Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,084 --> 00:00:03,878
PREVIOUSLY ON "THE 100"...
2
00:00:03,961 --> 00:00:05,796
[SHAW] BOYS AND GIRLS,
MEET PLANET ALPHA.
3
00:00:06,214 --> 00:00:07,131
[BELLAMY]
NOW, THAT'S A VIEW.
4
00:00:07,298 --> 00:00:08,841
[CLARKE] LOOKS LIKE
THE SUNS ARE ECLIPSING.
5
00:00:09,217 --> 00:00:11,511
5 MINUTES AGO, THIS THING
ATE A LEAF OUT OF MY HAND.
6
00:00:11,677 --> 00:00:13,054
NOW IT WANTS
TO EAT ME.
7
00:00:13,804 --> 00:00:16,599
[SHAW] HERE. GAAH!
IT'S RADIATION.
8
00:00:17,433 --> 00:00:20,269
TELL RAVEN SHE DESERVES
HAPPINESS.
9
00:00:20,478 --> 00:00:21,896
[CLARKE] SO ANY GUESSES
WHERE ALL THE PEOPLE WENT?
10
00:00:22,063 --> 00:00:22,897
IT'S SOME KIND
OF SHRINE...
11
00:00:23,064 --> 00:00:23,814
[BELLAMY] ELIGIUS III.
12
00:00:23,981 --> 00:00:25,191
[CLARKE]
ALL NAMED LIGHTBOURNE.
13
00:00:25,358 --> 00:00:27,026
- NICE TO BE REMEMBERED.
- OR WORSHIPPED.
14
00:00:27,818 --> 00:00:28,736
CLARKE, DID YOU
READ THIS?
15
00:00:28,903 --> 00:00:30,821
"WHEN STARS ALIGN
AND THE FOREST WAKES,
16
00:00:30,988 --> 00:00:31,739
IT'S TIME
TO RUN AWAY."
17
00:00:31,906 --> 00:00:33,324
IT'S NOT A NURSERY RHYME.
IT'S A WARNING.
18
00:00:33,741 --> 00:00:35,826
NO, NO!
THEY'RE STEALING OUR SHIP!
19
00:00:36,202 --> 00:00:37,328
[EMORI YELLING]
20
00:00:37,495 --> 00:00:38,829
[GROANING]
21
00:00:39,288 --> 00:00:40,540
[YELLING]
22
00:00:40,706 --> 00:00:41,749
IT'S IN THE AIR.
23
00:00:41,916 --> 00:00:42,833
[YELLING]
24
00:00:47,505 --> 00:00:49,173
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
25
00:00:53,427 --> 00:00:54,762
I'M ECLIPSING THE ECLIPSE.
26
00:00:54,929 --> 00:00:57,348
[MAN] COME ON, JOSEPHINE.
DON'T YOU HAVE WORK TO DO?
27
00:00:57,515 --> 00:00:58,307
I'M DOING IT.
28
00:00:58,474 --> 00:01:01,686
OUR MISSION IS,
PHASE ONE--SURVIVE,
29
00:01:01,852 --> 00:01:03,813
PHASE TWO--POPULATE.
30
00:01:05,189 --> 00:01:07,650
WHAT DO YOU SAY, GABRIEL?
YOU READY FOR PHASE TWO?
31
00:01:07,817 --> 00:01:08,943
THAT'S WHAT
THE EMBRYOS ARE FOR.
32
00:01:10,236 --> 00:01:12,822
FINE.
PLAY HARD TO GET.
33
00:01:13,322 --> 00:01:14,949
WE BOTH KNOW YOU'RE
OBSESSED WITH ME.
34
00:01:15,116 --> 00:01:18,661
[WOMAN] JOSEPHINE!
YOUR DAD'S LOOKING FOR YOU!
35
00:01:19,203 --> 00:01:20,371
[SIGHS]
36
00:01:28,087 --> 00:01:31,299
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
37
00:01:35,219 --> 00:01:36,137
LOOK WHO I FOUND.
38
00:01:36,304 --> 00:01:38,014
I AM PERFECTLY
CAPABLE OF TALKING
39
00:01:38,180 --> 00:01:39,348
TO MY DAUGHTER ALONE.
40
00:01:39,515 --> 00:01:41,976
UH-HUH, ALSO PERFECTLY
OVERPROTECTIVE
41
00:01:42,143 --> 00:01:44,395
AND POSSIBLY
MEGALOMANIACAL.
42
00:01:44,562 --> 00:01:45,688
"POSSIBLY"?
43
00:01:45,855 --> 00:01:47,273
STOP WITH THE HAIR.
44
00:01:48,774 --> 00:01:50,901
- DAD, BUSY.
- REALLY?
45
00:01:52,111 --> 00:01:53,779
HOW MANY SPECIES HAVE
YOU CATALOGED TODAY?
46
00:01:53,946 --> 00:01:57,241
17, STILL ONLY 3
EVOLUTIONARY BRANCHES--
47
00:01:57,408 --> 00:01:59,285
INSECT, RODENT,
AND REPTILE.
48
00:01:59,452 --> 00:02:01,621
A FEW OF THE WEIRDER ONES
ARE HARD TO CLASSIFY,
49
00:02:01,787 --> 00:02:04,790
SO I CREATED A NEW
TAXONOMIC CATEGORY--GUAIWU.
50
00:02:05,666 --> 00:02:08,044
- "GUAIWU"?
- FREAKS, IN CHINESE.
51
00:02:08,210 --> 00:02:10,379
WELL, MANDARIN,
TO BE EXACT.
52
00:02:10,546 --> 00:02:13,507
ONE OF THEM EATS A BERRY THAT
TASTES LIKE COTTON CANDY.
53
00:02:13,674 --> 00:02:14,634
YOU TRIED IT?
54
00:02:14,800 --> 00:02:16,510
JOSIE, HOW MANY TIMES
DO I NEED TO TELL YOU--
55
00:02:16,677 --> 00:02:19,555
I DIDN'T TRY IT.
I MADE THE KIDS DO IT.
56
00:02:19,805 --> 00:02:21,724
LEELEE LOVED IT.
57
00:02:21,891 --> 00:02:23,267
HOW LONG AGO?
58
00:02:23,434 --> 00:02:24,894
MOM, IF IT WERE POISONOUS,
THEY'D BE DEAD BY NOW.
59
00:02:25,061 --> 00:02:28,314
MM-HMM.
I'll GO CHECK ON THEM.
60
00:02:28,481 --> 00:02:30,066
GET ME A SAMPLE
TO ANALYZE.
61
00:02:32,109 --> 00:02:33,027
WHAT?
62
00:02:35,821 --> 00:02:38,115
DO YOU REMEMBER
WHEN I TOLD YOU
63
00:02:38,282 --> 00:02:40,034
WHY I BECAME
AN ASTRONOMER?
64
00:02:40,201 --> 00:02:41,535
OH, HERE WE GO. YES.
65
00:02:42,203 --> 00:02:43,829
YOU WANTED TO PROVE
THERE'S NO GOD.
66
00:02:43,996 --> 00:02:45,289
TOO BAD NIETZSCHE
BEAT YOU TO IT
67
00:02:45,456 --> 00:02:47,458
WHEN HE SAID,
"GOTT IST TOT"--
68
00:02:47,625 --> 00:02:48,501
"GOD IS DEAD."
69
00:02:49,001 --> 00:02:49,752
CAN 1 GO NOW?
70
00:02:50,628 --> 00:02:52,380
WHAT WOULD YOU SAY
IF 1 TOLD YOU
71
00:02:53,506 --> 00:02:55,049
THAT BEING HERE
72
00:02:55,424 --> 00:02:59,095
IN THIS
MIRACULOUS PLACE
73
00:02:59,595 --> 00:03:01,305
MAKES ME
QUESTION THAT?
74
00:03:03,933 --> 00:03:07,478
I'D SAY,
NOT EVERYTHING
75
00:03:07,645 --> 00:03:09,480
THAT'S MIRACULOUS
IS A MIRACLE.
76
00:03:09,772 --> 00:03:10,898
[CHUCKLES]
77
00:03:11,649 --> 00:03:15,027
HEY, GIVE DR. SANTIAGO
SOME SPACE, OK?
78
00:03:15,653 --> 00:03:16,737
I'M SERIOUS, KIDDO.
79
00:03:16,904 --> 00:03:19,323
WE'RE BUILDING A SANCTUARY
FOR THE HUMAN RACE HERE.
80
00:03:19,490 --> 00:03:21,742
LAST THING I NEED IS
A BROKENHEARTED GENETICIST.
81
00:03:21,909 --> 00:03:22,743
COPY?
82
00:03:25,538 --> 00:03:26,914
[EXHALES]
83
00:03:29,792 --> 00:03:31,961
I HAVE NAME
FOR THIS PLACE.
84
00:03:32,628 --> 00:03:33,921
I DON'T KNOW.
85
00:03:34,088 --> 00:03:36,173
I THINK ALPHA IS
PRETTY HARD TO BEAT.
86
00:03:36,340 --> 00:03:38,926
THE LATIN ROOT OF
"SANCTUARY"--"SANCTUM."
87
00:03:41,679 --> 00:03:43,514
JOSEPHINE ADA LIGHTBOURNE,
88
00:03:44,598 --> 00:03:46,767
I DO BELIEVE YOU JUST
NAMED OUR NEW WORLD.
89
00:03:46,934 --> 00:03:48,269
[CHUCKLING]
90
00:03:49,979 --> 00:03:51,897
SERIOUS ABOUT
GABRIEL, KIDDO.
91
00:03:55,693 --> 00:03:57,820
OH. MM.
92
00:04:01,282 --> 00:04:02,742
- WHAT'S WRONG?
- QUIET.
93
00:04:09,373 --> 00:04:11,083
[LEAVES RUSTLE]
94
00:04:12,668 --> 00:04:14,170
NO INSECT SOUNDS.
95
00:04:15,629 --> 00:04:16,630
WHAT DOES THAT MEAN?
96
00:04:16,797 --> 00:04:18,924
10:1 IT'S THE ECLIPSE.
THINK ABOUT IT.
97
00:04:19,091 --> 00:04:21,177
ANIMAL BEHAVIOR ON EARTH
IS AFFECTED BY THEM, TOO.
