Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,407 --> 00:00:06,407
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,407 --> 00:00:11,407
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:11,407 --> 00:00:13,409
[wind blowing]
4
00:00:31,594 --> 00:00:32,970
[faint clamor]
5
00:00:41,437 --> 00:00:42,897
[crowd cheers]
6
00:00:45,608 --> 00:00:47,068
[Guy Mowbray] Three-three.
7
00:00:47,818 --> 00:00:50,946
This will surely lay claim
to be the greatest World Cup final
8
00:00:51,030 --> 00:00:52,740
that's ever been seen.
9
00:00:52,823 --> 00:00:55,659
Lionel Messi with one more
10
00:00:56,243 --> 00:00:59,205
magical, magnificent twist in the tale.
11
00:00:59,288 --> 00:01:02,291
He might have just won the World Cup.
12
00:01:02,374 --> 00:01:04,043
[ominous, brooding music plays]
13
00:01:08,631 --> 00:01:11,008
[woman] We are high above
the World Cup madness,
14
00:01:11,967 --> 00:01:15,012
climbing the last super skyscraper
on the planet.
15
00:01:17,098 --> 00:01:20,810
Security is too busy watching
the match to see us sneak by.
16
00:01:23,270 --> 00:01:25,189
So all is going according to plan…
17
00:01:27,066 --> 00:01:28,943
until floor 113.
18
00:01:30,194 --> 00:01:31,278
[distant clanging]
19
00:01:31,862 --> 00:01:32,905
[in Russian] You hear that?
20
00:01:34,824 --> 00:01:35,991
[distant clattering]
21
00:01:36,075 --> 00:01:37,243
Listen.
22
00:01:37,326 --> 00:01:39,036
[elevator whirs]
23
00:01:40,454 --> 00:01:42,206
-Elevators are moving.
-[man] Yeah.
24
00:01:42,289 --> 00:01:43,833
They're sending security.
25
00:01:43,916 --> 00:01:45,417
We're definitely spotted.
26
00:01:45,918 --> 00:01:46,752
Shit.
27
00:01:46,836 --> 00:01:47,795
[whispers] Go, go, go.
28
00:01:47,878 --> 00:01:49,255
[woman] I hear them coming.
29
00:01:50,381 --> 00:01:51,465
[man] In here.
30
00:01:57,054 --> 00:01:58,514
Construction workers everywhere.
31
00:02:00,349 --> 00:02:01,684
Fuck, didn't plan on this.
32
00:02:01,767 --> 00:02:03,310
[construction workers chatter faintly]
33
00:02:03,394 --> 00:02:05,771
[walkie-talkie chatters faintly]
34
00:02:06,605 --> 00:02:08,858
[woman, in English]
If they hear us, that's it.
35
00:02:09,400 --> 00:02:11,152
We'll be locked up, for sure.
36
00:02:14,530 --> 00:02:16,282
Listen, we've been arrested before.
37
00:02:16,824 --> 00:02:20,911
[whispers in Russian] We'd need
crazy luck to get out of this.
38
00:02:21,620 --> 00:02:23,247
[man whispers indistinctly]
39
00:02:23,330 --> 00:02:26,458
[woman, in English] But prisons here
are way more hardcore.
40
00:02:26,542 --> 00:02:28,794
[coughs softly]
41
00:02:29,670 --> 00:02:32,131
[woman, in Russian]
Careful, don't cough or sneeze.
42
00:02:32,214 --> 00:02:34,258
[coughs softly]
43
00:02:35,926 --> 00:02:38,012
[man, in English] Five hours turns to ten.
44
00:02:38,679 --> 00:02:39,722
Then 20 hours.
45
00:02:40,222 --> 00:02:41,515
Then 30.
46
00:02:42,183 --> 00:02:45,978
But this climb is more important
than all the others.
47
00:02:46,770 --> 00:02:49,815
I mean, this climb was supposed
to bring us back together.
48
00:02:49,899 --> 00:02:51,901
[gentle magical music plays]
49
00:02:59,158 --> 00:03:02,620
[reporter 1] Reaching new heights,
illegally climbing buildings.
50
00:03:02,703 --> 00:03:03,537
[man] Whoa!
51
00:03:03,621 --> 00:03:05,664
[reporter 1] Dangerously scaling cranes.
52
00:03:05,748 --> 00:03:07,249
It's called rooftopping.
53
00:03:07,333 --> 00:03:08,959
[reporter 2] Known as rooftoppers,
54
00:03:09,043 --> 00:03:12,671
their videos are exploding
in popularity across the Internet.
55
00:03:12,755 --> 00:03:14,048
[reporter 1] But there is a cost.
56
00:03:14,131 --> 00:03:17,718
[reporter 3] Over 20 urban explorers
worldwide have plunged
57
00:03:17,801 --> 00:03:19,845
to their untimely demises.
58
00:03:19,929 --> 00:03:22,181
[reporter 4] Dozens of young Russians
have died,
59
00:03:22,264 --> 00:03:24,058
and hundreds more have been injured.
60
00:03:25,434 --> 00:03:29,688
[reporter 5] Others are being celebrated
for pushing the genre towards high art.
61
00:03:29,772 --> 00:03:30,606
[upbeat music plays]
62
00:03:30,689 --> 00:03:34,109
[reporter 6] Russian creator
Angela Nikolau became a viral phenomenon
63
00:03:34,193 --> 00:03:37,279
when she burst on the scene
as the first woman of rooftopping.
64
00:03:38,447 --> 00:03:39,907
[man speaks Russian indistinctly]
65
00:03:39,990 --> 00:03:42,743
[reporter 7] Angela and her accomplice,
Vanya Beerkus,
66
00:03:42,826 --> 00:03:45,246
are the latest social media sensation.
67
00:03:45,329 --> 00:03:47,748
[reporter 8] A dizzying,
sky-high catwalk show
68
00:03:47,831 --> 00:03:51,460
has turned Angela and Vanya
into risk-taking royalty.
69
00:03:54,672 --> 00:03:56,840
[host, in Russian] Ivan Beerkus
and Angela Nikolau.
70
00:03:56,924 --> 00:03:59,426
Do you ever use safety harnesses?
71
00:03:59,510 --> 00:04:00,970
-No. Nothing.
-Never.
72
00:04:01,053 --> 00:04:02,137
-No safety harnesses?
-No.
73
00:04:03,597 --> 00:04:05,182
[host 2] So you're called rooftoppers?
74
00:04:05,724 --> 00:04:07,726
[Angela] Actually,
we're not just rooftoppers.
75
00:04:07,810 --> 00:04:08,894
We're skywalkers.
76
00:04:12,940 --> 00:04:14,942
[magical music plays]
77
00:04:41,635 --> 00:04:45,222
[in Russian] Oh, Grandma!
You're so young here.
78
00:04:47,141 --> 00:04:52,771
Look, your mom lived
to perform with her snakes.
79
00:04:57,609 --> 00:05:00,279
And her llama, and her wolves,
and her monkeys.
80
00:05:00,362 --> 00:05:01,864
She brought them all to live here.
81
00:05:01,947 --> 00:05:05,617
That one wolf, it lived in the bathroom.
82
00:05:06,618 --> 00:05:08,287
I was afraid to go to the toilet.
83
00:05:08,370 --> 00:05:12,207
But your mother can't be told "no."
She is defiant.
84
00:05:12,708 --> 00:05:16,837
In our family, all the women are tough,
85
00:05:16,920 --> 00:05:18,922
with strong personalities.
86
00:05:20,049 --> 00:05:21,759
We rule ourselves.
87
00:05:24,178 --> 00:05:25,262
And now here you are.
88
00:05:29,141 --> 00:05:31,810
[Angela] Everything was wild then,
89
00:05:31,894 --> 00:05:33,103
back in the circus days.
90
00:05:33,604 --> 00:05:35,439
[gentle circus music plays]
91
00:05:37,107 --> 00:05:39,318
[Angela, in English] My parents were
circus performers.
92
00:05:39,818 --> 00:05:41,820
[performers speak Russian indistinctly]
93
00:05:49,411 --> 00:05:53,082
[Angela, in English] We didn't have much,
but my parents were living their dream.
94
00:05:57,961 --> 00:06:02,341
Seeing that passion,
that freedom, was magical.
95
00:06:04,218 --> 00:06:05,969
[circus music intensifies]
96
00:06:06,053 --> 00:06:09,098
In the circus,
they take crazy risks every day
97
00:06:09,181 --> 00:06:12,684
because it allows them
to realize their full potential.
98
00:06:14,353 --> 00:06:16,730
I started dance lessons and acrobatics.
99
00:06:18,273 --> 00:06:20,192
I wanted to feel what they were feeling.
100
00:06:23,445 --> 00:06:26,573
But then I saw how quickly
it can all be taken away.
101
00:06:26,657 --> 00:06:27,699
[sad music plays]
102
00:06:27,783 --> 00:06:31,245
I saw Dad give Mom gifts,
affection, everything.
103
00:06:32,037 --> 00:06:34,123
But then he left for a different woman.
104
00:06:34,623 --> 00:06:35,749
And that was it.
105
00:06:35,833 --> 00:06:37,042
No more Dad.
106
00:06:37,835 --> 00:06:41,338
Mom got too depressed.
She stopped working.
107
00:06:41,839 --> 00:06:45,175
I remember always feeling hungry.
108
00:06:46,468 --> 00:06:48,720
Grandma was the only caretaker.
109
00:06:51,223 --> 00:06:52,933
She taught me to be strong.
110
00:07:02,276 --> 00:07:03,944
[in Russian] Is your knife sharp enough?
111
00:07:05,529 --> 00:07:07,531
-What?
-Is your knife okay?
112
00:07:07,614 --> 00:07:09,074
The knife is fine.
113
00:07:09,616 --> 00:07:11,326
It's my ears that don't work.
114
00:07:11,410 --> 00:07:17,416
The hearing aids from the public clinic
are cheap and lousy.
115
00:07:17,499 --> 00:07:20,919
I always say,
you can only rely on yourself.
116
00:07:21,837 --> 00:07:24,798
[Angela, in English] For years,
I didn't even let myself cry.
117
00:07:26,300 --> 00:07:28,469
But I didn't know who I was.
118
00:07:32,139 --> 00:07:34,641
I just knew I wanted something bigger.
119
00:07:37,144 --> 00:07:40,189
So I went searching
for who I could become.
120
00:07:40,272 --> 00:07:42,608
[gentle intriguing music plays]
121
00:07:45,402 --> 00:07:46,403
And I made a rule.
122
00:07:47,863 --> 00:07:50,324
Never depend on anyone but myself.
123
00:08:00,209 --> 00:08:05,672
[man, in Russian] Son, we saw you
on the cover of the Moscow Times.
124
00:08:06,673 --> 00:08:13,472
What you do is extremely dangerous
and we want you safe.
125
00:08:14,723 --> 00:08:21,396
For the sake of your future,
maybe you can find a less risky path.
126
00:08:24,316 --> 00:08:26,568
[Ivan, in English] Growing up,
I was a loner.
127
00:08:27,069 --> 00:08:28,904
My parents didn't always get along.
128
00:08:29,821 --> 00:08:32,574
It made home feel suffocating.
129
00:08:33,367 --> 00:08:35,702
Some guys would break into rooftops
130
00:08:35,786 --> 00:08:37,829
to get away from the adults and drink.
131
00:08:37,913 --> 00:08:38,956
[man speaks Russian]
132
00:08:39,790 --> 00:08:43,085
[Ivan, in English] I didn't do
much drinking, but I did start exploring.
133
00:08:44,002 --> 00:08:45,504
[Ivan exclaims and laughs]
134
00:08:45,587 --> 00:08:48,507
The higher I went,
the easier it was to breathe.
135
00:08:48,590 --> 00:08:50,008
[pulsing electronic music plays]
136
00:09:22,457 --> 00:09:24,918
Fuck, yeah! Oh!
137
00:09:25,002 --> 00:09:28,088
This extreme life,
this expanded state of mind,
138
00:09:28,171 --> 00:09:29,214
it's essential for me.
139
00:09:34,344 --> 00:09:37,598
The more I learned,
the more followers I got.
140
00:09:45,564 --> 00:09:47,149
Followers led to sponsors.
141
00:09:47,232 --> 00:09:48,775
Sponsors led to travel.
142
00:09:52,112 --> 00:09:55,115
I worked alone
and was in full control of my life.
143
00:10:01,747 --> 00:10:02,873
All that changed
144
00:10:02,956 --> 00:10:05,167
when I started noticing the new girl.
145
00:10:07,502 --> 00:10:09,504
[dreamy music plays]
146
00:10:15,927 --> 00:10:18,722
[Angela] Sometimes,
I would look down at the city,
147
00:10:19,389 --> 00:10:21,808
and I couldn't believe
how I'd gotten here.
148
00:10:29,232 --> 00:10:32,235
I had seen photos of circus acts
performed on rooftops.
149
00:10:33,320 --> 00:10:35,030
So I started looking up.
150
00:10:36,615 --> 00:10:39,159
I felt like the roofs were calling for me,
151
00:10:40,118 --> 00:10:43,955
to come touch the sky,
to be a part of that beauty,
152
00:10:44,790 --> 00:10:46,041
that greatness.
153
00:10:59,513 --> 00:11:01,223
[breathing heavily]
154
00:11:03,642 --> 00:11:06,561
Climbing my first spire, I was so scared.
155
00:11:08,939 --> 00:11:11,316
The city was swimming below.
156
00:11:27,749 --> 00:11:29,751
[intriguing music plays]
157
00:11:31,128 --> 00:11:33,213
But I knew I had found my performance.
158
00:11:37,259 --> 00:11:39,219
I thought, "This is my trapeze."
159
00:11:57,320 --> 00:11:59,948
I studied Moscow roofs
on local chat rooms.
160
00:12:01,908 --> 00:12:04,161
I didn't find any girl rooftoppers.
161
00:12:05,787 --> 00:12:08,123
Only boys, taking extreme photos.
162
00:12:10,625 --> 00:12:14,045
And then I saw Vanya,
the baddest roofer in all of Russia
163
00:12:14,129 --> 00:12:16,423
with the biggest Instagram account
in the country.
164
00:12:18,133 --> 00:12:22,053
He wasn't like other rooftoppers,
just doing crazy shit for likes.
165
00:12:22,929 --> 00:12:24,347
Vanya was serious.
166
00:12:25,015 --> 00:12:26,683
He made it into a real career.
167
00:12:28,059 --> 00:12:30,729
I had to get way better
to compete at that level.
168
00:12:31,813 --> 00:12:35,317
So I hit up the local boys
to show me the best spots.
169
00:12:35,400 --> 00:12:38,320
But they told me
they don't take girls rooftopping.
170
00:12:41,323 --> 00:12:43,450
You think I'm less capable than you?
171
00:12:53,001 --> 00:12:57,339
I didn't want to be equal to them,
but to be better than them.
172
00:12:58,799 --> 00:13:00,217
So I tried some acrobatics.
173
00:13:03,595 --> 00:13:05,263
And I started getting likes.
174
00:13:06,890 --> 00:13:08,934
I felt like a superstar.
175
00:13:09,017 --> 00:13:12,437
[in Russian] You don't worry
that untrained people
176
00:13:12,521 --> 00:13:13,855
might follow your example?
177
00:13:13,939 --> 00:13:18,485
I'm a trained, competitive gymnast.
I have a fine-tuned sense of balance.
178
00:13:18,568 --> 00:13:21,404
It might look quite easy, but it's not.
179
00:13:21,488 --> 00:13:23,698
It's dangerous. Please don't try this.
180
00:13:23,782 --> 00:13:25,033
Are you afraid to die?
181
00:13:25,116 --> 00:13:26,493
[tense music plays]
182
00:13:33,208 --> 00:13:35,210
[man groans on video]
183
00:13:35,919 --> 00:13:37,379
[people scream]
184
00:13:37,462 --> 00:13:38,839
[people exclaim on video]
185
00:13:38,922 --> 00:13:42,217
[people scream]
186
00:13:44,344 --> 00:13:45,387
[exhales heavily]
187
00:13:45,470 --> 00:13:51,059
[in Russian] Fuck, I can feel
my heart racing. This is scary.
