All language subtitles for New Years Evil (Alston_ Emmett 1980)_BDRip.720p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,986 --> 00:00:32,986 Yeah, okay. 2 00:00:33,112 --> 00:00:34,534 Tell him we're on our way. 3 00:00:36,157 --> 00:00:37,197 For Christ's sakes, Diane. 4 00:00:37,283 --> 00:00:38,455 Do you know what time it is? 5 00:00:38,784 --> 00:00:40,502 Ernie, baby, do me a favor? 6 00:00:40,703 --> 00:00:42,046 Drop a 'lude and relax. 7 00:00:43,664 --> 00:00:45,337 Relax. 8 00:00:45,791 --> 00:00:46,587 Where's Yvonne? 9 00:00:46,792 --> 00:00:47,867 She finished your press releases 10 00:00:47,877 --> 00:00:49,925 and went down to her room to change. 11 00:00:50,129 --> 00:00:52,848 Well, would you mind getting her on the phone for me, please? 12 00:00:53,048 --> 00:00:54,300 Sure. 13 00:01:11,567 --> 00:01:12,567 Hello. 14 00:01:12,651 --> 00:01:13,698 Hi, Yvonne? 15 00:01:13,903 --> 00:01:16,156 It's Dee, I was wondering if you 16 00:01:16,363 --> 00:01:17,489 got in touch with Richard? 17 00:01:17,698 --> 00:01:19,200 Yeah, Palm Springs. 18 00:01:19,408 --> 00:01:20,408 At the club? 19 00:01:20,576 --> 00:01:22,704 Right, and from the way he sounded he had 20 00:01:22,912 --> 00:01:25,540 a head start on his New Year's Eve celebration. 21 00:01:25,748 --> 00:01:27,125 Christ. 22 00:01:27,333 --> 00:01:28,491 I wouldn't count on him making 23 00:01:28,501 --> 00:01:30,003 it in for your show tonight. 24 00:01:30,211 --> 00:01:32,009 Yeah, that figures. 25 00:01:32,713 --> 00:01:33,464 Well, look. 26 00:01:33,672 --> 00:01:35,766 I've got to change, I'll meet you upstairs. 27 00:01:35,966 --> 00:01:36,967 Yeah, okay. 28 00:01:37,176 --> 00:01:38,348 Thanks. 29 00:01:38,552 --> 00:01:39,552 Dammit! 30 00:01:39,595 --> 00:01:40,187 What is it? 31 00:01:40,387 --> 00:01:41,764 Oh, Richard is in Palm Springs 32 00:01:41,972 --> 00:01:43,315 coked up or loaded up. 33 00:01:43,516 --> 00:01:44,516 And what else is new? 34 00:01:44,642 --> 00:01:45,722 It'd he nice if he was here 35 00:01:45,768 --> 00:01:47,270 for a little moral support. 36 00:01:47,478 --> 00:01:48,878 You don't need him, you never have. 37 00:01:49,021 --> 00:01:50,221 Tonight's the big pay off, baby. 38 00:01:50,231 --> 00:01:51,778 Do what you've been plugging for. 39 00:02:45,870 --> 00:02:47,793 Who's there? 40 00:04:21,006 --> 00:04:22,724 Hey skinhead! 41 00:04:22,925 --> 00:04:23,926 Hey skinhead! 42 00:04:24,134 --> 00:04:25,977 You're a fucking skinhead! 43 00:04:52,705 --> 00:04:53,705 Oh, come on. 44 00:04:53,831 --> 00:04:55,754 Give me some tongue! 45 00:04:58,794 --> 00:05:00,762 Happy New Year! 46 00:05:01,046 --> 00:05:03,048 Happy New Year! 47 00:05:03,257 --> 00:05:05,180 Happy New Year! 48 00:05:05,384 --> 00:05:07,227 Happy New Year everybody! 49 00:05:23,819 --> 00:05:25,412 When you're feeling lonely. 50 00:05:25,612 --> 00:05:27,831 Happy New Year! 51 00:05:47,843 --> 00:05:49,845 It's fucking New Year! 52 00:05:50,054 --> 00:05:53,524 I mean wow, I mean like I'm like freaking out! 53 00:06:22,086 --> 00:06:23,463 Hey. 54 00:06:24,588 --> 00:06:26,135 Tickets. 55 00:06:26,924 --> 00:06:28,551 Tickets, let's have your tickets. 56 00:06:28,759 --> 00:06:30,386 Tickets, let's have your tickets. 57 00:06:30,594 --> 00:06:32,096 Don't get excited. 58 00:06:35,474 --> 00:06:37,977 Yeah, yeah don't get excited. 59 00:06:38,185 --> 00:06:40,279 We got tickets, all right. 60 00:06:40,521 --> 00:06:42,649 Yeah, if we could just get the ratings, 61 00:06:42,856 --> 00:06:45,450 beat the networks out of prime time. 62 00:06:46,068 --> 00:06:47,160 No problem, sweetie. 63 00:06:47,361 --> 00:06:49,614 Tonight I'll be very good. 64 00:06:49,822 --> 00:06:51,916 Yeah, you better he goddamned terrific. 65 00:06:52,116 --> 00:06:53,459 Hello, Mom. 66 00:06:55,160 --> 00:06:56,958 Derek. 67 00:06:57,162 --> 00:06:58,664 Honey. 68 00:07:01,375 --> 00:07:02,547 Your favorite. 69 00:07:02,751 --> 00:07:03,923 Oh, my nails, baby. 70 00:07:04,128 --> 00:07:06,677 Would you put them in water, huh? 71 00:07:06,964 --> 00:07:08,364 Ernie, did they make those lighting 72 00:07:08,507 --> 00:07:09,975 changes we talked about? 73 00:07:10,175 --> 00:07:12,018 - All taken care of. - Oh, good. 74 00:07:12,219 --> 00:07:14,187 I've got some good news. 75 00:07:14,429 --> 00:07:17,103 Oh, that's nice honey. 76 00:07:17,307 --> 00:07:19,435 Got a part in a new series. 77 00:07:19,726 --> 00:07:21,399 Spaceship America. 78 00:07:21,603 --> 00:07:23,321 Ernie, I just remembered I want 79 00:07:23,522 --> 00:07:24,888 to see those press releases Yvonne has 80 00:07:24,898 --> 00:07:26,241 before she passes them out. 81 00:07:26,567 --> 00:07:27,318 Got it? 82 00:07:27,526 --> 00:07:28,526 Okay. 83 00:07:28,694 --> 00:07:29,911 It's really a good part. 84 00:07:30,112 --> 00:07:31,752 Want to get her on the phone for me, huh? 85 00:07:31,947 --> 00:07:33,995 Sure, hut snap it up. 86 00:07:37,536 --> 00:07:40,085 Start shooting next week. 87 00:07:41,707 --> 00:07:42,458 What? 88 00:07:42,666 --> 00:07:44,634 The series, my part. 89 00:07:45,169 --> 00:07:45,886 Look, I tell you what. 90 00:07:46,086 --> 00:07:47,578 Why don't you tell me all about it later? 91 00:07:47,588 --> 00:07:50,558 After the show I'll take you out to dinner, okay? 92 00:07:57,890 --> 00:07:59,767 No answer. 93 00:08:02,019 --> 00:08:03,302 Ernie, you don't think she passed 94 00:08:03,312 --> 00:08:04,404 them out already, do you? 95 00:08:04,605 --> 00:08:06,357 Nah, she knows better than to do that. 96 00:08:06,565 --> 00:08:07,605 Come on Diane, we're late. 97 00:08:07,733 --> 00:08:09,030 We've gut to go. 98 00:08:11,445 --> 00:08:12,992 Where's Dad? 99 00:08:13,197 --> 00:08:15,074 Palm Springs, the club. 100 00:08:16,074 --> 00:08:17,200 I think I'll give him a call 101 00:08:17,409 --> 00:08:19,878 and wish him a Happy New Year. 102 00:08:21,330 --> 00:08:24,004 Well, he's not feeling well, you know? 103 00:08:24,208 --> 00:08:25,208 I know. 104 00:08:26,960 --> 00:08:29,554 You want to come up and watch the show, honey? 105 00:08:29,755 --> 00:08:32,850 No, I think I'll just stay here and catch it on the tube. 106 00:08:33,425 --> 00:08:34,825 You're feeling alright, aren't you? 107 00:08:34,927 --> 00:08:36,304 Yeah, I'm fine. 108 00:08:36,511 --> 00:08:37,103 No headaches? 109 00:08:37,304 --> 00:08:37,930 I'm line. 110 00:08:38,138 --> 00:08:39,560 Come on, we're late. 111 00:08:39,765 --> 00:08:41,267 Alright. 112 00:08:46,897 --> 00:08:49,901 Coming down live from high atop 113 00:08:50,108 --> 00:08:53,783 the Sunset Strip, it's Hollywood Hotline! 114 00:08:54,154 --> 00:08:58,500 A countdown of this year's most popular new wave rock. 115 00:08:59,159 --> 00:09:01,878 Your hostess for tonight's musical celebration, 116 00:09:02,079 --> 00:09:05,879 the first lady of rock, Blaze. 