All language subtitles for P.S02E01.WEB.h264-RBBEnglish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,800 --> 00:01:32,120 Step on it! 2 00:01:39,920 --> 00:01:41,240 It's them. 3 00:01:43,840 --> 00:01:45,600 Kika will be mad. You're dead. 4 00:02:02,600 --> 00:02:03,920 Get down! 5 00:02:08,600 --> 00:02:09,920 Faster, idiot! 6 00:02:15,600 --> 00:02:17,320 72 HOURS EARLIER 7 00:03:03,200 --> 00:03:04,720 OSCAR SALAMANCA, 57 8 00:03:05,120 --> 00:03:07,760 MERCENARY AND EX-REVOLUTIONARY 9 00:03:09,560 --> 00:03:11,000 ÁLVARO PARRAGUEZ, 32 10 00:03:11,160 --> 00:03:14,120 AKA: EL TEGUI & CHRISTIAN GONZÁLEZ 11 00:03:14,280 --> 00:03:15,640 VICENTE FERRAGUT, 35 12 00:03:15,800 --> 00:03:19,600 VETERINARIAN & MEMBER OF THE FERRAGUT CARTEL 13 00:03:19,920 --> 00:03:21,240 MARIO MORENO, 47 14 00:03:21,400 --> 00:03:25,480 MERCENARY & EX MILITARY DICTATOR'S COLLABORATOR 15 00:03:59,240 --> 00:04:00,560 Thank you. 16 00:04:11,360 --> 00:04:12,680 Good morning. 17 00:04:38,160 --> 00:04:40,200 All passengers to Iquique, 18 00:04:40,360 --> 00:04:42,280 please exit through the front door. 19 00:04:42,440 --> 00:04:44,920 Passengers in transit to La Paz, Bolivia, 20 00:04:45,080 --> 00:04:47,000 please remain seated, thank you. 21 00:04:56,160 --> 00:04:58,320 -Understood? -Understood. 22 00:04:58,480 --> 00:05:00,920 I'll cover you up to the Bolivian border. 23 00:05:01,080 --> 00:05:02,440 Then it's up to you guys. 24 00:05:02,600 --> 00:05:06,200 -Fine, we'll talk if we need to. -No calls, just text me. 25 00:05:06,840 --> 00:05:09,000 I'm no expert but I'm no fool. 26 00:05:54,440 --> 00:05:55,760 Liquid cocaine. 27 00:05:58,240 --> 00:06:00,480 Even the smartest dog can't detect it. 28 00:06:01,480 --> 00:06:03,920 Take these 5,000 liters to a lab 29 00:06:04,080 --> 00:06:07,960 and you'll get two-and-a-half tons of pure cocaine. 30 00:06:20,200 --> 00:06:21,520 Cool it, Chilean. 31 00:06:22,480 --> 00:06:26,560 It's not the first load Ferragut takes across the border. 32 00:06:27,320 --> 00:06:29,160 Don't get all macho-man with me. 33 00:06:29,320 --> 00:06:31,840 You guys won't mess with the bigwigs. 34 00:06:32,480 --> 00:06:33,800 Not yet. 35 00:06:38,480 --> 00:06:41,160 You guys are too big for your britches! 36 00:06:43,480 --> 00:06:46,400 After El Cacho and his son come looking for me, 37 00:06:46,560 --> 00:06:47,880 they'll get you guys. 38 00:06:55,480 --> 00:06:56,920 Who are your clients? 39 00:06:57,080 --> 00:06:59,280 Are they French, Russian, German? 40 00:07:01,600 --> 00:07:03,920 Fine, if you have the money, 41 00:07:04,080 --> 00:07:09,520 I don't care if you sell the coke, snort it, or go skiing on it. 42 00:07:13,720 --> 00:07:17,480 Don't do anything stupid before leaving Bolivia, you jerks. 43 00:07:23,480 --> 00:07:25,280 The money's been transferred. 44 00:07:33,840 --> 00:07:35,160 Yes ma'am. 45 00:07:39,400 --> 00:07:40,720 Okay. Thanks. 46 00:07:45,920 --> 00:07:47,880 Take your stash to Chile. 47 00:07:53,520 --> 00:07:55,040 LAURA FERRAGUT, 32 48 00:07:55,200 --> 00:07:58,880 ATTORNEY & MEMBER OF THE FERRAGUT CARTEL 49 00:08:08,760 --> 00:08:10,320 How are you José Luís? 50 00:08:11,120 --> 00:08:12,440 Go ahead, eat. 51 00:08:14,840 --> 00:08:17,880 The D.A. can paint you a very pretty picture, 52 00:08:18,040 --> 00:08:21,960 but we both know who's with you when it really matters. 