All language subtitles for Roseanne S05E16 Wait till Your Father Gets Home.DVDRip.NonHI.cc.en.MLLCRK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,507 --> 00:00:08,073 READ THIS. 2 00:00:08,108 --> 00:00:09,374 IS IT A VALENTINE 3 00:00:09,409 --> 00:00:12,778 OR ARE THEY HOLDING YOU BACK A YEAR? 4 00:00:12,813 --> 00:00:14,646 WHEN I WAS 5, YOU SIGNED A CONTRACT 5 00:00:14,682 --> 00:00:16,481 SAYING WHEN I WAS 12, 6 00:00:16,516 --> 00:00:18,050 I COULD DO WHATEVER I WANTED. 7 00:00:18,085 --> 00:00:21,352 MY BIRTHDAY'S ON MONDAY. 8 00:00:21,388 --> 00:00:23,188 OOH, THIS IS SO CUTE. 9 00:00:23,223 --> 00:00:25,201 I DIDN'T EVEN KNOW YOU SAVED THIS. 10 00:00:25,225 --> 00:00:27,759 I'VE BEEN WAITING. 11 00:00:27,795 --> 00:00:29,405 WELL, IT'S ALL HERE, D.J., 12 00:00:29,429 --> 00:00:32,464 SO I GUESS STARTING MONDAY YOU'RE FREE. 13 00:00:32,500 --> 00:00:36,101 IT'S BEEN GREAT BEING YOUR MOM. 14 00:00:36,137 --> 00:00:37,369 YES! 15 00:00:37,404 --> 00:00:40,772 OH, OH, WAIT, D.J. 16 00:00:40,807 --> 00:00:45,611 WELL, YOU FORGOT TO GET THIS NOTARIZED. 17 00:00:45,646 --> 00:00:49,247 I'M SORRY. GO CLEAN THE CHIMNEY. 18 00:00:49,283 --> 00:00:51,483 I'M SICK OF THIS FAMILY. 19 00:00:51,518 --> 00:00:54,319 LINE FORMS TO THE REAR. 20 00:00:54,355 --> 00:00:55,554 I'M GOING TO BE 12. 21 00:00:55,589 --> 00:00:57,389 I DON'T WANT ANY MORE BABYSITTERS. 22 00:00:57,424 --> 00:00:59,725 BECKY AND DARLENE WERE ALLOWED TO STAY ALONE 23 00:00:59,760 --> 00:01:01,360 WHEN THEY WERE MY AGE. 24 00:01:01,395 --> 00:01:05,096 WELL, THAT'S BECAUSE GIRLS MATURE FASTER THAN BOYS. 25 00:01:05,132 --> 00:01:07,231 SO WHEN DO BOYS GET MATURE? 26 00:01:07,267 --> 00:01:11,169 WE'LL LET YOU KNOW AS SOON AS YOUR DAD GETS THERE. 27 00:01:11,205 --> 00:01:12,704 I HEARD THAT, 28 00:01:12,740 --> 00:01:15,741 AND I CHOOSE TO RESPOND THUSLY. 29 00:01:20,581 --> 00:01:22,080 MOM LIED TO ME. 30 00:01:22,115 --> 00:01:23,627 WELL, YOU'RE LUCKY. THERE ARE KIDS IN CHINA 31 00:01:23,651 --> 00:01:27,886 WHOSE MOTHERS HAVE NO LIES TO GIVE THEM. 32 00:01:27,922 --> 00:01:31,056 MOM SAYS BOYS AREN'T AS MATURE AS GIRLS. 33 00:01:31,091 --> 00:01:32,402 DAMN IT. THE BOY KEEPS HEARING 34 00:01:32,426 --> 00:01:35,627 ALL THIS NEGATIVE STUFF ABOUT MEN, AND IT'S NOT TRUE. 35 00:01:35,662 --> 00:01:38,430 HE'S AS MATURE AS THE GIRLS EVER WERE. 36 00:01:38,465 --> 00:01:41,444 WELL, YOUR SON WANTS TO STAY HOME ALL BY HIMSELF. 37 00:01:41,468 --> 00:01:44,502 NO WAY. HE'S A BOY. 38 00:01:44,538 --> 00:01:45,603 I'M GOING TO GET A LAWYER. 39 00:01:45,639 --> 00:01:48,240 KIDS CAN DIVORCE THEIR PARENTS FOR STUFF LIKE THIS. 40 00:01:48,275 --> 00:01:51,476 YOU KNOW THAT BOY THAT DIVORCED HIS PARENTS? 41 00:01:51,512 --> 00:01:53,223 YOU KNOW WHAT HE'S DOING NOW? 42 00:01:53,247 --> 00:01:55,458 EVERY NIGHT HE GOES OUT CRUISING THE BARS 43 00:01:55,482 --> 00:01:57,482 LOOKING FOR NEW PARENTS, 44 00:01:57,518 --> 00:02:02,120 AND I CAN'T TELL YOU THE KIND OF GARBAGE THAT'S OUT THERE. 45 00:02:02,155 --> 00:02:04,456 D.J., RUN UPSTAIRS FOR A MINUTE. 46 00:02:04,492 --> 00:02:06,091 I'M NOT DONE TALKING ABOUT THIS. 47 00:02:06,126 --> 00:02:06,825 GO UPSTAIRS. 48 00:02:06,860 --> 00:02:08,060 I'M NOT FINISHED. 49 00:02:08,095 --> 00:02:09,728 WHAT'S GOING ON? 50 00:02:09,763 --> 00:02:11,574 IT'S JOAN. SHE'S CALLING ABOUT YOUR DAD. 51 00:02:11,598 --> 00:02:12,397 WHAT HAPPENED? 52 00:02:12,432 --> 00:02:13,665 YOU NEVER LISTEN. 53 00:02:13,701 --> 00:02:15,700 D.J., GET UPSTAIRS NOW! 54 00:02:19,239 --> 00:02:21,239 HE DIED, HONEY. 55 00:03:48,729 --> 00:03:50,362 YOU DOING O.K.? 56 00:03:50,397 --> 00:03:52,930 NO, NOT REALLY. 57 00:03:52,966 --> 00:03:55,400 UH, YEAH, I'M HERE. 58 00:03:55,435 --> 00:03:57,836 IT'S HARRIS, AL HARRIS. 