All language subtitles for Mr.Manhattan.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,362 --> 00:00:31,199 - Do you want help? - I'm good. 2 00:00:38,339 --> 00:00:39,339 Thanks. 3 00:00:46,880 --> 00:00:48,749 Oh, there he is. 4 00:00:48,849 --> 00:00:49,849 Hey! 5 00:00:53,887 --> 00:00:55,289 May I be the first 6 00:00:55,389 --> 00:00:57,358 to congratulate you, Uncle Mason. 7 00:01:00,394 --> 00:01:04,798 - And you, Auntie Dani. - Not yet. Soon. 8 00:01:07,135 --> 00:01:08,702 Give your family my love, Mason. 9 00:01:08,802 --> 00:01:10,114 The church will bring by some meals this week. 10 00:01:10,138 --> 00:01:11,705 I appreciate that. Hey, let's get going. 11 00:01:11,805 --> 00:01:13,374 - Come on. - Bye, dad. I love you. 12 00:01:13,474 --> 00:01:14,875 - Love you. - Oh my gosh. 13 00:01:14,975 --> 00:01:16,377 What is all of this? 14 00:01:16,477 --> 00:01:17,621 I'm gonna give the kid everything I never had. 15 00:01:17,645 --> 00:01:18,812 Oh, you dropped this. 16 00:01:19,980 --> 00:01:22,216 - What's this? - That is for later. 17 00:01:22,316 --> 00:01:23,884 Come on, let's go, let's go. 18 00:01:23,984 --> 00:01:25,886 I think this is it. Yep, it's right here. 19 00:01:25,986 --> 00:01:27,688 - Hey guys. - Mason? 20 00:01:27,788 --> 00:01:28,965 - Is that you? - And Dani, too, 21 00:01:28,989 --> 00:01:30,391 if you can see me behind this. 22 00:01:30,491 --> 00:01:32,726 - Hi! - Hey, come in, you guys. 23 00:01:32,826 --> 00:01:34,061 Hi, oh. 24 00:01:34,162 --> 00:01:36,397 Oh my goodness. 25 00:01:36,497 --> 00:01:39,066 Congratulations, ugh. 26 00:01:39,167 --> 00:01:40,568 Look, I got you something. 27 00:01:40,668 --> 00:01:42,570 Look at this right here, t-shirt for you. 28 00:01:42,670 --> 00:01:44,738 That's awesome. Thank you, man. 29 00:01:44,838 --> 00:01:46,240 Thank you. 30 00:01:46,340 --> 00:01:47,651 - I'm gonna put it on now. - Hi, buddy. 31 00:01:47,675 --> 00:01:49,577 - And, uh, here you go. - Okay, yes. 32 00:01:49,677 --> 00:01:51,155 - For above. - This is going over his crib. 33 00:01:51,179 --> 00:01:53,914 - Exactly. Exactly. - Thank you. 34 00:01:54,014 --> 00:01:55,349 Aww, hi, bud. 35 00:01:57,017 --> 00:01:59,086 Wow. 36 00:01:59,187 --> 00:02:02,590 Meet Reuben Mason Bradley. 37 00:02:03,757 --> 00:02:05,993 Are you serious? 38 00:02:06,093 --> 00:02:10,498 He's so beautiful. 39 00:02:10,598 --> 00:02:13,301 Do you wanna hold him? 40 00:02:13,401 --> 00:02:15,336 Yes. 41 00:02:15,436 --> 00:02:16,837 - Okay, Aunt, Dani. - I'm sorry. 42 00:02:16,937 --> 00:02:18,248 I don't wanna wake you up. I'm sorry. 43 00:02:18,272 --> 00:02:22,843 Okay, okay. 44 00:02:22,943 --> 00:02:26,680 Aww. 45 00:02:26,780 --> 00:02:30,150 I, I don't wanna take away from this moment, 46 00:02:30,251 --> 00:02:33,120 but guys, I got into Columbia. 47 00:02:35,456 --> 00:02:37,024 - Ivy League? - Yeah. 48 00:02:37,124 --> 00:02:39,193 Congratulations. 49 00:02:39,293 --> 00:02:42,463 - You always were the brains. - Right? Thank you. 50 00:02:43,631 --> 00:02:45,633 Thank you. Thank you. 51 00:02:47,134 --> 00:02:50,538 So, Columbia? Like in Manhattan, Columbia? 52 00:02:50,638 --> 00:02:52,206 I got a scholarship and Dr. Owens 53 00:02:52,306 --> 00:02:54,041 is recommending me for a clerk position. 54 00:02:54,141 --> 00:02:55,876 It's, it's happening. 55 00:02:55,976 --> 00:02:57,511 I was thinking maybe we should 56 00:02:57,611 --> 00:02:59,380 move the wedding up a little bit. 57 00:02:59,480 --> 00:03:01,949 That way we could go together. 58 00:03:02,049 --> 00:03:03,617 I can just see you in New York 59 00:03:03,717 --> 00:03:06,019 writing your books with your fun scarves. 60 00:03:09,223 --> 00:03:11,359 - Let's think about it. - Of course. 61 00:03:16,364 --> 00:03:18,031 How's it going? 62 00:03:22,903 --> 00:03:26,307 Brothers marrying best friends. 63 00:03:26,407 --> 00:03:27,717 Our lives are turning out way better 64 00:03:27,741 --> 00:03:29,021 than we would've imagined, right? 65 00:03:29,076 --> 00:03:31,912 - Yeah, it did. - And, 66 00:03:34,382 --> 00:03:36,584 I'd like you to be Reuben's godfather, 67 00:03:37,918 --> 00:03:39,453 if you're willing. 68 00:03:39,553 --> 00:03:43,257 Yes. 69 00:03:44,925 --> 00:03:50,130 I would do anything for you, 70 00:03:50,230 --> 00:03:51,565 and now him. 71 00:03:52,933 --> 00:03:54,335 Whatever he needs, Dani and I, 72 00:03:54,435 --> 00:03:58,439 we will, we'll both be there, I promise. 73 00:04:35,709 --> 00:04:37,277 It's only 7:00 AM. 74 00:04:37,378 --> 00:04:39,188 What kind of an emergency do you think this is? 75 00:04:39,212 --> 00:04:40,781 Well, there's an unflattering article 76 00:04:40,881 --> 00:04:42,416 in the Journal this morning, 77 00:04:42,516 --> 00:04:44,785 and the team said Stonehouse wasn't responding well. 78 00:04:44,885 --> 00:04:47,087 They want attorneys present. It's important. 79 00:04:47,187 --> 00:04:49,289 Oh, thank you for the opportunity to help, sir. 80 00:04:49,390 --> 00:04:51,124 Stonehouse is a long-term client and friend, 81 00:04:51,224 --> 00:04:53,461 so I'll take the lead, okay? 82 00:04:53,561 --> 00:04:56,296 Whatever it is. We'll sort it out. 83 00:04:56,397 --> 00:04:58,298 Get away! 84 00:04:58,399 --> 00:05:00,634 - No, get away from me. - Yeah, I see him. I gotta go. 85 00:05:00,734 --> 00:05:02,836 - Mr. Stonehouse! - Please stay away from me. 86 00:05:02,936 --> 00:05:04,538 - Stay away. - Mr. Stonehouse! 87 00:05:04,638 --> 00:05:06,540 - What happened? - They started it. 88 00:05:06,640 --> 00:05:08,785 Those reporters showed up at his house, sprung up on him 89 00:05:08,809 --> 00:05:10,878 when he went out to get his newspaper. 90 00:05:10,978 --> 00:05:12,622 He jumps in the car and they followed him here. 91 00:05:12,646 --> 00:05:14,882 That's it, okay? Stay. 92 00:05:14,982 --> 00:05:17,050 - Mr. Stonehouse, sir. - Huh? 93 00:05:17,150 --> 00:05:19,553 I'm Mason Bradley. I work with Mr. Donovan. 94 00:05:19,653 --> 00:05:21,054 Hey, Donny, Donny, 95 00:05:21,154 --> 00:05:25,025 tell them that this article is wrong, huh? 96 00:05:25,125 --> 00:05:27,561 There was no financial mismanagement, 97 00:05:27,661 --> 00:05:29,730 eh, or fraud. 98 00:05:29,830 --> 00:05:31,865 They, they don't have all the facts. 99 00:05:31,965 --> 00:05:33,142 We'll take care of it, Stoney, 100 00:05:33,166 --> 00:05:34,206 - no problem. - Absolutely. 101 00:05:34,301 --> 00:05:35,369 Just, just come down. 102 00:05:35,469 --> 00:05:37,204 Did you do it, Mr. Stonehouse? 103 00:05:37,304 --> 00:05:38,424 Just keep him talking, okay? 104 00:05:38,472 --> 00:05:39,239 How will the company survive? 105 00:05:39,339 --> 00:05:40,741 Hey everyone, hi. 106 00:05:40,841 --> 00:05:42,410 Mason Bradley, Donovan & Devereux. 107 00:05:42,510 --> 00:05:44,153 It's my understanding that you were all trespassing 108 00:05:44,177 --> 00:05:45,822 on my client's private property this morning, 109 00:05:45,846 --> 00:05:47,581 stalking him and causing him to rush 110 00:05:47,681 --> 00:05:49,216 into this very dangerous situation. 111 00:05:49,316 --> 00:05:50,584 - Okay. Okay. - Hey, now, 112 00:05:50,684 --> 00:05:51,995 - that is not what happened. - And 113 00:05:52,019 --> 00:05:53,587 taking unauthorized video right here 114 00:05:53,687 --> 00:05:55,756 inside his business, his private property. 115 00:05:55,856 --> 00:05:57,925 That's how you're gonna be? 116 00:05:58,025 --> 00:06:00,394 Come on guys, you heard the man? Hmm? 117 00:06:00,494 --> 00:06:02,996 That article that was published was inaccurate. 118 00:06:03,096 --> 00:06:06,667 Now what I wanna know is which one of you 119 00:06:06,767 --> 00:06:09,503 will be the one to break the true story? 120 00:06:09,603 --> 00:06:11,004 Hmm? 121 00:06:11,104 --> 00:06:13,641 Walk out right now, all right? Gimme a call. 122 00:06:13,741 --> 00:06:15,175 I will schedule an interview, 123 00:06:15,275 --> 00:06:17,678 and the first one will get the exclusive, 124 00:06:17,778 --> 00:06:20,781 or I can start filing some restraining orders. 125 00:06:22,916 --> 00:06:24,184 - Let's go. - Okay. 126 00:06:24,284 --> 00:06:25,595 - Let's go. - You're gonna be okay. 127 00:06:25,619 --> 00:06:27,020 We'll get you down nice and slow. 128 00:06:27,120 --> 00:06:28,021 - One-two, one-two. - Nice and slow. 129 00:06:28,121 --> 00:06:29,823 Nothing to worry about. 130 00:06:29,923 --> 00:06:31,358 I got this. 131 00:06:34,462 --> 00:06:35,605 - I got this. I got this. - Okay. 132 00:06:35,629 --> 00:06:37,197 Thank you. 133 00:06:37,297 --> 00:06:39,700 Hey, Mr. Stonehouse. Sir, all the reporters are gone. 134 00:06:39,800 --> 00:06:42,169 I think it's in your best interest that we get you down. 135 00:06:42,269 --> 00:06:44,872 Okay, we can reverse any damage this article is done. 136 00:06:44,972 --> 00:06:46,373 You can trust me. 137 00:06:46,474 --> 00:06:49,042 Okay. That's good to know. 138 00:06:49,142 --> 00:06:51,178 Now, can we get you down on the ground? 139 00:06:51,278 --> 00:06:53,213 I can't. 140 00:06:53,313 --> 00:06:55,883 I don't know how to make it go back down. 141 00:06:55,983 --> 00:06:57,103 There's a small little lever 142 00:06:57,150 --> 00:06:58,552 - right in the back. - Oh. 143 00:06:58,652 --> 00:06:59,796 - And just press down. - Oh, there it is. 144 00:06:59,820 --> 00:07:01,054 - Yep. - Okay. 145 00:07:01,154 --> 00:07:02,365 - Yep. No, no, no, no. - Wrong way. 146 00:07:02,389 --> 00:07:03,624 Okay, okay. Relax, relax. 147 00:07:03,724 --> 00:07:06,960 - Okay, let's try again. - Slow. 148 00:07:07,060 --> 00:07:08,796 - You got it. - Okay, going down. 149 00:07:08,896 --> 00:07:10,297 I'm gonna meet you down there. 150 00:07:10,397 --> 00:07:11,708 - Okay. Hurry up. - All right, all right. 151 00:07:11,732 --> 00:07:13,252 - Just keep going. - 'Cause I'm comin'. 152 00:07:15,536 --> 00:07:17,971 Yeah, you back off. 153 00:07:18,071 --> 00:07:20,140 Back away. I don't know you. 154 00:07:20,240 --> 00:07:22,142 - Take care. Easy, easy. - Okay. 155 00:07:22,242 --> 00:07:23,611 - Thank you. - Watch your step. 156 00:07:23,711 --> 00:07:25,913 - Thanks you. - Stoney, be careful now. 157 00:07:26,747 --> 00:07:29,449 Don't tell Lenora, please. 158 00:07:46,099 --> 00:07:48,502 - I am headed home. - Thank you, Hazel. 159 00:07:48,602 --> 00:07:51,104 - Don't need anything else. - I didn't ask. 160 00:07:55,609 --> 00:07:56,977 The partners are all talking 161 00:07:57,077 --> 00:07:58,846 about the stunt you pulled today. 162 00:07:58,946 --> 00:08:03,584 Well, I wouldn't call it a stunt. 163 00:08:03,684 --> 00:08:05,553 It really shook Donovan. 164 00:08:05,653 --> 00:08:09,590 I actually heard him say maybe it's time for him to retire. 165 00:08:09,690 --> 00:08:13,060 Ellen, it was a mess. It was out of control. 166 00:08:13,160 --> 00:08:14,595 Not for you. 167 00:08:14,695 --> 00:08:17,097 They said you had everyone in the room sign an NDA 168 00:08:17,197 --> 00:08:21,401 - before you left the building. - Obviously. 169 00:08:21,501 --> 00:08:24,605 Look what we need to do to damage control. 170 00:08:24,705 --> 00:08:26,874 We're giving you the Stonehouse account. 171 00:08:28,676 --> 00:08:30,277 Are you serious? 172 00:08:30,377 --> 00:08:32,546 Donovan asked me if I thought you could handle it. 173 00:08:33,213 --> 00:08:35,448 Go and celebrate with your girl. 174 00:08:35,549 --> 00:08:37,885 You'll have a lot on your plate tomorrow. 175 00:08:43,891 --> 00:08:47,127 ♪ You come to me on a midsummer night ♪ 176 00:08:52,232 --> 00:08:53,232 Babe! 177 00:08:54,401 --> 00:08:55,603 It's you. 178 00:08:55,703 --> 00:08:56,880 You don't have any pets, do you? 179 00:08:56,904 --> 00:08:58,471 It's good to see you too, Mrs. Malick. 180 00:08:58,572 --> 00:09:00,808 Uh, no, no, I, I don't have any pets. 181 00:09:00,908 --> 00:09:03,711 Hmm. Because I am hearing a cat. 182 00:09:03,811 --> 00:09:07,047 Little meows coming from somewhere, hmm? 183 00:09:07,147 --> 00:09:08,682 I don't have a cat. 184 00:09:08,782 --> 00:09:10,884 But you can come in and look if you want. 185 00:09:10,984 --> 00:09:13,887 You shouldn't have a cat. There are rules. 186 00:09:13,987 --> 00:09:16,890 Yes, I know. Many, many rules. 187 00:09:16,990 --> 00:09:19,893 If you see a cat, you'll let me know? 188 00:09:19,993 --> 00:09:22,663 - Absolutely. - Hmm, thank you. 189 00:09:23,463 --> 00:09:24,798 We're gonna find it. 190 00:09:31,171 --> 00:09:34,642 Mrs. Malick, I still don't have a cat. 191 00:09:36,343 --> 00:09:38,178 Good. I'm allergic. 192 00:09:39,980 --> 00:09:42,015 Hi. Okay, have a seat. 193 00:09:43,516 --> 00:09:46,419 Sorry, she's been on one this week. 194 00:09:46,519 --> 00:09:49,890 Oh, can't wait to hear what this special occasion's about. 195 00:09:49,990 --> 00:09:51,992 I cannot wait to tell you. 196 00:09:52,826 --> 00:09:53,826 Okay. 197 00:09:55,829 --> 00:09:59,099 So tell me, how was your day? 198 00:09:59,199 --> 00:10:02,069 I feel like it's about to get better. 199 00:10:02,169 --> 00:10:03,270 Alright. 