Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,425 --> 00:01:32,133
- Hey, rustig aan!
- Wat heb ik gewonnen? Honderd dollar?
2
00:01:32,342 --> 00:01:36,675
Je hebt gewonnen... Ben je er klaar voor?
Je eigen KDED t-shirt!
3
00:02:42,675 --> 00:02:44,467
Trish schat, waar ben je?
4
00:02:44,800 --> 00:02:46,175
Ik kom eraan, mama.
5
00:02:46,550 --> 00:02:47,800
We gaan weg, schat.
6
00:02:49,675 --> 00:02:51,258
Een beetje muziek op vrijdagochtend.
7
00:02:51,467 --> 00:02:53,758
En hier is het nieuws
met Emma Chapman.
8
00:02:54,050 --> 00:02:57,633
De politie is nog steeds op zoek naar
de ontsnapte moordenaar Russ Thorne.
9
00:02:57,967 --> 00:03:03,258
Thorn werd veroordeeld voor de moorden op
vijf mensen in Venice, Californië, in 1969.
10
00:03:03,592 --> 00:03:04,550
Binnenkort meer nieuws...
11
00:03:04,883 --> 00:03:06,383
Heb je aan mijn blauwe jas gedacht?
12
00:03:06,592 --> 00:03:07,675
- Zit erin.
- Oké.
13
00:03:07,967 --> 00:03:10,633
- Waar zijn de vliegtickets?
- Ik heb ze.
14
00:03:10,633 --> 00:03:14,717
Trish, de chips ligt onder de gootsteen
en er staat mineraalwater in de koelkast
15
00:03:15,217 --> 00:03:17,258
en ons hotelnummer ligt
naast de telefoon.
16
00:03:17,508 --> 00:03:19,967
Oke, mama.
Alles komt goed.
17
00:03:20,800 --> 00:03:22,675
Annette, we moeten nu gaan.
18
00:03:23,300 --> 00:03:26,175
Meneer Contant zal het hele weekend
thuis zijn om op jullie te letten.
19
00:03:27,842 --> 00:03:29,425
Hallo, meneer Contant.
20
00:03:29,425 --> 00:03:32,133
Geen zorgen, ik laat de meiden
niet in de problemen komen.
21
00:03:32,967 --> 00:03:33,633
Verdomme!
22
00:03:34,133 --> 00:03:35,675
Annette!
23
00:03:35,925 --> 00:03:37,675
- Doei, schat.
- Doei.
24
00:03:42,592 --> 00:03:44,550
Doe alle deuren en ramen op slot.
25
00:03:45,258 --> 00:03:47,050
Mam, ik ben achttien jaar oud, weet je nog?
26
00:03:47,050 --> 00:03:49,633
Je zult altijd mijn kindje zijn.
27
00:04:20,592 --> 00:04:23,342
- Je moet wat agressiever zijn.
- Oké, wie zal ik vragen?
28
00:04:24,883 --> 00:04:25,967
Nou, wat dacht je van Kim?
29
00:04:25,967 --> 00:04:28,175
Ze wil toch niet met mij gaan.
30
00:04:28,175 --> 00:04:31,717
- En... hoe zit het met dat nieuwe meisje?
- Moet ik Valerie vragen?
31
00:04:43,717 --> 00:04:45,967
Dit is het echte werk.
Ik denk dat ik verliefd ben.
32
00:04:47,133 --> 00:04:48,883
Geef me vijf minuten.
33
00:04:51,592 --> 00:04:54,758
Hallo. Mijn naam is Jeff.
Kan ik je daarmee helpen?
34
00:04:54,758 --> 00:04:56,133
Zeker, bedankt.
35
00:04:56,133 --> 00:04:59,925
Weet je, ik had een piep in mijn oor...
ik bedoel in mijn telefoon en ik
36
00:04:59,925 --> 00:05:04,300
dacht dat een monteur zou kunnen
helpen. Zijn alle monteurs zo knap?
37
00:05:04,592 --> 00:05:05,925
Ik weet het niet.
38
00:05:06,800 --> 00:05:10,883
Ooit nagedacht om met een jongere man te daten?
Je weet wat ze zeggen over jongere mannen:
39
00:05:11,133 --> 00:05:13,467
- "Probeer het, je zult het geweldig vinden."
- Daar heb ik niet echt over nagedacht.
40
00:05:16,967 --> 00:05:19,675
- Nou, mijn nummer kan je zo krijgen.
- Je nummer is nul.
41
00:05:59,925 --> 00:06:01,133
Oké meiden, het is al laat.
42
00:06:01,133 --> 00:06:04,008
Neem jullie posities in.
Diane, verpest het niet.
43
00:06:04,842 --> 00:06:07,883
Pasen. Naar het veld, oké?
Naar het veld.
44
00:06:16,133 --> 00:06:18,967
- Twee seconden!
- Diane, pasen!
45
00:06:26,008 --> 00:06:27,383
Kom op!
46
00:06:35,300 --> 00:06:36,550
Mis!
47
00:06:36,925 --> 00:06:39,217
Dat was niet erg slim, Jackie,
je bent Larry Bird niet.
48
00:06:39,217 --> 00:06:41,383
Ga nu naar de basket
en probeer te scoren.
49
00:06:43,425 --> 00:06:45,592
Man, dat nieuwe meisje
ziet er echt goed uit.
50
00:06:45,800 --> 00:06:47,717
Valerie.
51
00:06:47,717 --> 00:06:49,592
Kom op Valerie, ga ervoor!
52
00:07:03,217 --> 00:07:04,592
Goed gedaan, Val!
53
00:07:05,508 --> 00:07:07,175
Mooie worp Valerie!
54
00:07:08,342 --> 00:07:09,467
Het lievelingetje.
55
00:07:27,883 --> 00:07:31,008
Dit was onze laatste week basketbaltraining.
Volgende week gaan we beginnen met trainen
56
00:07:31,217 --> 00:07:32,133
voor honkbal.
57
00:07:32,342 --> 00:07:34,425
Ga nu douche.
58
00:07:40,800 --> 00:07:43,383
- Ik denk dat je tieten groter worden.
- Die van mij?
59
00:08:02,925 --> 00:08:04,633
- Hey, Linda?
- Ja?
60
00:08:04,633 --> 00:08:06,883
- Kijk je graag naar basketbal op tv?
- Ja.
61
00:08:07,342 --> 00:08:11,425
Ik hou van alle die grote jongens
in kleine korte broekjes. En jij?
62
00:08:11,425 --> 00:08:13,800
Ja, ik ook.
Maar ik hou van football.
63
00:08:14,342 --> 00:08:16,633
- Zoals?
- Brian Sipe is een spetter.
64
00:08:16,633 --> 00:08:18,133
Ja, ik weet wat je bedoelt.
65
00:08:18,133 --> 00:08:20,508
Ik zou willen dat hij
vaker zijn helm afzet.
66
00:08:23,425 --> 00:08:25,717
- Wil je vanavond naar een feestje?
- Waar zal het zijn?
67
00:08:25,717 --> 00:08:26,883
Bij mij thuis.
68
00:08:28,425 --> 00:08:31,092
Ik weet het niet. Ik moet studeren.
Maandag heb ik een toets.
69
00:08:31,425 --> 00:08:34,883
Trish, geef mij de zeep.
Bedankt.
70
00:08:35,717 --> 00:08:39,175
Hey, Jackie, ik zou je moeten vermoorden
voor wat je vandaag hebt gedaan.
71
00:08:39,842 --> 00:08:45,800
Trish, herinner mij eraan: de volgende keer dat
ik een bal heb, gooi hem dan niet naar Jackie.