188
00:13:52,894 --> 00:13:55,522
[Angela, in English] Yes,
of course I'm afraid to die.
189
00:13:57,524 --> 00:14:01,278
But I have to remind myself
what they say at the circus…
190
00:14:03,071 --> 00:14:07,784
our full potential
is on the other side of fear.
191
00:14:08,869 --> 00:14:11,121
[whimsical music plays]
192
00:14:13,707 --> 00:14:16,167
I even found
a little circus troupe of my own.
193
00:14:16,251 --> 00:14:18,712
-[Angela, in Russian] This is insane.
-[man, in English] Insane.
194
00:14:19,713 --> 00:14:21,715
[in Russian] Seriously,
I'm shaking, panicking.
195
00:14:21,798 --> 00:14:22,924
[man] You get used to it.
196
00:14:24,175 --> 00:14:26,219
[Angela, in English]
The fear never really went away.
197
00:14:26,303 --> 00:14:27,846
[man, in Russian] Harsh wind.
198
00:14:27,929 --> 00:14:29,681
[Angela] It's whipping me around.
199
00:14:30,223 --> 00:14:34,436
-[man] Damn, it's wobbling a lot.
-It's fine, I won't think about it.
200
00:14:34,519 --> 00:14:37,147
[Angela, in English] I just got better
and better at facing it.
201
00:14:41,401 --> 00:14:43,570
Limits only exist in our mind.
202
00:14:46,948 --> 00:14:49,326
[in Russian] This isn't
an adrenaline addiction.
203
00:14:49,409 --> 00:14:50,702
[man speaks indistinctly]
204
00:14:51,453 --> 00:14:54,956
[Angela] It's a commitment to self-growth.
205
00:14:55,040 --> 00:14:57,792
I want to develop as an artist.
206
00:14:59,628 --> 00:15:01,463
[in English] I felt proud of myself,
207
00:15:02,380 --> 00:15:05,175
and that I was ready to take on the best.
208
00:15:06,509 --> 00:15:09,137
[introspective ethereal music plays]
209
00:15:17,354 --> 00:15:21,775
Vanya may have been
more tactically advanced than me…
210
00:15:25,570 --> 00:15:27,447
but I had the creative touch.
211
00:15:27,530 --> 00:15:30,659
[lively upbeat music plays]
212
00:15:34,245 --> 00:15:37,123
[Ivan] It seemed each time
I conquered a new height,
213
00:15:37,207 --> 00:15:40,043
she did something new creatively
to one-up me.
214
00:15:49,552 --> 00:15:52,055
[Angela] I don't want to prove
a woman is strong like a man.
215
00:15:52,555 --> 00:15:54,975
No, a woman is strong in her own way.
216
00:15:56,351 --> 00:15:58,353
Our strength is in our femininity.
217
00:16:02,315 --> 00:16:05,402
[Ivan] A sponsor had paid
for me to go to Europe twice.
218
00:16:06,027 --> 00:16:09,280
Notre-Dame was a success,
but security caught me
219
00:16:09,364 --> 00:16:12,742
at, uh, both Sagrada Família
and the Eiffel Tower.
220
00:16:13,451 --> 00:16:15,078
I don't speak, uh, français.
221
00:16:15,161 --> 00:16:16,663
I preferred to work alone,
222
00:16:16,746 --> 00:16:19,708
but I had to bring them something new.
223
00:16:20,583 --> 00:16:23,169
[Angela] Vanya's first message to me
was very long.
224
00:16:23,253 --> 00:16:27,340
"I have this photoshoot,"
all these details about the sponsor,
225
00:16:27,424 --> 00:16:29,217
hotels, logistics.
226
00:16:29,300 --> 00:16:30,927
This guy was my competition,
227
00:16:31,011 --> 00:16:33,179
and now he's inviting me to China.
228
00:16:33,263 --> 00:16:36,349
I'd never met him
and had no reason to trust him.
229
00:16:39,686 --> 00:16:41,354
But I still had a lot to learn.
230
00:16:50,655 --> 00:16:52,574
[woman, in Russian]
And what, he just invited you?
231
00:16:52,657 --> 00:16:53,908
[Angela] Yep.
232
00:16:53,992 --> 00:16:55,660
[woman] What does he want?
233
00:16:56,536 --> 00:16:59,247
So this is Vanya Beerkus,
thousands of Instagram followers.
234
00:16:59,330 --> 00:17:02,125
His profile is better than yours.
235
00:17:02,208 --> 00:17:06,129
[Angela] Yeah, but his sponsors
want him to bring a girl.
236
00:17:06,212 --> 00:17:09,424
Wait. So you get paid?
237
00:17:09,507 --> 00:17:11,926
[Angela] Yeah, 500 Euro.
238
00:17:14,387 --> 00:17:17,557
-Mm-hmm.
-Don't they want a second girl as well?
239
00:17:17,640 --> 00:17:19,559
[both laugh]
240
00:17:19,642 --> 00:17:21,227
[woman] That's insane.
241
00:17:21,853 --> 00:17:23,188
-On foot?
-[Angela] Mm-hmm.
242
00:17:23,271 --> 00:17:26,691
It's 150 stories.
I've never done more than 70.
243
00:17:26,775 --> 00:17:28,359
-[laughs]
-Angela Nikolau!
244
00:17:28,443 --> 00:17:30,653
[both laugh]
245
00:17:33,406 --> 00:17:34,991
[thunder rumbles gently]
246
00:17:50,799 --> 00:17:53,009
-Hey!
-Hey!
247
00:17:53,093 --> 00:17:55,470
-You made me start to panic.
-Sorry, I'm late.
248
00:17:55,553 --> 00:17:57,013
[Angela speaks indistinctly]
249
00:18:01,643 --> 00:18:03,144
[Ivan] Okay, the Eiffel Tower.
250
00:18:04,270 --> 00:18:06,815
There're security cameras everywhere,
no blind spots,
251
00:18:06,898 --> 00:18:11,236
even night vision cameras.
I didn't have a chance.
252
00:18:12,487 --> 00:18:15,907
And what happens
if we're arrested on this climb?
253
00:18:15,990 --> 00:18:19,786
Well, it's Asia, so if we break anything,
254
00:18:19,869 --> 00:18:22,288
we'd do a prison term for vandalism.
255
00:18:23,164 --> 00:18:24,749
They have very strict laws.
256
00:18:24,833 --> 00:18:27,919
[Angela] I just get anxiety.
"What if this or that happens?"
257
00:18:28,002 --> 00:18:29,879
I'm not a seasoned rooftopper like you.
258
00:18:29,963 --> 00:18:32,382
[chuckles] You're an expert
in Moscow roofs.
259
00:18:32,465 --> 00:18:34,008
I'm far from an expert.
260
00:18:34,509 --> 00:18:37,887
No? Okay. You don't do solo climbs, right?
261
00:18:37,971 --> 00:18:39,430
-Of course, I do.
-You do?
262
00:18:39,514 --> 00:18:41,558
-Yes.
-On extreme roofs?
263
00:18:41,641 --> 00:18:45,270
-Well, I did Mercury Tower, for example.
-Seriously?
264
00:18:45,353 --> 00:18:46,271
For real, by yourself?
265
00:18:46,354 --> 00:18:48,606
-[starts speaking]
-Very impressive, you're brave.
266
00:18:48,690 --> 00:18:50,316
[ethereal music plays]
267
00:18:55,280 --> 00:18:56,531
Say something.
268
00:18:57,991 --> 00:18:59,576
I don’t know what to say.
269
00:19:00,493 --> 00:19:02,662
I freeze up when…
270
00:19:03,746 --> 00:19:05,623
I'm asked to deliver something.
271
00:19:05,707 --> 00:19:07,125
Yeah, me too.
272
00:19:07,208 --> 00:19:09,586
[Angela speaks indistinctly]
273
00:19:09,669 --> 00:19:10,920
Yeah, I'm the same way.
274
00:19:11,546 --> 00:19:14,007
[Ivan, in English] Two tickets.
Two tickets today.
275
00:19:14,090 --> 00:19:16,009
[Angela and Ivan laugh]
276
00:19:25,643 --> 00:19:27,270
[speaks indistinctly in Russian]
277
00:19:28,229 --> 00:19:30,064
[Angela, in English]
Our mission was to climb
278
00:19:30,148 --> 00:19:32,150
the highest construction site
in the world.
279
00:19:35,904 --> 00:19:37,113
[tense music plays]
280
00:19:37,197 --> 00:19:38,406
[Ivan speaks indistinctly]
281
00:19:38,489 --> 00:19:41,201
[Angela] I had no choice
but to put my trust in this guy.
282
00:19:52,837 --> 00:19:54,714
[Angela, in Russian]
I hope it won't fall off.
283
00:19:54,797 --> 00:19:55,798
[Ivan] It won't.
284
00:20:12,357 --> 00:20:13,816
-It's now or never.
-[Angela] Mm-hmm.
285
00:20:14,734 --> 00:20:15,610
Oh.
286
00:20:15,693 --> 00:20:17,487
-[Ivan] Be careful.
-You too.
287
00:20:25,036 --> 00:20:28,581
[Angela] My sneakers are slipping.
Are yours?
288
00:20:29,290 --> 00:20:30,375
[Ivan] Yeah, they are.
289
00:20:32,335 --> 00:20:34,754
Wow, this one’s really swaying.
290
00:20:34,837 --> 00:20:36,464
[Angela] I'm going after you.
291
00:20:36,547 --> 00:20:39,634
[Ivan] Damn, be careful here.
292
00:20:40,593 --> 00:20:42,345
It's super wet up here.
293
00:20:44,639 --> 00:20:47,100
It's easier for you. I'm not tall enough.
294
00:20:47,183 --> 00:20:48,059
[Ivan] Right.
295
00:20:49,018 --> 00:20:50,019
Take your time.
296
00:21:00,280 --> 00:21:01,239
That's really tough.
297
00:21:03,950 --> 00:21:05,326
My shoes are slipping.
298
00:21:08,162 --> 00:21:09,247
[Angela] You're insane.
299
00:21:25,471 --> 00:21:26,973
You'll help me up?
300
00:21:27,557 --> 00:21:28,725
[Ivan] Yeah, yeah, yeah.
301
00:21:41,070 --> 00:21:42,530
Look how beautiful.
302
00:21:47,118 --> 00:21:48,911
[Angela, in English]
The client was very happy.
303
00:21:51,456 --> 00:21:54,751
In one day, I got hundreds
of thousands of new followers.
304
00:21:56,044 --> 00:21:57,837
And the offers started coming fast.
305
00:21:59,130 --> 00:22:01,049
We were earning a living from our passion.
306
00:22:01,132 --> 00:22:03,176
[Ivan, in Russian] We're off
to the next destination.
307
00:22:03,676 --> 00:22:04,635
[upbeat music plays]
308
00:22:05,261 --> 00:22:07,597
[Angela, in English] Vanya showed me
so many new things.
309
00:22:08,222 --> 00:22:10,350
Security always has a blind spot.
310
00:22:10,433 --> 00:22:12,393
I can feed the security dogs.
311
00:22:14,479 --> 00:22:16,147
Cover security cameras with my skirt.
312
00:22:21,110 --> 00:22:23,613
[Ivan] Higher floors offer more entrances.
313
00:22:23,696 --> 00:22:26,074
[Angela, in Russian] Oh, Vanya,
the risk-taker!
314
00:22:26,157 --> 00:22:27,992
[Ivan in English] Parking garages
always connect
315
00:22:28,076 --> 00:22:29,285
to the skyscrapers above them.
316
00:22:29,369 --> 00:22:30,787
[Ivan speaks Russian indistinctly]
317
00:22:32,288 --> 00:22:34,874
[in English] If it's under construction,
use props to blend in.
318
00:22:35,541 --> 00:22:38,711
[Angela] Staff elevators don't usually
have security cameras.
319
00:22:38,795 --> 00:22:42,215
[Ivan] On residential sites,
just act like you belong.
320
00:22:42,298 --> 00:22:44,801
[Angela] But we really felt
we belonged anywhere.
321
00:22:48,096 --> 00:22:49,764
Air shafts lead to machine rooms…
322
00:22:51,557 --> 00:22:53,559
and machine rooms lead to rooftops.
323
00:22:55,186 --> 00:22:57,063
[Ivan, in Russian] You see
security down there?
324
00:22:58,189 --> 00:23:00,525
[Angela, in English] On every roof,
I learned a new skill.
325
00:23:01,526 --> 00:23:05,405
-[Angela, in Russian] Fuck, I'm scared.
-Use the shingles like steps.
326
00:23:07,573 --> 00:23:08,783
[breathing heavily]
327
00:23:09,826 --> 00:23:11,077
[Angela] So scary here.
328
00:23:12,495 --> 00:23:13,329
Holy fuck.
329
00:23:15,456 --> 00:23:17,750
You're crazy climbing roofs like this.
330
00:23:17,834 --> 00:23:18,876
[Ivan] Just trust the rope.
331
00:23:19,752 --> 00:23:21,796
[Ivan, in English] Everyone stops you
on the way in.
332
00:23:22,630 --> 00:23:24,507
No one stops you on the way out.
333
00:23:25,466 --> 00:23:27,760
I've gotten real fast at picking locks,
334
00:23:28,302 --> 00:23:30,805
but sometimes, you got to use more force.
335
00:23:32,890 --> 00:23:35,017
[Angela] So we carry
a replacement padlock.
336
00:23:35,101 --> 00:23:36,686
We are not vandals.
337
00:23:36,769 --> 00:23:38,646
[Ivan] Although technically,
we are criminals.
338
00:23:38,729 --> 00:23:40,690
[alarm blaring]
339
00:23:44,819 --> 00:23:46,154
[both laughing]
340
00:23:47,196 --> 00:23:49,657
[both speaking Russian indistinctly]
341
00:23:51,284 --> 00:23:53,035
[cathedral bells ring]
342
00:23:57,790 --> 00:24:00,251
[Angela, in English]
One rule we learned the hard way.
343
00:24:00,334 --> 00:24:02,628
Never stay on top more than 15 minutes.
344
00:24:02,712 --> 00:24:04,755
[both speak Russian indistinctly]
345
00:24:04,839 --> 00:24:06,424
[siren wails below]
346
00:24:07,467 --> 00:24:08,759
[Angela] Fuck, it's a siren.
347
00:24:10,761 --> 00:24:12,013
The police are down there.
348
00:24:12,555 --> 00:24:13,473
[whistle blows]
349
00:24:15,349 --> 00:24:16,976
[Ivan] Let's cut over to the other tower.
350
00:24:17,477 --> 00:24:19,479
[suspenseful music plays]
351
00:24:26,360 --> 00:24:27,945
Don't rush, stay safe.
352
00:24:34,911 --> 00:24:37,330
[Angela, in English] The back alley
looked clear at first.
353
00:24:42,335 --> 00:24:44,128
[man, in French] Hey, stop!
[in English] Stop!
354
00:24:44,212 --> 00:24:45,546
[Ivan] But we got in a foot chase.
355
00:24:45,630 --> 00:24:47,006
[man yells indistinctly in French]
356
00:24:47,757 --> 00:24:50,426
[Ivan] The cops, they caught Angela.
357
00:24:52,094 --> 00:24:54,263
[Angela] Vanya rushed back
and tried to take the blame.
358
00:24:54,347 --> 00:24:57,850
[man, in French] You're detained.
You're arrested for trespassing.
359
00:24:58,518 --> 00:24:59,852
Show us your ID cards.
360
00:25:01,896 --> 00:25:03,606
[man speaks indistinctly in French]
361
00:25:04,273 --> 00:25:05,441
[siren chirps]
362
00:25:05,525 --> 00:25:07,693
[Angela, in English]
We both spent the night in jail.
363
00:25:09,820 --> 00:25:11,364
But we did it together.
364
00:25:11,447 --> 00:25:13,449
[gentle introspective music plays]
365
00:25:14,951 --> 00:25:16,327
[sighs and speaks indistinctly]
366
00:25:16,410 --> 00:25:18,246
[in Russian] Something incredible
just happened.
367
00:25:18,329 --> 00:25:20,039
That's the Paris police station behind us.
368
00:25:20,122 --> 00:25:23,084
But by some miracle, we are walking free.
