All language subtitles for The Adventures of Tintin - S01E05 - Red Rackhams Treasure.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,706 --> 00:00:05,624
[train roaring]
2
00:00:05,761 --> 00:00:07,945
[suspenseful curtain music]
3
00:01:01,875 --> 00:01:03,641
[music stops]
4
00:01:03,777 --> 00:01:07,134
[soft curtain music]
5
00:01:13,331 --> 00:01:15,067
[soft incidental music]
6
00:01:15,203 --> 00:01:17,890
(Tintin, off)
It all started when I bought
a beautiful model
7
00:01:18,025 --> 00:01:18,976
of an antique ship.
8
00:01:19,111 --> 00:01:20,213
Wow!
9
00:01:22,470 --> 00:01:23,620
How much
is that ship?
10
00:01:23,740 --> 00:01:26,327
Sorry, sir.
I just sold it.
11
00:01:26,447 --> 00:01:27,678
How much
for the ship?
12
00:01:27,831 --> 00:01:29,016
(man 1)
I'll raise it
to 60!
13
00:01:29,151 --> 00:01:31,640
70!
14
00:01:31,759 --> 00:01:32,874
(Tintin, off)
All that attention
15
00:01:33,010 --> 00:01:33,928
over a little ship
16
00:01:34,064 --> 00:01:35,280
didn't make sense
17
00:01:35,417 --> 00:01:37,936
until Snowy
accidentally broke it.
18
00:01:38,088 --> 00:01:41,196
A parchment
with what appeared
to be a coded message
19
00:01:41,331 --> 00:01:42,781
had fallen out of the ship.
20
00:01:42,917 --> 00:01:44,536
I didn't know
what to make of it.
21
00:01:44,672 --> 00:01:47,310
So I went to see
Captain Haddock.
22
00:01:47,429 --> 00:01:49,580
Take a closer look
at this ship.
23
00:01:49,715 --> 00:01:51,620
(Tintin)
It's just like the model!
24
00:01:51,756 --> 00:01:54,074
(Tintin, off)
Captain Haddock
told me the story
25
00:01:54,210 --> 00:01:56,614
of his great ancestor
Sir Francis Haddock
26
00:01:56,749 --> 00:01:58,467
who sailed His Majesty's ship
27
00:01:58,602 --> 00:02:00,305
the Unicorn.
28
00:02:00,441 --> 00:02:01,709
[suspenseful music]
29
00:02:01,845 --> 00:02:03,914
The Unicorn
was attacked by pirates
30
00:02:04,049 --> 00:02:05,484
and after a valiant struggle
31
00:02:05,620 --> 00:02:07,338
were forced
to surrender their ship
32
00:02:07,473 --> 00:02:09,408
to the most
feared of all pirates.
33
00:02:09,545 --> 00:02:12,516
I am Red Rackham.
34
00:02:12,651 --> 00:02:14,821
And I'm Sir Francis Haddock.
35
00:02:14,957 --> 00:02:18,295
(Tintin, off)
While Red Rackham gloated
over the stolen treasure
36
00:02:18,431 --> 00:02:21,204
Sir Francis realized
he was the only person
37
00:02:21,339 --> 00:02:23,007
who could stop
the reign of terror
38
00:02:23,142 --> 00:02:25,329
that cost the lives
of so many.
39
00:02:25,465 --> 00:02:27,934
He had intended
to sink the Unicorn,
40
00:02:28,070 --> 00:02:30,642
but Red Rackham
forced a final confrontation.
41
00:02:30,777 --> 00:02:34,049
Prepare to die, Sir Francis.
42
00:02:34,185 --> 00:02:35,670
[suspenseful music]
43
00:02:35,805 --> 00:02:39,595
[swords swooshing
and clanking]
44
00:02:39,730 --> 00:02:40,715
(man)
Ugh!
45
00:02:40,851 --> 00:02:41,969
[sizzling]
46
00:02:42,104 --> 00:02:44,641
May heaven forgive
your wicked soul.
47
00:02:44,776 --> 00:02:46,829
(Tintin, off)
With only seconds to spare
48
00:02:46,964 --> 00:02:48,765
before the powder
keg exploded,
49
00:02:48,901 --> 00:02:51,841
Sir Francis
made his final escape
to a deserted island.
50
00:02:51,977 --> 00:02:54,062
[explosion]
51
00:02:54,197 --> 00:02:55,665
He watched as the Unicorn
52
00:02:55,801 --> 00:02:59,039
and Red Rackham's treasure
sank to a watery grave.
53
00:02:59,175 --> 00:03:02,780
Years later, he left a clue
to Red Rackham's treasure
54
00:03:02,916 --> 00:03:05,321
hidden in three identical
models of the Unicorn.