98
00:04:22,595 --> 00:04:25,347
CRICKETS GO SILENT WHEN
THEY FEEL THREATENED,
99
00:04:26,140 --> 00:04:27,266
RIGHT BEFORE
THEY SWARM.
100
00:04:27,933 --> 00:04:30,019
[BOOM]
101
00:04:30,186 --> 00:04:31,228
WHAT THE HELL
WAS THAT?
102
00:04:31,395 --> 00:04:33,022
I DON'T KNOW,
BUT IT'S CLOSE.
103
00:04:33,189 --> 00:04:34,356
WE HAVE TO GET
BACK TO CAMP.
104
00:04:48,329 --> 00:04:49,830
HAVE YOU EVER HEARD
ANYTHING LIKE THAT BEFORE?
105
00:04:49,997 --> 00:04:50,998
NO ONE HAS.
106
00:04:51,624 --> 00:04:53,459
IT WAS A SONIC ANOMALY
PROBABLY CAUSED
107
00:04:53,626 --> 00:04:55,711
BY MOLECULAR VIBRATIONS
IN THE AIR OR TREES.
108
00:04:55,961 --> 00:04:57,713
WHERE'S MY DAD? HE'LL KNOW
WHAT I'M TALKING ABOUT.
109
00:04:57,880 --> 00:05:00,966
[MOM WAILS]
110
00:05:02,092 --> 00:05:03,511
[WHIMPERING]
111
00:05:03,886 --> 00:05:05,638
[JOSEPHINE] MOM? MOM!
112
00:05:06,806 --> 00:05:08,265
[WHIMPERING]
113
00:05:10,810 --> 00:05:12,311
MOM, MOM...
114
00:05:12,478 --> 00:05:14,980
[GASPING]
115
00:05:24,740 --> 00:05:26,325
[JOSEPHINE] DAD,
WHAT ARE YOU DOING?
116
00:05:26,492 --> 00:05:27,785
SANCTUM IS MINE.
117
00:05:31,247 --> 00:05:32,164
OH, MY--
118
00:05:35,793 --> 00:05:36,669
[MAN] LET'S GET
OUT OF HERE.
119
00:05:36,836 --> 00:05:37,878
[DAD]
SANCTUM IS MINE.
120
00:05:40,464 --> 00:05:41,715
- [GROANS]
- RUN. RUN!
121
00:05:46,804 --> 00:05:47,847
[GROANING]
122
00:05:56,313 --> 00:05:57,439
[GUNSHOT]
123
00:05:57,898 --> 00:05:59,733
SANCTUM IS MINE!
124
00:06:51,452 --> 00:06:53,746
I AM GETTING USED TO
PATCHING YOU UP, MURPHY.
125
00:06:54,955 --> 00:06:56,916
[BELLAMY] I GUESS NOW WE KNOW
WHAT THE RESTRAINTS WERE FOR.
126
00:06:57,082 --> 00:06:57,917
[ECHO] HOW LONG
WILL SHE BE OUT?
127
00:06:58,083 --> 00:06:59,168
THE SEDATIVE
IN THE TRANQ-STICKS
128
00:06:59,335 --> 00:07:00,294
SHOULD LAST
UP TO 3 HOURS.
129
00:07:00,461 --> 00:07:01,337
[MILLER] HEY, WHAT ABOUT
THE MOTHERSHIP?
130
00:07:01,503 --> 00:07:02,796
THEY'RE GONNA THINK IT'S US.
HOW DO WE WARN THEM?
131
00:07:03,088 --> 00:07:05,257
WE DON'T. RADIOS
DON'T WORK DOWN HERE.
132
00:07:05,424 --> 00:07:06,926
FOR NOW, WE WORRY
ABOUT OURSELVES.
133
00:07:07,384 --> 00:07:08,218
MURPHY, ARE YOU OK?
134
00:07:08,385 --> 00:07:09,386
[JACKSON] HIS WOUNDS
ARE SUPERFICIAL.
135
00:07:09,720 --> 00:07:11,221
- YOU'RE LUCKY.
- I'M LUCKY? SORRY.
136
00:07:11,388 --> 00:07:12,848
IS THAT YOUR
PROFESSIONAL DIAGNOSIS?
137
00:07:13,015 --> 00:07:14,725
BECAUSE IF SO, YOU SUCK
AT BEING A DOCTOR.
138
00:07:14,892 --> 00:07:17,519
- MURPHY--
- WHAT? NO. WHAT?
139
00:07:17,686 --> 00:07:18,479
I'M DYING TO KNOW
WHAT HE THINKS
140
00:07:18,646 --> 00:07:20,064
TURNED MY GIRLFRIEND
INTO THE MONSTER
141
00:07:20,230 --> 00:07:21,273
THAT JUST
ATTACKED ME.
142
00:07:21,482 --> 00:07:22,316
[CLARKE] IT'S ALL
RIGHT HERE.
143
00:07:22,733 --> 00:07:24,526
"FOR TWO DAYS,
HEAVEN IS HELL,
144
00:07:24,860 --> 00:07:26,445
AND FRIENDS
BECOME FOES."
145
00:07:26,695 --> 00:07:28,572
WHATEVER IS IN THE AIR,
IT AFFECTS PEOPLE, TOO.
146
00:07:28,739 --> 00:07:29,823
WHY ARE THE REST
OF US OK?
147
00:07:29,990 --> 00:07:31,075
I DON'T KNOW,
BUT ACCORDING TO THIS,
148
00:07:31,241 --> 00:07:32,743
IT COMES
FROM THE PLANTS.
149
00:07:32,910 --> 00:07:34,536
- IT'S A CHILDREN'S BOOK.
- YEAH, BUT IT'S COMING TRUE.
150
00:07:35,079 --> 00:07:36,372
WHEN WE WERE
RUNNING FROM THE BUGS,
151
00:07:36,538 --> 00:07:37,998
EMORI WENT DOWN
IN THE BRUSH.
152
00:07:38,165 --> 00:07:39,917
IT'S PROBABLY WHY
SHE LOST IT FIRST.
153
00:07:40,084 --> 00:07:41,627
- "FIRST"?
- WE'RE ALL BREATHING IT IN.
154
00:07:41,794 --> 00:07:43,837
IF IT'S THE AIR OUT THERE,
THEN WE'LL STAY IN HERE.
155
00:07:44,213 --> 00:07:47,174
- WE ARE GONNA RIDE IT OUT.
- THAT'S A GREAT PLAN, MILLER.
156
00:07:47,800 --> 00:07:48,842
[MURPHY] WHAT HAPPENS WHEN
WE'RE TRAPPED IN HERE
157
00:07:49,009 --> 00:07:50,970
AND THE REST OF US
LOSE OUR MINDS?
158
00:07:51,720 --> 00:07:52,471
[BELLAMY] MURPHY'S RIGHT.
159
00:07:53,764 --> 00:07:54,765
THERE'S MORE RESTRAINTS
IN SCHOOL.
160
00:07:54,932 --> 00:07:56,392
I'M GUESSING
THEY'RE EVERYWHERE.
161
00:07:56,767 --> 00:07:57,476
WE NEED TO SEPARATE.
162
00:07:58,310 --> 00:07:59,228
I'll STAY WITH EMORI.
163
00:08:10,614 --> 00:08:13,033
TRYING TO KEEP THE AIR
OUT IS POINTLESS, MURPHY.
164
00:08:13,242 --> 00:08:14,660
KIND OF LIKE TRYING
TO SURVIVE BY LOCKING
165
00:08:14,827 --> 00:08:16,954
YOURSELF UP WITH
THE COMMANDER OF DEATH?
166
00:08:17,121 --> 00:08:19,623
OF COURSE, YOU
DON'T REALLY NEED
167
00:08:19,790 --> 00:08:21,959
AIRBORNE TOXINS TO
TURN ON YOUR FRIENDS,
168
00:08:22,126 --> 00:08:23,252
DO YOU, CLARKE?
169
00:08:24,336 --> 00:08:25,379
[DOOR OPENS]
170
00:08:28,966 --> 00:08:30,843
OK. ECHO'S WITH EMORI.
171
00:08:31,010 --> 00:08:32,177
JACKSON IS WITH MILLER
UPSTAIRS.
172
00:08:32,344 --> 00:08:34,930
NO ONE'S ARMED.
NOW IT'S OUR TURN.
173
00:08:35,514 --> 00:08:36,306
GUN.
174
00:08:43,022 --> 00:08:44,106
WHAT'D I MISS?
175
00:08:48,360 --> 00:08:51,447
OK. CONSIDER THIS TIME TO
WORK OUT YOUR DIFFERENCES.
176
00:08:53,032 --> 00:08:53,866
[GRUNTS]
177
00:08:55,868 --> 00:08:56,660
[BELLAMY]
LET'S DO THIS.
178
00:09:00,664 --> 00:09:01,749
NOW, MURPHY.
179
00:09:11,383 --> 00:09:13,635
WHY DO YOU GET TO KEEP
EVERYONE'S KEYS?
180
00:09:14,553 --> 00:09:16,722
[BELLAMY] RELAX.
CLARKE WILL HAVE MINE.
181
00:09:22,061 --> 00:09:22,853
SATISFIED?
182
00:09:23,896 --> 00:09:25,647
I GUESS SO,
AS LONG AS THE PEOPLE
183
00:09:25,814 --> 00:09:27,399
WHO LIVE HERE
DON'T COME HOME
184
00:09:27,566 --> 00:09:30,652
AFTER THEY KILL EVERYBODY
ON THE MOTHERSHIP.
185
00:09:33,155 --> 00:09:34,448
NICE ONE, MURPHY.
186
00:09:44,625 --> 00:09:45,542
[GRUNTING]
187
00:09:46,168 --> 00:09:47,211
WHAT ARE YOU
WAITING FOR?
188
00:09:48,170 --> 00:09:50,547
FIGHT.
[GRUNTING]
189
00:09:51,423 --> 00:09:53,092
YOU'VE BEEN
ASLEEP TOO LONG.
190
00:09:53,258 --> 00:09:54,426
YOU CALL THAT
A PUNCH?
191
00:09:54,593 --> 00:09:57,387
[GRUNTING]
192
00:09:59,139 --> 00:10:00,140
BETTER.
193
00:10:00,933 --> 00:10:02,810
[BOTH GRUNTING]
194
00:10:07,898 --> 00:10:09,316
ARE YOU OK?