200 00:10:03,370 --> 00:10:05,538 Okay, I'm gonna get to it. 201 00:10:09,877 --> 00:10:10,878 Babe. 202 00:10:11,879 --> 00:10:13,781 Yes? 203 00:10:13,881 --> 00:10:15,015 You, 204 00:10:17,217 --> 00:10:20,387 are looking at a future partner of Donovan & Devereux. 205 00:10:24,224 --> 00:10:27,460 - They're promoting you? - Uh, they will, 206 00:10:27,560 --> 00:10:29,296 but I got the Stonehouse account. 207 00:10:29,396 --> 00:10:33,801 He's been a client of Donovan for decades, and I got it. 208 00:10:33,901 --> 00:10:36,303 - Congratulations, darling. - Thank you. 209 00:10:36,403 --> 00:10:38,438 Oh, oh, I'm so sorry. 210 00:10:38,538 --> 00:10:43,310 Let's see. 211 00:10:43,410 --> 00:10:44,411 Weird. 212 00:10:45,913 --> 00:10:49,482 Um, okay, ah, so this steak, 213 00:10:49,582 --> 00:10:51,985 it is from our favorite place in the city. 214 00:10:52,085 --> 00:10:53,921 - Crown Shy? - You got it. 215 00:10:59,059 --> 00:11:01,294 Dani Alvarez? 216 00:11:01,394 --> 00:11:03,563 Isn't she-She was, but she's, 217 00:11:03,663 --> 00:11:07,067 she's still best friends with my sister-in-law, so. 218 00:11:09,502 --> 00:11:12,672 Hmm. She's persistent. 219 00:11:13,673 --> 00:11:16,209 Yeah, she is. 220 00:11:16,309 --> 00:11:19,079 You know, maybe I should just... 221 00:11:19,179 --> 00:11:21,548 I'm sorry. I'll be right back, okay? 222 00:11:21,648 --> 00:11:23,751 Mm-mwah. 223 00:11:23,851 --> 00:11:24,851 Ah. 224 00:11:38,031 --> 00:11:39,767 Hi. 225 00:11:39,867 --> 00:11:41,601 Hey, hey, is everything okay? 226 00:11:41,701 --> 00:11:44,271 Well, I needed to tell you that 227 00:11:44,371 --> 00:11:47,775 Billy and Tina, they were in an accident, 228 00:11:47,875 --> 00:11:50,710 An accident? Uh, uh, are they okay? 229 00:11:52,379 --> 00:11:55,348 Mason, I'm sorry, they didn't make it. 230 00:11:57,050 --> 00:11:59,787 What? 231 00:12:03,623 --> 00:12:07,027 Hold on. How are the kids? 232 00:12:07,127 --> 00:12:08,862 I was babysitting them when I got the call, 233 00:12:08,962 --> 00:12:11,498 but the thing is, we need you here right away 234 00:12:11,598 --> 00:12:14,034 because CPS is coming in the morning. 235 00:12:14,134 --> 00:12:15,202 CPS? 236 00:12:15,302 --> 00:12:16,870 Hold on, hold on. What's going on? 237 00:12:16,970 --> 00:12:18,281 I'm not related and you're their guardian, 238 00:12:18,305 --> 00:12:21,208 so it has to be you. 239 00:12:21,308 --> 00:12:22,709 Okay, Okay. 240 00:12:22,810 --> 00:12:26,646 I'm gonna, I'm gonna get on the first train. 241 00:12:27,981 --> 00:12:30,550 We're gonna figure this out. 242 00:12:30,650 --> 00:12:33,386 Please tell the kids that I'll be there as soon as I can. 243 00:12:33,486 --> 00:12:34,486 Okay. 244 00:12:52,172 --> 00:12:53,173 Mason. 245 00:12:58,511 --> 00:12:59,546 How are the kids? 246 00:12:59,646 --> 00:13:00,914 My dad took them in the park. 247 00:13:01,014 --> 00:13:02,749 There's a lot of strangers inside. 248 00:13:05,752 --> 00:13:08,088 Well, let's go get rid of 'em, shall we? 249 00:13:08,922 --> 00:13:10,157 Yeah. 250 00:13:16,063 --> 00:13:19,666 Hi, I'm Mason Bradley. 251 00:13:19,766 --> 00:13:21,501 I believe you guys are waiting for me? 252 00:13:21,601 --> 00:13:25,172 Lydia Miller from County CPS. My condolences to you. 253 00:13:25,272 --> 00:13:27,174 Thank you. 254 00:13:27,274 --> 00:13:28,918 I'm here to make sure there's a proper transfer 255 00:13:28,942 --> 00:13:30,219 - of legal guardianship. - As I said, 256 00:13:30,243 --> 00:13:32,179 the parents have this covered. 257 00:13:32,279 --> 00:13:34,181 Just give us a moment. 258 00:13:34,281 --> 00:13:35,849 Mr. Bradley, my name's Clayton Booth. 259 00:13:35,949 --> 00:13:37,350 I'm your brother's attorney. 260 00:13:37,450 --> 00:13:39,019 I, I just can't tell you how sorry I am. 261 00:13:39,119 --> 00:13:42,189 Thank you. You have their will and directives, I assume? 262 00:13:42,289 --> 00:13:43,656 Uh-huh. 263 00:13:43,756 --> 00:13:45,458 - Let's get this settled. - Okay. 264 00:13:52,299 --> 00:13:55,035 I will clear this off for you. 265 00:13:55,135 --> 00:13:56,136 Thank you. 266 00:14:03,043 --> 00:14:06,346 Uh, it's all in order. 267 00:14:17,857 --> 00:14:20,193 Sorry. 268 00:14:22,062 --> 00:14:25,632 You know, I'm, I'm just a bit surprised. 269 00:14:25,732 --> 00:14:27,400 Did they not tell you their wishes? 270 00:14:28,068 --> 00:14:29,636 No, no, no. 271 00:14:29,736 --> 00:14:31,180 They, they told me right when the kids were born, 272 00:14:31,204 --> 00:14:34,307 but it's just, it's not something 273 00:14:34,407 --> 00:14:36,743 that you think is actually gonna happen. 274 00:14:43,083 --> 00:14:45,818 Um, look, 275 00:14:45,919 --> 00:14:49,222 I haven't been around for the last few years. 276 00:14:50,590 --> 00:14:53,994 My circumstances changed. 277 00:14:54,094 --> 00:15:00,000 To be honest, I, I didn't think that they still wanted me. 278 00:15:00,100 --> 00:15:03,336 Do you not want the children, Mr. Bradley? 279 00:15:06,673 --> 00:15:08,375 Look, my life is just, 280 00:15:08,475 --> 00:15:10,377 it's not really set up for kids right now. 281 00:15:10,477 --> 00:15:13,080 They did give you the power to appoint somebody else 282 00:15:13,180 --> 00:15:15,715 if you are unable or unwilling to take them. 283 00:15:15,815 --> 00:15:19,019 No, no, no. It's, it's, it's not that I'm not willing. 284 00:15:21,688 --> 00:15:23,356 I told Billy I would do it. 285 00:15:24,691 --> 00:15:26,359 I'm gonna keep my promise. 286 00:15:30,197 --> 00:15:32,199 Is Uncle Mason here? 287 00:15:34,867 --> 00:15:36,369 Hey, AJ, hi. 288 00:15:38,038 --> 00:15:40,673 Hi. Oh my goodness. 289 00:15:41,508 --> 00:15:42,875 You're so big. 290 00:15:44,544 --> 00:15:47,380 Reuben, look at you. You're so tall. 291 00:15:49,882 --> 00:15:51,084 Okay. 292 00:15:51,184 --> 00:15:53,386 Hey, Mason. Welcome back, buddy. 293 00:15:54,221 --> 00:15:56,056 Thank you. 294 00:15:59,392 --> 00:16:00,293 - Appreciate it. - How are you? 295 00:16:00,393 --> 00:16:01,594 Great, thank you. 296 00:16:01,694 --> 00:16:03,696 Are you going to live with us now? 297 00:16:03,796 --> 00:16:06,866 You know, my job's in New York, 298 00:16:06,966 --> 00:16:10,703 and I kind of got a new job now, but I was thinking, 299 00:16:10,803 --> 00:16:12,839 what if you guys came over there to live with me? 300 00:16:12,939 --> 00:16:13,973 Thank you. 301 00:16:16,643 --> 00:16:18,811 Reuben! New York City. 302 00:16:19,612 --> 00:16:21,048 I hate New York. 303 00:16:21,148 --> 00:16:24,384 Well, have you ever even been to New York? 304 00:16:24,484 --> 00:16:25,885 That's the place in the movies 305 00:16:25,985 --> 00:16:28,521 where all of the superheroes protect the city. 306 00:16:28,621 --> 00:16:29,889 - That's right. - Yeah. 307 00:16:29,989 --> 00:16:32,059 Because that's where the super villains attack. 308 00:16:32,159 --> 00:16:33,469 They come out of the sewers and stuff. 309 00:16:33,493 --> 00:16:34,894 Okay, look, for the record, 310 00:16:34,994 --> 00:16:37,230 I've never seen anything come out of the sewer. 311 00:16:37,330 --> 00:16:41,068 The point is, if there were super villains, 312 00:16:41,168 --> 00:16:45,205 I will be right there to protect you, okay? 313 00:16:46,673 --> 00:16:49,242 Look, guys, we're a family, 314 00:16:49,342 --> 00:16:52,245 and I know it's probably really confusing right now. 315 00:16:52,345 --> 00:16:53,680 But I'm gonna take care of you. 316 00:16:55,515 --> 00:17:00,087 Got it? 317 00:17:00,187 --> 00:17:01,588 Gimme a hug. Come on. 318 00:17:17,237 --> 00:17:19,506 - Hey. - Hey. 319 00:17:19,606 --> 00:17:21,007 I just got the kids down. 320 00:17:21,108 --> 00:17:22,342 Poor little AJ went to sleep 321 00:17:22,442 --> 00:17:25,011 with every single one of her stuffed animals. 322 00:17:25,112 --> 00:17:26,346 Thank you. 323 00:17:26,446 --> 00:17:30,283 - No, no, no. I, I got it. - Hey, let me help you. 324 00:17:32,452 --> 00:17:33,453 All right. 325 00:17:36,789 --> 00:17:38,358 I really hate to be asking this, 326 00:17:38,458 --> 00:17:42,695 but any chance that you're available to watch them 327 00:17:42,795 --> 00:17:44,440 just for like a day so I can get back to the city 328 00:17:44,464 --> 00:17:46,366 and take care of a few things? 329 00:17:46,466 --> 00:17:49,536 Are you serious? Why? 330 00:17:49,636 --> 00:17:51,704 This client, he's had a bit of an episode, 331 00:17:51,804 --> 00:17:53,540 and we're just keeping an eye on him. 332 00:17:53,640 --> 00:17:56,376 Plus, I got a lot to get done before the kids get there. 333 00:17:56,476 --> 00:17:58,010 What about the house? 334 00:17:58,111 --> 00:18:00,880 I mean, and getting the kids ready to go be with you? 335 00:18:00,980 --> 00:18:03,049 Right. 336 00:18:04,351 --> 00:18:05,618 How about this? 337 00:18:05,718 --> 00:18:07,787 When I come back, we can pack up all the essentials 338 00:18:07,887 --> 00:18:09,622 and I'll just hire movers 339 00:18:09,722 --> 00:18:12,259 to help us get everything into storage, for now. 340 00:18:12,359 --> 00:18:13,869 By the way, the rent is paid for this month, 341 00:18:13,893 --> 00:18:15,462 but not for the next month, 342 00:18:15,562 --> 00:18:17,297 so we gotta get everything out pretty quick. 343 00:18:17,397 --> 00:18:21,634 No, no, no. I'll do it. 344 00:18:21,734 --> 00:18:23,303 I don't want some random strangers 345 00:18:23,403 --> 00:18:26,606 packing up my friend's things. 346 00:18:26,706 --> 00:18:28,551 I know what's meaningful, so I'll just box it up 347 00:18:28,575 --> 00:18:30,277 and I'll donate the rest to charity. 348 00:18:30,377 --> 00:18:35,282 All right. If that's what you want. 349 00:18:35,382 --> 00:18:39,819 Mason. Just hear me out. 350 00:18:39,919 --> 00:18:42,489 What if the kids came to live with me? 351 00:18:42,589 --> 00:18:44,491 I, I know that's not what's in the will, 352 00:18:44,591 --> 00:18:47,994 but I saw that you could appoint someone. 353 00:18:48,094 --> 00:18:49,496 I mean, I mean, think about it. 354 00:18:49,596 --> 00:18:50,997 I have been babysitting these kids 355 00:18:51,097 --> 00:18:52,799 every single week since they were born. 356 00:18:52,899 --> 00:18:56,669 They know me. I was their Sunday school teacher. 357 00:18:56,769 --> 00:18:59,005 I, I love them, like they were my own. 358 00:18:59,105 --> 00:19:03,576 - I love them too. - I know. I know that. 359 00:19:03,676 --> 00:19:05,988 Think about it. Like, this would not disrupt their routine. 360 00:19:06,012 --> 00:19:08,215 They, they could still go to their school 361 00:19:08,315 --> 00:19:11,318 and have their friends and, and, and their church. 362 00:19:15,688 --> 00:19:19,158 Billy and Tina asked me, remember? 363 00:19:21,328 --> 00:19:22,362 I know that. 364 00:19:24,030 --> 00:19:28,868 That was 10 years ago when they thought that... 365 00:19:34,207 --> 00:19:38,411 I'm just saying, you have very long hours, 366 00:19:38,511 --> 00:19:40,022 and you already have so much to think about. 367 00:19:40,046 --> 00:19:43,049 Do you even know what school district you're in? 368 00:19:44,384 --> 00:19:47,620 I guess I'll just look at private schools. 369 00:19:47,720 --> 00:19:50,290 What about a church? 370 00:19:50,390 --> 00:19:52,535 These kids have to know that God is gonna be there for them. 371 00:19:52,559 --> 00:19:54,894 They have to know that they can trust Him. 372 00:19:56,229 --> 00:19:59,299 I don't even know if I know what that means. 373 00:20:03,570 --> 00:20:04,771 What does that mean? 374 00:20:04,871 --> 00:20:06,138 I'm not gonna tell these kids 375 00:20:06,239 --> 00:20:09,141 that God's gonna make everything okay. 376 00:20:09,242 --> 00:20:10,977 They're hurting. 377 00:20:11,077 --> 00:20:14,314 This is hard, and I'm not gonna pretend that it isn't. 378 00:20:14,414 --> 00:20:15,891 I'm also not gonna pretend that this is part 379 00:20:15,915 --> 00:20:18,217 of just some big greater plan. 380 00:20:19,919 --> 00:20:23,155 I think it's just best that we tell them the truth 381 00:20:23,256 --> 00:20:25,136 so that we don't set them up for disappointment. 382 00:20:27,427 --> 00:20:31,230 Will you just go home and consider my suggestion? 383 00:20:32,265 --> 00:20:33,666 I really feel like these kids 384 00:20:33,766 --> 00:20:35,502 are better off being raised here. 385 00:20:35,602 --> 00:20:38,571 I would be honored to be the one to do that. 386 00:20:57,424 --> 00:20:58,958 Ellen's in your office. 387 00:21:06,198 --> 00:21:08,267 We give you the firm's highest-stakes client, 388 00:21:08,368 --> 00:21:09,936 and you come in late? 389 00:21:10,036 --> 00:21:11,704 And you were gone yesterday? 390 00:21:13,540 --> 00:21:17,777 - I'm sorry. Look, I- - Dog ate your homework? 391 00:21:17,877 --> 00:21:21,548 My brother and his wife died in an accident. 392 00:21:24,216 --> 00:21:28,120 Oh, Mason, that's horrible. 393 00:21:28,220 --> 00:21:30,457 Do you need some time? 394 00:21:30,557 --> 00:21:31,958 Donovan can pick up with Stonehouse. 395 00:21:32,058 --> 00:21:33,560 No, no, I've got it. 396 00:21:36,228 --> 00:21:38,631 Actually, I am the executor to their estate, 397 00:21:38,731 --> 00:21:42,134 so I'm gonna have to head back and manage a few things, 398 00:21:42,234 --> 00:21:44,371 for the services, if that's okay. 399 00:21:46,573 --> 00:21:50,577 That sounds very unhealthy. 