59 00:03:57,871 --> 00:03:59,671 HE'S MY DAD. 60 00:03:59,706 --> 00:04:03,107 LOOK, I JUST GOT THROUGH TELLING THIS WHOLE THING TO SOMEBODY ELSE. 61 00:04:03,142 --> 00:04:03,908 ALL I WANT TO KNOW 62 00:04:03,943 --> 00:04:06,711 IS IF HIS FLIGHT'S COMING IN ON TIME. 63 00:04:06,747 --> 00:04:11,383 NO, NOT COACH. TRY BAGGAGE. 64 00:04:11,418 --> 00:04:13,596 ASK THEM ABOUT HIS FREQUENT FLYER MILES. 65 00:04:13,620 --> 00:04:17,622 HE WAS A SALESMAN. 66 00:04:17,657 --> 00:04:20,136 THAT WOULD HAVE BEEN VERY IMPORTANT TO HIM. 67 00:04:20,160 --> 00:04:24,096 JACKIE, CAN'T YOU GO AND GET DRUNK OR SOMETHING? 68 00:04:24,131 --> 00:04:25,330 YEAH, I'M HERE. 69 00:04:25,365 --> 00:04:27,010 LISTEN, THIS IS GOING TO SOUND KIND OF WEIRD, 70 00:04:27,034 --> 00:04:30,101 BUT IS HE GOING TO BE COMING DOWN THAT CONVEYER BELT 71 00:04:30,137 --> 00:04:35,573 WITH EVERYBODY'S BAGGAGE? 72 00:04:35,608 --> 00:04:40,278 NO, NO, THE MORTUARY PICKS HIM UP. 73 00:04:40,314 --> 00:04:42,992 OH, THAT'S GOOD, BECAUSE I DIDN'T THINK WE COULD FIT HIM 74 00:04:43,016 --> 00:04:46,585 IN OUR TRUCK. 75 00:04:46,620 --> 00:04:48,720 WELL, I'M SORRY YOU DON'T THINK THAT'S FUNNY. 76 00:04:48,756 --> 00:04:53,492 HEY, I'M SAVING MY BEST JOKES FOR THE FUNERAL. 77 00:04:53,527 --> 00:04:54,937 THAT'S IT. I'M NOT MAKING ANY MORE CALLS. 78 00:04:54,961 --> 00:04:56,406 YOU DO THE REST OF THE FAMILY LIST. 79 00:04:56,430 --> 00:04:59,631 I CAN'T CALL PEOPLE, ROSEANNE. 80 00:04:59,666 --> 00:05:03,802 JACKIE, DIAL. 81 00:05:03,837 --> 00:05:05,103 I'M SUPPOSED TO BE IN MOURNING. 82 00:05:05,138 --> 00:05:08,218 WEAR A VEIL OVER YOUR FACE WHILE YOU DO IT. 83 00:05:13,213 --> 00:05:17,015 CAN'T HANDLE... AUNTIE BARBARA, IT'S JACKIE. 84 00:05:17,050 --> 00:05:18,683 JACKIE. 85 00:05:18,718 --> 00:05:20,185 I'M FINE. 86 00:05:20,220 --> 00:05:22,254 FINE. 87 00:05:22,289 --> 00:05:25,157 I'M FINE. 88 00:05:25,192 --> 00:05:26,758 I HAVE SOME BAD NEWS. 89 00:05:26,793 --> 00:05:30,362 DAD IS NOT WITH US ANYMORE. 90 00:05:30,397 --> 00:05:34,533 I SAID DAD HAS PASSED AWAY. 91 00:05:34,568 --> 00:05:37,935 HE'S PASSED AWAY! 92 00:05:37,971 --> 00:05:40,071 DAD IS GONE. 93 00:05:40,106 --> 00:05:42,740 DAD'S DEAD! 94 00:05:42,776 --> 00:05:44,642 HE'S DEAD! 95 00:05:44,678 --> 00:05:47,579 NO, DEAD! 96 00:05:47,614 --> 00:05:50,548 DEAD! 97 00:05:50,584 --> 00:05:53,618 HE'S FINE. HE SENDS HIS LOVE. 98 00:05:53,653 --> 00:05:54,920 BYE. 99 00:05:54,955 --> 00:05:56,454 I AM NOT DOING THAT AGAIN. 100 00:05:56,489 --> 00:05:59,758 YOU CAN'T MAKE ME. 101 00:05:59,793 --> 00:06:03,495 HELLO, GIRLS. 102 00:06:03,530 --> 00:06:05,062 WHERE HAVE YOU BEEN? 103 00:06:05,098 --> 00:06:06,430 HI, MOM. 104 00:06:06,466 --> 00:06:08,599 EVERYBODY DOING O.K.? 105 00:06:08,635 --> 00:06:10,246 YEAH, WE'RE DOING FINE. HOW ARE YOU DOING? 106 00:06:10,270 --> 00:06:13,704 I'M NOT SURE. YOU DREAM ABOUT THIS MOMENT, 107 00:06:13,740 --> 00:06:16,775 AND THEN IT HAPPENS, AND IT'S JUST NOT THE SAME. 108 00:06:16,810 --> 00:06:18,609 JACKIE, YOU LOOK EXHAUSTED. 109 00:06:18,645 --> 00:06:23,014 WELL, I HAD TO TALK TO AUNTIE BARBARA. 110 00:06:23,049 --> 00:06:25,049 I THINK WE SHOULD ALL HAVE SOME TEA 111 00:06:25,085 --> 00:06:28,352 AND THEN POUR LARGE AMOUNTS OF BRANDY INTO IT. 112 00:06:28,388 --> 00:06:30,133 YEAH, THAT'S A GOOD IDEA. 113 00:06:30,157 --> 00:06:31,600 DARLENE, WILL YOU PUT ON SOME WATER 114 00:06:31,624 --> 00:06:37,495 AND THEN BRING THE BRANDY DOWN FROM YOUR ROOM? 115 00:06:37,531 --> 00:06:39,008 DON'T YOU THINK IF I HAD BRANDY IN MY ROOM, 116 00:06:39,032 --> 00:06:42,733 I'D SPEND MORE TIME AT HOME? 117 00:06:42,769 --> 00:06:45,303 SO, DID JOAN HAVE MORE DETAILS, 118 00:06:45,338 --> 00:06:49,040 OR WAS SHE RUSHING OUT TO BREAK UP ANOTHER MARRIAGE? 