195
00:10:12,319 --> 00:10:14,822
[GRUNTING]
196
00:10:16,198 --> 00:10:17,324
OCTAVIA, STOP!
197
00:10:17,491 --> 00:10:19,493
[GRUNTING CONTINUES]
198
00:10:19,660 --> 00:10:22,454
[ALARM BLARING]
199
00:10:23,247 --> 00:10:25,749
[VOICE] TRANSPORT SHIP DOCKING,
TERMINAL "B".
200
00:10:26,959 --> 00:10:29,002
AUTO-PROCEDURE ENGAGED.
201
00:10:32,673 --> 00:10:35,801
[VOICE] TRANSPORT SHIP SECURE.
AIRLOCK ENGAGED.
202
00:10:35,968 --> 00:10:37,594
WHY ARE THEY
BACK SO SOON?
203
00:10:38,679 --> 00:10:40,055
[JORDAN] WE DON'T KNOW--
THERE'S NO COMMS--
204
00:10:40,222 --> 00:10:41,306
BUT IT CAN'T BE GOOD.
205
00:10:44,852 --> 00:10:46,311
[VOICE] AIRLOCK IS SECURE.
206
00:10:51,024 --> 00:10:52,776
[CANISTER HISSING]
207
00:10:53,902 --> 00:10:55,237
[JORDAN] GET OUT
OF THE WAY.
208
00:10:55,404 --> 00:10:56,655
I CAN'T BREATHE.
209
00:10:57,156 --> 00:10:58,574
[ALL COUGHING]
210
00:11:00,617 --> 00:11:03,620
[RESPIRATORS HISSING]
211
00:11:05,789 --> 00:11:06,999
HER HAND.
212
00:11:11,420 --> 00:11:12,546
RED BLOOD.
213
00:11:14,673 --> 00:11:16,550
PASS OUT THE WEAPONS
AND SECURE THE SHIP.
214
00:11:24,558 --> 00:11:27,603
ONLY WAY TO OPEN THAT DOOR NOW
IS FROM THE BRIDGE.
215
00:11:28,812 --> 00:11:30,689
WHOEVER THEY ARE,
THEY KNOW THE SHIP.
216
00:11:30,814 --> 00:11:32,566
[ABBY] AND HOW TO
FLY THE TRANSPORT,
217
00:11:32,774 --> 00:11:34,943
SO WHAT HAPPENED TO OUR
PEOPLE ON THE GROUND?
218
00:11:35,110 --> 00:11:37,029
THERE WERE
ONLY 4 OF THEM.
219
00:11:39,198 --> 00:11:41,158
[OCTAVIA] GET OUT,
WE TAKE THE BRIDGE,
220
00:11:41,325 --> 00:11:42,367
WE GO TO THE GROUND.
221
00:11:42,534 --> 00:11:43,702
[JORDAN]
WE CAN'T GET OUT.
222
00:11:43,911 --> 00:11:45,287
THIS MESS HALL WAS DESIGNED
TO LOCK DOWN
223
00:11:45,454 --> 00:11:47,289
THE PRISONERS
IN AN EMERGENCY.
224
00:11:47,456 --> 00:11:48,832
[OCTAVIA] WE'LL
SEE ABOUT THAT.
225
00:11:49,208 --> 00:11:51,293
JAMES, YOU WERE AN
APPRENTICE TO YOUR MOTHER.
226
00:11:51,835 --> 00:11:54,838
SHE KEPT THAT BUNKER RUNNING
LONG AFTER JAHA DIED.
227
00:11:56,590 --> 00:11:58,717
SHE TOLD ME YOU'RE
A BETTER ENGINEER THAN HER.
228
00:11:58,884 --> 00:11:59,801
YOU CAN
FLOAT YOURSELF.
229
00:12:00,802 --> 00:12:02,054
YOU KILLED MY MOTHER
WHEN YOU BURNT THE FARM
230
00:12:02,221 --> 00:12:04,014
AND FORCED US TO MARCH
INTO A MASSACRE.
231
00:12:04,348 --> 00:12:06,141
YOU THINK YOU CAN
DO THIS WITHOUT ME?
232
00:12:06,308 --> 00:12:08,936
WITHOUT ME,
YOU'RE NOTHING.
233
00:12:09,102 --> 00:12:12,105
- [NIYLAH] OCTAVIA--
- JAMES, JAMES, IT'S OK.
234
00:12:15,859 --> 00:12:17,653
WE DON'T NEED
AN ENGINEER IN HERE
235
00:12:18,320 --> 00:12:20,030
BECAUSE WE HAVE ONE
OUT THERE.
236
00:12:21,865 --> 00:12:23,200
THEY DIDN'T
FIND RAVEN.
237
00:12:25,702 --> 00:12:27,204
[DOOR OPENS]
238
00:12:28,997 --> 00:12:29,873
COME ON.
239
00:12:36,129 --> 00:12:37,339
WAKE UP.
240
00:12:37,631 --> 00:12:38,966
I CANNOT BELIEVE
I'M DOING THIS.
241
00:12:40,133 --> 00:12:41,093
YET YOU ARE.
242
00:12:44,471 --> 00:12:46,723
HOW BAD IS IT?
SAVE THE DETAILS.
243
00:12:47,891 --> 00:12:48,809
SHE KICKED.
244
00:12:49,309 --> 00:12:51,853
WE'VE BEEN HIJACKED,
4 PEOPLE IN NEOPRENE SUITS
245
00:12:52,020 --> 00:12:53,355
AND BREATHING
REGULATORS.
246
00:12:53,939 --> 00:12:54,773
WEAPONS?
247
00:12:54,940 --> 00:12:55,983
THEY'RE USING GAS GRENADES
TO MOVE OUR PEOPLE
248
00:12:56,149 --> 00:12:57,901
TO THE MESS HALL, BUT,
YEAH, THEY HAVE WEAPONS.
249
00:12:58,068 --> 00:12:59,111
IF THEY'RE KEEPING US
IN THE MESS HALL,
250
00:12:59,278 --> 00:13:00,779
THAT MEANS THEY
CONTROL THE BRIDGE.
251
00:13:01,321 --> 00:13:03,031
IT ALSO MEANS THEY KNOW
YOU JUST WOKE ME UP.
252
00:13:03,198 --> 00:13:06,118
EXACTLY. WE HAVE
TO MOVE. NOW.
253
00:13:08,412 --> 00:13:09,830
I HAVE A BETTER IDEA.
254
00:13:13,709 --> 00:13:15,877
[CANISTER HISSING]
255
00:13:19,214 --> 00:13:21,383
[MAN] GOOD. WE'RE IN TIME.
SHE HASN'T THAWED YET.
256
00:13:21,758 --> 00:13:22,801
I'll PUT HER
BACK UNDER.
257
00:13:23,343 --> 00:13:24,344
[BEEPING]
258
00:13:25,637 --> 00:13:28,432
- [GROANS] GO!
- [GROANS]
259
00:13:32,769 --> 00:13:34,479
I'll TAKE THOSE DETAILS NOW.
260
00:13:34,938 --> 00:13:37,357
[INHALES]
261
00:13:47,617 --> 00:13:49,953
[MURPHY] GOD, I HATE
BEING TIED UP,
262
00:13:51,663 --> 00:13:53,457
AND YET SOMEHOW WHENEVER
I'M WITH YOU,
263
00:13:53,623 --> 00:13:55,917
SOONER OR LATER, WE
WIND UP HERE, DON'T WE?
264
00:13:56,626 --> 00:13:58,045
I MEAN, FIRST,
YOU HANGED ME.
265
00:13:58,211 --> 00:14:00,172
WELL, IN FAIRNESS,
I DID THAT.
266
00:14:00,339 --> 00:14:02,632
ONLY AFTER SHE
FORCED YOUR HAND,
267
00:14:03,842 --> 00:14:05,469
AND WHO COULD
FORGET LEXA?
268
00:14:05,635 --> 00:14:07,054
YEAH. I WAS TIED UP
THAT NIGHT, TOO,
269
00:14:07,220 --> 00:14:10,015
JUST A DISPOSABLE
PAWN IN YOUR GAME.
270
00:14:10,182 --> 00:14:11,016
THAT'S NOT FAIR.
271
00:14:11,183 --> 00:14:12,768
NEITHER WAS TYING UP
ME AND EMORI
272
00:14:12,976 --> 00:14:15,604
IN BECCA'S LAB, BUT SHE
WAS DISPOSABLE, TOO, RIGHT?
273
00:14:15,771 --> 00:14:17,147
I KNOW YOU REMEMBER
THAT ONE, CLARKE,
274
00:14:17,314 --> 00:14:18,231
BECAUSE YOU DREW
A LITTLE PICTURE OF IT
275
00:14:18,398 --> 00:14:19,691
IN YOUR MEMORY BOOK.
276
00:14:20,150 --> 00:14:21,568
LET ME ASK YOU
A QUESTION.
277
00:14:21,735 --> 00:14:22,944
DID YOU DRAW A
PICTURE OF BELLAMY
278
00:14:23,111 --> 00:14:24,279
IN THE FIGHTING
PIT, TOO?
279
00:14:24,446 --> 00:14:25,697
[BELLAMY] OK, MURPHY.
THAT'S ENOUGH.
280
00:14:26,448 --> 00:14:27,991
DON'T MAKE ME
GAG YOU, TOO.
281
00:14:29,368 --> 00:14:30,077
[GROANS]
282
00:14:30,452 --> 00:14:31,536
JACKSON CAN TAKE
ANOTHER LOOK
283
00:14:31,703 --> 00:14:32,954
AT THE WOUND
IN THE MORNING.
284
00:14:33,121 --> 00:14:34,289
OH, IT'S NOT
FROM THE KNIFE.
285
00:14:34,456 --> 00:14:35,874
IT'S FROM THE BULLET
WOUNDS THAT I TOOK
286
00:14:35,999 --> 00:14:37,250
FROM SAVING BELLAMY'S
LIFE FROM THOSE
287
00:14:37,417 --> 00:14:38,710
ARMED PSYCHOPATHS
YOU PUT
288
00:14:38,877 --> 00:14:40,170
BACK IN
THE BATTLEFIELD.
289
00:14:40,337 --> 00:14:42,255
WHAT THE HELL DO YOU
WANT FROM ME, MURPHY?
290
00:14:42,589 --> 00:14:45,509
I'M SORRY, OK?