400 00:21:51,578 --> 00:21:53,145 Yeah, well, 401 00:21:53,245 --> 00:21:55,247 if it makes you feel any better, I've cried. 402 00:21:56,383 --> 00:21:57,817 And if I work hard enough, 403 00:21:57,917 --> 00:21:59,717 I'll be able to afford an expensive therapist. 404 00:22:00,920 --> 00:22:02,489 I think you're joking. 405 00:22:04,323 --> 00:22:09,662 But seriously, we don't wanna drop the ball with Stonehouse. 406 00:22:11,464 --> 00:22:12,999 No ball's been dropped. 407 00:22:30,316 --> 00:22:31,460 Hi, you've reached Tish Brown 408 00:22:31,484 --> 00:22:32,719 at Manhattan Real Estate. 409 00:22:32,819 --> 00:22:34,086 Leave a message. 410 00:22:34,186 --> 00:22:36,055 Hey, Tish, it's me. 411 00:22:36,155 --> 00:22:39,258 Look, uh, I don't like to mix business and personal stuff, 412 00:22:39,358 --> 00:22:45,765 but I need your help. 413 00:22:45,865 --> 00:22:47,676 I didn't wanna say anything, but now that you've asked, 414 00:22:47,700 --> 00:22:49,769 I am so glad you're making this decision. 415 00:22:49,869 --> 00:22:53,740 I mean, as fabulous as this place is, 416 00:22:53,840 --> 00:22:56,443 it's time for you to have some space. 417 00:22:56,543 --> 00:22:58,244 I agree. 418 00:22:58,344 --> 00:23:00,613 You know, I'm, I'm kind of thinking like, three bedrooms. 419 00:23:00,713 --> 00:23:01,781 - Three? - Mm-hmm. 420 00:23:01,881 --> 00:23:03,516 So the promotion's official? 421 00:23:03,616 --> 00:23:06,686 Eh, eh, not, not yet. 422 00:23:06,786 --> 00:23:10,457 But, uh, look, I'm just gonna need the space. 423 00:23:11,290 --> 00:23:12,291 Uh? 424 00:23:14,293 --> 00:23:15,293 Okay. 425 00:23:17,096 --> 00:23:22,368 I may be having some family members moving in. 426 00:23:22,469 --> 00:23:25,472 - Mm-hmm? - My niece and nephew. 427 00:23:28,140 --> 00:23:30,309 Your brother left you his kids? 428 00:23:31,644 --> 00:23:33,212 Yeah, he did. 429 00:23:33,312 --> 00:23:38,217 Reuben and the little Amanda Jane, AJ. 430 00:23:38,317 --> 00:23:41,888 They're, uh, seven and, seven and 10? 431 00:23:41,988 --> 00:23:44,223 No, they're eight, eight, and... 432 00:23:44,323 --> 00:23:45,558 You know what? I don't know. 433 00:23:45,658 --> 00:23:47,193 - I'm gonna figure that one out. - Hmm. 434 00:23:47,293 --> 00:23:51,397 So you're gonna be a father? - Not, not like a father. 435 00:23:51,498 --> 00:23:56,569 It's, it's more like a, an uncle with custody. 436 00:23:56,669 --> 00:23:57,870 Sounds better. 437 00:23:57,970 --> 00:24:00,072 Have you really thought this through? 438 00:24:00,172 --> 00:24:04,577 What this is gonna do to all aspects of your life? 439 00:24:05,912 --> 00:24:09,882 Yeah, a lot. 440 00:24:10,917 --> 00:24:12,652 Mm, there's no other relative? 441 00:24:12,752 --> 00:24:14,120 No. 442 00:24:14,220 --> 00:24:15,488 Tina's parents are elderly 443 00:24:15,588 --> 00:24:16,899 and her brother's serving overseas, 444 00:24:16,923 --> 00:24:21,494 so just me. 445 00:24:21,594 --> 00:24:25,998 Babe, look, they asked me to be the guardian, okay? 446 00:24:26,098 --> 00:24:30,169 I made a promise to my brother and I'm gonna keep it. 447 00:24:30,269 --> 00:24:34,240 So can you please help me find some place? 448 00:24:35,942 --> 00:24:38,845 - Three bedrooms? - Mm-hmm, yeah. 449 00:24:38,945 --> 00:24:42,181 - In a good school district. - Absolutely. 450 00:24:42,281 --> 00:24:45,284 - In Manhattan. - Here we go. 451 00:24:49,288 --> 00:24:52,525 Do you think they'll like me? 452 00:24:52,625 --> 00:24:56,963 What? Why wouldn't they? 453 00:24:58,931 --> 00:25:00,199 Okay. 454 00:25:00,299 --> 00:25:02,201 - These are your options. - All right. 455 00:25:27,059 --> 00:25:30,462 - Mason. - Hey. 456 00:25:30,563 --> 00:25:33,299 - Is Dani looking for me? - Ah, the kids were. 457 00:25:33,399 --> 00:25:35,467 Sorry, I just, uh, 458 00:25:35,568 --> 00:25:37,469 I needed to clear my head. 459 00:25:37,570 --> 00:25:42,241 - Work call? - Yeah, and that too. 460 00:25:43,710 --> 00:25:48,280 Honestly, I just, I'm having a hard time in there. 461 00:25:48,380 --> 00:25:50,058 Well, you're a man who usually knows what to do or say, 462 00:25:50,082 --> 00:25:52,251 so this makes you uncomfortable? 463 00:25:54,553 --> 00:25:57,323 Yeah, it does. 464 00:25:57,423 --> 00:26:00,159 You know, we're never really in control of our lives 465 00:26:00,259 --> 00:26:02,729 the way we think we are, 466 00:26:02,829 --> 00:26:06,398 but God's always there. 467 00:26:06,498 --> 00:26:08,701 We just have to ask ourselves, 468 00:26:08,801 --> 00:26:11,704 are we okay with things not being okay? 469 00:26:11,804 --> 00:26:14,841 Can we trust him? 470 00:26:16,342 --> 00:26:19,411 He loves them more than any of us do. 471 00:26:19,511 --> 00:26:25,251 Okay, let's go. 472 00:26:25,351 --> 00:26:27,019 He'll take care of all of you. 473 00:26:37,864 --> 00:26:39,398 All right, guys. 474 00:26:39,498 --> 00:26:41,600 Are you still gonna babysit us on Fridays? 475 00:26:41,701 --> 00:26:43,102 Oh, you know what? 476 00:26:43,202 --> 00:26:45,604 It's kind of far, but I was thinking 477 00:26:45,705 --> 00:26:47,573 if it's okay with your Uncle Mason, 478 00:26:47,674 --> 00:26:51,110 I could video call you guys and we could play some games. 479 00:26:51,210 --> 00:26:53,880 Is that good? 480 00:26:56,048 --> 00:26:57,784 You know, just because I'm far away 481 00:26:57,884 --> 00:27:00,286 doesn't mean I don't love you guys, right? 482 00:27:04,957 --> 00:27:08,527 Hey guys, we should get going so we can beat traffic. 483 00:27:08,627 --> 00:27:11,163 Okay, come here, come here. 484 00:27:11,263 --> 00:27:12,263 Come on. 485 00:27:14,133 --> 00:27:16,468 - Okay, have a safe trip. - Thank you. 486 00:27:19,138 --> 00:27:21,540 Okay. 487 00:27:21,640 --> 00:27:24,043 Get you all seated. 488 00:27:24,143 --> 00:27:25,945 Thanks, baby girl. There we go. 489 00:27:34,486 --> 00:27:38,490 They're gonna be just fine, sweetheart. 490 00:27:39,992 --> 00:27:42,394 I just feel like other than you, 491 00:27:42,494 --> 00:27:44,897 everybody that I have loved has either died 492 00:27:44,997 --> 00:27:47,533 or moved to Manhattan. 493 00:27:47,633 --> 00:27:48,811 Maybe you need to ask yourself 494 00:27:48,835 --> 00:27:50,569 if you're in the right city. 495 00:27:50,669 --> 00:27:52,371 No, no. 496 00:27:52,471 --> 00:27:56,675 We have been down that road before, and it's not for me. 497 00:27:58,510 --> 00:27:59,678 Did he say that, 498 00:28:00,679 --> 00:28:02,314 or did you? 499 00:28:21,433 --> 00:28:24,236 Reuben, please don't do that. 500 00:28:25,738 --> 00:28:31,978 Close it. 501 00:28:32,078 --> 00:28:33,679 This doesn't look like a lawyer's car. 502 00:28:33,780 --> 00:28:35,514 This is a rental car. 503 00:28:35,614 --> 00:28:38,184 Why didn't you bring yours? 504 00:28:38,284 --> 00:28:40,352 Because I don't have a car. 505 00:28:40,452 --> 00:28:42,188 You're supposed to be this rich lawyer, 506 00:28:42,288 --> 00:28:44,857 and you don't have a car? 507 00:28:44,957 --> 00:28:46,325 Okay, I'm, I'm, I'm, 508 00:28:46,425 --> 00:28:47,602 I'm not sure where you're getting 509 00:28:47,626 --> 00:28:49,028 this rich lawyer thing from. 510 00:28:49,128 --> 00:28:52,031 Dad said that you were an important lawyer, 511 00:28:52,131 --> 00:28:56,535 and big fancy people need you all the time. 512 00:28:56,635 --> 00:28:58,337 That's, that's true. 513 00:28:58,437 --> 00:29:01,207 That's why you don't visit us that much anymore. 514 00:29:01,307 --> 00:29:03,275 Look, nobody needs a car in the city. 515 00:29:03,375 --> 00:29:06,612 We have trains that can take us anywhere we want to go. 516 00:29:06,712 --> 00:29:09,281 And my company has cars, so I don't need one. 517 00:29:09,381 --> 00:29:11,117 What's your house like? Is it a rich house? 518 00:29:11,217 --> 00:29:13,619 Look, in New York City, people live in apartments, 519 00:29:13,719 --> 00:29:15,254 which you guys are actually gonna have 520 00:29:15,354 --> 00:29:16,789 to help me find a new one, 521 00:29:16,889 --> 00:29:19,892 'cause we can't stay in mine anymore. 522 00:29:22,561 --> 00:29:23,562 Why? 523 00:29:26,398 --> 00:29:30,102 - Well, welcome. - There are no bedrooms? 524 00:29:30,202 --> 00:29:32,805 I thought a rich lawyer was supposed to have bedrooms. 525 00:29:32,905 --> 00:29:34,773 Ah, you clearly don't understand 526 00:29:34,874 --> 00:29:36,542 the cost of real estate here. 527 00:29:38,077 --> 00:29:39,812 Where are we supposed to sleep? 528 00:29:39,912 --> 00:29:43,816 Um, well, I was thinking maybe you two could share my bed, 529 00:29:43,916 --> 00:29:46,919 and I'll just sleep on the couch for now. 530 00:29:50,923 --> 00:29:52,758 Or you could sleep on the floor? 531 00:29:54,593 --> 00:29:55,995 Okay. 532 00:29:56,095 --> 00:29:57,663 Well, we should get you guys settled in, 533 00:29:57,763 --> 00:29:59,498 'cause I gotta get back to the office. 534 00:29:59,598 --> 00:30:04,336 We get to see your office? 535 00:30:04,436 --> 00:30:07,473 So I, I was thinking maybe you two 536 00:30:07,573 --> 00:30:11,978 could, uh, you know, stay here for a little bit? 537 00:30:12,078 --> 00:30:13,112 By ourselves? 538 00:30:27,293 --> 00:30:29,028 Hazel, hi. 539 00:30:29,128 --> 00:30:31,363 These are the two that I was telling you about. 540 00:30:31,463 --> 00:30:33,608 Would you mind taking them for some ice cream for a bit? 541 00:30:33,632 --> 00:30:35,201 I am not a babysitter. 542 00:30:35,301 --> 00:30:38,204 Oh, that's perfect. Because they are not babies. 543 00:30:38,304 --> 00:30:39,872 Oh, please. 544 00:30:39,972 --> 00:30:41,707 Look, Stonehouse will be here any minute. 545 00:30:41,807 --> 00:30:43,709 Just take 'em to get a snack, 546 00:30:43,809 --> 00:30:45,711 drop 'em off in my office, put some YouTube on, 547 00:30:45,811 --> 00:30:48,881 and I'll owe you, 548 00:30:48,981 --> 00:30:52,384 And then I'll email you some info on nanny services. 549 00:30:52,484 --> 00:30:56,222 Perfect. They won't be any trouble. 550 00:30:59,325 --> 00:31:00,993 Why aren't you in school? 551 00:31:02,728 --> 00:31:03,896 It's summer. 552 00:31:09,235 --> 00:31:10,369 All righty. 553 00:31:14,240 --> 00:31:17,809 Stonehouse is here. Whose kids? 554 00:31:17,910 --> 00:31:19,478 Those are my brothers. 555 00:31:19,578 --> 00:31:22,481 When you said you were executor of the estate- 556 00:31:22,581 --> 00:31:24,483 I am also their guardian. 557 00:31:24,583 --> 00:31:26,818 I'm trying to imagine you with kids. 558 00:31:26,919 --> 00:31:29,121 This is gonna change everything, Mason. 559 00:31:29,221 --> 00:31:31,157 Why? 560 00:31:31,257 --> 00:31:32,901 Ellen, look, lots of people have kids, right? 561 00:31:32,925 --> 00:31:36,162 - You have kids. - They're 30. They have kids. 562 00:31:36,262 --> 00:31:38,830 Okay, and what did you do when they were 10? 563 00:31:38,931 --> 00:31:43,335 Honestly, I struggled, and I didn't make partner 564 00:31:43,435 --> 00:31:45,771 'til after they were off to college. 565 00:31:47,573 --> 00:31:49,675 They're great kids, okay? 566 00:31:49,775 --> 00:31:53,279 And it's gonna be fine. I got this. 567 00:31:56,248 --> 00:31:57,849 - Okay. - Ready to hear that? 568 00:31:57,950 --> 00:31:59,351 How's everyone feeling? 569 00:31:59,451 --> 00:32:00,686 We're doing fine. 570 00:32:00,786 --> 00:32:02,264 - Thank you. - I think we're good, yep. 571 00:32:02,288 --> 00:32:03,722 - Let's get on. - Is your core 572 00:32:03,822 --> 00:32:05,167 emergency communications department present? 573 00:32:05,191 --> 00:32:07,226 They're all here and all present, 574 00:32:07,326 --> 00:32:09,561 and everyone is on the same floor. 575 00:32:09,661 --> 00:32:12,064 We've been getting phone calls nonstop 576 00:32:12,164 --> 00:32:13,599 since the Journal article. 577 00:32:13,699 --> 00:32:16,935 We can't keep putting them off forever. 578 00:32:17,036 --> 00:32:18,237 Let's get started, shall we? 579 00:32:26,678 --> 00:32:31,383 All right, here you go. Don't get ice cream on anything. 580 00:32:32,718 --> 00:32:35,621 What are we supposed to do now? 581 00:32:35,721 --> 00:32:38,124 Don't you have phones to play on or something? 582 00:32:38,224 --> 00:32:41,260 My mom says that we're too young for phones. 583 00:32:41,360 --> 00:32:44,130 Well, you're too young to be here, too. 584 00:32:44,230 --> 00:32:46,932 So I guess you'll have to figure something out. 585 00:32:47,033 --> 00:32:49,468 Just don't make any noise. 586 00:32:49,568 --> 00:32:52,738 Do not let anyone know you're here, got it? 587 00:33:15,161 --> 00:33:17,163 Reuben, under here. 588 00:33:20,499 --> 00:33:23,235 Okay, so while we're working through this issue, 589 00:33:23,335 --> 00:33:24,903 we wanna establish a strategy 590 00:33:25,003 --> 00:33:26,738 that you'll be able to use the next time. 591 00:33:26,838 --> 00:33:29,841 There isn't going to be a next time. 592 00:33:33,679 --> 00:33:35,681 I think we start there. 593 00:33:37,683 --> 00:33:41,387 Okay, let's turn to page five in our briefs. 