Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,270 --> 00:01:09,097
Shit.
2
00:01:13,651 --> 00:01:16,059
Fell off the chair.
3
00:01:16,154 --> 00:01:17,696
I wasn't, uh...
4
00:01:17,780 --> 00:01:21,279
I know you're wearing a skirt, but I didn't see anything.
5
00:01:21,367 --> 00:01:24,368
Mostly trousers these days.
6
00:01:24,453 --> 00:01:27,573
Yeah, I prefer skirts. Healthier, isn't it?
7
00:01:28,708 --> 00:01:30,285
I imagine.
8
00:01:30,376 --> 00:01:33,579
Allows the air to, uh, circulate around the...
9
00:01:36,131 --> 00:01:37,958
vagina!
10
00:01:38,050 --> 00:01:40,007
We're ready for you, Mr Garden.
11
00:01:41,178 --> 00:01:43,135
Yes, yes.
12
00:01:45,307 --> 00:01:47,098
We've had a letter of complaint
13
00:01:47,184 --> 00:01:50,932
stating that you are a
"negative and destructive influence"
14
00:01:51,021 --> 00:01:54,721
"on the smooth running
of the Blackpool Probation Office."
15
00:01:54,816 --> 00:01:59,277
I think whoever wrote that letter,
it's just a clash of personalities.
16
00:01:59,362 --> 00:02:01,569
It's signed by everyone in your office.
17
00:02:01,656 --> 00:02:04,741
Right, yeah, well, I mean, that's what I mean.
18
00:02:04,826 --> 00:02:08,112
It's a clash between... me and them.
19
00:02:08,204 --> 00:02:13,032
"A negative and destructive influence," Mr Garden.
20
00:02:13,126 --> 00:02:14,537
Are they right?
21
00:02:14,627 --> 00:02:18,459
Well, if you think that remembering a client's first name
22
00:02:18,548 --> 00:02:21,999
is less important than claiming generous expenses,
23
00:02:22,093 --> 00:02:23,884
then, yes, they're right.
24
00:02:23,970 --> 00:02:28,382
If it's best for a client who's
just left prison for the 14th time
25
00:02:28,474 --> 00:02:31,724
to be passed on to yet another department,
26
00:02:31,811 --> 00:02:34,384
then, yes, they're right.
27
00:02:34,480 --> 00:02:39,272
But I've seen over 1,000 clients
and I believe every single one...
28
00:02:39,360 --> 00:02:42,314
Of these 1,000, how many are now going straight?
29
00:02:44,114 --> 00:02:46,071
Three.
30
00:02:46,158 --> 00:02:48,281
Simon Garden was an inspiration.
31
00:02:48,368 --> 00:02:51,619
My first day out, he gave me a blank sheet of paper
32
00:02:51,705 --> 00:02:53,911
and he said, "That's your future."
33
00:02:53,999 --> 00:02:58,162
"You can write and apply for a job
or you can wipe your arse on it."
34
00:02:58,253 --> 00:03:01,836
And I said, "I'm not afraid to get my hands dirty."
35
00:03:01,923 --> 00:03:05,624
Before I met Simon, I was thievin' and hitting people.
36
00:03:05,719 --> 00:03:07,343
But now...
37
00:03:07,429 --> 00:03:09,967
I'm a fishmonger.
38
00:03:10,056 --> 00:03:12,096
It's another string to me bow.
39
00:03:12,183 --> 00:03:14,223
12 months ago, I was in prison.
40
00:03:14,310 --> 00:03:17,430
Now I'm a sub-service support network supervisor
41
00:03:17,522 --> 00:03:20,973
providing PC, Mac and mainframe infrastructure
42
00:03:21,067 --> 00:03:22,894
with online E-task back-up.
43
00:03:22,986 --> 00:03:25,062
Not many people can say that.
44
00:03:25,154 --> 00:03:28,191
Do you have anything to add regarding Mr Garden?
45
00:03:30,117 --> 00:03:31,528
He is annoying.
46
00:03:31,619 --> 00:03:34,406
- It's true.
- He is annoying.
47
00:03:34,497 --> 00:03:37,070
We talked to your clients, Mr Garden.
48
00:03:37,166 --> 00:03:39,242
They're good people. I used to say,
49
00:03:39,335 --> 00:03:43,284
"You're halfway up a mountain.
Crime is the easy path to the bottom.
50
00:03:43,380 --> 00:03:46,215
"Responsibility is the hard path to the top.
51
00:03:46,300 --> 00:03:49,170
"But when you get there, it's a great view.
52
00:03:49,261 --> 00:03:52,215
- "Cos in every sinner..."
- Thank you.
53
00:03:52,306 --> 00:03:53,930
There's a vacancy in Manchester.
54
00:03:54,808 --> 00:03:56,635
I'll take it.
55
00:03:58,770 --> 00:04:00,644
♫ Dreamer
56
00:04:00,731 --> 00:04:03,897
♫ You know you are a dreamer
57
00:04:03,984 --> 00:04:07,732
♫ Well, can you put your hands in your head, oh, no
58
00:04:07,821 --> 00:04:10,442
♫ I said dreamer
59
00:04:10,532 --> 00:04:13,652
♫ You're nothing but a dreamer
60
00:04:13,743 --> 00:04:17,278
♫ So can you put your hand in your head, oh, no
61
00:04:19,749 --> 00:04:22,999
♫ I said far out...♫ - Wanker.
62
00:04:23,086 --> 00:04:26,668
♫ What a day, a year, a laugh it is
63
00:04:26,756 --> 00:04:29,673
♫ You know... ♫
64
00:04:29,759 --> 00:04:32,380
♫ Well, you know you had it coming to you... ♫
65
00:04:32,470 --> 00:04:36,966
♫ Now there's not a lot I can do
66
00:04:37,058 --> 00:04:39,181
♫ Dreamer
67
00:04:39,268 --> 00:04:42,352
♫ You stupid little dreamer
68
00:04:42,438 --> 00:04:45,308
♫ So now you put your head in your hands, oh, no ♫
69
00:04:45,399 --> 00:04:49,313
Hey! Slow down! Idiot!
70
00:05:24,771 --> 00:05:27,937
'Pull over, driver! Pull over!'
71
00:06:28,958 --> 00:06:31,330
Get away from there!
72
00:06:42,138 --> 00:06:44,427
You just saved that girl's life.
73
00:06:44,515 --> 00:06:47,137
DI Burton, City Police.
74
00:06:47,226 --> 00:06:50,013
Oh, right... sir.
75
00:07:00,781 --> 00:07:03,237
- Oh, hello. You must be Kirsty.
- Yeah.
76
00:07:03,325 --> 00:07:05,318
You all right? Got a bit of a...
77
00:07:05,411 --> 00:07:09,076
- Oh, uh, I-I fell.
- Right.
78
00:07:09,164 --> 00:07:13,458
Now... "Car theft, car theft, ram-raiding",
79
00:07:13,543 --> 00:07:17,873
"arson, car theft, car theft and car theft."
80
00:07:17,964 --> 00:07:23,125
Expelled from St John Fisher's,
Hogarth, Glenbrook Junior.
81
00:07:23,220 --> 00:07:26,719
Not expelled from St Thomas Moore. Why's that?
82
00:07:26,806 --> 00:07:28,217
It burnt down.
83
00:07:29,684 --> 00:07:33,848
Ah, yes. Hence the arson.
Yeah, all starting to make sense now.
84
00:07:33,938 --> 00:07:35,848
Ugh.
85
00:07:35,940 --> 00:07:38,977
You could hang your hat on that.
86
00:07:39,068 --> 00:07:41,227
Oh, huh, he is.
87
00:07:41,321 --> 00:07:43,894
Give that to me.
88
00:07:43,990 --> 00:07:45,817
We'll come back to this.
89
00:07:48,327 --> 00:07:50,071
- Hello.
- Hello.
90
00:07:51,706 --> 00:07:55,655
- Big Dipper.
- Oh, uh...
91
00:07:55,751 --> 00:07:58,788
- You're interviewing Kirsty Clark?
- Yes.
92
00:08:00,256 --> 00:08:01,964
Kirsty! Kirsty!
93
00:08:02,049 --> 00:08:04,754
I've got you! Get off me!
94
00:08:04,843 --> 00:08:07,631
- Ah!
- There she is.
95
00:08:07,721 --> 00:08:11,055
Come on, Kirsty.
96
00:08:11,141 --> 00:08:13,466
You've admitted to taking the car.
97
00:08:13,560 --> 00:08:17,558
Admit to possession of drugs
and we'll drop the other charges -
98
00:08:17,648 --> 00:08:20,981
reckless driving, resisting arrest, arson.
99
00:08:21,068 --> 00:08:25,196
We'll call it a day, I'll take us
down the pub, buy us a pint of lager.
100
00:08:25,280 --> 00:08:28,945
And half a shandy, if no one's looking, for Mr Garden.
101
00:08:32,912 --> 00:08:36,613
All protesters charged today can collect their bikes...
102
00:08:36,708 --> 00:08:38,700
- Inspector Burton?
- Hello, Simon.
103
00:08:38,793 --> 00:08:40,252
I know she stole the car,
104
00:08:40,336 --> 00:08:44,286
but she says she knew nothing
about the drugs and I believe her.
105
00:08:44,382 --> 00:08:46,624
You're new here, aren't you?
106
00:08:46,718 --> 00:08:49,125
She did have class A drugs on her person.
107
00:08:49,220 --> 00:08:51,462
She said the drugs were...
108
00:08:51,556 --> 00:08:55,007
- 'Ln a koala bear.'
- Were what?
109
00:08:56,227 --> 00:08:58,101
- Not hers.
- Listen.
110
00:08:58,187 --> 00:09:00,310
We got muggers and rapists to catch.
111
00:09:00,398 --> 00:09:05,059
We can't stand around, we're not
probation officers. No offence.
112
00:09:06,278 --> 00:09:08,401
Cheerio, Simon.
113
00:09:11,158 --> 00:09:14,325
There's something I forgot to ask Inspector Burton.
114
00:09:14,411 --> 00:09:18,456
He'll be at 44 Faulkner Street.
Gets a lot of information there.
115
00:09:18,540 --> 00:09:22,075
Oh, you know that gay porn magazine? Wasn't mine.
116
00:09:22,169 --> 00:09:24,457
I've nothing against gays.
117
00:09:24,546 --> 00:09:27,084
It's just that, er... I am not gay!
118
00:09:27,174 --> 00:09:30,543
- Right.
- So, uh, given that,
119
00:09:30,635 --> 00:09:36,638
um, how would you like to have...
dinner with me one night?
120
00:09:36,725 --> 00:09:39,216
- OK.
- Oh, good!
121
00:09:39,310 --> 00:09:41,054
See you later.
122
00:09:41,146 --> 00:09:43,518
- Ah!
- We'll meet again.
123
00:09:43,606 --> 00:09:45,480
Yes, very scary.
124
00:09:46,651 --> 00:09:48,442
Right. Occupation?
125
00:09:48,528 --> 00:09:50,319
Student.
126
00:10:26,982 --> 00:10:28,975
Ow!
127
00:11:17,781 --> 00:11:21,067
The accountants run football these days.
128
00:11:21,160 --> 00:11:26,284
See, they tell the managers who they can and cannot buy.
129
00:11:26,373 --> 00:11:31,201
Come to think of it, we're running everything these days.
130
00:11:32,004 --> 00:11:34,376
Accountants are running the world.