72
00:08:46,258 --> 00:08:49,467
Als ik je de bal gooi, schiet dan niet.
73
00:09:11,133 --> 00:09:14,383
Valerie, je hebt goed gespeeld vandaag.
74
00:09:15,425 --> 00:09:16,383
Bedankt, Trish.
75
00:09:16,592 --> 00:09:19,508
De vrouw verzameld haar moed
en laat haar kind vallen.
76
00:09:19,717 --> 00:09:25,883
En een man vangt hem. Het publiek kan
gek worden. En de man zegt "Touchdown!"
77
00:09:27,258 --> 00:09:29,008
Oh God!
78
00:09:29,217 --> 00:09:29,842
Wat?
79
00:09:30,050 --> 00:09:33,258
Ik denk dat we Valerie moeten
uitnodigen voor het feest.
80
00:09:34,050 --> 00:09:36,133
Ik dacht dat het een spel moest zijn.
Net zoals vroeger.
81
00:09:36,133 --> 00:09:40,133
Dat is het.
Trouwens, geen jongens. Duidelijk?
82
00:09:41,550 --> 00:09:42,717
Daar zullen we over praten.
83
00:09:45,425 --> 00:09:48,800
- Echt niet, mijn ouders vermoorden mij.
- Ze komen er niet achter.
84
00:09:49,508 --> 00:09:51,383
Kijk, wat heb je tegen Valerie?
85
00:09:52,508 --> 00:09:53,383
Niets.
86
00:09:54,217 --> 00:09:55,800
Ze drinkt te veel melk.
87
00:09:56,217 --> 00:09:59,508
Het heeft niets te maken met hoe
goed ze in basketbal is, toch?
88
00:10:00,425 --> 00:10:02,258
Of hoe mooi ze is?
89
00:10:02,467 --> 00:10:05,883
Ze werkt eraan. Is het je ooit
opgevallen hoe perfect haar eyeliner is?
90
00:10:07,925 --> 00:10:12,092
- Er is geen reden om gemeen te zijn.
- Ik hou niet van mensen leren kennen.
91
00:10:13,050 --> 00:10:15,717
Kijk, het is haar probleem dat ze
hierheen gekomen is, niet het mijne.
92
00:10:17,842 --> 00:10:19,925
Diane, je bent gemeen.
93
00:10:21,758 --> 00:10:23,717
Kijk, alleen de beste mensen
zijn dat, weet je?
94
00:10:24,258 --> 00:10:28,383
- Oké, ik zal het haar vragen.
- Prima. Ga je gang.
95
00:10:32,008 --> 00:10:33,800
Hey, Valerie!
96
00:10:35,133 --> 00:10:37,550
Ik heb vanavond een paar meiden
op bezoek, dus ik vroeg me af of je...
97
00:10:37,758 --> 00:10:39,092
Ik kan niet, Trish. Het spijt me.
98
00:10:39,633 --> 00:10:41,175
- Kom op.
- Ik moet gaan.
99
00:10:44,342 --> 00:10:45,300
Ze hoorde ons.
100
00:10:49,425 --> 00:10:52,300
Ik weet niet of ik kan gaan, mijn moeder
maakt zich zorgen over mijn cijfers.
101
00:10:52,633 --> 00:10:54,925
Dat is klote. De mijne ook,
maar ik zal er zijn.
102
00:10:55,758 --> 00:10:59,717
Jeff, je vergat een klein detail.
Je bent niet uitgenodigd.
103
00:11:00,050 --> 00:11:03,217
Trish, zulke kleine dingen
kunnen mij niet tegenhouden.
104
00:11:05,050 --> 00:11:07,300
Ik ben iets vergeten.
Ik spreek jullie later weer.
105
00:11:07,508 --> 00:11:08,675
Oke. Doei, Linda.
106
00:11:11,217 --> 00:11:13,467
Ik heb wat snacks voor
het feest van vanavond.
107
00:11:14,342 --> 00:11:18,508
Wat voor snacks? Je weet wel, Doritos,
No-Doz, Bennies, crystal meth...
108
00:11:33,467 --> 00:11:34,633
Linda. Waar ga je heen?
109
00:11:34,633 --> 00:11:37,967
Ik vergat een boek in mijn kluisje.
Maandag heb ik een toets, ik moet slagen.
110
00:11:37,967 --> 00:11:40,217
Oké, maar schiet op.
Het gebouw gaat zo op slot.
111
00:16:31,758 --> 00:16:32,925
Bedankt, Mark.
112
00:16:34,175 --> 00:16:35,342
Ik zie je morgen.
113
00:17:40,842 --> 00:17:43,300
Holy shit! Ik denk dat je
mijn rug gebroken hebt.
114
00:17:43,967 --> 00:17:46,133
John Minor, waarom maak
je mij zo bang?
115
00:17:46,675 --> 00:17:48,800
Het staat vast dat ik het niet
nog een keer zal proberen.
116
00:17:49,675 --> 00:17:52,008
Leer beter vallen.
Je had jezelf kunnen bezeren.
117
00:17:53,258 --> 00:17:54,633
Wat dacht je van vanavond?
118
00:17:55,883 --> 00:17:59,050
Ik weet het niet. Ik denk dat
het feest alleen voor meisjes is.
119
00:17:59,675 --> 00:18:01,633
- Uit nostalgie.
- Kun je daar niet onderuit komen?
120
00:18:02,425 --> 00:18:03,467
Misschien.
121
00:18:08,258 --> 00:18:10,217
Ik zie je nog wel.
Wees voorzichtig met je rug.
122
00:18:14,467 --> 00:18:18,383
In 1969 werd onze strandgemeenschap in
Venice, Californië geschokt door een serie
123
00:18:18,592 --> 00:18:19,758
brute moorden.
124
00:18:19,967 --> 00:18:23,758
De man die deze misdaden pleegde,
Russ Thorn, is onderworpen aan...
125
00:19:02,258 --> 00:19:03,800
Oh, hallo, Rachel!
126
00:19:04,008 --> 00:19:06,967
- Wat ben je aan het doen?
- Ik geef je alleen maar een spionnetje.
127
00:19:08,008 --> 00:19:11,508
Bedankt. Is de telefoonmonteur
vandaag langsgekomen?
128
00:19:11,717 --> 00:19:15,717
- Ja, ik zag zijn busje staan.
- Heb je mijn kat hier ergens gezien?
129
00:19:15,717 --> 00:19:16,550
De hele dag niet.
130
00:19:16,758 --> 00:19:19,175
Volgende week dinsdag is
je boekenkast klaar.
131
00:19:19,383 --> 00:19:20,550
- Bedankt, Pam.
- Graag gedaan.
132
00:19:20,758 --> 00:19:22,550
- Doei.
- Doei.
133
00:19:37,675 --> 00:19:42,758
- Diane, wat is er aan de hand?
- Nou...
134
00:19:44,758 --> 00:19:48,758
Mam zal erg teleurgesteld zijn
als je hem hier mee heen neemt.
135
00:19:49,467 --> 00:19:50,758
Wacht even.
136
00:19:57,175 --> 00:19:59,133
Ik denk dat er iemand is, ik moet gaan.
137
00:21:16,300 --> 00:21:18,383
Trish, mijn god, het spijt me. Het was niet
mijn bedoeling om je te laten schrikken.
138
00:21:18,383 --> 00:21:21,550
De deur stond open en ik zag je nergens.
Ik werd bang, dus ging ik naar binnen.
139
00:21:21,758 --> 00:21:23,050
Ik controleerde het huis
net van buitenaf.
140
00:21:24,008 --> 00:21:27,675
Het is goed, dat ik hier alleen ben, heeft
mij banger gemaakt dan ik had verwacht.