119 00:06:49,076 --> 00:06:51,654 HE WAS ON THE ROAD, AND HE HAD A HEART ATTACK. 120 00:06:51,678 --> 00:06:54,846 AND IF THERE'S ANY MORE, SHE'LL... 121 00:06:54,881 --> 00:06:57,282 TELL US AT THE FUNERAL. 122 00:06:57,317 --> 00:06:59,350 AT THE FUNERAL? 123 00:06:59,386 --> 00:07:01,986 SHE WANTS TO BE THERE. WE CAN'T STOP HER. 124 00:07:02,021 --> 00:07:04,456 PERHAPS SHE AND I CAN DRAW STRAWS 125 00:07:04,491 --> 00:07:09,494 OVER WHO GETS TO THROW THEMSELF ON THE COFFIN. 126 00:07:09,529 --> 00:07:10,395 IF SHE GETS OUT OF LINE, 127 00:07:10,430 --> 00:07:12,341 WE'LL DRAG HER BEHIND THE CHAPEL 128 00:07:12,365 --> 00:07:15,133 AND BEAT THE CRAP OUT OF HER. 129 00:07:15,169 --> 00:07:18,136 MOM, ARE WE OUT OF TEA BAGS? 130 00:07:18,171 --> 00:07:22,007 I THINK I PUT THEM IN THE CUPBOARD. 131 00:07:22,042 --> 00:07:24,709 YOU KNOW, FOR SUCH A ROTTEN KID, 132 00:07:24,745 --> 00:07:28,013 YOU'RE SURE BEING A BIG HELP. 133 00:07:28,048 --> 00:07:33,217 I THINK I PUT AWAY MOST OF THE GRIEF BUFFET. 134 00:07:33,253 --> 00:07:35,453 IT'S SO BIZARRE HOW PEOPLE BRING OVER ALL THIS FOOD 135 00:07:35,488 --> 00:07:37,321 WHEN SOMEONE DIES. 136 00:07:37,357 --> 00:07:39,235 YEAH, LIKE IT'S GOING TO MAKE YOU FEEL ANY BETTER. 137 00:07:39,259 --> 00:07:42,379 HEY, CHOCOLATE CAKE! WHEN DID THAT GET HERE? 138 00:07:46,666 --> 00:07:48,967 WELL, UM... 139 00:07:49,002 --> 00:07:50,913 EVERYTHING'S ALL CRAZY AROUND HERE, 140 00:07:50,937 --> 00:07:54,505 AND WE HAVEN'T EVEN HAD A CHANCE TO TALK OR ANYTHING. 141 00:07:54,540 --> 00:07:57,241 ARE YOU O.K.? 142 00:07:57,276 --> 00:08:00,311 WELL, I FEEL BAD THAT I DON'T FEEL BAD ENOUGH. 143 00:08:00,346 --> 00:08:02,880 I MEAN, I HAVEN'T SEEN HIM IN A WHILE. 144 00:08:02,916 --> 00:08:04,782 I DON'T KNOW. IT'S WEIRD. 145 00:08:04,818 --> 00:08:08,987 WELL, YOU DON'T GOT TO FEEL NOTHING BUT WHAT YOU FEEL. 146 00:08:09,022 --> 00:08:10,288 I JUST FEEL LIKE I SHOULD CRY. 147 00:08:10,323 --> 00:08:12,924 I HAVEN'T CRIED YET. 148 00:08:12,960 --> 00:08:16,260 THAT'S O.K. 149 00:08:16,296 --> 00:08:19,598 GOT CRAMPS, THOUGH. 150 00:08:19,633 --> 00:08:22,673 HMM. WELL, I THINK HE WOULD OF LIKED THAT. 151 00:08:30,243 --> 00:08:33,311 GRANDMA, I'M REALLY SORRY GRANDPA DIED. 152 00:08:33,346 --> 00:08:34,657 I'M GOING TO MISS HIM. 153 00:08:34,681 --> 00:08:37,815 THAT'S SWEET, DEAR. YOUR GRANDFATHER LOVED YOU, TOO. 154 00:08:37,850 --> 00:08:42,453 AND HE'S GOING TO LOOK VERY SMART IN THIS TIE. 155 00:08:42,488 --> 00:08:44,022 THIS IS FOR GRANDPA? 156 00:08:44,057 --> 00:08:46,657 ABSOLUTELY. YOU'RE WEARING THE VERY TIE 157 00:08:46,693 --> 00:08:50,094 THAT WILL BE BURIED WITH YOUR GRANDFATHER TOMORROW. 158 00:08:50,130 --> 00:08:52,411 GET IT OFF ME! GET IT OFF! 159 00:08:57,603 --> 00:08:58,836 DARLENE, WOULD YOU LET ME... 160 00:08:58,871 --> 00:09:02,941 NO. 161 00:09:02,976 --> 00:09:04,020 HEY, MOM, WOULDN'T IT BE EASIER 162 00:09:04,044 --> 00:09:05,376 IF YOU PEELED YOUR FACE OFF 163 00:09:05,412 --> 00:09:08,546 AND CHASED THEM AROUND THE BLOCK? 164 00:09:08,581 --> 00:09:11,182 ROSEANNE, I HAVE TO TIE THIS STRAIGHT. 165 00:09:11,217 --> 00:09:13,284 YOU CAN'T TRUST THOSE FUNERAL PEOPLE. 166 00:09:13,320 --> 00:09:14,953 THEY'LL JUST THROW IT ON HIM. 167 00:09:14,988 --> 00:09:17,422 IT HAS TO BE RIGHT. 168 00:09:17,457 --> 00:09:19,001 HIS TIE WILL BE PERFECT, MOTHER. 169 00:09:19,025 --> 00:09:20,869 I'LL MAKE SURE MYSELF. 170 00:09:20,893 --> 00:09:21,904 THE MAN WILL NOT BE BURIED 171 00:09:21,928 --> 00:09:24,506 UNDER 6 FEET OF ROCKS, DIRT, AND CRAP 172 00:09:24,530 --> 00:09:28,733 UNTIL HIS TIE'S PERFECT! 173 00:09:28,768 --> 00:09:30,078 DID YOU FIND THE PICTURE OF DAD YET? 174 00:09:30,102 --> 00:09:31,302 I CAN'T DECIDE. 