01,787 --> 00:02:04,790 SO I CREATED A NEW TAXONOMIC CATEGORY--GUAIWU. 50 00:02:05,666 --> 00:02:08,044 - "GUAIWU"? - FREAKS, IN CHINESE. 51 00:02:08,210 --> 00:02:10,379 WELL, MANDARIN, TO BE EXACT. 52 00:02:10,546 --> 00:02:13,507 ONE OF THEM EATS A BERRY THAT TASTES LIKE COTTON CANDY. 53 00:02:13,674 --> 00:02:14,634 YOU TRIED IT? 54 00:02:14,800 --> 00:02:16,510 JOSIE, HOW MANY TIMES DO I NEED TO TELL YOU-- 55 00:02:16,677 --> 00:02:19,555 I DIDN'T TRY IT. I MADE THE KIDS DO IT. 56 00:02:19,805 --> 00:02:21,724 LEELEE LOVED IT. 57 00:02:21,891 --> 00:02:23,267 HOW LONG AGO? 58 00:02:23,434 --> 00:02:24,894 MOM, IF IT WERE POISONOUS, THEY'D BE DEAD BY NOW. 59 00:02:25,061 --> 00:02:28,314 MM-HMM. I'll GO CHECK ON THEM. 60 00:02:28,481 --> 00:02:30,066 GET ME A SAMPLE TO ANALYZE. 61 00:02:32,109 --> 00:02:33,027 WHAT? 62 00:02:35,821 --> 00:02:38,115 DO YOU REMEMBER WHEN I TOLD YOU 63 00:02:38,282 --> 00:02:40,034 WHY I BECAME AN ASTRONOMER? 64 00:02:40,201 --> 00:02:41,535 OH, HERE WE GO. YES. 65 00:02:42,203 --> 00:02:43,829 YOU WANTED TO PROVE THERE'S NO GOD. 66 00:02:43,996 --> 00:02:45,289 TOO BAD NIETZSCHE BEAT YOU TO IT 67 00:02:45,456 --> 00:02:47,458 WHEN HE SAID, "GOTT IST TOT"-- 68 00:02:47,625 --> 00:02:48,501 "GOD IS DEAD." 69 00:02:49,001 --> 00:02:49,752 CAN 1 GO NOW? 70 00:02:50,628 --> 00:02:52,380 WHAT WOULD YOU SAY IF 1 TOLD YOU 71 00:02:53,506 --> 00:02:55,049 THAT BEING HERE 72 00:02:55,424 --> 00:02:59,095 IN THIS MIRACULOUS PLACE 73 00:02:59,595 --> 00:03:01,305 MAKES ME QUESTION THAT? 74 00:03:03,933 --> 00:03:07,478 I'D SAY, NOT EVERYTHING 75 00:03:07,645 --> 00:03:09,480 THAT'S MIRACULOUS IS A MIRACLE. 76 00:03:09,772 --> 00:03:10,898 [CHUCKLES] 77 00:03:11,649 --> 00:03:15,027 HEY, GIVE DR. SANTIAGO SOME SPACE, OK? 78 00:03:15,653 --> 00:03:16,737 I'M SERIOUS, KIDDO. 79 00:03:16,904 --> 00:03:19,323 WE'RE BUILDING A SANCTUARY FOR THE HUMAN RACE HERE. 80 00:03:19,490 --> 00:03:21,742 LAST THING I NEED IS A BROKENHEARTED GENETICIST. 81 00:03:21,909 --> 00:03:22,743 COPY? 82 00:03:25,538 --> 00:03:26,914 [EXHALES] 83 00:03:29,792 --> 00:03:31,961 I HAVE NAME FOR THIS PLACE. 84 00:03:32,628 --> 00:03:33,921 I DON'T KNOW. 85 00:03:34,088 --> 00:03:36,173 I THINK ALPHA IS PRETTY HARD TO BEAT. 86 00:03:36,340 --> 00:03:38,926 THE LATIN ROOT OF "SANCTUARY"--"SANCTUM." 87 00:03:41,679 --> 00:03:43,514 JOSEPHINE ADA LIGHTBOURNE, 88 00:03:44,598 --> 00:03:46,767 I DO BELIEVE YOU JUST NAMED OUR NEW WORLD. 89 00:03:46,934 --> 00:03:48,269 [CHUCKLING] 90 00:03:49,979 --> 00:03:51,897 SERIOUS ABOUT GABRIEL, KIDDO. 91 00:03:55,693 --> 00:03:57,820 OH. MM. 92 00:04:01,282 --> 00:04:02,742 - WHAT'S WRONG? - QUIET. 93 00:04:09,373 --> 00:04:11,083 [LEAVES RUSTLE] 94 00:04:12,668 --> 00:04:14,170 NO INSECT SOUNDS. 95 00:04:15,629 --> 00:04:16,630 WHAT DOES THAT MEAN? 96 00:04:16,797 --> 00:04:18,924 10:1 IT'S THE ECLIPSE. THINK ABOUT IT. 97 00:04:19,091 --> 00:04:21,177 ANIMAL BEHAVIOR ON EARTH IS AFFECTED BY THEM, TOO. 98 00:04:22,595 --> 00:04:25,347 CRICKETS GO SILENT WHEN THEY FEEL THREATENED, 99 00:04:26,140 --> 00:04:27,266 RIGHT BEFORE THEY SWARM. 100 00:04:27,933 --> 00:04:30,019 [BOOM] 101 00:04:30,186 --> 00:04:31,228 WHAT THE HELL WAS THAT? 102 00:04:31,395 --> 00:04:33,022 I DON'T KNOW, BUT IT'S CLOSE. 103 00:04:33,189 --> 00:04:34,356 WE HAVE TO GET BACK TO CAMP. 104 00:04:48,329 --> 00:04:49,830 HAVE YOU EVER HEARD ANYTHING LIKE THAT BEFORE? 105 00:04:49,997 --> 00:04:50,998 NO ONE HAS. 106 00:04:51,624 --> 00:04:53,459 IT WAS A SONIC ANOMALY PROBABLY CAUSED 107 00:04:53,626 --> 00:04:55,711 BY MOLECULAR VIBRATIONS IN THE AIR OR TREES. 108 00:04:55,961 --> 00:04:57,713 WHERE'S MY DAD? HE'LL KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. 109 00:04:57,880 --> 00:05:00,966 [MOM WAILS] 110 00:05:02,092 --> 00:05:03,511 [WHIMPERING] 111 00:05:03,886 --> 00:05:05,638 [JOSEPHINE] MOM? MOM! 112 00:05:06,806 --> 00:05:08,265 [WHIMPERING] 113 00:05:10,810 --> 00:05:12,311 MOM, MOM... 114 00:05:12,478 --> 00:05:14,980 [GASPING] 115 00:05:24,740 --> 00:05:26,325 [JOSEPHINE] DAD, WHAT ARE YOU DOING? 116 00:05:26,492 --> 00:05:27,785 SANCTUM IS MINE. 117 00:05:31,247 --> 00:05:32,164 OH, MY-- 118 00:05:35,793 --> 00:05:36,669 [MAN] LET'S GET OUT OF HERE. 119 00:05:36,836 --> 00:05:37,878 [DAD] SANCTUM IS MINE. 120 00:05:40,464 --> 00:05:41,715 - [GROANS] - RUN. RUN! 121 00:05:46,804 --> 00:05:47,847 [GROANING] 122 00:05:56,313 --> 00:05:57,439 [GUNSHOT] 123 00:05:57,898 --> 00:05:59,733 SANCTUM IS MINE! 124 00:06:51,452 --> 00:06:53,746 I AM GETTING USED TO PATCHING YOU UP, MURPHY. 125 00:06:54,955 --> 00:06:56,916 [BELLAMY] I GUESS NOW WE KNOW WHAT THE RESTRAINTS WERE FOR. 126 00:06:57,082 --> 00:06:57,917 [ECHO] HOW LONG WILL SHE BE OUT? 127 00:06:58,083 --> 00:06:59,168 THE SEDATIVE IN THE TRANQ-STICKS 128 00:06:59,335 --> 00:07:00,294 SHOULD LAST UP TO 3 HOURS. 129 00:07:00,461 --> 00:07:01,337 [MILLER] HEY, WHAT ABOUT THE MOTHERSHIP? 130 00:07:01,503 --> 00:07:02,796 THEY'RE GONNA THINK IT'S US. HOW DO WE WARN THEM? 131 00:07:03,088 --> 00:07:05,257 WE DON'T. RADIOS DON'T WORK DOWN HERE. 132 00:07:05,424 --> 00:07:06,926 FOR NOW, WE WORRY ABOUT OURSELVES. 133 00:07:07,384 --> 00:07:08,218 MURPHY, ARE YOU OK? 134 00:07:08,385 --> 00:07:09,386 [JACKSON] HIS WOUNDS ARE SUPERFICIAL. 135 00:07:09,720 --> 00:07:11,221 - YOU'RE LUCKY. - I'M LUCKY? SORRY. 136 00:07:11,388 --> 00:07:12,848 IS THAT YOUR PROFESSIONAL DIAGNOSIS? 137 00:07:13,015 --> 00:07:14,725 BECAUSE IF SO, YOU SUCK AT BEING A DOCTOR. 