141
00:21:28,508 --> 00:21:30,050
Waarom ga je niet gewoon naar
binnen en ga je even zitten?
142
00:21:30,258 --> 00:21:31,508
Het is goed.
143
00:21:31,508 --> 00:21:33,467
Nee, kom op. Ik blijf bij je
totdat je vrienden er zijn.
144
00:21:34,008 --> 00:21:35,050
Bedankt.
145
00:22:56,258 --> 00:22:59,133
Muffins, het spijt me.
Muffins. Poesje?
146
00:22:59,342 --> 00:23:04,592
Hier, poesje. Muffins.
Ja. Het is goed.
147
00:23:05,467 --> 00:23:08,050
- Laten we de meisjes vanavond bang maken.
- Maar we zijn niet uitgenodigd.
148
00:23:08,675 --> 00:23:11,550
Gewoon een beetje bang maken.
Je weet dat meisjes graag schreeuwen.
149
00:23:11,883 --> 00:23:13,592
Ik weet het niet.
150
00:23:15,175 --> 00:23:17,550
Wat is het ergste dat kan gebeuren?
Ze kunnen hooguit boos op ons worden.
151
00:23:18,592 --> 00:23:21,842
- Ze kunnen ons in elkaar slaan.
- Zoals bij gym.
152
00:23:22,300 --> 00:23:23,342
Drie keer.
153
00:23:51,883 --> 00:23:52,925
Dat zijn ze.
154
00:23:53,383 --> 00:23:54,758
Drink je koffie.
155
00:23:58,508 --> 00:24:01,133
- Wie is daar?
- We zijn hier voor orgieën.
156
00:24:01,383 --> 00:24:04,758
Doe open, laat ons binnen. Snel!
157
00:24:06,092 --> 00:24:09,758
Kijk eens wat ik van mijn oudere broer heb
gekregen. En dat is nog niet eens de helft.
158
00:24:10,217 --> 00:24:12,592
Dat is fantastisch. Frisdrank.
159
00:24:19,175 --> 00:24:20,342
Wat is er met jou aan de hand?
160
00:24:21,883 --> 00:24:23,967
Kijk hier eens naar.
161
00:24:24,175 --> 00:24:29,967
Maui Wowie, 100% pitloos.
Hallo, meneer Contante.
162
00:24:31,383 --> 00:24:32,425
Ik ga net weg.
163
00:24:35,175 --> 00:24:41,217
Trish, ik zeg niets als jij niets tegen je
ouders zegt dat ik je bang maakte, oké?
164
00:24:41,883 --> 00:24:44,967
- Voorzichtig met die Maui Wowie.
- Zeker, meneer Contante.
165
00:24:45,175 --> 00:24:46,300
Als je mij nodig hebt, ik ben hiernaast.
166
00:24:46,508 --> 00:24:48,550
- Bedankt.
- Welterusten.
167
00:25:10,800 --> 00:25:13,842
- Ik zie dingen hiernaast gebeuren.
- Dat zijn onze zaken niet.
168
00:25:15,008 --> 00:25:16,842
Waarom ben jij niet uitgenodigd
voor het feest?
169
00:25:17,675 --> 00:25:21,467
Dat was ik. Ik heb het gewoon afgewezen
zodat ik voor mijn zusje kon zorgen.
170
00:25:22,092 --> 00:25:23,342
Zoals de hel.
171
00:25:24,008 --> 00:25:26,467
Zoals de beroemde Jim Jones ooit zei...
172
00:25:27,592 --> 00:25:29,550
"Zwijg en drink je drankje."
173
00:25:33,717 --> 00:25:35,300
Hallo?
174
00:25:37,133 --> 00:25:39,217
Ja, wacht even.
Het is een jongen.
175
00:25:41,675 --> 00:25:43,050
Hallo?
176
00:25:43,467 --> 00:25:44,717
Hallo, Gordon.
177
00:25:49,967 --> 00:25:51,633
Stop met het pakken van chips.
178
00:25:51,842 --> 00:25:54,925
Nu is het de beste tijd om het te doen
voordat Diane hier komt en alles opeet.
179
00:25:55,133 --> 00:25:56,925
Geef mij de joint.
180
00:25:59,383 --> 00:26:02,258
- Wat zien jongens eigenlijk in haar?
- Ze is knap.
181
00:26:02,592 --> 00:26:04,425
Ze heeft een grote mond.
182
00:26:04,633 --> 00:26:06,967
Het gaat niet om de mondgrootte.
Maar over wat er in zit.
183
00:26:07,800 --> 00:26:11,092
Ik begrijp niet wat
ze in John Minor ziet.
184
00:26:11,592 --> 00:26:13,550
Misschien iets dat we niet kunnen zien.
185
00:26:14,508 --> 00:26:16,092
Weet je nog dat het niet alleen
om de grootte gaat?
186
00:26:16,092 --> 00:26:18,758
Wat erin zit is wat telt.
187
00:26:39,175 --> 00:26:40,800
Ik heb het fornuis aan laten staan.
188
00:26:40,800 --> 00:26:44,175
- Zal je moeder boos zijn?
- Ik zal een nieuwe moeten kopen.
189
00:26:56,050 --> 00:26:59,883
Tijdens een recente bash in Tinseltown
schokte de mooie Brooke Shields iedereen
190
00:27:00,092 --> 00:27:01,717
met haar nieuwe krullende kapsel.
191
00:27:01,925 --> 00:27:03,800
Ik vond dat ze op Charles II leek.
192
00:27:03,800 --> 00:27:07,425
En haar goede vrienden dachten
dat ze haar vingers in de kom stak.
193
00:27:10,675 --> 00:27:13,550
- De hond zit weer in het afval.
- Ga dan kijken.
194
00:27:14,592 --> 00:27:16,383
Denk je dat ik een dwaas ben?
195
00:27:16,383 --> 00:27:19,133
Ik ga niet alleen in het
donker naar buiten. Jij gaat maar.
196
00:27:22,383 --> 00:27:25,175
Het is jammer dat mama en papa niet
gescheiden zijn voordat jij geboren werd.
197
00:27:26,008 --> 00:27:27,467
Ik hou ook van jou.
198
00:29:07,425 --> 00:29:10,300
Over op heterdaad betrapt worden gesproken,
raad eens wie er op heterdaad werd betrapt?
199
00:29:10,300 --> 00:29:11,383
Wie?
200
00:29:11,383 --> 00:29:13,467
- Wie?
- Op heterdaad betrapt?
201
00:29:13,467 --> 00:29:15,050
- Ja. In bed.
- Wie?
202
00:29:15,258 --> 00:29:18,592
- Stephanie en Joe.
- Wat? Meen je dat?
203
00:29:18,800 --> 00:29:20,592
Mijn God.
204
00:29:21,175 --> 00:29:24,592
Weet je wat? Dat moet de reden zijn geweest
waarom ze vrijdag niet op school verscheen.
205
00:29:24,592 --> 00:29:27,050
We zitten samen in het derde uur.
Ze was er niet eens.
206
00:29:27,258 --> 00:29:28,008
En weet je waarom?
207
00:29:28,008 --> 00:29:29,967
Omdat alles haar pijn deed.
208
00:29:34,300 --> 00:29:36,508
Ze lagen in bed en raad
eens wie daar boven kwam?
209
00:29:36,508 --> 00:29:38,633
- Waar waren ze?
- Ze waren bij haar thuis.
210
00:29:38,633 --> 00:29:40,467
- Bij haar ouders?
- Ja, in het huis van haar ouders.
211
00:29:40,675 --> 00:29:42,008
En haar ouders kwamen naar boven.