175 00:09:31,338 --> 00:09:34,138 THE MORTICIAN NEEDS TO SEE IT 176 00:09:34,173 --> 00:09:36,173 TO FIGURE OUT WHAT DAD'S SUPPOSED TO LOOK LIKE. 177 00:09:36,209 --> 00:09:37,742 HOW ABOUT THAT ONE? 178 00:09:37,777 --> 00:09:41,312 THAT'S HIS NAVY PICTURE FROM 1944! 179 00:09:41,348 --> 00:09:43,458 WELL, HE LOOKS SO HANDSOME! 180 00:09:43,482 --> 00:09:45,449 I THINK THEY'RE GOING TO HAVE A LITTLE TROUBLE 181 00:09:45,484 --> 00:09:50,588 TRYING TO SEW HIS HAND TO HIS FOREHEAD. 182 00:09:50,623 --> 00:09:53,602 I CAN'T TAKE THIS ANYMORE. MY STOMACH HURTS. 183 00:09:53,626 --> 00:09:55,025 YOU DON'T HAVE TO TAKE IT ANYMORE, 184 00:09:55,061 --> 00:09:57,862 'CAUSE YOU CAN BE THE DESIGNATED BASKET CASE THIS TIME, 185 00:09:57,897 --> 00:09:59,797 O.K.? 186 00:09:59,833 --> 00:10:01,265 O.K. 187 00:10:01,300 --> 00:10:03,735 I LOVE YOU, ROSEANNE. 188 00:10:03,770 --> 00:10:08,706 I LOVE YOU, TOO, WEIRDO. 189 00:10:08,742 --> 00:10:09,841 COME ON, WE GOT TO HURRY, 190 00:10:09,876 --> 00:10:11,743 BECAUSE I WANT TO BE BACK BY 3:00. 191 00:10:11,778 --> 00:10:12,577 HOW COME? 192 00:10:12,612 --> 00:10:14,879 'CAUSE JOAN IS GETTING IN EARLY, 193 00:10:14,914 --> 00:10:19,717 AND I... WANT TO INVITE HER OVER TO THE HOUSE. 194 00:10:19,753 --> 00:10:21,585 WELL, JEEZ, ROSEANNE, 195 00:10:21,621 --> 00:10:23,165 DON'T YOU THINK THAT'S A LITTLE ODD, 196 00:10:23,189 --> 00:10:26,002 INVITING DAD'S OTHER WOMAN OVER TO YOUR HOUSE? 197 00:10:26,026 --> 00:10:27,392 WELL, HEY, LIKE IT OR NOT, 198 00:10:27,427 --> 00:10:30,094 SHE'S BEEN PART OF HIS LIFE FOR 22 YEARS. 199 00:10:30,130 --> 00:10:31,929 JUST SEEMS LIKE THE THING TO DO. 200 00:10:31,964 --> 00:10:36,834 WELL, FINE. THAT'S... THAT'S GREAT. 201 00:10:36,869 --> 00:10:38,068 WHAT, JACKIE? 202 00:10:38,104 --> 00:10:40,371 WELL, IF YOU'RE SO COMFORTABLE WITH THIS WOMAN, 203 00:10:40,407 --> 00:10:41,972 IT MIGHT HAVE BEEN NICE 204 00:10:42,008 --> 00:10:44,575 TO INVITE HER OVER WHEN DAD WAS ALIVE. 205 00:10:44,611 --> 00:10:48,312 YEAH, BUT THEN DAD WOULD HAVE CAME WITH HER. 206 00:10:48,348 --> 00:10:53,518 THIS WAY I'M PRETTY SURE HE AIN'T GOING TO SHOW. 207 00:10:53,553 --> 00:10:56,121 I DIDN'T GET TO SEE MY FATHER 208 00:10:56,156 --> 00:10:58,223 THE LAST TWO YEARS OF HIS LIFE BECAUSE OF YOU, 209 00:10:58,258 --> 00:11:01,792 AND NOW YOU'RE PLAYING HOSTESS TO HIS MISTRESS. 210 00:11:01,827 --> 00:11:04,506 YOU'RE NOT BLAMING ME FOR YOU NOT SEEING DAD. 211 00:11:04,530 --> 00:11:08,732 YOU MADE HIM SO UNWELCOME HERE, HE NEVER VISITED. 212 00:11:08,768 --> 00:11:09,667 JUST BECAUSE YOU HATED HIM, 213 00:11:09,702 --> 00:11:11,936 THE REST OF THE FAMILY HAD TO HATE HIM, TOO. 214 00:11:11,971 --> 00:11:12,903 YOU ARE SO WRONG! 215 00:11:12,939 --> 00:11:16,141 YOU ARE SO SELFISH! 216 00:11:16,176 --> 00:11:18,709 OH. OH, I'M SELFISH. 217 00:11:18,745 --> 00:11:19,677 HAVE YOU NOTICED WHO'S BEEN DOING 218 00:11:19,712 --> 00:11:21,513 ALL THE PLANNING FOR THIS FUNERAL? 219 00:11:21,548 --> 00:11:23,681 DID YOU NOTICE THAT IT WASN'T YOU? 220 00:11:23,717 --> 00:11:25,561 THAT'S 'CAUSE YOU DON'T CARE, 221 00:11:25,585 --> 00:11:27,296 SO IT'S NO PROBLEM FOR YOU TO HANDLE EVERYTHING. 222 00:11:27,320 --> 00:11:29,053 I LOVED HIM. 223 00:11:29,088 --> 00:11:30,955 WELL WHEN DID YOU LOVE HIM MORE JACKIE, 224 00:11:30,990 --> 00:11:32,890 WHEN HE'D COME HOME AND BEAT US, 225 00:11:32,926 --> 00:11:34,459 OR WHEN HE DIDN'T COME HOME AT ALL? 226 00:11:34,494 --> 00:11:35,694 THAT WAS LONG AGO. 227 00:11:35,728 --> 00:11:37,840 YOU DON'T KNOW WHAT WENT ON IN HIS MIND 228 00:11:37,864 --> 00:11:42,033 IN HIS LAST YEARS. 229 00:11:42,069 --> 00:11:44,980 YOU DIDN'T EVEN GIVE HIM A CHANCE TO SAY HE WAS SORRY. 