All language subtitles for The Adventures of Tintin - S01E05 - Red Rackhams Treasure.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,706 --> 00:00:05,624 [train roaring] 2 00:00:05,761 --> 00:00:07,945 [suspenseful curtain music] 3 00:01:01,875 --> 00:01:03,641 [music stops] 4 00:01:03,777 --> 00:01:07,134 [soft curtain music] 5 00:01:13,331 --> 00:01:15,067 [soft incidental music] 6 00:01:15,203 --> 00:01:17,890 (Tintin, off) It all started when I bought a beautiful model 7 00:01:18,025 --> 00:01:18,976 of an antique ship. 8 00:01:19,111 --> 00:01:20,213 Wow! 9 00:01:22,470 --> 00:01:23,620 How much is that ship? 10 00:01:23,740 --> 00:01:26,327 Sorry, sir. I just sold it. 11 00:01:26,447 --> 00:01:27,678 How much for the ship? 12 00:01:27,831 --> 00:01:29,016 (man 1) I'll raise it to 60! 13 00:01:29,151 --> 00:01:31,640 70! 14 00:01:31,759 --> 00:01:32,874 (Tintin, off) All that attention 15 00:01:33,010 --> 00:01:33,928 over a little ship 16 00:01:34,064 --> 00:01:35,280 didn't make sense 17 00:01:35,417 --> 00:01:37,936 until Snowy accidentally broke it. 18 00:01:38,088 --> 00:01:41,196 A parchment with what appeared to be a coded message 19 00:01:41,331 --> 00:01:42,781 had fallen out of the ship. 20 00:01:42,917 --> 00:01:44,536 I didn't know what to make of it. 21 00:01:44,672 --> 00:01:47,310 So I went to see Captain Haddock. 22 00:01:47,429 --> 00:01:49,580 Take a closer look at this ship. 23 00:01:49,715 --> 00:01:51,620 (Tintin) It's just like the model! 24 00:01:51,756 --> 00:01:54,074 (Tintin, off) Captain Haddock told me the story 25 00:01:54,210 --> 00:01:56,614 of his great ancestor Sir Francis Haddock 26 00:01:56,749 --> 00:01:58,467 who sailed His Majesty's ship 27 00:01:58,602 --> 00:02:00,305 the Unicorn. 28 00:02:00,441 --> 00:02:01,709 [suspenseful music] 29 00:02:01,845 --> 00:02:03,914 The Unicorn was attacked by pirates 30 00:02:04,049 --> 00:02:05,484 and after a valiant struggle 31 00:02:05,620 --> 00:02:07,338 were forced to surrender their ship 32 00:02:07,473 --> 00:02:09,408 to the most feared of all pirates. 33 00:02:09,545 --> 00:02:12,516 I am Red Rackham. 34 00:02:12,651 --> 00:02:14,821 And I'm Sir Francis Haddock. 35 00:02:14,957 --> 00:02:18,295 (Tintin, off) While Red Rackham gloated over the stolen treasure 36 00:02:18,431 --> 00:02:21,204 Sir Francis realized he was the only person 37 00:02:21,339 --> 00:02:23,007 who could stop the reign of terror 38 00:02:23,142 --> 00:02:25,329 that cost the lives of so many. 39 00:02:25,465 --> 00:02:27,934 He had intended to sink the Unicorn, 40 00:02:28,070 --> 00:02:30,642 but Red Rackham forced a final confrontation. 41 00:02:30,777 --> 00:02:34,049 Prepare to die, Sir Francis. 42 00:02:34,185 --> 00:02:35,670 [suspenseful music] 43 00:02:35,805 --> 00:02:39,595 [swords swooshing and clanking] 44 00:02:39,730 --> 00:02:40,715 (man) Ugh! 45 00:02:40,851 --> 00:02:41,969 [sizzling] 46 00:02:42,104 --> 00:02:44,641 May heaven forgive your wicked soul. 47 00:02:44,776 --> 00:02:46,829 (Tintin, off) With only seconds to spare 48 00:02:46,964 --> 00:02:48,765 before the powder keg exploded, 49 00:02:48,901 --> 00:02:51,841 Sir Francis made his final escape to a deserted island. 50 00:02:51,977 --> 00:02:54,062 [explosion] 51 00:02:54,197 --> 00:02:55,665 He watched as the Unicorn 52 00:02:55,801 --> 00:02:59,039 and Red Rackham's treasure sank to a watery grave. 