131
00:11:34,464 --> 00:11:37,880
Still, that ain't bad for business, is it?
132
00:11:37,968 --> 00:11:42,179
That's why Man U are winning
everything. It's down to money.
133
00:11:43,598 --> 00:11:45,840
- Where's Cochran?
- Polishing his shoes.
134
00:11:50,063 --> 00:11:53,313
Here's your girlfriend.
135
00:11:53,399 --> 00:11:57,100
- What about my Porsche?
- You're insured for fire and theft.
136
00:11:57,195 --> 00:11:58,819
Got something for me?
137
00:11:58,905 --> 00:12:01,941
Lovely.
138
00:12:03,201 --> 00:12:05,573
- Why the bonus?
- Golden handshake.
139
00:12:05,661 --> 00:12:08,947
Market's flooded with class A. Gram of coke's 40 quid.
140
00:12:09,040 --> 00:12:12,989
Just not worth the risk, is it? So we're goin' legit.
141
00:12:14,754 --> 00:12:18,585
Yeah, well, just one problem
with that as far as I can see. Me.
142
00:12:18,674 --> 00:12:22,541
And me. That's, uh, two problems.
143
00:12:22,636 --> 00:12:27,097
- We can't push our luck.
- It's not luck. I've been busy.
144
00:12:27,182 --> 00:12:31,097
I've just nailed some tart to cover
his arse. It's a good scam, Paul.
145
00:12:31,186 --> 00:12:33,428
You'll get a pension.
146
00:12:33,522 --> 00:12:37,389
Look at Al Pacino. You're just a dwarf with a calculator.
147
00:12:37,484 --> 00:12:41,351
Yeah, I got a calculator, which is useful.
148
00:12:41,446 --> 00:12:45,823
Cos I can account for every bill,
receipt and cheque in boring detail.
149
00:12:45,909 --> 00:12:48,447
The taxman's always welcome at my house.
150
00:12:48,537 --> 00:12:50,659
If he was tipped off about you...
151
00:12:50,747 --> 00:12:54,875
Let's see. "He's a copper, so he earns this much."
152
00:12:54,959 --> 00:12:57,629
"Bugger all. And he spends this much."
153
00:12:57,712 --> 00:13:01,163
"It doesn't make sense, unless he's on the take."
154
00:13:07,513 --> 00:13:10,384
What the bloody hell you doin?
155
00:13:10,475 --> 00:13:12,551
Boss.
156
00:13:27,074 --> 00:13:30,988
- Still thinking of going legit?
- No, just changed me mind.
157
00:13:31,078 --> 00:13:33,616
- You've killed him.
- What?
158
00:13:33,706 --> 00:13:35,283
What?
159
00:13:35,374 --> 00:13:38,458
Some more crisps.
160
00:13:38,544 --> 00:13:41,035
Who's that?
161
00:13:42,214 --> 00:13:43,673
Coming out.
162
00:13:46,802 --> 00:13:49,209
- Who are you?
- Please don't shoot.
163
00:13:49,304 --> 00:13:52,424
- Are those my crisps?
- I'm hypoglycaemic.
164
00:13:52,515 --> 00:13:54,722
Th-The opposite of, er, diabetes.
165
00:13:54,809 --> 00:13:57,894
I overproduce insulin, my sugar levels crash,
166
00:13:57,979 --> 00:14:01,478
I get lethargic and I need regular carbohydrate snacks.
167
00:14:01,566 --> 00:14:03,642
What are you doing here?
168
00:14:05,278 --> 00:14:07,317
I really don't know.
169
00:14:07,405 --> 00:14:09,148
Oh, look, he's alive!
170
00:14:11,117 --> 00:14:12,944
Get him!
171
00:14:20,710 --> 00:14:22,951
There he is!
172
00:14:35,307 --> 00:14:38,510
Uh, right, listen. Could I just say something?
173
00:14:38,602 --> 00:14:41,473
If you attack me, I will go to the police.
174
00:14:41,563 --> 00:14:45,098
It'll be reported. You'll have a criminal record.
175
00:14:45,192 --> 00:14:47,231
You've got one. OK.
176
00:14:47,319 --> 00:14:53,274
In my wallet, I've got...£40! That's 20 each.
177
00:14:53,366 --> 00:14:55,359
Plus a cash card.
178
00:14:55,452 --> 00:14:58,572
It's got a £200 limit, of which I've withdrawn 40.
179
00:14:58,663 --> 00:15:02,708
You've got that. Now, the PIN number.
It's the Battle of Hastings.
180
00:15:02,792 --> 00:15:05,497
Oh! Oh, my God!
181
00:15:05,587 --> 00:15:10,498
Oh! Oh, that really hurt! Oh, oh...
182
00:15:10,592 --> 00:15:13,165
- Oh, bloody shit!
- Bloody hell!
183
00:15:15,930 --> 00:15:17,804
Where is he?
184
00:15:17,890 --> 00:15:22,552
Oh, Gordon Bennett!
185
00:15:53,633 --> 00:15:56,171
I dunno. No sign of him.
186
00:16:01,808 --> 00:16:05,640
'Good morning, Manchester. It's 8:00.
187
00:16:05,729 --> 00:16:08,979
'A man out walking his dog made a gruesome discovery
188
00:16:09,065 --> 00:16:13,110
'when he came across a headless
corpse on the Stockport Canal.
189
00:16:13,194 --> 00:16:18,568
'Police urgently seek the owner of
a wallet found near the body...'
190
00:16:18,658 --> 00:16:23,996
Hello, my name is Simon Garden.
I'd like to report a murder.
191
00:16:25,414 --> 00:16:30,456
Erm... I know I look a mess.
I, uh... I slept rough last night.
192
00:16:30,544 --> 00:16:33,415
I got punched in the face by a man with a stick.
193
00:16:33,506 --> 00:16:35,498
Fell off a roof into a canal.
194
00:16:35,591 --> 00:16:38,343
Actually got a condom stuck on my finger.
195
00:16:38,427 --> 00:16:40,716
Eugh.
196
00:16:40,804 --> 00:16:44,754
I'm not a lunatic. I'm a probation officer.
197
00:16:44,850 --> 00:16:47,637
Um... I know, same thing.
198
00:16:47,728 --> 00:16:52,306
But, no, this is murder and I'd like
to speak to a senior officer, please.
199
00:16:52,399 --> 00:16:54,475
Certainly, sir.
200
00:16:56,403 --> 00:16:58,941
Good.
201
00:17:01,908 --> 00:17:04,613
- Oh.
- Hello, Simon.
202
00:17:04,703 --> 00:17:06,826
Hello.
203
00:17:09,499 --> 00:17:13,082
I reckon we should, you know, rub him out.
204
00:17:13,169 --> 00:17:16,336
We can't rub people out. We're police officers.
205
00:17:16,422 --> 00:17:18,498
Aye, of course.
206
00:17:18,591 --> 00:17:22,209
- What about the accountant?
- That was unfortunate.
207
00:17:28,434 --> 00:17:30,640
Are you just gonna let him go?
208
00:17:30,728 --> 00:17:34,429
For the time being. He's a very scared boy.
209
00:17:34,523 --> 00:17:37,892
He'll probably go back to do-gooding in Toy Town.
210
00:17:37,985 --> 00:17:40,393
If he does talk, we'll pay him a visit.
211
00:17:40,488 --> 00:17:44,437
He'll find a kilo of Colombia's
finest and a head in his fridge.
212
00:17:44,533 --> 00:17:47,238
Let's look at the facts.
213
00:17:47,328 --> 00:17:51,539
I'm in charge of the investigation.
Your wallet's found near the body.
214
00:17:51,623 --> 00:17:55,039
You're... "helping police with their enquiries".
215
00:17:55,127 --> 00:17:57,878
You're in a lot of trouble.
216
00:17:57,963 --> 00:18:00,584
But hang on. I think I can help you.
217
00:18:00,674 --> 00:18:05,834
If you keep your mouth shut,
the murderer may never be found.
218
00:18:05,929 --> 00:18:09,713
- You can't intimidate me.
- Let me give it a shot.
219
00:18:18,024 --> 00:18:20,230
If you open your mouth...
220
00:18:21,486 --> 00:18:25,566
I won't lay a finger on you, but you'll go to prison.
221
00:18:25,657 --> 00:18:30,069
And when those nonces and perverts
get hold of a clever boy like you,
222
00:18:30,161 --> 00:18:31,988
and I'll make sure they do,
223
00:18:32,080 --> 00:18:35,033
they're gonna be queuing up round the block.
224
00:18:35,124 --> 00:18:39,336
You're gonna end up with an arsehole
like a clown's pocket.
225
00:18:45,134 --> 00:18:47,043
That was pretty good.
226
00:18:54,226 --> 00:18:56,598
- Do you like Thai food?
- Why?
227
00:18:56,687 --> 00:19:01,016
I thought you'd like to celebrate
that you're no longer a suspect.
228
00:19:01,108 --> 00:19:04,690
I can't. I'm leaving. I'm not really up to the job here,
229
00:19:04,778 --> 00:19:07,186
so I thought I'd go back to my old one.
230
00:19:07,280 --> 00:19:11,527
- If they'll have me.
- Well, what about a goodbye dinner?
231
00:19:11,618 --> 00:19:13,611
It's probably best if I just go.
232
00:19:13,703 --> 00:19:17,701
I was going with a bunch of mates.
I thought you might join us.
233
00:19:17,791 --> 00:19:21,740
That's all. Don't worry. You won't be missed.
234
00:19:21,836 --> 00:19:26,214
Listen. It's been really, really nice working with you.
235
00:19:26,299 --> 00:19:31,459
Good luck with your career.
You'll go from strength to strength.
236
00:19:33,598 --> 00:19:35,258
Ditto.
237
00:19:35,349 --> 00:19:39,098
♫ I ain't got no home, ain't go no shoes
238
00:19:39,187 --> 00:19:43,350
♫ Ain't go no money, ain't got no class
239
00:19:43,441 --> 00:19:47,521
♫ Ain't got no skirts, ain't got no sweater
240
00:19:47,611 --> 00:19:50,648
♫ Ain't got no perfume, ain't got no bed... ♫
241
00:19:50,739 --> 00:19:54,073
- See ya.
- ♫ Ain't got no mind... ♫
242
00:19:54,159 --> 00:19:55,618
Bye.
243
00:19:55,703 --> 00:19:57,779
♫ Ain't got no mother
244
00:19:57,871 --> 00:20:00,541
♫ Ain't got no culture
245
00:20:00,624 --> 00:20:04,159
♫ Ain't got no friends... ♫ - "Ditto."
246
00:20:04,253 --> 00:20:08,084
♫ Ain't got no love... ♫ - "Ditto."
247
00:20:08,173 --> 00:20:12,467
♫ Ain't got no ticket, ain't got no token
248
00:20:12,552 --> 00:20:16,087
♫ Ain't got no God ♫
249
00:20:16,181 --> 00:20:21,057
'You're gonna end up with
an arsehole like a clown's pocket.'
250
00:20:21,144 --> 00:20:23,053
Ahhh!
251
00:20:28,485 --> 00:20:31,154
'Inspector, four days ago
252
00:20:31,237 --> 00:20:34,404
'you rescued a 15-year-old girl from a burning car.
253
00:20:34,490 --> 00:20:36,282
'What's it like to be a hero?'
254
00:20:36,367 --> 00:20:38,526
'l was just doing my job,
255
00:20:38,619 --> 00:20:42,403
'and any other officer would have done the same as me.
