All language subtitles for The King Tide 2024 - 1080p BluRay REMUX AVC TrueHD 5.1-TRiToN - Espanol (Latinoamérica)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,599 --> 00:01:08,894 �Bobby! �Bobby! 2 00:01:17,736 --> 00:01:18,867 �Dios! 3 00:01:24,535 --> 00:01:26,620 Est� bien. 4 00:01:34,303 --> 00:01:35,888 Nuestro beb�. 5 00:01:36,088 --> 00:01:40,342 Perdimos a nuestro beb�. 6 00:03:08,531 --> 00:03:11,426 - �Te tengo! - Oye Bobby. 7 00:03:11,626 --> 00:03:12,844 Se ha ido la luz. 8 00:03:13,044 --> 00:03:13,812 �S�? 9 00:03:14,012 --> 00:03:16,531 As� es, pero vamos a arreglarlo. 10 00:03:16,731 --> 00:03:18,899 �Listo, Alcalde? 11 00:03:24,764 --> 00:03:26,524 - Hola. - Hola. 12 00:03:26,724 --> 00:03:29,343 �C�mo te va, amor? 13 00:03:29,543 --> 00:03:32,378 Estoy bien. 14 00:03:51,933 --> 00:03:54,851 Pens� que ibas a dejar esos. 15 00:03:55,753 --> 00:03:58,213 Vamos, hoy no, Doc. 16 00:03:59,573 --> 00:04:03,536 Sabes, Bobby, si Grace tuvo alguna complicaci�n, 17 00:04:03,736 --> 00:04:06,696 s�lo recuerda que son muy comunes. 18 00:04:08,850 --> 00:04:11,726 No es que lo haga m�s f�cil. 19 00:04:13,295 --> 00:04:16,756 Perdi� al beb�, Beau. 20 00:05:04,997 --> 00:05:07,725 Los chicos dicen que la pesca es ligera otra vez. 21 00:05:07,925 --> 00:05:11,511 Los de tierra firme salen a pescar d�a y noche. 22 00:05:12,413 --> 00:05:15,790 Y ahora todos sus barcos est�n destrozados. 23 00:05:16,250 --> 00:05:18,185 Es s�lo una peque�a tormenta. 24 00:05:18,385 --> 00:05:21,471 Nada de lo que no podamos volver. 25 00:05:21,881 --> 00:05:24,859 S�. Aunque te hace pensar. 26 00:05:25,059 --> 00:05:28,478 Qu� seguimos haciendo aqu�. 27 00:05:31,340 --> 00:05:34,634 No sab�a que ten�amos que hacer algo. 28 00:05:51,886 --> 00:05:54,304 �Has o�do eso? 29 00:05:58,225 --> 00:06:00,351 �Qu� es eso? 30 00:06:58,485 --> 00:07:01,713 - �Qu� es eso? - Chicos, voy a intentar entrar. 31 00:07:15,612 --> 00:07:17,578 �Mierda! �Qu� carajos? 32 00:07:19,192 --> 00:07:20,520 �Carajo! 33 00:08:39,078 --> 00:08:41,789 - Bien, veamos. - Encontr� una "T". 34 00:08:41,989 --> 00:08:43,858 - Veamos si podemos encontrar una... - "J". 35 00:08:44,058 --> 00:08:47,685 Estas son dos "J", de Junior. 36 00:09:37,119 --> 00:09:38,704 La ardilla corri� alrededor del tronco del �rbol... 37 00:09:38,904 --> 00:09:41,415 intentando echar un vistazo a su cola. 38 00:09:41,615 --> 00:09:44,301 El cerdo observaba desde las copas de los �rboles y pensaba, 39 00:09:44,501 --> 00:09:48,712 "si tan s�lo esa ardilla pudiera ver que est� corriendo en un c�rculo. " 40 00:09:49,081 --> 00:09:51,742 Y la ballena asom� la nariz lo suficiente como para romper las olas, 41 00:09:51,942 --> 00:09:55,662 y se pregunt�: "�Qu� hace todo el mundo aqu� arriba?". 42 00:09:56,062 --> 00:09:58,565 En los cielos, las nubes observaban al cerdo y a la ballena 43 00:09:58,765 --> 00:10:01,118 y se preguntaban el por qu� no jugaban juntos. 44 00:10:01,318 --> 00:10:05,321 Charlotte, es tu tiempo ya. 45 00:10:08,776 --> 00:10:10,886 Muchas gracias a ti Isla. 46 00:10:11,086 --> 00:10:12,259 Gracias. 47 00:10:12,459 --> 00:10:14,840 DIEZ A�OS M�S TARDE 48 00:10:15,040 --> 00:10:16,667 Qu� ni�a tan bonita. 49 00:10:16,867 --> 00:10:18,952 Y tan inteligente. 50 00:10:19,861 --> 00:10:23,614 Creo que puedes tomarte un descanso despu�s de esto, �de acuerdo? 51 00:10:28,337 --> 00:10:31,714 - Gracias, Faye. - Es un placer. 52 00:10:32,332 --> 00:10:33,909 Se�or Holland. 53 00:10:34,109 --> 00:10:37,138 Dios, �bebi� un poco anoche? 54 00:10:37,338 --> 00:10:40,173 Nunca se me ocurrir�a. 55 00:10:48,148 --> 00:10:50,608 �Isla? 56 00:10:51,168 --> 00:10:53,529 Grace, �d�nde est� Isla? 57 00:10:53,729 --> 00:10:56,230 Cre�a que estaba contigo. 58 00:10:56,440 --> 00:10:58,000 �D�nde podr�a estar? 59 00:10:58,200 --> 00:11:00,795 Tiene que estar por aqu�. 60 00:11:00,995 --> 00:11:04,664 Isla, s� que est�s aqu�. 61 00:11:14,608 --> 00:11:16,818 Genial, entra ah�. 62 00:11:21,807 --> 00:11:23,826 De la piedra a la lanza que se yerguen como una sola... 63 00:11:24,026 --> 00:11:25,878 Y as� prevalece la isla. 64 00:11:26,078 --> 00:11:27,730 Los peces de abajo de lo m�s abundantes. 65 00:11:27,930 --> 00:11:29,824 Y as� prevalece la isla. 66 00:11:30,024 --> 00:11:32,017 Para recibir a la marea y la salida del sol. 67 00:11:32,217 --> 00:11:34,153 Y as� prevalece la isla. 68 00:11:34,353 --> 00:11:36,380 Los barcos a la deriva, que terminan su vagabundeo. 69 00:11:36,580 --> 00:11:38,574 Y as� prevalece la isla. 70 00:11:38,774 --> 00:11:40,384 Con el pueblo elegido para proteger y sostener. 71 00:11:40,584 --> 00:11:42,494 Y as� prevalece la isla. 72 00:11:42,694 --> 00:11:44,388 As� que besa la orilla, porque ya estamos en casa. 73 00:11:44,588 --> 00:11:47,082 Y as� prevalece la isla. 74 00:11:47,282 --> 00:11:48,542 Bien hecho, Philip. 75 00:11:48,742 --> 00:11:49,744 Gracias, se�ora Faye. 76 00:11:49,944 --> 00:11:51,478 Muy bien, ahora... 77 00:11:51,678 --> 00:11:54,849 vamos a continuar la lecci�n de ayer. 78 00:11:55,049 --> 00:11:58,676 �Qui�n puede identificar este sonido? 79 00:12:02,990 --> 00:12:04,208 - Isla. - Perdiz nival. 80 00:12:04,408 --> 00:12:08,286 Correcto. A ver si lo intentas. 81 00:12:08,846 --> 00:12:10,064 �C�mo? 82 00:12:10,264 --> 00:12:12,591 �Vamos! 83 00:12:12,791 --> 00:12:14,093 �Qui�n quiere intentarlo? 84 00:12:14,293 --> 00:12:17,962 Recuerden, el valor no tiene l�mite de edad. 85 00:12:18,404 --> 00:12:21,323 Junior. 86 00:12:29,424 --> 00:12:30,584 Eso estuvo bueno. 87 00:12:30,784 --> 00:12:32,411 Tienes valor. 88 00:12:32,611 --> 00:12:33,671 Muchas gracias a ti Isla. 89 00:12:33,871 --> 00:12:36,497 Muchas gracias a ti Isla. 90 00:12:36,923 --> 00:12:40,926 - Hasta luego, abuela. - Muchas gracias a ti Isla. 91 00:13:06,078 --> 00:13:07,454 �Alguna ballena? 92 00:13:07,654 --> 00:13:10,490 No veo ninguna. 93 00:13:12,726 --> 00:13:14,727 Mira. 94 00:13:18,415 --> 00:13:20,917 �Crees que deber�amos dec�rselo a alguien? 95 00:13:23,669 --> 00:13:26,290 No, est� bastante lejos. 96 00:13:26,490 --> 00:13:29,243 �Has visto alguna vez a un continental? 97 00:13:29,443 --> 00:13:32,213 No, aunque los he o�do, cuando ten�amos la radio del puerto. 98 00:13:32,413 --> 00:13:34,106 �C�mo sonaban? 99 00:13:34,306 --> 00:13:36,849 Igual que nosotros, supongo. 100 00:13:37,092 --> 00:13:39,987 S�lo un poco borrosos a trav�s del altavoz. 101 00:13:40,187 --> 00:13:43,606 �Qu� pas� con esa radio? 102 00:13:43,857 --> 00:13:47,318 Pap� dijo que nos desvinculamos de ellos, cuando nos aislamos. 103 00:13:47,995 --> 00:13:50,663 �L�rgate de aqu�, continental! 104 00:13:51,323 --> 00:13:53,783 S�, l�rgate de aqu�. 105 00:14:59,725 --> 00:15:02,569 �Isla! �Isla! Isla, �ayuda! 106 00:15:02,769 --> 00:15:05,688 �Isla! 107 00:15:37,996 --> 00:15:39,490 �Est�s bien? 108 00:15:39,690 --> 00:15:42,233 S�, �y t�? 109 00:15:45,837 --> 00:15:49,382 No le digas a nadie de esto, �de acuerdo? 110 00:15:50,451 --> 00:15:51,460 Junior, �lo prometes? 111 00:15:51,660 --> 00:15:53,953 Est� bien, no lo har�. 112 00:16:42,548 --> 00:16:43,888 �Vamos! 113 00:16:51,878 --> 00:16:54,463 Vamos, Dylan. 114 00:16:54,948 --> 00:16:58,409 Vamos, �vamos jueguen! 115 00:16:58,993 --> 00:16:59,595 �All� vamos! 116 00:16:59,795 --> 00:17:02,004 Vamos, chicos. 117 00:17:02,204 --> 00:17:03,487 S�... 118 00:17:05,534 --> 00:17:08,769 �S�! 119 00:17:08,969 --> 00:17:11,445 Muy bien, muy bien, muy bien... 120 00:17:11,664 --> 00:17:13,892 Ya basta, ya basta, ya basta. 121 00:17:14,092 --> 00:17:16,620 Muy bien, tengo a Dylan con seis. 122 00:17:16,820 --> 00:17:19,363 Beau, �qu� tienes de Marlon? 