53 00:02:59,175 --> 00:03:02,780 Years later, he left a clue to Red Rackham's treasure 54 00:03:02,916 --> 00:03:05,321 hidden in three identical models of the Unicorn. 55 00:03:05,456 --> 00:03:07,377 That's it! This parchment is a clue 56 00:03:07,510 --> 00:03:09,313 to the location of Red's treasure! 57 00:03:09,465 --> 00:03:10,617 [door creaking] 58 00:03:10,753 --> 00:03:11,987 (Tintin, off) We began our search 59 00:03:12,124 --> 00:03:13,421 for the other two parchments 60 00:03:13,575 --> 00:03:16,515 and soon realized we were not alone. 61 00:03:16,650 --> 00:03:19,035 Two brothers, Max and Gustav Bird, 62 00:03:19,188 --> 00:03:20,472 had the other parchments 63 00:03:20,608 --> 00:03:23,679 and would stop at nothing to get mine. 64 00:03:23,814 --> 00:03:25,433 Escape seemed impossible, 65 00:03:25,570 --> 00:03:28,506 but as usual, when things were at their darkest-- 66 00:03:28,642 --> 00:03:29,627 Snowy! 67 00:03:29,762 --> 00:03:30,647 [barking] 68 00:03:30,782 --> 00:03:31,515 Ugh! 69 00:03:31,651 --> 00:03:33,301 [punch] 70 00:03:33,437 --> 00:03:35,858 (Tintin, off) Following the arrest of the Bird brothers 71 00:03:35,994 --> 00:03:38,580 we were finally able to recover the missing parchments 72 00:03:38,715 --> 00:03:41,672 "For tis from the light that light will dawn." 73 00:03:41,807 --> 00:03:45,413 (Haddock) It's latitude and longitude! 74 00:03:45,549 --> 00:03:47,550 Ten thousand typhoons! 75 00:03:47,686 --> 00:03:49,455 It's where the Unicorn sank! 76 00:03:49,592 --> 00:03:52,846 This means we're gonna be rich! 77 00:03:52,981 --> 00:03:56,037 [incidental music] 78 00:04:02,937 --> 00:04:05,007 [walla] 79 00:04:08,417 --> 00:04:10,337 Ahoy, Bill! 80 00:04:10,473 --> 00:04:12,658 Morning, George. 81 00:04:12,793 --> 00:04:15,465 I hear you just signed on with Captain Haddock's crew. 82 00:04:15,618 --> 00:04:18,221 Yeah, we're sailing for the south seas with Tintin. 83 00:04:18,340 --> 00:04:19,708 Oh, the reporter 84 00:04:19,843 --> 00:04:21,965 who caught the Bird brothers. 85 00:04:22,101 --> 00:04:24,903 This time he's after Red Rackham's treasure. 86 00:04:25,038 --> 00:04:26,424 The pirate Red Rackham? 87 00:04:26,560 --> 00:04:29,095 [chuckling] I thought that was just an old sea tale. 88 00:04:29,232 --> 00:04:31,403 [whispering] I'll tell you the rest later. 89 00:04:31,538 --> 00:04:33,690 [suspenseful music] 90 00:04:36,833 --> 00:04:38,517 (Tintin) Listen to this, Captain. 91 00:04:38,654 --> 00:04:41,593 "Although more than likely just an old sea tale, 92 00:04:41,729 --> 00:04:44,633 "sources say the treasure hunt is full speed ahead. 93 00:04:44,768 --> 00:04:48,123 Tintin and Captain Haddock could not be reached for comment." 94 00:04:48,258 --> 00:04:50,663 Comment? I'll give them comments. 95 00:04:50,799 --> 00:04:52,285 Parasitic snoops. 96 00:04:52,419 --> 00:04:55,406 Headline heathens! Word hungry mongers! 97 00:04:55,542 --> 00:04:56,811 [knocking] 98 00:04:56,947 --> 00:04:58,413 (Haddock) Yes? 99 00:04:58,548 --> 00:05:02,073 Good day, I'd like to speak to Mr. Tintin, please. 100 00:05:02,209 --> 00:05:03,910 I'll get him. Hang on. 101 00:05:04,045 --> 00:05:06,650 He's gone? Oh, dear. 102 00:05:06,786 --> 00:05:09,037 [sighs] Maybe another time. 103 00:05:09,173 --> 00:05:11,177 (Tintin) Wait. Can I help you? 104 00:05:11,313 --> 00:05:14,083 Mr. Tintin. How do you do? 105 00:05:14,202 --> 00:05:16,172 My name is Professor Calculus. 