369
00:25:23,167 --> 00:25:26,587
-They locked us in separate cells--
-[Angela speaks indistinctly]
370
00:25:26,671 --> 00:25:28,172
…after strip searching us.
371
00:25:28,256 --> 00:25:29,131
Butt naked.
372
00:25:29,215 --> 00:25:33,052
We're not terrorists,
not suicidal, not hurting anyone.
373
00:25:33,135 --> 00:25:35,221
We're just artists
filming the city from up high.
374
00:25:35,304 --> 00:25:38,140
I don't see anything wrong
with that. [audio fades]
375
00:25:38,224 --> 00:25:40,518
[Angela, in English] Vanya could
have easily gotten away.
376
00:25:42,436 --> 00:25:45,064
But instead, he sacrificed
himself to help me.
377
00:25:53,281 --> 00:25:55,908
I thought this guy might be
an exception to my rule.
378
00:26:10,840 --> 00:26:12,508
-[Ivan, in Russian] Whoa.
-[Angela] Yes.
379
00:26:13,759 --> 00:26:15,553
[Ivan exclaims and grunts]
380
00:26:16,178 --> 00:26:18,264
-It's tough.
-[Angela] I'm afraid I'll fall.
381
00:26:18,347 --> 00:26:20,141
-[Ivan] Then don't go.
-No.
382
00:26:20,224 --> 00:26:22,310
[Ivan] Let me find you a rope.
383
00:26:23,936 --> 00:26:25,062
[Ivan gasps]
384
00:26:25,146 --> 00:26:26,314
Careful.
385
00:26:26,897 --> 00:26:29,692
[Angela] Can you give me a hand?
386
00:26:32,528 --> 00:26:33,863
[Ivan] That's a long climb.
387
00:26:34,530 --> 00:26:35,531
[Angela] Let's do it.
388
00:26:37,783 --> 00:26:40,536
-[Ivan] I'm really scared for you.
-It's shaking a lot.
389
00:26:41,162 --> 00:26:42,580
[Ivan] Then let's not do it.
390
00:26:43,080 --> 00:26:44,332
[Angela] We're doing it.
391
00:26:44,415 --> 00:26:45,958
[Ivan] No, stop.
392
00:26:46,042 --> 00:26:47,543
Let me give you a hand.
393
00:26:48,169 --> 00:26:49,962
[Angela] This is stupid scary.
394
00:26:50,796 --> 00:26:53,007
-[Ivan speaks indistinctly]
-Other hand. Other hand.
395
00:26:53,090 --> 00:26:55,926
[Angela speaks indistinctly]
396
00:26:59,388 --> 00:27:00,890
Whew, we made it.
397
00:27:02,558 --> 00:27:04,602
The outside is better.
398
00:27:04,685 --> 00:27:07,021
Don't rush. The priority is your life.
399
00:27:09,398 --> 00:27:13,110
-[Angela] It's super scary.
-For sure, let's go back.
400
00:27:13,194 --> 00:27:15,029
We've gone so far already.
401
00:27:16,280 --> 00:27:17,907
[Ivan] This girl is amazing.
402
00:27:20,618 --> 00:27:21,869
Can I hold onto this?
403
00:27:21,952 --> 00:27:23,412
It turns out, yes.
404
00:27:23,496 --> 00:27:25,790
[metal rattles]
405
00:27:26,916 --> 00:27:28,959
Listen, this is
406
00:27:29,669 --> 00:27:31,379
a crazy feat. [chuckles]
407
00:27:31,462 --> 00:27:33,839
Few people can do
all that shit we just did.
408
00:27:42,848 --> 00:27:46,268
-[whispers] I worry about you so much.
-[Angela replies indistinctly]
409
00:27:46,352 --> 00:27:47,520
[tender music plays]
410
00:27:47,603 --> 00:27:48,938
[Ivan] It's overwhelming.
411
00:27:50,773 --> 00:27:52,358
[Ivan] She's become a part of me.
412
00:27:53,359 --> 00:27:58,406
My focus is shifting
from my own safety to hers.
413
00:27:58,489 --> 00:27:59,990
That's called "love."
414
00:28:00,074 --> 00:28:00,908
[Ivan exclaims]
415
00:28:00,991 --> 00:28:03,077
-Well, maybe.
-[Angela mock gasps and kisses]
416
00:28:03,160 --> 00:28:04,704
[both laugh]
417
00:28:04,787 --> 00:28:05,996
"Maybe"?
418
00:28:06,080 --> 00:28:07,873
[host and Ivan laugh]
419
00:28:07,957 --> 00:28:09,458
Plot twist.
420
00:28:12,336 --> 00:28:14,505
[Angela grunts and laughs]
421
00:28:14,588 --> 00:28:18,008
[Ivan, in English] The safer she was,
the more creative she became.
422
00:28:21,846 --> 00:28:24,432
And although she would never admit it,
423
00:28:25,099 --> 00:28:27,393
I saw her starting to get softer.
424
00:28:27,476 --> 00:28:28,436
[laughs]
425
00:28:28,519 --> 00:28:31,439
[Angela] It's not like I need a protector.
426
00:28:33,607 --> 00:28:36,068
But I admit, the work
got better and better.
427
00:28:38,904 --> 00:28:41,866
[in Russian] Can I be
on the same level as you?
428
00:28:41,949 --> 00:28:43,075
[Ivan] Let's do it.
429
00:28:43,159 --> 00:28:44,702
Let me fix your hair.
430
00:28:44,785 --> 00:28:46,203
[Angela speaks indistinctly]
431
00:28:46,287 --> 00:28:47,413
[Ivan] Okay, let's go.
432
00:28:47,496 --> 00:28:49,498
["Love" by Talisco plays]
433
00:28:49,582 --> 00:28:51,667
[Ivan laughs]
434
00:28:52,251 --> 00:28:54,211
-[Angela speaks indistinctly]
-[both chuckle]
435
00:29:05,639 --> 00:29:07,433
♪ I am the sweat, I ride on you ♪
436
00:29:07,516 --> 00:29:09,518
♪ No, never ran, I come to you ♪
437
00:29:09,602 --> 00:29:12,438
♪ I barely know your name
I barely knew you, baby ♪
438
00:29:12,938 --> 00:29:14,899
♪ I had a minute to get a sign ♪
439
00:29:14,982 --> 00:29:16,609
♪ I had a second to make you mine ♪
440
00:29:16,692 --> 00:29:20,237
♪ As long as you see me
I'll be the lover for a night ♪
441
00:29:20,321 --> 00:29:21,989
[both exclaim and laugh]
442
00:29:22,072 --> 00:29:23,574
♪ Let me fall inside of you ♪
443
00:29:24,283 --> 00:29:27,286
♪ Oh, let me lay you on this way ♪
444
00:29:27,870 --> 00:29:31,332
♪ Oh, let me take it for the night ♪
445
00:29:31,415 --> 00:29:35,002
♪ My lips around your shapes, girl
There's nothing I want more ♪
446
00:29:35,085 --> 00:29:40,174
♪ Love me, I wanna feel ♪
447
00:29:40,257 --> 00:29:41,634
♪ Feel ♪
448
00:29:42,176 --> 00:29:47,598
♪ I am the one
Love, I wanna feel ♪
449
00:29:47,681 --> 00:29:49,058
♪ Feel ♪
450
00:29:49,975 --> 00:29:55,064
♪ Love me, I wanna feel ♪
451
00:29:55,147 --> 00:29:56,565
♪ Feel… ♪
452
00:29:57,399 --> 00:30:00,486
[in Russian] We'll take the boxes.
You bring the cat.
453
00:30:02,112 --> 00:30:03,280
It's our new home, Amur.
454
00:30:04,323 --> 00:30:05,950
[Angela, in English] We got our own place.
455
00:30:06,033 --> 00:30:09,286
[Ivan, in Russian]
Your cat is just like you.
456
00:30:09,370 --> 00:30:10,871
[chuckles] How's that?
457
00:30:10,955 --> 00:30:14,458
Always exploring for new things to climb,
ways to get higher.
458
00:30:15,251 --> 00:30:16,252
[Angela chuckles]
459
00:30:16,335 --> 00:30:18,963
[Ivan] Only he has nine lives,
but you only have one.
460
00:30:19,922 --> 00:30:22,216
[Angela, in English] By then,
there were many rooftoppers,
461
00:30:22,299 --> 00:30:25,094
Europeans, Chinese, Americans.
462
00:30:25,177 --> 00:30:26,887
It became like a race to the top.
463
00:30:28,305 --> 00:30:30,975
[reporter] Soon to be
the world's second-tallest building,
464
00:30:31,058 --> 00:30:37,314
Malaysia's Merdeka 118 is also likely
the world's last megatall skyscraper.
465
00:30:37,398 --> 00:30:40,943
[in Russian] Wow, it's beautiful.
And nobody's been on top.
466
00:30:41,026 --> 00:30:43,779
-It's a virgin.
-[laughs] It's a virgin.
467
00:30:45,698 --> 00:30:47,491
[Angela] Let's do
something gymnastic on top.
468
00:30:48,158 --> 00:30:50,578
-[Ivan] Okay, I'm in.
-We have a deal.
469
00:30:54,331 --> 00:30:56,250
But they haven't even built the spire yet.
470
00:31:00,337 --> 00:31:01,171
It's the truth.
471
00:31:02,006 --> 00:31:03,757
I'm not patient enough to wait that long.
472
00:31:05,050 --> 00:31:06,719
-[laughs]
-[Ivan speaks indistinctly]
473
00:31:06,802 --> 00:31:09,179
What's more dangerous, roofs or you?
474
00:31:11,307 --> 00:31:13,100
[Angela, in English]
We decided to go public,
475
00:31:13,183 --> 00:31:14,977
posting videos of us together.
476
00:31:16,353 --> 00:31:17,938
And added acrobatics.
477
00:31:18,814 --> 00:31:20,357
[in Russian] You stand behind.
478
00:31:20,441 --> 00:31:21,817
-Let's stay here.
-[Ivan mumbles]
479
00:31:21,901 --> 00:31:24,361
[Angela] Here, I stretch my hand to you.
480
00:31:24,445 --> 00:31:26,030
And we circle the drone above.
481
00:31:26,113 --> 00:31:28,365
[Ivan] Always have
three points of contact.
482
00:31:29,575 --> 00:31:31,076
-You got me?
-I got you, I got you.
483
00:31:31,160 --> 00:31:33,287
-I'm taking my hand off now.
-Yes, you can.
484
00:31:34,663 --> 00:31:36,332
[gentle music plays]
485
00:31:40,961 --> 00:31:43,881
-[reporter 1] Angela Nikolau and Vanya…
-[reporter 2] Angela Nikolau and…
486
00:31:43,964 --> 00:31:46,091
[reporter 3] The Russian couple
dominating the sport.
487
00:31:46,175 --> 00:31:48,552
[in Russian] We're Vanya Beerkus
and Angela Nikolau,
488
00:31:48,636 --> 00:31:52,431
the top rooftoppers on the planet.
489
00:31:52,514 --> 00:31:55,184
[woman, in English] With over a million
people following their journey
490
00:31:55,267 --> 00:31:58,646
on social media,
Angela and Vanya's popularity has soared.
491
00:31:58,729 --> 00:32:00,564
[Angela] We created our own genre.
492
00:32:01,231 --> 00:32:03,567
Now we were more than just daredevils.
493
00:32:04,944 --> 00:32:06,570
Now we were telling a story.
494
00:32:07,529 --> 00:32:08,656
A love story.
495
00:32:30,678 --> 00:32:32,763
[Angela, in Russian] Please,
let's just stick together.
496
00:32:32,846 --> 00:32:36,308
Angela, I’m glad you’re so nonchalant
while I take care of our safety.
497
00:32:36,392 --> 00:32:38,644
[Angela] Good job running us into a guard.
498
00:32:38,727 --> 00:32:41,313
[Ivan] I can't see with my back.
499
00:32:42,314 --> 00:32:43,983
You used to be calmer.
500
00:32:46,902 --> 00:32:47,903
[Angela grunts]
501
00:32:48,445 --> 00:32:51,365
[Ivan] Wow, it's shaky.
502
00:32:53,951 --> 00:32:55,077
What is she doing?
503
00:32:56,495 --> 00:32:57,788
Angela, relax.
504
00:32:59,206 --> 00:33:01,667
Babe, towards me.
Don't throw your head back so hard.
505
00:33:01,750 --> 00:33:03,335
Your neck gets very tense.
506
00:33:04,044 --> 00:33:05,379
Put your other arm up.
507
00:33:06,088 --> 00:33:07,089
Sick.
508
00:33:07,965 --> 00:33:09,800
Slow down, Angela, slow down.
509
00:33:09,883 --> 00:33:11,510
[Angela] I'm not rushing.
510
00:33:11,593 --> 00:33:13,137
I just don't see a good shot yet.
511
00:33:13,220 --> 00:33:15,806
Vanya, we don't have
a perfect photo of the legs.
512
00:33:15,889 --> 00:33:19,685
-[Ivan] Look, scroll.
-I'm not seeing anything good.
513
00:33:20,894 --> 00:33:22,604
-[camera shutter clicks]
-[Angela grunts]
514
00:33:22,688 --> 00:33:25,607
-Done. There was a great shot, Angela.
-Let's do another.
515
00:33:25,691 --> 00:33:28,152
Angela, enough! I'm tired of hearing that.
516
00:33:28,235 --> 00:33:32,740
You're barely self-aware anymore.
You'll get tired and just collapse.
517
00:33:32,823 --> 00:33:35,784
Why do the fucking work
if it's all shit in the end?
518
00:33:36,326 --> 00:33:38,495
For what? What did we climb here for?
519
00:33:38,579 --> 00:33:41,790
Excuse me, I think
this photo is excellent.
520
00:33:41,874 --> 00:33:44,543
With this thing in it? What's that?
521
00:33:44,626 --> 00:33:47,296
-Fine, you take the shot.
-I can't let go with both hands.
522
00:33:47,379 --> 00:33:49,048
-[Ivan speaks indistinctly]
-I'm in heels.
523
00:33:49,631 --> 00:33:53,677
Please stop creating panic.
You drive me insane.
524
00:33:53,761 --> 00:33:55,763
[tense classical music plays]
525
00:34:06,690 --> 00:34:07,691
[sighs]
526
00:34:12,529 --> 00:34:14,573
We were really pushing our luck.
527
00:34:14,656 --> 00:34:15,949
That's why I'm focused on you.
528
00:34:16,033 --> 00:34:19,119
You're holding on with one hand.
How can I be calm?
529
00:34:19,620 --> 00:34:21,830
It was ten minutes of that.
530
00:34:27,795 --> 00:34:34,635
[woman] I don't understand your urge
to risk your life on these heights.
531
00:34:34,718 --> 00:34:37,596
Should I be proud or upset?
532
00:34:37,679 --> 00:34:40,307
Right, Mom, but don't worry.
533
00:34:40,390 --> 00:34:45,521
Please know I can bear this responsibility
because I'm confident in my abilities.
534
00:34:45,604 --> 00:34:49,942
Listen, I talked to my friend.
There's a good opportunity for you.
535
00:34:50,526 --> 00:34:54,279
It's a trading company.
You'd be a sales rep.
536
00:34:54,822 --> 00:34:56,740
They might even provide a car.
537
00:34:57,658 --> 00:35:00,035
Being creative may just be a hobby.
538
00:35:04,039 --> 00:35:06,792
[reporter, in English]
As the COVID pandemic nears two years now,
539
00:35:06,875 --> 00:35:10,379
the global transport market
takes yet another hit.
540
00:35:10,462 --> 00:35:14,800
Now 43 airlines have gone bankrupt
and shut their doors.
541
00:35:14,883 --> 00:35:16,009
[anxious music plays]
542
00:35:17,219 --> 00:35:21,056
[Angela] During COVID,
our travel sponsors dropped us.
543
00:35:21,682 --> 00:35:23,684
We lost our main source of income.
544
00:35:24,226 --> 00:35:25,936
So I went for new sponsors.
545
00:35:29,773 --> 00:35:32,943
I spent 14 hours a day
producing social media content.
546
00:35:35,946 --> 00:35:37,531
[Ivan] We are depending on her now.
547
00:35:39,908 --> 00:35:44,454
[in Russian] The TVs go
in a pyramid like this.