55
00:03:05,456 --> 00:03:07,377
That's it!
This parchment
is a clue
56
00:03:07,510 --> 00:03:09,313
to the location
of Red's treasure!
57
00:03:09,465 --> 00:03:10,617
[door creaking]
58
00:03:10,753 --> 00:03:11,987
(Tintin, off)
We began our search
59
00:03:12,124 --> 00:03:13,421
for the other two parchments
60
00:03:13,575 --> 00:03:16,515
and soon realized
we were not alone.
61
00:03:16,650 --> 00:03:19,035
Two brothers,
Max and Gustav Bird,
62
00:03:19,188 --> 00:03:20,472
had the other parchments
63
00:03:20,608 --> 00:03:23,679
and would stop
at nothing to get mine.
64
00:03:23,814 --> 00:03:25,433
Escape seemed impossible,
65
00:03:25,570 --> 00:03:28,506
but as usual, when things
were at their darkest--
66
00:03:28,642 --> 00:03:29,627
Snowy!
67
00:03:29,762 --> 00:03:30,647
[barking]
68
00:03:30,782 --> 00:03:31,515
Ugh!
69
00:03:31,651 --> 00:03:33,301
[punch]
70
00:03:33,437 --> 00:03:35,858
(Tintin, off)
Following the arrest
of the Bird brothers
71
00:03:35,994 --> 00:03:38,580
we were finally
able to recover
the missing parchments
72
00:03:38,715 --> 00:03:41,672
"For tis from the light
that light will dawn."
73
00:03:41,807 --> 00:03:45,413
(Haddock)
It's latitude and longitude!
74
00:03:45,549 --> 00:03:47,550
Ten thousand typhoons!
75
00:03:47,686 --> 00:03:49,455
It's where
the Unicorn sank!
76
00:03:49,592 --> 00:03:52,846
This means
we're gonna be rich!
77
00:03:52,981 --> 00:03:56,037
[incidental music]
78
00:04:02,937 --> 00:04:05,007
[walla]
79
00:04:08,417 --> 00:04:10,337
Ahoy, Bill!
80
00:04:10,473 --> 00:04:12,658
Morning, George.
81
00:04:12,793 --> 00:04:15,465
I hear you just signed on
with Captain Haddock's crew.
82
00:04:15,618 --> 00:04:18,221
Yeah, we're sailing
for the south seas
with Tintin.
83
00:04:18,340 --> 00:04:19,708
Oh, the reporter
84
00:04:19,843 --> 00:04:21,965
who caught
the Bird brothers.
85
00:04:22,101 --> 00:04:24,903
This time he's after
Red Rackham's treasure.
86
00:04:25,038 --> 00:04:26,424
The pirate Red Rackham?
87
00:04:26,560 --> 00:04:29,095
[chuckling]
I thought that was just
an old sea tale.
88
00:04:29,232 --> 00:04:31,403
[whispering]
I'll tell you the rest later.
89
00:04:31,538 --> 00:04:33,690
[suspenseful music]
90
00:04:36,833 --> 00:04:38,517
(Tintin)
Listen to this, Captain.
91
00:04:38,654 --> 00:04:41,593
"Although more than likely
just an old sea tale,
92
00:04:41,729 --> 00:04:44,633
"sources say
the treasure hunt
is full speed ahead.
93
00:04:44,768 --> 00:04:48,123
Tintin and Captain Haddock
could not be reached
for comment."
94
00:04:48,258 --> 00:04:50,663
Comment? I'll give
them comments.
95
00:04:50,799 --> 00:04:52,285
Parasitic snoops.
96
00:04:52,419 --> 00:04:55,406
Headline heathens!
Word hungry mongers!
97
00:04:55,542 --> 00:04:56,811
[knocking]
98
00:04:56,947 --> 00:04:58,413
(Haddock)
Yes?
99
00:04:58,548 --> 00:05:02,073
Good day,
I'd like to speak
to Mr. Tintin, please.
100
00:05:02,209 --> 00:05:03,910
I'll get him. Hang on.
101
00:05:04,045 --> 00:05:06,650
He's gone? Oh, dear.
102
00:05:06,786 --> 00:05:09,037
[sighs]
Maybe another time.
103
00:05:09,173 --> 00:05:11,177
(Tintin)
Wait. Can I help you?
104
00:05:11,313 --> 00:05:14,083
Mr. Tintin.
How do you do?
105
00:05:14,202 --> 00:05:16,172
My name is Professor Calculus.
106
00:05:16,307 --> 00:05:17,790
Cuthbert Calculus.
107
00:05:17,926 --> 00:05:21,116
I understand you're off
for a treasure hunt soon.