256
00:20:42,498 --> 00:20:47,077
'If this thing helps people see
through the uniform, that's great.'
257
00:20:47,169 --> 00:20:51,249
'You're to receive this year's
Police Federation bravery medal.
258
00:20:51,340 --> 00:20:54,923
'Looking forward to the Town Hall
awards ceremony next week?'
259
00:20:55,010 --> 00:20:59,055
'Yes, very much, but I'll still
be working. Business as usual.
260
00:20:59,139 --> 00:21:02,057
'Criminals don't take days off, you know.'
261
00:21:36,009 --> 00:21:37,419
Five, please.
262
00:21:40,388 --> 00:21:42,131
Six.
263
00:21:43,266 --> 00:21:45,673
- Oh. Sex.
- Ah, sex!
264
00:22:17,466 --> 00:22:20,799
Bill, have we got any more of that sake?
265
00:22:26,600 --> 00:22:31,012
Ah. Bill. Where's Tuesday's tape?
266
00:22:31,104 --> 00:22:34,473
- It should be there.
- I've just given it to the boss.
267
00:22:34,566 --> 00:22:38,184
Right. William. Do me a favour. Could you hold this?
268
00:22:38,278 --> 00:22:40,484
Stay there just one second.
269
00:22:42,657 --> 00:22:44,151
Where's that sake?
270
00:22:44,242 --> 00:22:47,077
Bill's just getting it. Where'd the boss go?
271
00:22:47,161 --> 00:22:49,913
To put something in his safety deposit box.
272
00:22:49,997 --> 00:22:52,370
- Thank you.
- Hang on. Who are you?
273
00:22:53,543 --> 00:22:57,042
John. John Jones.
274
00:22:57,129 --> 00:22:59,288
♪♪.
275
00:23:49,055 --> 00:23:51,213
- Can I help you?
- You're nicked.
276
00:23:51,307 --> 00:23:54,059
What? I... Oh, my God! Emma, it's you!
277
00:23:54,143 --> 00:23:58,935
- So I thought you were leaving town.
- Uh, no, I-I changed my mind.
278
00:23:59,023 --> 00:24:01,265
You look absolutely gorgeous.
279
00:24:01,359 --> 00:24:05,439
- I'm a prostitute.
- Right.
280
00:24:07,823 --> 00:24:10,361
Why? Don't the police pay you enough?
281
00:24:10,451 --> 00:24:12,443
No, I'm undercover.
282
00:24:12,536 --> 00:24:15,572
Very convincing. Yeah. You fooled me.
283
00:24:16,832 --> 00:24:19,405
- We can't really talk here.
- Why?
284
00:24:19,501 --> 00:24:21,126
Miami Vice.
285
00:24:22,504 --> 00:24:25,790
Do you want a coffee? Yes.
286
00:24:25,883 --> 00:24:28,089
Why were you staring at that bank?
287
00:24:28,176 --> 00:24:30,750
Um, I'm thinking of robbing it.
288
00:24:42,399 --> 00:24:44,724
- Simon!
- Hello, George.
289
00:24:44,818 --> 00:24:46,146
Come in, come in.
290
00:24:47,529 --> 00:24:50,814
Anyone fallen off the roller coaster recently?
291
00:24:50,907 --> 00:24:53,943
No. I inspect it every day.
292
00:24:55,286 --> 00:24:57,160
Don't worry about me, Simon.
293
00:24:57,246 --> 00:25:00,033
I will never go back to a life of crime,
294
00:25:00,124 --> 00:25:02,033
and it's all down to you.
295
00:25:02,126 --> 00:25:06,076
So, if you ever want a favour, all you have to do is ask.
296
00:25:06,172 --> 00:25:08,544
Well, I'm glad you say that.
297
00:25:08,632 --> 00:25:12,464
Because I would like you to help me...
298
00:25:14,138 --> 00:25:15,680
Yes?
299
00:25:17,266 --> 00:25:19,258
Rob a bank.
300
00:25:19,351 --> 00:25:21,759
This is a test, isn't it?
301
00:25:21,854 --> 00:25:24,641
No, no. No, this is technically not a crime.
302
00:25:24,732 --> 00:25:27,982
We're not taking money. Just a videotape of a murder.
303
00:25:28,068 --> 00:25:33,524
George, it was horrific.
I saw a man strangle a human being.
304
00:25:33,615 --> 00:25:35,275
Well, an accountant.
305
00:25:35,367 --> 00:25:38,617
No, you can't tempt me.
306
00:25:38,703 --> 00:25:41,740
- The murderer is a police officer...
- No.
307
00:25:41,832 --> 00:25:43,539
- In charge of the...
- No!
308
00:25:43,625 --> 00:25:48,121
This is not role play. I can't
go to the police. I've been framed!
309
00:25:50,924 --> 00:25:52,881
I've no one else to turn to.
310
00:25:54,260 --> 00:25:58,922
Look, you always said crime
is the easy path to the bottom.
311
00:25:59,015 --> 00:26:01,387
And now you want me to rob a bank?
312
00:26:01,476 --> 00:26:06,184
It's like asking a reformed
drug addict to have one last hit.
313
00:26:28,752 --> 00:26:31,539
What do you think about what I just said?
314
00:26:32,923 --> 00:26:37,834
Oh. That makes sense.
315
00:26:42,599 --> 00:26:46,810
I shouldn't have had that curry. But I'm all right now.
316
00:26:59,616 --> 00:27:02,367
Sorry!
317
00:27:02,452 --> 00:27:04,740
Let me off! Let me off!
318
00:27:12,170 --> 00:27:14,411
Hang on! But you used to say,
319
00:27:14,505 --> 00:27:19,001
"You're halfway up a mountain.
Crime's the easy path down.
320
00:27:19,093 --> 00:27:22,177
- "Responsibility..."
- "Get there, it's a great view."
321
00:27:22,263 --> 00:27:25,347
Yeah. Well, don't that make you a hypocrite?
322
00:27:25,432 --> 00:27:29,181
In these circumstances, no.
323
00:27:29,270 --> 00:27:32,852
Oh, look, Simon, it's not that I don't want to help you.
324
00:27:32,940 --> 00:27:35,513
It's just, Erm...
325
00:27:35,609 --> 00:27:40,354
It's me mum. She's got crippling
arthritis. She can hardly move.
326
00:27:40,447 --> 00:27:44,943
You know, I've got the shop, I've got her and, you know,
327
00:27:45,035 --> 00:27:48,570
a couple of chairs have been kicked over in the attic.
328
00:27:48,663 --> 00:27:51,201
She don't know why there's fish everywhere.
329
00:27:51,291 --> 00:27:53,746
Otherwise I'd be in that car with you now.
330
00:27:53,835 --> 00:27:57,204
Hey, Rambo! Them hake in there want guttin'.
331
00:27:57,297 --> 00:28:00,997
I could've fried 'em, ate 'em, and shat 'em out by now.
332
00:28:01,092 --> 00:28:02,255
Give it your mum.
333
00:28:05,263 --> 00:28:07,635
You big girl.
334
00:28:15,940 --> 00:28:18,692
I was such an idiot. But now I'm not an idiot.
335
00:28:18,776 --> 00:28:21,232
I'm a computer salesman, thanks to you.
336
00:28:21,320 --> 00:28:23,728
The beauty is they sell themselves.
337
00:28:23,823 --> 00:28:27,655
All I do is provide a service
support network for a small fee,
338
00:28:27,743 --> 00:28:30,234
which keeps the customers happy, and me.
339
00:28:30,329 --> 00:28:32,950
I'm very happy. I'm very happy.
340
00:28:37,252 --> 00:28:42,460
Oh, that was a shite job. I hated it. Ah!
341
00:28:42,549 --> 00:28:47,092
We're all in. Manchester, here we come.
342
00:28:47,179 --> 00:28:49,752
Not quite. There's one more.
343
00:28:51,516 --> 00:28:53,390
Victor?
344
00:28:55,103 --> 00:28:57,096
- Who's Victor?
- There was a story
345
00:28:57,188 --> 00:29:00,273
that Victor once stole the Crown Jewels
346
00:29:00,358 --> 00:29:03,692
and then put them back without anyone noticing.
347
00:29:03,778 --> 00:29:07,479
- How do you know if no one saw it?
- I read it in News of the World.
348
00:29:07,574 --> 00:29:09,151
Yep, that's were I read it.
349
00:29:09,242 --> 00:29:11,281
He's a master of disguise.
350
00:29:11,369 --> 00:29:14,952
Yep. Sometimes even I don't recognise him.
351
00:29:23,130 --> 00:29:26,546
- Victor?
- I'm Victor's wife.
352
00:29:26,634 --> 00:29:30,548
After he worked with you,
he tried to give up his life of crime
353
00:29:30,638 --> 00:29:34,338
by channelling his interests into amateur dramatics.
354
00:29:34,433 --> 00:29:37,517
But one night he sneaked off to do the safe
355
00:29:37,603 --> 00:29:40,224
at Jackson's food processing plant.
356
00:29:40,314 --> 00:29:42,983
Two days later, a machine was playing up.
357
00:29:43,067 --> 00:29:46,566
They reckon he must have fallen into the mincer.
358
00:29:46,653 --> 00:29:50,402
By that stage, the orders had already gone out.
359
00:29:50,490 --> 00:29:52,317
They tried to recall them,
360
00:29:52,409 --> 00:29:57,747
but all they got back was half a
dozen pies and a couple of pasties.
361
00:29:57,831 --> 00:29:59,989
And is that what's...
362
00:30:00,083 --> 00:30:02,408
Yes.
363
00:30:03,753 --> 00:30:05,413
What a waste.
364
00:30:10,176 --> 00:30:13,462
- Er, of human life.
- Hm.
365
00:30:13,555 --> 00:30:15,631
He was very fond of you -
366
00:30:15,723 --> 00:30:19,341
he had some tools I'm sure
he would've wanted you to have.
367
00:30:24,524 --> 00:30:28,189
Thanks. I don't think we've got a lawnmower.
368
00:30:28,277 --> 00:30:29,902
Sorry.
369
00:30:43,584 --> 00:30:46,039
I'm afraid he was a bit of a hoarder.
370
00:30:46,128 --> 00:30:48,286
- Wow, a DTI.
- A what?
371
00:30:48,380 --> 00:30:50,752
Digital transmission imager.
372
00:30:50,841 --> 00:30:54,791
- Oh, check this out.
- Don't shoot.
373
00:30:54,886 --> 00:30:57,508
It's a fisheye lens.
374
00:30:57,597 --> 00:31:00,966
Victor obviously had a sense of humour.
375
00:31:01,059 --> 00:31:03,550
There's masses of it.
376
00:31:03,645 --> 00:31:05,388
- What's this?
- A flask.
377
00:31:05,480 --> 00:31:08,896
- For?
- Tea, coffee, hot Bovril.
378
00:31:11,403 --> 00:31:12,945
We'll take it.
379
00:31:22,080 --> 00:31:24,321
Welcome to my humble abode.
380
00:31:24,415 --> 00:31:28,080
There's just one rule.
Do you mind popping your shoes off?
381
00:31:28,169 --> 00:31:31,039
It's a new carpet and... you know.
382
00:31:31,130 --> 00:31:33,668
Apart from that, make yourselves at home.
383
00:31:33,758 --> 00:31:35,418
Sleeping arrangements.