106 00:05:16,307 --> 00:05:17,790 Cuthbert Calculus. 107 00:05:17,926 --> 00:05:21,116 I understand you're off for a treasure hunt soon. 108 00:05:21,270 --> 00:05:22,385 So? 109 00:05:22,520 --> 00:05:24,990 Have you considered the sharks? 110 00:05:25,126 --> 00:05:26,578 (both) Sharks? 111 00:05:26,715 --> 00:05:29,050 They're very dangerous creatures, you know. 112 00:05:29,186 --> 00:05:32,491 That's why I invented an anti shark submissible. 113 00:05:32,627 --> 00:05:36,150 I'm sorry, Mr. Calculus. I don't have the time for this. 114 00:05:36,286 --> 00:05:39,157 Yes, tomorrow is fine. 115 00:05:39,293 --> 00:05:41,330 No, sir. I'm sorry. 116 00:05:41,465 --> 00:05:43,383 [raising voice] The answer is no! 117 00:05:43,518 --> 00:05:46,189 Right now? Of course, let's go. 118 00:05:46,326 --> 00:05:48,627 [playful music] 119 00:05:48,764 --> 00:05:51,236 I'm so glad you agreed to come, gentlemen. 120 00:05:51,371 --> 00:05:53,121 (Tintin) This is amazing! 121 00:05:53,275 --> 00:05:55,394 This way, please. 122 00:05:58,001 --> 00:05:59,002 [loud engine] 123 00:05:59,138 --> 00:06:00,908 Ah! What the-- 124 00:06:01,044 --> 00:06:02,311 Hm. [engine stops] 125 00:06:02,445 --> 00:06:04,699 It's a clothes brushing machine. 126 00:06:04,834 --> 00:06:06,036 Voila. 127 00:06:06,171 --> 00:06:06,922 [gasping] 128 00:06:07,058 --> 00:06:08,791 [playful music] 129 00:06:08,927 --> 00:06:10,028 [growling] 130 00:06:10,163 --> 00:06:11,432 (Haddock) A shark submarine? 131 00:06:11,585 --> 00:06:12,817 (Calculus) My shark-proof submarine 132 00:06:12,953 --> 00:06:14,989 is an exploring machine, gentlemen. 133 00:06:15,124 --> 00:06:16,761 Let me explain. 134 00:06:16,897 --> 00:06:19,332 It can dive up to 900 feet, 135 00:06:19,468 --> 00:06:22,373 it travels at the speed of up to 6 knots 136 00:06:22,508 --> 00:06:24,812 and has a two-hour oxygen supply. 137 00:06:24,948 --> 00:06:26,884 I'll show you how it works. 138 00:06:27,020 --> 00:06:28,420 [clanking] Oh! 139 00:06:28,555 --> 00:06:30,425 [crash] 140 00:06:30,561 --> 00:06:32,130 Oh, dear. 141 00:06:32,266 --> 00:06:35,420 I'm sorry, professor, but your machine won't do. 142 00:06:35,555 --> 00:06:38,526 For two? A two seater? 143 00:06:38,662 --> 00:06:41,635 (Tintin) No! It won't do! Goodbye! 144 00:06:41,771 --> 00:06:44,308 Bye, I'll see you tomorrow. 145 00:06:56,420 --> 00:06:57,552 Okay, men! 146 00:06:57,687 --> 00:06:58,588 Get ready! 147 00:06:58,724 --> 00:07:00,026 Hi, Captain. 148 00:07:00,162 --> 00:07:01,915 Morning, landlubber! 149 00:07:05,491 --> 00:07:06,458 [whistling] 150 00:07:06,594 --> 00:07:07,559 Yoohoo! 151 00:07:07,711 --> 00:07:08,946 Oh, no! 152 00:07:09,082 --> 00:07:10,116 Calculus! 153 00:07:10,251 --> 00:07:11,620 Hello, gentlemen. 154 00:07:11,756 --> 00:07:13,390 I'm ready to demonstrate. 155 00:07:13,525 --> 00:07:15,294 I'll take care of this. 156 00:07:15,430 --> 00:07:18,551 (Calculus) Now, I still have to assemble it, of course. 157 00:07:18,687 --> 00:07:21,527 [playful music] 158 00:07:21,662 --> 00:07:23,128 Got it? 159 00:07:34,975 --> 00:07:36,243 Now what? 160 00:07:36,380 --> 00:07:37,411 (man) Hello, Tintin. 161 00:07:37,546 --> 00:07:39,450 (both) Reporting for duty, sir. 162 00:07:39,586 --> 00:07:40,770 Detectives? 