FOR ALL OF IT.
291
00:14:45,675 --> 00:14:47,636
I NEVER MEANT
FOR YOU TO GET HURT,
292
00:14:48,095 --> 00:14:51,139
BUT, NO MATTER WHAT I DO,
SOMEONE ALWAYS DOES.
293
00:14:51,890 --> 00:14:52,974
IS THAT WHAT
YOU WANT TO HEAR,
294
00:14:53,141 --> 00:14:54,810
THAT I'M THE BAD GUY?
295
00:14:55,227 --> 00:14:57,354
FINE. I'll BE
THE BAD GUY.
296
00:14:58,146 --> 00:15:00,232
WHEN I'M IN CHARGE,
PEOPLE DIE.
297
00:15:01,483 --> 00:15:02,818
ISN'T THAT
WHAT YOU SAID?
298
00:15:06,738 --> 00:15:07,906
SATISFIED?
299
00:15:09,408 --> 00:15:10,867
IT'S A START.
300
00:15:11,034 --> 00:15:12,994
[MILLER YELLS]
MAKE IT STOP!
301
00:15:13,745 --> 00:15:14,788
IT'S MILLER.
302
00:15:15,789 --> 00:15:16,873
MILLER, WHAT'S WRONG?
303
00:15:17,165 --> 00:15:18,875
- HELP!
- JACKSON?
304
00:15:19,668 --> 00:15:20,585
I GOT TO GET
UP THERE NOW.
305
00:15:20,752 --> 00:15:22,671
HAND ME MY KEY. NOW!
306
00:15:23,880 --> 00:15:24,714
FINE, BUT I'M
GOING WITH YOU.
307
00:15:25,090 --> 00:15:26,133
THROW ME MINE.
308
00:15:27,717 --> 00:15:30,595
JACKSON, USE THE TRANQS.
WE DIVVIED THEM UP FOR A REASON.
309
00:15:30,762 --> 00:15:33,890
[MILLER YELLING]
310
00:15:34,975 --> 00:15:36,184
HEY, WE'RE COMING!
311
00:15:36,518 --> 00:15:38,228
HEY! WHAT ABOUT ME?
312
00:15:38,812 --> 00:15:41,273
[MILLER WAILING]
313
00:15:41,440 --> 00:15:42,566
BELLAMY, WHAT
ARE YOU DOING?
314
00:15:42,983 --> 00:15:44,651
ECHO, IT'S OK.
WE'VE GOT THIS.
315
00:15:44,818 --> 00:15:46,111
JACKSON,
OPEN THE DOOR.
316
00:15:46,278 --> 00:15:47,696
[GRUNTING]
317
00:15:47,863 --> 00:15:50,782
JACKSON, OPEN THE DOOR.
JACKSON, OPEN THE DOOR.
318
00:15:50,949 --> 00:15:52,659
[MILLER WAILING]
319
00:15:52,784 --> 00:15:54,744
THE BUGS,
THEY'RE INSIDE HIM.
320
00:15:54,911 --> 00:15:57,038
[CLARKE] WHAT? HEY, HEY.
DID YOU SEE THEM?
321
00:15:57,205 --> 00:15:58,915
[BELLAMY] MILLER, STOP
SO WE CAN HELP YOU.
322
00:15:59,082 --> 00:16:00,750
[JACKSON] MILLER AND I WAS
TALKING ABOUT THE TERRARIUM
323
00:16:00,917 --> 00:16:02,002
AND HOW I THINK THE BUGS
ARE AN EARLY-WARNING SYSTEM
324
00:16:02,169 --> 00:16:03,753
LIKE THE CANARIES
IN A COAL MINE.
325
00:16:03,920 --> 00:16:04,963
NATE OPENED IT,
AND THEY MUST HAVE GOTTEN OUT.
326
00:16:05,130 --> 00:16:06,548
THEY'RE DEAD
EVERYWHERE ELSE.
327
00:16:06,715 --> 00:16:08,592
JUST UNHOOK ME SO
I CAN EXAMINE HIM.
328
00:16:08,758 --> 00:16:10,135
CUT ME! YOU GOT
TO CUT IT OUT!
329
00:16:10,302 --> 00:16:13,430
GOT TO CUT IT OUT!
I CAN FEEL IT IN MY ARMS.
330
00:16:14,264 --> 00:16:15,474
GOT TO CUT
IT OUT, DOC.
331
00:16:15,640 --> 00:16:17,058
NATE, NATE,
I'M HERE. I'M HERE.
332
00:16:17,225 --> 00:16:18,435
HURRY. THEY'RE
CRAWLING UP MY ARM.
333
00:16:18,602 --> 00:16:19,394
HURRY, BEFORE THEY
REACH MY TORSO.
334
00:16:19,561 --> 00:16:20,353
I CAN'T DIE
LIKE OBIKA.
335
00:16:20,520 --> 00:16:21,980
[JACKSON] SCALPEL,
IT'S NOT HERE.
336
00:16:22,147 --> 00:16:23,899
[CLARKE] BELLAMY,
I DON'T THINK THIS IS REAL.
337
00:16:24,065 --> 00:16:28,111
[MILLER] I FEEL IT.
[YELLING]
338
00:16:29,321 --> 00:16:31,031
[BELLAMY] JACKSON, NO.
WHAT ARE YOU--[GRUNTS]
339
00:16:31,198 --> 00:16:35,452
[MILLER YELLING]
340
00:16:35,619 --> 00:16:37,078
- I SEE IT.
- JACKSON!
341
00:16:37,245 --> 00:16:38,538
[MILLER WAILING]
342
00:16:38,705 --> 00:16:40,749
- I GOT YOU.
- GET IT!
343
00:16:40,916 --> 00:16:41,917
[CLARKE] STOP! DOC!
344
00:16:42,083 --> 00:16:44,044
- [SCREAMING]
- DOC! TRANQ HIM!
345
00:16:47,047 --> 00:16:50,383
[PANTING]
346
00:16:50,550 --> 00:16:52,427
YOU WANT TO TELL ME
HOW TWO PEOPLE
347
00:16:52,594 --> 00:16:54,262
CAN HAVE THE SAME
HALLUCINATION?
348
00:16:55,889 --> 00:16:58,225
WE HAVE NO IDEA HOW
TO SURVIVE DOWN HERE.
349
00:17:00,185 --> 00:17:03,146
MURPHY!
SON OF A BITCH.
350
00:17:06,066 --> 00:17:07,359
[BELLAMY]
HE TOOK THE GUNS.
351
00:17:11,446 --> 00:17:14,783
OK. THEY'RE ALL CRAZY.
YOU'RE OK.
352
00:17:16,326 --> 00:17:17,452
[SNIFFLES]
353
00:17:21,790 --> 00:17:24,459
[BELLAMY] MURPHY,
WHERE ARE YOU?
354
00:17:24,626 --> 00:17:28,296
[CLARKE] MURPHY,
COME BACK, PLEASE.
355
00:17:35,428 --> 00:17:37,097
[BELLAMY]
ECHO, OPEN UP. IT'S ME.
356
00:17:37,472 --> 00:17:38,348
BELLAMY?
357
00:17:40,350 --> 00:17:41,726
[BELLAMY]
ECHO, OPEN UP.
358
00:17:42,060 --> 00:17:44,604
DON'T YOU OPEN
THAT DOOR! [GRUNTS]
359
00:17:44,771 --> 00:17:46,523
- CALM DOWN.
- HE'LL KILL US ALL.
360
00:17:46,690 --> 00:17:47,482
ECHO, LET ME IN.
361
00:17:47,649 --> 00:17:49,025
[ECHO] BELLAMY, WHAT
ARE YOU DOING HERE?
362
00:17:49,192 --> 00:17:51,361
- YOU'RE SUPPOSED TO BE INSIDE.
- MURPHY'S LOOSE.
363
00:17:51,528 --> 00:17:53,613
HE'S TAKEN THE GUNS.
I THINK HE MAY COME FOR EMORI.
364
00:17:53,780 --> 00:17:55,657
[CLARKE] ECHO'S RIGHT.
WE SHOULD GO BACK INSIDE.
365
00:17:55,865 --> 00:17:57,576
- HE CAN'T SHOOT US THERE.
- NO.
366
00:17:57,826 --> 00:17:59,369
YOU NEED TO GO
BACK TO THE SCHOOL
367
00:17:59,494 --> 00:18:00,954
AND SEE IF HE LEFT
ANY WEAPONS,
368
00:18:01,580 --> 00:18:04,165
AND YOU NEED TO OPEN
THIS DAMN DOOR!
369
00:18:05,292 --> 00:18:07,669
TELL ME WHY.
WHAT'S HAPPENING?
370
00:18:07,836 --> 00:18:09,588
WE USED OUR TRANQS
ON MILLER AND JACKSON,
371
00:18:09,754 --> 00:18:11,339
AND I NEED YOURS
FOR MURPHY.
372
00:18:12,090 --> 00:18:14,301
[ECHO] MILLER AND JACKSON OK?
WE HEARD SCREAMS.
373
00:18:14,509 --> 00:18:16,469
YEAH. THEY'RE FINE.
JUST LET ME IN!
374
00:18:19,222 --> 00:18:21,391
[EMORI] YEAH. THAT'S RIGHT.
DO WHAT YOU'RE TOLD.
375
00:18:21,558 --> 00:18:23,143
- THAT'S ALL YOU EVER DO...
- SHUT UP.
376
00:18:23,310 --> 00:18:26,813
- THE GOOD, LITTLE SPY...
- SHUT UP SO |1 CAN THINK.
377
00:18:26,980 --> 00:18:29,441
ALWAYS FOLLOWING
HER MASTER'S VOICE.
378
00:18:29,608 --> 00:18:33,737
I SAID SHUT UP!
SHUT UP! [GRUNTING]
379
00:18:33,903 --> 00:18:34,946
[LAUGHING]
380
00:18:35,113 --> 00:18:36,990
WHAT ARE YOU
WAITING FOR, ECHO?
381
00:18:37,157 --> 00:18:38,199
BELLAMY--
382
00:18:38,366 --> 00:18:42,245
JUST WAIT, CLARKE.
ECHO, NOW!
383
00:18:43,580 --> 00:18:45,123
[VOICES]
I WON'T TOLERATE WEAKNESS.