117 00:09:12,923 --> 00:09:16,177 Hi, babies, it's time to slam down and get even. 118 00:09:16,385 --> 00:09:19,935 It's time to spin out and boil your hair, you know? 119 00:09:20,138 --> 00:09:21,338 I want you to brace yourself for 120 00:09:21,348 --> 00:09:22,816 a night of high solid energy. 121 00:09:23,016 --> 00:09:25,018 Now tonight, we are in stereo simal-cast 122 00:09:25,227 --> 00:09:27,104 on The Rock K-Rock FM. 123 00:09:27,437 --> 00:09:29,860 Now, this is your last chance to he had 124 00:09:30,065 --> 00:09:32,318 before you make those New Year's resolutions. 125 00:09:32,526 --> 00:09:36,872 That's why we call our celebration New Year's Evil. 126 00:09:37,239 --> 00:09:39,116 Now, you are going ea watch, by satellite, 127 00:09:39,324 --> 00:09:41,793 the arrival of midnight in three different time zones. 128 00:09:42,286 --> 00:09:43,663 Are you ready New York? 129 00:09:43,870 --> 00:09:44,871 You bet, Blaze. 130 00:09:45,080 --> 00:09:47,959 It's 58 minutes before midnight here in Times Square. 131 00:09:48,166 --> 00:09:50,589 The crowds been gathering since five o'clock. 132 00:09:50,794 --> 00:09:52,467 You standing by, Chicago? 133 00:09:52,671 --> 00:09:54,048 We're right with you, Blaze. 134 00:09:54,256 --> 00:09:56,054 And we'll he here one hour after New York 135 00:09:56,258 --> 00:09:58,181 at midnight central time. 136 00:09:58,385 --> 00:10:00,683 And what about you, Aspen, Colorado? 137 00:10:00,887 --> 00:10:02,935 Our torchlit parade down the slopes 138 00:10:03,140 --> 00:10:05,609 will continue right through midnight. See you then. 139 00:10:05,809 --> 00:10:07,937 So that's what you can expect before 140 00:10:08,145 --> 00:10:11,649 we celebrate our finale here on the West coast. 141 00:10:18,739 --> 00:10:20,207 Alright, it's time now for your 142 00:10:20,407 --> 00:10:22,087 vote for the top new wave hit of the year. 143 00:10:22,200 --> 00:10:22,996 Give us a call. 144 00:10:23,201 --> 00:10:24,818 I know most of you already know our number 145 00:10:24,828 --> 00:10:27,832 from our regular Saturday show, now don't you? 146 00:10:30,167 --> 00:10:32,169 Blaze here, Happy New Year. 147 00:10:32,377 --> 00:10:34,471 This is Clara, my vote for the 148 00:10:34,671 --> 00:10:38,266 best song is We Don't Need No Education. 149 00:10:38,508 --> 00:10:39,976 Oh, just some hot tips, huh? 150 00:10:40,177 --> 00:10:42,305 Well, thank you Clara. 151 00:10:46,058 --> 00:10:48,652 Blaze here, a crazy New Year to you. 152 00:10:48,852 --> 00:10:53,323 Happy New Year to you, Blaze. 153 00:10:53,523 --> 00:10:57,027 Oh, some kind of voice you got there. 154 00:10:57,402 --> 00:10:59,404 Sound like the phantom. 155 00:10:59,654 --> 00:11:02,703 You could call me that. 156 00:11:03,408 --> 00:11:05,581 So, you got a name, Phantom? 157 00:11:05,786 --> 00:11:10,041 Call me Evil. 158 00:11:10,374 --> 00:11:11,374 Evil? 159 00:11:11,416 --> 00:11:12,793 You had, honey? 160 00:11:13,001 --> 00:11:14,378 No. 161 00:11:14,628 --> 00:11:18,599 Just evil. 162 00:11:19,257 --> 00:11:21,225 Well, listen Mr. Evil, do you have a 163 00:11:21,426 --> 00:11:23,428 vote for the top song of the year? 164 00:11:23,637 --> 00:11:25,310 No. 165 00:11:25,555 --> 00:11:29,776 Just a New Years resolution. 166 00:11:30,977 --> 00:11:38,156 I'm going to commit murder at midnight. 167 00:11:39,111 --> 00:11:44,083 I'm going to kill someone you knew. 168 00:11:45,492 --> 00:11:49,918 Someone close to you. 169 00:11:53,792 --> 00:11:57,092 Well, we're really off to an interesting start, aren't we? 170 00:11:57,379 --> 00:11:59,677 Crazy trips, must he a full moon. 171 00:12:00,048 --> 00:12:02,301 Well, let's start our own celebration here, okay? 172 00:12:02,509 --> 00:12:04,932 With Shadow! 173 00:12:48,472 --> 00:12:49,815 Holy shit, did you hear that? 174 00:12:50,015 --> 00:12:50,811 Don't let it hug you. 175 00:12:51,016 --> 00:12:52,576 Look, Ernie, I do not want any trouble. 176 00:12:52,726 --> 00:12:54,524 That guy was not a usual freak. 177 00:12:54,728 --> 00:12:55,968 Everything is going to be okay. 178 00:12:55,979 --> 00:12:57,179 Look, I would like some police 179 00:12:57,189 --> 00:12:58,315 protection, just in case. 180 00:12:58,523 --> 00:12:59,523 We already got cops here. 181 00:12:59,566 --> 00:13:01,099 Well, why don't you get some more cops? 182 00:13:01,109 --> 00:13:03,282 Okay, okay. 183 00:15:52,322 --> 00:15:53,494 I'm sorry. 184 00:15:53,698 --> 00:15:55,075 No problem. 185 00:15:55,867 --> 00:15:57,119 Who are you? 186 00:15:57,327 --> 00:15:59,045 I'm Jeff Winters. 187 00:15:59,245 --> 00:16:00,622 I'm sorry I'm late. 188 00:16:00,830 --> 00:16:02,707 They sent me over from County. 189 00:16:02,916 --> 00:16:04,543 Temporary help, they said. 190 00:16:04,751 --> 00:16:06,719 We can sure use you. 191 00:16:06,920 --> 00:16:09,040 We're very shorthanded, what with the holiday and all. 192 00:16:09,172 --> 00:16:11,345 I'm afraid I don't know my way around here yet. 193 00:16:11,925 --> 00:16:14,474 Well, I'll show you. 194 00:16:15,679 --> 00:16:16,711 Maybe this isn't going to be such 195 00:16:16,721 --> 00:16:19,144 a had New Years Eve after all. 196 00:16:19,808 --> 00:16:21,731 Hey, brought your own music, huh? 197 00:16:21,935 --> 00:16:24,529 Yeah, I always come well equipped. 198 00:16:25,522 --> 00:16:27,320 I bet you do. 199 00:16:28,024 --> 00:16:30,527 Including this. 200 00:16:34,447 --> 00:16:36,199 Now, do you suppose we could find 201 00:16:36,408 --> 00:16:37,955 some place private where we could 202 00:16:38,159 --> 00:16:40,412 share a glass of this before I punch in? 203 00:16:43,081 --> 00:16:45,209 I mean, it's a very good year. 204 00:16:45,417 --> 00:16:48,170 And this is made for special occasions. 205 00:16:48,628 --> 00:16:50,972 And this is New Year's Eve, alter all. 206 00:16:51,172 --> 00:16:53,300 Right this way. 207 00:17:00,056 --> 00:17:03,651 I'm afraid these will have to do. 208 00:17:04,436 --> 00:17:06,564 They'll he just fine. 209 00:17:15,905 --> 00:17:18,124 Now, here is to us. 210 00:17:21,077 --> 00:17:24,707 And to New Years Eve, Miss...7 211 00:17:24,914 --> 00:17:26,632 Jane. 212 00:17:26,833 --> 00:17:28,631 Jane Marlin. 213 00:17:35,258 --> 00:17:37,602 May I have this dance? 214 00:17:37,802 --> 00:17:40,055 You don't waste much time, do you? 215 00:17:40,263 --> 00:17:43,233 No, I count every second. 216 00:18:22,430 --> 00:18:24,899 Diane, this is Lieutenant Clayton 217 00:18:25,099 --> 00:18:27,397 and Sergeant Green, LAPD. 218 00:18:27,602 --> 00:18:28,103 Hello. 219 00:18:28,311 --> 00:18:29,311 Hi, Miss Sullivan. 220 00:18:29,354 --> 00:18:30,401 What can we do for you? 221 00:18:30,605 --> 00:18:31,276 Do for me? 222 00:18:31,481 --> 00:18:33,859 You can protect me, that's what you can do for me. 223 00:18:34,067 --> 00:18:35,558 Ernie, did you tell 'em about the call? 224 00:18:35,568 --> 00:18:36,114 Yes, I did. 225 00:18:36,319 --> 00:18:38,071 He told us about it, Miss. Sullivan, but 226 00:18:38,404 --> 00:18:40,406 frankly, if you'll excuse my saying so, 227 00:18:40,615 --> 00:18:41,648 you've got to expect that from the 228 00:18:41,658 --> 00:18:42,910 type of audience you appeal to. 229 00:18:43,117 --> 00:18:44,757 Look, people close to me were threatened. 