212
00:29:42,008 --> 00:29:45,883
Mijn God. Wat deden ze?
213
00:29:46,133 --> 00:29:50,092
Dus, ze deden het gewoon.
Ze werden niet betrapt.
214
00:29:50,300 --> 00:29:51,258
Ze gingen gewoon snel weg.
215
00:29:51,467 --> 00:29:52,258
Daar gaat ze.
216
00:29:55,008 --> 00:29:56,967
Ik ben blij dat ik nooit in zo'n
situatie heb gezeten, jij ook?
217
00:29:57,175 --> 00:29:58,842
Ik ook. Erg ongemakkelijk.
218
00:30:00,217 --> 00:30:02,467
En wat is het probleem?
Ik begrijp het niet.
219
00:30:02,675 --> 00:30:06,133
Haar ouders kwamen binnen
terwijl ze aan het neuken waren.
220
00:30:06,383 --> 00:30:09,967
Ik denk dat ik Kim niet de aandacht
heb gegeven die ze verdient.
221
00:30:10,592 --> 00:30:11,758
Wie had dat kunnen raden?
222
00:30:12,508 --> 00:30:15,050
Maar Stephanie kwam pas
om drie uur opdagen, hè?
223
00:30:15,258 --> 00:30:16,717
Ja, ja.
224
00:30:16,717 --> 00:30:20,675
- En Joe is niet meer in de klas geweest sinds...
- God, ik wed dat ze voor altijd begraven zijn.
225
00:30:20,883 --> 00:30:25,717
- Maar ze zijn niet betrapt, toch?
- Maar ze werden bijna betrapt, Diane.
226
00:30:25,967 --> 00:30:30,925
- Nou, dat is hun probleem.
- Jij hebt nog nooit in die positie gezeten.
227
00:30:31,175 --> 00:30:35,758
- Waar hebben we dit aan verdiend?
- Ik denk dat we in de hemel zijn.
228
00:30:44,300 --> 00:30:46,467
Courtney, wat ben je aan het doen?
229
00:30:47,008 --> 00:30:48,967
Ik doe boven mijn biologiehuiswerk.
230
00:30:50,508 --> 00:30:52,550
Waarom vind ik dat moeilijk te geloven?
231
00:30:52,925 --> 00:30:55,675
Niet lachen, ik moet mij concentreren.
232
00:30:56,425 --> 00:30:59,592
Oké, maar doe mij een plezier en scheur
deze keer niet de bijlage eruit.
233
00:31:04,300 --> 00:31:05,925
Zullen we een pizza bestellen?
234
00:31:05,925 --> 00:31:08,800
- Geen ansjovis.
- Champignons en olijven.
235
00:31:13,925 --> 00:31:16,175
Omdat ik de enige ben die kleren aan
heeft, ga ik hout halen voor het vuur.
236
00:31:16,175 --> 00:31:18,633
Til het door de garage,
zodat je het tapijt niet scheurt.
237
00:31:49,633 --> 00:31:51,425
Walgelijk.
238
00:31:54,633 --> 00:31:55,925
Hallo, meneer Contante.
239
00:31:56,133 --> 00:31:58,383
Hallo Diane, ik hoop dat ik
je niet bang heb gemaakt.
240
00:31:58,383 --> 00:32:02,758
- Nee, zeker niet. Op slakkenjacht?
- Ja. Dit is al de 53e.
241
00:32:02,758 --> 00:32:04,842
En dit is de enige goede
manier om ze te pakken.
242
00:32:04,842 --> 00:32:07,592
Ze komen in het donker naar buiten
en eten mijn groenten op.
243
00:32:07,883 --> 00:32:11,008
Mijn vader jaagt ook op slakken.
Hij houdt niet van pesticiden.
244
00:32:11,008 --> 00:32:12,550
Het is niet biologisch.
245
00:32:12,758 --> 00:32:16,592
- Precies. Welterusten, meneer Contante.
- Welterusten.
246
00:32:24,217 --> 00:32:26,800
Nummer 54.
247
00:32:34,550 --> 00:32:36,925
Hey, hoorde jij ook iets?
248
00:32:37,133 --> 00:32:40,342
Nee, ik hoorde niets.
Kijk, ik heb een idee. Kom op.
249
00:32:46,550 --> 00:32:51,467
Hey, luister: 10-jarige jongen wordt naar
binnen gezogen door het riool, maar overleeft.
250
00:32:52,717 --> 00:32:54,425
Diane!
251
00:32:54,717 --> 00:32:56,550
Waarom lees je geen horoscopen?
252
00:33:01,425 --> 00:33:03,967
- Je sterrenbeeld?
- Schorpioen, natuurlijk.
253
00:33:04,633 --> 00:33:05,675
Natuurlijk.
254
00:33:06,425 --> 00:33:09,217
Je macht over het andere
geslacht zal toenemen.
255
00:33:09,217 --> 00:33:10,675
Dat is niet slecht.
256
00:33:11,425 --> 00:33:13,467
Het hangt ervan af wie.
257
00:33:14,633 --> 00:33:15,675
Stier.
258
00:33:17,050 --> 00:33:19,758
Je krijgt de rust die je verdient.
Ontspan en geniet ervan.
259
00:33:20,925 --> 00:33:22,467
Hey, wordt het hier niet koud?
260
00:33:23,092 --> 00:33:24,217
Een beetje.
261
00:33:24,633 --> 00:33:26,675
Waarom lees je niet meer
over die riooljongen?
262
00:33:27,592 --> 00:33:30,967
In Fort Wayne, Indiana, werd een
10-jarige jongen meegesleurd in...
263
00:33:38,217 --> 00:33:39,175
Arme jongen.
264
00:33:49,508 --> 00:33:53,967
Diane. Heb je eraan gedacht om de garagedeur
dicht te doen toen je het hout haalde?
265
00:33:54,842 --> 00:33:56,008
Ik weet het niet.
266
00:34:04,092 --> 00:34:05,675
Oh mijn god, wat is dit?
267
00:34:05,675 --> 00:34:07,842
Mijn pop...
Ik heb hem vanmorgen weggegooid.
268
00:34:08,050 --> 00:34:12,133
- Het moesten die jongens zijn.
- Doe de gordijnen dicht, Jackie.
269
00:34:15,008 --> 00:34:17,383
De garagedeur...
Ik moet het controleren.
270
00:34:17,717 --> 00:34:18,883
Ik zal met je meegaan.
271
00:34:30,217 --> 00:34:31,967
Shit, de lamp doet het niet.
272
00:34:32,925 --> 00:34:36,008
- Zie je? Ik heb hem dicht gedaan.
- Ja, maar je hebt hem niet op slot gedaan.
273
00:34:38,050 --> 00:34:40,133
Mijn vader heeft hier veel
waardevolle spullen liggen.
274
00:34:40,133 --> 00:34:42,675
- Kom op, schiet op.
- Je moet er zo op stappen.
275
00:34:42,675 --> 00:34:47,258
Alles is goed, kom op.
Kom op, laten we het feest beginnen.
276
00:35:25,800 --> 00:35:29,175
- Geef het mij, kleintje.
- Waarom ook niet, ik heb het net uit.
277
00:35:30,092 --> 00:35:32,550
- Viezerik.
- Hoor wie het zegt.
278
00:35:33,508 --> 00:35:35,383
- Courtney!
- Laat het.
279
00:35:37,008 --> 00:35:38,925
Jason is het sportieve type.
280
00:35:38,925 --> 00:35:41,592
Hij houdt van fietsen,
tennis en zonsopgangsurfen.
281
00:35:42,008 --> 00:35:45,258
Hij is hetro en wil
dierenarts worden.