53 00:08:24,040 --> 00:08:25,360 Don't we? 54 00:08:41,240 --> 00:08:44,480 -Hi Laura. -Where are you? Is something wrong? 55 00:08:44,640 --> 00:08:46,240 We're fine, it's done. 56 00:08:47,000 --> 00:08:49,800 -What time are you leaving? -No questions, Laura. 57 00:08:50,480 --> 00:08:54,200 Don't worry, you'll be okay. They chose you for a reason. 58 00:08:54,880 --> 00:08:57,480 I'll phone you when I cross the border. 59 00:10:22,120 --> 00:10:23,840 Don't worry, it's okay. 60 00:10:26,600 --> 00:10:28,480 What are you doing here? 61 00:10:28,640 --> 00:10:31,280 Maybe you missed the customs office? 62 00:10:31,440 --> 00:10:32,760 Papers. 63 00:10:49,600 --> 00:10:51,400 Please step out of the truck. 64 00:11:08,360 --> 00:11:11,400 What are you doing in the middle of the desert? 65 00:11:13,240 --> 00:11:14,680 What's in the tanker? 66 00:11:16,400 --> 00:11:18,200 -Petroleum. -Petroleum? 67 00:11:34,320 --> 00:11:35,760 Let's go Vicente. 68 00:11:35,920 --> 00:11:39,040 -What do we do now, idiot? -How about a funeral? 69 00:11:39,520 --> 00:11:42,440 We can't leave them here. We need to bury them. 70 00:11:43,640 --> 00:11:45,920 This is the world's largest graveyard. 71 00:11:46,080 --> 00:11:48,320 These jerks are buried already. 72 00:11:50,680 --> 00:11:52,000 I'm telling Kika. 73 00:11:52,160 --> 00:11:55,520 Tell her, your mom knows how to do things right. 74 00:12:43,040 --> 00:12:45,280 PRISON FOR WOMEN SANTIAGO, CHILE 75 00:12:52,800 --> 00:12:54,120 Thanks. 76 00:12:55,280 --> 00:12:59,280 KIKA FERRAGUT, 52 HEAD OF THE FERRAGUT CARTEL 77 00:12:59,920 --> 00:13:02,520 -Talk to me. -The guy we contacted, mom. 78 00:13:02,680 --> 00:13:04,000 What happened? 79 00:13:04,640 --> 00:13:06,760 He'll help us. He accepted. 80 00:13:08,840 --> 00:13:10,160 How is Vicente? 81 00:13:11,640 --> 00:13:13,040 He's doing fine. 82 00:13:13,200 --> 00:13:16,920 He was a little nervous, but I think he'll do just fine. 83 00:13:25,240 --> 00:13:28,280 WELCOME TO CHILE BORDER CONTROL CENTER 84 00:14:03,040 --> 00:14:05,040 ATACAMA DESERT, CHILE 85 00:14:44,720 --> 00:14:46,920 What took you so long? 86 00:14:47,080 --> 00:14:48,600 -Everything okay? -Yes. 87 00:14:50,080 --> 00:14:53,160 The stash has to be bottled and sealed in 6 hours. 88 00:14:53,600 --> 00:14:54,920 We leave at dawn. 89 00:14:55,480 --> 00:14:57,000 Everything's ready. 90 00:14:57,480 --> 00:14:58,920 Connect the hose. 91 00:16:09,360 --> 00:16:12,320 I like Italian women. They are women that... 92 00:16:14,240 --> 00:16:15,680 ...lube themselves up good. 93 00:16:17,640 --> 00:16:19,440 They're nice and firm. 94 00:16:19,960 --> 00:16:22,480 And best of all, they don't waste any time. 95 00:16:25,240 --> 00:16:27,040 They go straight to the point. 96 00:16:34,480 --> 00:16:35,800 How is it? 97 00:16:36,960 --> 00:16:39,480 It's a little wet, but you can try some. 98 00:16:42,080 --> 00:16:43,400 I'm eating, man. 99 00:16:55,800 --> 00:16:57,120 Well? 100 00:17:02,040 --> 00:17:03,360 What do you think? 