230 00:18:44,911 --> 00:18:46,458 Now if you don't take that seriously, 231 00:18:46,663 --> 00:18:48,961 maybe we can find somebody in your department who will. 232 00:18:49,165 --> 00:18:50,963 Oh, we take it seriously hut 233 00:18:51,668 --> 00:18:52,920 you people amaze me. 234 00:18:53,127 --> 00:18:54,369 Here you create a problem and then 235 00:18:54,379 --> 00:18:55,379 you complain about it. 236 00:18:55,547 --> 00:18:56,764 [UH 237 00:18:57,257 --> 00:18:58,053 Alright, look. 238 00:18:58,258 --> 00:18:59,885 If the guy calls again, try to 239 00:19:00,093 --> 00:19:02,095 keep him on the phone a little longer than normal. 240 00:19:02,303 --> 00:19:05,022 We'll try to record the call and then try to trace it. 241 00:19:07,350 --> 00:19:09,023 Yeah, alright. I'll see what I can do. 242 00:19:09,227 --> 00:19:11,104 You do that. 243 00:19:12,272 --> 00:19:13,805 Look Lieutinent, you have to excuse her. 244 00:19:13,815 --> 00:19:15,181 She's a little uptight, this show is 245 00:19:15,191 --> 00:19:16,613 very important to hen 246 00:19:16,818 --> 00:19:18,991 We appreciate anything you can do for us, okay? 247 00:19:19,195 --> 00:19:19,661 Sure. 248 00:19:19,863 --> 00:19:20,864 Thanks. 249 00:19:23,658 --> 00:19:25,410 Hell of a way to bring in the New Year, huh? 250 00:19:25,618 --> 00:19:26,084 Really. 251 00:19:26,286 --> 00:19:28,755 Picking a phone freak out of this bunch. 252 00:19:33,501 --> 00:19:35,299 Room 408 please. 253 00:20:03,781 --> 00:20:05,033 Hello. 254 00:20:05,325 --> 00:20:06,542 Derek? 255 00:20:06,951 --> 00:20:07,702 Yes. 256 00:20:07,911 --> 00:20:09,288 Are you alright? 257 00:20:09,787 --> 00:20:11,084 Yes. 258 00:20:11,664 --> 00:20:13,024 Look, honey, have you seen Yvonne? 259 00:20:13,082 --> 00:20:14,709 She's supposed to be up here. 260 00:20:15,501 --> 00:20:17,549 Yvonne, no. 261 00:20:18,630 --> 00:20:20,348 I've been trying lo reach Dad, 262 00:20:20,548 --> 00:20:22,300 his lines been busy. 263 00:20:23,927 --> 00:20:25,287 Listen, Honey, you coming up soon? 264 00:20:25,386 --> 00:20:26,706 I'd feel a lot better if you did. 265 00:20:27,805 --> 00:20:30,149 In a while, I don't know. 266 00:20:30,934 --> 00:20:32,686 There's something you should know, 267 00:20:32,894 --> 00:20:33,894 something important. 268 00:20:34,020 --> 00:20:35,428 Listen, Honey, I have to go now, alright? 269 00:20:35,438 --> 00:20:37,861 I'll see you in a little while. 270 00:21:42,088 --> 00:21:44,967 Hey, I've only known you for ten minutes. 271 00:21:45,341 --> 00:21:47,014 Does it matter? 272 00:21:47,927 --> 00:21:50,897 Tonight, no. 273 00:22:02,942 --> 00:22:05,695 It's nearing the hour of midnight in Manhattan. 274 00:22:05,903 --> 00:22:08,497 Craig Wiseman is standing by in Times Square. 275 00:22:08,740 --> 00:22:09,740 Hello, Craig. 276 00:22:09,907 --> 00:22:12,080 It's absolute bedlam here in the heart 277 00:22:12,285 --> 00:22:14,583 of Broadway as hundreds of thousands of people 278 00:22:14,787 --> 00:22:18,087 have packed into the streets and sidewalks of Times Square. 279 00:22:18,958 --> 00:22:23,589 The noise, you hear it, is absolutely indescribable. 280 00:22:23,796 --> 00:22:27,846 A boiler factory would be a graveyard by comparison. 281 00:22:31,471 --> 00:22:33,849 It's now one minute away from midnight 282 00:22:34,057 --> 00:22:36,810 and we're counting down. 283 00:22:42,273 --> 00:22:46,198 Fifty seconds, the crowd is pushing and shoving. 284 00:22:46,402 --> 00:22:48,245 But nobody seems to care. 285 00:22:48,446 --> 00:22:50,699 Everyone's happy, hoping that the New Year 286 00:22:50,907 --> 00:22:53,376 will bring better luck than the last one. 287 00:22:53,618 --> 00:22:57,543 Forty seconds, husbands and wives, lovers embracing. 288 00:22:57,747 --> 00:23:00,045 Even casual strangers caught up in the mass 289 00:23:00,249 --> 00:23:03,298 hysteria of this incredible multitude. 290 00:23:11,010 --> 00:23:12,136 20 seconds. 291 00:23:14,806 --> 00:23:17,025 15 seconds. 292 00:23:18,601 --> 00:23:19,648 Ten. 293 00:23:20,853 --> 00:23:21,853 Eight. 294 00:23:21,938 --> 00:23:22,734 Seven. 295 00:23:22,939 --> 00:23:23,940 Six. 296 00:23:24,148 --> 00:23:24,944 Five. 297 00:23:25,149 --> 00:23:25,866 Foun 298 00:23:26,067 --> 00:23:27,067 Three. 299 00:23:27,110 --> 00:23:27,861 Two. 300 00:23:28,069 --> 00:23:28,740 One. 301 00:23:28,945 --> 00:23:32,119 Happy New Year from New York City! 302 00:24:33,885 --> 00:24:35,979 Okay Marcy, we'll move with beat and a groove 303 00:24:36,179 --> 00:24:38,477 in just a half an hour. 304 00:24:40,099 --> 00:24:42,898 Blaze here, a Happy New Year to you. 305 00:24:43,144 --> 00:24:45,818 This is Evil. 306 00:24:49,609 --> 00:24:51,327 Yeah, hi, hiya. 307 00:24:51,903 --> 00:24:56,204 This is Evil, remember me? 308 00:24:57,491 --> 00:24:58,524 Yeah, I was wondering if you 309 00:24:58,534 --> 00:25:00,377 were going to call back. 310 00:25:01,329 --> 00:25:03,582 Listen, about that New Year's resolution 311 00:25:03,789 --> 00:25:04,906 you told me your were going to make. 312 00:25:04,916 --> 00:25:07,089 I mean, you were just jiving me, weren't you? 313 00:25:07,293 --> 00:25:09,512 No way. 314 00:25:10,546 --> 00:25:15,518 I just made my first kill, right on schedule. 315 00:25:15,968 --> 00:25:20,815 Midnight, Eastern standard time. 316 00:25:22,350 --> 00:25:25,524 Listen to the replay. 317 00:25:29,565 --> 00:25:30,817 Eight. 318 00:25:31,025 --> 00:25:31,742 Seven. 319 00:25:31,943 --> 00:25:32,943 Six. 320 00:25:32,985 --> 00:25:33,736 Five. 321 00:25:33,945 --> 00:25:34,696 Foun 322 00:25:34,904 --> 00:25:35,700 Three. 323 00:25:35,905 --> 00:25:36,905 Two. 324 00:25:36,948 --> 00:25:37,619 One. 325 00:25:37,823 --> 00:25:40,793 Happy New Year from New York City! 326 00:25:47,041 --> 00:25:50,011 You will hear from me in an hour. 327 00:25:50,419 --> 00:25:53,639 Tell the police they can find her body 328 00:25:53,839 --> 00:25:56,843 somewhere in the Crawford Sanitarium. 329 00:25:58,219 --> 00:26:00,392 Have fun! 330 00:26:11,732 --> 00:26:13,325 Jane? 331 00:26:13,526 --> 00:26:15,278 Janey. 332 00:26:19,073 --> 00:26:21,326 Where the hell are you? 333 00:27:36,275 --> 00:27:38,698 I'll tell you what you see in me. 334 00:27:41,280 --> 00:27:44,124 You think something in my past has affected me. 335 00:27:44,492 --> 00:27:46,210 Don't you? 336 00:27:51,665 --> 00:27:54,009 I think I have a mental disorder. 337 00:28:23,989 --> 00:28:25,241 Now what do you think? 338 00:30:07,635 --> 00:30:09,137 Thank you, thank you. 339 00:30:09,345 --> 00:30:10,545 I'll he hack in just a minute. 340 00:30:10,721 --> 00:30:13,270 Take a short break, okay? 341 00:30:40,876 --> 00:30:43,504 Yeah, okay. 342 00:30:44,547 --> 00:30:46,299 Keep me posted. 