282
00:35:45,800 --> 00:35:46,967
Dat moet goedkomen.
283
00:35:49,717 --> 00:35:51,717
Grappenmaker. Je begluurde
jongens uit de vijfde klas.
284
00:35:51,717 --> 00:35:54,175
Niet waar, engerd.
285
00:35:55,133 --> 00:35:57,592
Donald is zowel
visser als chef-kok.
286
00:35:58,425 --> 00:36:00,883
Hey, Val, heb je het mama verteld?
287
00:36:01,842 --> 00:36:06,508
Wat? Over de vijfde?
Dat heb ik verzonnen.
288
00:36:06,717 --> 00:36:09,592
Dat heb je niet gedaan.
Ik haat je. Ik haat je, engerd!
289
00:36:11,758 --> 00:36:13,633
Ik zal je hiervoor krijgen.
290
00:36:32,342 --> 00:36:33,550
Hallo, knuffelbeer.
291
00:36:33,550 --> 00:36:34,508
Knuffelbeer?
292
00:36:36,717 --> 00:36:39,342
Ik hou ook van jou. Ik mis je.
293
00:36:39,342 --> 00:36:41,592
Ja, dat is prima.
Trish vindt het niet erg.
294
00:36:43,758 --> 00:36:45,508
Ik hou er ook van.
295
00:36:46,758 --> 00:36:48,258
Denk je dat ik nog steeds beter ben?
296
00:36:50,300 --> 00:36:52,883
Zeker.
297
00:36:54,508 --> 00:36:57,008
Ik denk dat ze ons afluisteren.
298
00:36:57,217 --> 00:37:00,758
Geen woord dat ik zou kiezen.
299
00:37:01,550 --> 00:37:03,883
Echt volwassen, meiden.
300
00:37:04,092 --> 00:37:05,508
- Mijn God.
- Wat is er gebeurd?
301
00:37:05,717 --> 00:37:08,467
- Alle lichten gingen uit.
- Een momentje.
302
00:37:12,342 --> 00:37:15,883
Vreemdelingen in de nacht...
303
00:37:16,133 --> 00:37:17,383
Waar is die zaklamp?
304
00:37:18,717 --> 00:37:20,508
Diane?
305
00:37:20,925 --> 00:37:23,508
- Waar is de zaklamp?
- Ik zoek hem.
306
00:37:25,925 --> 00:37:27,383
Ik ben hier.
307
00:37:28,842 --> 00:37:31,175
- Kim, waar ben je?
- Hier is hij.
308
00:37:32,425 --> 00:37:34,425
Wat denk je dat er gebeurd is?
309
00:37:35,508 --> 00:37:38,383
Ik weet wat er gebeurd is.
De stoppen zijn doorgebrandt.
310
00:37:39,508 --> 00:37:40,758
Waar is de stoppenkast?
311
00:37:43,217 --> 00:37:44,758
In de garage.
312
00:37:50,633 --> 00:37:52,175
Meisjes, stop ermee!
313
00:37:56,008 --> 00:37:57,675
Wat is daar aan de hand?
314
00:37:58,175 --> 00:38:01,425
We regelen het.
Blijf hier en praat met de knuffelbeer.
315
00:38:02,217 --> 00:38:04,800
Kimberly, je dagen zijn geteld.
316
00:38:08,925 --> 00:38:11,217
- Deze kant op.
- Wacht op mij, ik heb een zaklamp.
317
00:38:11,217 --> 00:38:14,175
- Wees voorzichtig.
- Knuffelbeer! Kun je het geloven?
318
00:38:14,383 --> 00:38:16,175
Jezus. De middelbare school.
319
00:38:23,800 --> 00:38:25,508
Wacht even, wacht even.
320
00:38:28,342 --> 00:38:30,175
- Wie is daar?
- Ik, dommerd.
321
00:38:32,092 --> 00:38:33,842
Oké, daar gaan we.
322
00:38:37,050 --> 00:38:38,550
God, het is donker.
323
00:38:38,758 --> 00:38:39,467
Waar is het?
324
00:38:39,675 --> 00:38:42,092
Het is hier in de hoek.
Kom op, Kim.
325
00:38:46,425 --> 00:38:50,050
- Is dat het?
- Ik denk van wel. Ja, dat is het.
326
00:38:54,592 --> 00:38:57,092
- Recht houden, je hand trilt.
- Hij trilt niet.
327
00:38:57,092 --> 00:38:58,592
Wanneer worden jullie volwassen, meiden.
328
00:38:59,133 --> 00:39:02,467
Dat is vreemd. Er zijn geen stoppen
doorgebrand, maar er ontbreken er enkele.
329
00:39:04,217 --> 00:39:06,508
- Verdomme.
- Geweldig.
330
00:39:16,383 --> 00:39:18,008
Jeff!
331
00:39:18,008 --> 00:39:20,758
- Hey, vermoord mij niet. Ik geef mij over.
- Hier zijn de stoppen.
332
00:39:21,133 --> 00:39:24,508
- Kunnen jullie niet tegen een grapje?
- Hoe heb jij het derde jaar gehaald?
333
00:39:25,550 --> 00:39:27,383
Ik kan het niet geloven.
334
00:39:27,925 --> 00:39:31,425
- Kijk, dit was allemaal zijn idee.
- Oh, zeker.
335
00:39:32,842 --> 00:39:33,800
Ik ga jullie vermoorden.
336
00:39:34,008 --> 00:39:35,717
Ga weg.
337
00:39:46,925 --> 00:39:48,175
Niet weer!
338
00:39:49,717 --> 00:39:51,092
Courtney!
339
00:40:51,467 --> 00:40:52,883
Ga van me af, engerd!
340
00:40:53,092 --> 00:40:55,633
Ben je gek?
Je had me pijn kunnen doen met dat mes!
341
00:40:55,633 --> 00:41:00,758
Niet echt, hij is bot. Bovendien,
na wat je mij vertelde, verdien je het.
342
00:41:01,133 --> 00:41:02,258
Het spijt me, oké?
343
00:41:04,008 --> 00:41:06,425
Je moet toegeven dat
ik je echt bang maakte.
344
00:41:07,133 --> 00:41:09,675
- Ik geef het toe.
- Je gaat het toch niet tegen mama zeggen?
345
00:41:10,217 --> 00:41:12,300
Schat, je bent me er één!
346
00:41:33,633 --> 00:41:36,217
- Hallo, knapperd.
- Laten we gaan.
347
00:41:36,467 --> 00:41:40,758
Ik kan nu niet gaan. We zullen iets moeten
bedenken. Waarom ga je niet naar de garage?
348
00:41:41,133 --> 00:41:42,383
Goed.
349
00:42:02,925 --> 00:42:05,508
Als je mijn haar verknoeit,
ben je dood vlees, Val.
350
00:42:06,133 --> 00:42:07,508
Maak je daar geen zorgen over.
351
00:42:09,842 --> 00:42:11,800
Denk je dat ik ooit mooi zal zijn?
352
00:42:13,133 --> 00:42:14,508
Ik weet het niet. Kijk me aan.
353
00:42:17,133 --> 00:42:18,508
Nee, absoluut niet.
354
00:42:18,967 --> 00:42:22,300
Niet als ik dezelfde genen
heb als jij. Wat is dit?
355
00:42:22,300 --> 00:42:23,258
Wat?
356
00:42:24,217 --> 00:42:26,175
Je bent vervelend vandaag, hè?
357
00:42:27,592 --> 00:42:30,633
Je was toch niet uitgenodigd
voor het feest, ofwel?
358
00:42:32,633 --> 00:42:36,592
Draag niet zoveel oogschaduw.
Het is al te veel.