101 00:17:05,080 --> 00:17:06,600 Watch it with that crap. 102 00:17:08,320 --> 00:17:10,120 I want you nice and sober. 103 00:17:10,480 --> 00:17:12,080 You want some, pal? 104 00:17:13,480 --> 00:17:17,280 I was hired to carry that shit. Not to snort it. 105 00:17:18,080 --> 00:17:20,560 What's a little bit more or less? 106 00:17:20,920 --> 00:17:23,880 With that much it can't hurt. Let's celebrate. 107 00:17:24,680 --> 00:17:26,920 I'll celebrate when it's delivered 108 00:17:27,080 --> 00:17:29,200 and my money's in the bank, not before. 109 00:17:29,360 --> 00:17:31,640 Let the guys celebrate, Salamanca. 110 00:17:33,400 --> 00:17:35,080 If they get shot tomorrow 111 00:17:35,240 --> 00:17:37,400 at least these jerks will die happy. 112 00:17:39,280 --> 00:17:42,240 From now on we communicate with these. 113 00:17:50,720 --> 00:17:52,520 I need your cell phones. 114 00:17:54,240 --> 00:17:55,560 Why? 115 00:17:56,480 --> 00:17:58,080 Your phone, idiot. 116 00:18:01,440 --> 00:18:02,760 Give it to me. 117 00:18:05,120 --> 00:18:06,440 Yours too. 118 00:18:16,920 --> 00:18:18,240 Moreno. 119 00:18:20,640 --> 00:18:22,480 Did you hear me or not? 120 00:18:26,480 --> 00:18:27,800 Moreno. 121 00:18:53,000 --> 00:18:54,320 Hello. Gabriela? 122 00:18:54,480 --> 00:18:56,200 Mario, honey, I'm so glad you called. 123 00:18:56,360 --> 00:18:57,680 Where are you? 124 00:18:57,920 --> 00:19:00,400 You know I can't tell you, so don't ask. 125 00:19:00,560 --> 00:19:02,400 When are you coming home? 126 00:19:02,560 --> 00:19:04,280 In a few days, honey. 127 00:19:04,440 --> 00:19:07,600 We can't talk on our phones for a while. 128 00:19:08,200 --> 00:19:10,240 Your baby's kicking a lot. I'm bored. 129 00:19:10,400 --> 00:19:11,800 So take care of yourself. 130 00:19:11,960 --> 00:19:13,480 Avoid beer and smoking. 131 00:19:15,200 --> 00:19:17,440 And another thing I didn't tell you. 132 00:19:18,720 --> 00:19:21,760 Get rid of that nose ring, Gaby. It's so gross. 133 00:19:22,480 --> 00:19:24,960 Fine, come home soon. I miss you. 134 00:19:25,480 --> 00:19:26,800 Kisses. 135 00:19:39,920 --> 00:19:41,640 -Is that the last one? -Yes sir. 136 00:19:41,800 --> 00:19:43,120 Good. 137 00:19:48,720 --> 00:19:50,040 Is it all there? 138 00:19:50,760 --> 00:19:52,120 It's all there. 139 00:19:52,280 --> 00:19:53,600 There are 208 crates. 140 00:19:54,000 --> 00:19:55,480 And 3,360 bottles. 141 00:20:36,840 --> 00:20:38,280 Yes, they're going. 142 00:20:42,000 --> 00:20:43,320 Dinner is ready. 143 00:20:43,480 --> 00:20:45,000 I'll call you back. 144 00:20:45,360 --> 00:20:48,000 I'm not having dinner, grandpa. I'm going out. 145 00:20:48,160 --> 00:20:51,640 Have dinner with us, and then we'll see if you can go out. 146 00:20:51,800 --> 00:20:54,480 -I need to study, grandpa. -But dinner's served. 147 00:21:23,600 --> 00:21:24,920 Hello. 148 00:21:27,280 --> 00:21:28,600 Hello. 149 00:21:30,280 --> 00:21:31,600 Who is this? 150 00:21:34,720 --> 00:21:36,040 Hello. 151 00:21:36,760 --> 00:21:38,080 Hello. 152 00:22:22,640 --> 00:22:24,760 Take the first exit on your right. 