343 00:30:53,180 --> 00:30:55,649 It looks like our creep's for real. 344 00:30:56,225 --> 00:30:58,944 They found the body, a nurse, carved up real had. 345 00:30:59,144 --> 00:31:02,239 With deep lacerations around the neck and the chest. 346 00:31:07,444 --> 00:31:09,867 He's got Yvonne, hasn't he? 347 00:31:20,499 --> 00:31:23,127 We don't know that for sure. 348 00:31:25,129 --> 00:31:26,881 My men have covered the hotel completely 349 00:31:27,089 --> 00:31:28,841 and we haven't turned up a sign. 350 00:32:30,736 --> 00:32:33,706 Would one of you lovely ladies like to dance? 351 00:32:33,906 --> 00:32:35,123 Okay. 352 00:32:53,717 --> 00:32:54,764 Thank you. 353 00:32:54,968 --> 00:32:56,970 You're welcome. 354 00:32:58,889 --> 00:33:01,358 Say, do you have the time? 355 00:33:01,642 --> 00:33:04,191 It's 9:30. 356 00:33:04,978 --> 00:33:06,400 What's the matter with that? 357 00:33:06,605 --> 00:33:08,152 I don't know, it seems the more 358 00:33:08,357 --> 00:33:09,431 expensive they are the quicker 359 00:33:09,441 --> 00:33:10,909 they go out of wack. 360 00:33:11,276 --> 00:33:12,823 I got mine at Sowdy's, it hasn't 361 00:33:13,028 --> 00:33:15,451 lost a minute in two years. 362 00:33:16,115 --> 00:33:17,833 There you go. 363 00:33:19,952 --> 00:33:22,205 Now when this guy says murder at midnight, 364 00:33:22,413 --> 00:33:23,915 he means midnight in each of the 365 00:33:24,123 --> 00:33:26,467 time zones all across the country. 366 00:33:26,917 --> 00:33:28,464 Wait a minute, you trying to tell us 367 00:33:28,669 --> 00:33:31,218 that he's gonna do this three more times? 368 00:33:31,422 --> 00:33:32,924 Until we catch him. 369 00:33:34,758 --> 00:33:36,726 You're our only contact with him. 370 00:33:36,927 --> 00:33:38,850 You got to keep the show on the road. 371 00:33:39,054 --> 00:33:42,399 Humor him if he calls again, maybe he'll slip up. 372 00:33:43,892 --> 00:33:45,860 Yeah, okay. 373 00:33:46,061 --> 00:33:47,136 Just give me a couple of minutes to pull 374 00:33:47,146 --> 00:33:48,989 myself together, alright? 375 00:33:49,982 --> 00:33:51,700 We'll stay on top of it. 376 00:33:52,025 --> 00:33:53,434 And when the son of a hitch does make 377 00:33:53,444 --> 00:33:55,822 a mistake, we'll grab him. 378 00:33:57,114 --> 00:33:58,787 I've really enjoyed meeting you. 379 00:33:58,991 --> 00:34:00,493 You're a very interesting lady. 380 00:34:00,701 --> 00:34:02,294 I kind of hate to go. 381 00:34:02,494 --> 00:34:03,962 You just got here. 382 00:34:04,163 --> 00:34:06,257 I know, I just came in for a drink. 383 00:34:06,457 --> 00:34:08,676 I got this business thing I have to attend. 384 00:34:08,876 --> 00:34:10,878 There's a big party up at Erik Estrada's place. 385 00:34:11,795 --> 00:34:12,995 Kind of a command performance, 386 00:34:13,005 --> 00:34:14,302 he's a client of mine. 387 00:34:14,506 --> 00:34:16,053 Oh, are you an agent? 388 00:34:16,258 --> 00:34:18,226 No, no, I'm a business manager. 389 00:34:18,469 --> 00:34:20,437 I handle investments, that sort of thing. 390 00:34:20,763 --> 00:34:23,266 It pays okay but it's no bed of roses. 391 00:34:23,891 --> 00:34:26,519 Some of these picture people are real prima donnas. 392 00:34:27,394 --> 00:34:28,190 Hey. 393 00:34:28,395 --> 00:34:30,864 I've got an idea, why don't you come along? 394 00:34:31,064 --> 00:34:32,941 I think you'd really enjoy yourself. 395 00:34:33,150 --> 00:34:34,868 Well, l... No, I don't know. 396 00:34:35,068 --> 00:34:36,194 Oh, come on. 397 00:34:36,403 --> 00:34:38,826 I could introduce you to some very interesting people. 398 00:34:40,324 --> 00:34:43,043 At least I wouldn't get crushed to death. 399 00:34:43,577 --> 00:34:45,750 That, I guarantee. 400 00:34:46,622 --> 00:34:48,044 Okay. 401 00:34:48,248 --> 00:34:50,717 But first I have to visit the ladies room. 402 00:34:51,376 --> 00:34:52,376 Right. 403 00:34:52,544 --> 00:34:54,171 Meet you out front? 404 00:34:54,630 --> 00:34:55,630 You got it. 405 00:34:55,672 --> 00:34:57,515 Okay. 406 00:35:03,764 --> 00:35:07,234 Featuring Shadow and Made in Japan. 407 00:36:10,581 --> 00:36:12,709 Hi, I'm ready. 408 00:36:12,916 --> 00:36:15,260 I have to bring my roommate Lisa along. 409 00:36:15,586 --> 00:36:16,586 You do? 410 00:36:16,628 --> 00:36:17,870 Sure, you wouldn't want me to go out 411 00:36:17,880 --> 00:36:20,429 by myself with a total stranger, would you? 412 00:36:20,883 --> 00:36:22,385 Couldn't agree with you more. 413 00:36:22,593 --> 00:36:24,470 Can't be too careful these days. 414 00:36:25,178 --> 00:36:26,725 Lisa I would he very happy indeed 415 00:36:26,930 --> 00:36:28,352 to have you come along. 416 00:36:28,557 --> 00:36:31,060 The way I look at it now, the more the merrier. 417 00:36:31,476 --> 00:36:34,104 I'm parked right over here, the Mercedes. 418 00:36:46,491 --> 00:36:51,088 Midnight, Eastern standard time. 419 00:36:51,830 --> 00:36:54,709 Listen to the replay. 420 00:36:56,793 --> 00:36:57,826 He's apparently using some kind 421 00:36:57,836 --> 00:37:01,591 of a voice processor but do the vocal 422 00:37:01,798 --> 00:37:04,677 characteristics suggest anything familiar to you? 423 00:37:06,720 --> 00:37:09,564 No, it's so inhuman. 424 00:37:09,973 --> 00:37:11,316 For? 425 00:37:11,516 --> 00:37:13,156 That dues not set him apart in this town, 426 00:37:13,185 --> 00:37:14,676 there's enough evil floating around here 427 00:37:14,686 --> 00:37:17,189 to fill Death Valley. 428 00:37:18,523 --> 00:37:20,083 This character's just following through 429 00:37:20,150 --> 00:37:22,278 with his threats, that's all. 430 00:37:24,738 --> 00:37:26,957 We're coming up to the Chicago feed. 431 00:37:27,157 --> 00:37:28,704 You feel up to it, Diane? 432 00:37:28,909 --> 00:37:30,536 [UH 433 00:37:30,744 --> 00:37:33,042 Look, we could let Rip do the intro. 434 00:37:33,705 --> 00:37:35,958 He's done alright so far. 435 00:37:39,252 --> 00:37:40,970 No. 436 00:37:41,171 --> 00:37:42,171 No, God dammit! 437 00:37:42,214 --> 00:37:43,574 It's my show, I'm not going to let 438 00:37:43,757 --> 00:37:45,259 this cutthroat ruin it for me. 439 00:37:45,467 --> 00:37:47,185 That's exactly what he wants. 440 00:37:49,388 --> 00:37:50,435 Okay, Diane. 441 00:37:50,639 --> 00:37:52,516 Alright, thank you. 442 00:38:03,944 --> 00:38:06,868 You know the first thing I did when I got here 443 00:38:07,197 --> 00:38:10,997 was to get Lisa to take me down to the Pacific ocean. 444 00:38:11,785 --> 00:38:13,787 It was such a thrill. 445 00:38:13,996 --> 00:38:15,589 I walked right into the water with 446 00:38:15,789 --> 00:38:17,507 my dress on and everything. 447 00:38:19,543 --> 00:38:22,342 The life guard thought I was crazy. 448 00:38:22,587 --> 00:38:23,759 Imagine that? 449 00:38:23,964 --> 00:38:25,762 I told everybody about it hack in Akron, 450 00:38:25,966 --> 00:38:27,889 and they just couldn't believe it. 451 00:38:32,931 --> 00:38:35,855 Son of a hitch, I'm supposed to he there before 10. 452 00:38:36,268 --> 00:38:37,941 Hey, don't get uptight. 