359
00:42:37,925 --> 00:42:39,800
Denk je dat daar jongens zijn?
360
00:42:42,675 --> 00:42:45,633
Ja, er zijn altijd jongens in
de buurt van Trish en Diane.
361
00:42:45,925 --> 00:42:48,008
Oké, laten we het feest op gang brengen.
362
00:42:49,133 --> 00:42:51,508
Waarom veranderen we het kapsel niet?
Dit werkt niet meer.
363
00:42:51,758 --> 00:42:53,508
Ik vind alles best.
364
00:42:54,050 --> 00:42:56,800
Je kunt de Brooke Shield-look proberen.
Krullen, weet je wel?
365
00:42:57,550 --> 00:42:59,508
Ik wil op jou lijken.
366
00:43:14,925 --> 00:43:17,842
Dus Zachary haalde het vierde
honk zonder te hoeven rennen.
367
00:43:17,842 --> 00:43:20,383
De eerste slechte starter die het
derde honk in deze reeks miste.
368
00:43:21,050 --> 00:43:24,050
Vervolgens sloeg Darrel Thomas een
double en Dusty Baker doubleerde hem.
369
00:43:24,258 --> 00:43:27,800
- Tot zover Zachary.
- Ik denk dat je een bult krijgt, Jeff.
370
00:43:28,633 --> 00:43:30,425
Hoe ga je dit aan je moeder uitleggen?
371
00:43:30,425 --> 00:43:32,550
Heb je er niets voor?
372
00:43:32,550 --> 00:43:35,008
- Heb je een biefstuk?
- Ik ga even kijken.
373
00:43:35,217 --> 00:43:39,425
- Dus dan Cey Homer...
- Tot nu toe hebben we een deal.
374
00:43:39,675 --> 00:43:42,508
Ik heb geen biefstuk.
Wat kunnen we nog meer gebruiken?
375
00:43:49,633 --> 00:43:51,592
Nee, dat kan niet.
Niet hier.
376
00:43:52,425 --> 00:43:53,800
Niemand kan ons zien.
377
00:43:54,717 --> 00:43:59,592
De meisjes kunnen elk moment komen. Het
was de hele nacht al een centraal station.
378
00:44:00,217 --> 00:44:02,383
Kom op, schat. Je maakt mij gek.
379
00:44:04,258 --> 00:44:05,717
Ik kan het niet.
380
00:44:06,258 --> 00:44:10,342
Kom mee naar mijn huis. Mijn ouders
zullen een paar uur niet thuis zijn.
381
00:44:11,967 --> 00:44:13,758
De meiden zullen mij vermoorden.
382
00:44:17,342 --> 00:44:19,133
Trish is erg begripvol.
383
00:44:27,383 --> 00:44:29,050
Wacht even, ik ben zo terug.
384
00:44:42,550 --> 00:44:44,342
Kom op, probeer het!
385
00:44:44,342 --> 00:44:46,925
Het is belachelijk! Niemand smeert
een worst op een gezwollen oog.
386
00:44:46,925 --> 00:44:48,258
Schaam je niet zo.
387
00:44:48,258 --> 00:44:49,550
Hallo, Diane.
388
00:44:49,550 --> 00:44:50,550
Hallo.
389
00:44:50,550 --> 00:44:52,550
- Wat maak je?
- Aardbeien Daiquiri.
390
00:44:52,550 --> 00:44:55,050
We kunnen er niet achter komen wie
gisteravond de laatste run heeft gedaan.
391
00:44:55,050 --> 00:44:57,425
- Cey Homer.
- Zo ver kwamen wij ook.
392
00:44:57,842 --> 00:45:00,717
- Trish?
- Waar is meneer Right?
393
00:45:00,925 --> 00:45:03,675
- We gaan een biertje drinken, oké?
- Hey, wil je geen aardbeien...
394
00:45:03,842 --> 00:45:07,258
- Ik denk dat hij een biertje wil. Juist?
- Ja. We komen terug.
395
00:45:07,633 --> 00:45:08,925
Oke?
396
00:45:09,133 --> 00:45:11,383
Je hoeft mijn toestemming
niet te vragen, Diane.
397
00:45:15,550 --> 00:45:17,883
Het laat alleen maar zien dat je de
goede oude tijd niet kunt terugbrengen.
398
00:45:28,758 --> 00:45:29,592
Goed...
399
00:45:29,925 --> 00:45:32,092
Het was gezeik,
maar het is nu voorbij.
400
00:46:08,425 --> 00:46:09,592
Wat hoorde je?
401
00:46:09,842 --> 00:46:11,717
Toeteren en wat schreeuwen.
402
00:46:12,467 --> 00:46:13,925
Het lijkt nu behoorlijk rustig.
403
00:46:15,258 --> 00:46:18,758
Denk je dat ze iets doen,
weet je... iets geks?
404
00:46:18,967 --> 00:46:25,008
Nee, ze spelen maar spelletjes. Vergeet ze.
Ze maken zich tenslotte geen zorgen om ons.
405
00:46:32,425 --> 00:46:33,842
- Weet je wie het zich zou herinneren?
- Wie?
406
00:46:34,050 --> 00:46:34,717
Coach Jan.
407
00:46:34,925 --> 00:46:38,675
Ik snap niet waarom we jullie binnen hebben
gelaten, na wat jullie ons vanavond flikten.
408
00:46:39,550 --> 00:46:40,800
- Hier.
- Bedankt.
409
00:46:41,925 --> 00:46:42,883
Daar gaan we!
410
00:46:43,258 --> 00:46:45,383
- Specialiteit van het huis.
- Bedankt, Kim.
411
00:46:45,592 --> 00:46:46,217
Zeker.
412
00:46:46,425 --> 00:46:49,217
- Ja, die Barbiepop was behoorlijk walgelijk.
- Welke Barbiepop?
413
00:46:49,967 --> 00:46:53,633
Verdomme. De pizza! Is was het
bijna vergeten. Ik pak wat geld.
414
00:46:53,842 --> 00:46:54,925
Wij gaan naar de deur.
415
00:46:56,550 --> 00:46:58,800
Laten we Jana vragen
voordat het te laat is.
416
00:46:59,550 --> 00:47:02,133
- Hoeveel is het?
- Zes, tot nu toe.
417
00:47:02,342 --> 00:47:03,133
Zes, om precies te zijn.
418
00:47:03,342 --> 00:47:06,508
Hallo, coach Jana?
Dit is Kimberly Clark.
419
00:47:06,842 --> 00:47:09,133
- Ik wilde iets vragen.
- Wat is er?
420
00:47:09,675 --> 00:47:11,425
Heb jij de wedstrijd van gisteren gezien?
421
00:47:11,925 --> 00:47:13,383
Zeker, het was een debacle.
422
00:47:13,592 --> 00:47:16,342
We proberen erachter te
komen wie de zesde loper was.
423
00:47:16,550 --> 00:47:21,925
- Nou, je bedoelde vast Cey Homer.
- Ja, Cey...
424
00:47:22,133 --> 00:47:23,258
- Hier is vier.
- Oké, dat kan ik wel gebruiken.
425
00:47:23,508 --> 00:47:25,383
Goed, ik neem alles en
jij betaalt tien, oké?
426
00:47:25,592 --> 00:47:27,050
Pizza!
427
00:47:39,842 --> 00:47:41,425
Kimberly, is dit een grap?
428
00:47:41,967 --> 00:47:43,300
Hallo?
429
00:47:50,383 --> 00:47:52,675
We moeten iemand bellen, wie dan ook.
430
00:47:54,342 --> 00:47:55,383
Hallo?