108
00:05:21,270 --> 00:05:22,385
So?
109
00:05:22,520 --> 00:05:24,990
Have you considered
the sharks?
110
00:05:25,126 --> 00:05:26,578
(both)
Sharks?
111
00:05:26,715 --> 00:05:29,050
They're very dangerous
creatures, you know.
112
00:05:29,186 --> 00:05:32,491
That's why I invented
an anti shark submissible.
113
00:05:32,627 --> 00:05:36,150
I'm sorry, Mr. Calculus.
I don't have the time
for this.
114
00:05:36,286 --> 00:05:39,157
Yes, tomorrow is fine.
115
00:05:39,293 --> 00:05:41,330
No, sir. I'm sorry.
116
00:05:41,465 --> 00:05:43,383
[raising voice]
The answer is no!
117
00:05:43,518 --> 00:05:46,189
Right now?
Of course, let's go.
118
00:05:46,326 --> 00:05:48,627
[playful music]
119
00:05:48,764 --> 00:05:51,236
I'm so glad you agreed
to come, gentlemen.
120
00:05:51,371 --> 00:05:53,121
(Tintin)
This is amazing!
121
00:05:53,275 --> 00:05:55,394
This way, please.
122
00:05:58,001 --> 00:05:59,002
[loud engine]
123
00:05:59,138 --> 00:06:00,908
Ah! What the--
124
00:06:01,044 --> 00:06:02,311
Hm.
[engine stops]
125
00:06:02,445 --> 00:06:04,699
It's a clothes
brushing machine.
126
00:06:04,834 --> 00:06:06,036
Voila.
127
00:06:06,171 --> 00:06:06,922
[gasping]
128
00:06:07,058 --> 00:06:08,791
[playful music]
129
00:06:08,927 --> 00:06:10,028
[growling]
130
00:06:10,163 --> 00:06:11,432
(Haddock)
A shark submarine?
131
00:06:11,585 --> 00:06:12,817
(Calculus)
My shark-proof submarine
132
00:06:12,953 --> 00:06:14,989
is an exploring
machine, gentlemen.
133
00:06:15,124 --> 00:06:16,761
Let me explain.
134
00:06:16,897 --> 00:06:19,332
It can dive up to 900 feet,
135
00:06:19,468 --> 00:06:22,373
it travels at the speed
of up to 6 knots
136
00:06:22,508 --> 00:06:24,812
and has a two-hour
oxygen supply.
137
00:06:24,948 --> 00:06:26,884
I'll show you
how it works.
138
00:06:27,020 --> 00:06:28,420
[clanking]
Oh!
139
00:06:28,555 --> 00:06:30,425
[crash]
140
00:06:30,561 --> 00:06:32,130
Oh, dear.
141
00:06:32,266 --> 00:06:35,420
I'm sorry, professor,
but your machine
won't do.
142
00:06:35,555 --> 00:06:38,526
For two?
A two seater?
143
00:06:38,662 --> 00:06:41,635
(Tintin)
No! It won't do! Goodbye!
144
00:06:41,771 --> 00:06:44,308
Bye, I'll see you tomorrow.
145
00:06:56,420 --> 00:06:57,552
Okay, men!
146
00:06:57,687 --> 00:06:58,588
Get ready!
147
00:06:58,724 --> 00:07:00,026
Hi, Captain.
148
00:07:00,162 --> 00:07:01,915
Morning, landlubber!
149
00:07:05,491 --> 00:07:06,458
[whistling]
150
00:07:06,594 --> 00:07:07,559
Yoohoo!
151
00:07:07,711 --> 00:07:08,946
Oh, no!
152
00:07:09,082 --> 00:07:10,116
Calculus!
153
00:07:10,251 --> 00:07:11,620
Hello, gentlemen.
154
00:07:11,756 --> 00:07:13,390
I'm ready to demonstrate.
155
00:07:13,525 --> 00:07:15,294
I'll take care
of this.
156
00:07:15,430 --> 00:07:18,551
(Calculus)
Now, I still have
to assemble it,
of course.
157
00:07:18,687 --> 00:07:21,527
[playful music]
158
00:07:21,662 --> 00:07:23,128
Got it?
159
00:07:34,975 --> 00:07:36,243
Now what?
160
00:07:36,380 --> 00:07:37,411
(man)
Hello, Tintin.
161
00:07:37,546 --> 00:07:39,450
(both)
Reporting for duty, sir.
162
00:07:39,586 --> 00:07:40,770
Detectives?
163
00:07:40,907 --> 00:07:42,589
(both)
Sh.
164
00:07:42,724 --> 00:07:44,794
Don't say "detective."