138 00:07:14,892 --> 00:07:17,519 - MURPHY-- - WHAT? NO. WHAT? 139 00:07:17,686 --> 00:07:18,479 I'M DYING TO KNOW WHAT HE THINKS 140 00:07:18,646 --> 00:07:20,064 TURNED MY GIRLFRIEND INTO THE MONSTER 141 00:07:20,230 --> 00:07:21,273 THAT JUST ATTACKED ME. 142 00:07:21,482 --> 00:07:22,316 [CLARKE] IT'S ALL RIGHT HERE. 143 00:07:22,733 --> 00:07:24,526 "FOR TWO DAYS, HEAVEN IS HELL, 144 00:07:24,860 --> 00:07:26,445 AND FRIENDS BECOME FOES." 145 00:07:26,695 --> 00:07:28,572 WHATEVER IS IN THE AIR, IT AFFECTS PEOPLE, TOO. 146 00:07:28,739 --> 00:07:29,823 WHY ARE THE REST OF US OK? 147 00:07:29,990 --> 00:07:31,075 I DON'T KNOW, BUT ACCORDING TO THIS, 148 00:07:31,241 --> 00:07:32,743 IT COMES FROM THE PLANTS. 149 00:07:32,910 --> 00:07:34,536 - IT'S A CHILDREN'S BOOK. - YEAH, BUT IT'S COMING TRUE. 150 00:07:35,079 --> 00:07:36,372 WHEN WE WERE RUNNING FROM THE BUGS, 151 00:07:36,538 --> 00:07:37,998 EMORI WENT DOWN IN THE BRUSH. 152 00:07:38,165 --> 00:07:39,917 IT'S PROBABLY WHY SHE LOST IT FIRST. 153 00:07:40,084 --> 00:07:41,627 - "FIRST"? - WE'RE ALL BREATHING IT IN. 154 00:07:41,794 --> 00:07:43,837 IF IT'S THE AIR OUT THERE, THEN WE'LL STAY IN HERE. 155 00:07:44,213 --> 00:07:47,174 - WE ARE GONNA RIDE IT OUT. - THAT'S A GREAT PLAN, MILLER. 156 00:07:47,800 --> 00:07:48,842 [MURPHY] WHAT HAPPENS WHEN WE'RE TRAPPED IN HERE 157 00:07:49,009 --> 00:07:50,970 AND THE REST OF US LOSE OUR MINDS? 158 00:07:51,720 --> 00:07:52,471 [BELLAMY] MURPHY'S RIGHT. 159 00:07:53,764 --> 00:07:54,765 THERE'S MORE RESTRAINTS IN SCHOOL. 160 00:07:54,932 --> 00:07:56,392 I'M GUESSING THEY'RE EVERYWHERE. 161 00:07:56,767 --> 00:07:57,476 WE NEED TO SEPARATE. 162 00:07:58,310 --> 00:07:59,228 I'll STAY WITH EMORI. 163 00:08:10,614 --> 00:08:13,033 TRYING TO KEEP THE AIR OUT IS POINTLESS, MURPHY. 164 00:08:13,242 --> 00:08:14,660 KIND OF LIKE TRYING TO SURVIVE BY LOCKING 165 00:08:14,827 --> 00:08:16,954 YOURSELF UP WITH THE COMMANDER OF DEATH? 166 00:08:17,121 --> 00:08:19,623 OF COURSE, YOU DON'T REALLY NEED 167 00:08:19,790 --> 00:08:21,959 AIRBORNE TOXINS TO TURN ON YOUR FRIENDS, 168 00:08:22,126 --> 00:08:23,252 DO YOU, CLARKE? 169 00:08:24,336 --> 00:08:25,379 [DOOR OPENS] 170 00:08:28,966 --> 00:08:30,843 OK. ECHO'S WITH EMORI. 171 00:08:31,010 --> 00:08:32,177 JACKSON IS WITH MILLER UPSTAIRS. 172 00:08:32,344 --> 00:08:34,930 NO ONE'S ARMED. NOW IT'S OUR TURN. 173 00:08:35,514 --> 00:08:36,306 GUN. 174 00:08:43,022 --> 00:08:44,106 WHAT'D I MISS? 175 00:08:48,360 --> 00:08:51,447 OK. CONSIDER THIS TIME TO WORK OUT YOUR DIFFERENCES. 176 00:08:53,032 --> 00:08:53,866 [GRUNTS] 177 00:08:55,868 --> 00:08:56,660 [BELLAMY] LET'S DO THIS. 178 00:09:00,664 --> 00:09:01,749 NOW, MURPHY. 179 00:09:11,383 --> 00:09:13,635 WHY DO YOU GET TO KEEP EVERYONE'S KEYS? 180 00:09:14,553 --> 00:09:16,722 [BELLAMY] RELAX. CLARKE WILL HAVE MINE. 181 00:09:22,061 --> 00:09:22,853 SATISFIED? 182 00:09:23,896 --> 00:09:25,647 I GUESS SO, AS LONG AS THE PEOPLE 183 00:09:25,814 --> 00:09:27,399 WHO LIVE HERE DON'T COME HOME 184 00:09:27,566 --> 00:09:30,652 AFTER THEY KILL EVERYBODY ON THE MOTHERSHIP. 185 00:09:33,155 --> 00:09:34,448 NICE ONE, MURPHY. 186 00:09:44,625 --> 00:09:45,542 [GRUNTING] 187 00:09:46,168 --> 00:09:47,211 WHAT ARE YOU WAITING FOR? 188 00:09:48,170 --> 00:09:50,547 FIGHT. [GRUNTING] 189 00:09:51,423 --> 00:09:53,092 YOU'VE BEEN ASLEEP TOO LONG. 190 00:09:53,258 --> 00:09:54,426 YOU CALL THAT A PUNCH? 191 00:09:54,593 --> 00:09:57,387 [GRUNTING] 192 00:09:59,139 --> 00:10:00,140 BETTER. 193 00:10:00,933 --> 00:10:02,810 [BOTH GRUNTING] 194 00:10:07,898 --> 00:10:09,316 ARE YOU OK? 195 00:10:12,319 --> 00:10:14,822 [GRUNTING] 196 00:10:16,198 --> 00:10:17,324 OCTAVIA, STOP! 197 00:10:17,491 --> 00:10:19,493 [GRUNTING CONTINUES] 198 00:10:19,660 --> 00:10:22,454 [ALARM BLARING] 199 00:10:23,247 --> 00:10:25,749 [VOICE] TRANSPORT SHIP DOCKING, TERMINAL "B". 200 00:10:26,959 --> 00:10:29,002 AUTO-PROCEDURE ENGAGED. 201 00:10:32,673 --> 00:10:35,801 [VOICE] TRANSPORT SHIP SECURE. AIRLOCK ENGAGED. 202 00:10:35,968 --> 00:10:37,594 WHY ARE THEY BACK SO SOON? 203 00:10:38,679 --> 00:10:40,055 [JORDAN] WE DON'T KNOW-- THERE'S NO COMMS-- 204 00:10:40,222 --> 00:10:41,306 BUT IT CAN'T BE GOOD. 205 00:10:44,852 --> 00:10:46,311 [VOICE] AIRLOCK IS SECURE. 206 00:10:51,024 --> 00:10:52,776 [CANISTER HISSING] 207 00:10:53,902 --> 00:10:55,237 [JORDAN] GET OUT OF THE WAY. 208 00:10:55,404 --> 00:10:56,655 I CAN'T BREATHE. 209 00:10:57,156 --> 00:10:58,574 [ALL COUGHING] 210 00:11:00,617 --> 00:11:03,620 [RESPIRATORS HISSING] 211 00:11:05,789 --> 00:11:06,999 HER HAND. 212 00:11:11,420 --> 00:11:12,546 RED BLOOD. 213 00:11:14,673 --> 00:11:16,550 PASS OUT THE WEAPONS AND SECURE THE SHIP. 214 00:11:24,558 --> 00:11:27,603 ONLY WAY TO OPEN THAT DOOR NOW IS FROM THE BRIDGE. 215 00:11:28,812 --> 00:11:30,689 WHOEVER THEY ARE, THEY KNOW THE SHIP. 216 00:11:30,814 --> 00:11:32,566 [ABBY] AND HOW TO FLY THE TRANSPORT, 217 00:11:32,774 --> 00:11:34,943 SO WHAT HAPPENED TO OUR PEOPLE ON THE GROUND? 218 00:11:35,110 --> 00:11:37,029 THERE WERE ONLY 4 OF THEM. 219 00:11:39,198 --> 00:11:41,158 [OCTAVIA] GET OUT, WE TAKE THE BRIDGE, 220 00:11:41,325 --> 00:11:42,367 WE GO TO THE GROUND. 221 00:11:42,534 --> 00:11:43,702 [JORDAN] WE CAN'T GET OUT. 222 00:11:43,911 --> 00:11:45,287 THIS MESS HALL WAS DESIGNED TO LOCK DOWN 223 00:11:45,454 --> 00:11:47,289 THE PRISONERS IN AN EMERGENCY. 224 00:11:47,456 --> 00:11:48,832 [OCTAVIA] WE'LL SEE ABOUT THAT. 225 00:11:49,208 --> 00:11:51,293 JAMES, YOU WERE AN APPRENTICE TO YOUR MOTHER. 226 00:11:51,835 --> 00:11:54,838 SHE KEPT THAT BUNKER RUNNING LONG AFTER JAHA DIED. 227 00:11:56,590 --> 00:11:58,717 SHE TOLD ME YOU'RE A BETTER ENGINEER THAN HER. 228 00:11:58,884 --> 00:11:59,801 YOU CAN FLOAT YOURSELF. 229 00:12:00,802 --> 00:12:02,054 YOU KILLED MY MOTHER WHEN YOU BURNT THE FARM 230 00:12:02,221 --> 00:12:04,014 AND FORCED US TO MARCH INTO A MASSACRE. 