123 00:17:20,173 --> 00:17:22,424 �Beau! 124 00:17:23,552 --> 00:17:25,886 �Beau! 125 00:17:28,482 --> 00:17:31,567 - Vamos, Bobby. - �Beau! 126 00:17:32,935 --> 00:17:34,196 �Cu�l es la puntuaci�n de Dylan? 127 00:17:34,396 --> 00:17:37,015 Lo tengo con seis. 128 00:17:37,215 --> 00:17:38,750 Supongo que Dylan se lo lleva. 129 00:17:38,950 --> 00:17:40,561 Diablos, Beau, ni siquiera estabas mirando. 130 00:17:40,761 --> 00:17:43,546 Pens� que ibas a noquearlo. 131 00:17:43,746 --> 00:17:44,298 Alcalde, 132 00:17:44,498 --> 00:17:47,175 tengo una apuesta para usted, s� est� interesado. 133 00:17:47,775 --> 00:17:50,504 �Interesado? 134 00:17:50,704 --> 00:17:53,040 All� vamos. Adelante, Dylan. 135 00:17:53,240 --> 00:17:56,075 Siempre me han gustado las apuestas. 136 00:17:56,693 --> 00:17:57,786 �Qu� tienes? 137 00:17:57,986 --> 00:18:00,121 A�n nos falta bacalao. 138 00:18:00,321 --> 00:18:02,007 La apuesta es muy sencilla. 139 00:18:02,207 --> 00:18:06,244 Si gano, nos llevaremos a Isla con nosotros, por �ltima vez. 140 00:18:06,444 --> 00:18:08,188 Vamos, Dylan, no puedes pedirle a un padre 141 00:18:08,388 --> 00:18:09,615 que apueste con su propia hija. 142 00:18:09,815 --> 00:18:12,926 El horario est� en su lugar por una raz�n, chicos. �De acuerdo? 143 00:18:13,126 --> 00:18:15,429 Haces que sean unas semanas duras para m� y los chicos, 144 00:18:15,629 --> 00:18:20,132 o es una tarde agradable en el agua, con Isla. 145 00:18:24,705 --> 00:18:27,174 - Bobby, vamos. - Toma una decisi�n. 146 00:18:27,374 --> 00:18:29,134 Muy bien, �una ronda! 147 00:18:39,319 --> 00:18:41,654 Vine directo. 148 00:18:49,863 --> 00:18:53,532 Bebes whisky m�s r�pido de lo que lo haces. 149 00:18:54,100 --> 00:18:56,169 - �D�nde est� Isla? - Est� all� arriba. 150 00:18:56,369 --> 00:18:58,905 De pie. 151 00:18:59,105 --> 00:19:01,742 - Gracias, Grace. Adi�s, Alcalde. - Buenas noches, amigo. 152 00:19:01,942 --> 00:19:04,878 - �Qu� ha pasado? - Vamos, mueve los pies. 153 00:19:05,078 --> 00:19:06,630 Isla est� arriba durmiendo en su habitaci�n. 154 00:19:06,830 --> 00:19:09,582 �l lo sabe, vive aqu�. 155 00:19:10,492 --> 00:19:12,711 M�rate la cara. 156 00:19:12,911 --> 00:19:15,621 M�rate la cara t�. 157 00:19:23,646 --> 00:19:25,756 Voy a llevar a Isla a pescar. 158 00:19:25,956 --> 00:19:28,268 �Qu�? �Cu�ndo? 159 00:19:28,468 --> 00:19:31,813 Jueves. Los chicos est�n un poco cortos. 160 00:19:32,013 --> 00:19:34,139 Est� bien. 161 00:20:43,275 --> 00:20:46,653 Muy bien, tu turno. 162 00:20:50,425 --> 00:20:53,135 Est� bien, vamos. 163 00:20:56,323 --> 00:20:59,825 Muy bien, int�ntalo. Buena. 164 00:21:07,491 --> 00:21:09,603 La ardilla corri� alrededor del tronco del �rbol... 165 00:21:09,803 --> 00:21:13,039 intentando echar un vistazo a su cola. 166 00:21:13,239 --> 00:21:16,276 El cerdo observaba desde las copas de los �rboles y pensaba, 167 00:21:16,476 --> 00:21:20,145 "s� tan s�lo esa ardilla pudiera ver que est� corriendo en un c�rculo. " 168 00:21:29,272 --> 00:21:34,026 Publicado por primera vez en Par�s, Francia. 169 00:21:35,111 --> 00:21:37,112 �Beau? 170 00:21:37,831 --> 00:21:39,908 �Qu� es Francia? 171 00:21:40,108 --> 00:21:41,251 �El continente? 172 00:21:41,451 --> 00:21:42,927 S�. Es... 173 00:21:43,127 --> 00:21:45,572 Ya sabes, tiene un mont�n de gente diferente. 174 00:21:45,772 --> 00:21:48,951 Es s�lo un lugar inventado para la historia, cari�o. 175 00:21:49,151 --> 00:21:51,428 Vamos, Beau. 176 00:21:51,628 --> 00:21:54,796 - Se acab� tu tiempo. - Lo tengo, lo tengo. 177 00:21:58,151 --> 00:22:00,653 Merci beaucoup, Isla. 178 00:22:34,078 --> 00:22:35,346 Buenos d�as. 179 00:22:35,546 --> 00:22:37,674 Buenos d�as, Alcalde. 180 00:22:37,874 --> 00:22:39,401 - Hola, Isla. - Buenos d�as. 181 00:22:39,601 --> 00:22:41,136 - �C�mo est�s hoy? - Bastante bien. 182 00:22:41,336 --> 00:22:43,379 Bien, bien. 183 00:22:44,272 --> 00:22:48,233 Muy bien, amiga. Uno, dos, tres. 184 00:23:14,919 --> 00:23:15,728 - De acuerdo. - �S�? 185 00:23:15,928 --> 00:23:19,389 - S�. - Listo. 186 00:23:37,300 --> 00:23:38,910 �Lista? 187 00:23:39,110 --> 00:23:41,111 De acuerdo. 188 00:24:10,508 --> 00:24:11,926 Muy bien, hermanita. 189 00:24:12,126 --> 00:24:13,495 Una vez que te los comas, tendr�s 15 minutos... 190 00:24:13,695 --> 00:24:16,363 antes de que el veneno haga efecto. 191 00:24:17,849 --> 00:24:18,959 �Seguro que esto funcionar�? 192 00:24:19,159 --> 00:24:20,426 S�, lo hicimos la semana pasada. 193 00:24:20,626 --> 00:24:23,738 No seas cobarde, la casa de Isla est� justo ah�. 194 00:24:23,938 --> 00:24:26,565 Te lo digo, Suz, funciona. 195 00:24:27,267 --> 00:24:29,977 Te llevaremos directamente con Isla. 196 00:24:31,187 --> 00:24:34,105 No tienes que hacerlo. 197 00:24:42,832 --> 00:24:45,626 Bien, lo har� yo. D�melas. 198 00:25:57,732 --> 00:26:00,233 Vamos, �dense prisa! 199 00:26:10,487 --> 00:26:12,529 �Lo sientes? 200 00:26:13,940 --> 00:26:15,258 �Est� funcionando? 201 00:26:15,458 --> 00:26:16,543 - �Philip! - �Philip! 202 00:26:16,743 --> 00:26:18,744 No. 203 00:26:21,105 --> 00:26:22,031 - �Mierda! - �Qu�? 204 00:26:22,231 --> 00:26:23,149 Ella no est� ah�. 205 00:26:23,349 --> 00:26:24,985 �Qu� quieres decir? Ella siempre est� aqu�. 206 00:26:25,185 --> 00:26:27,519 Ahora mismo no est�. 207 00:26:29,847 --> 00:26:30,699 Ni�os, �est� todo bien? 208 00:26:30,899 --> 00:26:33,034 Hola, se�ora Bentham, �puede salir Isla a jugar? 209 00:26:33,234 --> 00:26:36,611 Lo siento, ha salido con su padre. 210 00:26:37,638 --> 00:26:38,932 Pap�, ven r�pido, 211 00:26:39,132 --> 00:26:40,766 es Philippe. 212 00:26:41,266 --> 00:26:42,836 - �D�nde est� Isla? - No lo s�. 213 00:26:43,036 --> 00:26:43,821 - Se supone que est� en casa. - Mierda. 214 00:26:44,021 --> 00:26:45,455 Ha salido a lo del bacalao. 215 00:26:45,655 --> 00:26:47,040 No es primero de mes. 216 00:26:47,240 --> 00:26:50,951 Est�pidos juegos a los que juegan de todas formas. �Vamos! 217 00:26:53,938 --> 00:26:58,059 �Mam�, mam�! �Ayuda! �Mam�! 218 00:26:58,259 --> 00:27:00,928 - �Dios mio! - ��Qu� ha pasado?! 219 00:27:04,124 --> 00:27:05,567 �Charlotte? Necesitamos a Isla. 220 00:27:05,767 --> 00:27:08,977 Est� all� por Teller's Cove. �Ve! 221 00:27:11,188 --> 00:27:12,798 Ustedes qu�dense aqu�. 222 00:27:12,998 --> 00:27:16,668 Recu�stenlo de costado sobre la mesa. 223 00:27:20,297 --> 00:27:22,025 Bien. L�mpiale la boca. 224 00:27:22,225 --> 00:27:24,810 Afuera, Nancy. �Ahora! 225 00:27:25,662 --> 00:27:27,547 - Est� limpia. - T�mbalo boca arriba. 226 00:27:27,747 --> 00:27:30,040 Cuello arriba. 227 00:27:31,376 --> 00:27:34,002 - De acuerdo. - Vamos a met�rselo en la boca. 228 00:27:35,621 --> 00:27:39,075 De acuerdo. Est� bien. 229 00:27:39,275 --> 00:27:41,536 De acuerdo. All� vamos. 230 00:27:41,736 --> 00:27:42,787 Un suave empuj�n. 231 00:27:42,987 --> 00:27:45,113 Muy bien. 232 00:27:46,031 --> 00:27:48,783 Vamos, vamos, vamos. 233 00:27:49,986 --> 00:27:52,445 De acuerdo, Phil. 234 00:27:52,755 --> 00:27:55,575 - Est� bien. - Beau, no respira. 235 00:27:55,775 --> 00:27:57,618 Beau, �no respira! 236 00:27:57,818 --> 00:27:58,428 - De acuerdo. - �Beau! 237 00:27:58,628 --> 00:27:59,729 �Tira, tira, tira! 238 00:27:59,929 --> 00:28:01,748 �Tira! 239 00:28:01,948 --> 00:28:03,949 �Vamos! 240 00:28:04,817 --> 00:28:07,194 �Vamos, hombrecito! 241 00:28:09,531 --> 00:28:12,074 �S�! 242 00:28:25,338 --> 00:28:27,774 �Bobby! �Bobby! 243 00:28:27,974 --> 00:28:31,977 Lleva a Isla a la cl�nica, �Philip est� muy enfermo! 244 00:28:32,995 --> 00:28:36,581 - ��Qu�?! - �Deprisa, deprisa! 245 00:28:50,463 --> 00:28:51,531 �Qu� ha pasado, cari�o? 246 00:28:51,731 --> 00:28:55,150 �Qu� ha pasado? 