548
00:35:44,538 --> 00:35:46,957
Shit, I need to call them.
549
00:35:47,040 --> 00:35:48,625
[Ivan] But it's not our passion.
550
00:35:49,376 --> 00:35:51,420
We're so far from who we used to be.
551
00:35:53,422 --> 00:35:56,133
[Angela] I could feel him
becoming distant.
552
00:35:58,093 --> 00:35:59,469
Reminded me of my dad.
553
00:36:02,723 --> 00:36:05,851
[both speak Russian indistinctly]
554
00:36:05,934 --> 00:36:08,478
[Angela] We had a small breakup
after a big fight.
555
00:36:10,606 --> 00:36:12,357
[in Russian] You are my strength.
556
00:36:15,569 --> 00:36:16,904
[woman whoops]
557
00:36:19,990 --> 00:36:24,369
Everyone is partying and you're like,
"I'd rather be on a crane right now."
558
00:36:24,453 --> 00:36:25,412
[laughs]
559
00:36:27,915 --> 00:36:30,334
[Ivan, in English] If I can't get us
out from under this,
560
00:36:30,834 --> 00:36:32,961
I know it will all fall apart.
561
00:36:33,503 --> 00:36:36,173
-[grunts]
-[trainer speaks Russian]
562
00:36:46,266 --> 00:36:49,019
[reporter 1, in English] After days
on a razor's edge, Ukraine is now
563
00:36:49,102 --> 00:36:50,395
a nation at war.
564
00:36:50,479 --> 00:36:53,732
Just hours ago,
Russian forces began their attack.
565
00:36:53,815 --> 00:36:56,735
[reporter 2] The announcement
prompted mass hysteria
566
00:36:56,818 --> 00:36:59,446
as crowds rushed
to Russia's different borders.
567
00:37:00,030 --> 00:37:03,367
[protestors on TV in Russian]
Stop the war! Stop the war!
568
00:37:04,117 --> 00:37:06,787
[reporter 3, in English] So far,
over 10,000 people have been arrested
569
00:37:06,870 --> 00:37:09,289
for protesting
against the invasion of Ukraine.
570
00:37:12,251 --> 00:37:15,462
[Angela] I'm against people dying,
against suffering.
571
00:37:16,880 --> 00:37:19,716
As an artist,
you need to express yourself.
572
00:37:21,635 --> 00:37:24,054
But here, everyone has to be silent.
573
00:37:25,180 --> 00:37:28,225
[reporter] Russia is ramping up
its ban on information,
574
00:37:28,308 --> 00:37:30,852
a court banning
both Facebook and Instagram.
575
00:37:30,936 --> 00:37:35,065
The Meta platforms now officially blocked
across the country. This is…
576
00:37:35,148 --> 00:37:39,945
[Angela] Now, it's either stay
and be censored, or leave.
577
00:37:42,114 --> 00:37:45,617
[Ivan] If we leave, the government
might shut down the borders,
578
00:37:45,701 --> 00:37:47,661
preventing us from returning.
579
00:37:48,996 --> 00:37:51,373
[father, in Russian]
I don't want to push you,
580
00:37:51,456 --> 00:37:54,710
but please think about my offer.
581
00:37:56,253 --> 00:37:58,213
[Ivan] I'm part Ukrainian myself.
582
00:37:59,798 --> 00:38:02,009
I want to be here for my family.
583
00:38:04,511 --> 00:38:07,806
But it feels like no matter what I choose,
584
00:38:08,724 --> 00:38:10,225
I break someone's heart.
585
00:38:26,533 --> 00:38:28,368
[ethereal music plays]
586
00:38:34,499 --> 00:38:36,293
[Ivan breathes heavily]
587
00:38:39,004 --> 00:38:41,923
[gasps] Yeah! Ooh!
588
00:38:43,800 --> 00:38:44,718
[groans]
589
00:38:45,344 --> 00:38:48,847
[in Russian] Personally,
I miss our climbs together.
590
00:38:50,015 --> 00:38:51,975
It was magical.
591
00:38:54,811 --> 00:38:58,857
Sunsets, sunrises, don't you want that?
592
00:38:59,816 --> 00:39:02,527
What I want is to earn…
593
00:39:03,528 --> 00:39:04,529
to be honest.
594
00:39:05,781 --> 00:39:11,912
With NFTs, we create a gallery
and sell directly to our buyers.
595
00:39:11,995 --> 00:39:15,082
It'd be starting from scratch.
596
00:39:16,083 --> 00:39:17,376
It's too risky.
597
00:39:17,459 --> 00:39:19,002
I don't have a safety net,
598
00:39:19,086 --> 00:39:23,882
someone offering me
a well-paid office job.
599
00:39:23,965 --> 00:39:25,759
We can't break into NFTs overnight.
600
00:39:25,842 --> 00:39:28,512
We'd need to do something grandiose.
The old stuff wouldn't cut it.
601
00:39:28,595 --> 00:39:34,393
Do you remember me showing you
this tower being built in Kuala Lumpur?
602
00:39:34,935 --> 00:39:36,520
[Angela] It's done?
603
00:39:36,603 --> 00:39:38,438
Almost. They're finishing the spire.
604
00:39:38,522 --> 00:39:42,067
["Last Goodbye"
by Eric Kinny feat. Danica Dora plays]
605
00:39:42,150 --> 00:39:45,153
We have only a few months
before the security system is installed.
606
00:39:47,656 --> 00:39:51,034
It'll be impossible to get in
after the tech is all up and running.
607
00:39:53,620 --> 00:39:55,997
I read it'll be
the last megatall skyscraper
608
00:39:56,081 --> 00:39:56,998
built for decades.
609
00:39:58,667 --> 00:40:00,669
[reporter 1, in English]
Over a decade in the works,
610
00:40:00,752 --> 00:40:02,796
the 118-story Merdeka
611
00:40:02,879 --> 00:40:05,006
will be a towering monument
for the country.
612
00:40:05,090 --> 00:40:09,302
[reporter 2] The $1.5 billion project
is soon to be complete.
613
00:40:09,386 --> 00:40:13,723
[reporter 3] Merdeka 118 will tower
a staggering 2,200 feet above Asia.
614
00:40:13,807 --> 00:40:15,934
[reporter 4] With its 160-meter spire,
615
00:40:16,017 --> 00:40:19,271
Merdeka is a significant
milestone for mankind.
616
00:40:19,896 --> 00:40:21,731
[Ivan, in Russian] We can be the first.
617
00:40:22,858 --> 00:40:26,862
♪ Targets in their sight ♪
618
00:40:27,696 --> 00:40:31,324
♪ Running out of light ♪
619
00:40:31,950 --> 00:40:36,079
♪ To save me… ♪
620
00:40:36,163 --> 00:40:38,957
[Angela, in Russian]
It feels like goodbye forever.
621
00:40:39,040 --> 00:40:41,042
This is not forever, silly.
622
00:40:41,126 --> 00:40:42,210
[sniffles]
623
00:40:43,253 --> 00:40:46,465
Enough already, you're upsetting the dog.
624
00:40:47,299 --> 00:40:48,550
[chuckles sadly]
625
00:40:49,509 --> 00:40:51,761
-I love you.
-I love you too, Mom.
626
00:40:51,845 --> 00:40:54,139
♪ As I wait ♪
627
00:40:54,222 --> 00:40:58,185
♪ To say my last ♪
628
00:40:58,268 --> 00:41:02,647
♪ Goodbye ♪
629
00:41:02,731 --> 00:41:04,149
[Ivan] Let's go already.
630
00:41:12,115 --> 00:41:14,951
The airport is so empty.
631
00:41:15,035 --> 00:41:15,911
[Angela] Yeah.
632
00:41:16,661 --> 00:41:19,039
[Ivan, in English] We used
our last money for the flight.
633
00:41:22,501 --> 00:41:24,794
-[in Russian] Worried?
-A little bit.
634
00:41:25,545 --> 00:41:27,422
[Ivan, in English] We left with nothing…
635
00:41:30,258 --> 00:41:32,427
except a dream.
636
00:41:41,811 --> 00:41:42,938
[Angela] It's insane.
637
00:41:45,398 --> 00:41:48,485
This epic infinity spire
soaring above Asia.
638
00:41:49,778 --> 00:41:52,864
The highest difficulty
and highest point we've ever attempted.
639
00:41:52,948 --> 00:41:55,534
♪ Say my last ♪
640
00:41:55,617 --> 00:41:58,078
[Ivan] And also the highest risk.
641
00:41:58,161 --> 00:42:02,249
♪ Goodbye ♪
642
00:42:05,627 --> 00:42:07,754
[Ivan] Malaysia is
a strict law-and-order country,
643
00:42:08,338 --> 00:42:11,132
so we are prepping someplace more safe.
644
00:42:12,717 --> 00:42:14,970
[Angela, in Russian]
How long since we practiced?
645
00:42:15,470 --> 00:42:17,973
[Ivan] A few months already.
646
00:42:18,723 --> 00:42:20,517
We need to train more often.
647
00:42:21,726 --> 00:42:24,229
-[Angela] It's called a swan lift.
-A swan lift.
648
00:42:24,312 --> 00:42:26,314
Incredible. I really like this pose.
649
00:42:27,566 --> 00:42:29,734
-Let's try it.
-[Angela speaks indistinctly]
650
00:42:30,735 --> 00:42:32,779
Time for the circus show!
651
00:42:32,862 --> 00:42:34,990
[Angela hums circus music]
652
00:42:37,200 --> 00:42:40,036
Let me position my hands.
653
00:42:40,120 --> 00:42:42,247
-Yes. That's much better.
-[Ivan speaks indistinctly]
654
00:42:43,206 --> 00:42:44,874
We're practically gymnasts.
655
00:42:44,958 --> 00:42:46,418
[both laugh happily]
656
00:42:46,501 --> 00:42:47,877
-If we can stay balanced.
-[squeals]
657
00:42:47,961 --> 00:42:50,171
[both laugh]
658
00:42:50,255 --> 00:42:52,382
[tender music plays]
659
00:42:54,050 --> 00:42:55,260
[Angela laughs]
660
00:42:57,053 --> 00:42:58,179
[Angela exclaims]
661
00:43:00,473 --> 00:43:03,852
[hums bridal march]
662
00:43:03,935 --> 00:43:06,396
It's cool, I was already engaged
in kindergarten anyway.
663
00:43:07,689 --> 00:43:09,065
That engagement didn't work out.
664
00:43:12,110 --> 00:43:13,987
-This will be our commitment.
-[Angela laughs]
665
00:43:15,989 --> 00:43:17,824
[gently suspenseful music plays]
666
00:43:17,907 --> 00:43:18,908
[grunts]
667
00:43:24,706 --> 00:43:26,458
[crowd chattering indistinctly]
668
00:43:32,797 --> 00:43:36,217
-[in English] I'm rooting for Brazil.
-Yeah, yeah, cool. Me too. Me too.
669
00:43:37,302 --> 00:43:40,221
[Ivan, in Russian] Everyone's watching
the World Cup, including the workers.
670
00:43:41,097 --> 00:43:42,641
And on the 18th is the finals.
671
00:43:43,850 --> 00:43:47,395
If we climb during the match,
the guards will be distracted.
672
00:43:48,688 --> 00:43:50,774
[Angela] I love how you're all fired up.
673
00:43:50,857 --> 00:43:52,776
I haven't seen you like this
for a long time.
674
00:43:55,487 --> 00:43:58,782
[Ivan] We need the width of the spire,
675
00:43:58,865 --> 00:44:02,410
a local drone operator
to get us an aerial shot
676
00:44:02,494 --> 00:44:04,954
so we can see the dimensions on top.
677
00:44:11,503 --> 00:44:14,589
Yes, Dad, any extra time is spent
building the NFT collection.
678
00:44:19,511 --> 00:44:20,637
Don't rush.
679
00:44:20,720 --> 00:44:22,722
Vanya, I got this.
680
00:44:23,848 --> 00:44:25,475
Relax your palm, like this.
681
00:44:26,059 --> 00:44:27,060
Uh-huh.
682
00:44:30,772 --> 00:44:33,400
[father] How many have you sold so far?
683
00:44:34,192 --> 00:44:38,238
Two artworks so far, but decent money.
684
00:44:38,905 --> 00:44:41,700
Things are tight right now,
685
00:44:41,783 --> 00:44:44,911
but we chose our new goal, Merdeka,
686
00:44:45,453 --> 00:44:47,747
in hopes it'll take us to the next level.
687
00:44:47,831 --> 00:44:49,833
[musical arrangement turns epic]
688
00:44:54,295 --> 00:44:56,131
[Ivan speaks indistinctly]
689
00:44:56,923 --> 00:44:59,092
I talked to the drone operator.
690
00:44:59,175 --> 00:45:01,177
Do you know this guy?
691
00:45:01,261 --> 00:45:03,138
[Ivan] Not really.
692
00:45:04,681 --> 00:45:08,268
Uh, but everyone else refused.
693
00:45:09,185 --> 00:45:10,687
You wrote to a ton of people?
694
00:45:10,770 --> 00:45:13,648
I only talked to those
willing to do illegal stuff.
695
00:45:17,068 --> 00:45:17,902
Mm-hmm.
696
00:45:18,945 --> 00:45:20,947
The fewer people who know, the better.
697
00:45:22,198 --> 00:45:26,286
What did the drone guy
say about dimensions?
698
00:45:26,870 --> 00:45:28,830
[Ivan] He'll try to get us the shot.
699
00:45:28,913 --> 00:45:29,873
[Angela] Uh-huh.
700
00:45:31,583 --> 00:45:33,418
[exclaims] My balance is off.
701
00:45:33,501 --> 00:45:34,919
I almost dove forward.
702
00:45:35,920 --> 00:45:37,589
[Angela speaks indistinctly]
703
00:45:37,672 --> 00:45:39,716
Stop, stop, stop. That hurts.
704
00:45:41,050 --> 00:45:41,885
[Ivan grunts]
705
00:45:43,303 --> 00:45:44,721
[both groan]
706
00:45:45,346 --> 00:45:47,307
Nineteen. Twenty.
707
00:45:47,390 --> 00:45:48,892
[both groan]
708
00:45:48,975 --> 00:45:50,351
Our holds are too short.
709
00:45:52,395 --> 00:45:54,522
And we're not even accounting
for the wind.
710
00:45:59,694 --> 00:46:01,196
The drone guy is texting.
711
00:46:03,740 --> 00:46:06,159
[in English] "Hey, Van,
I got more news for you."
712
00:46:09,412 --> 00:46:11,998
[in Russian] In the last six months,
they caught two people.
713
00:46:12,499 --> 00:46:14,167
They caught two groups.
714
00:46:14,793 --> 00:46:16,586
He's still typing.
715
00:46:18,922 --> 00:46:20,423
They're spending months in prison.
716
00:46:20,507 --> 00:46:23,051
That's why nobody has posted from there.
717
00:46:24,135 --> 00:46:27,764
There are face scanners
and security cams on every floor.
718
00:46:28,473 --> 00:46:30,225
[in English] "No more information."
719
00:46:31,559 --> 00:46:33,269
[in Russian] That's serious jail time.
720
00:46:34,521 --> 00:46:36,147
Oh, God damn it.
721
00:46:36,231 --> 00:46:38,233
[intriguing music plays]
722
00:46:40,902 --> 00:46:43,696
There's facial recognition,
fingerprint scanners.
723
00:46:44,781 --> 00:46:46,491
How will we get into the building?
724
00:46:46,574 --> 00:46:47,742
[thunder rumbles]
725
00:46:54,290 --> 00:46:56,209
[breathing heavily]
726
00:46:57,544 --> 00:46:59,796
-[Ivan] What if we're arrested?
-They won't catch us.
727
00:46:59,879 --> 00:47:02,131
But what if, Angela?
728
00:47:02,215 --> 00:47:04,843
We always do it, like ninjas.
729
00:47:05,552 --> 00:47:07,220
Consider the process, not just the result.
730
00:47:07,303 --> 00:47:08,471
Okay, whatever.
731
00:47:08,555 --> 00:47:10,557
[intriguing music continues]
732
00:47:20,608 --> 00:47:22,485
[groans]
733
00:47:37,041 --> 00:47:38,334
Kitty, you asleep?