384
00:31:35,509 --> 00:31:38,463
- I have a spare bedroom...
- Thank you very much.
385
00:31:38,554 --> 00:31:40,962
- Sofa bed...
- Mine.
386
00:31:41,056 --> 00:31:44,307
- Inflatable mattress...
- Bags that!
387
00:31:45,686 --> 00:31:48,936
- Good. Food. Who's hungry?
- Yeah.
388
00:31:49,023 --> 00:31:53,981
We got hummus, taramasalata, uh, couscous,
389
00:31:54,069 --> 00:31:57,936
tabouleh, stuffed olives, cheese.
390
00:31:58,031 --> 00:32:01,032
- Where's the cheese?
- In the fridge.
391
00:32:01,118 --> 00:32:03,905
- Have you got any bread?
- Uh, focaccia.
392
00:32:03,995 --> 00:32:06,071
Is that sliced?
393
00:32:06,164 --> 00:32:09,948
Well, it's, uh, prêt á manger.
394
00:32:10,043 --> 00:32:13,079
- No, it's not sliced.
- Right.
395
00:32:16,132 --> 00:32:19,169
OK, the bank. Top view.
396
00:32:20,512 --> 00:32:24,011
Side road here. Front door. Uh, three windows.
397
00:32:24,098 --> 00:32:28,048
Stairs to the left and a door at the back,
398
00:32:28,144 --> 00:32:30,350
which I think leads to the vault.
399
00:32:30,438 --> 00:32:33,522
So, pretty basic. But...
400
00:32:33,608 --> 00:32:37,107
What's stopping us getting into
the vault to get the tape?
401
00:32:37,194 --> 00:32:39,152
That's not important.
402
00:32:39,238 --> 00:32:42,987
The doors are bomb-proof,
the windows are toughened glass,
403
00:32:43,075 --> 00:32:47,322
- there's no adjoining building.
- CCTV outside and inside.
404
00:32:47,413 --> 00:32:51,541
Dual-circuit alarm on the doors.
Heat and motion in every room.
405
00:32:51,625 --> 00:32:56,002
Electronically linked,
via a control centre, to the police.
406
00:32:56,088 --> 00:33:01,248
And there's the vault - surrounded by
concrete three feet thick.
407
00:33:01,343 --> 00:33:02,885
A big two-tonne door.
408
00:33:02,970 --> 00:33:06,718
A combination lock changed weekly and a preset time lock.
409
00:33:06,807 --> 00:33:09,095
Which can only be changed from the inside.
410
00:33:12,479 --> 00:33:14,768
Some fresh coffee?
411
00:33:14,856 --> 00:33:20,195
You isolate the power supply
to the system and cut it off!
412
00:33:20,278 --> 00:33:23,729
It's not an integrated circuit. You got back-up systems.
413
00:33:23,823 --> 00:33:27,026
If you go near the power, you'll trigger the alarm.
414
00:33:27,118 --> 00:33:31,068
Discreet transistor crap - that's last year's old news!
415
00:33:31,164 --> 00:33:34,081
- Blow it up, get the money and go.
- Shut up!
416
00:33:34,167 --> 00:33:36,871
- You mean the tape, not the money.
- Oh, yeah.
417
00:33:36,961 --> 00:33:40,330
Blondie, if you want to pick holes, be my guest.
418
00:33:40,423 --> 00:33:44,372
- But I don't hear a better idea.
- It's last year's old news!
419
00:33:44,468 --> 00:33:47,090
If you don't have anything to say, shut up!
420
00:33:47,179 --> 00:33:50,548
Tell him to stop saying "It is last year's old news"!
421
00:33:50,641 --> 00:33:53,512
- It is annoying.
- He acts like a council official.
422
00:33:53,602 --> 00:33:56,272
I am a council official!
423
00:33:56,355 --> 00:33:59,190
Colin, what is today's news?
424
00:33:59,274 --> 00:34:02,192
- A TSMISP.
- Tsimps?
425
00:34:02,277 --> 00:34:06,322
A target-specific multi-invasive subversion program.
426
00:34:06,406 --> 00:34:09,858
He means a computer virus. He's taking the piss!
427
00:34:09,952 --> 00:34:13,036
- You want me to hit him?
- Just try it, fishface.
428
00:34:15,290 --> 00:34:18,576
Ow! That really hurt!
429
00:34:22,047 --> 00:34:27,041
Now, listen, I'm very grateful you've
all agreed to help me rob a bank.
430
00:34:27,135 --> 00:34:31,346
But this is not a competition. We have to act as a team.
431
00:34:31,431 --> 00:34:37,054
Now, we're all very different people,
and that's a good thing.
432
00:34:37,145 --> 00:34:39,221
Jeff here likes Oasis.
433
00:34:39,313 --> 00:34:40,891
Colin likes...
434
00:34:40,982 --> 00:34:44,682
- What do you like?
- Hardcore Belgian trance.
435
00:34:46,195 --> 00:34:49,196
Great! George likes The Beach Boys.
436
00:34:49,281 --> 00:34:54,109
He likes them. I'm a bit of a Deep Purple nut.
437
00:34:54,203 --> 00:34:55,911
Uh, Smoke on the Water?
438
00:34:55,996 --> 00:34:59,330
Actually the result of a jamming session in Montreux.
439
00:34:59,416 --> 00:35:03,081
Casino was on fire, they saw the smoke...
440
00:35:03,170 --> 00:35:05,044
Anyway, the point is...
441
00:35:05,130 --> 00:35:07,170
- We should get on with it.
- Exactly.
442
00:35:07,257 --> 00:35:13,342
Now, Colin, what is a TSMISP?
443
00:35:13,430 --> 00:35:18,590
And would telling us about it be a waste of our time?
444
00:35:21,855 --> 00:35:24,939
It locates all the alarm systems at the control centre.
445
00:35:25,025 --> 00:35:30,185
- Would that target our bank alarm?
- It can't. It attacks all of them.
446
00:35:30,280 --> 00:35:33,316
That won't shut the systems down.
447
00:35:33,408 --> 00:35:37,452
You're more likely to set off
every bank alarm in the city.
448
00:35:37,537 --> 00:35:41,119
Colin, have an extra slice of toast.
449
00:35:42,917 --> 00:35:45,788
I think we deserve the morning off.
450
00:35:55,513 --> 00:35:57,801
Emma?
451
00:35:57,890 --> 00:36:00,013
- Hi, Simon.
- Oh, hi.
452
00:36:00,100 --> 00:36:02,093
I was told to come up here by, uh...
453
00:36:02,186 --> 00:36:04,225
- My flatmate.
- Right.
454
00:36:04,313 --> 00:36:06,602
- Just have a seat.
- Yeah, sure.
455
00:36:06,690 --> 00:36:09,015
- I'm in the shower.
- OK.
456
00:36:11,612 --> 00:36:15,526
- What are you doing this afternoon?
- Nothing.
457
00:36:15,616 --> 00:36:19,744
Now, no pressure, but, uh, my Uncle Bernard
458
00:36:19,828 --> 00:36:23,660
is part owner of a...
459
00:36:23,749 --> 00:36:27,877
really cool narrow boat on the Rochdale Canal.
460
00:36:30,422 --> 00:36:33,672
And, uh, as luck would have it,
461
00:36:33,758 --> 00:36:36,712
today's one of his days,
462
00:36:36,803 --> 00:36:39,092
but, uh, he's unwell.
463
00:36:39,180 --> 00:36:42,929
Uh, he's got a problem with his...
464
00:36:43,017 --> 00:36:45,306
body.
465
00:36:45,395 --> 00:36:47,471
But, uh, it's really nice inside.
466
00:36:47,563 --> 00:36:51,643
It's, uh, warm and comfortable...
467
00:36:53,319 --> 00:36:55,358
and lovely.
468
00:36:57,073 --> 00:37:01,070
Anyway, you've... you've got a lovely little, uh...
469
00:37:02,203 --> 00:37:04,409
cat.
470
00:37:06,081 --> 00:37:09,331
- So, what do you think?
- About what?
471
00:37:09,418 --> 00:37:13,961
You know, uh, you, me...
472
00:37:15,090 --> 00:37:16,798
narrow boat,
473
00:37:16,884 --> 00:37:18,757
canal.
474
00:37:18,844 --> 00:37:21,251
Unless you've got a better idea.
475
00:37:24,141 --> 00:37:28,352
That is just showing off. It's a fertility symbol.
476
00:37:28,437 --> 00:37:31,936
If you touch it, it increases your sexual potency.
477
00:37:32,023 --> 00:37:33,731
- Right.
- Go on.
478
00:37:33,817 --> 00:37:35,726
- What?
- Touch it.
479
00:37:35,819 --> 00:37:37,443
No.
480
00:37:37,529 --> 00:37:40,399
Are you afraid to touch a penis?
481
00:37:40,490 --> 00:37:43,444
You're talking to a guy who's going blind.
482
00:37:48,164 --> 00:37:50,322
Go on. Touch it.
483
00:37:51,876 --> 00:37:53,916
I'm just going to the, uh...
484
00:37:56,255 --> 00:37:58,462
Don't forget to wash your hands.
485
00:38:28,996 --> 00:38:31,284
Good afternoon.
486
00:38:33,667 --> 00:38:36,336
- It's not what you think.
- Oh!
487
00:38:36,419 --> 00:38:39,124
It's wood.
488
00:38:39,214 --> 00:38:41,005
Hmm!
489
00:38:44,219 --> 00:38:49,130
Please. Please. Could you please do
something about that man over there?
490
00:38:50,808 --> 00:38:53,134
Emma! Emma, help!
491
00:39:07,992 --> 00:39:11,076
Come out, please, sir. I know you're in there.
492
00:39:11,162 --> 00:39:13,320
I will be out in a minute.
493
00:39:13,414 --> 00:39:17,743
Man in ladies' toilet. Assistance
required. Suspected flasher.
494
00:39:17,835 --> 00:39:21,085
'Roger, Maggie.' I am not a flasher.
495
00:39:21,171 --> 00:39:25,714
Could you come out, please, sir?
You shouldn't be in the ladies'.
496
00:39:25,801 --> 00:39:28,339
I've got an upset stomach.
497
00:39:50,158 --> 00:39:51,866
Right, where's the perv?
498
00:39:52,827 --> 00:39:57,039
- Get out now! Dirty bastard.
- Hang on. I'm nearly done.
499
00:39:58,041 --> 00:39:59,749
No, that's it.
500
00:40:01,878 --> 00:40:05,247
Sorry. Bit of an emergency. Now, what's the problem?
501
00:40:05,339 --> 00:40:08,958
You've been reported for indecent behaviour.
502
00:40:09,051 --> 00:40:12,752
- He had a lump in his trousers.
- Yes, I had several.
503
00:40:13,889 --> 00:40:15,384
I shat myself.
504
00:40:15,474 --> 00:40:18,559
Now, where's the nearest Marks and Spencer's?
505
00:40:18,644 --> 00:40:21,847
Straight down the high street, the first on the left.
506
00:40:21,939 --> 00:40:23,978
Thank you very much.
507
00:40:29,321 --> 00:40:31,527
- It came off in my hand.
- Don't worry.
508
00:40:31,615 --> 00:40:33,654
It's happened to me a few times.
509
00:40:56,347 --> 00:40:59,348
Like Jean-Claude Van Damme. Where?
510
00:40:59,434 --> 00:41:02,351
Roller disco, Oldham. He had a big knife.