453 00:38:38,145 --> 00:38:38,816 What? 454 00:38:39,021 --> 00:38:41,274 So what if we're a few minutes late. 455 00:38:41,481 --> 00:38:43,279 You know what you need? 456 00:38:43,483 --> 00:38:44,530 What? 457 00:38:44,735 --> 00:38:46,328 TM. 458 00:38:47,279 --> 00:38:49,577 Transcendental meditation. 459 00:38:49,906 --> 00:38:52,034 Lisa and I do it every morning. 460 00:38:52,284 --> 00:38:54,412 Boy, that sort of stuff really works. 461 00:38:54,619 --> 00:38:56,621 I stopped biting my nails, Lisa 462 00:38:56,830 --> 00:38:58,457 got rid of her nervous diarrhea. 463 00:38:58,665 --> 00:39:00,212 Sally, please. 464 00:39:00,417 --> 00:39:02,169 [UH 465 00:39:02,377 --> 00:39:06,052 You can change if you really want to had enough. 466 00:39:07,257 --> 00:39:10,932 And then I went to TA, you know transactional analysis? 467 00:39:11,136 --> 00:39:13,685 I'm okay, you're okay, that sort of stuff. 468 00:39:14,222 --> 00:39:16,475 And then I went through EST. 469 00:39:17,059 --> 00:39:20,484 And finally zen, oh boy that was 470 00:39:20,687 --> 00:39:23,361 some sort of spiritual trip. 471 00:39:23,690 --> 00:39:26,034 Now, I'm writing Ilaikus. 472 00:39:27,194 --> 00:39:28,194 Haikus? 473 00:39:28,361 --> 00:39:30,614 That's Japanese poetry. 474 00:39:35,160 --> 00:39:37,663 You must think I'm really weird. 475 00:39:37,871 --> 00:39:39,464 Boy, whatever comes into your head 476 00:39:39,664 --> 00:39:41,712 comes right out of your mouth. 477 00:39:41,917 --> 00:39:43,339 No, you're exactly the sort of girl 478 00:39:43,543 --> 00:39:45,921 I was hoping to meet in a place like that. 479 00:39:46,171 --> 00:39:48,640 That was the first time I was ever there, 480 00:39:48,840 --> 00:39:49,887 wasn't it Lisa? 481 00:39:50,092 --> 00:39:51,093 Yes. 482 00:39:51,301 --> 00:39:53,975 Besides, we weren't looking to he picked up. 483 00:39:54,429 --> 00:39:57,103 We just wanted to party a little bit. 484 00:40:00,435 --> 00:40:04,281 You know, TM, TA, Zen, all that 485 00:40:04,481 --> 00:40:07,360 don't mean doodly dee squat when 486 00:40:07,567 --> 00:40:10,616 a girl doesn't have a date on New Years Eve. 487 00:40:11,488 --> 00:40:14,207 She's in shit city. 488 00:40:19,996 --> 00:40:21,998 The windy city is all set to bring 489 00:40:22,207 --> 00:40:23,925 this one in with a traditional rendition 490 00:40:24,126 --> 00:40:26,174 of Auld Lang Syne. 491 00:40:27,295 --> 00:40:28,797 Just listen to those happy people, 492 00:40:29,005 --> 00:40:30,803 this place is fantastic. 493 00:40:31,007 --> 00:40:32,224 Could we make a pit stop? 494 00:40:51,236 --> 00:40:54,240 Now, here's what I want you to do. 495 00:40:54,948 --> 00:40:57,121 You go in and go to the john and 496 00:40:57,325 --> 00:40:59,419 while you're in there, buy the biggest 497 00:40:59,619 --> 00:41:02,247 goddamn bottle of champagne they got. 498 00:41:02,455 --> 00:41:07,382 5 For Auld Lang Syne, my dear 499 00:41:09,129 --> 00:41:11,257 Ji For Auld Lang Syne JJ 500 00:41:11,464 --> 00:41:13,637 15 seconds and counting. 501 00:41:14,176 --> 00:41:16,178 I think her diarrhea's hack. 502 00:41:17,304 --> 00:41:18,430 10, 9, a, 1... 503 00:41:18,638 --> 00:41:21,187 Hey, you want to smoke a number? 504 00:41:21,391 --> 00:41:22,391 - 6... - Sure. 505 00:41:22,434 --> 00:41:23,105 5, 4, 3... 506 00:41:23,310 --> 00:41:25,733 I've got some great stuff here, Columbia. 507 00:41:26,021 --> 00:41:28,649 - 2, 1. - Here, smell. 508 00:41:28,857 --> 00:41:31,827 Happy New Year from Chicago. 509 00:41:58,428 --> 00:42:02,604 94, 95 and 5 makes 100. 510 00:42:03,516 --> 00:42:05,564 Thank you. 511 00:42:06,019 --> 00:42:08,397 And happy New Year. 512 00:43:31,980 --> 00:43:34,483 You know you're one sick son of a bitch, mister. 513 00:43:34,691 --> 00:43:36,113 You need help and you need to quit! 514 00:43:36,318 --> 00:43:37,114 Now, stop it! 515 00:43:37,319 --> 00:43:38,696 Shut up, bitch. 516 00:43:38,903 --> 00:43:41,747 You just tell the cops that I took out 517 00:43:41,948 --> 00:43:45,543 the trash from my last party. 518 00:43:46,703 --> 00:43:50,424 Ventura and Laurel Canyon. 519 00:43:51,499 --> 00:43:55,629 It was a real swinger. 520 00:44:33,500 --> 00:44:34,922 Hey Phil? 521 00:44:35,126 --> 00:44:35,672 What do you got? 522 00:44:35,877 --> 00:44:37,345 Looks like blood. 523 00:44:37,545 --> 00:44:39,092 [cat yowlingl 524 00:44:39,297 --> 00:44:41,174 Where'd that little guy come from? 525 00:44:41,383 --> 00:44:43,226 More blood. 526 00:44:44,386 --> 00:44:46,434 We better get some more help. 527 00:45:19,963 --> 00:45:21,886 Oh my God. 528 00:45:22,090 --> 00:45:23,808 Wally, where are you? 529 00:45:24,008 --> 00:45:25,008 In here. 530 00:45:30,140 --> 00:45:31,687 Christ. 531 00:45:32,267 --> 00:45:33,564 There's something over here. 532 00:45:52,620 --> 00:45:54,088 Right. 533 00:45:54,914 --> 00:45:57,008 Same M.0., huh? 534 00:45:58,418 --> 00:46:00,796 No, I ain't going anyplace. 535 00:46:02,255 --> 00:46:04,257 That bastard got two more of them. 536 00:46:04,466 --> 00:46:06,434 Females, caucasian. 537 00:46:06,634 --> 00:46:07,931 Slashed like the nurse. 538 00:46:08,136 --> 00:46:11,140 Welcome hack to the second half of Hollywood Hotline. 539 00:46:11,431 --> 00:46:12,755 If he stays on this schedule he should 540 00:46:12,765 --> 00:46:15,393 be stalking his 11 o'clock victim about now. 541 00:46:44,088 --> 00:46:46,887 Blame your parents, Padre. 542 00:46:57,268 --> 00:46:58,690 And they have reason to believe 543 00:46:58,895 --> 00:47:01,068 he may strike again before midnight. 544 00:47:01,272 --> 00:47:03,024 The police are urging women to use caution 545 00:47:03,233 --> 00:47:05,406 while traveling through the North Hollywood area. 546 00:47:05,610 --> 00:47:07,210 The names of the murder victims have not 547 00:47:07,362 --> 00:47:08,955 been released by the police, pending 548 00:47:09,155 --> 00:47:11,123 notification of next of kin. 549 00:47:11,324 --> 00:47:13,326 In other news, the UN general assembly 550 00:47:13,535 --> 00:47:14,935 has announced that William Fine has 551 00:47:15,036 --> 00:47:17,585 been name Secretary General to the Uni- 552 00:48:36,701 --> 00:48:38,078 Blood Feast. 553 00:48:38,286 --> 00:48:42,041 Leave now unless your heart can stand the shock. 554 00:48:53,551 --> 00:48:55,770 This is a night of terror. 555 00:48:55,970 --> 00:48:57,722 The hideous woman in red, 556 00:48:57,930 --> 00:49:00,479 back from the dead in search of revenge. 557 00:49:00,933 --> 00:49:02,810 Thirsty for blood. 558 00:49:10,109 --> 00:49:14,740 The night is filled with death. There is no escape. 559 00:49:28,336 --> 00:49:30,009 Hey, honey. 560 00:49:31,047 --> 00:49:33,641 It's about time, isn't it? 561 00:49:34,842 --> 00:49:37,186 Maybe next movie. 562 00:49:43,017 --> 00:49:46,362 ...and the only sound you will hear is your own heart... 563 00:50:33,484 --> 00:50:34,952 Greetings asshole. 564 00:50:36,237 --> 00:50:37,614 I'm a man of God. 565 00:50:37,822 --> 00:50:39,449 Not a man of violence. 