247 00:29:01,282 --> 00:29:03,742 No, no, no. 248 00:29:55,328 --> 00:29:56,996 - No, tr�elo de vuelta. - Por favor. 249 00:29:57,196 --> 00:30:00,573 - Por favor, Isla, �por favor! - �Por favor! 250 00:30:38,603 --> 00:30:42,489 Q.E.P.D. PHILIP BYRNE 251 00:31:59,785 --> 00:32:02,037 �C�mo est�s? 252 00:32:02,630 --> 00:32:04,631 Bien. 253 00:32:05,708 --> 00:32:07,459 �Segura que no quieres hablar conmigo o con mam�? 254 00:32:07,659 --> 00:32:09,646 �Sobre lo que pas�? 255 00:32:09,846 --> 00:32:14,349 Entonces, �Philip se ha ido para siempre? 256 00:32:14,784 --> 00:32:17,285 S�. 257 00:32:21,140 --> 00:32:25,852 Es completamente normal, el sentirse como te sientes. 258 00:33:51,788 --> 00:33:54,675 S� que hace tiempo que no tenemos una de estas, 259 00:33:54,875 --> 00:33:58,162 pero quer�a hacer un par de anuncios. 260 00:33:58,362 --> 00:34:01,623 En primer lugar, Beau reabrir� la cl�nica. 261 00:34:01,823 --> 00:34:04,501 Se pondr� a disposici�n de la comunidad. 262 00:34:04,701 --> 00:34:07,788 Mantendr� mi antiguo horario habitual. 263 00:34:07,988 --> 00:34:11,217 - Vayan si es necesario. - �Por qu�? �Por qu�? 264 00:34:11,417 --> 00:34:14,011 No hemos necesitado a Beau en nueve... �nueve, diez a�os? 265 00:34:14,211 --> 00:34:15,888 Aprendiste a contar. Eso s� que es impresionante. 266 00:34:16,088 --> 00:34:20,008 - Qu� gracioso. - �De qu� va esto, Alcalde? 267 00:34:22,251 --> 00:34:23,637 Dios m�o, �qu� ha pasado? 268 00:34:23,837 --> 00:34:25,922 �Qu� le pasa? 269 00:34:28,309 --> 00:34:30,351 Tal vez nada. 270 00:34:31,212 --> 00:34:32,738 Como todos nosotros, 271 00:34:32,938 --> 00:34:36,050 Isla ha experimentado un acontecimiento muy traumatizante. 272 00:34:36,250 --> 00:34:37,944 Fue testigo de algo que nunca hab�a visto antes. 273 00:34:38,144 --> 00:34:39,421 - �Qu� est�s diciendo? - S�, �qu� est�s diciendo? 274 00:34:39,621 --> 00:34:41,089 �Est�s diciendo que su don ha desaparecido? 275 00:34:41,289 --> 00:34:45,042 El hecho es que est� agotada. 276 00:34:46,252 --> 00:34:48,446 As� que, por su bien, 277 00:34:48,646 --> 00:34:49,906 vamos a suspender todas las visitas. 278 00:34:50,106 --> 00:34:51,523 - ��Qu�?! - �No! 279 00:34:51,723 --> 00:34:53,567 - Es s�lo algo temporal. - �No, no, no! 280 00:34:53,767 --> 00:34:55,995 �No deber�amos centrarnos en mantener las cosas 281 00:34:56,195 --> 00:34:58,739 lo m�s normales posible para esa ni�a? 282 00:34:58,939 --> 00:35:00,866 S�, quejarse s�lo va a asustarla, Alcalde. 283 00:35:01,066 --> 00:35:03,769 Las visitas han formado parte de toda la vida de Isla 284 00:35:03,969 --> 00:35:05,546 y ella las disfruta tanto como nosotros. 285 00:35:05,746 --> 00:35:07,465 - As� es. As� es. - S�. 286 00:35:07,665 --> 00:35:10,342 Sus poderes curativos han desaparecido. 287 00:35:10,542 --> 00:35:12,720 Jugar a fingir no ayuda a nadie. 288 00:35:12,920 --> 00:35:13,880 Ella necesita descansar. 289 00:35:14,080 --> 00:35:16,949 Mostrar a Isla lo mucho que la queremos y apreciamos 290 00:35:17,149 --> 00:35:18,276 no es fingir, Bobby. 291 00:35:18,476 --> 00:35:20,494 Isla nos ha dado mucho. 292 00:35:20,694 --> 00:35:22,622 A todo el mundo en esta habitaci�n. 293 00:35:22,822 --> 00:35:25,916 Nuestra salud, buenos rendimientos a�o tras a�o, 294 00:35:26,116 --> 00:35:28,628 y nuestra independencia del continente. 295 00:35:28,828 --> 00:35:29,880 Dar un respiro a esa ni�a... 296 00:35:30,080 --> 00:35:35,418 - no es pedir mucho. - Ser� para usted Alcalde o Grace. 297 00:35:35,618 --> 00:35:37,245 Charlotte, somos sus padres. 298 00:35:37,445 --> 00:35:38,621 Y cualquiera con medio cerebro 299 00:35:38,821 --> 00:35:41,515 puede ver, que ambos apenas han envejecido un d�a. 300 00:35:41,715 --> 00:35:43,960 �S�! Nadie se beneficia m�s que ustedes. 301 00:35:44,160 --> 00:35:47,813 Todos nos hemos beneficiado enormemente del don de Isla. 302 00:35:48,013 --> 00:35:50,816 Ahora, de nuevo, espero que esto sea temporal. 303 00:35:51,016 --> 00:35:52,543 Gracias por venir. 304 00:35:52,743 --> 00:35:55,363 No es que nadie me haya pedido mi opini�n, 305 00:35:55,563 --> 00:35:57,031 pero hay una larga historia 306 00:35:57,231 --> 00:35:59,842 de nuestro pueblo votando en asuntos de importancia. 307 00:36:00,042 --> 00:36:01,727 - �Eso es! - Ahora, Bobby, 308 00:36:01,927 --> 00:36:05,031 t� y mi hija han hecho un gran trabajo criando a Isla, 309 00:36:05,231 --> 00:36:07,233 pero no me parece bien 310 00:36:07,433 --> 00:36:10,226 que todos no podamos opinar aqu�. 311 00:36:12,346 --> 00:36:13,206 Ella es mi hija, Faye. 312 00:36:13,406 --> 00:36:14,640 Esto no estar� sujeto al voto de la comunidad. 313 00:36:14,840 --> 00:36:15,725 La �nica raz�n por la que son sus padres 314 00:36:15,925 --> 00:36:18,102 es porque todos tuvimos que votarlo. 315 00:36:18,302 --> 00:36:18,844 S�. 316 00:36:19,044 --> 00:36:21,138 As� que, levantemos la mano. 317 00:36:21,338 --> 00:36:22,798 Vamos a levantar la mano. 318 00:36:22,998 --> 00:36:26,952 �Cu�ntas personas quieren que Isla tenga un descanso? 319 00:36:27,152 --> 00:36:29,146 �Vamos! 320 00:36:29,346 --> 00:36:32,425 �Y cu�ntas personas piensan que deber�amos continuar con las visitas? 321 00:36:32,625 --> 00:36:35,094 Justo aqu�, justo aqu�. 322 00:36:35,294 --> 00:36:37,321 Es una mayor�a. Vamos. 323 00:36:37,521 --> 00:36:39,898 Ah� lo tienen. 324 00:36:57,424 --> 00:36:59,967 Hola, Isla. 325 00:37:08,928 --> 00:37:11,763 Te he encontrado unos amigos. 326 00:37:12,665 --> 00:37:15,792 Pececillos y guppies. 327 00:37:18,904 --> 00:37:20,281 Todo lo que tienes que hacer es alimentarlos. 328 00:37:20,481 --> 00:37:22,249 Dales de comer esto todos los d�as. 329 00:37:22,449 --> 00:37:25,534 - Gracias, Capit�n. - De nada. 330 00:37:25,853 --> 00:37:28,613 Me imagin� que ya ten�as suficientes mu�ecas aqu�. 331 00:37:29,440 --> 00:37:32,080 �C�mo le va a la mejor pescadora de la isla? 332 00:37:35,087 --> 00:37:37,181 Bien. 333 00:37:37,381 --> 00:37:39,382 Pero... 334 00:37:39,650 --> 00:37:41,694 Hoy no puedo hacer que te sientas mejor. 335 00:37:41,894 --> 00:37:42,495 Est� bien. 336 00:37:42,695 --> 00:37:44,930 - Lo siento mucho. - S�, est� bien. 337 00:37:45,130 --> 00:37:47,399 No me preocupa. 338 00:37:47,599 --> 00:37:51,727 S�lo quiero asegurarme de que a�n recuerdes c�mo sonre�r. 339 00:37:55,824 --> 00:37:57,867 Adelante. 340 00:38:01,672 --> 00:38:03,599 Hola, Alcalde. 341 00:38:03,799 --> 00:38:04,500 Beau. 342 00:38:04,700 --> 00:38:07,452 Nos pregunt�bamos si ten�a un momento. 343 00:38:08,320 --> 00:38:09,855 S�, s�. 344 00:38:10,055 --> 00:38:10,923 De acuerdo. 345 00:38:11,123 --> 00:38:13,583 - Nos vemos, Frank. - Claro, Beau. 346 00:38:13,783 --> 00:38:15,252 Tomen asiento. 347 00:38:15,452 --> 00:38:17,495 Estoy bien. 348 00:38:20,891 --> 00:38:22,760 �Qu� puedo hacer por ustedes? 349 00:38:22,960 --> 00:38:25,070 Bueno, es Susan. 350 00:38:25,270 --> 00:38:28,933 Bobby, no le va muy bien. 351 00:38:29,133 --> 00:38:30,651 Sabes, se est� tomando todo esto muy mal, 352 00:38:30,851 --> 00:38:33,561 y nos estamos... 353 00:38:33,971 --> 00:38:37,348 - Nos estamos quedando sin ideas. - Tenemos miedo, Bobby. 354 00:38:38,058 --> 00:38:40,577 Queremos llevar a Susan a tierra firme. 355 00:38:40,777 --> 00:38:42,555 Conseguirle ayuda. 356 00:38:42,755 --> 00:38:44,757 Ver a alguien, algo. 357 00:38:44,957 --> 00:38:48,360 No diremos ni una sola palabra sobre Isla, a nadie. 358 00:38:48,560 --> 00:38:49,754 Puedes confiar en nosotros. 359 00:38:49,954 --> 00:38:51,047 No puedo imaginar... 360 00:38:51,247 --> 00:38:54,415 lo dif�cil que ha sido este tiempo para los dos. 361 00:38:54,767 --> 00:38:56,986 Pero, debemos permanecer juntos como... 362 00:38:57,186 --> 00:38:59,338 Susan dice que ya hab�an hecho esto antes. 