511
00:41:02,437 --> 00:41:05,521
You knocked him out with one punch.
512
00:41:05,606 --> 00:41:07,184
I've told you this before?
513
00:41:07,275 --> 00:41:12,649
All your stories end with you
knocking someone out with one punch.
514
00:41:12,738 --> 00:41:15,739
Got some knives and forks.
515
00:41:15,825 --> 00:41:19,443
Yeah. Let's use our fingers. What the heck.
516
00:41:19,537 --> 00:41:21,778
- I've been thinkin'.
- Go on.
517
00:41:21,872 --> 00:41:24,659
Try going through a window, it's too visible.
518
00:41:24,750 --> 00:41:28,166
But get on the roof, you're concealed. It buys you time.
519
00:41:28,254 --> 00:41:30,127
How we gonna get in?
520
00:41:30,214 --> 00:41:32,918
I'm coming to that. There's a fire door.
521
00:41:33,008 --> 00:41:36,128
- Which only opens from the inside.
- Hang on!
522
00:41:36,220 --> 00:41:39,090
There's like an air vent thing there, right?
523
00:41:39,181 --> 00:41:42,550
I can go through there, go around, open the fire door,
524
00:41:42,643 --> 00:41:45,560
- let you all in.
- Brilliant.
525
00:41:45,645 --> 00:41:49,725
The aperture to the air conditioning
unit you are referring to
526
00:41:49,816 --> 00:41:51,145
is 14 inches square.
527
00:41:51,234 --> 00:41:54,603
- Brilliant but flawed.
- I could get in. Go on a diet.
528
00:41:54,696 --> 00:41:57,816
- You won't want that, then.
- Never touch my food.
529
00:41:57,907 --> 00:42:00,233
Whoa! Jeff, Colin, calm down.
530
00:42:00,326 --> 00:42:02,449
It was a good idea. It's just...
531
00:42:06,583 --> 00:42:09,619
I'd rather you didn't argue.
532
00:42:09,711 --> 00:42:14,040
Jeff's got a lot on his plate at the moment.
533
00:42:14,132 --> 00:42:19,126
I know, but he really makes me angry,
er... cos he talks rubbish sometimes.
534
00:42:20,346 --> 00:42:23,098
But if I have upset him, I'm sorry.
535
00:42:23,182 --> 00:42:26,017
That's very big of you to say so, Colin.
536
00:42:26,102 --> 00:42:28,260
George, anything to add to that?
537
00:42:28,354 --> 00:42:32,980
Huh? What? Erm... Erm...
538
00:42:34,151 --> 00:42:35,859
No.
539
00:42:37,279 --> 00:42:39,687
Jeff, you're very quiet...
540
00:42:42,576 --> 00:42:45,328
Kirsty! What the hell are you doing here?
541
00:42:45,412 --> 00:42:46,740
I thought I'd rob you.
542
00:42:46,830 --> 00:42:51,326
- What you're doing is illegal.
- So is robbing a bank.
543
00:42:51,418 --> 00:42:54,335
How do you know we're robbing a bank?
544
00:42:54,421 --> 00:42:56,793
It's written on your notice board.
545
00:42:56,882 --> 00:43:00,132
Right, Kirsty.
546
00:43:00,218 --> 00:43:04,761
If you forget about this, I'll forget
about you robbing my house.
547
00:43:04,848 --> 00:43:07,802
That's not equal. You're robbing a bank.
548
00:43:07,892 --> 00:43:12,056
- W-What do you want?
- To join your gang and rob a bank.
549
00:43:12,146 --> 00:43:15,515
- We're not stealin' money. Right?
- Yes.
550
00:43:15,608 --> 00:43:17,766
- Please?
- You're too young.
551
00:43:17,860 --> 00:43:21,312
I could drive the getaway car. I've stolen 44 cars.
552
00:43:21,405 --> 00:43:26,067
And been caught 44 times.
We don't need you, Kirsty. I'm sorry.
553
00:43:34,084 --> 00:43:35,958
Right. Where were we?
554
00:43:36,045 --> 00:43:39,912
Jeff had the wizard idea of
gaining entry through an air duct
555
00:43:40,007 --> 00:43:43,707
and I pointed out that none of us could fit through it.
556
00:43:43,802 --> 00:43:45,711
I could.
557
00:44:20,046 --> 00:44:22,003
Ladybird to Praying Mantra.
558
00:44:23,257 --> 00:44:25,464
Ladybird, receiving you.
559
00:44:25,551 --> 00:44:28,220
I'm a mile away and I can still hear you.
560
00:44:28,304 --> 00:44:31,258
OK, now try five miles away. Over.
561
00:44:46,447 --> 00:44:50,029
Even if we can break in, what do we do about the getaway?
562
00:44:50,117 --> 00:44:52,359
I've got an idea about that.
563
00:44:55,747 --> 00:45:00,160
Now, on Friday, stay away from
the target area until rush hour.
564
00:45:00,252 --> 00:45:03,786
- Any questions?
- Why is the protest on a weekday?
565
00:45:03,880 --> 00:45:07,249
- For maximum disruption.
- Bollocks!
566
00:45:07,342 --> 00:45:12,004
If we had it on a Sunday at 12 noon,
outside the West Clyde Bank,
567
00:45:12,097 --> 00:45:14,089
there'd be a bigger turnout.
568
00:45:14,182 --> 00:45:16,554
- Yeah, some of us have to work.
- Yeah!
569
00:45:16,643 --> 00:45:20,225
- The city's empty on a Sunday!
- We'll reclaim the streets.
570
00:45:20,313 --> 00:45:24,357
- For the kids!
- Friday, 5:00. It's been decided.
571
00:45:24,442 --> 00:45:26,481
- Who decided?
- The committee.
572
00:45:26,569 --> 00:45:30,068
- Bollocks!
- Some democratic organisation!
573
00:45:30,156 --> 00:45:32,113
- Yeah! Yeah!
- It is.
574
00:45:32,199 --> 00:45:37,075
The elected committee votes and
we abide by the committee's decision.
575
00:45:37,163 --> 00:45:39,998
- Bollocks!
- Gonna let him push us around?
576
00:45:40,082 --> 00:45:43,996
- Tell him we're not sheep.
- We're not sheep!
577
00:45:44,086 --> 00:45:46,755
- Tell him to put it to a vote.
- Put it to a vote!
578
00:45:46,839 --> 00:45:49,081
A good idea!
579
00:45:49,174 --> 00:45:52,045
All right. All those who want the protest
580
00:45:52,136 --> 00:45:55,551
- on Sunday at noon...
- Outside the West Clyde Bank.
581
00:45:55,639 --> 00:45:59,304
Outside the West Clyde Bank, raise their hands.
582
00:46:02,729 --> 00:46:04,686
Yes!
583
00:46:14,240 --> 00:46:15,651
Hurry up!
584
00:46:16,910 --> 00:46:18,949
Oh, God.
585
00:46:28,629 --> 00:46:30,871
It's not a bloody marathon!
586
00:46:37,513 --> 00:46:41,677
If they realise they've loaded
a virus, won't they tell everyone?
587
00:46:41,767 --> 00:46:45,183
Would you tell anyone if you'd been looking at this?
588
00:46:45,271 --> 00:46:49,138
Yeah, but it's boring, isn't it? Just variations on a...
589
00:46:51,777 --> 00:46:54,149
I've not seen that before.
590
00:47:17,052 --> 00:47:20,171
Any, uh, movement on the murder investigation?
591
00:47:20,263 --> 00:47:24,391
You mean the headless accountant?
No, bit of a dead end, that.
592
00:47:24,476 --> 00:47:27,975
- That probation officer?
- He's well out of the picture.
593
00:47:28,062 --> 00:47:31,229
- Let's not talk shop, eh?
- I'd better be off.
594
00:47:31,316 --> 00:47:33,474
- One for the road.
- No, thanks.
595
00:47:33,568 --> 00:47:35,395
It's an order. Vodka chaser.
596
00:47:38,781 --> 00:47:42,530
So, how's your love life at the moment?
597
00:47:42,618 --> 00:47:46,532
- No time for anything, really.
- Tsk! Know what you mean.
598
00:47:51,836 --> 00:47:53,460
Oh!
599
00:47:54,588 --> 00:47:57,459
- Trying to get me drunk, lnspector?
- Yep.
600
00:47:57,549 --> 00:48:00,087
I don't believe in in-house romance.
601
00:48:00,177 --> 00:48:02,549
Who said anything about romance?
602
00:48:04,348 --> 00:48:06,673
Stick to what you're best at.
603
00:48:18,612 --> 00:48:19,607
What is it?
604
00:48:19,696 --> 00:48:22,234
- It's a GOTLER.
- A what?
605
00:48:22,324 --> 00:48:26,784
A George-operated time-lock-equalising robot.
606
00:48:26,870 --> 00:48:30,120
- This is telescopic?
- Similar. It's hydraulic.
607
00:48:30,206 --> 00:48:32,282
And once inside the vault,
608
00:48:32,375 --> 00:48:36,242
this emits an electromagnetic pulse at the LED displays,
609
00:48:36,337 --> 00:48:41,248
causing the clocks to synchronise
at zero, deactivating the time lock.
610
00:48:41,342 --> 00:48:44,676
- How'd you know that?
- I heard you phone your mother.
611
00:48:44,762 --> 00:48:48,178
Yeah, yeah. She likes to know what I'm up to.
612
00:48:49,308 --> 00:48:53,555
Now, with the time lock, it's
a simple matter for the GOTLER...
613
00:48:53,646 --> 00:48:56,896
Oh! I told you. It's top-heavy.
614
00:48:56,982 --> 00:49:00,517
- It's only a small modification.
- It needs a redesign.
615
00:49:00,611 --> 00:49:04,027
- If that goes, we all go to jail.
- It won't.
616
00:49:04,114 --> 00:49:07,898
How we gonna get the bank
to let us put that in the vault?
617
00:49:20,714 --> 00:49:23,833
And, uh, what did you say was inside it?
618
00:49:23,925 --> 00:49:29,216
£10,000 in coins, notes and cheques. Hopefully.
619
00:49:29,305 --> 00:49:33,220
- This buys beds for the children?
- And a couple of wheelchairs.
620
00:49:33,309 --> 00:49:35,598
- They're disabled?
- Challenged.
621
00:49:35,687 --> 00:49:37,395
- Of course.
- And blind.
622
00:49:37,480 --> 00:49:40,149
- Are they?
- Uh, some of them.
623
00:49:40,233 --> 00:49:41,431
Right, uh...
624
00:49:41,526 --> 00:49:45,737
Well, unfortunately, we can't allow
items like this into the vault.
625
00:49:45,822 --> 00:49:50,483
We might make an exception for
a valuable painting or a sculpture.
626
00:49:50,576 --> 00:49:53,363
- Excuse me. Can I shake your hand?
- Yes.
627
00:49:53,454 --> 00:49:55,660
- It's Dr Moroe.
- Monroe.
628
00:49:55,748 --> 00:49:58,239
Oh, yes, of course. Can I say thank you?
629
00:49:58,334 --> 00:50:02,877
Thank you. Thank you for all you've
done for the children at St Simon's.
630
00:50:02,963 --> 00:50:06,831
To see the smiles when
they wore shoes for the first time!
631
00:50:06,925 --> 00:50:11,089
Heartbreaking. Do you know what they
call him at the children's home?
632
00:50:11,180 --> 00:50:13,884
- No.
- Dad!