566 00:50:55,381 --> 00:50:58,351 Blood Bath plus Blood Feast. 567 00:50:58,551 --> 00:51:00,929 Two blood-chilling shockers, 568 00:51:01,137 --> 00:51:02,559 Get out of the car. 569 00:51:02,764 --> 00:51:03,310 Huh? 570 00:51:03,514 --> 00:51:04,606 Out of the car! 571 00:51:04,807 --> 00:51:05,478 HEI 572 00:51:05,683 --> 00:51:07,481 Where are the keys? 573 00:51:07,685 --> 00:51:09,403 Where are the fucking keys? 574 00:51:09,604 --> 00:51:11,857 In the ignition. 575 00:51:31,292 --> 00:51:33,294 Now as the New Year approaches the Rockies 576 00:51:33,503 --> 00:51:35,801 we're headed for Aspen. 577 00:51:36,005 --> 00:51:37,928 Here in Colorado, we have to 578 00:51:38,132 --> 00:51:40,180 do things just a little different. 579 00:51:40,384 --> 00:51:41,624 Some of us came up here to burn 580 00:51:41,803 --> 00:51:43,180 a candle for the New Year. 581 00:51:43,387 --> 00:51:45,185 And that New Year is only five 582 00:51:45,389 --> 00:51:47,517 minutes away, by my count. 583 00:51:52,688 --> 00:51:56,283 Please, please don't hurt me. 584 00:52:00,404 --> 00:52:02,498 Listen, Mister. 585 00:52:02,782 --> 00:52:05,786 If it's money you want, I don't have any. 586 00:52:07,328 --> 00:52:10,832 Just three dollars and this garment ring. 587 00:52:12,583 --> 00:52:14,335 I don't want your money. 588 00:52:18,297 --> 00:52:22,518 Please, I'll do anything you want. 589 00:52:24,637 --> 00:52:27,186 We can even get it on if you want to, 590 00:52:27,390 --> 00:52:29,859 I wont make any kind of fuss. 591 00:52:53,416 --> 00:52:54,416 Hey! 592 00:52:54,458 --> 00:52:56,256 Buddy, you crazy? 593 00:52:56,460 --> 00:52:57,177 Happy New Year! 594 00:52:57,378 --> 00:52:59,255 Are you nuts? 595 00:53:00,464 --> 00:53:02,808 Hey honey, where you going? 596 00:53:03,050 --> 00:53:05,678 I said, get out of the way. 597 00:53:05,887 --> 00:53:07,639 Crazy fool! 598 00:53:07,847 --> 00:53:09,690 [shouting drunkenlyl 599 00:54:18,292 --> 00:54:20,169 That way. 600 00:55:12,013 --> 00:55:13,981 Hey you, over there. 601 00:55:14,181 --> 00:55:16,354 Police officer. 602 00:55:20,062 --> 00:55:21,939 Hey, what are you- 603 00:55:23,357 --> 00:55:26,452 Miss, Miss, are you okay? 604 00:55:31,741 --> 00:55:33,414 And it's 12 midnight, Happy New Year 605 00:55:33,617 --> 00:55:36,040 from Aspen, Colorado. 606 00:56:00,227 --> 00:56:01,729 This thing on? 607 00:56:01,937 --> 00:56:03,063 Your attention please. 608 00:56:03,272 --> 00:56:04,569 Ah, shut up. 609 00:56:04,774 --> 00:56:05,570 Enough already. 610 00:56:05,775 --> 00:56:07,058 While the show's on a commercial break, 611 00:56:07,068 --> 00:56:08,911 I'd like to make an announcement. 612 00:56:09,111 --> 00:56:10,352 I'm Lieutenant Ed Clayton of the 613 00:56:10,362 --> 00:56:12,581 Los Angeles Police Department. 614 00:56:17,828 --> 00:56:19,421 If any guest here- 615 00:56:20,331 --> 00:56:23,084 Alright, alright, alright. 616 00:56:23,292 --> 00:56:26,387 If any guest here has to leave this room 617 00:56:26,587 --> 00:56:27,930 for any reason... 618 00:56:28,130 --> 00:56:29,757 You leave. 619 00:56:29,965 --> 00:56:32,059 He or she will not be admitted hack in. 620 00:56:32,259 --> 00:56:33,819 We don't want to hear any shit from a - 621 00:56:33,886 --> 00:56:36,605 All access to this floor has been sealed 622 00:56:36,806 --> 00:56:38,934 all until further notice. 623 00:56:49,693 --> 00:56:50,893 Everything's going fine honey, 624 00:56:51,070 --> 00:56:52,868 you're doing fine. 625 00:56:55,783 --> 00:56:57,376 What was that all about? 626 00:56:57,576 --> 00:56:58,776 I mean, don't we have enough trouble 627 00:56:58,786 --> 00:57:00,083 without scaring all the guests? 628 00:57:00,287 --> 00:57:02,506 This is Dr. Reid, our consulting psychologist. 629 00:57:02,706 --> 00:57:04,629 It was his decision. 630 00:57:06,418 --> 00:57:08,295 We definitely have to consider 631 00:57:08,504 --> 00:57:11,098 and prepare for the one possibility 632 00:57:11,298 --> 00:57:13,551 that lle'll be right here at midnight, 633 00:57:13,759 --> 00:57:14,976 Pacific Standard time. 634 00:57:15,177 --> 00:57:16,177 Why? 635 00:57:16,262 --> 00:57:20,062 Because he has a compulsion lo kill on the hour. 636 00:57:20,307 --> 00:57:22,605 It's a sequential drama. 637 00:57:23,769 --> 00:57:25,863 With Miss Sullivan as the link. 638 00:57:26,063 --> 00:57:28,191 And it's building step by step 639 00:57:28,399 --> 00:57:32,529 to a grand climax with his ultimate victim. 640 00:57:33,612 --> 00:57:34,784 You. 641 00:57:35,197 --> 00:57:36,837 Killing a named personality at the stroke 642 00:57:36,866 --> 00:57:39,415 of midnight New Year's Eve would satisfy 643 00:57:39,618 --> 00:57:42,041 his egotistical desire for attention. 644 00:57:42,580 --> 00:57:44,878 Make him bigger than the Son of Sam 645 00:57:45,082 --> 00:57:46,675 or the Zodiac killer. 646 00:57:46,876 --> 00:57:48,367 All those psychopaths have had the need 647 00:57:48,377 --> 00:57:50,755 to he big in the media. 648 00:57:53,132 --> 00:57:54,634 You gonna tell me that he would 649 00:57:54,842 --> 00:57:56,310 try to kill me just for that? 650 00:57:56,510 --> 00:57:58,558 Not neccesarily, he's mutilated the breasts 651 00:57:58,762 --> 00:58:00,389 of most of his women. 652 00:58:00,598 --> 00:58:01,998 That's a common characteristic of a 653 00:58:02,183 --> 00:58:04,561 psychopathic killer who has a mother fixation. 654 00:58:04,768 --> 00:58:06,315 Whatever. 655 00:58:06,520 --> 00:58:08,137 We're gonna stop this crazy son of a bitch 656 00:58:08,147 --> 00:58:10,400 before he gets within 12 floors of you. 657 00:58:14,361 --> 00:58:16,534 Nobody gets in, the hotel has been sealed off. 658 00:58:16,739 --> 00:58:18,036 Sorry. 659 00:58:18,240 --> 00:58:20,914 Look, I had to work late, alright? 660 00:58:21,285 --> 00:58:23,708 The hotel has been sealed off. 661 00:58:23,913 --> 00:58:24,913 Thank you, my son. 662 00:58:25,080 --> 00:58:25,751 You're welcome. 663 00:58:25,956 --> 00:58:27,333 Go with God. 664 00:58:27,666 --> 00:58:29,213 I know I'm runnin' a little late, 665 00:58:29,418 --> 00:58:30,418 I got to get in. 666 00:58:30,544 --> 00:58:31,636 I have a ticket. 667 00:58:31,837 --> 00:58:33,555 Nobody gets in. 668 00:58:34,381 --> 00:58:35,724 Look, I came all the way up 669 00:58:35,925 --> 00:58:37,518 from Huntington Beach, alright. 670 00:58:37,718 --> 00:58:39,470 I have to get in by midnight. 671 00:58:39,678 --> 00:58:42,056 I said nobody gets in. 672 00:59:30,479 --> 00:59:31,901 Hey officer, can you give me a hand 673 00:59:32,106 --> 00:59:34,575 over here, I think I found a drunk. 674 01:00:00,718 --> 01:00:04,643 Now, here we go with Made in Japan with Bonsai. 675 01:00:55,939 --> 01:00:57,065 We're registered here. 676 01:00:57,274 --> 01:00:57,900 See, here's our room key. 677 01:00:58,108 --> 01:01:00,611 Nobody gets in, Iieutenanfs orders. 678 01:01:39,233 --> 01:01:40,473 Everything's going line, honey. 