363 00:38:59,538 --> 00:39:00,598 - Lo s�. - Por diversi�n. 364 00:39:00,798 --> 00:39:02,366 Estos j�venes no saben en qu� momento 365 00:39:02,566 --> 00:39:04,560 se van a enfermar o hacerse da�o. 366 00:39:04,760 --> 00:39:05,803 Nada. 367 00:39:06,003 --> 00:39:08,614 Tienes raz�n, Frank. Tienes raz�n. 368 00:39:08,814 --> 00:39:10,015 Y juntos, tenemos que trabajar 369 00:39:10,215 --> 00:39:11,792 para asegurarnos de que estos ni�os sean educados. 370 00:39:11,992 --> 00:39:13,794 Me temo que "nosotros" tenemos que hacer lo que es mejor 371 00:39:13,994 --> 00:39:16,996 para nuestra familia, Alcalde. 372 00:39:19,692 --> 00:39:22,610 Todos estuvimos de acuerdo con esto, Frank. 373 00:39:23,662 --> 00:39:25,473 Nos apuntamos a lo mismo. 374 00:39:25,673 --> 00:39:28,341 No puedes retenernos aqu�. 375 00:39:31,320 --> 00:39:34,489 - Lo siento. - J�dete, Bobby. 376 00:39:35,299 --> 00:39:39,218 - Eres un maldito cobarde. - Vamos. 377 00:39:48,545 --> 00:39:51,714 �Dylan sigue manteniendo las puertas cerradas por la noche? 378 00:39:52,700 --> 00:39:54,310 S�. 379 00:39:54,510 --> 00:39:56,511 Bien. 380 00:39:57,905 --> 00:39:59,899 Sabes, Bobby, puede que no sea mala idea 381 00:40:00,099 --> 00:40:03,869 llevar a Isla a ver a algunos m�dicos de confianza, en el continente... 382 00:40:04,069 --> 00:40:05,905 Beau. 383 00:40:06,105 --> 00:40:09,315 Ambos sabemos lo que le pasar� si va all�. 384 00:40:10,417 --> 00:40:13,127 No puede abandonar la isla. 385 00:40:16,515 --> 00:40:19,183 �Qui�n quiere empezar? 386 00:40:23,889 --> 00:40:25,232 Charlotte. 387 00:40:25,432 --> 00:40:27,808 Gracias. 388 00:40:32,096 --> 00:40:37,319 Bueno, estoy aqu� porque estoy preocupada. 389 00:40:37,519 --> 00:40:39,562 Y... 390 00:40:40,039 --> 00:40:42,207 de mi parte, he... 391 00:40:42,407 --> 00:40:46,262 He estado pensando bastante en mi madre. 392 00:40:46,462 --> 00:40:48,546 Y... 393 00:40:51,690 --> 00:40:54,003 recordando todo por lo que pas�, 394 00:40:54,203 --> 00:40:56,547 y... 395 00:40:56,747 --> 00:41:00,667 todo lo que ocurri� entonces, y, ya saben, yo... 396 00:41:04,495 --> 00:41:06,190 Sol�a comprobar si ten�a bultos dos veces al mes. 397 00:41:06,390 --> 00:41:08,567 Y... 398 00:41:08,767 --> 00:41:14,063 y ahora ni siquiera puedo recordar la �ltima vez que lo comprob�. 399 00:41:16,116 --> 00:41:20,703 Mam� y la abuela fueron diagnosticadas a los 41. 400 00:41:21,205 --> 00:41:24,957 Cumplir� 60 la semana que viene, as� que... 401 00:41:25,851 --> 00:41:28,811 Es algo incre�ble. 402 00:41:29,855 --> 00:41:32,190 No vivir con miedo. 403 00:41:33,675 --> 00:41:36,302 Gracias, Charlotte. 404 00:41:38,822 --> 00:41:41,000 Saben, creo que ahora m�s que nunca 405 00:41:41,200 --> 00:41:42,802 es importante para nosotros el tener un lugar 406 00:41:43,002 --> 00:41:47,046 donde podamos hablar honestamente. 407 00:41:47,831 --> 00:41:50,534 Y no hablo por todos, 408 00:41:50,734 --> 00:41:54,195 pero estoy cansada de fingir. 409 00:41:56,765 --> 00:42:00,686 Isla no es s�lo una ni�a superdotada... 410 00:42:00,886 --> 00:42:06,599 No es una atleta estrella, ni una estudiante destacada. 411 00:42:07,251 --> 00:42:10,044 Es mucho m�s que eso. 412 00:42:11,146 --> 00:42:14,690 Ella es de las estrellas y el mar. 413 00:42:15,092 --> 00:42:18,270 Ella nos fue entregada a esta isla, 414 00:42:18,470 --> 00:42:22,097 en la v�spera de la Marea del Rey. 415 00:42:23,367 --> 00:42:25,845 Y esos continentales... 416 00:42:26,045 --> 00:42:28,337 no podr�n tocarnos aqu�. 417 00:42:50,486 --> 00:42:52,153 Ellos... 418 00:42:54,173 --> 00:42:56,215 Ellos... 419 00:43:13,525 --> 00:43:16,103 Buenos d�as, abuela. 420 00:43:16,303 --> 00:43:18,596 Buenos d�as, amor. 421 00:43:32,419 --> 00:43:34,419 �Est�s bien? 422 00:43:36,782 --> 00:43:39,242 �Qu� estoy haciendo aqu�? 423 00:43:40,636 --> 00:43:42,095 T�... 424 00:43:42,295 --> 00:43:44,481 Estabas hablando en sue�os. 425 00:43:44,681 --> 00:43:47,975 Sonaba como a pesadillas. 426 00:43:50,370 --> 00:43:53,331 Espero no haberte asustado. 427 00:43:56,209 --> 00:43:58,836 Abuela. 428 00:44:00,155 --> 00:44:02,823 Perd�n por no poder curarte. 429 00:44:04,042 --> 00:44:07,127 No lo sientas, ni�a. 430 00:44:07,779 --> 00:44:12,491 Yo no era yo misma, antes de que entraras en esta familia. 431 00:44:13,518 --> 00:44:16,937 T� me trajiste de vuelta. 432 00:44:18,999 --> 00:44:20,392 �Qu� se siente? 433 00:44:20,592 --> 00:44:22,019 �Qu�? 434 00:44:22,219 --> 00:44:24,512 Curarse. 435 00:44:33,005 --> 00:44:35,173 As�. 436 00:44:51,623 --> 00:44:52,774 �Qu� andas haciendo? 437 00:44:52,974 --> 00:44:54,343 Ir� a ver que esta haciendo Junior. 438 00:44:54,543 --> 00:44:56,544 De acuerdo. 439 00:45:04,628 --> 00:45:07,588 Faye, �quieres hablar de lo de la otra noche? 440 00:45:09,508 --> 00:45:12,628 Habr�a estado bien contar con tu apoyo en el Ayuntamiento. 441 00:45:12,869 --> 00:45:15,413 Apoyar a tu nieta. 442 00:45:17,649 --> 00:45:20,452 Ambos tienen mucho de lo que estar orgullosos. 443 00:45:20,652 --> 00:45:22,796 Como padres, 444 00:45:22,996 --> 00:45:26,458 pero si tambi�n te interesa ser Alcalde, 445 00:45:26,658 --> 00:45:30,828 agradecer�s que haya forzado la votaci�n. 446 00:45:42,532 --> 00:45:44,992 Muchas gracias a ti Isla. 447 00:45:46,686 --> 00:45:47,913 Podr�a seguir. 448 00:45:48,113 --> 00:45:48,772 - S�. - S�. 449 00:45:48,972 --> 00:45:50,382 De acuerdo. 450 00:45:50,582 --> 00:45:54,793 Ahora puedo tomarte tu torre. 451 00:45:55,212 --> 00:45:57,380 Ahora... 452 00:45:58,999 --> 00:46:02,084 �Qui�n quiere ver un poco de magia? 453 00:46:30,122 --> 00:46:31,723 Int�ntalo. 454 00:46:31,923 --> 00:46:34,734 Muchas cosas son diferentes aqu� afuera. 455 00:46:34,934 --> 00:46:38,728 Bueno, yo pescar� primero, Bale. 456 00:46:41,266 --> 00:46:45,370 Ahora tienen que prometer que mantendr�n esto en secreto. 457 00:46:45,570 --> 00:46:46,763 �De acuerdo? 458 00:46:46,963 --> 00:46:49,282 �Te atrap�, granuja! 459 00:46:49,482 --> 00:46:52,735 Te voy a echar directamente a la sart�n. 460 00:46:54,738 --> 00:46:57,781 �Qu� es esto? 461 00:46:59,693 --> 00:47:01,902 Es una maravilla. 462 00:47:02,254 --> 00:47:03,955 Todo llamativo y vistoso por fuera, 463 00:47:04,155 --> 00:47:08,408 y nada en el interior donde cuenta. 464 00:47:56,290 --> 00:47:59,584 Bobby. 465 00:48:34,770 --> 00:48:35,363 �A d�nde vas? 466 00:48:35,563 --> 00:48:36,990 Voy a buscar a mam� antes de que tenga otro episodio. 467 00:48:37,190 --> 00:48:38,150 Mira, esperemos hasta ma�ana. 468 00:48:38,350 --> 00:48:39,843 Es porque est� durmiendo, Bobby. 469 00:48:40,043 --> 00:48:41,587 - Me tengo que ir ahora. - �C�mo lo sabes? 470 00:48:41,787 --> 00:48:43,355 Estuvimos con ella todo el d�a y no pas� nada. 471 00:48:43,555 --> 00:48:44,781 Mira tu mano. 472 00:48:44,981 --> 00:48:46,608 Sigo pensando que es una mala idea. 473 00:48:46,808 --> 00:48:48,660 Ella vino aqu� por una raz�n, Bobby. 474 00:48:48,860 --> 00:48:50,887 - �A qu� te refieres? - Esa ma�ana, 475 00:48:51,087 --> 00:48:52,247 rec� y yo nunca rezo, 476 00:48:52,447 --> 00:48:54,433 y entonces fuiste al agua y encontraste a Isla. 477 00:48:54,633 --> 00:48:56,351 �Crees que sea s�lo una coincidencia? 478 00:48:56,551 --> 00:48:58,061 S�lo porque ocurra algo que no entendemos, 479 00:48:58,261 --> 00:49:00,680 no significa que haya sucedido por una raz�n. 480 00:49:00,880 --> 00:49:02,824 Todo lo que s�, es que si tu madre se entera de esto, 481 00:49:03,024 --> 00:49:04,634 todo ese grupo de apoyo va a estar encima de Isla. 482 00:49:04,834 --> 00:49:07,678 Esperas que nos quedemos mirando, cuando... 