165
00:07:44,931 --> 00:07:46,700
We've gone undercover.
166
00:07:46,836 --> 00:07:48,687
(Thomson)
The Bird brothers
have escaped.
167
00:07:48,822 --> 00:07:51,512
We've been
assigned to keep
an eye on things.
168
00:07:51,648 --> 00:07:54,969
Fine. On down below!
Then report to the bridge!
169
00:07:55,104 --> 00:07:57,573
(both)
Yes, sir.
170
00:07:57,709 --> 00:07:59,763
Prepare to raise anchor!
171
00:07:59,899 --> 00:08:01,184
[bell ringing]
172
00:08:01,320 --> 00:08:04,774
Run the flag!
Secure latchings!
173
00:08:04,911 --> 00:08:06,028
[barking]
174
00:08:06,164 --> 00:08:08,750
[metallic clanking]
175
00:08:10,959 --> 00:08:12,575
[engine roaring]
176
00:08:12,710 --> 00:08:13,461
[whistling]
177
00:08:13,596 --> 00:08:14,730
[horn honking]
178
00:08:14,866 --> 00:08:16,803
[whistling]
179
00:08:16,939 --> 00:08:19,408
[horn honking]
180
00:08:19,543 --> 00:08:23,751
[soft curtain music]
181
00:08:23,887 --> 00:08:25,706
[seagulls]
182
00:08:35,664 --> 00:08:38,117
Captain, someone
is stealing food!
183
00:08:38,252 --> 00:08:40,173
A thief in our midst?
184
00:08:40,308 --> 00:08:41,710
Why the glutton,
185
00:08:41,846 --> 00:08:43,814
gourmand greedy piglet!
186
00:08:43,950 --> 00:08:45,618
(Tintin)
Captain, what's wrong?
187
00:08:45,754 --> 00:08:47,123
Someone's stealing food.
188
00:08:47,258 --> 00:08:49,694
Hm. Snowy?
189
00:08:49,830 --> 00:08:51,817
Don't be so quick
to accuse anyone
190
00:08:51,953 --> 00:08:54,705
unless you have proof.
191
00:08:54,841 --> 00:08:56,694
Snowy!
192
00:08:56,814 --> 00:08:58,046
Here, boy!
193
00:08:58,182 --> 00:08:59,650
(both)
Snowy.
194
00:08:59,786 --> 00:09:01,656
(Tintin)
Snowy!
195
00:09:03,879 --> 00:09:05,446
[man shouting]
196
00:09:05,583 --> 00:09:06,684
Captain!
197
00:09:06,819 --> 00:09:08,102
Help!
198
00:09:08,238 --> 00:09:09,172
Captain!
199
00:09:09,308 --> 00:09:12,395
It's a, a, a bomb!
200
00:09:12,532 --> 00:09:15,771
[ticking]
201
00:09:15,906 --> 00:09:18,409
[suspenseful music]
202
00:09:18,546 --> 00:09:21,468
Be, be, be careful.
203
00:09:21,622 --> 00:09:24,240
[ticking]
204
00:09:24,376 --> 00:09:27,546
[intense suspenseful music]
205
00:09:27,682 --> 00:09:28,934
[loud alarm]
206
00:09:29,070 --> 00:09:30,590
[shouting]
207
00:09:30,725 --> 00:09:33,360
(Tintin)
This isn't a bomb, Captain.
208
00:09:33,514 --> 00:09:35,517
(Haddock)
It's not?
209
00:09:35,653 --> 00:09:36,787
Then what is it?
210
00:09:36,922 --> 00:09:38,673
And what's it doing
in my hold?
211
00:09:38,808 --> 00:09:42,648
Look at this.
212
00:09:42,801 --> 00:09:44,737
(Haddock)
Wait till I get
my hands on him.
213
00:09:44,873 --> 00:09:46,760
I'll tweak his cheeks
to rubber!
214
00:09:47,912 --> 00:09:49,649
Oops!
[thump]
215
00:09:52,007 --> 00:09:53,423
[sniff]
216
00:09:53,560 --> 00:09:58,451
[suspenseful music]
217
00:10:01,696 --> 00:10:04,716
[snoring]
218
00:10:04,852 --> 00:10:06,304
(both)
Calculus!
219
00:10:06,440 --> 00:10:08,892
[moaning]
220
00:10:09,028 --> 00:10:11,332
Ah. Good
morning, gentlemen.
221
00:10:11,468 --> 00:10:13,803
Oh, thank you
for waking me.
222
00:10:13,939 --> 00:10:15,975
I was hoping
you could give
me a cabin.
223
00:10:16,112 --> 00:10:17,578
I slept rather
badly last night.