163 00:07:40,907 --> 00:07:42,589 (both) Sh. 164 00:07:42,724 --> 00:07:44,794 Don't say "detective." 165 00:07:44,931 --> 00:07:46,700 We've gone undercover. 166 00:07:46,836 --> 00:07:48,687 (Thomson) The Bird brothers have escaped. 167 00:07:48,822 --> 00:07:51,512 We've been assigned to keep an eye on things. 168 00:07:51,648 --> 00:07:54,969 Fine. On down below! Then report to the bridge! 169 00:07:55,104 --> 00:07:57,573 (both) Yes, sir. 170 00:07:57,709 --> 00:07:59,763 Prepare to raise anchor! 171 00:07:59,899 --> 00:08:01,184 [bell ringing] 172 00:08:01,320 --> 00:08:04,774 Run the flag! Secure latchings! 173 00:08:04,911 --> 00:08:06,028 [barking] 174 00:08:06,164 --> 00:08:08,750 [metallic clanking] 175 00:08:10,959 --> 00:08:12,575 [engine roaring] 176 00:08:12,710 --> 00:08:13,461 [whistling] 177 00:08:13,596 --> 00:08:14,730 [horn honking] 178 00:08:14,866 --> 00:08:16,803 [whistling] 179 00:08:16,939 --> 00:08:19,408 [horn honking] 180 00:08:19,543 --> 00:08:23,751 [soft curtain music] 181 00:08:23,887 --> 00:08:25,706 [seagulls] 182 00:08:35,664 --> 00:08:38,117 Captain, someone is stealing food! 183 00:08:38,252 --> 00:08:40,173 A thief in our midst? 184 00:08:40,308 --> 00:08:41,710 Why the glutton, 185 00:08:41,846 --> 00:08:43,814 gourmand greedy piglet! 186 00:08:43,950 --> 00:08:45,618 (Tintin) Captain, what's wrong? 187 00:08:45,754 --> 00:08:47,123 Someone's stealing food. 188 00:08:47,258 --> 00:08:49,694 Hm. Snowy? 189 00:08:49,830 --> 00:08:51,817 Don't be so quick to accuse anyone 190 00:08:51,953 --> 00:08:54,705 unless you have proof. 191 00:08:54,841 --> 00:08:56,694 Snowy! 192 00:08:56,814 --> 00:08:58,046 Here, boy! 193 00:08:58,182 --> 00:08:59,650 (both) Snowy. 194 00:08:59,786 --> 00:09:01,656 (Tintin) Snowy! 195 00:09:03,879 --> 00:09:05,446 [man shouting] 196 00:09:05,583 --> 00:09:06,684 Captain! 197 00:09:06,819 --> 00:09:08,102 Help! 198 00:09:08,238 --> 00:09:09,172 Captain! 199 00:09:09,308 --> 00:09:12,395 It's a, a, a bomb! 200 00:09:12,532 --> 00:09:15,771 [ticking] 201 00:09:15,906 --> 00:09:18,409 [suspenseful music] 202 00:09:18,546 --> 00:09:21,468 Be, be, be careful. 203 00:09:21,622 --> 00:09:24,240 [ticking] 204 00:09:24,376 --> 00:09:27,546 [intense suspenseful music] 205 00:09:27,682 --> 00:09:28,934 [loud alarm] 206 00:09:29,070 --> 00:09:30,590 [shouting] 207 00:09:30,725 --> 00:09:33,360 (Tintin) This isn't a bomb, Captain. 208 00:09:33,514 --> 00:09:35,517 (Haddock) It's not? 209 00:09:35,653 --> 00:09:36,787 Then what is it? 210 00:09:36,922 --> 00:09:38,673 And what's it doing in my hold? 211 00:09:38,808 --> 00:09:42,648 Look at this. 212 00:09:42,801 --> 00:09:44,737 (Haddock) Wait till I get my hands on him. 213 00:09:44,873 --> 00:09:46,760 I'll tweak his cheeks to rubber! 214 00:09:47,912 --> 00:09:49,649 Oops! [thump] 215 00:09:52,007 --> 00:09:53,423 [sniff] 216 00:09:53,560 --> 00:09:58,451 [suspenseful music] 217 00:10:01,696 --> 00:10:04,716 [snoring] 218 00:10:04,852 --> 00:10:06,304 (both) Calculus! 219 00:10:06,440 --> 00:10:08,892 [moaning] 220 00:10:09,028 --> 00:10:11,332 Ah. Good morning, gentlemen. 221 00:10:11,468 --> 00:10:13,803 Oh, thank you for waking me. 222 00:10:13,939 --> 00:10:15,975 I was hoping you could give me a cabin. 223 00:10:16,112 --> 00:10:17,578 I slept rather badly last night. 