679 01:01:40,609 --> 01:01:42,611 Just a little more to do. 680 01:01:43,028 --> 01:01:45,656 I'm going downstairs and change this dress to a green one. 681 01:01:45,864 --> 01:01:46,660 I'll give you a hand. 682 01:01:46,865 --> 01:01:49,209 No, it's alright Jenny, I need a little time alone. 683 01:01:50,035 --> 01:01:51,082 Like hell you do. 684 01:01:51,286 --> 01:01:52,403 Listen, I'm staying with you. 685 01:01:52,413 --> 01:01:53,164 They just found one of my guys 686 01:01:53,372 --> 01:01:55,420 knocked cold out in the garage. 687 01:01:55,624 --> 01:01:56,698 That killer could be loose in this 688 01:01:56,708 --> 01:01:59,052 building somewhere, you understand? 689 01:01:59,378 --> 01:02:01,631 Yeah, I understand. 690 01:02:05,884 --> 01:02:07,761 After me. 691 01:02:20,357 --> 01:02:22,405 Stay right here. 692 01:02:33,120 --> 01:02:34,120 Freeze, police officer. 693 01:02:34,288 --> 01:02:34,834 Don't shoot! 694 01:02:35,038 --> 01:02:37,086 God, don't shoot, that's my son! 695 01:02:38,625 --> 01:02:40,377 Derek, I'm sorry, I forgot you were here. 696 01:02:40,586 --> 01:02:41,803 Haven't you always? 697 01:02:42,004 --> 01:02:43,004 Baby, I'm so sorry. 698 01:02:43,172 --> 01:02:44,172 I was just busy, I was- 699 01:02:44,214 --> 01:02:45,466 I had a surprise for you and 700 01:02:45,674 --> 01:02:47,768 right now I don't want any part of it. 701 01:02:49,094 --> 01:02:51,472 Derek, Derek where are you going? 702 01:02:51,972 --> 01:02:53,189 Derek? 703 01:02:53,390 --> 01:02:54,470 Derek, where are you going? 704 01:02:54,641 --> 01:02:55,938 Derek? 705 01:02:58,729 --> 01:03:00,572 Please, would you mind waiting outside to... 706 01:03:00,772 --> 01:03:03,321 I have to change, get back upstairs. 707 01:03:03,525 --> 01:03:04,947 Okay, Miss Sulivan. 708 01:03:05,152 --> 01:03:07,496 I'll just he a few minutes. 709 01:03:53,283 --> 01:03:54,535 Ooga, booga. 710 01:03:56,245 --> 01:03:57,997 Oh, Richard, you scared me, God. 711 01:03:58,205 --> 01:04:00,048 Oh, I'm sorry, honey. 712 01:04:00,249 --> 01:04:01,421 Look, you wait here. 713 01:04:01,625 --> 01:04:02,865 I'm going to go identify myself 714 01:04:02,918 --> 01:04:04,158 to that paranoid cop in case he 715 01:04:04,336 --> 01:04:06,805 wants to shoot first and ask questions later. 716 01:04:11,093 --> 01:04:14,313 Officer, in case you're wondering who I am, 717 01:04:14,513 --> 01:04:16,265 I happen to be the lauy's husband. 718 01:04:16,473 --> 01:04:17,941 Where the hell'd you come from? 719 01:04:18,141 --> 01:04:20,610 I was in the john, I was afraid to come out. 720 01:04:21,603 --> 01:04:23,480 What do you say, Miss. Sullivan? 721 01:04:23,689 --> 01:04:25,783 Yes, this is my husband. 722 01:04:25,983 --> 01:04:28,532 Listen, I have to finish getting dressed, thank you. 723 01:04:29,945 --> 01:04:33,540 Honey, the surprise was Derek's idea. 724 01:04:33,865 --> 01:04:35,867 Not a very good one, I'm afraid. I'm sorry. 725 01:04:36,076 --> 01:04:38,329 Ah, doesn't matter. 726 01:04:38,745 --> 01:04:40,418 I'm just glad you're here. 727 01:04:40,998 --> 01:04:42,716 Yeah, I drove up from the Springs 728 01:04:42,916 --> 01:04:45,715 as soon as I heard that crazy guy call on your show. 729 01:04:46,003 --> 01:04:48,222 I was afraid there might be some kind of trouble. 730 01:04:48,880 --> 01:04:50,302 Trouble? 731 01:04:50,507 --> 01:04:52,225 What do you mean, you haven't heard? 732 01:04:52,426 --> 01:04:54,099 Heard what? 733 01:04:58,557 --> 01:05:00,275 Yvonne is missing. 734 01:05:00,851 --> 01:05:03,104 Police have been looking everywhere for her. 735 01:05:03,312 --> 01:05:05,032 This looney has already killed three people 736 01:05:05,230 --> 01:05:07,653 and now they think that he's after me. 737 01:05:08,483 --> 01:05:10,201 Oh my God. 738 01:05:11,361 --> 01:05:13,989 Well, I'll stay right with you if you want. 739 01:05:14,197 --> 01:05:15,449 No, I'll he alright. 740 01:05:15,657 --> 01:05:16,453 I'll he alright. 741 01:05:16,658 --> 01:05:18,251 I really wish you'd find Derek 742 01:05:18,452 --> 01:05:20,921 and talk to him, he's very upset. 743 01:05:24,541 --> 01:05:26,384 Okay. 744 01:05:28,086 --> 01:05:30,930 And I'll see you both after the show, okay? 745 01:05:32,591 --> 01:05:33,843 Fine. 746 01:05:44,936 --> 01:05:46,779 Hey, there's been nobody allowed 747 01:05:46,980 --> 01:05:47,731 in this hotel. 748 01:05:47,939 --> 01:05:49,816 I want to know how the hell you get in here. 749 01:05:50,025 --> 01:05:52,244 Well they called her agent, Ernie Moffat, 750 01:05:52,444 --> 01:05:54,242 he ukay'd it. 751 01:06:01,703 --> 01:06:02,703 This Sergeant Louis? 752 01:06:02,829 --> 01:06:03,421 Yeah, go ahead. 753 01:06:03,622 --> 01:06:05,422 This is Green. Listen, I want you to check out 754 01:06:05,457 --> 01:06:06,937 something from the lieutenant for me. 755 01:06:07,042 --> 01:06:07,838 10-4, on my way. 756 01:06:08,043 --> 01:06:08,794 You copy? 757 01:06:09,002 --> 01:06:10,285 I'll contact you from the Sky room. 758 01:06:10,295 --> 01:06:12,047 Rogen 759 01:07:07,310 --> 01:07:08,687 Right. 760 01:07:09,396 --> 01:07:10,396 What? 761 01:07:11,231 --> 01:07:15,077 1ADJ406 registered to Richard Sullivan? 762 01:07:16,278 --> 01:07:17,871 Okay. 763 01:07:18,196 --> 01:07:20,494 Richard Sullivan, is he any relation to Diane? 764 01:07:20,699 --> 01:07:22,042 He's her husband, whai, what- 765 01:07:22,242 --> 01:07:24,745 They found his Mercedes abandoned at a drive in. 766 01:07:24,995 --> 01:07:26,395 The driver knifed a biker there and 767 01:07:26,538 --> 01:07:28,757 escaped in a stolen car with a girl hostage. 768 01:07:28,957 --> 01:07:30,073 Now you don't think that he has something... 769 01:07:30,083 --> 01:07:31,710 - Lieutenant? - Just a second, Louis. 770 01:07:31,918 --> 01:07:33,795 They also checked the files at the Sanitarium. 771 01:07:34,004 --> 01:07:36,098 Richard Sullivan was once a patient there. 772 01:07:36,298 --> 01:07:37,622 Lieutenant, Green said the husband was 773 01:07:37,632 --> 01:07:38,633 down in the lady's suite. 774 01:07:38,842 --> 01:07:39,468 How'd he get in? 775 01:07:39,676 --> 01:07:41,644 He said the manager okay'd it. 776 01:07:42,304 --> 01:07:43,772 Like hell I did. 777 01:07:44,389 --> 01:07:46,687 I always knew that bastard was crazy. 778 01:07:46,892 --> 01:07:48,610 Come on. 779 01:08:02,532 --> 01:08:03,624 You married? 780 01:08:04,409 --> 01:08:06,207 Yeah, ten years. 781 01:08:09,372 --> 01:08:11,420 Any kids? 782 01:08:12,292 --> 01:08:14,340 Two sets of twins. 783 01:08:15,420 --> 01:08:17,172 What's the matter, no TV? 784 01:08:18,298 --> 01:08:19,891 Really. 785 01:08:27,641 --> 01:08:28,984 What the hell was that? 786 01:08:29,184 --> 01:08:30,686 Hit that button over there. 787 01:08:38,318 --> 01:08:40,070 Hit it again. 788 01:08:43,448 --> 01:08:44,916 We're still going down. 789 01:08:45,116 --> 01:08:46,959 Come on, this thing's dropping. 790 01:08:49,704 --> 01:08:51,798 Come one, hit it again, push that button. 