224
00:10:17,713 --> 00:10:18,932
A cabin?
225
00:10:19,068 --> 00:10:22,241
I ought to throw you
overboard! You hear me?
226
00:10:22,376 --> 00:10:24,879
A view of the sea!
Delightful!
227
00:10:25,015 --> 00:10:26,785
[grunting]
228
00:10:30,963 --> 00:10:32,231
[suspenseful music]
229
00:10:32,366 --> 00:10:34,435
(Thomson)
I don't see anything.
230
00:10:34,569 --> 00:10:37,708
Are you sure
your calculations
are correct, Captain?
231
00:10:37,844 --> 00:10:39,797
Of course
they're correct, numb head!
232
00:10:39,932 --> 00:10:41,535
Of course
they are!
233
00:10:41,672 --> 00:10:42,836
Even in this fog!
234
00:10:42,972 --> 00:10:43,939
Quite.
235
00:10:44,075 --> 00:10:45,794
(Calculus)
Captain.
236
00:10:45,930 --> 00:10:47,264
[annoyed]
What do you want?
237
00:10:47,399 --> 00:10:49,352
(Calculus)
According to my pendulum,
238
00:10:49,488 --> 00:10:51,592
we should be further West.
239
00:10:51,728 --> 00:10:53,127
Look!
240
00:10:53,263 --> 00:10:54,798
(Tintin)
The island!
241
00:10:54,934 --> 00:10:57,436
That must be Sir Francis
Haddock's island!
242
00:11:02,785 --> 00:11:04,254
[suspenseful music]
243
00:11:04,389 --> 00:11:07,994
[lively music
and seagulls]
244
00:11:13,877 --> 00:11:15,880
(Haddock)
Come on! Let's look around.
245
00:11:16,016 --> 00:11:17,767
[thump and shouting]
246
00:11:17,902 --> 00:11:21,177
[groaning]
247
00:11:21,313 --> 00:11:22,511
Look!
248
00:11:22,647 --> 00:11:23,981
(Haddock)
What was that?
249
00:11:24,117 --> 00:11:26,639
Goodness! Have you
found something?
250
00:11:26,775 --> 00:11:28,291
It's Sir Francis' boat!
251
00:11:28,426 --> 00:11:30,397
We're on the right track.
252
00:11:34,258 --> 00:11:36,195
[various jungle noises]
253
00:11:36,330 --> 00:11:37,561
[squawking]
254
00:11:37,698 --> 00:11:39,434
[barking]
255
00:11:39,569 --> 00:11:41,406
[roaring water]
256
00:11:47,436 --> 00:11:49,875
[suspenseful music]
257
00:11:53,067 --> 00:11:55,404
[barking and howling]
258
00:11:55,539 --> 00:11:57,342
Snowy!
259
00:11:57,476 --> 00:11:59,213
[barking]
260
00:11:59,349 --> 00:12:00,951
[growling]
261
00:12:01,087 --> 00:12:02,419
[gasping]
What's that?
262
00:12:02,554 --> 00:12:06,062
[ominous music]
263
00:12:09,806 --> 00:12:12,526
Why, it looks
like Sir Francis!
264
00:12:12,661 --> 00:12:14,497
(Haddock)
Thundering typhoons!
265
00:12:14,632 --> 00:12:15,818
You're right!
266
00:12:15,953 --> 00:12:17,321
[high pitched voice]
Nincompoops!
267
00:12:17,455 --> 00:12:18,322
Huh?
268
00:12:18,458 --> 00:12:20,044
Popinjays! Braggarts!
269
00:12:20,179 --> 00:12:22,266
(both)
A g, g, g, ghost!
270
00:12:22,401 --> 00:12:25,440
[squawking]
271
00:12:25,558 --> 00:12:28,395
Look! There's
your ghost, detectives.
272
00:12:28,531 --> 00:12:32,756
[squawking and chuckling]
273
00:12:32,891 --> 00:12:34,159
[chuckling]
Sir Francis
274
00:12:34,296 --> 00:12:36,699
must've taught
their ancestors
how to talk!
275
00:12:36,835 --> 00:12:39,103
What a blistering barnacles!
276
00:12:39,240 --> 00:12:43,697
Blistering barnacles!
Blistering barnacles!
Blistering barnacles!
277
00:12:43,834 --> 00:12:45,336
[all laugh]
278
00:12:45,471 --> 00:12:46,605
[squawking]
279
00:12:46,741 --> 00:12:49,946
[lively music]
280
00:12:52,553 --> 00:12:54,324
Well, that was
a waste of time.
281
00:12:54,458 --> 00:12:57,980
How do we know
the treasure isn't buried
somewhere on the island?