224 00:10:17,713 --> 00:10:18,932 A cabin? 225 00:10:19,068 --> 00:10:22,241 I ought to throw you overboard! You hear me? 226 00:10:22,376 --> 00:10:24,879 A view of the sea! Delightful! 227 00:10:25,015 --> 00:10:26,785 [grunting] 228 00:10:30,963 --> 00:10:32,231 [suspenseful music] 229 00:10:32,366 --> 00:10:34,435 (Thomson) I don't see anything. 230 00:10:34,569 --> 00:10:37,708 Are you sure your calculations are correct, Captain? 231 00:10:37,844 --> 00:10:39,797 Of course they're correct, numb head! 232 00:10:39,932 --> 00:10:41,535 Of course they are! 233 00:10:41,672 --> 00:10:42,836 Even in this fog! 234 00:10:42,972 --> 00:10:43,939 Quite. 235 00:10:44,075 --> 00:10:45,794 (Calculus) Captain. 236 00:10:45,930 --> 00:10:47,264 [annoyed] What do you want? 237 00:10:47,399 --> 00:10:49,352 (Calculus) According to my pendulum, 238 00:10:49,488 --> 00:10:51,592 we should be further West. 239 00:10:51,728 --> 00:10:53,127 Look! 240 00:10:53,263 --> 00:10:54,798 (Tintin) The island! 241 00:10:54,934 --> 00:10:57,436 That must be Sir Francis Haddock's island! 242 00:11:02,785 --> 00:11:04,254 [suspenseful music] 243 00:11:04,389 --> 00:11:07,994 [lively music and seagulls] 244 00:11:13,877 --> 00:11:15,880 (Haddock) Come on! Let's look around. 245 00:11:16,016 --> 00:11:17,767 [thump and shouting] 246 00:11:17,902 --> 00:11:21,177 [groaning] 247 00:11:21,313 --> 00:11:22,511 Look! 248 00:11:22,647 --> 00:11:23,981 (Haddock) What was that? 249 00:11:24,117 --> 00:11:26,639 Goodness! Have you found something? 250 00:11:26,775 --> 00:11:28,291 It's Sir Francis' boat! 251 00:11:28,426 --> 00:11:30,397 We're on the right track. 252 00:11:34,258 --> 00:11:36,195 [various jungle noises] 253 00:11:36,330 --> 00:11:37,561 [squawking] 254 00:11:37,698 --> 00:11:39,434 [barking] 255 00:11:39,569 --> 00:11:41,406 [roaring water] 256 00:11:47,436 --> 00:11:49,875 [suspenseful music] 257 00:11:53,067 --> 00:11:55,404 [barking and howling] 258 00:11:55,539 --> 00:11:57,342 Snowy! 259 00:11:57,476 --> 00:11:59,213 [barking] 260 00:11:59,349 --> 00:12:00,951 [growling] 261 00:12:01,087 --> 00:12:02,419 [gasping] What's that? 262 00:12:02,554 --> 00:12:06,062 [ominous music] 263 00:12:09,806 --> 00:12:12,526 Why, it looks like Sir Francis! 264 00:12:12,661 --> 00:12:14,497 (Haddock) Thundering typhoons! 265 00:12:14,632 --> 00:12:15,818 You're right! 266 00:12:15,953 --> 00:12:17,321 [high pitched voice] Nincompoops! 267 00:12:17,455 --> 00:12:18,322 Huh? 268 00:12:18,458 --> 00:12:20,044 Popinjays! Braggarts! 269 00:12:20,179 --> 00:12:22,266 (both) A g, g, g, ghost! 270 00:12:22,401 --> 00:12:25,440 [squawking] 271 00:12:25,558 --> 00:12:28,395 Look! There's your ghost, detectives. 272 00:12:28,531 --> 00:12:32,756 [squawking and chuckling] 273 00:12:32,891 --> 00:12:34,159 [chuckling] Sir Francis 274 00:12:34,296 --> 00:12:36,699 must've taught their ancestors how to talk! 275 00:12:36,835 --> 00:12:39,103 What a blistering barnacles! 276 00:12:39,240 --> 00:12:43,697 Blistering barnacles! Blistering barnacles! Blistering barnacles! 277 00:12:43,834 --> 00:12:45,336 [all laugh] 278 00:12:45,471 --> 00:12:46,605 [squawking] 279 00:12:46,741 --> 00:12:49,946 [lively music] 280 00:12:52,553 --> 00:12:54,324 Well, that was a waste of time. 281 00:12:54,458 --> 00:12:57,980 How do we know the treasure isn't buried somewhere on the island? 