231 00:12:04,348 --> 00:12:06,141 YOU THINK YOU CAN DO THIS WITHOUT ME? 232 00:12:06,308 --> 00:12:08,936 WITHOUT ME, YOU'RE NOTHING. 233 00:12:09,102 --> 00:12:12,105 - [NIYLAH] OCTAVIA-- - JAMES, JAMES, IT'S OK. 234 00:12:15,859 --> 00:12:17,653 WE DON'T NEED AN ENGINEER IN HERE 235 00:12:18,320 --> 00:12:20,030 BECAUSE WE HAVE ONE OUT THERE. 236 00:12:21,865 --> 00:12:23,200 THEY DIDN'T FIND RAVEN. 237 00:12:25,702 --> 00:12:27,204 [DOOR OPENS] 238 00:12:28,997 --> 00:12:29,873 COME ON. 239 00:12:36,129 --> 00:12:37,339 WAKE UP. 240 00:12:37,631 --> 00:12:38,966 I CANNOT BELIEVE I'M DOING THIS. 241 00:12:40,133 --> 00:12:41,093 YET YOU ARE. 242 00:12:44,471 --> 00:12:46,723 HOW BAD IS IT? SAVE THE DETAILS. 243 00:12:47,891 --> 00:12:48,809 SHE KICKED. 244 00:12:49,309 --> 00:12:51,853 WE'VE BEEN HIJACKED, 4 PEOPLE IN NEOPRENE SUITS 245 00:12:52,020 --> 00:12:53,355 AND BREATHING REGULATORS. 246 00:12:53,939 --> 00:12:54,773 WEAPONS? 247 00:12:54,940 --> 00:12:55,983 THEY'RE USING GAS GRENADES TO MOVE OUR PEOPLE 248 00:12:56,149 --> 00:12:57,901 TO THE MESS HALL, BUT, YEAH, THEY HAVE WEAPONS. 249 00:12:58,068 --> 00:12:59,111 IF THEY'RE KEEPING US IN THE MESS HALL, 250 00:12:59,278 --> 00:13:00,779 THAT MEANS THEY CONTROL THE BRIDGE. 251 00:13:01,321 --> 00:13:03,031 IT ALSO MEANS THEY KNOW YOU JUST WOKE ME UP. 252 00:13:03,198 --> 00:13:06,118 EXACTLY. WE HAVE TO MOVE. NOW. 253 00:13:08,412 --> 00:13:09,830 I HAVE A BETTER IDEA. 254 00:13:13,709 --> 00:13:15,877 [CANISTER HISSING] 255 00:13:19,214 --> 00:13:21,383 [MAN] GOOD. WE'RE IN TIME. SHE HASN'T THAWED YET. 256 00:13:21,758 --> 00:13:22,801 I'll PUT HER BACK UNDER. 257 00:13:23,343 --> 00:13:24,344 [BEEPING] 258 00:13:25,637 --> 00:13:28,432 - [GROANS] GO! - [GROANS] 259 00:13:32,769 --> 00:13:34,479 I'll TAKE THOSE DETAILS NOW. 260 00:13:34,938 --> 00:13:37,357 [INHALES] 261 00:13:47,617 --> 00:13:49,953 [MURPHY] GOD, I HATE BEING TIED UP, 262 00:13:51,663 --> 00:13:53,457 AND YET SOMEHOW WHENEVER I'M WITH YOU, 263 00:13:53,623 --> 00:13:55,917 SOONER OR LATER, WE WIND UP HERE, DON'T WE? 264 00:13:56,626 --> 00:13:58,045 I MEAN, FIRST, YOU HANGED ME. 265 00:13:58,211 --> 00:14:00,172 WELL, IN FAIRNESS, I DID THAT. 266 00:14:00,339 --> 00:14:02,632 ONLY AFTER SHE FORCED YOUR HAND, 267 00:14:03,842 --> 00:14:05,469 AND WHO COULD FORGET LEXA? 268 00:14:05,635 --> 00:14:07,054 YEAH. I WAS TIED UP THAT NIGHT, TOO, 269 00:14:07,220 --> 00:14:10,015 JUST A DISPOSABLE PAWN IN YOUR GAME. 270 00:14:10,182 --> 00:14:11,016 THAT'S NOT FAIR. 271 00:14:11,183 --> 00:14:12,768 NEITHER WAS TYING UP ME AND EMORI 272 00:14:12,976 --> 00:14:15,604 IN BECCA'S LAB, BUT SHE WAS DISPOSABLE, TOO, RIGHT? 273 00:14:15,771 --> 00:14:17,147 I KNOW YOU REMEMBER THAT ONE, CLARKE, 274 00:14:17,314 --> 00:14:18,231 BECAUSE YOU DREW A LITTLE PICTURE OF IT 275 00:14:18,398 --> 00:14:19,691 IN YOUR MEMORY BOOK. 276 00:14:20,150 --> 00:14:21,568 LET ME ASK YOU A QUESTION. 277 00:14:21,735 --> 00:14:22,944 DID YOU DRAW A PICTURE OF BELLAMY 278 00:14:23,111 --> 00:14:24,279 IN THE FIGHTING PIT, TOO? 279 00:14:24,446 --> 00:14:25,697 [BELLAMY] OK, MURPHY. THAT'S ENOUGH. 280 00:14:26,448 --> 00:14:27,991 DON'T MAKE ME GAG YOU, TOO. 281 00:14:29,368 --> 00:14:30,077 [GROANS] 282 00:14:30,452 --> 00:14:31,536 JACKSON CAN TAKE ANOTHER LOOK 283 00:14:31,703 --> 00:14:32,954 AT THE WOUND IN THE MORNING. 284 00:14:33,121 --> 00:14:34,289 OH, IT'S NOT FROM THE KNIFE. 285 00:14:34,456 --> 00:14:35,874 IT'S FROM THE BULLET WOUNDS THAT I TOOK 286 00:14:35,999 --> 00:14:37,250 FROM SAVING BELLAMY'S LIFE FROM THOSE 287 00:14:37,417 --> 00:14:38,710 ARMED PSYCHOPATHS YOU PUT 288 00:14:38,877 --> 00:14:40,170 BACK IN THE BATTLEFIELD. 289 00:14:40,337 --> 00:14:42,255 WHAT THE HELL DO YOU WANT FROM ME, MURPHY? 290 00:14:42,589 --> 00:14:45,509 I'M SORRY, OK? FOR ALL OF IT. 291 00:14:45,675 --> 00:14:47,636 I NEVER MEANT FOR YOU TO GET HURT, 292 00:14:48,095 --> 00:14:51,139 BUT, NO MATTER WHAT I DO, SOMEONE ALWAYS DOES. 293 00:14:51,890 --> 00:14:52,974 IS THAT WHAT YOU WANT TO HEAR, 294 00:14:53,141 --> 00:14:54,810 THAT I'M THE BAD GUY? 295 00:14:55,227 --> 00:14:57,354 FINE. I'll BE THE BAD GUY. 296 00:14:58,146 --> 00:15:00,232 WHEN I'M IN CHARGE, PEOPLE DIE. 297 00:15:01,483 --> 00:15:02,818 ISN'T THAT WHAT YOU SAID? 298 00:15:06,738 --> 00:15:07,906 SATISFIED? 299 00:15:09,408 --> 00:15:10,867 IT'S A START. 300 00:15:11,034 --> 00:15:12,994 [MILLER YELLS] MAKE IT STOP! 301 00:15:13,745 --> 00:15:14,788 IT'S MILLER. 302 00:15:15,789 --> 00:15:16,873 MILLER, WHAT'S WRONG? 303 00:15:17,165 --> 00:15:18,875 - HELP! - JACKSON? 304 00:15:19,668 --> 00:15:20,585 I GOT TO GET UP THERE NOW. 305 00:15:20,752 --> 00:15:22,671 HAND ME MY KEY. NOW! 306 00:15:23,880 --> 00:15:24,714 FINE, BUT I'M GOING WITH YOU. 307 00:15:25,090 --> 00:15:26,133 THROW ME MINE. 308 00:15:27,717 --> 00:15:30,595 JACKSON, USE THE TRANQS. WE DIVVIED THEM UP FOR A REASON. 309 00:15:30,762 --> 00:15:33,890 [MILLER YELLING] 310 00:15:34,975 --> 00:15:36,184 HEY, WE'RE COMING! 311 00:15:36,518 --> 00:15:38,228 HEY! WHAT ABOUT ME? 312 00:15:38,812 --> 00:15:41,273 [MILLER WAILING] 313 00:15:41,440 --> 00:15:42,566 BELLAMY, WHAT ARE YOU DOING? 