230 00:11:45,004 --> 00:11:47,138 WELL, YOU LOVE HIM SO MUCH, 231 00:11:47,173 --> 00:11:48,451 YOU GO DOWN TO THAT FUNERAL HOME 232 00:11:48,475 --> 00:11:50,141 AND MAKE THE REST OF THE ARRANGEMENTS. 233 00:11:50,176 --> 00:11:53,578 I'M SELFISH, SO I WASH MY HANDS OF THE WHOLE THING. 234 00:11:53,613 --> 00:12:01,613 FINE. I WILL MAKE THE REST OF THE ARRANGEMENTS. 235 00:12:01,888 --> 00:12:02,898 YOU'RE CALLING AUNTIE BARBARA 236 00:12:02,922 --> 00:12:07,091 WITH DIRECTIONS TO THE CEMETERY, RIGHT, ROSEANNE? 237 00:12:07,126 --> 00:12:12,330 ROSEANNE! 238 00:12:16,603 --> 00:12:18,280 COME ON, JACKS, I'M HERE. 239 00:12:18,304 --> 00:12:19,816 WHY DO WE HAVE TO PICK OUT A CASKET NOW 240 00:12:19,840 --> 00:12:23,808 WHEN MY DAD JUST DIED? 241 00:12:23,844 --> 00:12:29,347 KINDA HAPPENS THAT WAY, JACKIE. 242 00:12:29,382 --> 00:12:31,282 HELLO. I'M FRANK BENDERS. 243 00:12:31,317 --> 00:12:33,284 YOU MUST BE ROSEANNE. 244 00:12:33,319 --> 00:12:35,397 NO, I'M JACKIE. I'M ROSEANNE'S SISTER. 245 00:12:35,421 --> 00:12:37,655 I AM GOING TO MAKE THE ARRANGEMENTS. 246 00:12:37,690 --> 00:12:39,557 HOW WAS THAT? 247 00:12:39,592 --> 00:12:42,026 DAN CONNER. NICE TO MEET YOU. 248 00:12:42,061 --> 00:12:43,271 WE'RE NOT VERY GOOD AT THIS, 249 00:12:43,295 --> 00:12:46,463 SO COULD WE JUST GET THROUGH IT QUICKLY? 250 00:12:46,499 --> 00:12:49,901 CERTAINLY. I WANT TO MAKE THIS AS EASY AS POSSIBLE. 251 00:12:49,936 --> 00:12:51,480 WOULD YOU LIKE TO SEE THE BODY? 252 00:12:51,504 --> 00:12:54,271 OH, GOD! 253 00:12:54,307 --> 00:12:57,609 I THINK THAT'S A BIG NO ON THAT ONE. THANK YOU. 254 00:12:57,644 --> 00:12:58,787 I UNDERSTAND. 255 00:12:58,811 --> 00:13:01,812 HE CALLED DAD THE BODY? 256 00:13:01,848 --> 00:13:03,214 JACKIE, YOU WANT ME TO DO THIS? 257 00:13:03,250 --> 00:13:05,728 NO. I SAID I WAS GOING TO MAKE THE ARRANGEMENTS, 258 00:13:05,752 --> 00:13:07,430 SO LET'S START ARRANGING. 259 00:13:07,454 --> 00:13:09,232 ALL RIGHT. FIRST OFF, 260 00:13:09,256 --> 00:13:12,257 WE SHOULD PROBABLY PICK OUT THE CASKET. 261 00:13:25,305 --> 00:13:26,204 THEY'RE ALL NICE. 262 00:13:26,239 --> 00:13:30,508 VERY NICE. 263 00:13:30,544 --> 00:13:31,787 I LIKE THE WHITE ONE. 264 00:13:31,811 --> 00:13:34,712 THAT IS A LOVELY CHOICE. 265 00:13:34,747 --> 00:13:36,058 ROSEANNE WOULD NEVER PICK WHITE. 266 00:13:36,082 --> 00:13:40,618 SHE SAYS IT GETS DIRTY TOO FAST. 267 00:13:40,654 --> 00:13:44,489 I DON'T THINK THAT REALLY APPLIES HERE, JACKIE. 268 00:13:44,524 --> 00:13:48,193 SHE'D WANT THE BLACK. 269 00:13:48,228 --> 00:13:50,661 I'LL TAKE THE WHITE. 270 00:13:50,697 --> 00:13:51,462 WHITE IT IS. 271 00:13:51,498 --> 00:13:53,609 AND I WOULD LIKE A SATIN PILLOW, TOO. 272 00:13:53,633 --> 00:13:55,800 SHE'D HATE THAT. 273 00:13:55,835 --> 00:13:58,335 MAYBE WE SHOULD ASK WHAT THIS COSTS. 274 00:13:58,371 --> 00:13:59,749 SINCE YOUR MOTHER AND FATHER 275 00:13:59,773 --> 00:14:01,517 ALREADY BOUGHT THEIR ADJOINING PLOTS, 276 00:14:01,541 --> 00:14:04,042 IT SHOULDN'T BE THAT EXPENSIVE. 277 00:14:04,077 --> 00:14:06,243 HOW MUCH IS NOT EXPENSIVE? 278 00:14:06,279 --> 00:14:09,113 WELL, LET'S SEE. THE WHITE ROSE... 279 00:14:09,148 --> 00:14:11,649 OH, THE WHITE ROSE. 280 00:14:11,685 --> 00:14:14,285 $3,000. 281 00:14:14,320 --> 00:14:15,186 I GUESS THAT'S A LOT. 282 00:14:15,221 --> 00:14:16,731 THAT'S A LOT, ISN'T IT, DAN? 283 00:14:16,755 --> 00:14:18,622 YES, THAT IS A LOT. 284 00:14:18,657 --> 00:14:20,302 MAYBE I SHOULD LOOK AT SOME OTHERS. 285 00:14:20,326 --> 00:14:22,460 OH, OF COURSE. BUT YOU SHOULD REALIZE 286 00:14:22,495 --> 00:14:25,196 THAT THEY ARE OF LESSER QUALITY. 