734
00:47:41,588 --> 00:47:42,839
I figured it out.
735
00:47:42,922 --> 00:47:46,551
I got us breakfast. Is this a new video?
736
00:47:46,634 --> 00:47:47,552
[Ivan] Yes.
737
00:47:49,429 --> 00:47:51,556
Look at these downward slopes. [exclaims]
738
00:47:52,140 --> 00:47:54,225
The ribs connect
the stadium to the street.
739
00:47:54,309 --> 00:47:56,811
We climb that, we're inside.
740
00:47:56,895 --> 00:47:59,480
[Angela] But they're like a story tall.
741
00:47:59,564 --> 00:48:01,357
[Ivan] You can climb that.
742
00:48:06,279 --> 00:48:07,989
Check out what the drone guy sent.
743
00:48:09,032 --> 00:48:10,825
The hole in the middle
is very deep, Vanya.
744
00:48:12,118 --> 00:48:15,246
There's no way,
unless we put a plank across the top.
745
00:48:16,247 --> 00:48:19,709
We can only put it on this thing.
746
00:48:22,587 --> 00:48:24,297
[shoppers chatter indistinctly]
747
00:48:25,965 --> 00:48:29,385
It’s perfect, Vanya,
a piece of scaffolding.
748
00:48:31,346 --> 00:48:34,807
[Ivan] I saw scaffolding
in that Merdeka video.
749
00:48:34,891 --> 00:48:36,893
The same, made of iron.
750
00:48:38,394 --> 00:48:40,813
One, two, three.
751
00:48:52,575 --> 00:48:54,452
Oh, no. Let me down. [grunts]
752
00:48:54,994 --> 00:48:59,624
I need to stay balanced and hold my focus.
753
00:49:00,124 --> 00:49:03,378
-[Ivan] At the horizon?
-I need to practice on a roof.
754
00:49:05,546 --> 00:49:07,256
Now we're talking.
755
00:49:09,592 --> 00:49:11,970
Merdeka will be this wide.
756
00:49:15,223 --> 00:49:16,933
Our only pen from home.
757
00:49:17,558 --> 00:49:22,230
That’s it, a very scary square. Nightmare.
758
00:49:22,313 --> 00:49:24,399
-Oh, Vanya, be very careful here.
-I got you.
759
00:49:24,482 --> 00:49:26,943
I won't go backwards, only forward.
760
00:49:27,026 --> 00:49:28,861
Why did you take this step just now?
761
00:49:28,945 --> 00:49:32,657
[Ivan] I just had to adjust my balance.
762
00:49:32,740 --> 00:49:36,285
-[Ivan chuckles] I can’t explain it.
-You didn't lose balance, did you?
763
00:49:36,369 --> 00:49:39,038
-[Ivan] No, I'm balanced.
-Okay. So frightening. Let's do it.
764
00:49:39,122 --> 00:49:41,332
One, two, three.
765
00:49:42,709 --> 00:49:44,627
Oh God, it’s terrifying. [exclaims]
766
00:49:44,711 --> 00:49:47,046
One, two, three.
767
00:49:51,551 --> 00:49:52,760
My legs are dipping.
768
00:49:52,844 --> 00:49:53,761
[Ivan grunts]
769
00:49:54,679 --> 00:49:55,513
[both grunt]
770
00:49:55,596 --> 00:49:57,640
-Fuck.
-Don't worry.
771
00:49:57,724 --> 00:50:02,520
When there's nothing below,
I feel like I'm falling forward.
772
00:50:02,603 --> 00:50:03,730
It's very scary.
773
00:50:04,439 --> 00:50:06,899
It's not the same on the edge of a drop.
774
00:50:09,360 --> 00:50:11,029
[Ivan] How's it going to be on Merdeka?
775
00:50:11,112 --> 00:50:13,322
I'll have to calm you down
a thousand times.
776
00:50:13,823 --> 00:50:16,367
[Angela] Honestly, I'm not sure
about Merdeka anymore.
777
00:50:16,451 --> 00:50:18,453
[eerie music plays]
778
00:50:19,954 --> 00:50:22,832
[Ivan] Yeah, it'll be way harder.
779
00:50:24,625 --> 00:50:27,211
[Angela] So far,
this feels like total madness.
780
00:50:34,177 --> 00:50:35,887
Whoa, whoa, Vanya.
781
00:50:36,596 --> 00:50:38,598
Do you remember Pasha from my old crew?
782
00:50:38,681 --> 00:50:39,974
[Ivan] Pasha fell?
783
00:50:40,767 --> 00:50:42,393
-[Angela] Yeah.
-Damn.
784
00:50:47,231 --> 00:50:49,942
[Angela] I saw your post
that you had a fall?
785
00:50:50,443 --> 00:50:53,279
You're wearing a compression brace now?
786
00:50:53,362 --> 00:50:55,948
[Pasha] Yeah, I crashed
through the roof of a hotel.
787
00:50:56,866 --> 00:50:58,785
[sighs] That's terrible.
788
00:50:59,911 --> 00:51:03,706
[Pasha] From the old crew,
sadly, most are gone now.
789
00:51:03,790 --> 00:51:05,166
[Angela] What do you mean, "gone"?
790
00:51:06,000 --> 00:51:08,002
[Pasha] I mean they died off one by one.
791
00:51:08,669 --> 00:51:10,088
They're all dead now?
792
00:51:10,171 --> 00:51:11,589
Yes, all of them.
793
00:51:11,672 --> 00:51:13,883
-Pogrebov?
-The bald one, yes.
794
00:51:13,966 --> 00:51:15,384
He's gone.
795
00:51:30,108 --> 00:51:32,110
[eerie music intensifies]
796
00:51:35,988 --> 00:51:38,366
Looks real scary, Vanya.
797
00:51:41,911 --> 00:51:43,162
I don't agree.
798
00:51:43,246 --> 00:51:48,126
There'll be the shock from the height
and you're holding me.
799
00:51:48,209 --> 00:51:51,254
I have to trust you completely
and let go of all self-control,
800
00:51:51,337 --> 00:51:53,214
give all control to you.
801
00:51:53,297 --> 00:51:56,467
I've always stood
on my own feet or my own hands.
802
00:51:56,551 --> 00:51:59,679
This time, I can't depend on myself.
803
00:51:59,762 --> 00:52:02,265
Have I dropped you yet? No, I haven't.
804
00:52:10,314 --> 00:52:11,691
[Angela] I feel very weak.
805
00:52:14,110 --> 00:52:16,279
I have to splash some water on my face.
806
00:52:16,362 --> 00:52:17,947
-All right.
-[Angela speaks indistinctly]
807
00:52:18,030 --> 00:52:18,948
[Angela] Hold my phone.
808
00:52:28,708 --> 00:52:31,169
[pulsing sinister music plays]
809
00:52:49,520 --> 00:52:51,647
[Ivan] You aren't
moving confidently, babe.
810
00:52:54,901 --> 00:52:56,152
[Angela] Don't distract me.
811
00:53:00,156 --> 00:53:02,408
Vanya, I can't go any further.
812
00:53:03,159 --> 00:53:04,285
Is everything okay?
813
00:53:05,411 --> 00:53:08,122
That’s it. My body's paralyzed.
I'll sit here.
814
00:53:08,206 --> 00:53:10,124
Okay, wait, let me go get that shot.
815
00:53:11,375 --> 00:53:14,045
Vanya, be careful, please. I'm so scared.
816
00:53:14,879 --> 00:53:16,964
I don't know how I'm going to get back.
817
00:53:17,673 --> 00:53:20,259
[Ivan] Okay, I'm coming to you now.
Stay calm.
818
00:53:22,094 --> 00:53:26,015
-[Ivan speaks indistinctly]
-I can't even move my legs. I'm stuck.
819
00:53:26,098 --> 00:53:28,226
[tense music plays]
820
00:53:28,309 --> 00:53:30,186
[Angela breathing rapidly]
821
00:53:32,021 --> 00:53:33,147
[Angela sobs]
822
00:53:34,023 --> 00:53:36,484
[breathes deeply]
823
00:53:36,567 --> 00:53:37,485
Wait.
824
00:53:38,819 --> 00:53:41,572
-[sighs] I'm trying to calm down.
-It's okay. Take your time.
825
00:53:41,656 --> 00:53:44,158
[sobs]
826
00:53:44,242 --> 00:53:45,952
Don't look down. Look up.
827
00:53:50,039 --> 00:53:52,333
-Fuck.
-Well done, well done.
828
00:53:52,416 --> 00:53:55,628
I can't sit like this any longer.
829
00:53:57,255 --> 00:54:00,174
Where should I go next?
This position is uncomfortable.
830
00:54:00,258 --> 00:54:02,301
I can't take your hand, I can't do it.
831
00:54:04,553 --> 00:54:07,014
Now it's even less comfortable.
What should I do?
832
00:54:07,098 --> 00:54:08,933
[breathing rapidly]
833
00:54:10,434 --> 00:54:11,852
It's okay. Calm down.
834
00:54:13,062 --> 00:54:14,063
Don't panic.
835
00:54:17,400 --> 00:54:20,278
[Angela] Wait, wait.
Can you pull that leg out carefully?
836
00:54:21,404 --> 00:54:22,238
[Ivan] Done.
837
00:54:24,991 --> 00:54:26,784
[Angela] At least I'm sitting
on my butt now.
838
00:54:26,867 --> 00:54:27,743
[Ivan] Mm-hmm.
839
00:54:29,120 --> 00:54:31,289
[Angela] Shit, my knees are shaking.
840
00:54:32,957 --> 00:54:35,418
I'll slide on my butt,
like at a playground.
841
00:54:35,501 --> 00:54:36,585
[Ivan] Okay.
842
00:54:36,669 --> 00:54:38,587
[Angela] Don’t film me in this pose.
843
00:54:50,016 --> 00:54:51,892
I don't know what's going on with me.
844
00:54:54,020 --> 00:54:55,688
[Ivan] How do you feel?
845
00:54:55,771 --> 00:54:59,066
Fine. Maybe it was a caffeine overdose.
I had two coffees this morning.
846
00:54:59,150 --> 00:55:01,319
Do you really think
caffeine is the reason?
847
00:55:04,613 --> 00:55:06,949
I don't know what it could be.
848
00:55:07,950 --> 00:55:10,786
It became so narrow,
I just couldn’t go on.
849
00:55:11,787 --> 00:55:14,290
Then let's not do climbs
like this anymore.
850
00:55:15,333 --> 00:55:17,543
Something serious
could happen the next time.
851
00:55:20,046 --> 00:55:22,214
[ethereal melancholic music plays]
852
00:55:27,136 --> 00:55:31,140
[Angela, in English] All this prepping
and planning, the waiting and thinking.
853
00:55:32,600 --> 00:55:36,562
I want to climb now,
before the panic comes back.
854
00:55:43,652 --> 00:55:46,364
[Ivan] You have to be 100% sure
on rooftops.
855
00:55:52,912 --> 00:55:54,455
Panic attacks on heights.
856
00:55:55,414 --> 00:55:57,208
This is like a wake-up call.
857
00:56:02,838 --> 00:56:04,757
[in Russian] It's just, I worry about you.
858
00:56:05,257 --> 00:56:08,386
I worry
because you disconnect from reality.
859
00:56:08,469 --> 00:56:10,846
-So what? I have it under control.
-I'm scared for you.
860
00:56:11,931 --> 00:56:13,516
Let me protect you.
861
00:56:13,599 --> 00:56:15,810
[laughs] It’s always the same.
862
00:56:15,893 --> 00:56:21,315
You start stressing out and it turns…
[babbles] …into a total circus.
863
00:56:21,399 --> 00:56:24,068
We'll never resolve this part.
864
00:56:24,151 --> 00:56:27,405
It won't stop until we stop rooftopping.
865
00:56:29,698 --> 00:56:33,369
-You are probably right.
-It'll never change. It never has.
866
00:56:35,287 --> 00:56:37,415
What do you need to stop rooftopping?
867
00:56:38,040 --> 00:56:40,042
You want me to stop rooftopping?
868
00:56:41,961 --> 00:56:44,046
That's what you really want, honestly?
869
00:56:44,130 --> 00:56:47,842
The end is near, yeah.
I think it's time to wrap it up soon.
870
00:56:52,054 --> 00:56:54,265
So you honestly want me
to stop climbing roofs?
871
00:56:54,348 --> 00:56:55,182
Yes.
872
00:56:55,266 --> 00:56:56,976
It’s the first time
I've heard that from you.
873
00:57:04,275 --> 00:57:05,317
You're for real?
874
00:57:05,401 --> 00:57:07,486
Of course. I'm super worried about you.
875
00:57:08,154 --> 00:57:08,988
[laughs]
876
00:57:09,071 --> 00:57:10,197
It's not funny.
877
00:57:10,281 --> 00:57:11,949
[bittersweet music plays]
878
00:57:12,032 --> 00:57:13,993
Fine, I'll stop climbing tomorrow.
879
00:57:14,076 --> 00:57:16,954
-No, not tomorrow. Let’s do Merdeka.
-Ah-- [speaks indistinctly]
880
00:57:17,037 --> 00:57:19,540
Film the NFT and then, that’s it.
881
00:57:21,667 --> 00:57:25,421
Let's stop.
We're talking complete bullshit now.
882
00:57:32,553 --> 00:57:35,181
[bittersweet music intensifies]
883
00:57:40,978 --> 00:57:43,647
[Angela] For the relationship,
884
00:57:43,731 --> 00:57:46,025
he's willing to sacrifice
what he loves most.
885
00:57:46,108 --> 00:57:49,945
But when he's overprotective,
886
00:57:50,029 --> 00:57:52,573
he holds me back.
887
00:57:52,656 --> 00:57:53,616
Say it again?
888
00:57:54,283 --> 00:57:55,868
I'm just saying he is trying to limit me.
889
00:57:56,619 --> 00:57:57,578
Oh, I see.
890
00:57:58,204 --> 00:58:02,583
Well, I've always lived
891
00:58:02,666 --> 00:58:05,711
by what my own mind advised,
892
00:58:06,253 --> 00:58:08,172
and I don’t regret a thing.
893
00:58:09,465 --> 00:58:15,179
Angela, nobody knows you
better than yourself.
894
00:58:25,940 --> 00:58:30,486
[Angela, in English] I refuse to return
to Moscow and have a plain, boring life.
895
00:58:33,531 --> 00:58:35,199
Mom was super talented,
896
00:58:35,950 --> 00:58:38,410
and now is wasting away
in some little village.
897
00:58:41,372 --> 00:58:44,625
Dad became just some sort
of animal handler.
898
00:58:46,085 --> 00:58:49,088
No one will remember them
when they are gone.
899
00:58:50,798 --> 00:58:54,510
When somebody is talked about,
they live on.
900
00:58:55,886 --> 00:59:00,599
I want my work to live on after I'm gone.
901
00:59:06,105 --> 00:59:08,357
[Ivan, in Russian] Careful, Angel.
Go super slow.
902
00:59:10,192 --> 00:59:12,361
Fuck, these rods are thin. [grunts]
903
00:59:13,028 --> 00:59:14,780
Why are you grabbing there?
904
00:59:14,863 --> 00:59:16,073
Give me your hand, Angela.
905
00:59:17,032 --> 00:59:18,409
I prefer doing it myself.
906
00:59:18,492 --> 00:59:19,785
Don't you trust me?
907
00:59:19,868 --> 00:59:23,664
Vanya, Vanya, please, for real.
You're getting on my nerves.
908
00:59:24,331 --> 00:59:27,293
I told you not to constantly pester me
on climbs.
909
00:59:28,127 --> 00:59:30,838
-I'm worried about you.
-You shouldn't be, Vanya.
910
00:59:30,921 --> 00:59:32,214
Don't panic.
911
00:59:32,298 --> 00:59:34,300
[slow, majestic music plays]
912
00:59:37,970 --> 00:59:40,264
-[Ivan speaks indistinctly]
-Huh?
913
00:59:40,347 --> 00:59:42,641
[Ivan] I'm just looking for the angle.
914
00:59:44,268 --> 00:59:45,811
Oh, that works.
915
01:00:00,200 --> 01:00:01,410
[Angela] So windy.