153 00:22:38,640 --> 00:22:41,080 What's going on? You missed the exit. 154 00:22:41,240 --> 00:22:43,920 -He said you missed the exit. -What are you doing? 155 00:22:44,080 --> 00:22:47,200 We're delivering the stash in Valparaiso, not Iquique. 156 00:22:49,000 --> 00:22:51,320 So why did Kika say it was in Iquique? 157 00:22:51,480 --> 00:22:53,280 That's between you and your mom. 158 00:22:53,440 --> 00:22:55,880 Valparaiso is 1,200 miles away. Stop the truck. 159 00:22:56,320 --> 00:22:57,800 Stop the truck now. 160 00:22:58,960 --> 00:23:00,560 Stop the truck, now! 161 00:23:00,720 --> 00:23:02,440 Pull over, Salamanca. 162 00:23:20,920 --> 00:23:23,280 I was hired to take the stuff to Valparaiso. 163 00:23:23,440 --> 00:23:26,080 I don't care what they told you. 164 00:23:27,160 --> 00:23:28,880 Let's go to the port. 165 00:23:30,400 --> 00:23:31,720 We're already here. 166 00:23:32,480 --> 00:23:34,760 Call Kika and stop wasting my time. 167 00:23:39,400 --> 00:23:40,720 So, Salamanca. 168 00:23:41,160 --> 00:23:43,480 Why would Kika lie to everybody but you? 169 00:23:43,640 --> 00:23:46,040 I've worked for the family for years. 170 00:23:47,400 --> 00:23:49,640 If the people that work for the family 171 00:23:49,800 --> 00:23:53,480 were more loyal, Kika wouldn't be in jail, right? 172 00:23:54,280 --> 00:23:55,600 Son of a bitch. 173 00:23:58,240 --> 00:24:00,720 -Take it easy. -Get out of the way now! 174 00:24:02,760 --> 00:24:05,800 Get in the truck and take us to the port. 175 00:24:05,960 --> 00:24:07,600 To Iquique, you hear me? 176 00:24:14,600 --> 00:24:16,240 Come on, put it down. 177 00:24:18,760 --> 00:24:20,080 You believe him? 178 00:24:31,160 --> 00:24:32,760 Don't mess with me, Moreno. 179 00:24:34,360 --> 00:24:35,680 Not with me. 180 00:24:35,960 --> 00:24:37,280 Hi, aunt. 181 00:24:40,720 --> 00:24:42,160 -Hello. -Hello. 182 00:24:42,320 --> 00:24:43,960 -What's wrong, son? -It's Salamanca... 183 00:24:47,160 --> 00:24:48,480 Kika, listen. 184 00:25:00,640 --> 00:25:02,560 -Yes? -Switch to speaker. 185 00:25:02,720 --> 00:25:04,400 I want everyone to hear me. 186 00:25:07,480 --> 00:25:10,560 I'll say just one thing to stop wasting more time. 187 00:25:11,160 --> 00:25:13,480 Obey Salamanca as if he's God Almighty. 188 00:25:15,120 --> 00:25:16,440 We'll talk later. 189 00:25:16,760 --> 00:25:18,680 Now can we get in the truck? 190 00:27:10,840 --> 00:27:13,320 You brought us to this dump, Salamanca. 191 00:27:13,480 --> 00:27:15,640 It's a truck stop. We're truck drivers. 192 00:27:19,480 --> 00:27:22,960 We'd already be in Iquique, delivering the stash. 193 00:27:23,840 --> 00:27:26,040 Our pal Salamanca spoke with Kika. 194 00:27:26,200 --> 00:27:28,000 There's nothing we can do. 195 00:27:28,720 --> 00:27:30,880 I don't like the word "pal". 196 00:27:31,480 --> 00:27:34,400 Besides, he was hired for one delivery. 197 00:27:34,560 --> 00:27:36,520 Then, I never saw him before. 198 00:27:37,960 --> 00:27:40,040 But a while ago, our pal Salamanca 199 00:27:40,200 --> 00:27:43,600 would never have eaten with someone like me. 200 00:27:44,000 --> 00:27:46,817 That was unacceptable. Right, pal? 201 00:27:47,480 --> 00:27:48,840 Eat and shut up. 202 00:27:49,280 --> 00:27:51,280 When will we be in Valparaiso? 