287 00:14:25,231 --> 00:14:27,365 SO... WHAT YOU'RE SAYING 288 00:14:27,400 --> 00:14:29,000 IS THAT IF SHE REALLY LOVED HIM, 289 00:14:29,035 --> 00:14:30,901 SHE'D GET THE WHITE ROSE, 290 00:14:30,936 --> 00:14:32,736 AND IF SHE DOESN'T, 291 00:14:32,771 --> 00:14:34,338 SHE'D GET SOMETHING WITH A TWIST TIE 292 00:14:34,374 --> 00:14:42,374 AND THE WORD "HEFTY" ON THE SIDE. 293 00:14:42,615 --> 00:14:43,447 NO. 294 00:14:43,482 --> 00:14:45,249 NO. NO. 295 00:14:45,285 --> 00:14:46,818 I'M SORRY. 296 00:14:46,853 --> 00:14:48,619 IF COST IS A CONSIDERATION, 297 00:14:48,654 --> 00:14:50,499 I'M SURE THAT WE CAN FIND SOMETHING 298 00:14:50,523 --> 00:14:52,957 THAT YOU CAN BE COMFORTABLE WITH. 299 00:14:52,992 --> 00:14:54,592 BEFORE WE GO ON, I WANT YOU TO KNOW 300 00:14:54,627 --> 00:14:57,362 THAT I'M FEELING VERY IRRATIONAL RIGHT NOW. 301 00:14:57,397 --> 00:15:00,331 I'M LIKELY TO BUY ANYTHING THAT YOU SHOW ME. 302 00:15:00,367 --> 00:15:02,433 I'M ALSO VERY LIKELY TO TAKE OUT A GUN 303 00:15:02,469 --> 00:15:05,970 AND BLOW YOUR HEAD OFF IF I THINK YOU'RE... 304 00:15:06,005 --> 00:15:08,773 TAKING ADVANTAGE OF ME. 305 00:15:08,808 --> 00:15:14,011 SO I WOULD PLAY ME VERY CAREFULLY. 306 00:15:14,047 --> 00:15:16,047 THAT A GIRL. 307 00:15:24,790 --> 00:15:27,658 ROSEANNE? 308 00:15:27,693 --> 00:15:28,325 HI, JOAN. 309 00:15:28,361 --> 00:15:29,026 I'M... 310 00:15:29,062 --> 00:15:30,639 GLAD YOU COULD COME DOWN. 311 00:15:30,663 --> 00:15:32,696 WELL, THANKS FOR ASKING ME OUT. 312 00:15:32,731 --> 00:15:35,433 I UNDERSTAND ABOUT NOT COMING TO THE HOUSE. 313 00:15:35,468 --> 00:15:36,233 YEAH, WELL, 314 00:15:36,269 --> 00:15:39,803 IT LOOKS PRETTY MUCH LIKE THIS PLACE. 315 00:15:39,838 --> 00:15:42,106 LET ME ORDER A BEER OR SOMETHING. 316 00:15:42,141 --> 00:15:44,108 COULD I GET YOU A SECOND? 317 00:15:44,143 --> 00:15:45,008 WELL, YOU COULD 318 00:15:45,044 --> 00:15:48,579 IF YOU WOULD'VE GOTTEN HERE AN HOUR AGO. 319 00:15:48,615 --> 00:15:49,647 COULD... 320 00:15:49,682 --> 00:15:54,018 I'LL HAVE WHAT SHE'S HAVING. 321 00:15:54,053 --> 00:15:55,953 WOW. THIS IS SO WEIRD, 322 00:15:55,988 --> 00:15:57,065 SITTING HERE DRINKING A BEER 323 00:15:57,089 --> 00:16:00,024 WITH MY DEAD FATHER'S MISTRESS. 324 00:16:00,059 --> 00:16:01,025 IT'S FUNNY. 325 00:16:01,060 --> 00:16:02,860 I'M NOT A MISTRESS IN KANSAS CITY, 326 00:16:02,895 --> 00:16:05,429 BUT I AM IN LANFORD. 327 00:16:05,465 --> 00:16:06,397 OH, NO, NO, NO. 328 00:16:06,432 --> 00:16:10,267 IN LANFORD, YOU'RE SOMETHING ELSE. 329 00:16:10,303 --> 00:16:11,268 REALLY? 330 00:16:11,304 --> 00:16:15,005 I DON'T THINK YOU ASKED ME HERE TO INSULT ME. 331 00:16:15,040 --> 00:16:17,274 NO, I DIDN'T. I'M SORRY. 332 00:16:17,309 --> 00:16:19,610 UH... 333 00:16:19,646 --> 00:16:21,557 LISTEN, WHAT I DID ASK YOU HERE FOR 334 00:16:21,581 --> 00:16:23,447 IS 'CAUSE... 335 00:16:23,482 --> 00:16:26,116 I WANT TO ASK YOU SOME STUFF ABOUT MY DAD. 336 00:16:26,152 --> 00:16:27,484 YOU KNOW, YOU'RE... 337 00:16:27,520 --> 00:16:29,097 KIND OF THE ONLY PERSON THAT'S BEEN WITH HIM 338 00:16:29,121 --> 00:16:31,589 FOR THE LAST COUPLE OF YEARS... 339 00:16:31,624 --> 00:16:34,592 WELL, I JUST WANTED TO KNOW IF, UH... 340 00:16:34,627 --> 00:16:36,505 THERE'S ANY TIME WHERE HE SAID ANYTHING 341 00:16:36,529 --> 00:16:39,229 ABOUT ANY MISTAKES HE MIGHT'VE MADE 342 00:16:39,265 --> 00:16:40,197 OR, UH... 343 00:16:40,232 --> 00:16:43,601 ANY REGRETS MAYBE THAT HE HAD. 344 00:16:43,636 --> 00:16:45,536 YEAH. 345 00:16:45,571 --> 00:16:47,338 HE REALLY REGRETTED WHAT HAPPENED 346 00:16:47,373 --> 00:16:50,541 BETWEEN HIM AND YOU GIRLS. 347 00:16:50,576 --> 00:16:52,488 OH, HE REALLY SAID THAT? 348 00:16:52,512 --> 00:16:54,077 COME ON, ROSEANNE. 