384
00:18:45,290 --> 00:18:46,207
BETRAY THEM ALL.
385
00:18:46,374 --> 00:18:47,917
DON'T YOU DARE CRY.
386
00:18:48,126 --> 00:18:50,253
A SPY MUST CARRY OUT ORDERS
WITHOUT QUESTION.
387
00:18:50,754 --> 00:18:51,713
BRING ME HER HEAD.
388
00:18:51,880 --> 00:18:53,590
THERE IS NO ROOM FOR DOUBT.
389
00:18:53,757 --> 00:18:55,925
[CLARKE] ECHO, DON'T LISTEN
TO HIM. HE'S LOSING IT, TOO.
390
00:18:56,176 --> 00:18:57,177
OPEN THE DOOR.
391
00:18:57,344 --> 00:18:58,511
[VOICES] SLIT HER THROAT.
392
00:18:58,803 --> 00:19:00,221
SLIT HER THROAT.
393
00:19:01,181 --> 00:19:02,474
BRING ME HER HEAD.
394
00:19:02,641 --> 00:19:05,310
BELLAMY, I'M SORRY.
I CAN'T.
395
00:19:08,438 --> 00:19:11,066
[EMORI LAUGHING]
396
00:19:11,232 --> 00:19:14,194
[PANTING]
397
00:19:14,527 --> 00:19:15,779
YOU LOSE, JOHN.
398
00:19:18,406 --> 00:19:19,407
YOU LOSE.
399
00:19:19,574 --> 00:19:21,368
[CLARKE]
BELLAMY, IT'S OK.
400
00:19:21,534 --> 00:19:23,078
THE TOXIN
IS AFFECTING YOU.
401
00:19:23,244 --> 00:19:25,747
NOW JUST COME WITH ME
BACK TO THE SCHOOL SO--
402
00:19:27,791 --> 00:19:29,709
MAYBE YOU HAVEN'T
NOTICED, CLARKE,
403
00:19:31,503 --> 00:19:32,754
BUT I DON'T
NEED YOU ANYMORE.
404
00:19:32,921 --> 00:19:33,630
[BULLET RICOCHETS]
405
00:19:35,256 --> 00:19:37,884
[GUNFIRE]
406
00:19:43,390 --> 00:19:44,557
MURPHY!
407
00:19:45,975 --> 00:19:47,686
MURPHY!
408
00:19:57,278 --> 00:19:58,697
THANK YOU, JORDAN.
409
00:20:03,284 --> 00:20:04,911
-I'll DO IT.
- WAIT.
410
00:20:05,078 --> 00:20:08,123
[ABBY] SERVING OCTAVIA IS WHAT
GOT US HERE IN THE FIRST PLACE.
411
00:20:08,998 --> 00:20:10,041
YOU LET ME.
412
00:20:19,384 --> 00:20:21,094
SHOULD I
DRINK IT FIRST?
413
00:20:24,097 --> 00:20:25,473
WE'VE EATEN WORSE.
414
00:20:31,646 --> 00:20:33,398
IF YOU WANT MY HELP
GETTING US OUT OF HERE,
415
00:20:33,565 --> 00:20:35,400
ALL YOU HAVE TO DO
IS ASK.
416
00:20:36,401 --> 00:20:38,194
I CAME OVER HERE
TO WARN YOU.
417
00:20:38,361 --> 00:20:40,321
ALL THESE PEOPLE
ARE FROM THE ARK,
418
00:20:40,488 --> 00:20:43,241
AND THEY HAVE ALL LOST
LOVED ONES IN PRAIMFAYA.
419
00:20:43,700 --> 00:20:44,951
I KNOW WHO THEY ARE.
420
00:20:46,161 --> 00:20:48,496
THEY BLAME ME
FOR THEIR SINS,
421
00:20:49,748 --> 00:20:51,416
EVEN THOUGH
IT WAS YOUR IDEA.
422
00:20:52,000 --> 00:20:53,334
YES.
423
00:20:55,712 --> 00:20:57,964
THE DIFFERENCE IS,
IS THAT I REGRET IT.
424
00:21:00,717 --> 00:21:02,886
YOU ONLY REGRET
HAVING LOST.
425
00:21:04,929 --> 00:21:09,184
I ONLY LOST BECAUSE KANE
SOLD US OUT TO DIYOZA
426
00:21:09,350 --> 00:21:12,103
AND YOU AND CLARKE
HEALED HER MEN.
427
00:21:12,896 --> 00:21:15,273
IF NOT FOR YOU,
I WOULD HAVE DELIVERED US
428
00:21:15,440 --> 00:21:17,066
SAFELY TO THAT VALLEY.
429
00:21:17,525 --> 00:21:21,321
OUR SINS WOULD HAVE
BEEN WASHED AWAY.
430
00:21:22,572 --> 00:21:25,241
MCCREARY AND DIYOZA WOULD
HAVE SURRENDERED TO ME.
431
00:21:25,408 --> 00:21:29,162
EVERYTHING I DID
WOULD HAVE MADE SENSE.
432
00:21:31,706 --> 00:21:33,291
NOW NOTHING DOES.
433
00:21:36,252 --> 00:21:37,962
- OCTAVIA--
- GET AWAY FROM ME!
434
00:21:47,806 --> 00:21:48,848
IT'S OK.
435
00:21:51,267 --> 00:21:52,936
[PLATE SLIDES]
436
00:22:00,485 --> 00:22:04,572
SO BEAUTIFUL.
WHAT DO THEY CALL IT?
437
00:22:04,739 --> 00:22:06,658
[RAVEN] MAYBE IF YOU
LEFT ONE OF THEM ALIVE,
438
00:22:06,825 --> 00:22:08,451
WE COULD'VE
ASKED THEM.
439
00:22:11,955 --> 00:22:14,123
"DANGEROUS CURVES AHEAD."
440
00:22:14,958 --> 00:22:17,001
[DIYOZA] NICE TOY,
BUT I HAVE TO SAY,
441
00:22:18,002 --> 00:22:19,379
YOU AND SHAW
MAKE A GOOD COUPLE.
442
00:22:21,130 --> 00:22:22,006
YOU'RE BOTH SOFT,
443
00:22:23,341 --> 00:22:24,592
BUT THAT'S WHY
YOU WOKE ME.
444
00:22:26,386 --> 00:22:28,429
I WOKE YOU BECAUSE YOU
TOOK THE BRIDGE ONCE ALREADY
445
00:22:29,097 --> 00:22:30,014
AND WE NEED
TO DO IT AGAIN.
446
00:22:30,181 --> 00:22:31,558
WE USED A HYDRAZINE BOMB
447
00:22:31,724 --> 00:22:33,560
TO BLOW THE STARBOARD
ENGINE AS A DISTRACTION.
448
00:22:33,726 --> 00:22:34,936
WHILE THEY WERE
FIGHTING THE FIRE,
449
00:22:35,103 --> 00:22:36,479
WE TOOK THE BRIDGE
IN A DIRECT ASSAULT,
450
00:22:36,688 --> 00:22:38,690
KILLING EVERY MEMBER
OF THE CREW EXCEPT SHAW.
451
00:22:39,607 --> 00:22:40,650
IT WAS A GOOD PLAN.
452
00:22:42,110 --> 00:22:43,695
I FIGURE YOU WANT TO
DO SOMETHING QUIETER?
453
00:22:43,862 --> 00:22:45,154
QUIETER
WOULD BE GOOD.
454
00:22:45,363 --> 00:22:46,948
SEE? SOFT.
455
00:22:49,617 --> 00:22:51,202
HELLO THERE,
FELLOW HIJACKERS.
456
00:22:51,369 --> 00:22:52,203
I'M GUESSING
YOU'RE WONDERING
457
00:22:52,370 --> 00:22:53,538
WHERE YOUR MEN ARE.
458
00:22:53,705 --> 00:22:54,873
YOU CAN'T LEVERAGE
DEAD PEOPLE.
459
00:22:55,290 --> 00:22:57,292
YOU CAN IF THEY
DON'T KNOW THEY'RE DEAD.
460
00:22:58,543 --> 00:22:59,836
[WOMAN, ON RADIO]
WHO THE HELL IS THIS?
461
00:23:03,006 --> 00:23:04,215
THIS IS A WOMAN
HOLDING A GUN
462
00:23:04,382 --> 00:23:06,301
TO A HANDSOME, OLDER
GENTLEMAN'S HEAD.
463
00:23:06,593 --> 00:23:08,803
YOU HAVE 3 SECONDS TO
DECIDE HOW THIS ENDS.
464
00:23:08,970 --> 00:23:11,306
EITHER YOU STAND DOWN AND
WE TALK ABOUT BEING FRIENDS
465
00:23:11,472 --> 00:23:12,765
OR I KILL
THE FIRST HOSTAGE.
466
00:23:13,099 --> 00:23:16,436
1, 2, 3. BAD CHOICE.
467
00:23:18,646 --> 00:23:19,522
NOW FOR
THE YOUNG 'UN.
468
00:23:19,689 --> 00:23:21,774
-1, 2--
- WAIT.
469
00:23:22,275 --> 00:23:24,569
NO MORE WAITING.
HERE'S HOW THIS GOES.
470
00:23:24,694 --> 00:23:26,446
YOU LET OUR PEOPLE
OUT OF THE MESS HALL
471
00:23:26,571 --> 00:23:29,407
AND MOVE INTO THE CORRIDOR
OUTSIDE THE BRIDGE UNARMED.
472
00:23:29,782 --> 00:23:31,743
YOU DO THAT, AND
THE 3 OF YOU WILL LIVE.
473
00:23:31,910 --> 00:23:32,952
YOU HAVE MY WORD.
474
00:23:33,202 --> 00:23:34,871
I'll GIVE YOU A MINUTE
TO TALK IT OUT.
475
00:23:37,540 --> 00:23:38,625
PUT ON THE YOUNG
ONE'S SUIT.
476
00:23:38,791 --> 00:23:40,710
WHAT? WHY?
477
00:23:42,128 --> 00:23:43,588
BECAUSE YOU'RE GONNA
BE HIM. THAT'S WHY.
478
00:23:43,963 --> 00:23:45,590
[WOMAN, ON RADIO]
I HAVE A BETTER IDEA.
479
00:23:45,757 --> 00:23:48,593
IF MY HUSBAND ISN'T BACK
ON THIS BRIDGE IN 10 MINUTES,
480
00:23:49,010 --> 00:23:51,095
I VENT THE OXYGEN
FROM THE MESS HALL.