483 00:49:07,978 --> 00:49:12,059 La gente muere, Grace. 484 00:49:12,259 --> 00:49:14,260 �Te acuerdas de eso? 485 00:49:16,363 --> 00:49:19,057 Tenemos que mantener esto en secreto. 486 00:49:19,257 --> 00:49:22,217 Si queremos proteger a nuestra hija. 487 00:49:27,024 --> 00:49:30,535 - De acuerdo, de acuerdo. - S�. 488 00:49:30,735 --> 00:49:32,736 Muy bien. 489 00:50:20,627 --> 00:50:22,921 He estado teniendo estos sue�os. 490 00:50:23,121 --> 00:50:25,715 Isla se ahoga en el oc�ano. 491 00:50:25,915 --> 00:50:28,459 Justo como la encontramos. 492 00:50:30,703 --> 00:50:33,330 Estoy ah� para salvarla. 493 00:50:33,798 --> 00:50:36,467 Pero cada vez... 494 00:50:39,646 --> 00:50:42,740 Perd�n, �interrumpo? 495 00:50:42,940 --> 00:50:44,259 Marlon est� compartiendo algo con nosotros. 496 00:50:44,459 --> 00:50:47,002 �Les importa si me siento? 497 00:50:48,012 --> 00:50:50,931 - Muchas gracias. - Toma asiento. 498 00:50:56,454 --> 00:50:57,455 Disculpen. 499 00:50:57,655 --> 00:50:59,990 Contin�a. 500 00:51:04,229 --> 00:51:06,814 C�mo sea, no me siento bien. 501 00:51:09,167 --> 00:51:11,585 Tal vez sea algo que hicimos. 502 00:51:12,787 --> 00:51:15,247 Todo ese potencial. 503 00:51:16,407 --> 00:51:20,827 Es dif�cil de creer que desaparezca as�. 504 00:51:23,214 --> 00:51:26,341 �Quer�as compartir algo con nosotros, Beau? 505 00:51:28,344 --> 00:51:31,214 Saben, yo... Yo... En realidad no me importar�a. 506 00:51:31,414 --> 00:51:33,832 Gracias. 507 00:51:38,521 --> 00:51:41,732 S�lo te pedimos que seas honesto. 508 00:51:42,859 --> 00:51:46,695 Honesto. De acuerdo. 509 00:51:47,414 --> 00:51:50,333 Recuerdo a Marlon aqu�... 510 00:51:50,533 --> 00:51:52,894 viniendo a la cl�nica hace unos 15 a�os, 511 00:51:53,094 --> 00:51:55,672 tir� de una cuerda de pesca �l s�lo, 512 00:51:55,872 --> 00:51:57,941 y se desgarr� los hombros, y toda esa mierda. 513 00:51:58,141 --> 00:52:00,934 Se los juro como estoy aqu� sentado... 514 00:52:01,252 --> 00:52:04,764 el hombre, no pod�a levantar los brazos por encima de la cintura. 515 00:52:04,964 --> 00:52:07,558 Parec�a un ping�ino. 516 00:52:07,758 --> 00:52:09,277 �Lo recuerdas? 517 00:52:09,477 --> 00:52:11,580 Todav�a estaba cubierto de polvo de la pradera. 518 00:52:11,780 --> 00:52:14,532 "�Ens��ame la manera de las olas!" 519 00:52:16,276 --> 00:52:18,879 S�, hubo algunas juergas, pero... 520 00:52:19,079 --> 00:52:20,405 los chicos, 521 00:52:20,605 --> 00:52:22,307 eso no impidi� que te compraran whisky 522 00:52:22,507 --> 00:52:25,092 todo el mes, �tengo raz�n? 523 00:52:26,177 --> 00:52:27,635 Nunca hab�a visto a un hombre tan 524 00:52:27,835 --> 00:52:30,657 orgulloso del duro trabajo que hab�a hecho. 525 00:52:30,857 --> 00:52:33,559 Eso s� que es comunidad. 526 00:52:33,759 --> 00:52:36,886 Eso s� que es potencial. 527 00:52:38,882 --> 00:52:42,761 Pero ahora, el hombre m�s fuerte de la ciudad 528 00:52:42,961 --> 00:52:45,163 est� llorando, porque una ni�a de 10 a�os no puede curar 529 00:52:45,363 --> 00:52:48,156 su maldita resaca. 530 00:52:50,101 --> 00:52:52,936 Est�s borracho, Beau. 531 00:52:54,472 --> 00:52:59,244 - Te sugiero que te vayas... - No te preocupes, no me quedar�. 532 00:52:59,444 --> 00:53:01,763 Pero s�lo les pido que recuerden... 533 00:53:01,963 --> 00:53:05,941 lo que significaba la vida, antes de que todo esto empezara. 534 00:53:06,141 --> 00:53:10,289 Recuerden lo que les hace sentir orgullosos de ser isle�os. 535 00:53:10,489 --> 00:53:13,574 Sol�a amar a cada uno de ustedes. 536 00:53:14,267 --> 00:53:16,353 Y ahora, perdieron la maldita cabeza. 537 00:53:16,553 --> 00:53:18,746 Beau, se supone que este sea un espacio seguro. 538 00:53:18,946 --> 00:53:19,855 �Vamos! 539 00:53:20,055 --> 00:53:23,101 �Espacio seguro? �Vaya mierda! 540 00:53:23,301 --> 00:53:26,094 Me voy, gran simio. 541 00:53:30,709 --> 00:53:32,751 �Qui�n es el siguiente? 542 00:53:58,053 --> 00:53:59,888 Frank. 543 00:54:00,088 --> 00:54:02,297 �Melissa? 544 00:54:08,663 --> 00:54:10,789 �Frank? 545 00:54:36,758 --> 00:54:38,718 �Tranquilo! �Tranquilo, Frank! 546 00:54:38,918 --> 00:54:40,753 - �Frank! �Soy Beau! - Frank... 547 00:54:40,953 --> 00:54:43,330 Frank, s�lo quiero hablar. 548 00:54:58,888 --> 00:55:03,809 Esperaba poder ayudarte a robar un barco. 549 00:55:07,071 --> 00:55:09,781 �Por qu� querr�as hacer eso? 550 00:55:13,444 --> 00:55:17,197 Porque Junior y yo queremos irnos con ustedes. 551 00:56:13,779 --> 00:56:16,332 Esto es parte de tu casa, Frank. 552 00:56:16,532 --> 00:56:18,867 �Este era tu piso? 553 00:56:27,652 --> 00:56:30,278 Probablemente cabr�an dos m�s. 554 00:56:38,287 --> 00:56:40,414 �Cu�ndo nos vamos? 555 00:56:47,071 --> 00:56:50,949 Mam�. Mam�, �est�s bien? 556 00:56:53,144 --> 00:56:55,144 T�. 557 00:56:55,997 --> 00:56:58,290 El domingo. 558 00:56:59,951 --> 00:57:01,711 �D�nde est� Bobby? 559 00:57:01,911 --> 00:57:04,422 Est� arriba, durmiendo. 560 00:57:04,622 --> 00:57:05,982 Ser� mejor que lo despiertes. 561 00:57:06,182 --> 00:57:10,227 Tu padre vendr� a cenar en cualquier momento. 562 00:57:20,012 --> 00:57:22,305 �Qu� te pasa? 563 00:57:24,392 --> 00:57:26,560 Nada. 564 00:57:28,871 --> 00:57:31,057 Mam�. 565 00:57:31,257 --> 00:57:33,967 �Puedo ense�arte algo? 566 00:58:30,308 --> 00:58:33,560 Acordamos que �bamos a mantener esto en secreto. 567 00:58:34,712 --> 00:58:37,214 Es mi madre. 568 00:59:26,914 --> 00:59:29,208 Bobby. Grace. 569 00:59:29,408 --> 00:59:31,868 Gracias por venir. 570 00:59:38,642 --> 00:59:40,778 Como sabes, perdimos toda nuestra pesca 571 00:59:40,978 --> 00:59:43,647 el d�a del accidente de Philip. 572 00:59:43,847 --> 00:59:45,833 As� que hemos estado tratando de ponernos al d�a desde entonces, 573 00:59:46,033 --> 00:59:47,043 pero parece que... 574 00:59:47,243 --> 00:59:48,403 no vamos a tener suficiente bacalao 575 00:59:48,603 --> 00:59:50,812 para pasar el invierno. 576 00:59:53,933 --> 00:59:55,543 Entonces, �qu� hacen aqu�? �Por qu� no est�n en el agua? 577 00:59:55,743 --> 00:59:57,662 Hemos estado. 578 00:59:57,862 --> 00:59:59,363 Hemos estado yendo duro. 579 00:59:59,563 --> 01:00:01,399 Tenemos trampas y todo colocado. 580 01:00:01,599 --> 01:00:05,094 No se trata de eso. No quedan peces en el oc�ano. 581 01:00:05,294 --> 01:00:07,405 Has visto esos barcos ah� afuera d�a y noche. 582 01:00:07,605 --> 01:00:09,574 Seguro que te has dado cuenta. 583 01:00:09,774 --> 01:00:11,109 Continentales. 584 01:00:11,309 --> 01:00:14,477 No ser�n felices hasta que no quede nada. 585 01:00:16,247 --> 01:00:18,623 �Hay algo m�s? 586 01:00:21,344 --> 01:00:23,095 Eres nuestro Alcalde. S�lo pens� en hac�rtelo saber 587 01:00:23,295 --> 01:00:26,214 de que todos vamos a morirnos de hambre. 588 01:00:26,907 --> 01:00:28,918 La verdad es que... 589 01:00:29,118 --> 01:00:32,704 todos pens�bamos que Isla ya habr�a vuelto a ser ella misma. 590 01:01:17,466 --> 01:01:20,009 �Hola? 591 01:01:22,847 --> 01:01:24,549 Hola. 592 01:01:24,749 --> 01:01:26,750 Hola. 593 01:01:28,895 --> 01:01:31,122 �Interrumpo? 594 01:01:31,322 --> 01:01:33,322 No. 595 01:01:34,575 --> 01:01:38,196 He estado pensando en lo que est� pasando. 596 01:01:38,396 --> 01:01:40,855 Y tengo una idea. 597 01:01:41,899 --> 01:01:44,150 �Quieren o�rla? 598 01:01:45,386 --> 01:01:48,221 Tienen que mantener la mente abierta. 599 01:01:50,816 --> 01:01:53,870 Isla me cur� mientras dorm�a. 600 01:01:54,070 --> 01:01:56,530 Ella tambi�n te cur�. 601 01:01:57,189 --> 01:02:00,066 Y a ti, Grace. 602 01:02:03,421 --> 01:02:06,307 Beau me dio estas hace unos a�os, 603 01:02:06,507 --> 01:02:09,426 cuando ten�a mis problemas. 