349 00:16:54,113 --> 00:16:56,980 YOU MUST'VE KNOWN HOW UNHAPPY HE WAS. 350 00:16:57,016 --> 00:16:57,848 I... 351 00:16:57,883 --> 00:17:00,151 JUST THOUGHT HE DIDN'T GIVE A DAMN. 352 00:17:00,186 --> 00:17:02,486 DIDN'T GIVE A DAMN? 353 00:17:02,522 --> 00:17:10,522 HE PRIDED HIMSELF ON WHAT A DEVOTED FATHER HE WAS. 354 00:17:11,664 --> 00:17:13,109 YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME. 355 00:17:13,133 --> 00:17:14,133 HE ALWAYS SAID 356 00:17:14,167 --> 00:17:16,667 YOU GIRLS NEVER APPRECIATED WHAT HE DID FOR YOU, 357 00:17:16,702 --> 00:17:20,738 BECAUSE HE SPOILED YOU SO MUCH. 358 00:17:20,773 --> 00:17:24,175 WELL, IF HE MEANT SPOILED AS IN WRECKED. 359 00:17:24,210 --> 00:17:25,909 ROSEANNE, 360 00:17:25,945 --> 00:17:27,612 I KNOW YOU'RE UPSET WITH YOUR FATHER 361 00:17:27,647 --> 00:17:29,247 FOR HAVING AN AFFAIR. 362 00:17:29,282 --> 00:17:31,715 YOU THINK THIS IS ABOUT THE AFFAIR? 363 00:17:31,750 --> 00:17:34,419 YOU DON'T KNOW NOTHING. 364 00:17:34,454 --> 00:17:36,599 YOU DON'T KNOW NOTHING ABOUT MY CHILDHOOD. 365 00:17:36,623 --> 00:17:38,501 I COULD TELL YOU STUFF ABOUT MY DAD 366 00:17:38,525 --> 00:17:41,358 THAT YOU COULDN'T EVEN HANDLE. 367 00:17:41,394 --> 00:17:42,960 LOOK... 368 00:17:42,995 --> 00:17:45,930 WE SHOULDN'T BE DOING THIS. 369 00:17:45,965 --> 00:17:47,765 IN SPITE OF EVERYTHING, 370 00:17:47,801 --> 00:17:52,636 YOUR DAD DID DIE KNOWING YOU LOVED HIM. 371 00:17:52,672 --> 00:17:54,672 I GOT TO GO. 372 00:18:14,326 --> 00:18:17,528 HELLO. I GUESS I'M A LITTLE EARLY. 373 00:18:17,563 --> 00:18:18,763 I'M BEVERLY HARRIS. 374 00:18:18,798 --> 00:18:21,632 I KNOW. 375 00:18:21,667 --> 00:18:24,001 YOU MUST BE JOAN. 376 00:18:24,037 --> 00:18:27,204 YES. WE FINALLY MEET. 377 00:18:27,240 --> 00:18:28,139 WHAT A SHAME 378 00:18:28,174 --> 00:18:30,408 WE DON'T HAVE SOME SORT OF FLAVORED COFFEE 379 00:18:30,443 --> 00:18:38,443 TO CELEBRATE THIS MOMENT IN OUR LIFE. 380 00:18:38,518 --> 00:18:41,819 I UNDERSTAND HOW YOU FEEL ABOUT ME. 381 00:18:41,854 --> 00:18:44,388 DO YOU? 382 00:18:44,424 --> 00:18:46,435 WELL, I THINK I BETTER GO INSIDE. 383 00:18:46,459 --> 00:18:47,958 NOT YET. 384 00:18:47,993 --> 00:18:50,428 I'VE WAITED A LONG TIME FOR THIS MOMENT, 385 00:18:50,463 --> 00:18:53,597 AND YOU WILL NOT ROB ME OF IT. 386 00:18:53,632 --> 00:18:54,432 ALL RIGHT. 387 00:18:54,467 --> 00:18:55,199 GO AHEAD. 388 00:18:55,234 --> 00:18:57,134 I THINK YOU SHOULD BE SHOT. 389 00:18:57,170 --> 00:18:58,536 I LONG FOR THE DAYS 390 00:18:58,571 --> 00:19:01,672 WHEN WE COULD BRAND SOMEONE LIKE YOU WITH A SCARLET LETTER, 391 00:19:01,707 --> 00:19:05,443 LEAVING YOU A LONELY, MISERABLE OUTCAST. 392 00:19:05,478 --> 00:19:07,744 AND IF YOU EVER CONTRACT AN INCURABLE 393 00:19:07,780 --> 00:19:09,746 AND VERY PAINFUL DISEASE, 394 00:19:09,782 --> 00:19:11,648 I WILL NOT BE ABLE TO STOP MYSELF 395 00:19:11,684 --> 00:19:18,755 FROM DANCING A JIG OF GLEE. 396 00:19:18,791 --> 00:19:21,025 NOW, THAT BEING SAID, 397 00:19:21,060 --> 00:19:24,462 I WOULD LIKE TO SELL YOU MY BURIAL PLOT. 398 00:19:24,497 --> 00:19:25,996 ARE YOU SERIOUS? 399 00:19:26,032 --> 00:19:27,498 YOU LOVE HIM SO MUCH, 400 00:19:27,534 --> 00:19:31,569 YOU SPEND ETERNITY NEXT TO THE MAN. 401 00:19:31,604 --> 00:19:32,336 MOM? 402 00:19:32,371 --> 00:19:33,204 HELLO, DEAR. WE'RE CHATTING. 403 00:19:33,239 --> 00:19:35,239 GO AWAY. 404 00:19:35,274 --> 00:19:36,773 MOM, DO I HAVE TO REMIND YOU? 405 00:19:36,809 --> 00:19:40,411 WE CAN ONLY AFFORD ONE COFFIN TODAY. 406 00:19:40,446 --> 00:19:43,147 MS. HARRIS, IF I COULD JUST HAVE ONE MOMENT. 407 00:19:43,183 --> 00:19:44,582 BEFORE WE CLOSE THE CASKET, 408 00:19:44,617 --> 00:19:48,218 I'M GOING TO NEED SOMEONE TO IDENTIFY THE BODY. 409 00:19:48,254 --> 00:19:49,052 I'LL DO IT. 410 00:19:49,088 --> 00:19:50,053 O.K. I THINK THAT'S FAIR, 411 00:19:50,089 --> 00:19:53,791 'CAUSE I GOT TO PICK THE PILLOW AND EVERYTHING. 