481
00:23:51,596 --> 00:23:53,932
I'll GIVE YOU A MINUTE
TO TALK IT OUT.
482
00:23:54,515 --> 00:23:55,642
I LIKE HER STYLE.
483
00:23:56,267 --> 00:23:58,102
- HUSBAND?
- THAT'S UNFORTUNATE.
484
00:23:58,436 --> 00:23:59,979
IT MEANS SHE'S
NOT BLUFFING.
485
00:24:01,105 --> 00:24:02,690
HOW MUCH DO YOU CARE ABOUT
THE PEOPLE IN THE MESS?
486
00:24:02,857 --> 00:24:04,400
WE'RE NOT
LETTING THEM DIE.
487
00:24:05,109 --> 00:24:07,403
THERE HAS TO BE ANOTHER
WAY ONTO THE BRIDGE.
488
00:24:08,696 --> 00:24:09,656
WHAT ABOUT
THE AIR VENTS?
489
00:24:09,822 --> 00:24:10,949
WE CONSIDERED THAT
BEFORE GOING
490
00:24:11,157 --> 00:24:12,700
WITH THE
KILL-EVERYONE PLAN.
491
00:24:12,909 --> 00:24:14,118
THE AIR DUCTS LEADING
TO THE BRIDGE
492
00:24:14,285 --> 00:24:15,495
ARE TOO SMALL
FOR EITHER OF US,
493
00:24:15,662 --> 00:24:16,871
SO UNLESS YOU CAN
SHRINK YOURSELF DOWN
494
00:24:17,038 --> 00:24:18,373
TO THE SIZE
OF A SMALL CHILD,
495
00:24:18,539 --> 00:24:20,124
PUT ON THE DAMN SUIT,
AND LET'S GO MEET
496
00:24:20,291 --> 00:24:21,125
YOUR NEW WIFE.
497
00:24:21,918 --> 00:24:23,127
[WOMAN, ON RADIO]
THAT'S LONG ENOUGH.
498
00:24:23,294 --> 00:24:25,672
10 MINUTES, OR EVERYONE
IN THE MESS HALL DIES.
499
00:24:25,838 --> 00:24:26,798
TICK TOCK.
500
00:24:44,774 --> 00:24:46,818
[GROANS SOFTLY]
501
00:24:49,946 --> 00:24:50,655
[GRUNTS]
502
00:24:52,573 --> 00:24:53,741
[GRUNTS]
503
00:24:53,908 --> 00:24:54,993
[SLAM]
504
00:24:55,159 --> 00:24:57,578
[GRUNTING]
505
00:25:00,373 --> 00:25:03,251
- HEY--
- [GRUNTING]
506
00:25:03,835 --> 00:25:07,088
- HEY, YOU OK?
- WHAT DO YOU THINK?
507
00:25:07,255 --> 00:25:10,299
[JORDAN] IT'S NO USE. MY FATHER
ONCE TOLD ME A STORY ABOUT HOW--
508
00:25:10,466 --> 00:25:12,552
YOUR FATHER
WAS A COWARD, TOO.
509
00:25:12,719 --> 00:25:15,430
[GRUNTING]
510
00:25:16,931 --> 00:25:19,392
MY FATHER SAVED US ALL.
511
00:25:19,809 --> 00:25:22,770
WRONG.
I DID THAT.
512
00:25:26,941 --> 00:25:28,901
LOOK AT YOURSELVES.
513
00:25:29,736 --> 00:25:34,240
I MADE YOU ALL INTO WONKRU
WARRIORS, FIGHTERS.
514
00:25:34,615 --> 00:25:36,534
I GAVE YOU SOMETHING
TO BELIEVE IN.
515
00:25:37,118 --> 00:25:38,494
WHAT ARE YOU NOW?
516
00:25:40,830 --> 00:25:42,331
YOU'RE COWARDS.
517
00:25:43,458 --> 00:25:44,208
[GRUNTS]
518
00:25:45,126 --> 00:25:49,047
[OCTAVIA PANTING]
519
00:25:49,756 --> 00:25:50,757
WELL?
520
00:25:51,591 --> 00:25:53,384
[BOTH GRUNTING]
521
00:25:53,551 --> 00:25:55,219
[GRUNTING CONTINUES]
522
00:25:55,386 --> 00:25:56,721
[NIYLAH] GET HER! NOW!
523
00:25:57,930 --> 00:25:59,098
[GRUNTING]
524
00:25:59,932 --> 00:26:02,185
[NIYLAH] NO! STOP IT.
525
00:26:02,560 --> 00:26:03,436
[GRUNTS]
526
00:26:07,023 --> 00:26:08,357
[NIYLAH] ABBY, STOP THIS.
527
00:26:08,566 --> 00:26:09,484
YOU'RE GIVING HER
WHAT SHE WANTS.
528
00:26:09,650 --> 00:26:10,568
CAN'T YOU SEE THAT?
529
00:26:13,196 --> 00:26:14,155
STOP!
530
00:26:15,907 --> 00:26:18,493
[GRUNTS, LAUGHS]
531
00:26:19,243 --> 00:26:20,036
STOP!
532
00:26:21,954 --> 00:26:22,747
[JAMES GRUNTS]
533
00:26:24,207 --> 00:26:25,416
[GROANING]
534
00:26:27,251 --> 00:26:30,713
- THE QUEEN IS DEAD.
- WAIT!
535
00:26:36,886 --> 00:26:39,222
LET HER LIVE WITH
WHAT SHE'S BECOME.
536
00:26:45,978 --> 00:26:46,896
[GRUNTS]
537
00:26:48,439 --> 00:26:49,774
COWARD.
538
00:26:50,900 --> 00:26:56,823
YOU WANT ABSOLUTION?
TAKE IT. TAKE IT.
539
00:27:01,369 --> 00:27:05,915
PLEASE. PLEASE DO IT.
540
00:27:14,674 --> 00:27:16,425
[SOBS]
541
00:27:22,348 --> 00:27:24,725
[CRYING]
542
00:27:34,068 --> 00:27:35,236
[DOOR OPENS]
543
00:27:40,324 --> 00:27:41,325
[DOOR CLOSES]
544
00:27:52,003 --> 00:27:54,797
[ABBY, ON RADIO] CLARKE?
CLARKE, CAN YOU HEAR ME?
545
00:27:55,840 --> 00:27:57,341
CLARKE, CAN YOU HEAR ME?
546
00:27:58,259 --> 00:28:01,470
MOM? ARE YOU OK?
547
00:28:01,971 --> 00:28:04,390
YES. RAVEN FINALLY
FIGURED OUT THE RADIOS.
548
00:28:04,557 --> 00:28:05,766
WHAT'S HAPPENED?
549
00:28:06,100 --> 00:28:08,144
I WAS SO SCARED WHEN
YOU DIDN'T COME BACK.
550
00:28:08,519 --> 00:28:10,396
MOM, IT'S NOT
SAFE DOWN HERE.
551
00:28:11,564 --> 00:28:13,524
THE ECLIPSE CAUSES THE PLANTS
TO RELEASE A TOXIN
552
00:28:13,691 --> 00:28:15,818
THAT AFFECTS
OUR NERVOUS SYSTEM.
553
00:28:16,152 --> 00:28:17,278
TOXIN?
554
00:28:18,446 --> 00:28:20,823
CLARKE, ARE YOU SURE
IT'S NOT JUST YOU?
555
00:28:21,741 --> 00:28:23,075
NO. NO. IT AFFECTS
ALL OF US, I MEAN,
556
00:28:23,242 --> 00:28:25,077
SOME OF US
WORSE THAN OTHERS.
557
00:28:25,453 --> 00:28:26,579
YOU DON'T UNDERSTAND.
558
00:28:26,746 --> 00:28:29,165
I'M NOT SAYING
YOU'RE IMAGINING IT.
559
00:28:30,625 --> 00:28:32,501
I'M SAYING
THE TOXIN IS YOU.
560
00:28:35,796 --> 00:28:37,006
THINK ABOUT IT.
561
00:28:37,173 --> 00:28:40,426
NO ONE IS SAFE AROUND YOU
BECAUSE THE ONLY PEOPLE
562
00:28:40,593 --> 00:28:43,471
YOU WON'T KILL DIE ANYWAY,
TRYING TO PROTECT YOU.
563
00:28:43,638 --> 00:28:46,557
YOUR FATHER DIED BECAUSE
HE NEEDED HIS LITTLE GIRL
564
00:28:46,724 --> 00:28:48,601
TO KNOW HE WAS
A GOOD GUY.
565
00:28:48,768 --> 00:28:50,853
LEXA DIED
FOR THE SAME REASON.
566
00:28:51,020 --> 00:28:54,815
YOU INFECT PEOPLE,
CLARKE, AND MADI IS NEXT.
567
00:28:56,067 --> 00:28:59,570
NO. NO. I WON'T
LET THAT HAPPEN.
568
00:29:00,488 --> 00:29:02,448
THERE'S ONLY ONE
WAY TO STOP IT.
569
00:29:04,450 --> 00:29:05,493
HOW?
570
00:29:06,827 --> 00:29:08,162
TAKE OUT THE KNIFE.
571
00:29:15,044 --> 00:29:18,172
GOOD. NOW PUT IT
TO YOUR THROAT.
572
00:29:18,547 --> 00:29:22,093
IF YOU'RE GONE, SHE CAN'T
DIE TRYING TO SAVE YOU.
573
00:29:23,302 --> 00:29:25,096
I'D DO IT FOR YOU.
574
00:29:25,680 --> 00:29:27,640
MAYBE YOU DON'T
REALLY LOVE HER.
575
00:29:28,266 --> 00:29:30,017
I DO. I--
576
00:29:30,184 --> 00:29:32,311
[WHIMPERING]
577
00:29:39,235 --> 00:29:41,904
THAT'S IT.
YOU HAVE TO CUT DEEP.
578
00:29:42,280 --> 00:29:44,156
MAKE SURE YOU
SEVER THE CAROTID.
579
00:29:45,533 --> 00:29:47,994
COME ON, CLARKE.
YOU CAN DO THIS.