916
01:00:08,375 --> 01:00:10,878
[Ivan] Stay there. That's it. Uh-huh.
917
01:00:10,961 --> 01:00:12,296
Uh-huh. Stay, stay, stay.
918
01:00:30,856 --> 01:00:33,817
-[metal clangs distantly]
-[walkie-talkie chatters faintly]
919
01:00:35,110 --> 01:00:36,862
[Angela shushing]
920
01:00:36,945 --> 01:00:38,322
[shushing]
921
01:00:52,753 --> 01:00:53,962
[door squeaks]
922
01:00:54,046 --> 01:00:56,590
[man yells in Thai] Hey, stop! Security!
923
01:00:56,674 --> 01:00:58,634
You're trespassing. Stop!
924
01:00:58,717 --> 01:01:00,469
-[guard continues shouting]
-[Ivan exclaims]
925
01:01:00,552 --> 01:01:01,762
[in Russian] Go, go, go!
926
01:01:03,764 --> 01:01:06,350
[Angela mutters unintelligibly]
927
01:01:08,727 --> 01:01:10,729
[Ivan breathing heavily]
928
01:01:18,195 --> 01:01:19,530
[Angela] Myself, myself.
929
01:01:19,613 --> 01:01:21,490
-[Angela exclaims and groans]
-[thuds]
930
01:01:23,075 --> 01:01:24,326
[Ivan] Yourself, huh?
931
01:01:24,410 --> 01:01:25,953
[Angela pants]
932
01:01:42,344 --> 01:01:43,429
[clicks tongue]
933
01:01:43,971 --> 01:01:44,847
Uh…
934
01:01:45,764 --> 01:01:48,976
So I had a small accident.
935
01:01:50,310 --> 01:01:52,730
Uh, I hurt my hand after a fall.
936
01:01:52,813 --> 01:01:57,526
Doctor says three weeks to heal.
937
01:01:57,609 --> 01:02:00,487
I hope it heals sooner.
938
01:02:01,530 --> 01:02:05,284
I'm a little slow, still on painkillers.
939
01:02:06,076 --> 01:02:10,372
They put metal rods in.
940
01:02:10,456 --> 01:02:12,958
Definitely unpleasant.
941
01:02:16,503 --> 01:02:17,463
[cat meows]
942
01:02:24,094 --> 01:02:26,221
[cat mewling]
943
01:02:29,641 --> 01:02:31,852
-[Ivan, in English] How much?
-[woman speaks indistinctly]
944
01:02:32,728 --> 01:02:33,937
[Ivan in Thai] Thank you.
945
01:02:50,245 --> 01:02:51,413
[Angela, in Russian] Thanks.
946
01:02:53,207 --> 01:02:54,541
[Ivan grunts softly]
947
01:03:00,005 --> 01:03:02,132
[thunder rumbles]
948
01:03:05,719 --> 01:03:10,349
[Ivan] I think we need to slow down
and postpone Merdeka for a beat.
949
01:03:10,432 --> 01:03:13,685
[Angela] You postpone whatever you want.
I don't need to postpone anything.
950
01:03:13,769 --> 01:03:17,940
-[Ivan] You have a serious injury there.
-Doctor said it'll heal in three weeks.
951
01:03:18,732 --> 01:03:21,193
-I know what my body needs.
-You're behaving like a little girl.
952
01:03:21,276 --> 01:03:25,405
I won't let you go until you heal properly
and we train thoroughly.
953
01:03:25,489 --> 01:03:26,532
It's dangerous, Angela.
954
01:03:26,615 --> 01:03:28,742
You "won't let me"? Are you my parent?
955
01:03:28,826 --> 01:03:31,703
What do you want, Angela?
You don't let me care for you.
956
01:03:31,787 --> 01:03:34,122
It's not caring for me. It's limiting me.
957
01:03:34,206 --> 01:03:36,625
All I did was try to help.
958
01:03:36,708 --> 01:03:38,961
-Thanks for your help. That's why I fell.
-Because of me?
959
01:03:39,044 --> 01:03:40,629
"Let me help you, let me help you."
960
01:03:40,712 --> 01:03:41,964
That's why I fell.
961
01:03:42,464 --> 01:03:44,883
[Ivan] You fell
because you don't trust me.
962
01:03:44,967 --> 01:03:46,176
Don’t touch me.
963
01:03:46,260 --> 01:03:48,971
Until you start trusting me,
I won't do Merdeka with you.
964
01:03:49,054 --> 01:03:51,139
It's me who won't do Merdeka with you.
965
01:03:51,223 --> 01:03:53,016
-Stop telling me what I can't do.
-Mm-hmm.
966
01:03:53,100 --> 01:03:55,185
Enough with the filming, guys.
967
01:03:56,520 --> 01:03:59,481
If you don't trust me,
feel free to go on your own.
968
01:04:00,232 --> 01:04:02,526
-[Angela] Fine, I will then. I will.
-Feel free!
969
01:04:10,325 --> 01:04:11,785
[thunder rumbles]
970
01:04:29,595 --> 01:04:31,597
[melancholic classical music plays]
971
01:04:48,697 --> 01:04:50,490
-Hi, Vanya.
-Hi, Dad.
972
01:04:50,574 --> 01:04:51,867
[father speaks Russian]
973
01:04:51,950 --> 01:04:54,036
-[Ivan] Oh.
-Been a while. How are you?
974
01:04:54,661 --> 01:04:57,331
It goes well. It's more or less fine.
975
01:04:58,123 --> 01:04:58,957
Fine.
976
01:05:00,751 --> 01:05:02,753
[father] You don't sound sure.
977
01:05:04,588 --> 01:05:05,672
Where's Angela?
978
01:05:17,434 --> 01:05:20,938
She rejected your help, your support.
979
01:05:22,022 --> 01:05:23,190
This is her decision.
980
01:05:25,067 --> 01:05:30,489
Without trust,
any relationship is bound to fail.
981
01:05:33,951 --> 01:05:37,871
Maybe you should pause your relationship.
982
01:05:41,541 --> 01:05:44,670
And be done with this project.
983
01:05:46,296 --> 01:05:48,423
Maybe you should come back?
984
01:05:49,341 --> 01:05:50,300
[Ivan] Go back?
985
01:05:51,677 --> 01:05:52,678
[father] Mm-hmm.
986
01:05:53,845 --> 01:05:54,846
What do you think?
987
01:06:04,231 --> 01:06:05,649
[ethereal music plays]
988
01:06:13,657 --> 01:06:16,660
[sinister musical flourish plays]
989
01:06:24,918 --> 01:06:27,295
[Ivan and Angela speak indistinctly on TV]
990
01:06:28,005 --> 01:06:32,175
My focus has shifted
from my safety to her safety.
991
01:06:32,843 --> 01:06:35,262
I'm responsible for her.
992
01:06:37,305 --> 01:06:38,724
She's a part of me.
993
01:06:44,771 --> 01:06:48,275
[Ivan, in English] Angela,
her fire is what makes her great.
994
01:06:49,401 --> 01:06:52,279
But when she gets her mind
set on something,
995
01:06:52,362 --> 01:06:53,822
it's frightening.
996
01:06:53,905 --> 01:06:56,158
[musical arrangement turns brooding]
997
01:06:58,535 --> 01:07:00,078
It's not just a spark in her.
998
01:07:01,079 --> 01:07:02,998
It becomes a whole wildfire.
999
01:07:09,880 --> 01:07:12,591
[Angela, in Russian]
He's smothering my fire.
1000
01:07:12,674 --> 01:07:17,846
He told me that I'm losing control,
that I'm getting carried away.
1001
01:07:18,430 --> 01:07:21,808
[woman] Angela, you posted
a caption on your social media,
1002
01:07:21,892 --> 01:07:24,227
"No limit, no control."
1003
01:07:24,311 --> 01:07:25,604
Yeah, so what?
1004
01:07:26,229 --> 01:07:30,233
Maybe he's right to hold you back,
pulling you back down to earth…
1005
01:07:30,776 --> 01:07:32,611
[tender music plays]
1006
01:07:38,158 --> 01:07:41,119
[woman] …while you bring him to life.
1007
01:07:43,955 --> 01:07:46,166
Maybe you both need the other for balance?
1008
01:08:19,950 --> 01:08:22,369
[Angela, in English] Hi.
Where are you from?
1009
01:08:22,452 --> 01:08:23,954
[man, in Russian] We are from Ukraine.
1010
01:08:24,454 --> 01:08:26,206
First day of the war, we just…
1011
01:08:26,289 --> 01:08:27,207
[mimics whooshing]
1012
01:08:27,290 --> 01:08:28,208
[Angela] Same here.
1013
01:08:29,042 --> 01:08:30,919
I'm also from a circus family.
1014
01:08:31,002 --> 01:08:33,130
Will your daughter
also work in the circus?
1015
01:08:33,880 --> 01:08:35,549
Up to her. I just want her safe.
1016
01:08:37,050 --> 01:08:38,552
What happened to your arm?
1017
01:08:39,219 --> 01:08:40,720
-Or is that just for style?
-Yeah.
1018
01:08:41,596 --> 01:08:43,140
What's the scar from, circus?
1019
01:08:43,723 --> 01:08:44,766
A knitting accident.
1020
01:08:45,517 --> 01:08:46,476
But honestly?
1021
01:08:46,560 --> 01:08:47,602
[laughs]
1022
01:08:47,686 --> 01:08:48,979
-I--
-You fell?
1023
01:08:50,939 --> 01:08:52,315
Let's go to the circus.
1024
01:08:52,399 --> 01:08:55,068
[soft, hopeful music plays]
1025
01:09:04,828 --> 01:09:06,830
[crowd cheers]
1026
01:09:20,051 --> 01:09:23,221
[Angela, in English] My happiest
childhood memory is of the circus.
1027
01:09:24,222 --> 01:09:26,224
[inaudible]
1028
01:09:35,650 --> 01:09:40,113
I thought it was because the performers
were applauded for their success.
1029
01:09:50,332 --> 01:09:54,044
But I realized it was because the circus
is where my parents were together.
1030
01:09:57,172 --> 01:09:58,506
Before my dad left.
1031
01:10:09,309 --> 01:10:12,604
Maybe relationships should be
like in the aerial show.
1032
01:10:15,065 --> 01:10:16,816
There's the flyer and the catcher.
1033
01:10:21,696 --> 01:10:23,865
The flyer leads the couple into the skies.
1034
01:10:27,369 --> 01:10:31,248
Nobody focuses on the catcher,
but he performs the main function.
1035
01:10:34,251 --> 01:10:37,379
He is in charge of safety,
keeping them grounded.
1036
01:10:54,980 --> 01:10:56,523
I cannot do this alone.
1037
01:11:05,907 --> 01:11:06,950
[Angela gasps]
1038
01:11:07,033 --> 01:11:08,410
[in Russian] Vanya's here.
1039
01:11:08,493 --> 01:11:10,495
[ethereal music plays]
1040
01:11:14,624 --> 01:11:15,959
[chuckles]
1041
01:11:33,059 --> 01:11:34,311
How's your hand?
1042
01:11:35,687 --> 01:11:37,105
It didn't fall off.
1043
01:11:37,897 --> 01:11:40,900
Did you come here to climb
or to talk me out of it?
1044
01:11:46,740 --> 01:11:51,161
Before you, I thought rooftopping
was for personal achievement.
1045
01:11:51,244 --> 01:11:52,120
Uh…
1046
01:11:52,746 --> 01:11:57,167
And when I met you,
I realized that it's an art form.
1047
01:11:57,751 --> 01:11:59,169
And I was inspired by you.
1048
01:12:00,628 --> 01:12:02,047
You and I have begun to create
1049
01:12:03,423 --> 01:12:04,799
very beautiful things.
1050
01:12:05,383 --> 01:12:06,593
And I'm very grateful.
1051
01:12:07,594 --> 01:12:09,679
So let's make a deal.
1052
01:12:11,848 --> 01:12:13,850
[Angela laughs] I don't like conditions.
1053
01:12:14,476 --> 01:12:17,187
I think you'll like my terms.
1054
01:12:17,687 --> 01:12:21,816
No matter what craziness we face,
1055
01:12:22,692 --> 01:12:24,611
we come together,
1056
01:12:25,362 --> 01:12:28,573
rather than turning away.
1057
01:12:28,656 --> 01:12:31,117
And I promise
I'll always be right there with you.
1058
01:12:32,327 --> 01:12:33,787
And on Merdeka too?
1059
01:12:35,580 --> 01:12:36,831
Including Merdeka.
1060
01:12:36,915 --> 01:12:38,208
[laughs]
1061
01:12:39,751 --> 01:12:41,169
And then we're done, right?
1062
01:12:41,252 --> 01:12:42,379
[laughs and gasps]
1063
01:12:46,007 --> 01:12:48,218
[groovy upbeat music plays]
1064
01:12:48,301 --> 01:12:50,720
[Ivan] Security cam. I see a camera.
1065
01:12:50,804 --> 01:12:52,472
There's security around the perimeter.
1066
01:12:54,265 --> 01:12:55,850
Angela, cover the camera.
1067
01:13:02,899 --> 01:13:05,151
Security has a weak spot here,
1068
01:13:05,235 --> 01:13:08,154
but they're smart, there's a camera.
1069
01:13:08,988 --> 01:13:12,158
We'll climb up this rib thingy.
1070
01:13:12,242 --> 01:13:14,035
Then we'll circle around on the terrace.
1071
01:13:15,245 --> 01:13:17,205
So we'll pass above security.
1072
01:13:17,705 --> 01:13:20,375
Keep it casual.
1073
01:13:20,458 --> 01:13:22,460
Let's go higher for a better view.
1074
01:13:25,547 --> 01:13:30,051
Then slip past workers
to enter the mall site.
1075
01:13:31,928 --> 01:13:33,638
[Angela] We'll go to the third floor.
1076
01:13:34,139 --> 01:13:36,474
Then we navigate across the mall…
1077
01:13:36,558 --> 01:13:37,767
[Ivan] Mm-hmm.
1078
01:13:37,851 --> 01:13:39,853
[Angela] …to the bridge to Merdeka.
1079
01:13:41,479 --> 01:13:43,398
[Ivan] The bridge is the hardest part.
1080
01:13:44,649 --> 01:13:47,318
Hopefully, the guard will be busy
watching the football match.
1081
01:13:54,993 --> 01:13:57,620
Whoa, a mighty storm's brewing.
1082
01:13:57,704 --> 01:14:00,999
[Angela] The workers are on the mall roof,
rain or shine.
1083
01:14:03,751 --> 01:14:05,628
[Angela speaks indistinctly]
1084
01:14:05,712 --> 01:14:09,382
-Anything to hide our faces.
-[Angela laughs]
1085
01:14:09,466 --> 01:14:11,843
[Ivan, in English] Uh, do you have small?
How much is this?
1086
01:14:11,926 --> 01:14:13,261
[in Russian] Someone's coming.
1087
01:14:15,221 --> 01:14:17,474
Stealth level, supreme.
1088
01:14:21,352 --> 01:14:23,354
There are cameras in the elevators.
1089
01:14:24,105 --> 01:14:26,483
The elevator cannot be used at all.
1090
01:14:26,983 --> 01:14:30,695
The entire area with lights on
is active construction.
1091
01:14:31,905 --> 01:14:37,327
If we zigzag between the staircases,
the workers can't track us.
1092
01:14:37,410 --> 01:14:39,204
[Angela] Then we enter the spire.
1093
01:14:44,000 --> 01:14:46,002
[Ivan] We saw some stairs here.
1094
01:14:46,920 --> 01:14:48,880
They should go all the way up.
1095
01:14:48,963 --> 01:14:50,340
[drone whirring]
1096
01:14:51,341 --> 01:14:52,467
Let's fly.
1097
01:14:52,550 --> 01:14:54,135
God, the wind is so strong.
1098
01:14:54,219 --> 01:14:57,680
Here, a perfect platform.
1099
01:14:57,764 --> 01:15:00,266
This scaffolding is perfect.
1100
01:15:01,809 --> 01:15:04,312
[reporter] Only two more days
in the countdown
1101
01:15:04,395 --> 01:15:07,148
to the much-anticipated World Cup final
1102
01:15:07,232 --> 01:15:09,651
between France and Argentina.