282 00:12:58,115 --> 00:13:00,872 Because Sir Francis would've brought it back with him 283 00:13:01,008 --> 00:13:02,674 when he was rescued. 284 00:13:02,810 --> 00:13:06,651 No. The treasure must be in the wreck of the Unicorn, 285 00:13:06,787 --> 00:13:09,206 somewhere on the ocean floor. 286 00:13:09,343 --> 00:13:11,931 I hope so. 287 00:13:15,523 --> 00:13:16,758 [suspenseful music] 288 00:13:16,894 --> 00:13:18,143 [roaring] 289 00:13:18,278 --> 00:13:19,229 [shouting] 290 00:13:23,843 --> 00:13:26,145 (Haddock) Ten thousand thundering typhoons! 291 00:13:26,264 --> 00:13:28,300 He almost bit my hand off! 292 00:13:28,435 --> 00:13:30,373 [suspenseful music] 293 00:13:30,508 --> 00:13:32,192 Look! They're all around! 294 00:13:32,328 --> 00:13:35,618 [cocking rifle] This'll teach them not to attack innocent hands! 295 00:13:35,753 --> 00:13:38,122 [gunshot and clank] 296 00:13:38,274 --> 00:13:42,049 [loud noise] 297 00:13:42,184 --> 00:13:43,786 (all) Calculus! 298 00:13:43,922 --> 00:13:45,089 [playful music] 299 00:13:45,224 --> 00:13:47,127 Oh. Hello! 300 00:13:49,033 --> 00:13:50,100 (Tintin) I'm ready! 301 00:13:50,236 --> 00:13:51,221 Now remember. 302 00:13:51,357 --> 00:13:53,123 The clock shows oxygen supply 303 00:13:53,259 --> 00:13:55,329 and the red button is a smoke flare. 304 00:13:55,465 --> 00:13:57,067 For when you find the Unicorn. 305 00:13:57,201 --> 00:14:00,609 Okay, Captain. Lower me down. 306 00:14:00,744 --> 00:14:02,545 [rattling] 307 00:14:02,681 --> 00:14:04,450 [suspenseful music] 308 00:14:04,586 --> 00:14:06,054 [splash] 309 00:14:08,594 --> 00:14:10,565 [engine starting] 310 00:14:28,222 --> 00:14:29,524 [gasping] 311 00:14:38,529 --> 00:14:40,968 (Tintin) Oh! The Unicorn! 312 00:14:41,104 --> 00:14:43,556 Yahoo! 313 00:14:46,935 --> 00:14:51,075 [suspenseful music] 314 00:14:51,210 --> 00:14:53,078 [alarm] 315 00:14:53,214 --> 00:14:54,632 Uh-oh. 316 00:14:54,767 --> 00:14:56,871 We'd better surface. 317 00:14:57,007 --> 00:14:59,861 [alarm sounding] 318 00:14:59,997 --> 00:15:02,049 It's Tintin! He's surfaced! 319 00:15:02,184 --> 00:15:04,121 Tintin's in Strasbourg? 320 00:15:04,256 --> 00:15:05,423 How is that possible? 321 00:15:05,559 --> 00:15:09,015 I found it! The Unicorn! 322 00:15:09,151 --> 00:15:10,769 [clank] 323 00:15:10,905 --> 00:15:12,822 [suspenseful music] 324 00:15:12,959 --> 00:15:14,544 [click] 325 00:15:18,522 --> 00:15:20,709 Start pumping! 326 00:15:20,828 --> 00:15:22,712 [pumping air] 327 00:15:22,848 --> 00:15:24,250 [whining] 328 00:15:26,892 --> 00:15:28,408 [howling] 329 00:15:28,545 --> 00:15:30,549 [bubbly sound] 330 00:15:30,684 --> 00:15:33,087 [suspenseful music] 331 00:15:39,402 --> 00:15:41,892 [pumped air] Huh? My air stopped! 332 00:15:42,028 --> 00:15:43,310 Something's wrong! 333 00:15:43,445 --> 00:15:44,813 He's tugging on the line. 334 00:15:44,948 --> 00:15:48,287 Thundering typhoons! Why aren't you pumping? 335 00:15:48,423 --> 00:15:49,859 We're taking a rest. 336 00:15:49,995 --> 00:15:53,734 I'll give you a rest! Man that pump! Now! 337 00:15:53,887 --> 00:15:56,725 Faster! 338 00:15:56,861 --> 00:16:00,116 [pumped air] Phew! That's better. 339 00:16:00,252 --> 00:16:03,840 [suspenseful curtain music] 340 00:16:25,910 --> 00:16:28,797 [bell ringing, Snowy barking] 341 00:16:28,933 --> 00:16:30,737 He's found something! 