594 00:33:41,487 --> 00:33:43,755 Ah, please help me! 595 00:33:43,855 --> 00:33:46,758 Caw-caw-caw-caw, ah! 596 00:33:46,858 --> 00:33:49,928 - Thank you for saving me! - I'm here to betray you! 597 00:33:50,028 --> 00:33:53,265 - Ah! - Sh-sh-sh. 598 00:34:32,971 --> 00:34:34,782 - What in the world is that? - Okay, well, we are- 599 00:34:34,806 --> 00:34:37,376 Someone call a paramedic! 600 00:34:39,811 --> 00:34:43,549 Mr. Bradley, you are needed immediately. 601 00:34:43,649 --> 00:34:49,054 Please excuse me. 602 00:34:49,155 --> 00:34:50,556 Hazel, what's happening? 603 00:34:50,656 --> 00:34:53,225 It was an accident, I promise you. 604 00:34:53,325 --> 00:34:55,127 I didn't know they were there. 605 00:34:56,662 --> 00:34:58,397 Why would you bring children here, 606 00:34:58,497 --> 00:35:01,066 on the day of your most important meeting at this firm? 607 00:35:08,207 --> 00:35:10,209 We're sorry, Uncle Mason, 608 00:35:12,077 --> 00:35:14,079 aren't we Reuben? 609 00:35:15,414 --> 00:35:16,748 I'm hungry. 610 00:35:23,922 --> 00:35:25,591 Go, go, go. 611 00:35:34,400 --> 00:35:36,835 - Are we hiding from someone? - A super villain? 612 00:35:36,935 --> 00:35:40,172 No, it's just my landlady, Ms. Malick. 613 00:35:40,272 --> 00:35:42,674 She's quite the stickler for the rules. 614 00:35:42,774 --> 00:35:46,178 - Good evening, Mr. Bradley. - Mrs. Malick, hi. 615 00:35:46,278 --> 00:35:48,814 Who are these children you have with you? 616 00:35:48,914 --> 00:35:50,682 Oh. 617 00:35:50,782 --> 00:35:53,685 Well, this, this is my niece, and this is my nephew. 618 00:35:53,785 --> 00:35:55,120 - You guys say hi. - Hi. 619 00:35:56,288 --> 00:35:58,357 Hmm. I've never seen them before. 620 00:35:58,457 --> 00:36:00,101 That's because they've never been here before. 621 00:36:00,125 --> 00:36:01,860 Are they registered visitors? 622 00:36:01,960 --> 00:36:04,095 Ah, not, not yet. 623 00:36:04,196 --> 00:36:05,764 We actually just got in, 624 00:36:05,864 --> 00:36:08,267 so I haven't been able to do the paperwork, but I will. 625 00:36:08,367 --> 00:36:11,603 Your nephew, he has a black eye. 626 00:36:11,703 --> 00:36:13,272 His girlfriend kicked me in the face. 627 00:36:13,372 --> 00:36:16,041 Oh, but it, it, it was an accident. 628 00:36:17,376 --> 00:36:18,777 Tell her it was an accident. 629 00:36:18,877 --> 00:36:22,214 - It was an accident. - Where are your parents? 630 00:36:24,216 --> 00:36:27,286 Heaven. 631 00:36:27,386 --> 00:36:28,954 - Oh. - Hey, 632 00:36:29,054 --> 00:36:31,623 how about you guys just go away by the elevator, okay? 633 00:36:31,723 --> 00:36:32,724 Take your sister. 634 00:36:37,396 --> 00:36:39,231 Thank you for bringing that up. 635 00:36:42,701 --> 00:36:44,570 That's a cute one, yeah. 636 00:36:46,204 --> 00:36:47,306 Oh, I like this color. 637 00:36:47,406 --> 00:36:51,643 Good. There we go. 638 00:36:51,743 --> 00:36:54,313 Let's put 'em all here. Ready for bed? 639 00:36:54,413 --> 00:36:55,481 Where does this one go? 640 00:36:55,581 --> 00:36:57,616 - Where's Snuffy? - Huh? 641 00:36:57,716 --> 00:36:58,984 What am I supposed to do? 642 00:36:59,084 --> 00:37:01,152 He's not here. Snuffy's lost. 643 00:37:01,253 --> 00:37:02,988 Probably left him at home. 644 00:37:03,088 --> 00:37:05,132 I'm gonna call Aunt Dani and she'll figure it out, okay? 645 00:37:05,156 --> 00:37:06,634 - Can you call her now? - You know what? 646 00:37:06,658 --> 00:37:08,894 I'm gonna give her a call once you guys are in bed. 647 00:37:08,994 --> 00:37:10,362 It'll be fine. 648 00:37:10,462 --> 00:37:13,499 Reuben, under the covers. Let's go. 649 00:37:17,503 --> 00:37:18,904 No, okay. 650 00:37:19,004 --> 00:37:19,871 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 651 00:37:19,971 --> 00:37:21,573 Stop. Stop. 652 00:37:21,673 --> 00:37:24,643 No fighting. And watch out for his eye, please. 653 00:37:27,012 --> 00:37:28,414 What do you guys do for bedtime? 654 00:37:28,514 --> 00:37:31,917 Do we like read a book or something? 655 00:37:32,017 --> 00:37:34,353 - Sing a song. - Sing a song? 656 00:37:36,855 --> 00:37:39,358 Yeah, I, I don't, um, 657 00:37:41,327 --> 00:37:44,095 I'm gonna work up to the singing. 658 00:37:44,195 --> 00:37:47,533 And then you just say a prayer. 659 00:37:49,535 --> 00:37:52,938 Oh. 660 00:37:53,038 --> 00:37:54,540 How about you do it for me? 661 00:37:58,544 --> 00:38:03,081 Dear God, thank you for this day. 662 00:38:04,783 --> 00:38:08,787 Thank you for the nice fireman who fixed Reuben's nose. 663 00:38:10,121 --> 00:38:12,824 Please help it heal so he doesn't look so weird 664 00:38:12,924 --> 00:38:15,026 for the rest of his life. 665 00:38:15,126 --> 00:38:18,530 And God, 666 00:38:18,630 --> 00:38:22,468 please say hi to mommy and daddy 667 00:38:24,603 --> 00:38:28,139 and tell them we miss them, 668 00:38:29,140 --> 00:38:31,142 tell them we're okay, 669 00:38:33,144 --> 00:38:36,882 and Uncle Mason is trying hard, 670 00:38:36,982 --> 00:38:40,486 even though sometimes he messes up. 671 00:38:42,320 --> 00:38:47,325 Bless Aunt Dani, Pastor Alvarez and Snuffy. 672 00:38:48,460 --> 00:38:51,397 Amen. 673 00:38:51,497 --> 00:38:56,502 Amen. Amen. 674 00:38:58,804 --> 00:38:59,805 Goodnight. 675 00:39:01,006 --> 00:39:05,911 Do we get hugs? 676 00:39:07,413 --> 00:39:08,714 Yeah. Yeah. 677 00:39:25,597 --> 00:39:31,336 I love you, Uncle Mason. 678 00:39:31,437 --> 00:39:32,604 I love you too. 679 00:39:33,905 --> 00:39:35,073 Go to sleep. 680 00:39:59,631 --> 00:40:01,700 Hey, is everything okay? 681 00:40:01,800 --> 00:40:04,202 Everything is, uh, it's great. 682 00:40:04,302 --> 00:40:06,371 Listen, AJ, I think she left something at the house, 683 00:40:06,472 --> 00:40:08,874 - like, like a bear? - Yes, Snuffy. 684 00:40:08,974 --> 00:40:11,176 I actually found him when I pulled her sheet back. 685 00:40:11,276 --> 00:40:13,378 It was behind the bed. 686 00:40:13,479 --> 00:40:16,848 Yes, yes, yes. That, that is the one. 687 00:40:16,948 --> 00:40:18,884 Is there any way that you could get that to us? 688 00:40:18,984 --> 00:40:22,888 It would avoid a lot of tears. 689 00:40:22,988 --> 00:40:25,724 Okay, well, um, 690 00:40:25,824 --> 00:40:27,469 I mean, I, I could get 'em out to you tomorrow. 691 00:40:27,493 --> 00:40:30,061 That's perfect. Amazing. 692 00:40:30,161 --> 00:40:31,897 Any chance you know anything 693 00:40:31,997 --> 00:40:35,233 about the kids' health insurance? 694 00:40:35,333 --> 00:40:38,236 Why? I, I thought you said everything was fine. 695 00:40:38,336 --> 00:40:40,238 No, no. Everything's great. 696 00:40:40,338 --> 00:40:43,241 It's just that, I'm doing some paperwork and 697 00:40:43,341 --> 00:40:45,410 it came up. 698 00:40:45,511 --> 00:40:47,078 You know, I haven't, 699 00:40:47,178 --> 00:40:48,490 I haven't gone through Billy's office yet, 700 00:40:48,514 --> 00:40:50,516 - but I will get on that. - Thank you. 701 00:40:51,182 --> 00:40:54,019 Be well. 702 00:40:55,821 --> 00:40:58,089 Sure. 703 00:40:58,189 --> 00:41:00,926 Okay, bye. 704 00:41:11,436 --> 00:41:13,080 Yeah, I'm gonna be working from home today, 705 00:41:13,104 --> 00:41:15,173 so can you please get him on the phone for me? 706 00:41:15,273 --> 00:41:17,609 Are you Mr. Bradley? I'm Rebecca. 707 00:41:18,944 --> 00:41:20,846 Hey, Hazel. I'm gonna give you a call back. 708 00:41:20,946 --> 00:41:24,683 Okay. Hi, yes. 709 00:41:24,783 --> 00:41:26,518 - I'm Mason Bradley. - Nice to meet you. 710 00:41:26,618 --> 00:41:28,298 Those are my two kids over there, swinging. 711 00:41:29,621 --> 00:41:32,824 Oh, I'm really better with babies. 712 00:41:32,924 --> 00:41:34,693 I rock them, feed them. 713 00:41:34,793 --> 00:41:37,796 When they get opinions, I just get a new job. 714 00:41:39,097 --> 00:41:40,098 Is that so? 715 00:41:47,806 --> 00:41:50,041 I see here that you are bilingual. 716 00:41:50,141 --> 00:41:53,044 - Yes. - Wow, that's really cool. 717 00:41:53,144 --> 00:41:55,180 What other language did you speak? 718 00:41:55,280 --> 00:41:58,383 Yes. 719 00:41:58,483 --> 00:41:59,484 Ah. 720 00:42:01,152 --> 00:42:02,721 You will want them in a good college, 721 00:42:02,821 --> 00:42:05,456 and that doesn't happen without pushing them ahead 722 00:42:05,557 --> 00:42:07,959 - as soon as possible. - Yeah. 723 00:42:08,059 --> 00:42:10,629 I'm sure they're already behind. 724 00:42:15,533 --> 00:42:17,102 Okay, so I'm seeing here on your profile 725 00:42:17,202 --> 00:42:20,305 that you have zero experience? 726 00:42:20,405 --> 00:42:23,975 Yeah, I'm in special effects makeup school at night. 727 00:42:24,075 --> 00:42:25,944 I thought nannying would be a good day job. 728 00:42:26,044 --> 00:42:27,979 I did babysit my kid brothers my whole life. 729 00:42:28,079 --> 00:42:29,815 Well, we live in this neighborhood, 730 00:42:29,915 --> 00:42:31,525 but we're planning on moving, is that gonna be a problem? 731 00:42:31,549 --> 00:42:37,055 - Oh, whatever's cool. - Whatever. Okay. 732 00:42:38,590 --> 00:42:41,793 - Officer is there a problem? - Oh, dude, 733 00:42:41,893 --> 00:42:43,294 that's a gnarly bruise. 734 00:42:43,394 --> 00:42:45,296 Can I take a picture of it for my class? 735 00:42:45,396 --> 00:42:48,499 Sir, are you the uncle of these children? 736 00:42:50,268 --> 00:42:51,670 - Yes. - Can I see some ID? 737 00:42:51,770 --> 00:42:54,840 - Is there a problem? - I have a scraped knee. 738 00:42:54,940 --> 00:42:56,775 Do you want a picture of that? 739 00:42:57,743 --> 00:42:59,845 Totally. 740 00:43:01,613 --> 00:43:04,916 How did your nephew get this bruise? 741 00:43:05,016 --> 00:43:08,920 He hid under her desk and scared the person who sat in it. 742 00:43:09,020 --> 00:43:11,256 And that person was your girlfriend? 743 00:43:11,356 --> 00:43:13,091 - Yeah. - This young lady right here? 744 00:43:13,191 --> 00:43:14,760 Her? No, no, no, no, no, no, no. 745 00:43:14,860 --> 00:43:16,261 We just met. 746 00:43:16,361 --> 00:43:17,504 Have you been meeting a series of ladies 747 00:43:17,528 --> 00:43:18,897 in the park today? 748 00:43:18,997 --> 00:43:20,507 I've been interviewing nannies all day, 749 00:43:20,531 --> 00:43:22,343 and I'm about to hire this one, so congratulations. 750 00:43:22,367 --> 00:43:24,770 - When can you start? - Sweet. Now. 751 00:43:24,870 --> 00:43:26,872 Okay, great. Meet your new nanny. 752 00:43:29,374 --> 00:43:31,442 I'm gonna be paying you a visit in a few days 753 00:43:31,542 --> 00:43:33,182 just to make sure everybody's settling in. 754 00:43:33,211 --> 00:43:34,946 Officer, I'm an attorney 755 00:43:35,046 --> 00:43:36,190 and I got everything- Oh, oh, you're an attorney. 756 00:43:36,214 --> 00:43:37,448 - Perfect. - Yeah. 757 00:43:37,548 --> 00:43:39,751 Then you know that CPS is obligated 758 00:43:39,851 --> 00:43:42,921 to follow up on any reports of abuse? 759 00:43:43,021 --> 00:43:45,556 - Abuse? - Mm-hmm. 760 00:43:57,202 --> 00:43:58,236 Thank you. 761 00:43:59,204 --> 00:44:02,307 Stonehouse. You took a message? 762 00:44:02,407 --> 00:44:04,542 That was one of seven calls 763 00:44:04,642 --> 00:44:06,211 you declined from me this morning. 764 00:44:06,311 --> 00:44:08,013 These are all of his board members. 765 00:44:08,113 --> 00:44:09,881 I gotta go. Thank you. 766 00:44:09,981 --> 00:44:12,884 - Mr. Donovan, sir. - Oh, so you are here. 767 00:44:12,984 --> 00:44:15,220 About to head over to Stonehouse on my own. 768 00:44:15,320 --> 00:44:16,688 Has there been a tender offer? 769 00:44:16,788 --> 00:44:18,628 Well, the vultures at Hudson have always wanted 770 00:44:18,656 --> 00:44:20,225 to buy him out for years. 771 00:44:20,325 --> 00:44:22,393 Someone leaked the scissor lift incident, 772 00:44:22,493 --> 00:44:24,362 so they smelled an opportunity. 773 00:44:24,462 --> 00:44:25,731 Let's do some damage control. 774 00:44:25,831 --> 00:44:27,398 Let's go. 775 00:44:41,012 --> 00:44:42,013 Hello? 776 00:44:43,514 --> 00:44:46,184 Reuben? AJ? 777 00:44:47,185 --> 00:44:49,587 Who are you? 778 00:44:49,687 --> 00:44:52,758 I am so sorry. I think I'm in the wrong apartment. 779 00:44:52,858 --> 00:44:54,025 - Aunt Dani! - Hi! 780 00:44:57,695 --> 00:44:58,930 Hi guys. 781 00:44:59,030 --> 00:45:01,566 Whoa. Whoa, what happened to your face? 782 00:45:01,666 --> 00:45:05,837 - It's makeup. - It's makeup? 783 00:45:09,440 --> 00:45:10,842 We were just having fun. 784 00:45:10,942 --> 00:45:12,343 Are you here to relieve me? 785 00:45:12,443 --> 00:45:14,512 'Cause I am super late for my class. 786 00:45:14,612 --> 00:45:16,848 Oh, yeah, um, yeah. 787 00:45:16,948 --> 00:45:18,950 I'm sorry, do you know where Mason is? 788 00:45:19,918 --> 00:45:20,918 Mm-mm. 789 00:45:29,961 --> 00:45:31,096 What's this? 790 00:45:32,630 --> 00:45:35,500 I had a nice chat with your niece and nephew, 791 00:45:35,600 --> 00:45:37,111 when they were sliding down the banister 792 00:45:37,135 --> 00:45:39,871 in the stairwell today. 793 00:45:39,971 --> 00:45:42,373 You know the terms of the lease, Mr. Bradley. 