604 01:02:14,849 --> 01:02:16,751 �Qu� sugieres exactamente aqu�, Faye? 605 01:02:16,951 --> 01:02:19,003 Ahora quiero o�rte decirlo. �Qu� est�s sugiriendo... 606 01:02:19,203 --> 01:02:20,088 que le hagamos a tu nieta? 607 01:02:20,288 --> 01:02:21,864 No me culpe a m�... 608 01:02:22,064 --> 01:02:25,367 por la estaci�n que eligi�, se�or Alcalde. 609 01:02:25,567 --> 01:02:29,862 No querr� que su pueblo pase hambre este invierno. 610 01:02:31,707 --> 01:02:36,669 Tu padre tambi�n tuvo que tomar muchas decisiones dif�ciles. 611 01:02:38,664 --> 01:02:42,292 El pueblo conf�a en ti, Bobby. 612 01:02:43,269 --> 01:02:45,296 Mam�, para ya. 613 01:02:45,496 --> 01:02:47,622 Danos un minuto. 614 01:03:00,119 --> 01:03:01,220 Te lo dije. 615 01:03:01,420 --> 01:03:03,422 Las decisiones ya no se toman en el Ayuntamiento. 616 01:03:03,622 --> 01:03:05,207 Se est�n tomando en ese grupo de apoyo. 617 01:03:05,407 --> 01:03:06,392 - Eso no lo sabemos. - Lo sabemos. 618 01:03:06,592 --> 01:03:08,352 ��De qu� est�s hablando, Grace?! 619 01:03:08,552 --> 01:03:10,471 �Drogar a nuestra hija? �Esa es la opci�n? 620 01:03:10,671 --> 01:03:12,456 Bobby, mucha gente toma pastillas para dormir 621 01:03:12,656 --> 01:03:14,801 - todo el tiempo. - �Los ni�os no, Grace! 622 01:03:15,001 --> 01:03:16,168 Cuando decidimos ser sus padres, 623 01:03:16,368 --> 01:03:17,695 fue para que no se convirtiera en 624 01:03:17,895 --> 01:03:18,738 un experimento cient�fico. 625 01:03:18,938 --> 01:03:21,815 Y eso es exactamente lo que estamos haciendo. 626 01:03:23,342 --> 01:03:25,435 Ser� como las visitas cuando era una beb�. 627 01:03:25,635 --> 01:03:29,305 No se acordar�. 628 01:03:32,151 --> 01:03:33,269 Creo que tenemos que... 629 01:03:33,469 --> 01:03:36,513 considerar salir de esta isla. 630 01:03:43,662 --> 01:03:45,147 No... 631 01:03:45,347 --> 01:03:47,932 No, �no! 632 01:03:52,755 --> 01:03:55,673 Las cosas volver�n a ser como antes. 633 01:03:55,966 --> 01:03:58,760 S�lo tenemos que ser pacientes. 634 01:04:03,749 --> 01:04:06,834 Ser� como si estuviera durmiendo. 635 01:04:46,375 --> 01:04:48,377 Entonces, besa la orilla, porque la noche ha llegado. 636 01:04:48,577 --> 01:04:51,588 Y as� prevalece la isla. 637 01:04:51,788 --> 01:04:52,306 Buenas noches. 638 01:04:52,506 --> 01:04:53,524 - Te quiero. - Te quiero. 639 01:04:53,724 --> 01:04:56,768 - Buenas noches, pap�. - Buenas noches. 640 01:05:42,723 --> 01:05:46,309 Quiero agradecerles que hayan venido esta noche. 641 01:05:47,336 --> 01:05:50,213 Por mostrar su amor hacia Isla. 642 01:05:51,298 --> 01:05:53,925 Y a nuestro gran Alcalde. 643 01:05:56,720 --> 01:05:59,357 Y sobre todo quiero darles las gracias 644 01:05:59,557 --> 01:06:01,876 por tener una mente abierta. 645 01:06:02,076 --> 01:06:03,752 Por comprender... 646 01:06:03,952 --> 01:06:07,506 que hay algo m�s grande que nosotros mismos 647 01:06:07,706 --> 01:06:11,709 sucediendo en esta isla. 648 01:06:13,437 --> 01:06:15,214 Depender� de nosotros 649 01:06:15,414 --> 01:06:18,918 avanzar juntos como siempre lo hemos hecho. 650 01:06:19,118 --> 01:06:21,411 Como un pueblo. 651 01:06:21,954 --> 01:06:24,789 En solidaridad. 652 01:06:50,540 --> 01:06:53,794 Del cielo al mar... 653 01:06:53,994 --> 01:06:57,038 y as� prevalece la isla. 654 01:06:59,216 --> 01:07:01,127 Como siempre. 655 01:07:01,327 --> 01:07:04,495 Firme y fuerte. 656 01:07:08,992 --> 01:07:12,296 Muchas gracias a ti Isla. 657 01:07:12,496 --> 01:07:16,123 Muchas gracias a ti Isla. 658 01:07:32,683 --> 01:07:35,285 Muchas gracias a ti Isla. 659 01:07:35,485 --> 01:07:38,988 Muchas gracias a ti Isla. 660 01:07:43,360 --> 01:07:46,070 Estoy muy orgulloso de ti. 661 01:08:29,306 --> 01:08:31,566 Ahora vuelvo. 662 01:08:31,766 --> 01:08:33,694 Beau. 663 01:08:33,894 --> 01:08:37,021 Hac�a tiempo que no hab�a bacalao fresco. 664 01:08:39,182 --> 01:08:41,927 �Qu� demonios est� pasando, Bobby? 665 01:08:42,127 --> 01:08:44,380 - �C�mo, c�mo? - La drogaron. 666 01:08:44,580 --> 01:08:46,706 �Qu�? 667 01:08:47,124 --> 01:08:50,251 Algunas de las viejas recetas de Faye. 668 01:08:55,565 --> 01:08:58,192 �Dejaste que pasara? 669 01:08:58,544 --> 01:08:59,803 �Crees que quiero que esto ocurra? 670 01:09:00,003 --> 01:09:02,380 D�melo t�. 671 01:09:03,991 --> 01:09:06,409 Le fall�, Beau. 672 01:09:08,904 --> 01:09:11,489 Tengo que sacarla de aqu�. 673 01:09:11,974 --> 01:09:15,601 Tengo que sacarla de esta roca. 674 01:09:28,982 --> 01:09:33,228 Frank y Melissa se van esta noche. 675 01:09:33,428 --> 01:09:36,806 Estate en su casa justo despu�s de la puesta de sol. 676 01:09:37,165 --> 01:09:40,793 Pero s�lo tienen sitio para dos. 677 01:10:44,482 --> 01:10:47,378 Cap. Estoy en casa. 678 01:10:47,578 --> 01:10:49,578 �Cap.? 679 01:10:52,366 --> 01:10:56,369 Junior est� en casa de los Bentham. 680 01:10:56,703 --> 01:11:01,165 Espero que no te importe que me prepare un t�. 681 01:11:02,826 --> 01:11:05,244 En lo absoluto. 682 01:11:12,302 --> 01:11:14,438 Cuando vine aqu� antes, 683 01:11:14,638 --> 01:11:18,516 Junior estaba arriba viendo la tele. 684 01:11:19,025 --> 01:11:20,627 Bueno... 685 01:11:20,827 --> 01:11:24,865 No puedes culparme por guardar algunos recuerdos, �verdad? 686 01:11:25,065 --> 01:11:27,441 Me alegro de verte. 687 01:11:30,962 --> 01:11:33,290 Bueno, tengo que admitirlo, 688 01:11:33,490 --> 01:11:35,776 echo de menos ver mis historias. 689 01:11:35,976 --> 01:11:39,046 �Puedo prepararte algo m�s fuerte? 690 01:11:39,246 --> 01:11:42,623 Esta noche no. Ma�ana hay escuela. 691 01:11:48,471 --> 01:11:51,640 Beau, �qu� est�s haciendo? 692 01:11:52,242 --> 01:11:55,202 Te vi hablando con Bobby. 693 01:11:55,804 --> 01:11:58,665 Creo que nos han dado un trabajo importante. 694 01:11:58,865 --> 01:12:01,385 Dar a esa dulce ni�a una oportunidad de tener una vida normal, 695 01:12:01,585 --> 01:12:02,720 y lo estamos estropeando. 696 01:12:02,920 --> 01:12:04,087 Si no lo supiera mejor, 697 01:12:04,287 --> 01:12:06,465 pensar�a que vas a alguna parte. 698 01:12:06,665 --> 01:12:10,000 Isla me necesita ahora m�s que nunca. 699 01:12:10,210 --> 01:12:12,753 Nunca la dejar�a aqu�. 700 01:12:14,005 --> 01:12:16,715 Eso es lo que me asusta. 701 01:12:20,360 --> 01:12:22,130 Faye, �cu�nto tiempo hace que... 702 01:12:22,330 --> 01:12:26,459 nuestras familias han vivido aqu� en la isla? 703 01:12:27,502 --> 01:12:30,622 - Mucho tiempo. - S�. 704 01:12:30,822 --> 01:12:32,558 Generaciones. 705 01:12:32,758 --> 01:12:35,718 Otros han ido y venido, pero... 706 01:12:38,305 --> 01:12:42,641 Pero esta isla est� en nuestra sangre y en nuestros huesos. 707 01:12:43,368 --> 01:12:47,413 Hemos tenido nuestros desacuerdos, pero siempre se arreglan. 708 01:12:47,773 --> 01:12:50,267 Nuestras familias se quedaron. 709 01:12:50,467 --> 01:12:51,869 Trabajamos juntos. 710 01:12:52,069 --> 01:12:54,104 - A trav�s de todo. - Y estoy dispuesta a trabajar... 711 01:12:54,304 --> 01:12:57,556 hacia un compromiso, si t� lo est�s. 712 01:13:00,494 --> 01:13:04,997 Faye, ella es una ni�a peque�a. 713 01:13:06,099 --> 01:13:10,269 Y no podemos seguir envenen�ndola con nuestro miedo. 714 01:13:11,654 --> 01:13:13,799 Ahora, lo prometo, 715 01:13:13,999 --> 01:13:16,293 har� todo lo que pueda para mantenerte comp... 716 01:13:16,493 --> 01:13:19,286 No voy a volver all�. 717 01:13:22,724 --> 01:13:25,392 Estar� aqu� para ti. 718 01:13:50,627 --> 01:13:52,362 �Quieres que te prepare algo de cenar? 719 01:13:52,562 --> 01:13:55,307 No. 720 01:13:55,507 --> 01:13:57,967 No tengo hambre. 721 01:16:07,630 --> 01:16:10,057 Pap�, �qu� est�s haciendo? 