431
00:47:57,050 --> 00:48:02,300
Er is hier een moord gepleegd en we
zijn hier alleen. Stuur alsjeblieft hulp.
432
00:48:02,508 --> 00:48:06,300
- Waar is Diane?
- Stuur alsjeblieft de politie.
433
00:48:06,633 --> 00:48:08,217
Wij zijn op 3664...
434
00:48:08,967 --> 00:48:11,258
Hallo? Hallo?
435
00:48:11,467 --> 00:48:13,925
De lijn is dood!
De lijn is dood.
436
00:48:14,842 --> 00:48:17,925
Nou, dat weet ik niet, coach.
Mijn zusje hoorde wat geschreeuw,
437
00:48:18,133 --> 00:48:19,508
maar het lijkt nu
volkomen stil te zijn.
438
00:48:20,342 --> 00:48:22,175
Denk je dat je even
kunt gaan kijken?
439
00:48:22,175 --> 00:48:25,425
Nou ja, als je dat wilt.
Maar eerlijk gezegd ga ik liever niet.
440
00:48:26,050 --> 00:48:29,508
Maakt niet uit, het is een slecht idee.
Je mag het huis niet verlaten.
441
00:48:29,717 --> 00:48:31,258
Ik ga er zelf wel even heen.
442
00:48:31,467 --> 00:48:35,383
- Ik wed dat ze het daar naar hun zin hebben.
- Laat het mij weten als ik iets kan doen.
443
00:48:35,592 --> 00:48:36,217
Oke?
444
00:48:36,425 --> 00:48:39,258
Oke. Let op jezelf. Doei.
445
00:48:40,217 --> 00:48:42,175
Ik zal gaan. Ik wil graag gaan.
446
00:48:42,342 --> 00:48:44,883
Met zo'n kapsel wil je niet
gezien worden. Je kunt niet gaan.
447
00:48:45,092 --> 00:48:46,217
Dat is uitgesloten, oké?
448
00:48:47,842 --> 00:48:52,425
Courtney!
Ik zal het tegen mama zeggen.
449
00:49:00,842 --> 00:49:04,342
Ik denk dat we de lichten moeten uitdoen,
de gordijnen dicht moeten trekken die
450
00:49:04,342 --> 00:49:07,717
nog niet helemaal dicht zijn, en ervoor
moeten zorgen dat alle deuren op slot zijn.
451
00:49:08,883 --> 00:49:11,717
Oké, dat is een begin.
Laten we gaan.
452
00:49:17,217 --> 00:49:19,925
Jeff, we moeten iets doen
om de meiden te helpen.
453
00:49:19,925 --> 00:49:21,383
Oké, wat kunnen we doen?
454
00:49:21,592 --> 00:49:25,675
Misschien moeten we hier weggaan.
Valerie Bates woont hiernaast.
455
00:49:25,883 --> 00:49:27,425
Wat als we het niet halen?
456
00:49:29,133 --> 00:49:30,717
Misschien moeten we uit elkaar gaan.
457
00:49:32,050 --> 00:49:35,800
Eén van ons kan het halen,
zelfs als de ander dat niet kan.
458
00:49:38,967 --> 00:49:43,300
Deze is goed. Gister sneed ik bijna in
mijn vinger tijdens het snijden van wortels.
459
00:49:47,758 --> 00:49:51,508
Ik wou dat ik niet was gestopt met Young Beasts.
Misschien kon ik leren wat ik ermee kon doen.
460
00:49:52,175 --> 00:49:58,967
Jeff, vind je dit een goed idee? Misschien
als we nu allemaal bij elkaar bleven...
461
00:50:00,133 --> 00:50:02,800
Het is het juiste om te doen.
Ik weet het.
462
00:50:04,758 --> 00:50:06,092
Zijn jullie klaar?
463
00:50:07,758 --> 00:50:12,217
Je moet door de garage, het huis van
meneer Contant is aan de rechterkant.
464
00:50:12,467 --> 00:50:17,133
- Weet je zeker dat hij thuis is?
- Ja. Als ik iets weet, is dat het.
465
00:50:17,133 --> 00:50:18,092
Klaar?
466
00:50:23,758 --> 00:50:25,842
- Klaar?
- Klaar!
467
00:50:26,467 --> 00:50:28,550
- Ben je klaar?
- Ja.
468
00:51:05,675 --> 00:51:07,467
Hallo?
469
00:51:07,758 --> 00:51:09,342
Hallo, is Michelle daar?
470
00:51:15,300 --> 00:51:22,508
Hallo? Iemand hier?
471
00:51:24,550 --> 00:51:26,217
Valerie! Is er iemand thuis?
472
00:51:34,342 --> 00:51:36,008
Candy, je liet mij schrikken!
473
00:51:37,258 --> 00:51:40,383
Weet je nog wat ik je vandaag op school
vertelde? Wat Val over Frans zoenen vertelde?
474
00:51:40,592 --> 00:51:42,633
Weet je, kussen met tong enzo?
475
00:51:42,842 --> 00:51:44,717
Valerie, doe open! Kom op!
476
00:51:47,967 --> 00:51:49,717
Hey, Candy. Kom op.
477
00:51:51,008 --> 00:51:52,675
Hey, je liet mij schrikken.
478
00:51:59,383 --> 00:52:02,425
Oh God! Oh God, doe open, alsjeblieft!
479
00:52:04,842 --> 00:52:08,592
Oh God, Valerie! Doe alsjeblieft open!
480
00:52:10,342 --> 00:52:13,008
Oh God! Alsjeblieft Valerie!
481
00:53:07,383 --> 00:53:11,758
Hij begon mij te zoenen en stak zijn
tong in mijn mond. Ik had kunnen sterven.
482
00:53:11,758 --> 00:53:13,425
Ik dacht dat ik ging overgeven.
483
00:53:14,675 --> 00:53:20,217
Nee, ik heb niet overgegeven, ik had er gewoon
zin in. Het was zo vies. Het was slijmerig.
484
00:53:20,425 --> 00:53:21,800
Ik wilde gewoon doodgaan.
485
00:54:05,675 --> 00:54:06,758
Eén.
486
00:54:07,592 --> 00:54:08,508
Twee.
487
00:54:09,633 --> 00:54:10,508
Drie.
488
00:54:11,467 --> 00:54:12,300
Vier.
489
00:54:14,342 --> 00:54:16,092
Vier! Shit.
490
00:54:28,050 --> 00:54:31,175
Hoe lang moeten we zo blijven zitten?
Mijn armen worden al moe.
491
00:54:31,175 --> 00:54:32,925
Tot er hulp komt.
492
00:54:33,967 --> 00:54:35,133
Als dat komt.
493
00:54:35,967 --> 00:54:38,425
Weet je wat? Ik heb honger.
494
00:54:39,467 --> 00:54:42,133
- Ik ook.
- En wat doen we met hem?
495
00:54:43,800 --> 00:54:45,633
Misschien moeten we hem verbergen.
496
00:55:01,675 --> 00:55:04,717
- Hij is dood.
- Maak geen grapjes.
497
00:55:06,050 --> 00:55:09,592
- Hij heeft het koud.
- De pizza ook?
498
00:55:14,883 --> 00:55:19,050
Nou, het leven gaat door en door
te eten voel ik mij het beste.
499
00:55:19,717 --> 00:55:22,217
Ik voel mij slecht.
Jongen, wat voel ik mij slecht.
500
00:55:25,467 --> 00:55:27,925
Ik voel mij al beter.
Echtwaar.
501
00:55:32,133 --> 00:55:33,425
Hoorden jullie dat?
502
00:56:29,967 --> 00:56:31,217
Wat als het Neil is?
503
00:56:32,675 --> 00:56:34,008
Of Jeff?