580
00:29:48,703 --> 00:29:51,122
I KNOW I TOLD YOU THAT
THERE WERE NO GOOD GUYS,
581
00:29:51,289 --> 00:29:54,458
BUT WE BOTH KNOW THAT WAS
A LIE TO MAKE YOU FEEL BETTER.
582
00:29:54,625 --> 00:29:56,961
THERE ARE
GOOD GUYS, CLARKE.
583
00:29:57,128 --> 00:29:58,796
YOU'RE JUST NOT
ONE OF THEM.
584
00:29:58,963 --> 00:30:00,881
[DOOR OPENS, CLOSES]
585
00:30:02,216 --> 00:30:03,926
[MURPHY] WELL,
LOOK WHO I FOUND.
586
00:30:04,468 --> 00:30:05,886
[WHIMPERS]
587
00:30:06,846 --> 00:30:08,139
COME ON.
NOT YOU, TOO.
588
00:30:08,431 --> 00:30:10,683
PUT THE KNIFE DOWN, OR
I PUT ONE IN YOUR LEG.
589
00:30:11,475 --> 00:30:13,352
WHAT ARE YOU
WAITING FOR, CLARKE?
590
00:30:13,644 --> 00:30:14,937
COME ON. DON'T
MAKE ME DO THIS.
591
00:30:15,104 --> 00:30:16,355
AS MUCH FUN AS IT
WOULD BE TO SHOOT YOU,
592
00:30:16,564 --> 00:30:17,398
BELLAMY
WOULD HEAR IT.
593
00:30:17,565 --> 00:30:18,858
DON'T
LISTEN TO HIM.
594
00:30:19,025 --> 00:30:21,360
CUT DEEP.
DO IT NOW.
595
00:30:21,569 --> 00:30:23,029
HEY, HEY, CLARKE,
CLARKE, LISTEN TO ME.
596
00:30:23,237 --> 00:30:25,197
YOU'RE SPEAKING INTO A
RADIO WITH THE POWER OFF.
597
00:30:25,531 --> 00:30:27,450
SEE? THERE'S NO
INDICATOR LIGHT.
598
00:30:27,700 --> 00:30:29,035
NO, CLARKE.
DO IT NOW.
599
00:30:29,201 --> 00:30:30,411
[BELLAMY]
MURPHY!
600
00:30:33,581 --> 00:30:35,291
CLARKE, DO IT.
601
00:30:36,042 --> 00:30:37,335
CLARKE--
602
00:30:41,672 --> 00:30:42,757
GOOD CHOICE.
603
00:30:43,299 --> 00:30:45,843
NOW, SINCE YOU'RE CLEARLY
ONLY A THREAT TO YOURSELF
604
00:30:46,010 --> 00:30:47,428
AND NOT TO ME,
WHAT DO YOU SAY
605
00:30:47,595 --> 00:30:49,764
WE SAVE BELLAMY BEFORE
HE KILLS BOTH OF US?
606
00:30:57,104 --> 00:31:00,024
[DIYOZA] DON'T SAY A WORD.
WE JUST NEED TO BUY SOME TIME.
607
00:31:01,108 --> 00:31:02,360
WHERE'S DANIEL?
DID YOU KILL HIM?
608
00:31:02,526 --> 00:31:05,821
I GAVE YOU A CHANCE.
YOU CAN STILL SAVE YOUR HUSBAND.
609
00:31:05,988 --> 00:31:06,781
WHY IS HE
WEARING A HELMET?
610
00:31:06,947 --> 00:31:07,990
WHY ARE YOU
WEARING A HELMET?
611
00:31:08,157 --> 00:31:09,909
IN CASE YOU USE THE GAS.
TAKE OFF HIS HELMET.
612
00:31:10,076 --> 00:31:13,329
- YOU TAKE OFF YOURS.
- I SAID, TAKE IT OFF. NOW!
613
00:31:13,496 --> 00:31:15,664
- LET ME SEE HIS FACE.
-YOU NEED TO CALM HER DOWN.
614
00:31:17,750 --> 00:31:21,295
THAT'S A BULLET HOLE.
VENT THE MESS HALL. DO IT NOW.
615
00:31:25,591 --> 00:31:27,468
NICE TRY.
TAKE OFF THE MASK.
616
00:31:28,260 --> 00:31:29,345
KAYLEE, PUSH
THE DAMN BUTTON.
617
00:31:29,512 --> 00:31:31,389
WHERE ARE THE BODIES?
TELL US NOW.
618
00:31:37,144 --> 00:31:38,145
[GROANS]
619
00:31:42,942 --> 00:31:44,276
NO!
620
00:31:44,568 --> 00:31:46,112
- SEE?
- NO.
621
00:31:46,278 --> 00:31:48,823
- ONE'S ALIVE.
- NO.
622
00:31:48,989 --> 00:31:51,283
- HAPPINESS?
- NO.
623
00:31:51,450 --> 00:31:52,910
[WOMAN WHIMPERING]
624
00:31:53,327 --> 00:31:54,829
GO TO HER.
625
00:31:57,998 --> 00:32:01,502
- NO.
- [GROANING]
626
00:32:01,710 --> 00:32:04,422
[WOMAN WHIMPERING]
627
00:32:05,464 --> 00:32:09,718
THE BODIES--
YOU MUST--
628
00:32:10,219 --> 00:32:11,345
I KNOW.
629
00:32:13,180 --> 00:32:14,640
I'll TAKE CARE OF IT.
630
00:32:24,191 --> 00:32:25,609
I HAVE QUESTIONS.
631
00:32:25,776 --> 00:32:26,861
GET IN LINE, KID.
632
00:32:28,446 --> 00:32:30,072
I WASN'T
TALKING TO YOU.
633
00:32:32,366 --> 00:32:35,578
FIRST, TELL ME WHAT
HAPPENED TO CLARKE.
634
00:32:39,039 --> 00:32:42,877
[BELLAMY] MURPHY!
MURPHY!
635
00:32:44,003 --> 00:32:45,546
THIS ISN'T THE RING.
636
00:32:46,464 --> 00:32:48,924
WE'RE NOT PLAYING GAMES
DOWN HERE,
637
00:32:50,551 --> 00:32:53,304
AND I'M NOT GONNA LET YOU
HURT ANYONE ELSE.
638
00:32:54,472 --> 00:32:55,681
[ABBY'S VOICE] CLARKE?
639
00:32:57,308 --> 00:32:58,851
CLARKE, WHERE'D YOU GO?
640
00:32:59,018 --> 00:33:00,853
[MURPHY] WAS GONNA SAY
THE SAME THING ABOUT YOU.
641
00:33:01,020 --> 00:33:02,730
YOU'RE THE ONE
WITH THE GUN.
642
00:33:02,897 --> 00:33:03,898
THAT'S TRUE.
643
00:33:04,356 --> 00:33:06,942
WHAT DO YOU SAY I PUT IT
DOWN AND WE TALK, OK?
644
00:33:11,697 --> 00:33:14,408
YOU AND ME,
JUST A COUPLE GUYS
645
00:33:14,575 --> 00:33:16,702
STUCK ON A MOON,
NOBODY ELSE ON IT,
646
00:33:17,161 --> 00:33:18,871
FILLED WITH MAN-EATING
BUGS AND TOXIC PLANTS
647
00:33:19,038 --> 00:33:20,289
THAT TURN PEOPLE
WHO LOVE EACH OTHER
648
00:33:20,456 --> 00:33:22,416
INTO HOMICIDAL MANIACS.
649
00:33:22,875 --> 00:33:24,835
THAT'S WHAT'S HAPPENING,
TO YOU, BELLAMY.
650
00:33:25,753 --> 00:33:27,880
OH, SO YOU'RE
LOOKING OUT FOR ME--
651
00:33:28,047 --> 00:33:31,383
JOHN MURPHY,
COURT JESTER.
652
00:33:33,260 --> 00:33:34,595
WELL,
IT BEATS USELESS.
653
00:33:35,554 --> 00:33:36,931
NOT BY MUCH.
654
00:33:39,099 --> 00:33:40,226
NOW!
655
00:33:40,392 --> 00:33:41,936
[GRUNTING]
656
00:33:42,102 --> 00:33:45,189
CLARKE! DO IT!
657
00:33:45,606 --> 00:33:47,483
[ABBY'S VOICE]
YOU'RE A CANCER, CLARKE,
658
00:33:47,650 --> 00:33:49,818
AND YOU KNOW WHAT
WE DO TO CANCER.
659
00:33:51,070 --> 00:33:52,321
CUT IT OUT.
660
00:33:53,697 --> 00:33:56,033
[BOTH GRUNTING]
661
00:34:00,538 --> 00:34:03,832
[ABBY'S VOICE] YOU WANT TO DO
BETTER HERE, BUT YOU CAN'T.
662
00:34:04,041 --> 00:34:05,876
[BOTH GRUNTING]
663
00:34:06,418 --> 00:34:07,253
[GROANS]
664
00:34:08,587 --> 00:34:09,713
[YELLING]
665
00:34:09,880 --> 00:34:10,798
[SHOUTING]
666
00:34:17,054 --> 00:34:18,806
I WILL KEEP US SAFE.
667
00:34:18,973 --> 00:34:20,641
[ABBY'S VOICE]
NOW KILL YOURSELF.
668
00:34:20,808 --> 00:34:22,434
PUT US OUT
OF OUR MISERY.
669
00:34:22,726 --> 00:34:26,146
[BELLAMY GRUNTING]
SAFE!
670
00:34:26,772 --> 00:34:28,649
[ABBY'S VOICE] FINISH
WHAT YOU STARTED.
671
00:34:28,899 --> 00:34:30,317
[CLARKE] IT'S NOT REAL.
IT'S NOT.
672
00:34:31,443 --> 00:34:33,237
- [BELLAMY GRUNTING]
- [GASPING]
673
00:34:33,445 --> 00:34:35,864
- [GRUNTING]
- [MURPHY GASPING]
674
00:34:36,407 --> 00:34:37,908
[ABBY'S VOICE] FINISH
WHAT YOU STARTED, CLARKE.
675
00:34:38,075 --> 00:34:40,869
-1 WILL KEEP US...
- DO IT. DO IT.
676
00:34:41,870 --> 00:34:43,038
- SAFE.
- SHUT UP.
677
00:34:43,205 --> 00:34:44,915
- DO IT.
- [BELLAMY GRUNTING]
678
00:34:45,416 --> 00:34:46,500
SHUT UP!