722 01:16:10,357 --> 01:16:14,235 Est� bien. Est� bien. 723 01:16:24,756 --> 01:16:26,458 �Mam�! �Pap�! 724 01:16:26,658 --> 01:16:28,658 La cl�nica. 725 01:16:37,819 --> 01:16:39,354 Recoge tus cosas ahora. 726 01:16:39,554 --> 01:16:42,640 De acuerdo, de acuerdo. Ve. 727 01:16:52,159 --> 01:16:55,494 �Bobby! �Bobby! 728 01:16:58,515 --> 01:16:59,457 �Pap�? 729 01:16:59,657 --> 01:17:03,201 �No! 730 01:17:14,489 --> 01:17:16,490 �Frank? 731 01:17:19,036 --> 01:17:20,579 �Frank! 732 01:17:20,779 --> 01:17:22,780 �Melissa! 733 01:17:27,652 --> 01:17:29,613 �Pap�? 734 01:17:29,813 --> 01:17:31,814 ��Pap�?! 735 01:17:35,034 --> 01:17:36,870 No... 736 01:17:37,070 --> 01:17:38,321 �Pap�? 737 01:17:38,521 --> 01:17:40,939 Pap�, ven aqu�. 738 01:17:49,040 --> 01:17:51,234 - �Bobby! - �Junior! 739 01:17:51,434 --> 01:17:53,644 �Vamos! 740 01:17:59,167 --> 01:17:59,985 �Mam�! 741 01:18:00,185 --> 01:18:02,478 �Isla! 742 01:18:02,729 --> 01:18:04,915 - Mam�. - Isla. 743 01:18:05,115 --> 01:18:07,032 Bobby. 744 01:19:33,370 --> 01:19:35,454 Voy por Faye. 745 01:20:02,006 --> 01:20:03,200 Est� bien, est� bien. Vete a casa. 746 01:20:03,400 --> 01:20:04,734 S�, espera la se�al. 747 01:20:04,934 --> 01:20:07,352 Hola, Hilda. Est� bien. 748 01:20:08,805 --> 01:20:10,407 Est� bien, est� bien. Est� bien. 749 01:20:10,607 --> 01:20:12,267 De vuelta adentro. Si est�n nerviosos, entren. 750 01:20:12,467 --> 01:20:15,812 Est� bien. Hablamos de esto, �verdad? 751 01:20:16,012 --> 01:20:19,556 S�lo entren. No hagan ruido. 752 01:20:37,175 --> 01:20:40,093 Oye, d�jame manejar esto, �de acuerdo? 753 01:20:42,229 --> 01:20:44,524 - �Hola all�! - �Hola! 754 01:20:44,724 --> 01:20:47,485 Pearl City, �se han perdido? 755 01:20:47,685 --> 01:20:49,287 Soy Lucy, ella es Emily. 756 01:20:49,487 --> 01:20:52,322 - Soy Dylan. - Hola. 757 01:20:52,849 --> 01:20:54,942 No me di cuenta de que este pueblo todav�a estaba aqu�. 758 01:20:55,142 --> 01:20:58,895 Pensaba que la isla hab�a sido repoblada hace a�os. 759 01:20:59,222 --> 01:21:02,184 No, y estamos muy orgullosos de ello. 760 01:21:02,384 --> 01:21:03,860 Estoy segura. 761 01:21:04,060 --> 01:21:06,036 No recuerdo haberles visto nunca en un manifiesto de embarque. 762 01:21:06,236 --> 01:21:08,840 Eso es porque somos completamente autosuficientes. 763 01:21:09,040 --> 01:21:11,509 No es muy dif�cil, siempre que s�lo tomes lo que necesites. 764 01:21:11,709 --> 01:21:12,969 - �Es eso cierto? - S�. 765 01:21:13,169 --> 01:21:14,412 �Y c�mo se llega a tierra firme? 766 01:21:14,612 --> 01:21:16,697 No vamos. 767 01:21:17,949 --> 01:21:20,043 �En qu� podemos ayudarles? 768 01:21:20,243 --> 01:21:22,754 Una familia fue recogida en un bote esta ma�ana, 769 01:21:22,954 --> 01:21:25,206 y tenemos razones para creer que hay un problema de bienestar infantil 770 01:21:25,406 --> 01:21:26,633 pasando en la isla. 771 01:21:26,833 --> 01:21:31,086 As� que, si pudieran llevarnos a la casa de Isla Bentham. 772 01:21:33,231 --> 01:21:34,549 Bueno, esa es mi hija. 773 01:21:34,749 --> 01:21:37,877 Tal vez pueda yo responderles algunas preguntas. 774 01:21:38,077 --> 01:21:39,145 No, lo primero... 775 01:21:39,345 --> 01:21:41,447 es tener una conversaci�n con la ni�a. 776 01:21:41,647 --> 01:21:43,815 Gracias. 777 01:21:44,050 --> 01:21:46,259 Claro. 778 01:22:31,446 --> 01:22:32,449 - Hola. - Despacho. 779 01:22:32,649 --> 01:22:34,217 �Hay alguien ah�? Necesito ayuda. 780 01:22:34,417 --> 01:22:35,510 �Cu�l es tu ubicaci�n actual? 781 01:22:35,710 --> 01:22:36,328 Env�en a m�s gente. 782 01:22:36,528 --> 01:22:39,005 Por favor, describe la naturaleza de tu problema. 783 01:22:39,205 --> 01:22:40,565 �Hola? 784 01:22:40,765 --> 01:22:42,041 INFORME SOBRE LA PUESTA EN PELIGRO A MENORES Isla Bentham - Aqu� despacho, por favor describe... 785 01:22:42,241 --> 01:22:44,743 INFORME SOBRE LA PUESTA EN PELIGRO A MENORES Isla Bentham - la naturaleza de tu problema. 786 01:22:50,341 --> 01:22:52,610 Se�or Bentham, �hay alguien m�s en la casa? 787 01:22:52,810 --> 01:22:55,353 S�, mi esposa Grace. 788 01:23:00,193 --> 01:23:01,619 Se�or, por favor, v�yase a su casa. 789 01:23:01,819 --> 01:23:04,112 No necesita estar aqu�. 790 01:23:10,119 --> 01:23:11,588 Act�a con normalidad, �de acuerdo? 791 01:23:11,788 --> 01:23:14,465 Esta es Emily de Servicios Sociales. 792 01:23:14,665 --> 01:23:16,775 Quiere hablar con Isla. 793 01:23:16,975 --> 01:23:19,662 Recibimos una denuncia por posible peligro para un ni�o, 794 01:23:19,862 --> 01:23:22,532 y necesito hacer un chequeo de bienestar en el hogar. 795 01:23:22,732 --> 01:23:25,525 �Estar�a bien si entro? 796 01:23:30,373 --> 01:23:33,500 L�mpiese los pies. 797 01:23:37,588 --> 01:23:39,756 Ella est� arriba. 798 01:23:46,806 --> 01:23:48,616 �Le traigo un t� o algo? 799 01:23:48,816 --> 01:23:51,401 Estoy bien, gracias. 800 01:23:52,887 --> 01:23:55,698 Isla, cari�o, hay una extra�a aqu�... 801 01:23:55,898 --> 01:23:59,067 que va a hacerte unas preguntas. 802 01:24:18,179 --> 01:24:20,305 �Isla? 803 01:24:20,531 --> 01:24:21,658 Mi nombre es Emily. 804 01:24:21,858 --> 01:24:24,294 Soy una trabajadora social de Pearl City. 805 01:24:24,494 --> 01:24:26,953 �Te importa si entro? 806 01:24:30,241 --> 01:24:32,367 �Puedo sentarme? 807 01:24:34,695 --> 01:24:38,341 Isla, mi trabajo es garantizar la seguridad de los ni�os, 808 01:24:38,541 --> 01:24:39,942 especialmente en casa. 809 01:24:40,142 --> 01:24:41,944 As� que porque quiero asegurarme de que est�s a salvo, 810 01:24:42,144 --> 01:24:44,097 me gustar�a hacerte algunas preguntas. 811 01:24:44,297 --> 01:24:46,673 �Te parece bien? 812 01:24:47,049 --> 01:24:48,876 Se�or, le he pedido repetidamente 813 01:24:49,076 --> 01:24:50,553 que vuelva a su casa. 814 01:24:50,753 --> 01:24:53,046 Se�or, �por favor! 815 01:24:53,823 --> 01:24:57,719 Todo el mundo, por favor. Estamos bien. 816 01:24:57,919 --> 01:24:59,562 Vuelvan a casa. 817 01:24:59,762 --> 01:25:01,856 Estamos un poco preocupados, Bobby. 818 01:25:02,056 --> 01:25:04,659 �Qu� est� pasando ah�? 819 01:25:04,859 --> 01:25:09,237 Isla, esperaba preguntarte por tu madre y tu padre. 820 01:25:09,931 --> 01:25:12,474 �Se pelean alguna vez? 821 01:25:13,601 --> 01:25:15,412 A veces. 822 01:25:15,612 --> 01:25:16,946 Es normal. 823 01:25:17,146 --> 01:25:18,448 �Qui�n no se mete en peleas? 824 01:25:18,648 --> 01:25:21,858 Incluso con sus mejores amigos, �verdad? 825 01:25:22,167 --> 01:25:23,486 Pero cuando se pelean, 826 01:25:23,686 --> 01:25:27,148 tengo curiosidad por saber si se levantan la voz el uno al otro. 827 01:25:27,348 --> 01:25:29,792 �Se�or! Por favor, �para atr�s! 828 01:25:29,992 --> 01:25:31,477 No ir� a ninguna parte. 829 01:25:31,677 --> 01:25:35,314 Isla, estoy aqu� porque alguien estaba preocupado por ti. 830 01:25:35,514 --> 01:25:39,934 �Por qu� alguien pensar�a que podr�as estar en peligro? 831 01:25:46,207 --> 01:25:48,377 C�lmense, por favor. 832 01:25:48,577 --> 01:25:51,496 Todo el mundo, est� bien. 833 01:25:52,290 --> 01:25:57,210 Isla, �alguna vez te has sentido en peligro? 834 01:25:59,422 --> 01:26:02,132 Realmente suenas como nosotros. 835 01:26:05,428 --> 01:26:08,173 �Segura que est�s bien, Isla? 836 01:26:08,373 --> 01:26:10,624 Es muy importante. 837 01:26:16,606 --> 01:26:18,690 Estoy segura. 838 01:26:27,200 --> 01:26:29,826 Se supone que tienes que darme las gracias. 839 01:26:30,311 --> 01:26:31,929 �C�mo dices? 840 01:26:32,129 --> 01:26:33,447 Cuando sales de la habitaci�n, 841 01:26:33,647 --> 01:26:37,233 se supone que me debes decir: "Muchas gracias a ti Isla. " 842 01:26:43,433 --> 01:26:45,475 �Isla! 843 01:26:47,403 --> 01:26:50,373 Est� bien. Est� bien. 844 01:26:50,573 --> 01:26:51,941 Me gustar�a llevar a la familia con nosotros 845 01:26:52,141 --> 01:26:54,544 para hacer m�s preguntas, lejos del pueblo. 