633
00:50:16,602 --> 00:50:19,223
God bless. I'm sorry.
634
00:50:20,605 --> 00:50:23,275
Uh, d-do you have children of your own?
635
00:50:23,358 --> 00:50:25,516
Uh, yes, yes, I have.
636
00:50:25,610 --> 00:50:28,148
They're, uh... They're precious, aren't they?
637
00:50:28,238 --> 00:50:30,645
Yes.
638
00:50:33,159 --> 00:50:37,537
Right. You wait here while I go and open the big door.
639
00:50:41,251 --> 00:50:43,658
Ah-ah-ah-ah.
640
00:50:45,755 --> 00:50:51,176
God, it's a massive door. You must be very strong.
641
00:50:51,260 --> 00:50:56,467
Um, I'm afraid I am going to have to
ask you to stand over there.
642
00:50:56,557 --> 00:50:58,882
Oh, yeah. Sorry.
643
00:51:12,114 --> 00:51:17,737
One, seven, eight, nine...
644
00:51:20,163 --> 00:51:23,283
- What's wrong?
- Rewind it. Let's see it again.
645
00:51:24,751 --> 00:51:26,708
Oh, crumbs!
646
00:51:28,713 --> 00:51:30,753
- Whose idea was this?
- Simon's.
647
00:51:30,841 --> 00:51:34,589
- He moved his bum in the way!
- People do move their bums.
648
00:51:34,678 --> 00:51:37,251
- Why didn't she move the pig?
- Piss off!
649
00:51:37,347 --> 00:51:40,716
- Language.
- It's not Kirsty's fault.
650
00:51:40,809 --> 00:51:43,264
Why are we helping a man in corduroys?
651
00:51:43,353 --> 00:51:46,852
- He helped you.
- That was his job. He was paid.
652
00:51:46,940 --> 00:51:50,854
We need a solution, not a whinging, surfing lemonhead.
653
00:51:50,943 --> 00:51:52,486
- Lemon knobhead.
- Yeah!
654
00:51:52,570 --> 00:51:57,113
No. We don't need a curly-headed
wanker trying to be Captain Kirk.
655
00:51:57,200 --> 00:52:00,035
At least he got things done.
656
00:52:00,119 --> 00:52:03,036
Imagine you looking for Spock in Star Trek IV.
657
00:52:03,122 --> 00:52:05,245
"I'm sorry. We couldn't find him."
658
00:52:06,709 --> 00:52:08,666
What?
659
00:52:08,752 --> 00:52:12,702
That was Star Trek III.
It was called The Search For Spock.
660
00:52:12,798 --> 00:52:17,424
One, seven, eight, nine... three, five, 20!
661
00:52:17,511 --> 00:52:20,263
It's written on the back of his bloody hand!
662
00:52:30,857 --> 00:52:32,601
- Hi.
- Hi.
663
00:52:33,985 --> 00:52:35,978
Um...
664
00:52:36,071 --> 00:52:39,321
Um... Uh, come in.
665
00:52:43,411 --> 00:52:45,404
Uh, everyone, this is Emma.
666
00:52:45,497 --> 00:52:48,700
She's a friend of mine and a police constable.
667
00:52:48,791 --> 00:52:50,250
Oh.
668
00:52:50,335 --> 00:52:55,839
- Off-duty.
- This is my cousin, Colin.
669
00:52:55,923 --> 00:52:57,548
- Hi.
- Hi.
670
00:52:57,633 --> 00:52:59,756
- That's Cousin Jeff.
- Hi.
671
00:52:59,844 --> 00:53:03,794
- Hi.
- This is my... Uncle George.
672
00:53:04,932 --> 00:53:07,637
- H-Hi.
- Hi.
673
00:53:07,727 --> 00:53:10,300
- And this is...
- I know you, you're, um...
674
00:53:10,396 --> 00:53:12,934
His daughter.
675
00:53:13,023 --> 00:53:15,146
- Hi.
- Hi.
676
00:53:15,234 --> 00:53:18,437
Uh, can I, um... Excuse me.
677
00:53:23,325 --> 00:53:26,160
- They're not your family, are they?
- No.
678
00:53:26,245 --> 00:53:29,578
- She's the joyrider.
- Yes.
679
00:53:29,665 --> 00:53:33,413
- They're ex-clients.
- Why are they in your living room?
680
00:53:33,502 --> 00:53:37,084
Well, they are... part of a voluntary self-help group.
681
00:53:37,172 --> 00:53:40,208
We meet regularly and what I encourage them to do
682
00:53:40,300 --> 00:53:44,428
is not concentrate on their own
problems but look at other people's.
683
00:53:44,512 --> 00:53:46,885
That's beneficial for two reasons.
684
00:53:46,973 --> 00:53:50,424
One, they're less isolated, more able to focus,
685
00:53:50,518 --> 00:53:53,472
and two, I really like your knees.
686
00:53:53,605 --> 00:53:57,020
And your eyes.
687
00:53:57,108 --> 00:54:01,734
I mean, I like everything. Um...
But I-I really like your knees.
688
00:54:01,821 --> 00:54:05,024
- Is that what you saw in the mirror?
- Your knees? No.
689
00:54:05,116 --> 00:54:09,410
I mean, yes, just your knees.
I probably didn't even see those.
690
00:54:16,168 --> 00:54:19,454
- No, no. No, we can't. Not here.
- Yeah, right.
691
00:54:29,098 --> 00:54:32,513
Ah!
692
00:54:47,991 --> 00:54:50,529
What are you planning?
693
00:54:50,618 --> 00:54:55,161
Um, would you like me to tell you or
would you like me to be spontaneous?
694
00:54:55,248 --> 00:54:58,202
Simon, what are you up to?
695
00:54:59,377 --> 00:55:01,370
I can explain.
696
00:55:01,462 --> 00:55:04,463
DI Burton murdered Trevor Deacon.
697
00:55:04,549 --> 00:55:07,503
- What are you talking about?
- I saw him do it.
698
00:55:07,593 --> 00:55:11,887
- I was eating crisps behind boxes...
- Why didn't you tell me before?
699
00:55:11,973 --> 00:55:14,546
Burton would have framed me. I'd be in prison.
700
00:55:14,642 --> 00:55:16,931
I'd be buggered. Daily.
701
00:55:17,019 --> 00:55:20,933
- And what's all this for?
- I can't tell you.
702
00:55:22,274 --> 00:55:25,228
You're a police officer.
703
00:55:25,319 --> 00:55:27,477
I thought I was your friend.
704
00:55:31,867 --> 00:55:35,485
You know Trevor Deacon's effects? Who checked them?
705
00:55:36,830 --> 00:55:39,701
DI Burton did it personally. Why?
706
00:55:40,834 --> 00:55:42,162
It's OK.
707
00:55:51,970 --> 00:55:54,639
- Sir, can I ask you a question?
- Yeah.
708
00:55:54,723 --> 00:55:56,929
The murder victim, Trevor Deacon.
709
00:55:57,017 --> 00:55:59,852
- Did you know him?
- No.
710
00:55:59,936 --> 00:56:03,637
Then why is your number in his mobile phone?
711
00:56:03,731 --> 00:56:05,938
Do you think I murdered him?
712
00:56:06,025 --> 00:56:09,192
- I didn't say that.
- Then who did?
713
00:56:09,278 --> 00:56:11,070
To tomorrow.
714
00:56:11,155 --> 00:56:13,777
To the most audacious crime of the century.
715
00:56:13,866 --> 00:56:16,073
He means your haircut.
716
00:56:16,160 --> 00:56:18,698
To, uh... To having friends.
717
00:56:18,788 --> 00:56:22,453
Yes... Thank you.
718
00:56:22,541 --> 00:56:25,211
To friends.
719
00:56:32,676 --> 00:56:34,799
Search warrant.
720
00:56:48,108 --> 00:56:50,895
Got a locked cupboard here, sir.
721
00:56:50,986 --> 00:56:53,655
Looks like some kind of hatch in the ceiling.
722
00:56:53,738 --> 00:56:56,146
Of course, prison food is processed,
723
00:56:56,241 --> 00:56:59,277
but you get used to it after about 10 years -
724
00:56:59,369 --> 00:57:02,286
the going rate for murdering an accountant.
725
00:57:02,372 --> 00:57:05,123
Except I didn't murder him. You did.
726
00:57:05,208 --> 00:57:08,292
Yeah, but I've got an alibi. You haven't.
727
00:57:08,378 --> 00:57:12,921
If you're gonna frame me for murder,
you should have more evidence.
728
00:57:13,007 --> 00:57:16,091
Boss, I think you'll want to see this.
729
00:57:16,177 --> 00:57:19,047
Nice material with a young girl in the house.
730
00:57:19,138 --> 00:57:22,803
WPC Walsh, kindly escort the minor from the room.
731
00:57:22,892 --> 00:57:26,391
You do know she's under 16, don't you?
732
00:57:26,479 --> 00:57:31,105
Of course you do. She was in your
care. They're lovely at that age.
733
00:57:31,192 --> 00:57:33,647
- You're horrible.
- He's right.
734
00:57:33,736 --> 00:57:37,187
I'm so horrible they're giving me
a bravery award tomorrow.
735
00:57:37,281 --> 00:57:39,570
Funny old world, isn't it?
736
00:57:59,803 --> 00:58:02,128
Bad dog!
737
00:58:06,518 --> 00:58:08,676
Drop it!
738
00:58:10,105 --> 00:58:12,144
Drop it!
739
00:58:15,193 --> 00:58:17,600
Let go of it!
740
00:58:17,695 --> 00:58:21,194
Let go, you horrid dog. Let go!
741
00:58:29,332 --> 00:58:32,249
Better have a look in the garden.
742
00:58:42,469 --> 00:58:46,134
You know, I don't think we checked the kitchen.
743
00:58:46,223 --> 00:58:50,055
Mr Garden, would you mind opening your fridge?
744
00:59:13,166 --> 00:59:15,491
What's in the pot?
745
00:59:33,352 --> 00:59:35,309
Boiled head.
746
00:59:43,487 --> 00:59:47,319
- Your solicitor's been delayed.
- All right. I'll wait.
747
00:59:47,408 --> 00:59:50,492
Can I explain? Do you really think I was boiling a head?
748
00:59:50,577 --> 00:59:53,495
- You've been lying to me.
- Give me ten seconds.
749
00:59:53,580 --> 00:59:57,792
I can prove Burton killed Deacon.
It was recorded by security camera.
750
00:59:57,876 --> 00:59:59,999
The tape is in a bank vault.
751
01:00:00,087 --> 01:00:03,871
I've got to get out to the bank
to get the tape to clear my name.
752
01:00:03,965 --> 01:00:06,172
That was 12 seconds.
753
01:00:17,437 --> 01:00:21,565
- Can I get a magazine?
- Come on. Be quick.
754
01:00:26,821 --> 01:00:30,024
♫ We're going shopping... ♫
755
01:00:37,665 --> 01:00:39,823
It's that woman there!
756
01:00:42,211 --> 01:00:45,082
- Can I see your handbag, madam?
- What's this?
757
01:00:45,172 --> 01:00:49,585
I didn't buy anything. I just
paid for me petrol, that's all.
758
01:00:55,641 --> 01:00:59,508
Burton'll get his award in three hours.
759
01:00:59,603 --> 01:01:02,770
- Pardon?
- Just saying...
760
01:01:02,856 --> 01:01:06,023
Burton'll get his award at Town Hall.