282
00:12:58,115 --> 00:13:00,872
Because Sir Francis
would've brought it
back with him
283
00:13:01,008 --> 00:13:02,674
when he was rescued.
284
00:13:02,810 --> 00:13:06,651
No. The treasure
must be in the wreck
of the Unicorn,
285
00:13:06,787 --> 00:13:09,206
somewhere
on the ocean floor.
286
00:13:09,343 --> 00:13:11,931
I hope so.
287
00:13:15,523 --> 00:13:16,758
[suspenseful music]
288
00:13:16,894 --> 00:13:18,143
[roaring]
289
00:13:18,278 --> 00:13:19,229
[shouting]
290
00:13:23,843 --> 00:13:26,145
(Haddock)
Ten thousand
thundering typhoons!
291
00:13:26,264 --> 00:13:28,300
He almost
bit my hand off!
292
00:13:28,435 --> 00:13:30,373
[suspenseful music]
293
00:13:30,508 --> 00:13:32,192
Look! They're
all around!
294
00:13:32,328 --> 00:13:35,618
[cocking rifle]
This'll teach
them not to attack
innocent hands!
295
00:13:35,753 --> 00:13:38,122
[gunshot and clank]
296
00:13:38,274 --> 00:13:42,049
[loud noise]
297
00:13:42,184 --> 00:13:43,786
(all)
Calculus!
298
00:13:43,922 --> 00:13:45,089
[playful music]
299
00:13:45,224 --> 00:13:47,127
Oh. Hello!
300
00:13:49,033 --> 00:13:50,100
(Tintin)
I'm ready!
301
00:13:50,236 --> 00:13:51,221
Now remember.
302
00:13:51,357 --> 00:13:53,123
The clock shows
oxygen supply
303
00:13:53,259 --> 00:13:55,329
and the red button
is a smoke flare.
304
00:13:55,465 --> 00:13:57,067
For when
you find the Unicorn.
305
00:13:57,201 --> 00:14:00,609
Okay, Captain.
Lower me down.
306
00:14:00,744 --> 00:14:02,545
[rattling]
307
00:14:02,681 --> 00:14:04,450
[suspenseful music]
308
00:14:04,586 --> 00:14:06,054
[splash]
309
00:14:08,594 --> 00:14:10,565
[engine starting]
310
00:14:28,222 --> 00:14:29,524
[gasping]
311
00:14:38,529 --> 00:14:40,968
(Tintin)
Oh! The Unicorn!
312
00:14:41,104 --> 00:14:43,556
Yahoo!
313
00:14:46,935 --> 00:14:51,075
[suspenseful music]
314
00:14:51,210 --> 00:14:53,078
[alarm]
315
00:14:53,214 --> 00:14:54,632
Uh-oh.
316
00:14:54,767 --> 00:14:56,871
We'd better surface.
317
00:14:57,007 --> 00:14:59,861
[alarm sounding]
318
00:14:59,997 --> 00:15:02,049
It's Tintin! He's surfaced!
319
00:15:02,184 --> 00:15:04,121
Tintin's in Strasbourg?
320
00:15:04,256 --> 00:15:05,423
How is that possible?
321
00:15:05,559 --> 00:15:09,015
I found it! The Unicorn!
322
00:15:09,151 --> 00:15:10,769
[clank]
323
00:15:10,905 --> 00:15:12,822
[suspenseful music]
324
00:15:12,959 --> 00:15:14,544
[click]
325
00:15:18,522 --> 00:15:20,709
Start pumping!
326
00:15:20,828 --> 00:15:22,712
[pumping air]
327
00:15:22,848 --> 00:15:24,250
[whining]
328
00:15:26,892 --> 00:15:28,408
[howling]
329
00:15:28,545 --> 00:15:30,549
[bubbly sound]
330
00:15:30,684 --> 00:15:33,087
[suspenseful music]
331
00:15:39,402 --> 00:15:41,892
[pumped air]
Huh? My air stopped!
332
00:15:42,028 --> 00:15:43,310
Something's wrong!
333
00:15:43,445 --> 00:15:44,813
He's tugging on the line.
334
00:15:44,948 --> 00:15:48,287
Thundering typhoons!
Why aren't you pumping?
335
00:15:48,423 --> 00:15:49,859
We're taking
a rest.
336
00:15:49,995 --> 00:15:53,734
I'll give you a rest!
Man that pump! Now!
337
00:15:53,887 --> 00:15:56,725
Faster!
338
00:15:56,861 --> 00:16:00,116
[pumped air]
Phew! That's better.
339
00:16:00,252 --> 00:16:03,840
[suspenseful curtain music]
340
00:16:25,910 --> 00:16:28,797
[bell ringing,
Snowy barking]
341
00:16:28,933 --> 00:16:30,737
He's found something!