314 00:15:42,983 --> 00:15:44,651 ECHO, IT'S OK. WE'VE GOT THIS. 315 00:15:44,818 --> 00:15:46,111 JACKSON, OPEN THE DOOR. 316 00:15:46,278 --> 00:15:47,696 [GRUNTING] 317 00:15:47,863 --> 00:15:50,782 JACKSON, OPEN THE DOOR. JACKSON, OPEN THE DOOR. 318 00:15:50,949 --> 00:15:52,659 [MILLER WAILING] 319 00:15:52,784 --> 00:15:54,744 THE BUGS, THEY'RE INSIDE HIM. 320 00:15:54,911 --> 00:15:57,038 [CLARKE] WHAT? HEY, HEY. DID YOU SEE THEM? 321 00:15:57,205 --> 00:15:58,915 [BELLAMY] MILLER, STOP SO WE CAN HELP YOU. 322 00:15:59,082 --> 00:16:00,750 [JACKSON] MILLER AND I WAS TALKING ABOUT THE TERRARIUM 323 00:16:00,917 --> 00:16:02,002 AND HOW I THINK THE BUGS ARE AN EARLY-WARNING SYSTEM 324 00:16:02,169 --> 00:16:03,753 LIKE THE CANARIES IN A COAL MINE. 325 00:16:03,920 --> 00:16:04,963 NATE OPENED IT, AND THEY MUST HAVE GOTTEN OUT. 326 00:16:05,130 --> 00:16:06,548 THEY'RE DEAD EVERYWHERE ELSE. 327 00:16:06,715 --> 00:16:08,592 JUST UNHOOK ME SO I CAN EXAMINE HIM. 328 00:16:08,758 --> 00:16:10,135 CUT ME! YOU GOT TO CUT IT OUT! 329 00:16:10,302 --> 00:16:13,430 GOT TO CUT IT OUT! I CAN FEEL IT IN MY ARMS. 330 00:16:14,264 --> 00:16:15,474 GOT TO CUT IT OUT, DOC. 331 00:16:15,640 --> 00:16:17,058 NATE, NATE, I'M HERE. I'M HERE. 332 00:16:17,225 --> 00:16:18,435 HURRY. THEY'RE CRAWLING UP MY ARM. 333 00:16:18,602 --> 00:16:19,394 HURRY, BEFORE THEY REACH MY TORSO. 334 00:16:19,561 --> 00:16:20,353 I CAN'T DIE LIKE OBIKA. 335 00:16:20,520 --> 00:16:21,980 [JACKSON] SCALPEL, IT'S NOT HERE. 336 00:16:22,147 --> 00:16:23,899 [CLARKE] BELLAMY, I DON'T THINK THIS IS REAL. 337 00:16:24,065 --> 00:16:28,111 [MILLER] I FEEL IT. [YELLING] 338 00:16:29,321 --> 00:16:31,031 [BELLAMY] JACKSON, NO. WHAT ARE YOU--[GRUNTS] 339 00:16:31,198 --> 00:16:35,452 [MILLER YELLING] 340 00:16:35,619 --> 00:16:37,078 - I SEE IT. - JACKSON! 341 00:16:37,245 --> 00:16:38,538 [MILLER WAILING] 342 00:16:38,705 --> 00:16:40,749 - I GOT YOU. - GET IT! 343 00:16:40,916 --> 00:16:41,917 [CLARKE] STOP! DOC! 344 00:16:42,083 --> 00:16:44,044 - [SCREAMING] - DOC! TRANQ HIM! 345 00:16:47,047 --> 00:16:50,383 [PANTING] 346 00:16:50,550 --> 00:16:52,427 YOU WANT TO TELL ME HOW TWO PEOPLE 347 00:16:52,594 --> 00:16:54,262 CAN HAVE THE SAME HALLUCINATION? 348 00:16:55,889 --> 00:16:58,225 WE HAVE NO IDEA HOW TO SURVIVE DOWN HERE. 349 00:17:00,185 --> 00:17:03,146 MURPHY! SON OF A BITCH. 350 00:17:06,066 --> 00:17:07,359 [BELLAMY] HE TOOK THE GUNS. 351 00:17:11,446 --> 00:17:14,783 OK. THEY'RE ALL CRAZY. YOU'RE OK. 352 00:17:16,326 --> 00:17:17,452 [SNIFFLES] 353 00:17:21,790 --> 00:17:24,459 [BELLAMY] MURPHY, WHERE ARE YOU? 354 00:17:24,626 --> 00:17:28,296 [CLARKE] MURPHY, COME BACK, PLEASE. 355 00:17:35,428 --> 00:17:37,097 [BELLAMY] ECHO, OPEN UP. IT'S ME. 356 00:17:37,472 --> 00:17:38,348 BELLAMY? 357 00:17:40,350 --> 00:17:41,726 [BELLAMY] ECHO, OPEN UP. 358 00:17:42,060 --> 00:17:44,604 DON'T YOU OPEN THAT DOOR! [GRUNTS] 359 00:17:44,771 --> 00:17:46,523 - CALM DOWN. - HE'LL KILL US ALL. 360 00:17:46,690 --> 00:17:47,482 ECHO, LET ME IN. 361 00:17:47,649 --> 00:17:49,025 [ECHO] BELLAMY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 362 00:17:49,192 --> 00:17:51,361 - YOU'RE SUPPOSED TO BE INSIDE. - MURPHY'S LOOSE. 363 00:17:51,528 --> 00:17:53,613 HE'S TAKEN THE GUNS. I THINK HE MAY COME FOR EMORI. 364 00:17:53,780 --> 00:17:55,657 [CLARKE] ECHO'S RIGHT. WE SHOULD GO BACK INSIDE. 365 00:17:55,865 --> 00:17:57,576 - HE CAN'T SHOOT US THERE. - NO. 366 00:17:57,826 --> 00:17:59,369 YOU NEED TO GO BACK TO THE SCHOOL 367 00:17:59,494 --> 00:18:00,954 AND SEE IF HE LEFT ANY WEAPONS, 368 00:18:01,580 --> 00:18:04,165 AND YOU NEED TO OPEN THIS DAMN DOOR! 369 00:18:05,292 --> 00:18:07,669 TELL ME WHY. WHAT'S HAPPENING? 370 00:18:07,836 --> 00:18:09,588 WE USED OUR TRANQS ON MILLER AND JACKSON, 371 00:18:09,754 --> 00:18:11,339 AND I NEED YOURS FOR MURPHY. 372 00:18:12,090 --> 00:18:14,301 [ECHO] MILLER AND JACKSON OK? WE HEARD SCREAMS. 373 00:18:14,509 --> 00:18:16,469 YEAH. THEY'RE FINE. JUST LET ME IN! 374 00:18:19,222 --> 00:18:21,391 [EMORI] YEAH. THAT'S RIGHT. DO WHAT YOU'RE TOLD. 375 00:18:21,558 --> 00:18:23,143 - THAT'S ALL YOU EVER DO... - SHUT UP. 376 00:18:23,310 --> 00:18:26,813 - THE GOOD, LITTLE SPY... - SHUT UP SO |1 CAN THINK. 377 00:18:26,980 --> 00:18:29,441 ALWAYS FOLLOWING HER MASTER'S VOICE. 378 00:18:29,608 --> 00:18:33,737 I SAID SHUT UP! SHUT UP! [GRUNTING] 379 00:18:33,903 --> 00:18:34,946 [LAUGHING] 380 00:18:35,113 --> 00:18:36,990 WHAT ARE YOU WAITING FOR, ECHO? 381 00:18:37,157 --> 00:18:38,199 BELLAMY-- 382 00:18:38,366 --> 00:18:42,245 JUST WAIT, CLARKE. ECHO, NOW! 383 00:18:43,580 --> 00:18:45,123 [VOICES] I WON'T TOLERATE WEAKNESS. 384 00:18:45,290 --> 00:18:46,207 BETRAY THEM ALL. 385 00:18:46,374 --> 00:18:47,917 DON'T YOU DARE CRY. 386 00:18:48,126 --> 00:18:50,253 A SPY MUST CARRY OUT ORDERS WITHOUT QUESTION. 387 00:18:50,754 --> 00:18:51,713 BRING ME HER HEAD. 388 00:18:51,880 --> 00:18:53,590 THERE IS NO ROOM FOR DOUBT. 389 00:18:53,757 --> 00:18:55,925 [CLARKE] ECHO, DON'T LISTEN TO HIM. HE'S LOSING IT, TOO. 390 00:18:56,176 --> 00:18:57,177 OPEN THE DOOR. 391 00:18:57,344 --> 00:18:58,511 [VOICES] SLIT HER THROAT. 392 00:18:58,803 --> 00:19:00,221 SLIT HER THROAT. 393 00:19:01,181 --> 00:19:02,474 BRING ME HER HEAD. 394 00:19:02,641 --> 00:19:05,310 BELLAMY, I'M SORRY. I CAN'T. 395 00:19:08,438 --> 00:19:11,066 [EMORI LAUGHING] 396 00:19:11,232 --> 00:19:14,194 [PANTING] 397 00:19:14,527 --> 00:19:15,779 YOU LOSE, JOHN. 398 00:19:18,406 --> 00:19:19,407 YOU LOSE. 399 00:19:19,574 --> 00:19:21,368 [CLARKE] BELLAMY, IT'S OK. 400 00:19:21,534 --> 00:19:23,078 THE TOXIN IS AFFECTING YOU. 401 00:19:23,244 --> 00:19:25,747 NOW JUST COME WITH ME BACK TO THE SCHOOL SO-- 402 00:19:27,791 --> 00:19:29,709 MAYBE YOU HAVEN'T NOTICED, CLARKE, 403 00:19:31,503 --> 00:19:32,754 BUT I DON'T NEED YOU ANYMORE. 404 00:19:32,921 --> 00:19:33,630 [BULLET RICOCHETS] 405 00:19:35,256 --> 00:19:37,884 [GUNFIRE] 406 00:19:43,390 --> 00:19:44,557 MURPHY! 407 00:19:45,975 --> 00:19:47,686 MURPHY! 408 00:19:57,278 --> 00:19:58,697 THANK YOU, JORDAN. 409 00:20:03,284 --> 00:20:04,911 -I'll DO IT. - WAIT. 410 00:20:05,078 --> 00:20:08,123 [ABBY] SERVING OCTAVIA IS WHAT GOT US HERE IN THE FIRST PLACE. 