761
01:01:06,109 --> 01:01:07,853
Why are you telling me that?
762
01:01:07,944 --> 01:01:11,444
You think the guard'll give us
champagne so we can toast him?
763
01:01:11,531 --> 01:01:14,651
Good idea. I could smash him over the head with it.
764
01:01:14,743 --> 01:01:18,575
- He's being sarcastic.
- Just saying...
765
01:01:18,663 --> 01:01:21,285
Would've been great seeing Burton's face.
766
01:01:21,374 --> 01:01:24,660
It would've been great if Adolf Hitler
767
01:01:24,752 --> 01:01:29,130
had opened a vegetarian restaurant
instead of forming the Third Reich.
768
01:01:29,215 --> 01:01:32,251
- But it didn't happen.
- Don't like vegetarians.
769
01:01:42,144 --> 01:01:44,102
"It's get Kirsty in"!
770
01:01:45,940 --> 01:01:49,688
- "It's Kirsty, get in!"
- Quick!
771
01:01:49,777 --> 01:01:52,066
- Hurry!
- Get in!
772
01:01:53,197 --> 01:01:56,198
Wow! She's got all the gear!
773
01:02:02,247 --> 01:02:04,703
I didn't know we owned a van.
774
01:02:04,791 --> 01:02:07,911
I nicked it. Didn't think you'd mind this time.
775
01:02:08,003 --> 01:02:11,087
I know it's my fault you're in this mess.
776
01:02:11,173 --> 01:02:12,964
No, it's mine.
777
01:02:14,092 --> 01:02:15,836
It's partly yours.
778
01:02:17,345 --> 01:02:18,674
Run it.
779
01:02:21,975 --> 01:02:23,849
OK, let's do it!
780
01:02:38,116 --> 01:02:41,531
Quick photo, lnspector Burton?
781
01:03:00,638 --> 01:03:05,299
Ladybird to Praying Mantra. Are you receiving me?
782
01:03:05,392 --> 01:03:07,515
It's Praying Mantis.
783
01:03:07,603 --> 01:03:10,972
- Praying Mantra?
- 'Praying Mantra receiving.'
784
01:03:11,064 --> 01:03:15,192
Coast is clear. Just two old dears
waitin' for a bus. Over.
785
01:03:32,627 --> 01:03:35,498
No. It'll back up and repeat on me.
786
01:03:35,588 --> 01:03:39,538
- Anyway, she had a lemon sponge.
- I love a lemon sponge.
787
01:03:48,392 --> 01:03:52,093
- Oh, God, I can't stand heights.
- OK, you can let go now.
788
01:03:56,484 --> 01:04:00,528
OK. Colin's computer program will activate the alarm
789
01:04:00,613 --> 01:04:02,938
in T minus 15 seconds.
790
01:04:03,032 --> 01:04:04,858
Everyone ready?
791
01:04:04,950 --> 01:04:07,192
Good, good. Ten seconds.
792
01:04:08,412 --> 01:04:12,279
I'll count down. Five...
793
01:04:12,374 --> 01:04:15,375
four, three,
794
01:04:15,460 --> 01:04:19,458
two, one.
795
01:04:30,558 --> 01:04:32,966
Um...
796
01:04:46,324 --> 01:04:48,032
Well done, Colin.
797
01:05:08,178 --> 01:05:12,425
- Think thin, Kirsty.
- That's easy for you to say.
798
01:05:16,895 --> 01:05:19,813
- Excuse me.
- See you on stage.
799
01:05:19,898 --> 01:05:21,392
What are those sirens?
800
01:05:21,483 --> 01:05:24,437
They're going off all over. Computer problems.
801
01:05:24,528 --> 01:05:28,940
'..Four males escaped from Gladstone Street Station.'
802
01:05:29,032 --> 01:05:32,366
- Call Mills, check what's going on.
- OK, boss.
803
01:05:35,956 --> 01:05:37,533
Come on.
804
01:06:14,743 --> 01:06:17,946
- Can I help?
- Yeah. Catch.
805
01:06:18,038 --> 01:06:21,288
- What do I do with this?
- Make George a cup of tea.
806
01:06:21,375 --> 01:06:23,581
- Oh.
- One sugar.
807
01:06:56,325 --> 01:06:59,860
Excuse me, Officer. You do know the alarm's going off?
808
01:06:59,954 --> 01:07:02,112
All right, madam, it's sorted.
809
01:07:12,258 --> 01:07:15,212
How do you know which box the video's in?
810
01:07:15,302 --> 01:07:19,632
- 1962.
- The year The Beach Boys formed.
811
01:07:19,723 --> 01:07:23,306
- Who are The Beach Boys?
- You won't like them.
812
01:07:23,394 --> 01:07:26,015
You can hear the words.
813
01:07:26,104 --> 01:07:30,434
He said if she doesn't eat anything,
then come what may, she'll die.
814
01:07:30,525 --> 01:07:34,570
Well, it wasn't her usual doctor and he did have a beard.
815
01:07:34,654 --> 01:07:39,363
Her doctor's in Spain, gallivanting.
All right for some, isn't it?
816
01:07:39,451 --> 01:07:42,368
What the fuck are you on about?
817
01:07:49,544 --> 01:07:53,494
Oh, look! A statue of the Greek goddess Athena.
818
01:07:55,174 --> 01:07:58,259
Let's hope she's on our side.
819
01:08:19,615 --> 01:08:22,284
- Not fallen over, has it?
- Yes.
820
01:08:22,368 --> 01:08:25,902
- I did insist on a redesign.
- I have to say, he did.
821
01:08:25,996 --> 01:08:31,038
- Right. So, I mean, what? Are we...
- We're knackered. We're knackered!
822
01:08:31,126 --> 01:08:34,625
Unless, of course, Kirsty presses this red button.
823
01:09:15,336 --> 01:09:17,578
These two were really worried.
824
01:09:17,672 --> 01:09:21,040
Praying Mantra to Ladybird. Are you receiving me? Over.
825
01:09:21,133 --> 01:09:24,632
- 'Mustafa? Mustafa?'
- Come in, Ladybird.
826
01:09:24,720 --> 01:09:28,089
- He was very rude.
- And he used the F-word.
827
01:09:28,182 --> 01:09:32,310
'..Sally and Jennifer outside
chip shop on Broadcroft Road.'
828
01:09:34,062 --> 01:09:37,063
I don't know what it's coming to nowadays.
829
01:09:41,987 --> 01:09:47,277
God. He's seen the wire. Ladybird! Grasshopper!
830
01:10:10,223 --> 01:10:12,346
Bingo. Time locks off.
831
01:10:34,830 --> 01:10:37,202
- 'Ladybird!'
- Come in.
832
01:10:37,291 --> 01:10:40,292
'The police are here. Five minutes at the most!'
833
01:10:40,377 --> 01:10:41,788
- Five minutes?!
- Crikey.
834
01:10:41,879 --> 01:10:45,746
Stay focused. Right. Access code. Anyone write it down?
835
01:10:47,843 --> 01:10:49,586
Just testing.
836
01:10:55,767 --> 01:10:58,851
It says "code invalid."
837
01:11:03,650 --> 01:11:08,228
- Could they have changed the code?
- Yeah, or a there's a backup system.
838
01:11:08,321 --> 01:11:11,690
Hands up anyone here who's robbed a bank before?
839
01:11:12,909 --> 01:11:15,779
George, what were you in for?
840
01:11:15,870 --> 01:11:17,744
I'm a serial bigamist.
841
01:11:17,830 --> 01:11:20,321
George, just isolate the problem.
842
01:11:20,416 --> 01:11:23,832
- I just like weddings.
- Not that problem. This problem.
843
01:11:23,920 --> 01:11:27,419
I'll isolate it. We can't get through this door,
844
01:11:27,506 --> 01:11:30,176
and coppers will come through that one!
845
01:11:30,259 --> 01:11:33,592
- So what are we gonna do?
- Nothing.
846
01:11:38,267 --> 01:11:40,509
Victor!
847
01:11:40,602 --> 01:11:44,896
So long as the alarm is active, the door won't open.
848
01:11:44,982 --> 01:11:48,351
I thought you might need a bit of help.
849
01:11:50,445 --> 01:11:53,779
A couple more minutes and I'll have it cracked.
850
01:11:56,952 --> 01:11:59,573
Sh-sh-shh.
851
01:12:01,623 --> 01:12:04,030
Now, try again.
852
01:12:04,125 --> 01:12:06,877
But that means they're in the building.
853
01:12:06,961 --> 01:12:11,754
I always find on these occasions
that it helps to be quick.
854
01:12:27,148 --> 01:12:29,817
- I thought you were dead.
- Just resting.
855
01:12:29,900 --> 01:12:32,937
- Saw your grave.
- Your wife said they buried...
856
01:12:33,028 --> 01:12:35,650
six pies and a couple of pasties.
857
01:12:35,739 --> 01:12:38,527
"What a waste."
858
01:12:48,252 --> 01:12:52,499
Well, that wasn't too difficult. What are you doing?
859
01:12:52,589 --> 01:12:56,207
I'm opening a deposit box belonging to a DI Burton.
860
01:12:56,301 --> 01:13:00,299
- We got what we came for.
- No harm having a look.
861
01:13:00,388 --> 01:13:02,677
Where's Victor?
862
01:13:04,017 --> 01:13:06,093
It seems to be all clear, Sarge.
863
01:13:06,186 --> 01:13:08,973
- We'd better check the vaults.
- I'll go.
864
01:13:09,064 --> 01:13:12,230
Reed, you go with her.
865
01:13:18,740 --> 01:13:21,313
- Oh, wow.
- Wow!
866
01:13:21,409 --> 01:13:24,114
- There's more in here.
- It's not our money.
867
01:13:24,203 --> 01:13:27,655
- It's not his either.
- This money is from drugs.
868
01:13:27,748 --> 01:13:32,541
The government will spend it on
weapons of mass destruction.
869
01:13:32,628 --> 01:13:36,412
Right now, you are halfway up a mountain.
870
01:13:36,507 --> 01:13:39,294
Crime is the easy path to the bottom.
871
01:13:39,385 --> 01:13:42,090
- We're robbin' a bank!
- Technically, yes...
872
01:13:42,179 --> 01:13:45,762
Let's just take it and
if we change our minds send it back?
873
01:13:45,849 --> 01:13:49,218
- That's a good compromise.
- It's not a compromise!
874
01:13:49,311 --> 01:13:52,514
- You're taking the money!
- "Technically, yes."
875
01:14:01,615 --> 01:14:04,781
Sarge, lift stopped. Sarge, can you hear me?
876
01:14:04,868 --> 01:14:07,323
- Power cut?
- No, it's Victor.
877
01:14:10,165 --> 01:14:13,415
- Oh, I've got to go back.
- Never go back.
878
01:14:13,501 --> 01:14:16,372
- I left the tape.
- In that case, go back.
879
01:14:50,287 --> 01:14:53,988
Seal the building and search all the rooms.
880
01:15:36,999 --> 01:15:39,704
- Sarge?
- What?
881
01:15:39,794 --> 01:15:45,914
- Fancy having a drink sometime?
- How about tomorrow night?
882
01:15:46,008 --> 01:15:49,840
- Can't tomorrow night. I'm busy.
- Well, next week, then.
883
01:15:49,929 --> 01:15:52,217
I can't. I'm busy.
884
01:15:54,808 --> 01:15:59,554
Actually, I've changed me mind. Women.