203 00:27:51,440 --> 00:27:55,000 At 2 PM tomorrow. We'll have to sleep in the truck. 204 00:28:00,280 --> 00:28:01,880 I'll be in the restroom. 205 00:28:23,400 --> 00:28:25,200 VALPARAISO AT 14:00 HOURS 206 00:28:34,320 --> 00:28:35,640 Parraguez? 207 00:28:36,480 --> 00:28:37,840 Alvaro Parraguez? 208 00:28:39,240 --> 00:28:41,840 Remember me? We went to school together. 209 00:28:43,920 --> 00:28:45,480 Long time no see. 210 00:28:48,640 --> 00:28:51,160 -What about the beer? -Move it. 211 00:29:29,480 --> 00:29:32,360 BUREAU OF INVESTIGATION SANTIAGO, CHILE 212 00:29:38,240 --> 00:29:40,480 "Change of plan. Valparaiso 14:00 hours". 213 00:29:42,760 --> 00:29:46,440 MARCOS OLIVA, 43 HEAD OF THE NARCOTICS BUREAU 214 00:29:48,040 --> 00:29:50,560 They didn't get to Iquique, sir. 215 00:29:50,720 --> 00:29:53,640 We don't know why. They didn't even enter the city. 216 00:29:53,800 --> 00:29:56,840 Change of plans. Notify the entire force. 217 00:29:57,360 --> 00:30:01,080 Tell Fabian Salgado to take his people to Valparaiso. 218 00:30:01,240 --> 00:30:04,880 -Yes sir. -Miretti, get Parraguez. 219 00:30:05,040 --> 00:30:06,560 Detective Parraguez. 220 00:30:08,080 --> 00:30:09,400 It's time. 221 00:30:22,120 --> 00:30:25,000 Get that, it's Miretti. It might be important. 222 00:30:27,320 --> 00:30:28,640 Hello. 223 00:30:31,520 --> 00:30:33,920 -Okay, understood. -What is it? 224 00:30:36,840 --> 00:30:39,240 -They moved the operation. -Where to? 225 00:30:41,480 --> 00:30:42,800 Where to? 226 00:30:43,920 --> 00:30:45,240 Valparaiso. 227 00:30:45,560 --> 00:30:47,680 I have to be there ASAP with my guys. 228 00:30:47,840 --> 00:30:49,440 I'm coming with you. 229 00:30:49,600 --> 00:30:51,600 Are you insane? I can't do that. 230 00:30:54,200 --> 00:30:58,000 I'm the prosecutor in charge of that case. 231 00:30:58,560 --> 00:31:01,480 I've headed the Atacama operation for 3 years. 232 00:31:01,640 --> 00:31:04,440 You know just how much I've sacrificed for it. 233 00:31:04,600 --> 00:31:07,160 Stop feeling guilty about Alvaro. 234 00:31:07,480 --> 00:31:10,560 He is where he is because of a choice he made. 235 00:31:18,200 --> 00:31:21,120 There she is. I hope the idiot has good news. 236 00:31:21,280 --> 00:31:23,960 They're doing their best, aunt Kika. 237 00:31:32,920 --> 00:31:34,640 How are you feeling, Gabriela? 238 00:31:34,800 --> 00:31:38,280 I'm fine now but I spent the first three months vomiting. 239 00:31:38,440 --> 00:31:40,360 I need to speak with my daughter. 240 00:31:42,560 --> 00:31:43,880 Sure. 241 00:31:44,200 --> 00:31:48,760 It went okay with the witness, but I still need his statement. 242 00:31:51,360 --> 00:31:52,840 Just one thing, mom. 243 00:31:53,720 --> 00:31:56,640 Please don't get nervous. 244 00:31:56,800 --> 00:31:58,280 Our family's future will be decided today. 245 00:31:58,440 --> 00:32:01,560 There's nothing I can do. Get me out of here, Laura. 246 00:32:01,720 --> 00:32:04,280 I'll never forgive you if you don't. 247 00:36:12,880 --> 00:36:15,000 This is very weird. 248 00:36:15,160 --> 00:36:17,480 There are too many people doing nothing. 