411 00:20:08,998 --> 00:20:10,041 YOU LET ME. 412 00:20:19,384 --> 00:20:21,094 SHOULD I DRINK IT FIRST? 413 00:20:24,097 --> 00:20:25,473 WE'VE EATEN WORSE. 414 00:20:31,646 --> 00:20:33,398 IF YOU WANT MY HELP GETTING US OUT OF HERE, 415 00:20:33,565 --> 00:20:35,400 ALL YOU HAVE TO DO IS ASK. 416 00:20:36,401 --> 00:20:38,194 I CAME OVER HERE TO WARN YOU. 417 00:20:38,361 --> 00:20:40,321 ALL THESE PEOPLE ARE FROM THE ARK, 418 00:20:40,488 --> 00:20:43,241 AND THEY HAVE ALL LOST LOVED ONES IN PRAIMFAYA. 419 00:20:43,700 --> 00:20:44,951 I KNOW WHO THEY ARE. 420 00:20:46,161 --> 00:20:48,496 THEY BLAME ME FOR THEIR SINS, 421 00:20:49,748 --> 00:20:51,416 EVEN THOUGH IT WAS YOUR IDEA. 422 00:20:52,000 --> 00:20:53,334 YES. 423 00:20:55,712 --> 00:20:57,964 THE DIFFERENCE IS, IS THAT I REGRET IT. 424 00:21:00,717 --> 00:21:02,886 YOU ONLY REGRET HAVING LOST. 425 00:21:04,929 --> 00:21:09,184 I ONLY LOST BECAUSE KANE SOLD US OUT TO DIYOZA 426 00:21:09,350 --> 00:21:12,103 AND YOU AND CLARKE HEALED HER MEN. 427 00:21:12,896 --> 00:21:15,273 IF NOT FOR YOU, I WOULD HAVE DELIVERED US 428 00:21:15,440 --> 00:21:17,066 SAFELY TO THAT VALLEY. 429 00:21:17,525 --> 00:21:21,321 OUR SINS WOULD HAVE BEEN WASHED AWAY. 430 00:21:22,572 --> 00:21:25,241 MCCREARY AND DIYOZA WOULD HAVE SURRENDERED TO ME. 431 00:21:25,408 --> 00:21:29,162 EVERYTHING I DID WOULD HAVE MADE SENSE. 432 00:21:31,706 --> 00:21:33,291 NOW NOTHING DOES. 433 00:21:36,252 --> 00:21:37,962 - OCTAVIA-- - GET AWAY FROM ME! 434 00:21:47,806 --> 00:21:48,848 IT'S OK. 435 00:21:51,267 --> 00:21:52,936 [PLATE SLIDES] 436 00:22:00,485 --> 00:22:04,572 SO BEAUTIFUL. WHAT DO THEY CALL IT? 437 00:22:04,739 --> 00:22:06,658 [RAVEN] MAYBE IF YOU LEFT ONE OF THEM ALIVE, 438 00:22:06,825 --> 00:22:08,451 WE COULD'VE ASKED THEM. 439 00:22:11,955 --> 00:22:14,123 "DANGEROUS CURVES AHEAD." 440 00:22:14,958 --> 00:22:17,001 [DIYOZA] NICE TOY, BUT I HAVE TO SAY, 441 00:22:18,002 --> 00:22:19,379 YOU AND SHAW MAKE A GOOD COUPLE. 442 00:22:21,130 --> 00:22:22,006 YOU'RE BOTH SOFT, 443 00:22:23,341 --> 00:22:24,592 BUT THAT'S WHY YOU WOKE ME. 444 00:22:26,386 --> 00:22:28,429 I WOKE YOU BECAUSE YOU TOOK THE BRIDGE ONCE ALREADY 445 00:22:29,097 --> 00:22:30,014 AND WE NEED TO DO IT AGAIN. 446 00:22:30,181 --> 00:22:31,558 WE USED A HYDRAZINE BOMB 447 00:22:31,724 --> 00:22:33,560 TO BLOW THE STARBOARD ENGINE AS A DISTRACTION. 448 00:22:33,726 --> 00:22:34,936 WHILE THEY WERE FIGHTING THE FIRE, 449 00:22:35,103 --> 00:22:36,479 WE TOOK THE BRIDGE IN A DIRECT ASSAULT, 450 00:22:36,688 --> 00:22:38,690 KILLING EVERY MEMBER OF THE CREW EXCEPT SHAW. 451 00:22:39,607 --> 00:22:40,650 IT WAS A GOOD PLAN. 452 00:22:42,110 --> 00:22:43,695 I FIGURE YOU WANT TO DO SOMETHING QUIETER? 453 00:22:43,862 --> 00:22:45,154 QUIETER WOULD BE GOOD. 454 00:22:45,363 --> 00:22:46,948 SEE? SOFT. 455 00:22:49,617 --> 00:22:51,202 HELLO THERE, FELLOW HIJACKERS. 456 00:22:51,369 --> 00:22:52,203 I'M GUESSING YOU'RE WONDERING 457 00:22:52,370 --> 00:22:53,538 WHERE YOUR MEN ARE. 458 00:22:53,705 --> 00:22:54,873 YOU CAN'T LEVERAGE DEAD PEOPLE. 459 00:22:55,290 --> 00:22:57,292 YOU CAN IF THEY DON'T KNOW THEY'RE DEAD. 460 00:22:58,543 --> 00:22:59,836 [WOMAN, ON RADIO] WHO THE HELL IS THIS? 461 00:23:03,006 --> 00:23:04,215 THIS IS A WOMAN HOLDING A GUN 462 00:23:04,382 --> 00:23:06,301 TO A HANDSOME, OLDER GENTLEMAN'S HEAD. 463 00:23:06,593 --> 00:23:08,803 YOU HAVE 3 SECONDS TO DECIDE HOW THIS ENDS. 464 00:23:08,970 --> 00:23:11,306 EITHER YOU STAND DOWN AND WE TALK ABOUT BEING FRIENDS 465 00:23:11,472 --> 00:23:12,765 OR I KILL THE FIRST HOSTAGE. 466 00:23:13,099 --> 00:23:16,436 1, 2, 3. BAD CHOICE. 467 00:23:18,646 --> 00:23:19,522 NOW FOR THE YOUNG 'UN. 468 00:23:19,689 --> 00:23:21,774 -1, 2-- - WAIT. 469 00:23:22,275 --> 00:23:24,569 NO MORE WAITING. HERE'S HOW THIS GOES. 470 00:23:24,694 --> 00:23:26,446 YOU LET OUR PEOPLE OUT OF THE MESS HALL 471 00:23:26,571 --> 00:23:29,407 AND MOVE INTO THE CORRIDOR OUTSIDE THE BRIDGE UNARMED. 472 00:23:29,782 --> 00:23:31,743 YOU DO THAT, AND THE 3 OF YOU WILL LIVE. 473 00:23:31,910 --> 00:23:32,952 YOU HAVE MY WORD. 474 00:23:33,202 --> 00:23:34,871 I'll GIVE YOU A MINUTE TO TALK IT OUT. 475 00:23:37,540 --> 00:23:38,625 PUT ON THE YOUNG ONE'S SUIT. 476 00:23:38,791 --> 00:23:40,710 WHAT? WHY? 477 00:23:42,128 --> 00:23:43,588 BECAUSE YOU'RE GONNA BE HIM. THAT'S WHY. 478 00:23:43,963 --> 00:23:45,590 [WOMAN, ON RADIO] I HAVE A BETTER IDEA. 479 00:23:45,757 --> 00:23:48,593 IF MY HUSBAND ISN'T BACK ON THIS BRIDGE IN 10 MINUTES, 480 00:23:49,010 --> 00:23:51,095 I VENT THE OXYGEN FROM THE MESS HALL. 481 00:23:51,596 --> 00:23:53,932 I'll GIVE YOU A MINUTE TO TALK IT OUT. 482 00:23:54,515 --> 00:23:55,642 I LIKE HER STYLE. 483 00:23:56,267 --> 00:23:58,102 - HUSBAND? - THAT'S UNFORTUNATE. 484 00:23:58,436 --> 00:23:59,979 IT MEANS SHE'S NOT BLUFFING. 485 00:24:01,105 --> 00:24:02,690 HOW MUCH DO YOU CARE ABOUT THE PEOPLE IN THE MESS? 486 00:24:02,857 --> 00:24:04,400 WE'RE NOT LETTING THEM DIE. 487 00:24:05,109 --> 00:24:07,403 THERE HAS TO BE ANOTHER WAY ONTO THE BRIDGE. 488 00:24:08,696 --> 00:24:09,656 WHAT ABOUT THE AIR VENTS? 489 00:24:09,822 --> 00:24:10,949 WE CONSIDERED THAT BEFORE GOING 490 00:24:11,157 --> 00:24:12,700 WITH THE KILL-EVERYONE PLAN. 491 00:24:12,909 --> 00:24:14,118 THE AIR DUCTS LEADING TO THE BRIDGE 492 00:24:14,285 --> 00:24:15,495 ARE TOO SMALL FOR EITHER OF US, 493 00:24:15,662 --> 00:24:16,871 SO UNLESS YOU CAN SHRINK YOURSELF DOWN 494 00:24:17,038 --> 00:24:18,373 TO THE SIZE OF A SMALL CHILD, 495 00:24:18,539 --> 00:24:20,124 PUT ON THE DAMN SUIT, AND LET'S GO MEET 496 00:24:20,291 --> 00:24:21,125 YOUR NEW WIFE. 497 00:24:21,918 --> 00:24:23,127 [WOMAN, ON RADIO] THAT'S LONG ENOUGH. 