794 00:45:42,473 --> 00:45:46,812 They can't live here. Maximum occupancy is two. 795 00:45:49,948 --> 00:45:53,218 The 31st? 796 00:45:53,318 --> 00:45:57,388 No, no, Mrs. Malick, we're gonna need some more 797 00:46:00,992 --> 00:46:01,993 time. 798 00:46:05,396 --> 00:46:07,465 Is there a meatball in here? 799 00:46:07,565 --> 00:46:10,568 - Hi. - What happened here? 800 00:46:14,239 --> 00:46:16,942 We ordered dinner because you were so late. 801 00:46:17,042 --> 00:46:20,311 Also, then you babysitter is really weird. 802 00:46:20,411 --> 00:46:21,980 It was definitely better 803 00:46:22,080 --> 00:46:24,482 than getting arrested at the park. 804 00:46:24,582 --> 00:46:27,986 - What? - It's a long story. 805 00:46:28,086 --> 00:46:30,155 - When did you get here? - Not that long ago. 806 00:46:30,255 --> 00:46:31,823 I had been trying to help you clean, 807 00:46:31,923 --> 00:46:37,996 but it did bring something very important. 808 00:46:38,096 --> 00:46:39,664 - Snuffy! - Yes, your Snuffy. 809 00:46:39,764 --> 00:46:42,000 Are you going to be our new babysitter now? 810 00:46:42,100 --> 00:46:43,668 Oh, you know what? 811 00:46:43,768 --> 00:46:45,368 I was just bringing by some of your boxes 812 00:46:45,403 --> 00:46:47,414 and the things that I knew that you were gonna want. 813 00:46:47,438 --> 00:46:50,508 Hey, look, I, I promise it's, it's not always like this. 814 00:46:50,608 --> 00:46:52,343 No, I know. It's okay. 815 00:46:52,443 --> 00:46:55,180 I, uh, I don't think I can keep this nanny. 816 00:46:55,280 --> 00:46:56,848 Yeah, no, probably not, 817 00:46:56,948 --> 00:47:01,019 but she does paint some very realistic bruises. 818 00:47:01,119 --> 00:47:03,188 Oh, no, this is real. 819 00:47:03,288 --> 00:47:04,923 His girlfriend kicked me in the face. 820 00:47:05,023 --> 00:47:07,258 Okay, no, not, not exactly like that. 821 00:47:07,358 --> 00:47:08,593 I mean, she did- 822 00:47:08,693 --> 00:47:09,594 Reuben dripped worm juice on her, 823 00:47:09,694 --> 00:47:11,229 and then the firemen came, 824 00:47:11,329 --> 00:47:13,007 and then we thought that you were the police 825 00:47:13,031 --> 00:47:14,699 coming back to get us. 826 00:47:18,203 --> 00:47:19,370 What's for dinner? 827 00:47:22,840 --> 00:47:26,177 Okay, so, despite how things may look, 828 00:47:27,545 --> 00:47:31,116 I think it's been going pretty well, right guys? 829 00:47:31,216 --> 00:47:33,584 No, I have no doubt that you have that covered. 830 00:47:33,684 --> 00:47:35,086 I am a little sad though, 831 00:47:35,186 --> 00:47:36,363 because I have a very long drive home, 832 00:47:36,387 --> 00:47:38,123 so after dinner, I have to leave. 833 00:47:38,223 --> 00:47:43,294 - Don't go already. - I mean, it is late. 834 00:47:43,394 --> 00:47:45,964 You could just stay here. 835 00:47:46,064 --> 00:47:48,133 - Stay, stay, stay! - Stay, stay, stay! 836 00:47:48,233 --> 00:47:50,301 There is not enough room here. 837 00:47:50,401 --> 00:47:51,269 Oh, come on. 838 00:47:51,369 --> 00:47:52,803 You can sleep on the couch, 839 00:47:52,904 --> 00:47:54,639 and we'll get you a pillow and a blanket. 840 00:47:54,739 --> 00:47:58,309 It'll be great. I'm gonna be up half the night anyways. 841 00:47:58,409 --> 00:48:01,479 - What, you have a big client? - Well, another firm 842 00:48:01,579 --> 00:48:04,682 launched a hostel takeover today. 843 00:48:04,782 --> 00:48:06,222 I gotta go over all of these rentals, 844 00:48:06,317 --> 00:48:09,054 because we need to find a new place by the 31st. 845 00:48:09,154 --> 00:48:10,221 Why? 846 00:48:10,321 --> 00:48:13,558 That rental lady does not like us. 847 00:48:13,658 --> 00:48:17,195 Ah, I think that she's just a stickler for the rules. 848 00:48:17,295 --> 00:48:20,731 Apparently the max occupancy here is only two. 849 00:48:20,831 --> 00:48:25,203 Who's Max Occupantsy? 850 00:48:25,303 --> 00:48:26,704 No, no, no. 851 00:48:26,804 --> 00:48:29,074 It, it, it it means that only two people 852 00:48:29,174 --> 00:48:30,808 can live in each apartment, 853 00:48:33,344 --> 00:48:38,749 - But now there's four of us. - He's good at math. 854 00:48:38,849 --> 00:48:43,421 So, Mom said that you guys used to be in love. 855 00:48:43,521 --> 00:48:48,926 Oh yeah, uh, that was, that was a long, 856 00:48:49,027 --> 00:48:50,495 - a long time ago. - Mm-hmm. 857 00:48:51,829 --> 00:48:53,531 Did you fall out of love? 858 00:48:55,700 --> 00:48:58,903 Uh, 859 00:48:59,004 --> 00:49:03,108 I think that's a story for a different day, right? 860 00:49:03,208 --> 00:49:05,343 Why don't you kids go get Dani's bed ready? 861 00:49:05,443 --> 00:49:07,512 - Mm-hmm. - Get a pillow in a blanket. 862 00:49:07,612 --> 00:49:09,280 Yeah? Come on. 863 00:49:15,286 --> 00:49:19,857 Kids. 864 00:49:43,614 --> 00:49:47,385 Mommy! 865 00:49:47,485 --> 00:49:50,721 Mommy! 866 00:49:50,821 --> 00:49:52,557 AJ, AJ, it's okay, come here, come here. 867 00:49:52,657 --> 00:49:55,693 It's okay, look, it's Uncle Mason. 868 00:49:55,793 --> 00:49:57,228 Take a deep breath. 869 00:49:57,328 --> 00:49:59,897 Take a deep breath, good, good, good, good. 870 00:49:59,997 --> 00:50:01,999 Do you wanna try singing to her? 871 00:50:03,668 --> 00:50:06,337 Tina's mom used to sing "Have Thine Own Way" 872 00:50:07,672 --> 00:50:09,674 as a lullaby to the kids at night. 873 00:50:12,009 --> 00:50:15,213 Do you want me to sing to you? 874 00:50:15,313 --> 00:50:16,314 Yeah, okay. 875 00:50:17,515 --> 00:50:20,585 ♪ Have thine own way, Lord 876 00:50:20,685 --> 00:50:23,721 ♪ Have thine own way 877 00:50:25,356 --> 00:50:29,594 ♪ Thou art the potter 878 00:50:29,694 --> 00:50:35,433 ♪ I am the clay 879 00:50:35,533 --> 00:50:38,436 ♪ Mold me and make me 880 00:50:38,536 --> 00:50:42,107 ♪ For thine own will 881 00:50:42,207 --> 00:50:46,777 ♪ I am here waiting 882 00:50:46,877 --> 00:50:50,181 ♪ Yielded and still 883 00:51:27,818 --> 00:51:30,721 Where is he? He's not here. 884 00:51:30,821 --> 00:51:33,524 He went to go to work on a Saturday? 885 00:51:33,624 --> 00:51:35,226 Hey, hey, what's going on? 886 00:51:35,326 --> 00:51:38,229 Uncle Mason, he's not here. 887 00:51:38,329 --> 00:51:40,398 No, I'm sure Uncle Mason is... 888 00:51:41,666 --> 00:51:42,786 What about Uncle Mason, huh? 889 00:51:45,002 --> 00:51:46,404 What's up, bud? 890 00:51:46,504 --> 00:51:48,406 - I'm just getting some donuts. - Donuts? 891 00:51:48,506 --> 00:51:50,341 Oh, yeah, donuts, come on down. 892 00:51:51,008 --> 00:51:52,009 Okay. 893 00:51:53,511 --> 00:51:56,247 I got some deliciousness right here. Look at that. 894 00:51:56,347 --> 00:51:58,082 - Oh, those look good. - Blueberry. 895 00:51:58,183 --> 00:52:01,552 And, let's see. I think I got yours right. 896 00:52:01,652 --> 00:52:03,721 Let's see. 897 00:52:03,821 --> 00:52:06,657 - You did. Thank you. - Yeah, good memory. 898 00:52:06,757 --> 00:52:09,460 Hey, now hold on. What are you doing? 899 00:52:09,560 --> 00:52:12,330 - It's hot. - Who wants to see what else 900 00:52:12,430 --> 00:52:14,632 Auntie Dani has in that big bag from your house? 901 00:52:14,732 --> 00:52:16,334 - Me. - Let's see. All right. 902 00:52:16,434 --> 00:52:18,169 I still have a bunch of boxes in the car, 903 00:52:18,269 --> 00:52:20,971 but these are some of your favorites. 904 00:52:21,071 --> 00:52:23,974 Oh, look at those. That's yours, I'm guessing. 905 00:52:24,074 --> 00:52:25,676 Oh, look at the dinosaur. 906 00:52:25,776 --> 00:52:28,179 Reuben, is that yours? Yeah. 907 00:52:28,279 --> 00:52:32,583 This one was my favorite. I want you guys to have that. 908 00:52:35,753 --> 00:52:38,256 We're gonna find a really special place for this, okay? 909 00:52:39,790 --> 00:52:44,028 And then, hey, guess what? I brought you this. 910 00:52:44,128 --> 00:52:46,964 I thought that maybe you, you'd probably want it. 911 00:52:48,799 --> 00:52:50,034 It's not mine. 912 00:52:50,134 --> 00:52:52,537 No, I know that's not yours, but I thought... 913 00:52:52,637 --> 00:52:53,638 Reuben. 914 00:53:02,980 --> 00:53:04,349 I'll handle this. 915 00:53:20,064 --> 00:53:21,599 Bud, you know your Aunt Dani 916 00:53:21,699 --> 00:53:23,901 was just trying to be thoughtful, right? 917 00:53:25,202 --> 00:53:27,071 She's not my real aunt. 918 00:53:30,575 --> 00:53:33,711 You're never going to be him. You're nothing like him. 919 00:53:37,748 --> 00:53:38,916 Here, put this on. 920 00:53:40,918 --> 00:53:41,952 Put it on. Come here. 921 00:53:42,052 --> 00:53:43,321 I got an idea. 922 00:53:43,421 --> 00:53:46,491 All right, now you're gonna be your dad, 923 00:53:46,591 --> 00:53:48,259 and I'm gonna be you, okay? 924 00:53:51,262 --> 00:53:53,097 Hey, that's not me. 925 00:53:54,098 --> 00:53:55,833 You're supposed to be your dad. 926 00:53:55,933 --> 00:53:57,835 - Come on. - This is so dumb. 927 00:53:57,935 --> 00:53:59,737 Oh, is that what he would say? 928 00:54:02,607 --> 00:54:06,477 He'd say, "What's wrong, Champ?" 929 00:54:08,679 --> 00:54:12,583 Champ. Is that what he would call you? 930 00:54:12,683 --> 00:54:14,251 You are supposed to be me. 931 00:54:14,352 --> 00:54:15,753 You caught me. 932 00:54:15,853 --> 00:54:16,754 Okay, yes, you're right, you're right, you're right. 933 00:54:16,854 --> 00:54:18,222 Here we go. 934 00:54:18,323 --> 00:54:21,759 I hate it here, Dad. 935 00:54:21,859 --> 00:54:23,928 Uncle Mason's so mean. 936 00:54:24,028 --> 00:54:27,665 He works way too much. We have to move already. 937 00:54:33,538 --> 00:54:34,539 I really miss you. 938 00:54:36,206 --> 00:54:38,876 It's been really hard since you've been gone. 939 00:54:40,545 --> 00:54:43,381 Also, Uncle Mason has no idea what he's doing. 940 00:54:47,718 --> 00:54:48,919 Things are hard sometimes, 941 00:54:49,019 --> 00:54:52,390 but we always push through it. 942 00:54:55,393 --> 00:54:58,363 He always said that. 943 00:55:00,565 --> 00:55:02,400 And, 944 00:55:03,401 --> 00:55:05,269 I miss you too, 945 00:55:07,638 --> 00:55:10,808 and I'm watching all the time. 946 00:55:14,812 --> 00:55:19,784 When you finally hit that home run, I'm not gonna miss it. 947 00:55:52,016 --> 00:55:55,986 Uncle Mason's just trying to do his best. 948 00:55:57,522 --> 00:56:00,491 He's not gonna leave you, okay? 949 00:56:06,764 --> 00:56:08,332 I love you, Champ. 950 00:56:27,452 --> 00:56:29,153 - Tish. - Look at you. 951 00:56:29,253 --> 00:56:31,188 Just ready and waiting. 952 00:56:31,288 --> 00:56:33,858 Who's ready to find a new home today? 953 00:56:33,958 --> 00:56:35,860 Oh, I forgot to tell you, 954 00:56:35,960 --> 00:56:40,197 we, uh, have one more joining us. 955 00:56:40,297 --> 00:56:43,634 That one or this one? 956 00:56:44,802 --> 00:56:47,538 What I'm wondering is why she had to come along. 957 00:56:47,638 --> 00:56:49,616 Isn't this supposed to be my time to bond with the kids? 958 00:56:49,640 --> 00:56:52,209 Well, hey. No, no, nobody's stopping that, okay? 959 00:56:52,309 --> 00:56:55,045 So what's the deal with this real estate agent? 960 00:56:55,145 --> 00:56:57,047 She seems very invested. 961 00:56:57,147 --> 00:56:59,216 She's Uncle Mason's girlfriend. 962 00:56:59,316 --> 00:57:02,953 - Mm-hmm. - She's a very fast walker. 963 00:57:04,555 --> 00:57:05,956 Okay, here we are. 964 00:57:06,056 --> 00:57:08,459 Apartment one, two bedrooms, one bath. 965 00:57:08,559 --> 00:57:10,127 Wait, only two? 966 00:57:10,227 --> 00:57:12,296 South facing, lots of light. 967 00:57:12,396 --> 00:57:14,965 - Fifth floor walk up. - Oh, so sorry. 968 00:57:15,065 --> 00:57:18,803 Fifth floor walk up? No. 969 00:57:18,903 --> 00:57:21,972 Okay, um, apartment two. 970 00:57:25,910 --> 00:57:28,245 - I like this. - Right? 971 00:57:29,714 --> 00:57:33,584 It is 18,000 a month. 972 00:57:34,919 --> 00:57:39,289 Ah. 973 00:57:39,389 --> 00:57:42,126 It's School District 2. 974 00:57:42,226 --> 00:57:43,761 No. 975 00:57:44,929 --> 00:57:47,665 - What do you think, huh? - Well? 976 00:57:47,765 --> 00:57:51,335 I like it. 977 00:57:51,435 --> 00:57:55,005 How quickly can you fill out an application? 978 00:57:55,105 --> 00:57:56,440 Yeah, okay. 979 00:58:02,780 --> 00:58:03,848 Hi. 980 00:58:10,688 --> 00:58:12,422 Look, I know my writing was not legible, 981 00:58:12,523 --> 00:58:14,759 but I was, I was writing faster than I could think. 982 00:58:14,859 --> 00:58:16,426 Mason, what you're looking for 983 00:58:16,527 --> 00:58:18,428 is just impossible to find in this market. 984 00:58:18,529 --> 00:58:22,867 It's not impossible. God has a place for you guys. 985 00:58:24,869 --> 00:58:27,271 Isn't there any place has a yard? 986 00:58:27,371 --> 00:58:29,707 I mean, where are we supposed to throw a baseball? 987 00:58:31,375 --> 00:58:33,443 Well, guess it's back to the office for me 988 00:58:33,544 --> 00:58:35,445 to set up visits for tomorrow. 989 00:58:35,546 --> 00:58:37,047 Thank you. I'm sorry. 990 00:58:37,882 --> 00:58:38,883 Mwah. Bye. 991 00:58:42,219 --> 00:58:44,288 Not gonna tell me I told you so? 992 00:58:44,388 --> 00:58:46,456 - About what? - About New York, 993 00:58:46,557 --> 00:58:48,458 the safety, the cost of living, you know, 994 00:58:48,559 --> 00:58:51,128 all the things that you had objections to back then. 995 00:58:51,228 --> 00:58:54,965 I was thinking about the yard that Reuben wanted. 