791 01:08:56,253 --> 01:08:58,255 Come on, hit the button! 792 01:09:41,006 --> 01:09:42,633 Oh, Richard. 793 01:09:43,508 --> 01:09:45,510 What happened? 794 01:09:46,595 --> 01:09:50,065 The show, I got to get back upstairs. 795 01:09:51,766 --> 01:09:55,316 Boy, you're really something, aren't you? 796 01:09:56,271 --> 01:09:58,239 You're a real trooper. 797 01:09:58,732 --> 01:10:01,155 The show must go on, huh? 798 01:10:02,569 --> 01:10:06,574 Well, tonight the show's gonna 799 01:10:06,781 --> 01:10:08,579 go on without you. 800 01:10:10,076 --> 01:10:12,295 I have a surprise for you. 801 01:10:14,956 --> 01:10:18,631 Here, listen to this. 802 01:10:21,004 --> 01:10:22,004 Foun 803 01:10:22,088 --> 01:10:22,634 Three. 804 01:10:22,839 --> 01:10:23,839 Two. 805 01:10:23,924 --> 01:10:24,924 One. 806 01:10:24,966 --> 01:10:27,936 Happy New Year from New York City! 807 01:10:29,846 --> 01:10:31,564 Instant replay. 808 01:10:32,265 --> 01:10:34,859 Miracle of modern technology. 809 01:10:38,271 --> 01:10:39,944 Is it you? 810 01:10:40,148 --> 01:10:41,616 YOU? 811 01:10:42,150 --> 01:10:43,823 That's right. 812 01:10:44,361 --> 01:10:45,988 I'm Evil. 813 01:10:48,198 --> 01:10:49,450 Why? 814 01:10:49,658 --> 01:10:50,658 Why would you? 815 01:10:50,742 --> 01:10:52,210 BECBIISE. 816 01:10:54,746 --> 01:10:56,214 I'm led up. 817 01:10:59,542 --> 01:11:03,263 You are just like every other lady in my life. 818 01:11:06,549 --> 01:11:09,098 Derek told me about the way you 819 01:11:09,302 --> 01:11:11,020 behave around other men. 820 01:11:14,057 --> 01:11:16,401 Derek also told me about the way 821 01:11:17,686 --> 01:11:19,313 you tried to turn on your own son 822 01:11:19,521 --> 01:11:21,364 and that is not nice. 823 01:11:23,650 --> 01:11:25,618 Ladies are not very nice people. 824 01:11:27,821 --> 01:11:33,749 They are manipulative and deceitful and immoral 825 01:11:34,703 --> 01:11:37,297 and very, very selfish. 826 01:11:38,707 --> 01:11:40,801 See, that's why Yvonne was first. 827 01:11:42,002 --> 01:11:43,470 You killed Yvonne? 828 01:11:44,379 --> 01:11:45,471 Yes. 829 01:11:47,882 --> 01:11:55,232 Because you and she have been 830 01:11:55,432 --> 01:11:57,935 short changing me for years. 831 01:11:58,143 --> 01:12:00,396 I have had to beg her, through you, 832 01:12:00,603 --> 01:12:02,276 for every cent I ever got. 833 01:12:02,480 --> 01:12:03,231 - That's not true. - My allowance- 834 01:12:03,440 --> 01:12:05,158 Oh yes, it is. 835 01:12:08,903 --> 01:12:15,832 See you, you castrated me. 836 01:12:17,579 --> 01:12:19,832 And that is not nice. 837 01:12:21,291 --> 01:12:22,713 And now you're trying to do the 838 01:12:22,917 --> 01:12:24,419 same thing with our son. 839 01:12:24,627 --> 01:12:26,595 And I will not stand for it. 840 01:12:26,796 --> 01:12:28,423 What do you mean, Richard? 841 01:12:28,631 --> 01:12:31,054 Oh, he told me. 842 01:12:31,843 --> 01:12:33,390 We had a very interesting discussion 843 01:12:33,595 --> 01:12:35,393 while waiting for you. 844 01:12:40,477 --> 01:12:42,946 You really don't know. 845 01:12:44,314 --> 01:12:47,238 He auditioned for the lead in a series 846 01:12:47,442 --> 01:12:49,945 and he didn't tell anybody who he was. 847 01:12:50,570 --> 01:12:53,949 He didn't use his Iasi name, so 848 01:12:54,157 --> 01:12:57,161 they didn't know that he was Blaze's little boy. 849 01:12:58,620 --> 01:13:00,372 And he got it. 850 01:13:00,580 --> 01:13:03,003 All on his own for the very first time. 851 01:13:04,709 --> 01:13:08,179 Richard, Richard, you're sick, you know that. 852 01:13:09,089 --> 01:13:11,091 Let me help, huh? 853 01:13:14,260 --> 01:13:16,979 This has been a very had year for me. 854 01:13:19,432 --> 01:13:25,155 But midnight starts the first day 855 01:13:25,355 --> 01:13:27,483 of my new life. 856 01:13:29,150 --> 01:13:31,073 And you know what I'm going to do? 857 01:13:32,237 --> 01:13:35,207 I'm going to go to the Rosebowl game with my boy. 858 01:13:37,283 --> 01:13:39,126 We'll let you sleep in. 859 01:13:41,871 --> 01:13:42,997 Shh. 860 01:13:48,002 --> 01:13:49,675 I can hear your heart beating. 861 01:13:56,553 --> 01:13:58,271 I don't like that. 862 01:14:02,767 --> 01:14:06,112 Well, it's getting late. 863 01:14:23,955 --> 01:14:25,081 Hi, is everything okay? 864 01:14:25,290 --> 01:14:26,883 Everything's line, Happy New Year. 865 01:14:27,083 --> 01:14:28,585 Happy New Year. 866 01:15:30,605 --> 01:15:31,948 Stand up. 867 01:15:32,774 --> 01:15:34,492 Stand up! 868 01:15:36,945 --> 01:15:38,447 Don't move. 869 01:16:16,859 --> 01:16:19,078 I need some time to think about this. 870 01:16:20,363 --> 01:16:23,833 All the way up and all the way dawn. 871 01:16:26,160 --> 01:16:28,288 Enjoy your going away party. 872 01:16:30,081 --> 01:16:31,674 Get smashed. 873 01:16:32,166 --> 01:16:34,419 Who in the hell knows where she is? 874 01:16:34,627 --> 01:16:36,345 Just get him out here. 875 01:16:37,005 --> 01:16:38,830 Tell him to play the God damn Star Spangled Banner 876 01:16:38,840 --> 01:16:41,263 for all I care, just get him here. 877 01:17:22,383 --> 01:17:24,385 Yvonne, Yvonne! 878 01:17:25,636 --> 01:17:27,638 Yvonnel 879 01:17:52,246 --> 01:17:55,591 Oh, there's some funky shit going on here. 880 01:18:16,521 --> 01:18:18,364 Cover. 881 01:18:24,153 --> 01:18:25,621 Shit. 882 01:18:54,016 --> 01:18:56,110 Alright, let's get the son of a hitch. 883 01:18:57,270 --> 01:18:58,362 Now be careful. 884 01:19:33,514 --> 01:19:35,074 - Call an ambulance. - Alright, lets go. 885 01:19:35,099 --> 01:19:36,099 Be careful. 886 01:20:15,389 --> 01:20:17,141 Freeze. 887 01:20:17,850 --> 01:20:19,773 Put the gun down. 888 01:20:22,813 --> 01:20:24,656 Slowly. 889 01:20:40,122 --> 01:20:42,420 Put your hands on top of your head. 890 01:20:46,963 --> 01:20:50,217 To die, to sleep no more. 891 01:20:51,342 --> 01:20:54,937 And by asleep to say we end the heartache 892 01:20:55,137 --> 01:20:57,185 and the thousand natural shocks 893 01:20:57,390 --> 01:20:59,643 that flesh is heir to. 894 01:21:01,394 --> 01:21:03,772 Don't even consider it, you scum. 895 01:22:10,630 --> 01:22:11,677 Come on, lets get back. 896 01:22:11,881 --> 01:22:14,225 Come on, give him some room. 897 01:22:41,035 --> 01:22:42,503 Oh, no! 898 01:22:42,953 --> 01:22:43,953 It's Blaze. 899 01:22:43,996 --> 01:22:45,873 Oh my God. 900 01:22:58,302 --> 01:22:59,302 Okay, she's ready. 901 01:22:59,470 --> 01:23:00,847 Let's go. 902 01:23:17,697 --> 01:23:20,325 This is KGMB Honolulu; the old year 903 01:23:20,533 --> 01:23:22,206 is quickly fading to a memory and the 904 01:23:22,410 --> 01:23:25,254 new one, we hope, will bring peace and prosperity for all. 905 01:23:25,454 --> 01:23:28,082 Aloha, it's midnight. 906 01:23:28,290 --> 01:23:31,134 Happy New Year from Hawaii. 907 01:23:31,290 --> 01:23:34,134 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 56731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.