1103
01:15:12,820 --> 01:15:14,572
And then the longest ladder ever.
1104
01:15:15,782 --> 01:15:17,742
Plus, there's the trapdoor to the roof.
1105
01:15:18,868 --> 01:15:22,580
We break open the trapdoor,
and Merdeka is ours.
1106
01:15:23,331 --> 01:15:24,916
-Easy.
-[laughs]
1107
01:15:24,999 --> 01:15:26,084
Easy.
1108
01:15:29,629 --> 01:15:31,714
[suspenseful music plays]
1109
01:15:31,798 --> 01:15:33,383
[Ivan, in English] Right before a climb,
1110
01:15:33,466 --> 01:15:36,427
physical ability is less important
than inner belief.
1111
01:15:37,929 --> 01:15:40,014
We have to shut off inner fears.
1112
01:15:40,598 --> 01:15:42,684
Now, it all relies on trusting each other.
1113
01:15:42,767 --> 01:15:44,769
[in Russian] We have so much to pack.
1114
01:15:44,852 --> 01:15:46,437
[Angela speaks indistinctly]
1115
01:15:46,521 --> 01:15:49,065
[Ivan, in English] GoPros overheat fast
in this humidity,
1116
01:15:49,148 --> 01:15:51,317
so we pack four with extra batteries.
1117
01:15:52,151 --> 01:15:54,571
[Angela] And we need night vision
to see in low light.
1118
01:15:55,154 --> 01:15:57,532
Plus, it shows us
infrared security cameras.
1119
01:15:58,825 --> 01:16:00,743
[Ivan] With so much tactical gear,
1120
01:16:00,827 --> 01:16:03,788
we can only pack
a little bit of food and water.
1121
01:16:04,289 --> 01:16:07,667
[in Russian] All tools in the backpack,
including lockpicks.
1122
01:16:07,750 --> 01:16:09,502
Right, got all the tools.
1123
01:16:10,753 --> 01:16:13,881
[Angela, in English] We'll be invisible,
in all black, like ninjas.
1124
01:16:15,675 --> 01:16:17,594
[in Russian] Countdown
to the World Cup kickoff?
1125
01:16:18,177 --> 01:16:19,554
It's 10:30 p.m.
1126
01:16:20,179 --> 01:16:21,556
Match starts in 30 minutes.
1127
01:16:22,307 --> 01:16:24,976
-You're not nervous, are you?
-[Angela] No, I'm fine.
1128
01:16:25,059 --> 01:16:26,644
[Ivan speaks indistinctly]
1129
01:16:33,735 --> 01:16:35,528
[Ivan, in Russian] Let's climb this one.
1130
01:16:38,072 --> 01:16:39,365
Come here.
1131
01:16:39,991 --> 01:16:40,992
Put your foot here.
1132
01:16:41,075 --> 01:16:42,160
[Angela mutters]
1133
01:16:42,243 --> 01:16:43,411
[Ivan] One, two, three.
1134
01:16:48,666 --> 01:16:49,626
You're doing great.
1135
01:16:50,793 --> 01:16:52,420
Argentina, France. 0-0.
1136
01:16:53,087 --> 01:16:55,089
[fans cheering]
1137
01:16:59,218 --> 01:17:00,845
[Ivan whispers indistinctly]
1138
01:17:02,347 --> 01:17:04,140
[continues whispering]
1139
01:17:08,394 --> 01:17:11,606
-[distant cheering]
-Oh, you hear that? Fans going crazy.
1140
01:17:14,275 --> 01:17:15,860
[wild cheering]
1141
01:17:18,655 --> 01:17:20,573
Oh, it was Leo Messi on a penalty kick.
1142
01:17:21,741 --> 01:17:23,618
The guard's booth is below us right now.
1143
01:17:26,996 --> 01:17:30,667
-[Angela] Let's not get caught here.
-Yeah, I see workers in the mall.
1144
01:17:33,336 --> 01:17:34,629
You see any cameras?
1145
01:17:35,421 --> 01:17:36,964
Careful, there's a guard.
1146
01:17:38,841 --> 01:17:40,510
Watch out, a guard with a flashlight.
1147
01:17:41,052 --> 01:17:42,345
Let's speed through here.
1148
01:17:50,019 --> 01:17:51,562
[Ivan whispers indistinctly]
1149
01:17:51,646 --> 01:17:54,941
[Angela] Let's put on the hard hats.
It's time to change outfits.
1150
01:17:58,861 --> 01:18:00,321
[Ivan whispers] Be super quiet.
1151
01:18:01,698 --> 01:18:03,241
This floor is perfect.
1152
01:18:05,410 --> 01:18:07,036
There won't be cameras here.
1153
01:18:08,788 --> 01:18:10,790
The workers aren't even looking at us.
1154
01:18:11,499 --> 01:18:13,126
[Angela] That's the bridge there.
1155
01:18:14,794 --> 01:18:16,462
[Ivan] Maximum quietness here.
1156
01:18:17,839 --> 01:18:19,006
There she is.
1157
01:18:19,090 --> 01:18:21,259
[wonderstruck music plays]
1158
01:18:23,970 --> 01:18:25,722
Let's touch Merdeka.
1159
01:18:28,015 --> 01:18:32,186
There's the guard's desk.
1160
01:18:32,270 --> 01:18:34,814
He's not there.
1161
01:18:34,897 --> 01:18:36,899
[Angela] Watching the match. You knew it.
1162
01:18:38,234 --> 01:18:39,736
[Ivan] Just be super quiet.
1163
01:18:42,989 --> 01:18:44,282
[gate clangs softly]
1164
01:18:49,620 --> 01:18:50,955
That was easy.
1165
01:18:53,332 --> 01:18:54,667
Quick and quiet.
1166
01:18:56,043 --> 01:18:57,837
The match only goes 30 more minutes.
1167
01:18:57,920 --> 01:18:59,922
[suspenseful music plays]
1168
01:19:12,143 --> 01:19:13,519
Yeah, good disguise.
1169
01:19:15,855 --> 01:19:18,357
-[Angela] This is exhausting.
-Let's rest here.
1170
01:19:22,403 --> 01:19:23,696
[Angela whispers indistinctly]
1171
01:19:26,073 --> 01:19:28,743
[Ivan] The match is still tied,
going into extra time.
1172
01:19:30,369 --> 01:19:31,579
That's 15 more minutes.
1173
01:19:32,497 --> 01:19:34,290
Clear. No cameras.
1174
01:19:34,373 --> 01:19:35,625
You hear that?
1175
01:19:35,708 --> 01:19:37,251
Match is going into penalties.
1176
01:19:38,002 --> 01:19:39,045
Even more time.
1177
01:19:40,379 --> 01:19:41,506
[crowd cheers]
1178
01:19:41,589 --> 01:19:43,257
[cheering wildly]
1179
01:19:43,341 --> 01:19:45,343
[mysterious music plays]
1180
01:19:52,934 --> 01:19:56,521
[Ivan] Nice spot.
We need to save energy for the spire.
1181
01:19:56,604 --> 01:19:58,439
Hour and a half until sunrise.
1182
01:19:58,523 --> 01:20:01,150
No point going up sooner.
1183
01:20:02,068 --> 01:20:03,653
We'll need to find the scaffolding too.
1184
01:20:04,195 --> 01:20:05,363
[Ivan whispers indistinctly]
1185
01:20:05,446 --> 01:20:08,491
We'll do it all at 5:00 a.m.
1186
01:20:24,882 --> 01:20:26,175
[Ivan] What's that?
1187
01:20:26,259 --> 01:20:28,052
I've never seen this thing before.
1188
01:20:30,012 --> 01:20:31,889
A motion detector?
1189
01:20:34,433 --> 01:20:35,518
Camera.
1190
01:20:36,143 --> 01:20:37,270
Fuck. A camera.
1191
01:20:37,353 --> 01:20:39,814
[tense music plays]
1192
01:20:39,897 --> 01:20:41,023
Shit.
1193
01:20:41,107 --> 01:20:43,067
-Was it on?
-I think so.
1194
01:20:43,985 --> 01:20:45,111
What now?
1195
01:20:45,778 --> 01:20:46,737
Fuck.
1196
01:20:46,821 --> 01:20:48,114
Ah, shit.
1197
01:20:49,073 --> 01:20:50,950
I should have had my mask on.
1198
01:20:51,868 --> 01:20:53,452
-[distant clang]
-You hear that?
1199
01:20:54,829 --> 01:20:55,913
Listen.
1200
01:20:56,455 --> 01:20:57,707
[faint whirring]
1201
01:20:57,790 --> 01:20:59,292
-Elevators are moving.
-Yeah.
1202
01:20:59,917 --> 01:21:00,960
They're sending security.
1203
01:21:02,211 --> 01:21:04,422
We're definitely spotted.
1204
01:21:05,298 --> 01:21:06,340
Shit.
1205
01:21:06,841 --> 01:21:08,092
[Angela] You hear workers?
1206
01:21:08,175 --> 01:21:09,760
[men speak distantly]
1207
01:21:09,844 --> 01:21:10,970
[Ivan] Sounds like it.
1208
01:21:12,054 --> 01:21:14,557
-They're really close.
-[man exclaims in distance]
1209
01:21:16,392 --> 01:21:17,476
[Ivan] Go. Go. Go.
1210
01:21:17,560 --> 01:21:18,561
[Angela mutters]
1211
01:21:19,312 --> 01:21:21,439
What's our plan here?
1212
01:21:21,522 --> 01:21:23,441
-[Ivan] Shit.
-They're coming this way.
1213
01:21:25,151 --> 01:21:28,279
Great idea.
Then we'll push it back once we're inside.
1214
01:21:32,533 --> 01:21:33,492
Fuck.
1215
01:21:36,120 --> 01:21:38,456
[clanging in distance]
1216
01:21:44,003 --> 01:21:45,338
[power tools whirring]
1217
01:21:45,922 --> 01:21:47,590
I don't know how we get out of here.
1218
01:21:53,054 --> 01:21:54,513
[whispers] Our chances are low.
1219
01:21:55,640 --> 01:21:58,351
With this heat and zero water left.
1220
01:21:58,434 --> 01:22:00,436
[distant hammering]
1221
01:22:02,313 --> 01:22:03,439
[man exclaims nearby]
1222
01:22:05,608 --> 01:22:07,526
[walkie-talkie chatters indistinctly]
1223
01:22:07,610 --> 01:22:09,111
[softly] It's so dusty.
1224
01:22:09,195 --> 01:22:10,154
[Ivan coughs]
1225
01:22:11,113 --> 01:22:13,366
-[coughs]
-Careful, don't cough or sneeze.
1226
01:22:15,117 --> 01:22:16,410
[coughs]
1227
01:22:18,287 --> 01:22:19,330
The dust?
1228
01:22:23,334 --> 01:22:25,294
I keep thinking of those prisons.
1229
01:22:26,545 --> 01:22:28,464
We just need to wait it out.
1230
01:22:44,730 --> 01:22:48,359
We need water
or our fevers will keep rising.
1231
01:22:57,994 --> 01:22:59,578
[Angela] It sounds like they left.
1232
01:23:00,621 --> 01:23:01,956
[Ivan] Let's go for it.
1233
01:23:03,541 --> 01:23:05,209
-[whirring]
-Is that the elevator?
1234
01:23:11,340 --> 01:23:12,883
Fuck, it's the night shift.
1235
01:23:15,177 --> 01:23:16,721
[men chattering]
1236
01:23:28,315 --> 01:23:30,192
[Ivan, in English]
I see her body is giving up.
1237
01:23:31,610 --> 01:23:35,031
We have pounding headaches, rising fevers,
1238
01:23:35,114 --> 01:23:36,615
and it's hard to breathe.
1239
01:23:39,035 --> 01:23:40,077
I have to risk it.
1240
01:23:57,011 --> 01:23:58,971
[gently suspenseful music plays]
1241
01:24:00,014 --> 01:24:01,515
[swallowing]
1242
01:24:03,392 --> 01:24:06,604
[in Russian] Vanya, the caveman,
procured us water.
1243
01:24:08,189 --> 01:24:10,733
[in English] I see
that even in his weakest moment,
1244
01:24:11,567 --> 01:24:13,569
this man will always take care of me.
1245
01:24:13,652 --> 01:24:14,862
[distant clanging]
1246
01:24:15,946 --> 01:24:17,948
[Ivan, in Russian]
They're on the other side.
1247
01:24:19,033 --> 01:24:20,367
Listen, all the way over there.
1248
01:24:21,744 --> 01:24:24,205
[suspenseful music intensifies]
1249
01:24:26,165 --> 01:24:28,042
[Angela] We'll be quieter
in just our socks.
1250
01:24:43,015 --> 01:24:45,017
[men speak nearby]
1251
01:24:45,559 --> 01:24:46,519
[Ivan] It's open.
1252
01:24:47,186 --> 01:24:48,854
Oh, man. We're so lucky.
1253
01:24:50,189 --> 01:24:52,525
-[Angela] That's the top floor?
-Yeah, 118.
1254
01:24:56,695 --> 01:24:58,447
These are the other rooftoppers.
1255
01:24:59,573 --> 01:25:00,866
[Angela] Yeah, in handcuffs.
1256
01:25:01,659 --> 01:25:03,035
[Ivan] This is fucked up.
1257
01:25:07,289 --> 01:25:09,291
[softly] Let's try the other staircase.
1258
01:25:19,135 --> 01:25:20,553
Another locked gate.
1259
01:25:21,428 --> 01:25:22,471
And another camera.
1260
01:25:22,972 --> 01:25:23,848
Fuck this.
1261
01:25:24,348 --> 01:25:27,226
God damn it. We're fucked.
1262
01:25:27,810 --> 01:25:29,186
That's it, we retreat altogether.
1263
01:25:29,270 --> 01:25:31,021
[Angela] Wait, maybe it's just a chain.
1264
01:25:32,898 --> 01:25:35,151
[Ivan] You want me to break it on camera?
1265
01:25:36,026 --> 01:25:39,446
It's a fail, a complete fail.
1266
01:25:39,530 --> 01:25:40,406
[sighs]
1267
01:25:40,906 --> 01:25:42,908
[brooding electronic music plays]
1268
01:25:44,118 --> 01:25:45,870
This is a disaster.
1269
01:25:48,289 --> 01:25:50,291
Everything's locked.
1270
01:25:53,085 --> 01:25:55,045
[Angela, in English]
I see that he's lost courage.
1271
01:25:56,172 --> 01:25:58,465
I think, maybe, it's my turn to lead us.
1272
01:25:58,549 --> 01:26:00,050
[hopeful music plays]
1273
01:26:01,468 --> 01:26:03,012
So I tried to channel hope.
1274
01:26:03,512 --> 01:26:05,014
[in Russian] Any other option?
1275
01:26:05,723 --> 01:26:07,516
[Ivan] I honestly have no idea.
1276
01:26:07,600 --> 01:26:09,310
[Angela] Maybe we can find
a door to break?
1277
01:26:09,393 --> 01:26:10,936
We need to call it quits, Angela.
1278
01:26:11,562 --> 01:26:14,732
[Angela] We've never given up before.
Let's not start now.
1279
01:26:15,357 --> 01:26:17,359
[Ivan] It's over. The climb is over.
1280
01:26:17,443 --> 01:26:18,903
[Angela] There's always a way.
1281
01:26:20,279 --> 01:26:24,116
There's always a way.
And you always find it, babe.
1282
01:26:25,993 --> 01:26:27,995
[musical arrangement turns tense]
1283
01:26:32,583 --> 01:26:36,086
[Ivan] I remember something
from the building plans.
1284
01:26:37,129 --> 01:26:40,174
The top floor has that room
with an exit to a fire escape.
1285
01:26:42,426 --> 01:26:43,928
[Angela] We can pick the lock.
1286
01:26:44,011 --> 01:26:44,929
[clicking]
1287
01:26:45,012 --> 01:26:46,180
[deep click and thud]
1288
01:26:47,056 --> 01:26:49,350
[Ivan] You're like my second intuition.
1289
01:26:56,941 --> 01:26:58,692
It's the spire. The spire.
1290
01:27:13,165 --> 01:27:15,584
[Angela] This is where
we saw the platform.
1291
01:27:15,668 --> 01:27:17,461
[Ivan] I see scaffolding there.