504
00:56:34,383 --> 00:56:36,258
- We kunnen beter de deur open doen.
- Nee!
505
00:56:49,925 --> 00:56:51,717
Nee!
506
00:57:00,050 --> 00:57:01,008
Kom op!
507
00:57:15,967 --> 00:57:17,758
Courtney! Telefoon!
508
00:57:21,467 --> 00:57:22,633
Courtney?
509
00:57:25,675 --> 00:57:26,925
Courtney?
510
00:57:41,217 --> 00:57:42,300
Verdomme.
511
00:58:22,550 --> 00:58:23,717
Trish?
512
00:58:37,092 --> 00:58:39,425
We moeten haar binnenlaten. Help.
We kunnen haar niet laten gaan.
513
00:58:39,633 --> 00:58:41,133
Jackie, wacht, Jackie!
514
00:58:41,592 --> 00:58:42,717
De messen!
515
00:59:18,258 --> 00:59:19,342
Hallo?
516
00:59:29,175 --> 00:59:31,175
Sorry, het was niet mijn bedoeling
om je deze keer bang te maken.
517
00:59:31,175 --> 00:59:33,050
Courtney, ik heb je overal gezocht.
518
00:59:34,008 --> 00:59:39,092
Laten we naar huis gaan. Voor zover
ik kan zien, gebeurt hier niet veel.
519
00:59:39,300 --> 00:59:41,717
Ik weet het niet.
Het lijkt mij een beetje raar.
520
00:59:42,467 --> 00:59:45,550
Ik bedoel, waarom doen ze de deur niet
open? En waarom is alles zo donker?
521
00:59:45,717 --> 00:59:47,467
Misschien zijn ze gewoon niet thuis.
522
00:59:48,675 --> 00:59:52,133
Kijk, blijf hier. Ik ga er
nog een keer omheen, oké?
523
01:00:23,550 --> 01:00:24,717
Trish?
524
01:00:27,883 --> 01:00:29,008
Diane?
525
01:00:34,258 --> 01:00:35,633
Hallo?
526
01:00:54,092 --> 01:00:55,258
Trish?
527
01:01:03,133 --> 01:01:05,508
Trish, ik weet dat dat Valerie is.
We moeten antwoorden.
528
01:01:05,717 --> 01:01:06,675
Hallo?
529
01:01:07,175 --> 01:01:11,800
Weet je nog wat er de vorige keer
gebeurde? We moeten hier blijven.
530
01:01:13,467 --> 01:01:17,383
- Als ze hulp haalt, vinden ze ons.
- Trish?
531
01:01:17,383 --> 01:01:20,342
Ja, en als ze alleen is, zal
die man haar misschien vinden.
532
01:01:22,800 --> 01:01:24,633
Misschien zijn het vrienden.
533
01:01:35,383 --> 01:01:36,550
Courtney?
534
01:01:47,258 --> 01:01:49,800
Ik hoor Valerie niet meer.
535
01:01:51,175 --> 01:01:53,217
Ze heeft geen hulp meegenomen.
Weten wij veel.
536
01:01:55,383 --> 01:01:59,925
Misschien is zij ook dood.
Of denk je dat ze bij die vent hoort?
537
01:02:00,758 --> 01:02:02,217
Dat geloof ik niet.
538
01:02:02,758 --> 01:02:06,925
Vind je dat niet een overdreven reactie
omdat je niet bent uitgenodigd voor het feest?
539
01:02:08,092 --> 01:02:13,133
Toen ze eerder belde, toen Jackie...
Ik weet niet wat ik daarvan moet denken.
540
01:02:13,925 --> 01:02:15,758
God, wat er met haar
gebeurde was verschrikkelijk.
541
01:02:16,842 --> 01:02:21,008
- Ik kan er niet aan blijven denken.
- Misschien moeten we er niet over praten.
542
01:02:21,800 --> 01:02:23,300
Oh God!
543
01:02:23,300 --> 01:02:26,967
Misschien ging Diane hulp halen.
Als we het halen...
544
01:02:48,300 --> 01:02:50,425
- Oh mijn God!
- Schiet op!
545
01:02:54,883 --> 01:02:56,758
Doe het! Kom op! Snel. Kom op.
546
01:02:58,008 --> 01:02:59,550
Doe de deur dicht.
Doe de deur dicht.
547
01:03:25,383 --> 01:03:26,633
Courtney?
548
01:04:11,383 --> 01:04:12,633
Courtney?
549
01:04:26,217 --> 01:04:27,258
Courtney?
550
01:04:28,925 --> 01:04:31,425
- Courtney!
- Wat is er gebeurd? Wat is er gaande?
551
01:04:31,425 --> 01:04:34,925
Kom op, er is niemand. We doen het
huis op slot en gaan naar huis.
552
01:05:20,092 --> 01:05:25,592
- Jongen, wat een bende.
- Ja, het feest moet ergens anders zijn.
553
01:05:26,425 --> 01:05:29,508
Ik denk dat we er iets uit moeten halen.
Laten we in de koelkast kijken.
554
01:05:29,800 --> 01:05:32,133
Kom op, ik wil hier weg.
555
01:05:32,383 --> 01:05:35,800
Ik weet niet wat, maar iets aan
dit huis bezorgt mij kippenvel.
556
01:05:36,592 --> 01:05:41,508
Ik zal nooit plezier hebben.
Slechts één klein biertje?
557
01:05:41,717 --> 01:05:46,342
Courtney, je bent minderjarig.
Dus nee. Kom op, laten we gaan.
558
01:05:51,675 --> 01:05:53,258
Courtney, kom op!
559
01:05:55,717 --> 01:05:57,467
Courtney.
560
01:06:03,467 --> 01:06:04,550
Wat is er?
561
01:06:12,675 --> 01:06:14,133
Courtney! Rennen!
562
01:08:10,175 --> 01:08:12,175
Trish? Diane?
563
01:08:12,675 --> 01:08:15,008
Is er iemand thuis?
Ik ben het, mevrouw Jana.
564
01:08:16,800 --> 01:08:21,508
Trish? Jackie? Is er iemand thuis?
Dit is coach Jana.
565
01:08:25,717 --> 01:08:28,550
Hey, meiden, Thomas deed de zesde.
566
01:09:40,508 --> 01:09:41,675
Shit!
567
01:10:23,592 --> 01:10:24,758
Trish!
568
01:11:00,383 --> 01:11:02,258
Je bent mooi.
569
01:11:03,717 --> 01:11:05,842
Jullie waren allemaal heel mooi.
570
01:11:08,092 --> 01:11:11,383
- Doe het alsjeblieft niet.
- Ik hou van je.
571
01:11:13,008 --> 01:11:18,508
Alsjeblieft! Het was niet mijn bedoeling om
je pijn te doen. Doe het alsjeblieft niet.
572
01:11:18,508 --> 01:11:22,883
Er is veel liefde voor
nodig om dit te doen.
573
01:11:25,342 --> 01:11:26,675
Wat?
574
01:11:29,300 --> 01:11:30,633
Je weet dat je het wilt!
575
01:11:32,300 --> 01:11:33,842
Je houdt ervan.
576
01:11:35,550 --> 01:11:36,675
Ja.
577
01:11:38,342 --> 01:11:41,342
Waarom? Ik ken je niet eens.
578
01:12:38,717 --> 01:12:40,883
Ik zal je vermoorden.
579
01:12:42,800 --> 01:12:43,967
Ik zal je vermoorden.
580
01:13:31,633 --> 01:13:32,883
Ik hou van je, Val.
581
01:14:36,000 --> 01:14:38,000
Ondertiteling: Lars Altena
46020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.