996 00:58:55,065 --> 00:58:56,801 Maybe we'll Have better luck in Queens. 997 00:58:56,901 --> 00:58:58,468 Doesn't New York have the biggest yard 998 00:58:58,569 --> 00:58:59,804 you could ever ask for? 999 00:58:59,904 --> 00:59:03,808 With a zoo and castles, baseball fields. 1000 00:59:03,908 --> 00:59:09,146 Huh, indeed it does. 1001 00:59:19,156 --> 00:59:22,727 - Wow. - Wow. 1002 00:59:22,827 --> 00:59:26,897 There. 1003 00:59:30,668 --> 00:59:32,002 Guys, stay together. 1004 00:59:33,838 --> 00:59:36,907 Hey, real talk? 1005 00:59:37,007 --> 00:59:38,652 Can we not tell the kids that God is gonna bring them 1006 00:59:38,676 --> 00:59:40,510 this apartment of their dreams? 1007 00:59:41,679 --> 00:59:43,013 I'm trying my best. 1008 00:59:44,181 --> 00:59:46,250 I mean, you could still ask Him. 1009 00:59:46,350 --> 00:59:49,253 Yeah, I, I think I'll figure it out on my own. 1010 00:59:49,353 --> 00:59:52,256 You know, you probably will, but, um, 1011 00:59:52,356 --> 00:59:53,499 if you keep trying to do everything 1012 00:59:53,523 --> 00:59:55,092 in your own strength, 1013 00:59:55,192 --> 00:59:57,392 you're not gonna leave Him room to do something awesome. 1014 00:59:58,863 --> 01:00:00,197 Just think about it. 1015 01:00:05,035 --> 01:00:07,604 - Hey. - Can we get ice cream now? 1016 01:00:11,041 --> 01:00:12,442 All right. You look adorable. 1017 01:00:12,542 --> 01:00:13,687 I'm gonna take your picture. Hold on. 1018 01:00:13,711 --> 01:00:14,779 Oh, hold on. How about me? 1019 01:00:14,879 --> 01:00:16,022 - How about me? How about me? - Okay. 1020 01:00:16,046 --> 01:00:17,281 With me, come on. 1021 01:00:17,381 --> 01:00:18,448 - Reuben! - Reuben! 1022 01:00:18,548 --> 01:00:20,284 Eh, eh, come here, come here. 1023 01:00:20,384 --> 01:00:21,952 One photo, one photo Smile. 1024 01:00:22,052 --> 01:00:23,620 Did you... 1025 01:00:23,721 --> 01:00:25,622 Okay, what? Is there a gummy on my face? 1026 01:00:25,723 --> 01:00:28,893 There's a gummy stuck in my, I'm gonna get you. 1027 01:00:29,559 --> 01:00:30,795 Guys! 1028 01:00:36,400 --> 01:00:38,468 Is this the way to the dog statue you like? 1029 01:00:38,568 --> 01:00:39,970 Balto? Yeah. 1030 01:00:40,070 --> 01:00:41,547 It's straight up to the left, past the arch. 1031 01:00:41,571 --> 01:00:42,883 - Let's go! - You guys stay close. 1032 01:00:42,907 --> 01:00:46,911 Not too far ahead of us! 1033 01:00:48,412 --> 01:00:50,147 You'd be a great mom, Dani. 1034 01:00:50,247 --> 01:00:52,249 - Seriously. - Thank you. 1035 01:00:55,252 --> 01:00:59,990 Look, I'm sorry how things ended between us, 1036 01:01:00,090 --> 01:01:01,690 and we never really got to talk about it, 1037 01:01:01,759 --> 01:01:03,660 and it's, it's just been weird, and... 1038 01:01:03,761 --> 01:01:08,565 We were kids. What did we know about love? 1039 01:01:08,665 --> 01:01:10,905 I think kids know a lot about love, especially these two. 1040 01:01:11,001 --> 01:01:14,338 Oh, they are so good at it. Better than I ever was. 1041 01:01:16,006 --> 01:01:17,241 I don't know. 1042 01:01:17,341 --> 01:01:19,181 I think we could all be better at it, you know? 1043 01:01:22,012 --> 01:01:23,013 Yeah. 1044 01:01:25,182 --> 01:01:26,751 We should probably- Go, go get the kids. 1045 01:01:26,851 --> 01:01:30,354 Yeah, absolutely. Let's, uh, let's go find 'em. 1046 01:01:35,692 --> 01:01:37,261 Look how tough this guy is. 1047 01:01:37,361 --> 01:01:39,339 - I bet he goes like this. - But look at Snuffy's teeth. 1048 01:01:39,363 --> 01:01:40,264 - Ahh! - No, 1049 01:01:40,364 --> 01:01:41,507 Snuffy doesn't have any teeth. 1050 01:01:41,531 --> 01:01:42,933 There's no teeth in that thing. 1051 01:01:43,033 --> 01:01:44,101 That's 'cause he gets hot. 1052 01:01:44,201 --> 01:01:45,602 Look at Snuffy. 1053 01:01:45,702 --> 01:01:46,847 Look, Snuffy has a lot of teeth. 1054 01:01:46,871 --> 01:01:48,773 He squishes him? 1055 01:01:48,873 --> 01:01:50,207 I'll be right back. 1056 01:01:52,376 --> 01:01:55,045 Hey, okay. 1057 01:01:56,380 --> 01:01:57,547 What's going on, bud? 1058 01:01:59,049 --> 01:02:02,552 Did you not like the park today? I thought we had fun. 1059 01:02:03,888 --> 01:02:07,457 - I'm sorry. - What are you sorry for? 1060 01:02:08,458 --> 01:02:12,129 I was having fun. I forgot. 1061 01:02:14,631 --> 01:02:16,200 What did you forget? 1062 01:02:16,300 --> 01:02:18,202 That we're supposed to be sad. 1063 01:02:18,302 --> 01:02:20,470 We're not supposed to have fun? 1064 01:02:23,307 --> 01:02:25,876 We weren't supposed to be here. 1065 01:02:25,976 --> 01:02:27,644 We're supposed to be home, 1066 01:02:29,146 --> 01:02:30,147 with them. 1067 01:02:31,481 --> 01:02:34,885 - Are they mad at us? - Oh, no, no, no, no. 1068 01:02:34,985 --> 01:02:38,823 Guys, no, they're not mad at you. 1069 01:02:39,990 --> 01:02:41,826 They love you guys so much. 1070 01:02:43,327 --> 01:02:45,162 And you know what they really want? 1071 01:02:46,997 --> 01:02:48,833 They want you guys to be happy. 1072 01:02:53,337 --> 01:02:56,173 - Do you miss them too? - A lot. 1073 01:02:58,508 --> 01:03:00,744 I miss them when I'm confused, 1074 01:03:00,845 --> 01:03:04,414 and I really just want my best friend to tell me what to do. 1075 01:03:05,916 --> 01:03:08,652 And do you miss them, Uncle Mason? 1076 01:03:08,752 --> 01:03:10,754 I miss them all the time. 1077 01:03:16,760 --> 01:03:18,829 But you know something? 1078 01:03:18,929 --> 01:03:22,766 When I look at you, I see your mom's eyes. 1079 01:03:25,435 --> 01:03:28,272 And you, when I look at you, 1080 01:03:30,274 --> 01:03:32,509 I see your dad's smile. 1081 01:03:32,609 --> 01:03:35,612 There it is. 1082 01:03:38,448 --> 01:03:39,950 Should we go? Come on. 1083 01:03:42,953 --> 01:03:45,622 Come here. Oh, let's get warm. 1084 01:03:46,790 --> 01:03:47,790 Woo. 1085 01:03:52,629 --> 01:03:56,200 ♪ Be thou my vision 1086 01:03:56,300 --> 01:04:01,038 ♪ Oh lord of my heart 1087 01:04:01,138 --> 01:04:04,942 ♪ Naught be all else to me 1088 01:04:05,042 --> 01:04:09,446 ♪ Save that thou art 1089 01:04:09,546 --> 01:04:12,950 ♪ Thou my best thought 1090 01:04:13,050 --> 01:04:17,955 ♪ By day or by night 1091 01:04:18,055 --> 01:04:21,458 ♪ Waking or sleeping 1092 01:04:21,558 --> 01:04:25,295 ♪ Thy presence, my light 1093 01:04:25,395 --> 01:04:28,798 It's for work. 1094 01:04:28,899 --> 01:04:31,801 ♪ Be thou my wisdom 1095 01:04:31,902 --> 01:04:36,806 ♪ And thou my true word 1096 01:04:36,907 --> 01:04:42,079 ♪ I ever with thee and thou 1097 01:04:43,747 --> 01:04:47,985 They have Vacation Bible School. Can we sign up? 1098 01:04:48,085 --> 01:04:50,320 You wanna go to church for an entire week? 1099 01:04:50,420 --> 01:04:52,489 - It's fun. - Think of it this way. 1100 01:04:52,589 --> 01:04:55,926 They will be cared for from 9:00 to 3:00 for an entire week. 1101 01:04:58,595 --> 01:05:02,166 Okay. I think it's a great idea. 1102 01:05:02,266 --> 01:05:03,333 Now go sign yourselves up. 1103 01:05:03,433 --> 01:05:05,069 - Go, go, go. - Yay! 1104 01:05:05,169 --> 01:05:07,904 We get to sign up! 1105 01:05:08,005 --> 01:05:11,575 - Thanks. - Of course. 1106 01:05:11,675 --> 01:05:13,077 Come on, big client, big client. 1107 01:05:13,177 --> 01:05:14,244 Hey, Mr. Stonehouse. 1108 01:05:14,344 --> 01:05:16,746 - Well, Mason Bradley. - Hi. 1109 01:05:16,846 --> 01:05:19,083 I didn't know you were a family man. 1110 01:05:19,183 --> 01:05:21,418 This is my friend, Dani Alvarez. 1111 01:05:21,518 --> 01:05:23,420 - Hi, I am Dani. - Hi Dani. Nice to meet you. 1112 01:05:23,520 --> 01:05:25,422 - My pleasure. - Nice to meet you. 1113 01:05:25,522 --> 01:05:27,591 This is our first time visiting this church. 1114 01:05:27,691 --> 01:05:29,093 It is this your home church? 1115 01:05:29,193 --> 01:05:31,428 Well, I own a couple of properties nearby, 1116 01:05:31,528 --> 01:05:34,598 and well, it's always charmed me. 1117 01:05:34,698 --> 01:05:37,267 Sometimes I go in, 1118 01:05:37,367 --> 01:05:40,270 but some days you figure anything can help, huh? 1119 01:05:40,370 --> 01:05:42,772 - Hmm. - Aunt Dani! 1120 01:05:42,872 --> 01:05:44,608 Oh, I'm coming! I'm gonna help the kids. 1121 01:05:44,708 --> 01:05:47,111 - It was so nice meeting you. - Nice to meet you. 1122 01:05:47,211 --> 01:05:48,612 Hi. 1123 01:05:48,712 --> 01:05:50,447 So, Mr. Stonehouse, how you feeling? 1124 01:05:50,547 --> 01:05:54,118 You mean, why am I here praying, don't you? 1125 01:05:54,218 --> 01:05:55,785 Does that make me look weak to you? 1126 01:05:55,885 --> 01:05:57,787 That that's, that's not what I was inferring. 1127 01:05:57,887 --> 01:06:01,125 Everyone at the boardroom knows it's true. 1128 01:06:01,225 --> 01:06:02,368 Frankly, it's quite thrilling 1129 01:06:02,392 --> 01:06:05,195 not to have to fake it anymore, 1130 01:06:05,295 --> 01:06:09,366 not to have to say, "I've got this" all the time. 1131 01:06:09,466 --> 01:06:12,536 You know, being a self-made man is a, 1132 01:06:12,636 --> 01:06:14,138 well, it's a heavy burden. 1133 01:06:16,306 --> 01:06:20,044 Your friend, huh? 1134 01:06:20,144 --> 01:06:24,881 Yeah, Dani. She's, she's great. 1135 01:06:24,981 --> 01:06:27,217 She's the kids' mom's best friend, so. 1136 01:06:27,317 --> 01:06:29,553 - Mm-hmm. - Been a big help. 1137 01:06:29,653 --> 01:06:30,987 I'm sure she is. 1138 01:06:32,322 --> 01:06:35,892 It was nice seeing you here today, Mr. Bradley. 1139 01:06:35,992 --> 01:06:37,894 I've already trusted your advice, 1140 01:06:37,994 --> 01:06:42,666 but now I see just a little better who you are. 1141 01:06:43,833 --> 01:06:46,236 - You take care. - You too, sir. 1142 01:06:46,336 --> 01:06:47,737 All right, ready? Say thank you. 1143 01:06:47,837 --> 01:06:50,407 Do we have to look at any more houses today? 1144 01:06:50,507 --> 01:06:53,743 Oh, you know what? It's your lucky day. 1145 01:06:53,843 --> 01:06:56,413 Tish needs me to go meet with a client of hers. 1146 01:06:56,513 --> 01:06:58,582 He apparently has an in with school admissions, 1147 01:06:58,682 --> 01:07:01,585 so we got a couple hours. 1148 01:07:01,685 --> 01:07:03,253 What do you guys wanna do? 1149 01:07:03,353 --> 01:07:04,588 See more of the park. 1150 01:07:04,688 --> 01:07:07,324 We didn't see the castle last time. 1151 01:07:07,424 --> 01:07:09,993 The castle. The castle? 1152 01:07:10,094 --> 01:07:11,328 Oh, uh, 1153 01:07:11,428 --> 01:07:12,662 that is, that's some rain. 1154 01:07:12,762 --> 01:07:14,498 - Oh, all right, let's go. - Come on. 1155 01:07:14,598 --> 01:07:17,167 Let's go, let's go, let's go, let's go inside. 1156 01:07:22,106 --> 01:07:23,416 - Hey guys. - Are you guys hungry? 1157 01:07:23,440 --> 01:07:26,676 - I think they're hungry. - Okay. 1158 01:07:26,776 --> 01:07:28,612 Yep. Right here, right here. 1159 01:07:30,280 --> 01:07:31,848 - Oh, um. - Yeah, no, no, you know what? 1160 01:07:31,948 --> 01:07:34,017 I'll just, I'll just, I'll just squeeze on in here. 1161 01:07:34,118 --> 01:07:36,453 - Thanks. - Yep, no worries. 1162 01:07:37,787 --> 01:07:39,099 This kind of reminds me of that little spot 1163 01:07:39,123 --> 01:07:41,191 you used to study at, Morningside. 1164 01:07:41,291 --> 01:07:42,692 Oh yeah. 1165 01:07:42,792 --> 01:07:44,270 You know, I, I think they turned that place 1166 01:07:44,294 --> 01:07:45,529 - into a yoga studio. - Really? 1167 01:07:45,629 --> 01:07:46,629 Yeah. 1168 01:07:51,135 --> 01:07:52,136 What? 1169 01:07:53,637 --> 01:07:55,705 Why do you keep staring at me like that? 1170 01:07:55,805 --> 01:07:58,642 It's weird that you guys used to be in love. 1171 01:08:00,310 --> 01:08:02,379 I think it's gross. 1172 01:08:02,479 --> 01:08:03,713 Is it gross? 1173 01:08:03,813 --> 01:08:05,449 Did you have an engagement ring? 1174 01:08:05,549 --> 01:08:09,453 Yeah, you bet I bought her one. Oh yeah. 1175 01:08:09,553 --> 01:08:13,557 - Did you give it back? - Mm-hmm. 1176 01:08:19,229 --> 01:08:21,565 Maybe they don't wanna talk about it. 1177 01:08:24,067 --> 01:08:29,806 Uncle Mason, you didn't sell it, did you? 1178 01:08:29,906 --> 01:08:33,310 Listen, going to law school is very, very expensive. 1179 01:08:33,410 --> 01:08:36,079 So we can't really blame him if he did, right? 1180 01:08:37,247 --> 01:08:40,584 I never sold it. 1181 01:08:43,587 --> 01:08:47,991 I actually gave it to Billy to hold onto. 1182 01:08:48,091 --> 01:08:51,161 - ♪ Sing the blues - Why? 1183 01:08:51,261 --> 01:08:52,662 Uh... ♪ I'll listen intently 1184 01:08:52,762 --> 01:08:55,332 Welcome in, out from the rain. 1185 01:08:55,432 --> 01:08:56,666 Hi. 1186 01:08:56,766 --> 01:08:58,001 What can I bring you to drink? 1187 01:08:58,101 --> 01:09:00,670 - Two hot chocolates. - Hey, please, say please, 1188 01:09:00,770 --> 01:09:03,340 - Please. - Perfect for today. 1189 01:09:03,440 --> 01:09:06,910 - And for mom and dad? - Oh. 1190 01:09:08,845 --> 01:09:10,747 - Um, coffee? - Yeah, coffee. 