342
00:16:34,646 --> 00:16:35,847
Wow!
343
00:16:44,803 --> 00:16:46,857
[bell ringing]
344
00:17:01,292 --> 00:17:02,726
A casket!
345
00:17:02,861 --> 00:17:05,165
This has got
to be the treasure!
346
00:17:07,304 --> 00:17:08,706
[thump]
347
00:17:08,841 --> 00:17:10,528
[crash]
348
00:17:10,664 --> 00:17:12,948
[roaring]
349
00:17:13,084 --> 00:17:15,890
[intense suspenseful music]
350
00:17:18,329 --> 00:17:19,649
[roaring]
351
00:17:19,784 --> 00:17:21,286
[shouting]
Ah!
352
00:17:23,057 --> 00:17:24,226
[thump]
353
00:17:37,791 --> 00:17:39,310
[roaring]
354
00:17:41,885 --> 00:17:43,436
[roaring]
355
00:17:47,847 --> 00:17:50,921
He swallowed
the whole bottle.
[chuckling]
356
00:17:51,056 --> 00:17:53,375
That must've been some rum.
357
00:17:53,510 --> 00:17:55,380
[loud thump]
358
00:17:55,515 --> 00:17:57,701
[bell ringing,
Snowy barking]
359
00:17:57,836 --> 00:18:00,542
Quick! That's the signal
to pull Tintin up.
360
00:18:00,678 --> 00:18:02,379
Blistering blue barnacles!
361
00:18:02,514 --> 00:18:04,584
(Haddock)
He sent up a shark!
362
00:18:06,908 --> 00:18:09,295
[suspenseful music]
363
00:18:10,685 --> 00:18:12,837
[rattling]
364
00:18:18,016 --> 00:18:19,819
Well?
365
00:18:19,955 --> 00:18:20,889
[music stops]
366
00:18:21,025 --> 00:18:23,059
They're just old documents.
367
00:18:23,195 --> 00:18:24,931
[disappointed]
Aw.
368
00:18:27,706 --> 00:18:29,173
May I take a look?
369
00:18:31,181 --> 00:18:33,049
(Tintin)
Don't lose heart, Captain,
370
00:18:33,184 --> 00:18:34,319
we'll keep searching.
371
00:18:34,455 --> 00:18:35,940
[suspenseful curtain music]
372
00:18:36,076 --> 00:18:39,464
[panting and grunting]
373
00:18:39,600 --> 00:18:41,722
[bubbly sound]
374
00:18:50,342 --> 00:18:51,711
(Tintin)
Come on, Captain,
375
00:18:51,846 --> 00:18:53,580
it hasn't been
a total loss.
376
00:18:53,733 --> 00:18:56,153
After all,
we found some
fine artifacts.
377
00:18:56,290 --> 00:19:00,781
(Calculus)
I'm glad to see
we're finally headed West.
378
00:19:04,307 --> 00:19:07,044
"Treasure hunt
ends in failure."
379
00:19:07,180 --> 00:19:09,350
[knocking]
380
00:19:09,486 --> 00:19:10,788
Good morning, Tintin.
381
00:19:10,923 --> 00:19:12,757
Hi, Professor.
382
00:19:12,892 --> 00:19:15,046
I'm returning the documents.
383
00:19:15,181 --> 00:19:17,534
(Tintin)
Documents? What documents?
384
00:19:17,669 --> 00:19:19,958
Oh, I'm fine, thank you.
385
00:19:20,094 --> 00:19:21,329
But surely you remember
386
00:19:21,464 --> 00:19:23,498
the documents
you found in the Unicorn.
387
00:19:23,634 --> 00:19:25,570
I thought this one
would interest you.
388
00:19:25,706 --> 00:19:27,975
It seems
that Marlinspike Hall
389
00:19:28,111 --> 00:19:30,164
is Captain Haddock's
family estate.
390
00:19:30,301 --> 00:19:33,405
That's it! Professor,
you're a genius!
391
00:19:33,541 --> 00:19:35,427
[Tintin, laughing]
392
00:19:35,562 --> 00:19:36,897
Don't you see, Captain?
393
00:19:37,016 --> 00:19:38,232
No.
394
00:19:38,368 --> 00:19:41,191
The treasure must be
at Marlinspike Hall!
395
00:19:41,327 --> 00:19:43,745
The treasure?
At Marlinspike Hall?
396
00:19:43,882 --> 00:19:46,168
Oh, no!
397
00:19:46,304 --> 00:19:48,238
Marlinspike's up for sale.
398
00:19:48,374 --> 00:19:49,475
Oh, dear.