498 00:24:23,294 --> 00:24:25,672 10 MINUTES, OR EVERYONE IN THE MESS HALL DIES. 499 00:24:25,838 --> 00:24:26,798 TICK TOCK. 500 00:24:44,774 --> 00:24:46,818 [GROANS SOFTLY] 501 00:24:49,946 --> 00:24:50,655 [GRUNTS] 502 00:24:52,573 --> 00:24:53,741 [GRUNTS] 503 00:24:53,908 --> 00:24:54,993 [SLAM] 504 00:24:55,159 --> 00:24:57,578 [GRUNTING] 505 00:25:00,373 --> 00:25:03,251 - HEY-- - [GRUNTING] 506 00:25:03,835 --> 00:25:07,088 - HEY, YOU OK? - WHAT DO YOU THINK? 507 00:25:07,255 --> 00:25:10,299 [JORDAN] IT'S NO USE. MY FATHER ONCE TOLD ME A STORY ABOUT HOW-- 508 00:25:10,466 --> 00:25:12,552 YOUR FATHER WAS A COWARD, TOO. 509 00:25:12,719 --> 00:25:15,430 [GRUNTING] 510 00:25:16,931 --> 00:25:19,392 MY FATHER SAVED US ALL. 511 00:25:19,809 --> 00:25:22,770 WRONG. I DID THAT. 512 00:25:26,941 --> 00:25:28,901 LOOK AT YOURSELVES. 513 00:25:29,736 --> 00:25:34,240 I MADE YOU ALL INTO WONKRU WARRIORS, FIGHTERS. 514 00:25:34,615 --> 00:25:36,534 I GAVE YOU SOMETHING TO BELIEVE IN. 515 00:25:37,118 --> 00:25:38,494 WHAT ARE YOU NOW? 516 00:25:40,830 --> 00:25:42,331 YOU'RE COWARDS. 517 00:25:43,458 --> 00:25:44,208 [GRUNTS] 518 00:25:45,126 --> 00:25:49,047 [OCTAVIA PANTING] 519 00:25:49,756 --> 00:25:50,757 WELL? 520 00:25:51,591 --> 00:25:53,384 [BOTH GRUNTING] 521 00:25:53,551 --> 00:25:55,219 [GRUNTING CONTINUES] 522 00:25:55,386 --> 00:25:56,721 [NIYLAH] GET HER! NOW! 523 00:25:57,930 --> 00:25:59,098 [GRUNTING] 524 00:25:59,932 --> 00:26:02,185 [NIYLAH] NO! STOP IT. 525 00:26:02,560 --> 00:26:03,436 [GRUNTS] 526 00:26:07,023 --> 00:26:08,357 [NIYLAH] ABBY, STOP THIS. 527 00:26:08,566 --> 00:26:09,484 YOU'RE GIVING HER WHAT SHE WANTS. 528 00:26:09,650 --> 00:26:10,568 CAN'T YOU SEE THAT? 529 00:26:13,196 --> 00:26:14,155 STOP! 530 00:26:15,907 --> 00:26:18,493 [GRUNTS, LAUGHS] 531 00:26:19,243 --> 00:26:20,036 STOP! 532 00:26:21,954 --> 00:26:22,747 [JAMES GRUNTS] 533 00:26:24,207 --> 00:26:25,416 [GROANING] 534 00:26:27,251 --> 00:26:30,713 - THE QUEEN IS DEAD. - WAIT! 535 00:26:36,886 --> 00:26:39,222 LET HER LIVE WITH WHAT SHE'S BECOME. 536 00:26:45,978 --> 00:26:46,896 [GRUNTS] 537 00:26:48,439 --> 00:26:49,774 COWARD. 538 00:26:50,900 --> 00:26:56,823 YOU WANT ABSOLUTION? TAKE IT. TAKE IT. 539 00:27:01,369 --> 00:27:05,915 PLEASE. PLEASE DO IT. 540 00:27:14,674 --> 00:27:16,425 [SOBS] 541 00:27:22,348 --> 00:27:24,725 [CRYING] 542 00:27:34,068 --> 00:27:35,236 [DOOR OPENS] 543 00:27:40,324 --> 00:27:41,325 [DOOR CLOSES] 544 00:27:52,003 --> 00:27:54,797 [ABBY, ON RADIO] CLARKE? CLARKE, CAN YOU HEAR ME? 545 00:27:55,840 --> 00:27:57,341 CLARKE, CAN YOU HEAR ME? 546 00:27:58,259 --> 00:28:01,470 MOM? ARE YOU OK? 547 00:28:01,971 --> 00:28:04,390 YES. RAVEN FINALLY FIGURED OUT THE RADIOS. 548 00:28:04,557 --> 00:28:05,766 WHAT'S HAPPENED? 549 00:28:06,100 --> 00:28:08,144 I WAS SO SCARED WHEN YOU DIDN'T COME BACK. 550 00:28:08,519 --> 00:28:10,396 MOM, IT'S NOT SAFE DOWN HERE. 551 00:28:11,564 --> 00:28:13,524 THE ECLIPSE CAUSES THE PLANTS TO RELEASE A TOXIN 552 00:28:13,691 --> 00:28:15,818 THAT AFFECTS OUR NERVOUS SYSTEM. 553 00:28:16,152 --> 00:28:17,278 TOXIN? 554 00:28:18,446 --> 00:28:20,823 CLARKE, ARE YOU SURE IT'S NOT JUST YOU? 555 00:28:21,741 --> 00:28:23,075 NO. NO. IT AFFECTS ALL OF US, I MEAN, 556 00:28:23,242 --> 00:28:25,077 SOME OF US WORSE THAN OTHERS. 557 00:28:25,453 --> 00:28:26,579 YOU DON'T UNDERSTAND. 558 00:28:26,746 --> 00:28:29,165 I'M NOT SAYING YOU'RE IMAGINING IT. 559 00:28:30,625 --> 00:28:32,501 I'M SAYING THE TOXIN IS YOU. 560 00:28:35,796 --> 00:28:37,006 THINK ABOUT IT. 561 00:28:37,173 --> 00:28:40,426 NO ONE IS SAFE AROUND YOU BECAUSE THE ONLY PEOPLE 562 00:28:40,593 --> 00:28:43,471 YOU WON'T KILL DIE ANYWAY, TRYING TO PROTECT YOU. 563 00:28:43,638 --> 00:28:46,557 YOUR FATHER DIED BECAUSE HE NEEDED HIS LITTLE GIRL 564 00:28:46,724 --> 00:28:48,601 TO KNOW HE WAS A GOOD GUY. 565 00:28:48,768 --> 00:28:50,853 LEXA DIED FOR THE SAME REASON. 566 00:28:51,020 --> 00:28:54,815 YOU INFECT PEOPLE, CLARKE, AND MADI IS NEXT. 567 00:28:56,067 --> 00:28:59,570 NO. NO. I WON'T LET THAT HAPPEN. 568 00:29:00,488 --> 00:29:02,448 THERE'S ONLY ONE WAY TO STOP IT. 569 00:29:04,450 --> 00:29:05,493 HOW? 570 00:29:06,827 --> 00:29:08,162 TAKE OUT THE KNIFE. 571 00:29:15,044 --> 00:29:18,172 GOOD. NOW PUT IT TO YOUR THROAT. 572 00:29:18,547 --> 00:29:22,093 IF YOU'RE GONE, SHE CAN'T DIE TRYING TO SAVE YOU. 573 00:29:23,302 --> 00:29:25,096 I'D DO IT FOR YOU. 574 00:29:25,680 --> 00:29:27,640 MAYBE YOU DON'T REALLY LOVE HER. 575 00:29:28,266 --> 00:29:30,017 I DO. I-- 576 00:29:30,184 --> 00:29:32,311 [WHIMPERING] 577 00:29:39,235 --> 00:29:41,904 THAT'S IT. YOU HAVE TO CUT DEEP. 578 00:29:42,280 --> 00:29:44,156 MAKE SURE YOU SEVER THE CAROTID. 579 00:29:45,533 --> 00:29:47,994 COME ON, CLARKE. YOU CAN DO THIS. 580 00:29:48,703 --> 00:29:51,122 I KNOW I TOLD YOU THAT THERE WERE NO GOOD GUYS, 581 00:29:51,289 --> 00:29:54,458 BUT WE BOTH KNOW THAT WAS A LIE TO MAKE YOU FEEL BETTER. 582 00:29:54,625 --> 00:29:56,961 THERE ARE GOOD GUYS, CLARKE. 583 00:29:57,128 --> 00:29:58,796 YOU'RE JUST NOT ONE OF THEM. 584 00:29:58,963 --> 00:30:00,881 [DOOR OPENS, CLOSES] 585 00:30:02,216 --> 00:30:03,926 [MURPHY] WELL, LOOK WHO I FOUND. 586 00:30:04,468 --> 00:30:05,886 [WHIMPERS] 587 00:30:06,846 --> 00:30:08,139 COME ON. NOT YOU, TOO. 588 00:30:08,431 --> 00:30:10,683 PUT THE KNIFE DOWN, OR I PUT ONE IN YOUR LEG. 589 00:30:11,475 --> 00:30:13,352 WHAT ARE YOU WAITING FOR, CLARKE? 