412 00:19:53,826 --> 00:19:54,970 WANT ME TO GO IN? 413 00:19:54,994 --> 00:19:56,460 NO. I WANT TO DO IT. 414 00:19:56,495 --> 00:20:04,468 RIGHT THIS WAY, MRS. CONNER. 415 00:20:04,504 --> 00:20:05,504 JUST A QUICK LOOK, 416 00:20:05,538 --> 00:20:09,206 AND THEN I'LL CLOSE IT. 417 00:20:09,241 --> 00:20:09,673 FINE. 418 00:20:09,709 --> 00:20:15,112 THAT'S ALL I NEED. 419 00:20:15,148 --> 00:20:17,026 CAN I HAVE A MINUTE IN HERE BY MYSELF? 420 00:20:17,050 --> 00:20:18,050 OF COURSE. 421 00:20:18,084 --> 00:20:20,084 TAKE YOUR TIME. 422 00:20:31,864 --> 00:20:32,629 UH, DAD, 423 00:20:32,665 --> 00:20:34,898 I'M REAL SORRY THAT YOU DIED 424 00:20:34,934 --> 00:20:42,934 BEFORE I GOT TO TELL YOU SOME STUFF. 425 00:20:43,376 --> 00:20:51,376 O.K. 426 00:20:51,784 --> 00:20:52,616 "I'M ANGRY AT YOU 427 00:20:52,651 --> 00:20:55,686 "FOR LYING TO ME MY WHOLE LIFE. 428 00:20:55,721 --> 00:20:57,588 "I'M ANGRY THAT I DIDN'T EVER KNOW 429 00:20:57,623 --> 00:21:00,557 "WHO YOU REALLY WERE. 430 00:21:00,593 --> 00:21:02,237 "I'M MAD THAT WHEN I WAS KID, 431 00:21:02,261 --> 00:21:03,094 "YOU IGNORED ME, 432 00:21:03,129 --> 00:21:04,061 "AND WHEN YOU DID GIVE ME ANY ATTENTION, 433 00:21:04,097 --> 00:21:07,164 "IT WAS USUALLY VIOLENT. 434 00:21:07,200 --> 00:21:08,477 "I'M MAD THAT YOU LEFT US ALONE 435 00:21:08,501 --> 00:21:11,868 "WITH A CRAZY MOTHER. 436 00:21:11,904 --> 00:21:12,914 "I'M MAD THAT BECAUSE OF YOU, 437 00:21:12,938 --> 00:21:15,005 "I GREW UP DISTRUSTFUL OF MEN, 438 00:21:15,041 --> 00:21:16,518 "AND I COULDN'T EVEN TRUST MY OWN HUSBAND 439 00:21:16,542 --> 00:21:20,511 "FOR THE FIRST FIVE YEARS WE WERE MARRIED. 440 00:21:20,546 --> 00:21:21,445 "I'M MAD AT YOU 441 00:21:21,480 --> 00:21:23,591 "BECAUSE YOU DID ALL THE SAME STUFF TO JACKIE 442 00:21:23,615 --> 00:21:24,626 "AND BECAUSE YOU MADE US FEEL 443 00:21:24,650 --> 00:21:29,486 "LIKE WE WERE NEVER GOOD ENOUGH. 444 00:21:29,522 --> 00:21:34,024 "BUT NOW I JUST NEED IT TO END. 445 00:21:34,060 --> 00:21:36,593 "SO, DAD, I'M FORGIVING YOU, 446 00:21:36,628 --> 00:21:39,863 "JUST BECAUSE I NEED TO MOVE ON WITH MY LIFE. 447 00:21:39,898 --> 00:21:42,179 AND I FORGIVE MYSELF FOR BEING SO DAMN ANGRY." 448 00:22:05,891 --> 00:22:07,324 THANK YOU FOR YOUR... 449 00:22:07,359 --> 00:22:15,359 HUMOR. 450 00:22:17,402 --> 00:22:24,175 HUMOR. 451 00:22:24,210 --> 00:22:26,177 WHAT DO YOU WANT TO DO NOW? 452 00:22:26,212 --> 00:22:30,747 MMM, JUST SIT OUT HERE FOR A WHILE. 453 00:22:30,783 --> 00:22:35,052 WANT TO EAT ANOTHER CASSEROLE? 454 00:22:35,088 --> 00:22:38,355 NO. 455 00:22:38,391 --> 00:22:39,935 IT'S KIND OF COOL SITTING OUT HERE ANYWAY, 456 00:22:39,959 --> 00:22:42,159 YOU KNOW, LOOKING UP AT THE STARS 457 00:22:42,195 --> 00:22:45,696 AND LISTENING TO ALL THE QUIET. 458 00:22:46,732 --> 00:22:54,732 YOU KNOW, GIVES YOU TIME TO THINK ABOUT STUFF. 459 00:22:56,275 --> 00:22:57,074 WANT TO WATCH TV? 460 00:22:57,109 --> 00:22:58,419 GOD, YES. WHAT'S ON? 461 00:22:58,443 --> 00:23:00,244 I DON'T KNOW. 462 00:23:00,279 --> 00:23:02,312 IT'S 9:30. 463 00:23:02,347 --> 00:23:05,783 OH, HEY, IT'S TIME FOR MY FAVORITE SHOW. 464 00:23:05,818 --> 00:23:06,349 WHAT? 465 00:23:06,385 --> 00:23:07,428 YOU KNOW. THAT GUY. 466 00:23:07,452 --> 00:23:10,487 THAT, UH, SHECKIE THOMAS GUY, 467 00:23:10,522 --> 00:23:11,655 YOU KNOW? 468 00:23:11,690 --> 00:23:14,002 DID YOU SEE THAT ONE WITH THE MONKEYS? 469 00:23:14,026 --> 00:23:15,192 OH, THAT GUY. 470 00:23:15,228 --> 00:23:17,995 DID YOU SEE THE EPISODE WHERE HE HAD THE WOMAN STALKER ON? 471 00:23:18,030 --> 00:23:20,764 MAN, SHE WAS SCARY. 472 00:23:20,799 --> 00:23:22,799 NO, I MISSED THAT ONE. 32404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.