249 00:36:17,640 --> 00:36:18,960 Look at them. 250 00:36:21,880 --> 00:36:23,320 Hand me the phone. 251 00:36:23,480 --> 00:36:25,480 -Who are you calling? -Do it. 252 00:36:33,080 --> 00:36:34,400 -Jaime. -Oscar. 253 00:36:35,040 --> 00:36:38,280 -Get everything ready. -Okay. No problem. 254 00:38:29,680 --> 00:38:32,680 You need to see the account? 255 00:39:03,840 --> 00:39:05,320 It's in order. 256 00:39:11,840 --> 00:39:13,200 Everything okay? 257 00:39:14,560 --> 00:39:15,880 I hope so bitch. 258 00:39:39,680 --> 00:39:41,680 They just made the transference. 259 00:39:42,200 --> 00:39:43,520 Check it out. 260 00:39:43,680 --> 00:39:45,000 Yes, hold on. 261 00:39:50,000 --> 00:39:51,320 Yes. 262 00:39:51,680 --> 00:39:53,000 The money's there. 263 00:39:54,200 --> 00:39:55,840 We did it little brother. 264 00:40:09,320 --> 00:40:12,560 -Police! -Police! Police! Everybody freeze! 265 00:40:12,720 --> 00:40:14,520 Show me your hands! Get down! 266 00:40:16,800 --> 00:40:18,560 Nobody fires until I saw so. 267 00:40:25,520 --> 00:40:28,520 Okay, the party's over. Get down. Get down. 268 00:40:33,520 --> 00:40:34,840 Easy. 269 00:40:40,120 --> 00:40:41,440 Freeze! Freeze! 270 00:40:44,960 --> 00:40:46,280 Drop it. Get down! 271 00:40:47,400 --> 00:40:50,520 -Get down! Look at me! -Drop the gun. 272 00:40:55,200 --> 00:40:57,840 Fire. Now. 273 00:40:59,640 --> 00:41:00,960 We're under fire! 274 00:41:09,240 --> 00:41:10,600 He's up there! Up there! 275 00:41:24,600 --> 00:41:27,680 Keep firing! Keep firing! Get cover! Get cover! 276 00:41:32,560 --> 00:41:34,760 What are you doing Miretti? Drop it. 277 00:41:48,360 --> 00:41:50,000 Watch it! Watch it! 278 00:41:54,760 --> 00:41:56,200 Call an ambulance! 279 00:42:09,160 --> 00:42:10,480 Get in there. 280 00:43:36,680 --> 00:43:38,000 Get in. Get in. 281 00:43:42,280 --> 00:43:44,360 We're out of here. This is a mess. 282 00:43:44,520 --> 00:43:45,840 Move it. Move it. 283 00:43:47,640 --> 00:43:48,960 Hurry! Hurry! 284 00:44:10,680 --> 00:44:14,200 Stay with me. Don't fall asleep. Look at me. Look at me. 285 00:44:42,120 --> 00:44:44,160 Don't fall asleep. Hang in there. 286 00:44:54,600 --> 00:44:56,440 How could you lose the money? 287 00:44:56,600 --> 00:44:58,520 There's a rat in here. 288 00:45:02,680 --> 00:45:04,760 Turn left, Salamanca. Lose them. 289 00:45:07,360 --> 00:45:09,320 Step on it. Step on it. 290 00:45:20,960 --> 00:45:22,520 Tailing them on Pratt. 291 00:45:24,520 --> 00:45:26,520 Kika will be mad. You're dead. 292 00:45:27,720 --> 00:45:30,000 Mom hired you guys to avoid this crap. 293 00:45:30,400 --> 00:45:31,720 Shut up idiot. 294 00:46:10,840 --> 00:46:12,160 Get down! Get Down! 295 00:46:57,520 --> 00:46:58,840 Hold on! 296 00:47:13,360 --> 00:47:15,920 -Move it Salamanca! -Stop! Stop! Stop! 297 00:47:18,480 --> 00:47:19,800 Stop! Stop! Now! 298 00:47:20,160 --> 00:47:21,520 Get in there fast. 299 00:47:22,520 --> 00:47:23,840 Get out! 300 00:47:28,600 --> 00:47:29,920 Go! Go! 301 00:47:35,880 --> 00:47:38,560 Yes Mr. Prefect. All four of them escaped. 302 00:47:39,720 --> 00:47:41,200 They're on the run. 19595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.