1191 01:09:10,847 --> 01:09:13,016 - Yeah, so just two coffees. - You got it. 1192 01:09:14,351 --> 01:09:17,587 ♪ Fall asleep 1193 01:09:17,687 --> 01:09:20,924 ♪ I'll wake up beside you 1194 01:09:21,024 --> 01:09:23,260 - ♪ Feel my heart - You go first. 1195 01:09:23,360 --> 01:09:24,261 Yeah, yeah, I'm sorry. 1196 01:09:24,361 --> 01:09:26,095 I'm just gonna get that one. 1197 01:09:26,196 --> 01:09:27,673 So, who is this person that Tish wants you to meet? 1198 01:09:27,697 --> 01:09:30,767 ♪ Lose your way 1199 01:09:30,867 --> 01:09:33,437 AJ. 1200 01:09:33,537 --> 01:09:35,439 Mason, we're gonna be late. 1201 01:09:35,539 --> 01:09:36,940 Oh, the meeting. 1202 01:09:37,040 --> 01:09:38,942 Oh my gosh. I'm so sorry. 1203 01:09:39,042 --> 01:09:42,111 Oh, you've got to change this suit. 1204 01:09:42,212 --> 01:09:45,949 Uh? 1205 01:09:48,385 --> 01:09:49,862 Westmount is the best school in New York. 1206 01:09:49,886 --> 01:09:52,622 The kids will be on track for Ivy League if they get in, 1207 01:09:52,722 --> 01:09:54,123 and Cartwright's on the board, 1208 01:09:54,224 --> 01:09:56,293 so he can provide recommendations. 1209 01:09:56,393 --> 01:09:58,962 Okay. You want some water? 1210 01:09:59,062 --> 01:10:00,297 - Okay. - Yeah. 1211 01:10:00,397 --> 01:10:02,131 Oh, and I'm taking him to see houses 1212 01:10:02,232 --> 01:10:04,468 in the Hamptons this week, and while we were planning, 1213 01:10:04,568 --> 01:10:09,138 he mentioned he's frustrated with his attorney. 1214 01:10:09,239 --> 01:10:12,141 So, play your cards right. 1215 01:10:12,242 --> 01:10:15,144 This one or this one? 1216 01:10:15,245 --> 01:10:18,147 Gray one. 1217 01:10:18,248 --> 01:10:21,985 Oh, before I forget, Dani, 1218 01:10:22,085 --> 01:10:23,487 I have no idea what's in the fridge, 1219 01:10:23,587 --> 01:10:24,897 so for dinner tonight with the kids... 1220 01:10:24,921 --> 01:10:26,490 It's okay. I'll figure it out. 1221 01:10:26,590 --> 01:10:28,157 Besides, today was a rainy day. 1222 01:10:28,258 --> 01:10:30,927 So do you guys know what that means? 1223 01:10:32,762 --> 01:10:33,663 - Games! - Games! 1224 01:10:33,763 --> 01:10:35,098 Yes! Okay, go set it up. 1225 01:10:36,766 --> 01:10:38,101 I'll go change. 1226 01:10:41,438 --> 01:10:43,840 You are a gem to take them for us. 1227 01:10:43,940 --> 01:10:46,843 I mean, of course. 1228 01:10:46,943 --> 01:10:49,679 So do you think they're really gonna be happy at Westmount? 1229 01:10:49,779 --> 01:10:51,681 They'd be lucky to be there. 1230 01:10:51,781 --> 01:10:53,350 I don't know, it seems really expensive, 1231 01:10:53,450 --> 01:10:55,352 with the school and then the apartment. 1232 01:10:55,452 --> 01:10:57,020 I don't know. 1233 01:10:57,120 --> 01:10:58,931 Is that something Mason can really afford right now? 1234 01:10:58,955 --> 01:11:00,600 By himself, it's a stretch, but he and I together 1235 01:11:00,624 --> 01:11:02,859 could manage comfortably, 1236 01:11:02,959 --> 01:11:06,095 when the time comes. 1237 01:11:06,195 --> 01:11:07,931 Sorry, I, 1238 01:11:08,031 --> 01:11:09,675 I didn't realize that you guys were that serious. 1239 01:11:09,699 --> 01:11:12,769 Oh, well it's, it's it nothing official, of course. 1240 01:11:12,869 --> 01:11:15,439 No, of course. 1241 01:11:15,539 --> 01:11:19,609 - Do you object? - No, no. 1242 01:11:19,709 --> 01:11:24,113 Actually, I think you are exactly the girl that he needs 1243 01:11:24,213 --> 01:11:25,949 for a life out here in the city. 1244 01:11:26,049 --> 01:11:30,554 You know, with the galas and big houses and big clients. 1245 01:11:32,221 --> 01:11:36,292 It just, it wasn't something that I could really offer him. 1246 01:11:42,566 --> 01:11:46,736 - Is this good? - I think you look nice. 1247 01:11:47,904 --> 01:11:50,306 Let me fix your tie. 1248 01:11:50,407 --> 01:11:54,811 All right, well, good luck. 1249 01:11:59,749 --> 01:12:02,486 All right, cutie pies. Now it's time to go to sleep. 1250 01:12:02,586 --> 01:12:03,820 Get cozy. 1251 01:12:03,920 --> 01:12:05,154 Love you. Mwah. 1252 01:12:09,993 --> 01:12:13,897 It's too bad about you and Uncle Mason. 1253 01:12:13,997 --> 01:12:17,000 If that didn't happen, we'd have both of you. 1254 01:12:18,167 --> 01:12:19,569 Well, the good news is 1255 01:12:19,669 --> 01:12:22,238 you guys have the both of us always, 1256 01:12:22,338 --> 01:12:24,908 even if it's not in that way. 1257 01:12:25,008 --> 01:12:26,576 You don't wanna live here 1258 01:12:26,676 --> 01:12:28,412 because it's too far from your dad's house? 1259 01:12:28,512 --> 01:12:29,746 Well, yeah, that's part of it, 1260 01:12:29,846 --> 01:12:33,583 but also, I just don't really feel like I fit in 1261 01:12:33,683 --> 01:12:37,421 - with the people here. - Who wouldn't like you? 1262 01:12:37,521 --> 01:12:39,589 Hmm, that's 'cause you're so sweet. 1263 01:12:39,689 --> 01:12:42,859 Do you think we're gonna fit in at that fancy school? 1264 01:12:44,027 --> 01:12:46,095 I think you're gonna be great. 1265 01:12:46,195 --> 01:12:47,931 Now you guys gotta go to sleep, okay? 1266 01:12:48,031 --> 01:12:52,035 I love you, mwah, and I love you, mwah. Good night. 1267 01:12:58,708 --> 01:13:00,376 Sh, the kids are sleeping. 1268 01:13:15,291 --> 01:13:16,693 How'd it go? 1269 01:13:16,793 --> 01:13:21,698 - It was interesting. - Uh-oh. I'm sorry. 1270 01:13:21,798 --> 01:13:24,868 Yeah. 1271 01:13:24,968 --> 01:13:28,037 - Are you writing? - I am. 1272 01:13:28,137 --> 01:13:31,207 I have an article due next week. 1273 01:13:31,307 --> 01:13:33,877 How's the writing been going for you? Good? 1274 01:13:33,977 --> 01:13:36,012 You know, it's been going really well. 1275 01:13:36,112 --> 01:13:40,016 I, um, I sold three articles last month, 1276 01:13:40,116 --> 01:13:43,887 and I have an agent who's looking at my book proposal. 1277 01:13:43,987 --> 01:13:46,055 - Like a real agent? - Yeah, a real agent. 1278 01:13:46,155 --> 01:13:49,559 - Are they any good? - I mean, she's really nice. 1279 01:13:49,659 --> 01:13:53,863 I haven't met her in person yet, but she's here in the city. 1280 01:13:53,963 --> 01:13:58,735 Great. So when are you guys meeting up? 1281 01:13:58,835 --> 01:14:03,072 You know, I, um, I think I have to go home. 1282 01:14:03,172 --> 01:14:04,908 I have so much that I need to pack up 1283 01:14:05,008 --> 01:14:07,443 with Billy and Tina's house and you know, 1284 01:14:07,544 --> 01:14:11,748 the kids start VBS, so they're gonna be fully covered here. 1285 01:14:14,417 --> 01:14:15,418 Right. 1286 01:14:17,253 --> 01:14:21,625 Hey, what if I pay for Billy's house next month, 1287 01:14:21,725 --> 01:14:23,793 so you could stay? 1288 01:14:23,893 --> 01:14:26,295 I really feel like you guys need 1289 01:14:26,395 --> 01:14:28,297 to get into your routine here. 1290 01:14:28,397 --> 01:14:30,500 I need to go back to where I belong. 1291 01:14:30,600 --> 01:14:33,937 No, but you belong here with the kids. 1292 01:14:37,073 --> 01:14:39,843 With the kids? 1293 01:14:39,943 --> 01:14:43,279 I think this city agrees with you way more than you think. 1294 01:14:44,247 --> 01:14:45,682 And you got this agent thing now. 1295 01:14:45,782 --> 01:14:47,851 Mason, you do not have to say that. 1296 01:14:47,951 --> 01:14:48,952 Hey. 1297 01:14:49,953 --> 01:14:52,656 I don't say things I don't mean. 1298 01:14:52,756 --> 01:14:55,859 You know that. 1299 01:14:55,959 --> 01:14:58,795 And I like this city way more with you here. 1300 01:15:04,133 --> 01:15:07,436 Dani, I wonder sometimes if, 1301 01:15:07,537 --> 01:15:09,005 if we made a mistake. 1302 01:15:13,376 --> 01:15:16,512 I think I need go home. 1303 01:15:17,881 --> 01:15:19,161 That way I don't confuse things. 1304 01:15:38,902 --> 01:15:41,070 Guys, we had fun without Dani, right? 1305 01:15:47,877 --> 01:15:48,912 Okay, guys, 1306 01:15:50,747 --> 01:15:52,148 guess what? 1307 01:15:52,248 --> 01:15:54,417 You guys are gonna have so much fun this week. 1308 01:15:55,752 --> 01:15:57,553 When are you coming back? 1309 01:15:59,255 --> 01:16:01,991 Well, probably when you guys move, 1310 01:16:02,091 --> 01:16:03,569 I'll bring up some more stuff from the house, 1311 01:16:03,593 --> 01:16:05,829 and I can come help you, okay? 1312 01:16:06,796 --> 01:16:08,998 Yeah. Sounds fun, right? 1313 01:16:10,166 --> 01:16:13,002 Oh, I love you so much. 1314 01:16:15,338 --> 01:16:16,640 And I love you, too. 1315 01:16:21,510 --> 01:16:23,012 Say it back. 1316 01:16:25,014 --> 01:16:26,149 We love you too. 1317 01:16:46,202 --> 01:16:47,536 Hey, come on. 1318 01:16:50,539 --> 01:16:53,042 Can we smile a little bit? 1319 01:17:07,957 --> 01:17:10,626 Dani. Still working? 1320 01:17:27,310 --> 01:17:30,513 Dani, honey? 1321 01:17:30,613 --> 01:17:32,213 Honey, you've been packing since 7:00 AM. 1322 01:17:32,281 --> 01:17:34,183 How about some dinner? 1323 01:17:34,283 --> 01:17:38,387 Dad, what have I done? 1324 01:17:50,834 --> 01:17:53,837 So guys, how, how was, how was VBS? 1325 01:17:54,670 --> 01:17:56,405 - Good. - Fine. 1326 01:17:57,807 --> 01:17:59,743 Can we go to the park tomorrow? 1327 01:17:59,843 --> 01:18:03,012 Tomorrow? Ah, I got a lot of work. 1328 01:18:09,418 --> 01:18:11,087 But I'll try my best. 1329 01:18:18,261 --> 01:18:19,262 Hello? 1330 01:18:21,765 --> 01:18:22,766 What? 1331 01:18:24,100 --> 01:18:25,568 What hospital is he in? 1332 01:18:27,403 --> 01:18:30,506 Yeah, yeah, yeah, I, I can be there, um, 1333 01:18:30,606 --> 01:18:32,909 I gotta make a few arrangements, but yeah. 1334 01:18:34,443 --> 01:18:36,612 Okay, I'll see you in the office. 1335 01:18:39,582 --> 01:18:43,686 - Is somebody hurt? - Yes. 1336 01:18:43,787 --> 01:18:47,356 My work client, Mr. Stonehouse, remember him? 1337 01:18:47,456 --> 01:18:50,827 - The man from church? - Mm-hmm. 1338 01:18:50,927 --> 01:18:52,328 What happened to him? 1339 01:18:52,428 --> 01:18:56,866 Oh, uh, well, he, he fell and he hurt his hip, 1340 01:18:56,966 --> 01:18:59,702 so the hospital's gonna put him back together. 1341 01:18:59,803 --> 01:19:03,706 - Are you going back to work? - Oh, I gotta call Isla, uh. 1342 01:19:03,807 --> 01:19:05,441 She has her makeup school. 1343 01:19:05,541 --> 01:19:09,578 Right, um, okay, Tish. 1344 01:19:09,678 --> 01:19:12,281 Tish should be free. 1345 01:19:12,381 --> 01:19:13,950 Hi, you've reached Tish Brown 1346 01:19:14,050 --> 01:19:15,618 at Manhattan Real Estate. 1347 01:19:15,718 --> 01:19:17,529 - Please leave a message. - Tish. Hey, it's me. 1348 01:19:17,553 --> 01:19:20,289 I, I've got a work emergency and I really need your help, 1349 01:19:20,389 --> 01:19:23,126 so I was, I was wondering... 1350 01:19:23,226 --> 01:19:24,536 I just remembered that you're in the Hamptons, 1351 01:19:24,560 --> 01:19:27,797 so, okay, nevermind. 1352 01:19:27,897 --> 01:19:30,299 Why did you make Aunt Dani go home? 1353 01:19:30,399 --> 01:19:31,935 I didn't make her go home. 1354 01:19:32,035 --> 01:19:36,139 It's our fault you can't do your job good, isn't it? 1355 01:19:36,239 --> 01:19:38,474 No. I can do my job just fine. 1356 01:19:38,574 --> 01:19:40,810 - You can go, Uncle Mason. - What? 1357 01:19:40,910 --> 01:19:42,478 How long will we be gone for? 1358 01:19:42,578 --> 01:19:46,649 - A couple hours, at least. - Yeah, we'll be fine. 1359 01:19:46,749 --> 01:19:48,284 We promise we'll be good, 1360 01:19:48,384 --> 01:19:49,986 we won't answer the door for anybody, 1361 01:19:50,086 --> 01:19:52,321 and we'll just watch movies the whole time, 1362 01:19:52,421 --> 01:19:54,490 - right? - Mm-hmm. 1363 01:19:54,590 --> 01:19:57,326 If somebody's hurt, and they're in the hospital 1364 01:19:57,426 --> 01:20:01,164 and they need help, you should go help them. 1365 01:20:01,264 --> 01:20:02,832 Right, okay. 1366 01:20:02,932 --> 01:20:07,003 Well, I guess Isla could just come over after her thing. 1367 01:20:09,772 --> 01:20:10,773 Okay. 1368 01:20:12,275 --> 01:20:13,409 Mm-hmm. 1369 01:20:18,447 --> 01:20:20,850 - Hello? - We miss you. 1370 01:20:20,950 --> 01:20:23,186 Hi, I miss you guys! 1371 01:20:23,286 --> 01:20:25,021 We thought you could babysit us on screen. 1372 01:20:25,121 --> 01:20:27,991 Wait, babysit you? Where's your uncle? 1373 01:20:28,091 --> 01:20:29,358 He had an emergency, 1374 01:20:29,458 --> 01:20:31,694 so he gave us his iPad so we can text him, 1375 01:20:31,794 --> 01:20:33,362 but we called you instead. 1376 01:20:33,462 --> 01:20:36,199 - Is everything okay? - Yeah, it's just that 1377 01:20:36,299 --> 01:20:40,369 the man from church, he fell and now he's in the hospital. 1378 01:20:40,469 --> 01:20:41,704 Oh no. 1379 01:20:41,804 --> 01:20:43,282 Well, did you guys say a prayer for him? 1380 01:20:43,306 --> 01:20:47,210 Mm-hmm. I drew a picture for him. 1381 01:20:47,310 --> 01:20:50,646 I think it's beautiful. Really good job, baby girl. 1382 01:20:54,783 --> 01:20:56,263 No, no, no, no, no. Don't answer that. 1383 01:20:56,319 --> 01:20:57,686 Should we look through the hole? 1384 01:20:57,786 --> 01:20:59,555 We said we wouldn't answer it. 1385 01:20:59,655 --> 01:21:01,390 Okay, then don't answer it. 1386 01:21:02,992 --> 01:21:04,603 I'm just gonna see who we're not answering. 