399
00:19:49,610 --> 00:19:52,081
Captain, you must
buy it immediately.
400
00:19:52,217 --> 00:19:53,217
(Haddock)
Uh--
401
00:19:53,353 --> 00:19:54,486
What's wrong?
402
00:19:54,622 --> 00:19:57,542
[ominous music]
403
00:19:57,677 --> 00:19:59,716
Don't worry about money.
404
00:19:59,852 --> 00:20:02,221
The government bought
my anti shark submarine
405
00:20:02,356 --> 00:20:03,725
for quite a tidy sum.
406
00:20:03,861 --> 00:20:05,613
And since
you let me test it,
407
00:20:05,748 --> 00:20:08,535
I'll buy Marlinspike for you.
408
00:20:08,671 --> 00:20:12,377
[curtain music, lively]
409
00:20:12,513 --> 00:20:13,982
Wow!
[echoing]
410
00:20:14,118 --> 00:20:15,803
This way, Captain.
411
00:20:19,011 --> 00:20:21,182
It might be in here.
412
00:20:21,318 --> 00:20:23,503
(Haddock)
It's full of junk!
413
00:20:23,622 --> 00:20:25,425
Where do we start looking?
414
00:20:25,560 --> 00:20:28,296
[clanking]
415
00:20:28,433 --> 00:20:29,501
[suspenseful music]
416
00:20:29,636 --> 00:20:31,055
[sniffing]
417
00:20:31,190 --> 00:20:33,058
[knocking]
418
00:20:37,703 --> 00:20:39,774
Three brothers joined,
419
00:20:39,911 --> 00:20:41,779
and shine forth,
420
00:20:41,916 --> 00:20:44,718
the eagle's cross--
421
00:20:44,853 --> 00:20:46,256
Captain!
422
00:20:46,392 --> 00:20:48,577
The cross!
423
00:20:53,106 --> 00:20:54,524
The eagle!
424
00:20:54,659 --> 00:20:56,730
(Tintin)
Look!
425
00:20:56,864 --> 00:20:59,368
Sir Francis' island!
426
00:20:59,522 --> 00:21:02,910
[rattling and clanking]
427
00:21:03,046 --> 00:21:04,681
(both)
Wow!
428
00:21:04,833 --> 00:21:07,286
[triumphant music]
429
00:21:07,422 --> 00:21:09,944
(both)
Red Rackham's treasure!
430
00:21:10,080 --> 00:21:11,114
[growling]
431
00:21:11,249 --> 00:21:12,214
[footsteps]
432
00:21:12,349 --> 00:21:14,352
Sh. Someone's coming.
433
00:21:14,489 --> 00:21:16,676
[suspenseful music]
434
00:21:16,811 --> 00:21:20,552
[footsteps]
435
00:21:20,688 --> 00:21:22,956
(both)
Calculus!
436
00:21:23,092 --> 00:21:24,192
[startled]
437
00:21:24,327 --> 00:21:25,430
[barking]
438
00:21:25,582 --> 00:21:28,201
Ah, Mr. Tintin,
I'm glad you're here.
439
00:21:28,353 --> 00:21:30,425
I finally
located the treasure.
440
00:21:30,561 --> 00:21:33,548
[laughing]
441
00:21:33,683 --> 00:21:35,486
[playful music]
442
00:21:35,622 --> 00:21:38,190
[birds chirping]
443
00:21:41,368 --> 00:21:43,487
(Tintin)
An impressive
display, Captain.
444
00:21:43,623 --> 00:21:46,127
(Calculus)
Yes. Just as I
always said,
445
00:21:46,262 --> 00:21:47,561
more to the West!
446
00:21:47,697 --> 00:21:50,403
[laughing heartily]
All's well
that ends well.
447
00:21:50,540 --> 00:21:51,674
Aye, Professor?
448
00:21:51,808 --> 00:21:53,727
No, thank you,
Never between
meals.
449
00:21:53,862 --> 00:21:55,465
No! No!
450
00:21:55,600 --> 00:21:59,524
[shouting]
I said, "All's well
that end's well!"
451
00:21:59,659 --> 00:22:01,613
Without any doubt.
452
00:22:01,748 --> 00:22:03,550
Which reminds me
of that old saying,
453
00:22:03,686 --> 00:22:06,724
"All's well
that end's well!"
454
00:22:06,859 --> 00:22:08,494
Wouldn't you
agree, Captain?
455
00:22:08,629 --> 00:22:10,332
Without any doubt.
456
00:22:10,467 --> 00:22:12,435
[laughing]
457
00:22:12,572 --> 00:22:15,077
[incidental music]
458
00:22:15,228 --> 00:22:18,416
[suspenseful curtain music]
36238