846 01:26:54,744 --> 01:26:57,037 Qu�date cerca de m�. 847 01:26:57,905 --> 01:26:59,315 Amigos, no hay raz�n para alarmarse, 848 01:26:59,515 --> 01:27:00,533 pero nos gustar�a llevarlos a ustedes y a Isla 849 01:27:00,733 --> 01:27:02,068 de vuelta a nuestra estaci�n para m�s interrogatorios. 850 01:27:02,268 --> 01:27:04,045 - No nos van a llevar a ninguna parte. - Lo siento, se�ora. 851 01:27:04,245 --> 01:27:05,271 Deber�amos regresarlos para ma�ana. 852 01:27:05,471 --> 01:27:07,123 Bobby es nuestro Alcalde. 853 01:27:07,323 --> 01:27:09,700 Es querido por esta comunidad. 854 01:27:09,900 --> 01:27:10,768 Y puedo asegurarle 855 01:27:10,968 --> 01:27:15,347 que esta ni�a es amada y cuidada. 856 01:27:16,365 --> 01:27:19,459 - Gracias, Faye. - Por favor, s�ganme. 857 01:27:20,159 --> 01:27:21,829 Mam�. �Mam�! 858 01:27:22,029 --> 01:27:24,098 �Est�n secuestrando a esta familia! 859 01:27:24,298 --> 01:27:26,033 - Por aqu�, por favor. - Hace una hora, 860 01:27:26,233 --> 01:27:28,202 ni siquiera sab�an que exist�a esta comunidad, 861 01:27:28,402 --> 01:27:30,121 �y ahora creen que van a decirnos lo que tenemos que hacer? 862 01:27:30,321 --> 01:27:33,307 Nos tomamos en serio todas las denuncias de peligro para la infancia. 863 01:27:33,507 --> 01:27:35,552 Esto es ahora un asunto de los Servicios a Menores, 864 01:27:35,752 --> 01:27:36,928 que no le concierne a usted. 865 01:27:37,128 --> 01:27:38,921 No se ir�n de esta isla con esa ni�a. 866 01:27:39,121 --> 01:27:40,973 No va a pasar, �no hoy! 867 01:27:41,173 --> 01:27:44,868 Se�or, ap�rtese. No voy a ped�rselo otra vez. 868 01:27:45,068 --> 01:27:47,188 �Se�or! �Por favor! 869 01:27:47,388 --> 01:27:48,698 - Dylan. - Alcalde, d�gale a su gente 870 01:27:48,898 --> 01:27:49,857 - que se retiren. - Dylan. 871 01:27:50,057 --> 01:27:53,059 �Alcalde! 872 01:27:55,738 --> 01:27:57,774 Ve arriba. 873 01:27:57,974 --> 01:27:59,342 No hagas algo de lo que no puedas retractarte. 874 01:27:59,542 --> 01:28:01,486 Baje el arma. 875 01:28:01,686 --> 01:28:02,845 Sabemos que est�n haciendo su trabajo. 876 01:28:03,045 --> 01:28:03,914 - Marlon, Marlon. - �Escuchen! 877 01:28:04,114 --> 01:28:05,031 Vamos, chicos. 878 01:28:05,231 --> 01:28:06,383 Pero no se van a llevar a esta familia. 879 01:28:06,583 --> 01:28:09,151 Por favor, tranquilos todos, volveremos... 880 01:28:09,351 --> 01:28:11,728 �No, no! 881 01:28:24,967 --> 01:28:27,270 �D�jenme! 882 01:28:27,470 --> 01:28:29,938 �Su�ltenme! 883 01:28:30,138 --> 01:28:31,198 S�lo respira. 884 01:28:31,398 --> 01:28:33,126 Vas a estar bien. 885 01:28:33,326 --> 01:28:37,537 Por favor, �d�jenme ir! �No! 886 01:28:39,465 --> 01:28:41,434 �No se lo dir� a nadie! 887 01:28:41,634 --> 01:28:43,202 - ��Qu� est�s haciendo?! - Est� bien, est� bien. 888 01:28:43,402 --> 01:28:45,555 - �Su�ltenme! - Est� bien, est� bien. 889 01:28:45,755 --> 01:28:48,381 - �D�jenme! - Est� bien. 890 01:28:48,591 --> 01:28:50,800 �Isla! 891 01:28:52,386 --> 01:28:54,512 �Qu� ha sido ese ruido? 892 01:28:55,164 --> 01:28:57,249 Mam�, �d�nde est� pap�? 893 01:28:57,925 --> 01:28:59,926 �Mam�? 894 01:29:09,779 --> 01:29:11,522 No, no. No, no. No. 895 01:29:11,722 --> 01:29:13,081 Charlotte, por favor, ay�dame. 896 01:29:13,281 --> 01:29:15,076 Bobby, Bobby. 897 01:29:15,276 --> 01:29:17,720 Bobby, esc�chame. 898 01:29:17,920 --> 01:29:20,222 Lo que hiciste ah� afuera fue admirable. 899 01:29:20,422 --> 01:29:21,157 Por favor, trae a Isla. 900 01:29:21,357 --> 01:29:22,508 - Esc�chame. - Por favor, Dios. 901 01:29:22,708 --> 01:29:24,886 Tu hija necesita a un padre. 902 01:29:25,086 --> 01:29:27,629 Tu mujer necesita a un marido. 903 01:29:27,838 --> 01:29:30,048 Promete que est�s con nosotros. 904 01:29:35,463 --> 01:29:37,006 Dilo. 905 01:29:37,206 --> 01:29:40,234 - De acuerdo. - Dilo. Dilo. 906 01:29:40,434 --> 01:29:41,611 Para siempre, Bobby. 907 01:29:41,811 --> 01:29:42,695 De acuerdo. 908 01:29:42,895 --> 01:29:44,931 Se los prometo. Por favor, traigan a Isla. 909 01:29:45,131 --> 01:29:47,966 - S�. - Por favor. 910 01:29:51,696 --> 01:29:53,614 S�lo respira. 911 01:29:58,852 --> 01:30:00,204 - Mam�, �d�nde est� pap�? - No, est� bien. 912 01:30:00,404 --> 01:30:01,723 - Lo veremos en un segundo. - �Necesito ver a pap�! 913 01:30:01,923 --> 01:30:03,257 �Isla, Isla! Por favor, qu�date. 914 01:30:03,457 --> 01:30:04,325 Tienes que quedarte aqu�. 915 01:30:04,525 --> 01:30:06,427 Por favor. Tienes que quedarte aqu�. 916 01:30:06,627 --> 01:30:10,880 Isla. Isla. S�lo qu�date. 917 01:30:12,241 --> 01:30:13,442 Han disparado a Bobby. 918 01:30:13,642 --> 01:30:15,378 No tiene mucho tiempo. 919 01:30:15,578 --> 01:30:18,914 Grace, tenemos que movernos r�pido. 920 01:30:21,191 --> 01:30:24,236 Isla, Isla, cari�o. 921 01:30:24,436 --> 01:30:26,781 - Necesitamos que te bebas esto. - �Por qu�, qu� pasa? 922 01:30:26,981 --> 01:30:29,175 No tengo tiempo para explicarlo. S�lo conf�a en m�, por favor. 923 01:30:29,375 --> 01:30:30,026 �Qu� es lo que pasa? 924 01:30:30,226 --> 01:30:31,577 Isla, tienes que beberte esto. 925 01:30:31,777 --> 01:30:33,262 ��C�mo es que no me dicen nada?! 926 01:30:33,462 --> 01:30:34,997 Isla, han herido a pap�. 927 01:30:35,197 --> 01:30:36,733 Tienes que beberte esto, le ayudar�. 928 01:30:36,933 --> 01:30:38,976 - No, �quiero verlo! - �Isla! 929 01:30:39,176 --> 01:30:39,902 - �Isla! Mam�... - ��D�nde est�?! 930 01:30:40,102 --> 01:30:41,754 - �Isla! Lo siento. - No... 931 01:30:41,954 --> 01:30:43,331 - �Qu� haces? - Mam�. 932 01:30:43,531 --> 01:30:45,874 �Que est�s haciendo? Mam�, �no! 933 01:30:46,374 --> 01:30:47,385 Tienes que abrir la boca. 934 01:30:47,585 --> 01:30:48,611 - Vamos, cari�o. - �Isla! 935 01:30:48,811 --> 01:30:50,871 - Abre la boca. - ��brela! 936 01:30:51,071 --> 01:30:54,615 �Isla! �Detente, Isla! 937 01:31:02,792 --> 01:31:06,211 �Isla! �Detente, Isla! 938 01:31:08,281 --> 01:31:10,466 - Por favor, abre. - �Isla! 939 01:31:11,241 --> 01:31:13,819 - �Detente, Isla! �Por favor! - Abre la boca. 940 01:31:14,019 --> 01:31:14,612 - Isla. - �Mam�! 941 01:31:14,812 --> 01:31:17,339 - Escucha a tu madre. - Isla, por favor, vamos. 942 01:31:17,539 --> 01:31:19,867 �Su�ltenla! 943 01:31:20,067 --> 01:31:22,151 �D�jenla! 944 01:31:25,147 --> 01:31:26,924 Junior, baja el arma. 945 01:31:27,124 --> 01:31:28,075 �Qu� le estaban haciendo? 946 01:31:28,275 --> 01:31:30,552 - Nada. - Ella est� llorando. 947 01:31:30,752 --> 01:31:33,423 Junior, Isla est� bien. Por favor, baja el arma. 948 01:31:33,623 --> 01:31:37,075 Pi�nsalo bien, J-Junior. 949 01:31:37,275 --> 01:31:40,569 �Qu� le hiciste a mi padre? 950 01:31:44,683 --> 01:31:47,477 Tu padre era mi mejor amigo. 951 01:31:48,671 --> 01:31:50,664 �ramos familia. 952 01:31:50,864 --> 01:31:54,185 - Lo mataste, �verdad? - No, no. 953 01:31:54,385 --> 01:31:55,369 Junior... 954 01:31:55,569 --> 01:31:57,755 Junior, por favor, s�lo esc�chame. 955 01:31:57,955 --> 01:31:58,948 Ella tiene raz�n. 956 01:31:59,148 --> 01:32:00,407 Somos una familia, 957 01:32:00,607 --> 01:32:01,992 y superaremos esto juntos. 958 01:32:02,192 --> 01:32:05,277 Ahora baja el arma. 959 01:32:05,913 --> 01:32:08,623 Deja de mentir. 960 01:32:08,924 --> 01:32:11,426 �Junior! 961 01:32:57,456 --> 01:33:00,958 Lo siento. No. 962 01:33:24,200 --> 01:33:26,284 Lo siento... 963 01:38:30,055 --> 01:38:32,968 A LA QUERIDA MEMORIA DE RAVI SRINIVASAN 964 01:38:37,266 --> 01:39:32,821 The King Tide (2023) Una traducci�n de TaMaBin68794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.