679
00:34:47,084 --> 00:34:48,669
UHH! SAFE!
680
00:34:49,461 --> 00:34:50,337
- DO IT!
-SHUT UP!
681
00:34:50,504 --> 00:34:53,549
- RRGH!
- SHUT UP!
682
00:34:54,049 --> 00:34:55,551
SHUT UP!
683
00:34:58,345 --> 00:35:00,222
HERE WE GO AGAIN.
684
00:35:05,185 --> 00:35:06,645
WHAT DID YOU DO?
685
00:35:09,023 --> 00:35:10,357
[BELLAMY] HOW MANY TIMES
HAVE YOU TRIED
686
00:35:10,524 --> 00:35:11,734
TO KILL ME NOW?
687
00:35:13,569 --> 00:35:15,029
- RRGH!
- UH! UH!
688
00:35:15,237 --> 00:35:17,573
- AARGH!
- MURPHY!
689
00:35:17,740 --> 00:35:20,284
[BELLAMY]
I'll KILL YOU! RRGH...
690
00:35:21,368 --> 00:35:23,704
MURPHY. UH!
691
00:35:23,871 --> 00:35:25,289
RRGH!
692
00:35:25,414 --> 00:35:27,916
[PANTING]
693
00:35:32,379 --> 00:35:33,255
[GASPS]
694
00:35:33,464 --> 00:35:35,591
[COUGHING]
695
00:35:35,799 --> 00:35:37,176
[BELLAMY] NOT THIS TIME.
696
00:35:37,301 --> 00:35:40,262
THIS TIME, YOU DIE,
NOT ME.
697
00:35:40,429 --> 00:35:43,265
[GASPING]
698
00:35:43,766 --> 00:35:44,933
HEY, GET OFF.
699
00:35:47,102 --> 00:35:48,395
[BELLAMY] RRGH!
700
00:35:50,773 --> 00:35:52,524
AH! UH!
701
00:35:52,691 --> 00:35:54,943
UH! RAAGH!
702
00:35:55,152 --> 00:35:56,487
GIVE ME THAT THING.
STOP IT, MAN.
703
00:35:56,654 --> 00:35:58,113
- YOU'RE KILLING HER.
- NO!
704
00:35:58,781 --> 00:36:01,659
I'M SAVING US
FROM BOTH OF YOU!
705
00:36:01,867 --> 00:36:03,786
YAAGH! AGH! I--
706
00:36:03,911 --> 00:36:08,415
UH! RRGH! UGH! UHH!
707
00:36:25,099 --> 00:36:27,142
[INSECTS CHIRPING]
708
00:36:30,312 --> 00:36:31,689
[RAVEN] ACCORDING TO
THE FLIGHT RECORDER,
709
00:36:31,897 --> 00:36:33,774
THIS IS CLOSE TO
WHERE THEY LANDED.
710
00:36:33,941 --> 00:36:35,943
SPREAD OUT.
FIND THEIR TRAIL.
711
00:36:37,569 --> 00:36:38,445
BRING HER OUT.
712
00:36:38,654 --> 00:36:40,322
[KAYLEE] I TOLD YOU, I'M NOT
GOING WITHOUT MY FAMILY.
713
00:36:40,489 --> 00:36:41,490
THEY'RE NOT SAFE HERE.
714
00:36:41,657 --> 00:36:43,409
NEWS FLASH--
THEY'RE ALREADY DEAD.
715
00:36:43,617 --> 00:36:45,119
[RAVEN] HEY, THE
ECLIPSE IS OVER.
716
00:36:46,286 --> 00:36:47,287
YOU SAID IF WE
HEARD INSECTS,
717
00:36:47,454 --> 00:36:50,124
THE TOXIN'S GONE, SO
WHAT AREN'T YOU TELLING US?
718
00:36:50,624 --> 00:36:52,626
SHE'S NOT TELLING
US ANYTHING.
719
00:36:53,377 --> 00:36:54,420
ANSWER
THE QUESTION.
720
00:36:56,755 --> 00:36:58,549
[OCTAVIA] JUST PULL THE TRIGGER
AND LET'S MOVE.
721
00:36:59,007 --> 00:37:01,218
- YOU STOWED AWAY?
- WHAT THE HELL ARE YOU DOING?
722
00:37:02,261 --> 00:37:03,554
SAVING MY BROTHER.
723
00:37:08,434 --> 00:37:09,977
THEY WENT THIS WAY.
724
00:37:14,022 --> 00:37:15,441
WE DO NEED A TRACKER.
725
00:37:17,192 --> 00:37:19,236
[ABBY]
WAIT. NO WAY. NO.
726
00:37:19,361 --> 00:37:21,363
IT WAS DANGEROUS ENOUGH
WITHOUT BLODREINA.
727
00:37:21,864 --> 00:37:24,241
ABBY'S RIGHT, HEDA.
YOU'RE TOO IMPORTANT.
728
00:37:24,408 --> 00:37:25,743
WE CAN BEGIN
YOUR TRAINING.
729
00:37:25,909 --> 00:37:27,703
GREAT. I'M SO
GLAD I WOKE YOU.
730
00:37:27,870 --> 00:37:29,496
[ABBY] DIYOZA'S
STAYING WITH YOU,
731
00:37:29,663 --> 00:37:31,915
THAT IS, IF YOU WANT ME
TO DELIVER THAT BABY.
732
00:37:34,668 --> 00:37:37,004
I SHOULD STAY WITH
THE SHIP, ANYWAY.
733
00:37:37,171 --> 00:37:39,089
WE GET JACKED AGAIN,
WE'RE SCREWED.
734
00:37:39,882 --> 00:37:41,383
WE'LL BE BACK SOON.
735
00:37:43,469 --> 00:37:44,386
[RAVEN] LET'S GO.
736
00:37:44,553 --> 00:37:46,555
THE BODIES WILL BE HERE
WHEN WE GET BACK.
737
00:37:46,972 --> 00:37:48,056
NOW WALK...
738
00:37:50,684 --> 00:37:51,560
PLEASE.
739
00:38:01,528 --> 00:38:03,530
[JORDAN] SO WHERE
ARE ALL THESE BUGS
740
00:38:03,697 --> 00:38:04,782
YOU WERE
TALKING ABOUT?
741
00:38:04,948 --> 00:38:07,618
DEAD, CONSUMED
BY THE TREES BY NOW.
742
00:38:08,911 --> 00:38:10,788
THAT'S HOW YOU'LL
FIND YOUR PEOPLE, TOO.
743
00:38:15,334 --> 00:38:16,835
[OCTAVIA] THEY WERE HERE.
744
00:38:19,922 --> 00:38:21,173
STOP!
745
00:38:21,340 --> 00:38:22,925
[THRUMMING]
746
00:38:23,091 --> 00:38:24,760
IT'S A RADIATION
SHIELD.
747
00:38:25,552 --> 00:38:27,387
YOUR PEOPLE COULDN'T
PASS THROUGH.
748
00:38:27,596 --> 00:38:29,431
YOU'LL FIND THEIR
BODIES ON THIS SIDE OF--
749
00:38:34,561 --> 00:38:35,395
WHAT?
750
00:38:35,562 --> 00:38:37,773
GET BACK HERE. D'UGH!
751
00:38:46,281 --> 00:38:47,533
WHO'S SHAW?
752
00:38:48,492 --> 00:38:49,743
- NO.
- LET ME GO.
753
00:38:49,910 --> 00:38:52,663
- NO, RAVEN.
- GET OFF ME. LET ME GO.
754
00:38:59,378 --> 00:39:00,838
[BEEPING]
755
00:39:01,004 --> 00:39:02,089
[BEEPING]
756
00:39:02,256 --> 00:39:04,132
[THRUMMING STOPS]
757
00:39:04,341 --> 00:39:05,509
SAFE NOW.
758
00:39:12,933 --> 00:39:14,142
[BEEPING]
759
00:39:14,351 --> 00:39:17,145
[THRUMMING]
760
00:39:42,838 --> 00:39:45,215
[PANTING]
761
00:39:45,424 --> 00:39:47,426
[JORDAN] WHAT'S WRONG?
WHY AREN'T THEY MOVING?
762
00:39:48,135 --> 00:39:50,679
[ABBY] CLARKE--
THEY'RE ALIVE.
763
00:39:54,141 --> 00:39:55,434
[ABBY] HONEY, WAKE UP.
764
00:39:55,767 --> 00:39:57,769
- MOM?
- I'M HERE.
765
00:40:00,772 --> 00:40:02,232
[JORDAN] WHERE
ARE THE OTHERS?
766
00:40:03,609 --> 00:40:05,027
[CLARKE] LOCKED UP
TO PROTECT US.
767
00:40:05,193 --> 00:40:06,820
WHAT HAPPENED
TO SHAW?
768
00:40:07,362 --> 00:40:08,238
[BELLAMY] ABBY?
769
00:40:10,115 --> 00:40:10,908
UGH...
770
00:40:18,040 --> 00:40:19,833
WHAT THE HELL
IS SHE DOING HERE...
771
00:40:22,836 --> 00:40:23,754
AND WHO IS THAT?
772
00:40:25,547 --> 00:40:27,883
[ABBY] JOHN, WAKE UP.
COME ON.
773
00:40:34,306 --> 00:40:35,974
HIS PULSE IS TOO WEAK.
774
00:40:36,350 --> 00:40:39,061
[CLARKE]
MOM, WHAT IS THIS?
775
00:40:40,562 --> 00:40:41,772
I DON'T KNOW.
776
00:40:42,606 --> 00:40:44,608
[CHILDREN SHOUTING]
777
00:40:55,911 --> 00:40:56,954
COME ON.
778
00:41:01,083 --> 00:41:03,710
[PANTING]
779
00:41:09,424 --> 00:41:11,259
[LAUGHING]
780
00:41:11,593 --> 00:41:13,387
[LAUGHING AND SHOUTING]
781
00:41:21,728 --> 00:41:22,646
WHAT?
782
00:41:35,075 --> 00:41:36,493
IT'S OK, ROSE.
783
00:41:38,578 --> 00:41:39,997
DON'T BE AFRAID.
784
00:41:47,671 --> 00:41:49,506
ARE YOU HERE
TO TAKE US HOME?
785
00:41:57,889 --> 00:41:59,850
ISN'T THIS YOUR HOME?
53362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.