885
01:16:10,240 --> 01:16:14,368
This is only the beginning!
886
01:16:15,829 --> 01:16:17,905
I think we have done the job.
887
01:16:22,294 --> 01:16:25,745
OK. One of us should jump first to be sure it's OK.
888
01:16:25,839 --> 01:16:29,421
The other'll make sure she doesn't panic when she jumps.
889
01:16:29,509 --> 01:16:31,632
Right. Oh, my God!
890
01:16:35,098 --> 01:16:39,558
George, I'm perfectly happy to go
first if you're a bit worried.
891
01:16:39,644 --> 01:16:43,262
- Well, I am a bit worried.
- No. No, you'll be fine.
892
01:16:43,356 --> 01:16:46,060
Just step off. Let gravity do the work.
893
01:16:46,150 --> 01:16:49,649
Jeff's at the bottom. I'm right behind you.
894
01:16:49,737 --> 01:16:53,272
- Thanks, buddy.
- Piece of cake.
895
01:17:02,416 --> 01:17:04,622
Come on, Colin!
896
01:17:08,005 --> 01:17:10,460
We need a key to this door!
897
01:17:18,473 --> 01:17:20,300
Piece of cake.
898
01:17:21,852 --> 01:17:24,093
Where's Simon?
899
01:17:24,229 --> 01:17:27,230
'Crikey. He'll be needing some crisps.'
900
01:18:12,401 --> 01:18:15,402
- Toughened glass.
- It's a bank.
901
01:18:19,366 --> 01:18:21,405
Go.
902
01:18:23,328 --> 01:18:24,656
Sorry, Sarge.
903
01:18:26,665 --> 01:18:28,456
In the days to come,
904
01:18:28,541 --> 01:18:32,705
we will make it impossible
for the car to enter Manchester!
905
01:18:35,590 --> 01:18:39,967
The bicycle will be the symbol of a new world order!
906
01:18:44,891 --> 01:18:46,682
Oi!
907
01:18:50,813 --> 01:18:53,185
Hey, watch it!
908
01:19:09,707 --> 01:19:14,914
Come on, you bastards! Move off the road!
909
01:19:18,549 --> 01:19:20,007
Tosser!
910
01:19:20,092 --> 01:19:21,835
We did it!
911
01:19:21,927 --> 01:19:24,169
We've got the money. Let's go!
912
01:19:24,262 --> 01:19:26,338
Do what you like!
913
01:19:26,431 --> 01:19:29,717
I'm taking the tape to get Burton.
914
01:19:48,536 --> 01:19:51,027
- Hello.
- Oh, hello.
915
01:19:51,122 --> 01:19:55,535
- What's on the tape?
- This... is...
916
01:19:55,626 --> 01:20:00,169
A Short Film About Killing by the
Polish director Krzysztof Kieslowski.
917
01:20:00,256 --> 01:20:03,672
A simple story of a man who kills
in the heat of the moment,
918
01:20:03,759 --> 01:20:08,754
then it follows the legal process,
culminating in the man's execution,
919
01:20:08,848 --> 01:20:11,635
which is just as futile as the murder.
920
01:20:11,725 --> 01:20:15,260
And that's the point, really, that killing is wrong.
921
01:20:16,689 --> 01:20:18,811
I've seen it. It's shit.
922
01:20:18,899 --> 01:20:23,395
- Mm. Yes, it is.
- Why is it called "Tuesday"?
923
01:20:23,487 --> 01:20:25,029
Uh...
924
01:20:26,949 --> 01:20:28,573
Get after him.
925
01:21:03,859 --> 01:21:06,350
Security! They're on the way.
926
01:21:11,951 --> 01:21:15,320
Get the tape. Take it to Mr Cochran.
927
01:21:15,412 --> 01:21:17,950
I'll finish off here.
928
01:21:23,253 --> 01:21:26,171
Oi! Eh!
929
01:21:40,395 --> 01:21:42,720
You wouldn't hit a man with glasses?
930
01:21:42,814 --> 01:21:44,854
Come here.
931
01:21:51,948 --> 01:21:55,531
Hey, hey, hey, hey!
932
01:21:55,618 --> 01:21:58,619
Hey!
933
01:22:07,255 --> 01:22:09,746
Never mess with an office worker.
934
01:22:14,136 --> 01:22:15,512
Sorry.
935
01:22:22,353 --> 01:22:24,926
Thank you.
936
01:22:29,693 --> 01:22:32,777
Each of these officers being honoured here today
937
01:22:32,863 --> 01:22:37,240
represent the force for good that
I want to see in the 21st century.
938
01:22:38,869 --> 01:22:41,157
They're all people's policemen.
939
01:22:44,791 --> 01:22:46,451
Come here.
940
01:22:46,543 --> 01:22:50,327
One word and you're dead. Now, where's that tape?
941
01:22:50,422 --> 01:22:52,082
Wait!
942
01:22:53,633 --> 01:22:56,504
- Wow!
- One punch.
943
01:22:57,053 --> 01:22:59,591
- Here's your money.
- Thank you.
944
01:22:59,681 --> 01:23:03,346
- We're climbing that mountain.
- Good.
945
01:23:18,324 --> 01:23:21,858
You're all under arrest. Again. Oh, thanks very much.
946
01:23:21,952 --> 01:23:24,787
I was wondering how I'd get hold of that.
947
01:23:24,872 --> 01:23:27,623
Destroy it. You've done the job for me.
948
01:23:27,708 --> 01:23:30,911
He who laughs last, laughs longest.
949
01:23:31,003 --> 01:23:32,830
- You got a secret plan?
- Yes.
950
01:23:32,921 --> 01:23:35,495
- And what's that?
- It's a secret.
951
01:23:35,591 --> 01:23:37,963
Inspector Burton?
952
01:23:38,051 --> 01:23:40,589
- How do I look?
- Crooked.
953
01:23:42,931 --> 01:23:46,015
- Have we got a secret plan?
- No, we're knackered.
954
01:23:48,812 --> 01:23:51,219
- Hello.
- Hello.
955
01:23:51,314 --> 01:23:54,766
- Where are we going?
- You tell me.
956
01:23:59,197 --> 01:24:03,693
I'm very pleased today, not just
cos I'm receiving this award,
957
01:24:03,785 --> 01:24:07,485
but also cos after a long time, this uniform still fits.
958
01:24:08,831 --> 01:24:10,491
Uh, excuse me!
959
01:24:11,751 --> 01:24:16,247
Sorry to interrupt, but I have got a
gun pointed at this officer's head,
960
01:24:16,339 --> 01:24:19,921
so I'm sure you're aware the procedure is to stay calm,
961
01:24:20,009 --> 01:24:22,582
don't inflame the situation and listen.
962
01:24:22,678 --> 01:24:26,806
OK, my name is Simon Garden. I'm a probation officer.
963
01:24:26,891 --> 01:24:30,141
I have been wrongly accused of murder.
964
01:24:30,227 --> 01:24:34,094
I can't believe there are some people
talking at the back.
965
01:24:34,189 --> 01:24:36,063
Shh! Shh!
966
01:24:36,150 --> 01:24:39,684
Please be quiet, or I will shoot her in the head.
967
01:24:39,778 --> 01:24:43,229
Thank you. Right. I am not a murderer.
968
01:24:43,323 --> 01:24:47,191
I know it doesn't look good,
but I'm not capable of murder.
969
01:24:47,285 --> 01:24:49,492
I don't even know how to fire a gun.
970
01:24:49,579 --> 01:24:53,031
But... Hey, you just pull the trigger, right?
971
01:24:53,124 --> 01:24:55,615
Kirsty?
972
01:24:56,962 --> 01:24:59,631
We borrowed this money today from a bank.
973
01:24:59,714 --> 01:25:01,374
It was in a safe deposit box
974
01:25:01,466 --> 01:25:05,629
in the name of Detective lnspector Burton.
975
01:25:05,720 --> 01:25:10,263
Mr Garden, take the gun away
from the young officer's head.
976
01:25:10,350 --> 01:25:13,304
It's OK. I won't pull the trigger... but I might.
977
01:25:13,394 --> 01:25:15,802
Sir, may I?
978
01:25:21,986 --> 01:25:23,564
Explain the money.
979
01:25:25,990 --> 01:25:29,441
This is money that was to be used as bait in a sting
980
01:25:29,535 --> 01:25:34,411
on a drug syndicate I've infiltrated
posing as a corrupt policeman.
981
01:25:34,498 --> 01:25:37,701
You just wasted two years of police time, Simon.
982
01:25:49,304 --> 01:25:50,929
What about the tape?
983
01:25:53,975 --> 01:25:56,264
♫ They've got the policeman
984
01:25:56,353 --> 01:25:59,437
♫ The big, friendly policeman
985
01:25:59,523 --> 01:26:03,390
♫ PC McGarry, number 452 ♫
986
01:26:04,736 --> 01:26:06,444
What tape?
987
01:26:31,178 --> 01:26:32,838
Thank you.
988
01:26:32,930 --> 01:26:35,386
It's a long time since I've said this,
989
01:26:35,474 --> 01:26:38,808
but I'm arresting you on suspicion of murder.
990
01:26:38,894 --> 01:26:40,388
Sir, I can explain.
991
01:26:44,191 --> 01:26:46,267
Right, now. I've got the gun,
992
01:26:46,360 --> 01:26:49,277
and as you've seen, I will kill if I have to.
993
01:26:49,363 --> 01:26:53,147
While you're there, put the money in the bag, please.
994
01:26:53,242 --> 01:26:55,448
There should be more than that.
995
01:26:56,495 --> 01:26:58,119
Ow!
996
01:26:59,664 --> 01:27:02,334
If you kill me, you'll be a serial killer.
997
01:27:02,417 --> 01:27:03,995
No!
998
01:27:04,085 --> 01:27:06,872
You have to kill three to be a serial killer.
999
01:27:06,963 --> 01:27:10,712
Sorry. That's just America. It's two here.
1000
01:27:10,800 --> 01:27:15,628
Pulling that trigger will achieve
nothing. You'll just look silly.
1001
01:27:24,605 --> 01:27:26,598
You need these.
1002
01:27:26,691 --> 01:27:30,309
- And these.
- Whoo-hoo! Nice one.
1003
01:27:33,447 --> 01:27:36,982
All right. This is a police matter.
1004
01:27:37,076 --> 01:27:38,867
We'll take over from here.
1005
01:27:38,953 --> 01:27:41,526
- Thank you.
- You're welcome.
1006
01:27:55,719 --> 01:27:58,506
I'll look after the money.
1007
01:28:16,573 --> 01:28:19,906
- Are you going to let me go?
- I, uh, I lost the key.
1008
01:28:19,993 --> 01:28:22,566
Oh, well, that's all right. George?
1009
01:28:22,662 --> 01:28:24,619
No problem.
1010
01:28:29,710 --> 01:28:33,044
Oh, no. That's a Spear & Jackson spring lock.
1011
01:28:33,130 --> 01:28:36,749
You won't be able to get those open till the morning.
1012
01:28:54,818 --> 01:28:56,562
Colin?
1013
01:28:56,653 --> 01:28:59,738
Sorry. It was just a very beautiful moment.
1014
01:28:59,823 --> 01:29:01,567
I'll, um...
1015
01:29:14,879 --> 01:29:18,295
Is that, uh... a gun in your pocket?
1016
01:29:19,509 --> 01:29:21,834
No, it's my penis.
78058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.