590 00:30:13,644 --> 00:30:14,937 COME ON. DON'T MAKE ME DO THIS. 591 00:30:15,104 --> 00:30:16,355 AS MUCH FUN AS IT WOULD BE TO SHOOT YOU, 592 00:30:16,564 --> 00:30:17,398 BELLAMY WOULD HEAR IT. 593 00:30:17,565 --> 00:30:18,858 DON'T LISTEN TO HIM. 594 00:30:19,025 --> 00:30:21,360 CUT DEEP. DO IT NOW. 595 00:30:21,569 --> 00:30:23,029 HEY, HEY, CLARKE, CLARKE, LISTEN TO ME. 596 00:30:23,237 --> 00:30:25,197 YOU'RE SPEAKING INTO A RADIO WITH THE POWER OFF. 597 00:30:25,531 --> 00:30:27,450 SEE? THERE'S NO INDICATOR LIGHT. 598 00:30:27,700 --> 00:30:29,035 NO, CLARKE. DO IT NOW. 599 00:30:29,201 --> 00:30:30,411 [BELLAMY] MURPHY! 600 00:30:33,581 --> 00:30:35,291 CLARKE, DO IT. 601 00:30:36,042 --> 00:30:37,335 CLARKE-- 602 00:30:41,672 --> 00:30:42,757 GOOD CHOICE. 603 00:30:43,299 --> 00:30:45,843 NOW, SINCE YOU'RE CLEARLY ONLY A THREAT TO YOURSELF 604 00:30:46,010 --> 00:30:47,428 AND NOT TO ME, WHAT DO YOU SAY 605 00:30:47,595 --> 00:30:49,764 WE SAVE BELLAMY BEFORE HE KILLS BOTH OF US? 606 00:30:57,104 --> 00:31:00,024 [DIYOZA] DON'T SAY A WORD. WE JUST NEED TO BUY SOME TIME. 607 00:31:01,108 --> 00:31:02,360 WHERE'S DANIEL? DID YOU KILL HIM? 608 00:31:02,526 --> 00:31:05,821 I GAVE YOU A CHANCE. YOU CAN STILL SAVE YOUR HUSBAND. 609 00:31:05,988 --> 00:31:06,781 WHY IS HE WEARING A HELMET? 610 00:31:06,947 --> 00:31:07,990 WHY ARE YOU WEARING A HELMET? 611 00:31:08,157 --> 00:31:09,909 IN CASE YOU USE THE GAS. TAKE OFF HIS HELMET. 612 00:31:10,076 --> 00:31:13,329 - YOU TAKE OFF YOURS. - I SAID, TAKE IT OFF. NOW! 613 00:31:13,496 --> 00:31:15,664 - LET ME SEE HIS FACE. -YOU NEED TO CALM HER DOWN. 614 00:31:17,750 --> 00:31:21,295 THAT'S A BULLET HOLE. VENT THE MESS HALL. DO IT NOW. 615 00:31:25,591 --> 00:31:27,468 NICE TRY. TAKE OFF THE MASK. 616 00:31:28,260 --> 00:31:29,345 KAYLEE, PUSH THE DAMN BUTTON. 617 00:31:29,512 --> 00:31:31,389 WHERE ARE THE BODIES? TELL US NOW. 618 00:31:37,144 --> 00:31:38,145 [GROANS] 619 00:31:42,942 --> 00:31:44,276 NO! 620 00:31:44,568 --> 00:31:46,112 - SEE? - NO. 621 00:31:46,278 --> 00:31:48,823 - ONE'S ALIVE. - NO. 622 00:31:48,989 --> 00:31:51,283 - HAPPINESS? - NO. 623 00:31:51,450 --> 00:31:52,910 [WOMAN WHIMPERING] 624 00:31:53,327 --> 00:31:54,829 GO TO HER. 625 00:31:57,998 --> 00:32:01,502 - NO. - [GROANING] 626 00:32:01,710 --> 00:32:04,422 [WOMAN WHIMPERING] 627 00:32:05,464 --> 00:32:09,718 THE BODIES-- YOU MUST-- 628 00:32:10,219 --> 00:32:11,345 I KNOW. 629 00:32:13,180 --> 00:32:14,640 I'll TAKE CARE OF IT. 630 00:32:24,191 --> 00:32:25,609 I HAVE QUESTIONS. 631 00:32:25,776 --> 00:32:26,861 GET IN LINE, KID. 632 00:32:28,446 --> 00:32:30,072 I WASN'T TALKING TO YOU. 633 00:32:32,366 --> 00:32:35,578 FIRST, TELL ME WHAT HAPPENED TO CLARKE. 634 00:32:39,039 --> 00:32:42,877 [BELLAMY] MURPHY! MURPHY! 635 00:32:44,003 --> 00:32:45,546 THIS ISN'T THE RING. 636 00:32:46,464 --> 00:32:48,924 WE'RE NOT PLAYING GAMES DOWN HERE, 637 00:32:50,551 --> 00:32:53,304 AND I'M NOT GONNA LET YOU HURT ANYONE ELSE. 638 00:32:54,472 --> 00:32:55,681 [ABBY'S VOICE] CLARKE? 639 00:32:57,308 --> 00:32:58,851 CLARKE, WHERE'D YOU GO? 640 00:32:59,018 --> 00:33:00,853 [MURPHY] WAS GONNA SAY THE SAME THING ABOUT YOU. 641 00:33:01,020 --> 00:33:02,730 YOU'RE THE ONE WITH THE GUN. 642 00:33:02,897 --> 00:33:03,898 THAT'S TRUE. 643 00:33:04,356 --> 00:33:06,942 WHAT DO YOU SAY I PUT IT DOWN AND WE TALK, OK? 644 00:33:11,697 --> 00:33:14,408 YOU AND ME, JUST A COUPLE GUYS 645 00:33:14,575 --> 00:33:16,702 STUCK ON A MOON, NOBODY ELSE ON IT, 646 00:33:17,161 --> 00:33:18,871 FILLED WITH MAN-EATING BUGS AND TOXIC PLANTS 647 00:33:19,038 --> 00:33:20,289 THAT TURN PEOPLE WHO LOVE EACH OTHER 648 00:33:20,456 --> 00:33:22,416 INTO HOMICIDAL MANIACS. 649 00:33:22,875 --> 00:33:24,835 THAT'S WHAT'S HAPPENING, TO YOU, BELLAMY. 650 00:33:25,753 --> 00:33:27,880 OH, SO YOU'RE LOOKING OUT FOR ME-- 651 00:33:28,047 --> 00:33:31,383 JOHN MURPHY, COURT JESTER. 652 00:33:33,260 --> 00:33:34,595 WELL, IT BEATS USELESS. 653 00:33:35,554 --> 00:33:36,931 NOT BY MUCH. 654 00:33:39,099 --> 00:33:40,226 NOW! 655 00:33:40,392 --> 00:33:41,936 [GRUNTING] 656 00:33:42,102 --> 00:33:45,189 CLARKE! DO IT! 657 00:33:45,606 --> 00:33:47,483 [ABBY'S VOICE] YOU'RE A CANCER, CLARKE, 658 00:33:47,650 --> 00:33:49,818 AND YOU KNOW WHAT WE DO TO CANCER. 659 00:33:51,070 --> 00:33:52,321 CUT IT OUT. 660 00:33:53,697 --> 00:33:56,033 [BOTH GRUNTING] 661 00:34:00,538 --> 00:34:03,832 [ABBY'S VOICE] YOU WANT TO DO BETTER HERE, BUT YOU CAN'T. 662 00:34:04,041 --> 00:34:05,876 [BOTH GRUNTING] 663 00:34:06,418 --> 00:34:07,253 [GROANS] 664 00:34:08,587 --> 00:34:09,713 [YELLING] 665 00:34:09,880 --> 00:34:10,798 [SHOUTING] 666 00:34:17,054 --> 00:34:18,806 I WILL KEEP US SAFE. 667 00:34:18,973 --> 00:34:20,641 [ABBY'S VOICE] NOW KILL YOURSELF. 668 00:34:20,808 --> 00:34:22,434 PUT US OUT OF OUR MISERY. 669 00:34:22,726 --> 00:34:26,146 [BELLAMY GRUNTING] SAFE! 670 00:34:26,772 --> 00:34:28,649 [ABBY'S VOICE] FINISH WHAT YOU STARTED. 671 00:34:28,899 --> 00:34:30,317 [CLARKE] IT'S NOT REAL. IT'S NOT. 672 00:34:31,443 --> 00:34:33,237 - [BELLAMY GRUNTING] - [GASPING] 673 00:34:33,445 --> 00:34:35,864 - [GRUNTING] - [MURPHY GASPING] 674 00:34:36,407 --> 00:34:37,908 [ABBY'S VOICE] FINISH WHAT YOU STARTED, CLARKE. 675 00:34:38,075 --> 00:34:40,869 -1 WILL KEEP US... - DO IT. DO IT. 676 00:34:41,870 --> 00:34:43,038 - SAFE. - SHUT UP. 677 00:34:43,205 --> 00:34:44,915 - DO IT. - [BELLAMY GRUNTING] 678 00:34:45,416 --> 00:34:46,500 SHUT UP! 679 00:34:47,084 --> 00:34:48,669 UHH! SAFE! 680 00:34:49,461 --> 00:34:50,337 - DO IT! -SHUT UP! 681 00:34:50,504 --> 00:34:53,549 - RRGH! - SHUT UP! 682 00:34:54,049 --> 00:34:55,551 SHUT UP! 683 00:34:58,345 --> 00:35:00,222 HERE WE GO AGAIN. 684 00:35:05,185 --> 00:35:06,645 WHAT DID YOU DO? 685 00:35:09,023 --> 00:35:10,357 [BELLAMY] HOW MANY TIMES HAVE YOU TRIED 686 00:35:10,524 --> 00:35:11,734 TO KILL ME NOW? 687 00:35:13,569 --> 00:35:15,029 - RRGH! - UH! UH! 688 00:35:15,237 --> 00:35:17,573 - AARGH! - MURPHY! 