342 00:16:34,646 --> 00:16:35,847 Wow! 343 00:16:44,803 --> 00:16:46,857 [bell ringing] 344 00:17:01,292 --> 00:17:02,726 A casket! 345 00:17:02,861 --> 00:17:05,165 This has got to be the treasure! 346 00:17:07,304 --> 00:17:08,706 [thump] 347 00:17:08,841 --> 00:17:10,528 [crash] 348 00:17:10,664 --> 00:17:12,948 [roaring] 349 00:17:13,084 --> 00:17:15,890 [intense suspenseful music] 350 00:17:18,329 --> 00:17:19,649 [roaring] 351 00:17:19,784 --> 00:17:21,286 [shouting] Ah! 352 00:17:23,057 --> 00:17:24,226 [thump] 353 00:17:37,791 --> 00:17:39,310 [roaring] 354 00:17:41,885 --> 00:17:43,436 [roaring] 355 00:17:47,847 --> 00:17:50,921 He swallowed the whole bottle. [chuckling] 356 00:17:51,056 --> 00:17:53,375 That must've been some rum. 357 00:17:53,510 --> 00:17:55,380 [loud thump] 358 00:17:55,515 --> 00:17:57,701 [bell ringing, Snowy barking] 359 00:17:57,836 --> 00:18:00,542 Quick! That's the signal to pull Tintin up. 360 00:18:00,678 --> 00:18:02,379 Blistering blue barnacles! 361 00:18:02,514 --> 00:18:04,584 (Haddock) He sent up a shark! 362 00:18:06,908 --> 00:18:09,295 [suspenseful music] 363 00:18:10,685 --> 00:18:12,837 [rattling] 364 00:18:18,016 --> 00:18:19,819 Well? 365 00:18:19,955 --> 00:18:20,889 [music stops] 366 00:18:21,025 --> 00:18:23,059 They're just old documents. 367 00:18:23,195 --> 00:18:24,931 [disappointed] Aw. 368 00:18:27,706 --> 00:18:29,173 May I take a look? 369 00:18:31,181 --> 00:18:33,049 (Tintin) Don't lose heart, Captain, 370 00:18:33,184 --> 00:18:34,319 we'll keep searching. 371 00:18:34,455 --> 00:18:35,940 [suspenseful curtain music] 372 00:18:36,076 --> 00:18:39,464 [panting and grunting] 373 00:18:39,600 --> 00:18:41,722 [bubbly sound] 374 00:18:50,342 --> 00:18:51,711 (Tintin) Come on, Captain, 375 00:18:51,846 --> 00:18:53,580 it hasn't been a total loss. 376 00:18:53,733 --> 00:18:56,153 After all, we found some fine artifacts. 377 00:18:56,290 --> 00:19:00,781 (Calculus) I'm glad to see we're finally headed West. 378 00:19:04,307 --> 00:19:07,044 "Treasure hunt ends in failure." 379 00:19:07,180 --> 00:19:09,350 [knocking] 380 00:19:09,486 --> 00:19:10,788 Good morning, Tintin. 381 00:19:10,923 --> 00:19:12,757 Hi, Professor. 382 00:19:12,892 --> 00:19:15,046 I'm returning the documents. 383 00:19:15,181 --> 00:19:17,534 (Tintin) Documents? What documents? 384 00:19:17,669 --> 00:19:19,958 Oh, I'm fine, thank you. 385 00:19:20,094 --> 00:19:21,329 But surely you remember 386 00:19:21,464 --> 00:19:23,498 the documents you found in the Unicorn. 387 00:19:23,634 --> 00:19:25,570 I thought this one would interest you. 388 00:19:25,706 --> 00:19:27,975 It seems that Marlinspike Hall 389 00:19:28,111 --> 00:19:30,164 is Captain Haddock's family estate. 390 00:19:30,301 --> 00:19:33,405 That's it! Professor, you're a genius! 391 00:19:33,541 --> 00:19:35,427 [Tintin, laughing] 392 00:19:35,562 --> 00:19:36,897 Don't you see, Captain? 393 00:19:37,016 --> 00:19:38,232 No. 394 00:19:38,368 --> 00:19:41,191 The treasure must be at Marlinspike Hall! 395 00:19:41,327 --> 00:19:43,745 The treasure? At Marlinspike Hall? 396 00:19:43,882 --> 00:19:46,168 Oh, no! 397 00:19:46,304 --> 00:19:48,238 Marlinspike's up for sale. 398 00:19:48,374 --> 00:19:49,475 Oh, dear. 399 00:19:49,610 --> 00:19:52,081 Captain, you must buy it immediately. 