1292
01:27:17,544 --> 01:27:19,964
I'll go get it. I'll try to cut one loose.
1293
01:27:20,047 --> 01:27:22,007
[tense, pulsing music plays]
1294
01:27:22,091 --> 01:27:23,050
[Angela] Ah, super.
1295
01:27:24,551 --> 01:27:25,469
Brilliant.
1296
01:27:32,268 --> 01:27:33,686
Vanya, we're kicking ass.
1297
01:27:35,521 --> 01:27:36,981
[Ivan] Still a long way to go.
1298
01:27:40,192 --> 01:27:42,653
This is the craziest shit we've ever done.
1299
01:27:42,736 --> 01:27:43,570
[Angela] Uh-huh.
1300
01:27:59,586 --> 01:28:01,005
[Angela] My headache is worse.
1301
01:28:09,138 --> 01:28:10,097
I'm so tired.
1302
01:28:12,516 --> 01:28:15,936
We've been on this ladder
16 minutes already.
1303
01:28:17,313 --> 01:28:19,898
I'm so hungry and tired.
1304
01:28:20,524 --> 01:28:21,442
[sighs]
1305
01:28:22,067 --> 01:28:24,403
My lungs are full of dust.
1306
01:28:26,322 --> 01:28:28,324
I can barely move. Holy shit.
1307
01:28:29,867 --> 01:28:32,578
[Ivan] Not there yet.
Another hundred fifty feet.
1308
01:28:33,078 --> 01:28:34,496
[Angela] Seriously?
1309
01:28:34,580 --> 01:28:37,958
Will this Merdeka ever end?
1310
01:28:38,042 --> 01:28:38,959
[sighs]
1311
01:28:39,626 --> 01:28:40,627
[exclaims]
1312
01:28:40,711 --> 01:28:42,504
I almost just fell.
1313
01:28:42,588 --> 01:28:43,589
[sighs heavily]
1314
01:28:45,090 --> 01:28:47,051
I can't climb anymore, Vanya.
1315
01:28:47,134 --> 01:28:50,679
[Ivan] Another hundred feet
and the spire will be ours.
1316
01:29:03,025 --> 01:29:04,693
[Angela] My arms are killing me.
1317
01:29:09,490 --> 01:29:10,324
[Ivan] Babe!
1318
01:29:10,949 --> 01:29:11,992
It's open.
1319
01:29:12,076 --> 01:29:13,869
-[Angela] It's open?
-It's open.
1320
01:29:13,952 --> 01:29:15,079
[wondrous music plays]
1321
01:29:15,162 --> 01:29:17,498
Holy shit, babe.
1322
01:29:31,970 --> 01:29:34,056
[whirring]
1323
01:30:12,219 --> 01:30:15,472
[Angela] Fuck, it's so shaky and so small.
1324
01:30:15,556 --> 01:30:17,349
-[Ivan] But it's sturdy.
-[exclaims]
1325
01:30:18,809 --> 01:30:21,019
I don't see how
we'll do the lift now, Vanya.
1326
01:30:21,520 --> 01:30:22,604
[Angela gasps softly]
1327
01:30:22,688 --> 01:30:24,606
[despondent classical music plays]
1328
01:30:27,693 --> 01:30:29,445
-Terrifying?
-[Ivan] Not too bad.
1329
01:30:37,828 --> 01:30:40,622
Fuck, it drops all the way down.
1330
01:30:44,460 --> 01:30:46,128
Crazy scary.
1331
01:30:47,004 --> 01:30:49,006
Vanya, I'm too scared
even to stand on this.
1332
01:30:49,715 --> 01:30:51,550
I'm terrified.
1333
01:30:52,176 --> 01:30:54,553
My knees are shaking.
1334
01:30:55,137 --> 01:30:58,265
Babe, it's six feet long.
1335
01:31:00,309 --> 01:31:03,854
-It's like an endless tunnel down.
-I see it. There's no way I'll drop you.
1336
01:31:06,482 --> 01:31:08,233
[Angela, in English]
I'm imagining the worst.
1337
01:31:08,734 --> 01:31:12,196
If Vanya stumbles,
I fall into the spire hole…
1338
01:31:13,864 --> 01:31:15,032
or over the edge,
1339
01:31:16,074 --> 01:31:17,409
into the abyss.
1340
01:31:19,953 --> 01:31:23,457
-[in Russian] I won't do it. I'm out.
-You don't even want to try?
1341
01:31:23,540 --> 01:31:27,002
No, because it'll be me
hanging over the edge.
1342
01:31:27,085 --> 01:31:28,795
And it'll be me that's holding you.
1343
01:31:29,880 --> 01:31:32,424
I've never dropped you in practice, never.
1344
01:31:33,050 --> 01:31:35,677
We've never done a lift
after such an exhausting climb,
1345
01:31:35,761 --> 01:31:36,803
with no sleep.
1346
01:31:36,887 --> 01:31:40,057
Why are you being so negative?
1347
01:31:41,642 --> 01:31:44,061
Because I'm tired and anxious.
Can I release this emotion?
1348
01:31:44,144 --> 01:31:45,062
[Ivan] Of course.
1349
01:31:48,899 --> 01:31:49,816
[Angela gasps]
1350
01:31:50,651 --> 01:31:52,152
[sobs]
1351
01:31:52,236 --> 01:31:53,612
-Are you afraid?
-Yes.
1352
01:31:54,738 --> 01:31:56,198
Kitty, you know I'd never drop you.
1353
01:31:56,281 --> 01:32:00,369
[Angela] But why go through this hell?
I'm super scared.
1354
01:32:00,452 --> 01:32:01,745
[Ivan] You want to call it off?
1355
01:32:03,163 --> 01:32:04,206
I don't know.
1356
01:32:06,500 --> 01:32:10,546
[Angela breathes deeply]
1357
01:32:11,880 --> 01:32:14,132
[Ivan, in English]
It's extreme mental pressure.
1358
01:32:15,926 --> 01:32:17,719
Our job is to balance each other.
1359
01:32:19,179 --> 01:32:20,681
[in Russian] Okay, come here.
1360
01:32:27,229 --> 01:32:29,731
Yes, we've been climbing
for over thirty hours.
1361
01:32:29,815 --> 01:32:31,942
Yes, it's been extremely hard.
1362
01:32:32,442 --> 01:32:34,861
But look at this beauty around us.
1363
01:32:36,071 --> 01:32:37,739
No one else has seen this view.
1364
01:32:38,740 --> 01:32:40,450
[tender music plays]
1365
01:32:41,243 --> 01:32:44,162
The forecast was
for rain and clouds today.
1366
01:32:46,373 --> 01:32:48,709
It's been storming
the whole time we've been here.
1367
01:32:50,252 --> 01:32:52,004
They say there are no miracles…
1368
01:32:53,213 --> 01:32:54,131
but here's one.
1369
01:32:55,632 --> 01:32:57,342
Not a cloud, no wind at all.
1370
01:32:57,884 --> 01:33:00,262
[Angela] That's true, very strange.
1371
01:33:01,680 --> 01:33:03,098
[Ivan] This isn't an accident.
1372
01:33:03,181 --> 01:33:06,727
[musical arrangement turns
grand and majestic]
1373
01:33:06,810 --> 01:33:08,520
[Angela, in English]
He helps me see clearly.
1374
01:33:10,355 --> 01:33:12,858
When I calm down, I find strength.
1375
01:33:14,151 --> 01:33:16,361
-[in Russian] Just rely on me now.
-Okay.
1376
01:33:16,445 --> 01:33:17,404
[Ivan] Start.
1377
01:33:18,405 --> 01:33:19,823
Three, two…
1378
01:33:19,906 --> 01:33:21,742
Wait, I'm not ready, I'm not ready.
1379
01:33:21,825 --> 01:33:23,660
Remember this moment.
Remember this moment.
1380
01:33:24,911 --> 01:33:26,038
-Yeah.
-Ready.
1381
01:33:26,121 --> 01:33:28,123
Three, two, one.
1382
01:33:30,167 --> 01:33:31,209
[whispers] Don't worry.
1383
01:33:31,918 --> 01:33:33,420
Don't worry. I got you.
1384
01:33:37,007 --> 01:33:38,133
Let's fly, kitty.
1385
01:33:39,051 --> 01:33:41,053
[musical arrangement turns epic]
1386
01:33:52,022 --> 01:33:55,859
Hold, hold, hold, hold.
I'll never drop you for anything.
1387
01:34:04,159 --> 01:34:05,661
[tender music plays]
1388
01:34:20,342 --> 01:34:23,178
-Not scared anymore?
-Yes, I'm fine.
1389
01:34:24,805 --> 01:34:27,724
[Angela, in English] I felt so safe
in your hands.
1390
01:34:30,060 --> 01:34:33,480
In that moment, all my fears vanished.
1391
01:34:36,191 --> 01:34:39,444
This climb, it's taught me to trust you.
1392
01:34:39,528 --> 01:34:41,613
["Stand On The Word"
by The Joubert Singers plays]
1393
01:34:41,697 --> 01:34:43,782
[Ivan] When you fell, I lifted you.
1394
01:34:44,866 --> 01:34:46,868
When I fell, you lifted me.
1395
01:34:46,952 --> 01:34:48,620
[in Russian] We did it. [kisses]
1396
01:34:48,704 --> 01:34:49,746
We made it, babe.
1397
01:34:56,002 --> 01:34:58,797
[Ivan, in English]The roof is full
of workers, but of course,
1398
01:34:58,880 --> 01:35:01,800
what we know is that
no one questions you on the way out.
1399
01:35:04,094 --> 01:35:07,431
[Angela] No one will know
we were there until we post,
1400
01:35:07,514 --> 01:35:09,099
once we've left the country.
1401
01:35:09,808 --> 01:35:11,768
We take pride in clean work.
1402
01:35:11,852 --> 01:35:14,521
[in Russian] We made it, babe.
I can't believe it.
1403
01:35:15,230 --> 01:35:16,231
Yeah!
1404
01:35:19,276 --> 01:35:20,736
[jet engines roar]
1405
01:35:25,115 --> 01:35:28,410
[in English] Once we posted the videos,
they had a life of their own.
1406
01:35:28,493 --> 01:35:29,494
♪ Works ♪
1407
01:35:30,287 --> 01:35:31,163
♪ That's how ♪
1408
01:35:32,247 --> 01:35:33,081
♪ The good lord ♪
1409
01:35:34,750 --> 01:35:35,751
♪ He works ♪
1410
01:35:36,251 --> 01:35:37,586
♪ That's how he works… ♪
1411
01:35:37,669 --> 01:35:39,463
[reporter speaks in Malay]
1412
01:35:39,546 --> 01:35:41,757
[reporter 2] Malaysian police
have opened an investigation
1413
01:35:41,840 --> 01:35:46,261
on extreme climbers Angela Nikolau
and Ivan Beerkus for trespassing.
1414
01:35:46,344 --> 01:35:49,014
[reporter 3] …Malaysian government is
claiming that it's fake news.
1415
01:35:49,097 --> 01:35:50,515
They're saying it's photoshopped.
1416
01:35:50,599 --> 01:35:53,185
[reporter 4] But the Russian climbers
have provided proof.
1417
01:35:54,811 --> 01:35:58,857
[Angela] And boom, our craziest NFT
became our biggest sale yet.
1418
01:36:01,067 --> 01:36:03,737
And it was shown in Times Square
in New York City…
1419
01:36:04,237 --> 01:36:06,031
♪ That's how the good lord works… ♪
1420
01:36:06,823 --> 01:36:10,076
[Angela] …the largest art gallery
we could ever hope for.
1421
01:36:12,662 --> 01:36:15,165
[in Russian] Son, you chose
a unique life path.
1422
01:36:15,874 --> 01:36:17,000
Yeah. Thank you.
1423
01:36:17,083 --> 01:36:19,753
And you achieved what you set out to do.
1424
01:36:19,836 --> 01:36:22,339
-Thank you. [chuckles]
-We're very proud of you, son.
1425
01:36:22,422 --> 01:36:25,342
Though it's wrong for a mother to say,
1426
01:36:25,425 --> 01:36:28,637
I agree and I'm proud of you.
1427
01:36:28,720 --> 01:36:32,224
That's so important for me to hear.
Thank you.
1428
01:36:32,307 --> 01:36:35,393
[Angela, in English] After a while,
I was able to visit Grandma back home.
1429
01:36:35,477 --> 01:36:36,686
[Angela shouts]
1430
01:36:37,729 --> 01:36:39,523
-[grandmother exclaims]
-[Angela laughs]
1431
01:36:39,606 --> 01:36:41,733
[in Russian] I didn't know
you were coming.
1432
01:36:41,817 --> 01:36:43,527
This is a gift for you, Grandma.
1433
01:36:44,986 --> 01:36:45,862
[gasps]
1434
01:36:45,946 --> 01:36:48,156
Hearing aids! Are they expensive?
1435
01:36:48,824 --> 01:36:50,826
Let's try them out.
1436
01:36:52,077 --> 01:36:54,663
Whisper something to me.
1437
01:36:54,746 --> 01:36:55,664
[chuckles]
1438
01:36:56,581 --> 01:36:57,916
[softly] I want a sandwich.
1439
01:36:57,999 --> 01:36:59,376
I love you too.
1440
01:36:59,459 --> 01:37:03,004
-[screams and laughs]
-[laughs]
1441
01:37:03,088 --> 01:37:05,090
Thank you, darling!
1442
01:37:07,050 --> 01:37:08,969
[Ivan, in English]
We are able to travel again.
1443
01:37:09,052 --> 01:37:11,054
[inaudible]
1444
01:37:12,097 --> 01:37:14,015
[laughing]
1445
01:37:16,268 --> 01:37:19,396
[Angela] We are the modern-day version
of a traveling circus.
1446
01:37:20,146 --> 01:37:22,983
Coming soon to a city near you.
1447
01:37:23,066 --> 01:37:23,942
[squeals]
1448
01:37:26,194 --> 01:37:27,779
[Angela screams and laughs]
1449
01:37:27,863 --> 01:37:31,116
♪ That's how the good lord works
That's how he works ♪
1450
01:37:32,325 --> 01:37:33,869
[Angela] Love is like heights.
1451
01:37:34,578 --> 01:37:35,871
The fear never goes away.
1452
01:37:38,540 --> 01:37:40,709
You just get better at facing it.
1453
01:37:40,792 --> 01:37:42,586
♪ Stand on the word ♪
1454
01:37:42,669 --> 01:37:44,045
♪ The word of God ♪
1455
01:37:44,838 --> 01:37:46,631
♪ Stand on the word ♪
1456
01:37:46,715 --> 01:37:48,717
♪ The word of God ♪
1457
01:37:49,217 --> 01:37:50,635
♪ Stand on the word ♪
1458
01:37:51,261 --> 01:37:52,846
♪ The word of God… ♪
1459
01:37:52,929 --> 01:37:56,766
[Angela] I thought Vanya was put
in my life to teach me to skywalk.
1460
01:37:58,101 --> 01:38:01,605
But now I see that skywalking
was put into my life…
1461
01:38:03,064 --> 01:38:05,233
to teach me how to love.
1462
01:38:06,026 --> 01:38:09,029
["Last Goodbye"
by Eric Kinny feat. Danica Dora plays]
1463
01:38:28,965 --> 01:38:32,010
♪ Shadows in the sky ♪
1464
01:38:33,720 --> 01:38:37,015
♪ Footsteps in the night ♪
1465
01:38:37,891 --> 01:38:41,436
♪ Behind me ♪
1466
01:38:43,563 --> 01:38:47,692
♪ Targets in their sight ♪
1467
01:38:48,318 --> 01:38:52,113
♪ Running out of light ♪
1468
01:38:52,822 --> 01:38:58,787
♪ To save me ♪
1469
01:39:00,288 --> 01:39:04,793
♪ Red moon on the rise ♪
1470
01:39:04,876 --> 01:39:10,715
♪ You say your last goodnight ♪
1471
01:39:11,925 --> 01:39:14,386
♪ While I ♪
1472
01:39:15,095 --> 01:39:21,559
♪ Keep getting by ♪
1473
01:39:21,559 --> 01:39:26,559
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1474
01:39:21,559 --> 01:39:31,559
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
104040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.