689 00:35:17,740 --> 00:35:20,284 [BELLAMY] I'll KILL YOU! RRGH... 690 00:35:21,368 --> 00:35:23,704 MURPHY. UH! 691 00:35:23,871 --> 00:35:25,289 RRGH! 692 00:35:25,414 --> 00:35:27,916 [PANTING] 693 00:35:32,379 --> 00:35:33,255 [GASPS] 694 00:35:33,464 --> 00:35:35,591 [COUGHING] 695 00:35:35,799 --> 00:35:37,176 [BELLAMY] NOT THIS TIME. 696 00:35:37,301 --> 00:35:40,262 THIS TIME, YOU DIE, NOT ME. 697 00:35:40,429 --> 00:35:43,265 [GASPING] 698 00:35:43,766 --> 00:35:44,933 HEY, GET OFF. 699 00:35:47,102 --> 00:35:48,395 [BELLAMY] RRGH! 700 00:35:50,773 --> 00:35:52,524 AH! UH! 701 00:35:52,691 --> 00:35:54,943 UH! RAAGH! 702 00:35:55,152 --> 00:35:56,487 GIVE ME THAT THING. STOP IT, MAN. 703 00:35:56,654 --> 00:35:58,113 - YOU'RE KILLING HER. - NO! 704 00:35:58,781 --> 00:36:01,659 I'M SAVING US FROM BOTH OF YOU! 705 00:36:01,867 --> 00:36:03,786 YAAGH! AGH! I-- 706 00:36:03,911 --> 00:36:08,415 UH! RRGH! UGH! UHH! 707 00:36:25,099 --> 00:36:27,142 [INSECTS CHIRPING] 708 00:36:30,312 --> 00:36:31,689 [RAVEN] ACCORDING TO THE FLIGHT RECORDER, 709 00:36:31,897 --> 00:36:33,774 THIS IS CLOSE TO WHERE THEY LANDED. 710 00:36:33,941 --> 00:36:35,943 SPREAD OUT. FIND THEIR TRAIL. 711 00:36:37,569 --> 00:36:38,445 BRING HER OUT. 712 00:36:38,654 --> 00:36:40,322 [KAYLEE] I TOLD YOU, I'M NOT GOING WITHOUT MY FAMILY. 713 00:36:40,489 --> 00:36:41,490 THEY'RE NOT SAFE HERE. 714 00:36:41,657 --> 00:36:43,409 NEWS FLASH-- THEY'RE ALREADY DEAD. 715 00:36:43,617 --> 00:36:45,119 [RAVEN] HEY, THE ECLIPSE IS OVER. 716 00:36:46,286 --> 00:36:47,287 YOU SAID IF WE HEARD INSECTS, 717 00:36:47,454 --> 00:36:50,124 THE TOXIN'S GONE, SO WHAT AREN'T YOU TELLING US? 718 00:36:50,624 --> 00:36:52,626 SHE'S NOT TELLING US ANYTHING. 719 00:36:53,377 --> 00:36:54,420 ANSWER THE QUESTION. 720 00:36:56,755 --> 00:36:58,549 [OCTAVIA] JUST PULL THE TRIGGER AND LET'S MOVE. 721 00:36:59,007 --> 00:37:01,218 - YOU STOWED AWAY? - WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 722 00:37:02,261 --> 00:37:03,554 SAVING MY BROTHER. 723 00:37:08,434 --> 00:37:09,977 THEY WENT THIS WAY. 724 00:37:14,022 --> 00:37:15,441 WE DO NEED A TRACKER. 725 00:37:17,192 --> 00:37:19,236 [ABBY] WAIT. NO WAY. NO. 726 00:37:19,361 --> 00:37:21,363 IT WAS DANGEROUS ENOUGH WITHOUT BLODREINA. 727 00:37:21,864 --> 00:37:24,241 ABBY'S RIGHT, HEDA. YOU'RE TOO IMPORTANT. 728 00:37:24,408 --> 00:37:25,743 WE CAN BEGIN YOUR TRAINING. 729 00:37:25,909 --> 00:37:27,703 GREAT. I'M SO GLAD I WOKE YOU. 730 00:37:27,870 --> 00:37:29,496 [ABBY] DIYOZA'S STAYING WITH YOU, 731 00:37:29,663 --> 00:37:31,915 THAT IS, IF YOU WANT ME TO DELIVER THAT BABY. 732 00:37:34,668 --> 00:37:37,004 I SHOULD STAY WITH THE SHIP, ANYWAY. 733 00:37:37,171 --> 00:37:39,089 WE GET JACKED AGAIN, WE'RE SCREWED. 734 00:37:39,882 --> 00:37:41,383 WE'LL BE BACK SOON. 735 00:37:43,469 --> 00:37:44,386 [RAVEN] LET'S GO. 736 00:37:44,553 --> 00:37:46,555 THE BODIES WILL BE HERE WHEN WE GET BACK. 737 00:37:46,972 --> 00:37:48,056 NOW WALK... 738 00:37:50,684 --> 00:37:51,560 PLEASE. 739 00:38:01,528 --> 00:38:03,530 [JORDAN] SO WHERE ARE ALL THESE BUGS 740 00:38:03,697 --> 00:38:04,782 YOU WERE TALKING ABOUT? 741 00:38:04,948 --> 00:38:07,618 DEAD, CONSUMED BY THE TREES BY NOW. 742 00:38:08,911 --> 00:38:10,788 THAT'S HOW YOU'LL FIND YOUR PEOPLE, TOO. 743 00:38:15,334 --> 00:38:16,835 [OCTAVIA] THEY WERE HERE. 744 00:38:19,922 --> 00:38:21,173 STOP! 745 00:38:21,340 --> 00:38:22,925 [THRUMMING] 746 00:38:23,091 --> 00:38:24,760 IT'S A RADIATION SHIELD. 747 00:38:25,552 --> 00:38:27,387 YOUR PEOPLE COULDN'T PASS THROUGH. 748 00:38:27,596 --> 00:38:29,431 YOU'LL FIND THEIR BODIES ON THIS SIDE OF-- 749 00:38:34,561 --> 00:38:35,395 WHAT? 750 00:38:35,562 --> 00:38:37,773 GET BACK HERE. D'UGH! 751 00:38:46,281 --> 00:38:47,533 WHO'S SHAW? 752 00:38:48,492 --> 00:38:49,743 - NO. - LET ME GO. 753 00:38:49,910 --> 00:38:52,663 - NO, RAVEN. - GET OFF ME. LET ME GO. 754 00:38:59,378 --> 00:39:00,838 [BEEPING] 755 00:39:01,004 --> 00:39:02,089 [BEEPING] 756 00:39:02,256 --> 00:39:04,132 [THRUMMING STOPS] 757 00:39:04,341 --> 00:39:05,509 SAFE NOW. 758 00:39:12,933 --> 00:39:14,142 [BEEPING] 759 00:39:14,351 --> 00:39:17,145 [THRUMMING] 760 00:39:42,838 --> 00:39:45,215 [PANTING] 761 00:39:45,424 --> 00:39:47,426 [JORDAN] WHAT'S WRONG? WHY AREN'T THEY MOVING? 762 00:39:48,135 --> 00:39:50,679 [ABBY] CLARKE-- THEY'RE ALIVE. 763 00:39:54,141 --> 00:39:55,434 [ABBY] HONEY, WAKE UP. 764 00:39:55,767 --> 00:39:57,769 - MOM? - I'M HERE. 765 00:40:00,772 --> 00:40:02,232 [JORDAN] WHERE ARE THE OTHERS? 766 00:40:03,609 --> 00:40:05,027 [CLARKE] LOCKED UP TO PROTECT US. 767 00:40:05,193 --> 00:40:06,820 WHAT HAPPENED TO SHAW? 768 00:40:07,362 --> 00:40:08,238 [BELLAMY] ABBY? 769 00:40:10,115 --> 00:40:10,908 UGH... 770 00:40:18,040 --> 00:40:19,833 WHAT THE HELL IS SHE DOING HERE... 771 00:40:22,836 --> 00:40:23,754 AND WHO IS THAT? 772 00:40:25,547 --> 00:40:27,883 [ABBY] JOHN, WAKE UP. COME ON. 773 00:40:34,306 --> 00:40:35,974 HIS PULSE IS TOO WEAK. 774 00:40:36,350 --> 00:40:39,061 [CLARKE] MOM, WHAT IS THIS? 775 00:40:40,562 --> 00:40:41,772 I DON'T KNOW. 776 00:40:42,606 --> 00:40:44,608 [CHILDREN SHOUTING] 777 00:40:55,911 --> 00:40:56,954 COME ON. 778 00:41:01,083 --> 00:41:03,710 [PANTING] 779 00:41:09,424 --> 00:41:11,259 [LAUGHING] 780 00:41:11,593 --> 00:41:13,387 [LAUGHING AND SHOUTING] 781 00:41:21,728 --> 00:41:22,646 WHAT? 782 00:41:35,075 --> 00:41:36,493 IT'S OK, ROSE. 783 00:41:38,578 --> 00:41:39,997 DON'T BE AFRAID. 784 00:41:47,671 --> 00:41:49,506 ARE YOU HERE TO TAKE US HOME? 785 00:41:57,889 --> 00:41:59,850 ISN'T THIS YOUR HOME? 53362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.