400 00:19:52,217 --> 00:19:53,217 (Haddock) Uh-- 401 00:19:53,353 --> 00:19:54,486 What's wrong? 402 00:19:54,622 --> 00:19:57,542 [ominous music] 403 00:19:57,677 --> 00:19:59,716 Don't worry about money. 404 00:19:59,852 --> 00:20:02,221 The government bought my anti shark submarine 405 00:20:02,356 --> 00:20:03,725 for quite a tidy sum. 406 00:20:03,861 --> 00:20:05,613 And since you let me test it, 407 00:20:05,748 --> 00:20:08,535 I'll buy Marlinspike for you. 408 00:20:08,671 --> 00:20:12,377 [curtain music, lively] 409 00:20:12,513 --> 00:20:13,982 Wow! [echoing] 410 00:20:14,118 --> 00:20:15,803 This way, Captain. 411 00:20:19,011 --> 00:20:21,182 It might be in here. 412 00:20:21,318 --> 00:20:23,503 (Haddock) It's full of junk! 413 00:20:23,622 --> 00:20:25,425 Where do we start looking? 414 00:20:25,560 --> 00:20:28,296 [clanking] 415 00:20:28,433 --> 00:20:29,501 [suspenseful music] 416 00:20:29,636 --> 00:20:31,055 [sniffing] 417 00:20:31,190 --> 00:20:33,058 [knocking] 418 00:20:37,703 --> 00:20:39,774 Three brothers joined, 419 00:20:39,911 --> 00:20:41,779 and shine forth, 420 00:20:41,916 --> 00:20:44,718 the eagle's cross-- 421 00:20:44,853 --> 00:20:46,256 Captain! 422 00:20:46,392 --> 00:20:48,577 The cross! 423 00:20:53,106 --> 00:20:54,524 The eagle! 424 00:20:54,659 --> 00:20:56,730 (Tintin) Look! 425 00:20:56,864 --> 00:20:59,368 Sir Francis' island! 426 00:20:59,522 --> 00:21:02,910 [rattling and clanking] 427 00:21:03,046 --> 00:21:04,681 (both) Wow! 428 00:21:04,833 --> 00:21:07,286 [triumphant music] 429 00:21:07,422 --> 00:21:09,944 (both) Red Rackham's treasure! 430 00:21:10,080 --> 00:21:11,114 [growling] 431 00:21:11,249 --> 00:21:12,214 [footsteps] 432 00:21:12,349 --> 00:21:14,352 Sh. Someone's coming. 433 00:21:14,489 --> 00:21:16,676 [suspenseful music] 434 00:21:16,811 --> 00:21:20,552 [footsteps] 435 00:21:20,688 --> 00:21:22,956 (both) Calculus! 436 00:21:23,092 --> 00:21:24,192 [startled] 437 00:21:24,327 --> 00:21:25,430 [barking] 438 00:21:25,582 --> 00:21:28,201 Ah, Mr. Tintin, I'm glad you're here. 439 00:21:28,353 --> 00:21:30,425 I finally located the treasure. 440 00:21:30,561 --> 00:21:33,548 [laughing] 441 00:21:33,683 --> 00:21:35,486 [playful music] 442 00:21:35,622 --> 00:21:38,190 [birds chirping] 443 00:21:41,368 --> 00:21:43,487 (Tintin) An impressive display, Captain. 444 00:21:43,623 --> 00:21:46,127 (Calculus) Yes. Just as I always said, 445 00:21:46,262 --> 00:21:47,561 more to the West! 446 00:21:47,697 --> 00:21:50,403 [laughing heartily] All's well that ends well. 447 00:21:50,540 --> 00:21:51,674 Aye, Professor? 448 00:21:51,808 --> 00:21:53,727 No, thank you, Never between meals. 449 00:21:53,862 --> 00:21:55,465 No! No! 450 00:21:55,600 --> 00:21:59,524 [shouting] I said, "All's well that end's well!" 451 00:21:59,659 --> 00:22:01,613 Without any doubt. 452 00:22:01,748 --> 00:22:03,550 Which reminds me of that old saying, 453 00:22:03,686 --> 00:22:06,724 "All's well that end's well!" 454 00:22:06,859 --> 00:22:08,494 Wouldn't you agree, Captain? 455 00:22:08,629 --> 00:22:10,332 Without any doubt. 456 00:22:10,467 --> 00:22:12,435 [laughing] 457 00:22:12,572 --> 00:22:15,077 [incidental music] 458 00:22:15,228 --> 00:22:18,416 [suspenseful curtain music] 36238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.