1387 01:21:04,627 --> 01:21:07,796 Reuben. Guys? 1388 01:21:07,897 --> 01:21:11,234 Reuben, Reuben, Reuben, listen to me please. 1389 01:21:12,235 --> 01:21:15,438 Do not answer it, okay? 1390 01:21:15,538 --> 01:21:19,608 - Reuben. - It's the dragon lady. 1391 01:21:19,708 --> 01:21:21,477 Don't answer it. 1392 01:21:21,577 --> 01:21:24,413 Nobody's supposed to know that Uncle Mason's not here. 1393 01:21:25,881 --> 01:21:28,751 What are you kids doing? 1394 01:21:29,752 --> 01:21:31,820 Where's your uncle? 1395 01:21:31,921 --> 01:21:34,423 Hmm, he hasn't responded to my notice. 1396 01:21:36,092 --> 01:21:37,292 Come on, hurry. Hurry, come on. 1397 01:21:41,764 --> 01:21:44,633 Guys, what is happening? 1398 01:21:44,733 --> 01:21:45,768 Reuben? AJ? 1399 01:21:49,572 --> 01:21:53,809 Reuben? AJ? 1400 01:21:53,909 --> 01:21:56,779 Sh, don't get us in trouble. 1401 01:22:05,288 --> 01:22:06,755 Obviously we are concerned 1402 01:22:06,855 --> 01:22:09,592 with who's making the decisions from here. 1403 01:22:09,692 --> 01:22:11,060 - Sure. - Of course. 1404 01:22:11,160 --> 01:22:13,729 Let's get started. First things first. 1405 01:22:17,866 --> 01:22:19,268 Sorry. 1406 01:22:19,368 --> 01:22:21,608 Let's take a look at the draft of our official statement. 1407 01:22:21,704 --> 01:22:25,441 Do we have a an update from the family on the surgery? 1408 01:22:25,541 --> 01:22:27,910 He doesn't have any family. 1409 01:22:33,382 --> 01:22:36,619 So who is, who's with him in the hospital? 1410 01:22:39,722 --> 01:22:40,889 Nobody. 1411 01:22:44,527 --> 01:22:45,561 I could go. 1412 01:22:50,233 --> 01:22:52,135 Somebody should be there with him, right? 1413 01:22:52,235 --> 01:22:54,803 Yes. 1414 01:22:54,903 --> 01:22:57,440 Who's making medical decisions on his behalf? 1415 01:23:01,910 --> 01:23:02,911 Well? 1416 01:23:04,247 --> 01:23:05,614 I'm so sorry. 1417 01:23:05,714 --> 01:23:07,350 I, I have an emergency of my own, I... 1418 01:23:07,450 --> 01:23:10,653 - We will talk about this. - Excuse me. 1419 01:23:17,326 --> 01:23:18,970 And then now we have this little idiot here. 1420 01:23:18,994 --> 01:23:22,065 Oh! 1421 01:23:22,165 --> 01:23:23,899 - Isla? - I came as fast as I could. 1422 01:23:23,999 --> 01:23:25,277 I didn't even take my makeup off. 1423 01:23:25,301 --> 01:23:27,736 Yeah, I can see. What's going on? 1424 01:23:27,836 --> 01:23:29,972 I don't know. They won't let me in. 1425 01:23:36,011 --> 01:23:37,646 Mr. Bradley. 1426 01:23:40,149 --> 01:23:41,517 Glad you could make it. 1427 01:23:45,354 --> 01:23:46,474 Where have you been tonight? 1428 01:23:46,522 --> 01:23:48,091 At work. What's going on? 1429 01:23:48,191 --> 01:23:49,758 Nice to meet you. 1430 01:23:49,858 --> 01:23:51,594 Well, your landlord here has reported 1431 01:23:51,694 --> 01:23:53,096 the neglect of these children. 1432 01:23:53,196 --> 01:23:55,931 Neglect? I had an emergency. 1433 01:23:56,031 --> 01:23:57,833 The nanny was on her way. 1434 01:23:59,034 --> 01:24:01,437 Do you leave the children home alone often? 1435 01:24:01,537 --> 01:24:02,738 I don't. 1436 01:24:02,838 --> 01:24:04,107 Are they registered in school? 1437 01:24:04,207 --> 01:24:06,142 - Well, it's summertime. - Can you provide proof 1438 01:24:06,242 --> 01:24:07,752 that you're the legal guardian of these kids? 1439 01:24:07,776 --> 01:24:08,677 - Absolutely. - Let me just- 1440 01:24:08,777 --> 01:24:10,846 Oh, whoa, whoa, whoa, hmm. 1441 01:24:10,946 --> 01:24:12,424 Do you have any prescription medications? 1442 01:24:12,448 --> 01:24:15,251 No. No, no, no. Just, just, just stop. 1443 01:24:17,253 --> 01:24:19,688 Why would you report the kids as neglected? 1444 01:24:19,788 --> 01:24:22,858 They were clearly alone. 1445 01:24:22,958 --> 01:24:24,569 I mean, I hadn't seen you for what, three days? 1446 01:24:24,593 --> 01:24:26,662 Because I've been avoiding you. 1447 01:24:26,762 --> 01:24:28,764 And why is that, Mr. Bradley? 1448 01:24:29,765 --> 01:24:33,169 You met the lady. 1449 01:24:36,939 --> 01:24:38,417 Because I don't have a place for us to move yet. 1450 01:24:38,441 --> 01:24:39,542 Are you saying you're about 1451 01:24:39,642 --> 01:24:41,009 to be homeless with these kids? 1452 01:24:41,110 --> 01:24:42,378 Yes. 1453 01:24:42,478 --> 01:24:45,013 Unless this woman gives me a little bit of grace. 1454 01:24:45,114 --> 01:24:46,682 Do you know how hard it is 1455 01:24:46,782 --> 01:24:49,051 to find a place in this city on short notice? 1456 01:24:49,152 --> 01:24:52,388 Ms. Malick, could you please step outside? 1457 01:24:52,488 --> 01:24:55,023 I'll have a officer take your statement. 1458 01:24:55,124 --> 01:24:58,361 I think we have enough people in these kids' space. 1459 01:24:58,461 --> 01:25:00,796 Isla, you can go too, um, 1460 01:25:01,830 --> 01:25:03,399 I'll call you about this week. 1461 01:25:03,499 --> 01:25:07,870 I don't know, man. This is all a little too weird for me. 1462 01:25:16,879 --> 01:25:19,148 I'm doing my best, honestly, whatever I can. 1463 01:25:19,248 --> 01:25:22,251 Look, being a dad is tough stuff. 1464 01:25:23,219 --> 01:25:25,120 And you're new at it. I get it. 1465 01:25:25,221 --> 01:25:27,456 But maybe, 1466 01:25:27,556 --> 01:25:30,626 you know, pride put aside, you may wanna reconsider 1467 01:25:30,726 --> 01:25:34,730 whether you are the best guardian for these kids. 1468 01:25:39,235 --> 01:25:40,569 Have a good evening. 1469 01:26:43,065 --> 01:26:44,066 Hey. 1470 01:26:46,402 --> 01:26:47,803 Hi. 1471 01:26:47,903 --> 01:26:51,240 - What's going on? - Have a seat, Ms. Alvarez. 1472 01:26:53,208 --> 01:26:55,278 Okay. 1473 01:27:00,549 --> 01:27:04,487 Look, uh, I'm sure you probably have a lot of questions 1474 01:27:04,587 --> 01:27:06,855 about what happened the other night. 1475 01:27:06,955 --> 01:27:10,025 Yeah, I heard about Mr. Stonehouse. Is everything okay? 1476 01:27:10,125 --> 01:27:11,727 No. No. He's, he's fine. 1477 01:27:11,827 --> 01:27:17,132 It's, it's not that. 1478 01:27:18,834 --> 01:27:22,371 All those stories between Mrs. Malick coming home 1479 01:27:22,471 --> 01:27:24,039 and finding the kids alone 1480 01:27:24,139 --> 01:27:25,650 and then Isla showing up the way that she did, 1481 01:27:25,674 --> 01:27:29,978 there's just a lot of questions 1482 01:27:32,147 --> 01:27:37,386 if I'm even capable of being the kids' guardian. 1483 01:27:37,486 --> 01:27:43,559 Mason, you are more than capable of being their guardian. 1484 01:27:43,659 --> 01:27:44,979 Mr. Booth. He's more than capable. 1485 01:27:46,829 --> 01:27:49,031 I'm starting to think maybe you were right 1486 01:27:51,334 --> 01:27:53,836 about them being better off here at home 1487 01:27:55,704 --> 01:27:57,340 with you as their guardian. 1488 01:27:59,842 --> 01:28:04,747 Mason, I really do think that I was wrong. 1489 01:28:04,847 --> 01:28:08,817 No, Dani, no. You know how to comfort them. 1490 01:28:08,917 --> 01:28:11,153 You know how to, how to play with them, 1491 01:28:11,253 --> 01:28:12,688 and you do things naturally, 1492 01:28:12,788 --> 01:28:14,232 the things that they would need to be done. 1493 01:28:14,256 --> 01:28:15,958 Right, you have to figure it out, 1494 01:28:17,125 --> 01:28:18,405 because that's what I had to do. 1495 01:28:18,461 --> 01:28:19,762 I figured it out. 1496 01:28:23,766 --> 01:28:26,502 Look, if you are still willing... 1497 01:28:31,474 --> 01:28:34,309 Are you still willing, Ms. Alvarez? 1498 01:28:35,811 --> 01:28:38,814 Yes, yes, of course I'm willing. 1499 01:28:41,817 --> 01:28:44,620 Is this really what you think is right for them? 1500 01:28:50,459 --> 01:28:52,561 Can I just talk to you for a second? 1501 01:28:52,661 --> 01:28:53,996 Alone, please? 1502 01:28:54,797 --> 01:28:55,798 I'm sorry. 1503 01:28:56,965 --> 01:28:58,367 Let me just... 1504 01:29:04,673 --> 01:29:06,375 I just keep failing. 1505 01:29:07,876 --> 01:29:13,816 Mason, you don't have to do this 1506 01:29:13,916 --> 01:29:15,083 in your own strength. 1507 01:29:16,218 --> 01:29:19,788 What does that even mean? 1508 01:29:19,888 --> 01:29:24,960 If you just go to God, He will help you. 1509 01:29:25,060 --> 01:29:27,596 This is all the more reason why this is right. 1510 01:29:30,065 --> 01:29:31,299 Dani, your faith, 1511 01:29:31,400 --> 01:29:33,268 you have faith enough for both of them. 1512 01:29:38,240 --> 01:29:39,442 Okay. 1513 01:29:42,244 --> 01:29:45,147 We're sorry, Uncle Mason! 1514 01:29:45,247 --> 01:29:48,150 Oh, no, no, no, hey, 1515 01:29:48,250 --> 01:29:50,853 you don't have to be sorry. 1516 01:29:50,953 --> 01:29:54,990 Like I, I should have known from the beginning. 1517 01:29:55,090 --> 01:29:57,493 But now, now you're gonna get to be here 1518 01:29:57,593 --> 01:30:00,963 with your friends and your school. 1519 01:30:01,930 --> 01:30:03,331 I mean, you like that, right? 1520 01:30:03,432 --> 01:30:05,468 What happened to "We always push through"? 1521 01:30:08,437 --> 01:30:10,038 We're pushing through. 1522 01:30:10,138 --> 01:30:12,975 This is us pushing through, okay? You are so loved. 1523 01:30:30,659 --> 01:30:35,964 ♪ Tell me how you think things used to be ♪ 1524 01:30:37,666 --> 01:30:42,204 ♪ A memory 1525 01:30:42,304 --> 01:30:48,410 ♪ I'll try to see 1526 01:30:48,511 --> 01:30:51,413 ♪ Try and heal these broken hands ♪ 1527 01:30:51,514 --> 01:30:55,718 ♪ Make my heart feel whole again ♪ 1528 01:30:55,818 --> 01:30:59,755 ♪ Scars will heal, time understands ♪ 1529 01:30:59,855 --> 01:31:03,659 ♪ Time understands, ooh 1530 01:31:05,160 --> 01:31:07,262 Mm, is that yummy? 1531 01:31:10,566 --> 01:31:15,738 - Why didn't he want us? - AJ, that's not it at all. 1532 01:31:16,905 --> 01:31:21,143 - Seems like it. - Okay, here's the thing. 1533 01:31:21,243 --> 01:31:23,178 I know it's gonna sound kind of weird, 1534 01:31:23,278 --> 01:31:25,147 but when you love somebody, 1535 01:31:25,247 --> 01:31:27,315 sometimes the best thing that you can do for them 1536 01:31:27,415 --> 01:31:29,017 is let them go. 1537 01:31:29,117 --> 01:31:32,354 That way they can go be exactly who they're supposed to be, 1538 01:31:32,454 --> 01:31:34,189 and then everybody's happy. 1539 01:31:34,289 --> 01:31:35,824 But that's what you did. 1540 01:31:35,924 --> 01:31:38,527 You loved Uncle Mason, so you let him go 1541 01:31:38,627 --> 01:31:41,363 live his big fancy life. 1542 01:31:41,463 --> 01:31:44,967 But was everybody happy? 1543 01:31:46,969 --> 01:31:48,837 You are right. 1544 01:31:48,937 --> 01:31:53,375 That is a decision that I did make. 1545 01:31:53,475 --> 01:31:56,779 But your Uncle Mason is doing really great, and he is happy. 1546 01:32:01,950 --> 01:32:03,619 When you are there, he is. 1547 01:32:09,224 --> 01:32:11,426 Mom and dad said that if you make 1548 01:32:11,526 --> 01:32:13,962 all the decisions in your own brain, 1549 01:32:14,062 --> 01:32:16,464 then you're living no room for God to do something 1550 01:32:16,565 --> 01:32:19,201 that's better than you could ever imagine. 1551 01:32:21,236 --> 01:32:26,575 I do remember your parents saying that, and that is true. 1552 01:32:27,876 --> 01:32:31,814 But what I'm trying to explain to you guys 1553 01:32:31,914 --> 01:32:36,451 is that it wasn't easy 1554 01:32:36,551 --> 01:32:38,253 for Mason to make that decision. 1555 01:32:41,423 --> 01:32:43,225 It might be hard right now, 1556 01:32:44,727 --> 01:32:49,097 but we're gonna figure it out, okay? 1557 01:33:12,154 --> 01:33:13,388 Welcome. 1558 01:33:13,488 --> 01:33:15,557 Let's all stand and sing together 1559 01:33:15,658 --> 01:33:20,763 from Hymn 325, "Have Thine Own Way, Lord." 1560 01:33:20,863 --> 01:33:25,567 ♪ Have Thine own way, Lord 1561 01:33:25,668 --> 01:33:31,907 ♪ Have Thine own way 1562 01:33:32,007 --> 01:33:35,543 ♪ Thou art the potter, I am the clay ♪ 1563 01:33:41,183 --> 01:33:46,922 ♪ Mold me and make me 1564 01:33:47,022 --> 01:33:49,357 ♪ After Thy will 1565 01:33:51,226 --> 01:33:55,363 - ♪ While I am waiting - Excuse me. 1566 01:33:56,865 --> 01:33:59,968 ♪ Yielded and still 1567 01:34:04,239 --> 01:34:05,607 How you feeling, Mr. Stonehouse? 1568 01:34:05,708 --> 01:34:09,277 Ah, come on in. 1569 01:34:12,114 --> 01:34:13,115 Oh, you see, 1570 01:34:14,616 --> 01:34:18,453 if this hip would cooperate with that walker, 1571 01:34:19,287 --> 01:34:21,023 they'd let me outta here. 1572 01:34:21,123 --> 01:34:23,025 Oh, I don't wanna forget this. 1573 01:34:23,125 --> 01:34:26,862 My, my niece made you a little something. 1574 01:34:26,962 --> 01:34:28,363 Well, that was very nice of her. 1575 01:34:28,463 --> 01:34:30,632 - Tell her thank you for me. - Yeah, I will. 1576 01:34:31,466 --> 01:34:33,802 Let's see here. Sit down. 1577 01:34:38,306 --> 01:34:40,709 Oh, well isn't that something? 1578 01:34:40,809 --> 01:34:42,044 How sweet. 1579 01:34:42,144 --> 01:34:44,379 - Yeah, she's getting good. - Yeah. 1580 01:34:44,479 --> 01:34:46,648 - They're doing well? - Yeah. 1581 01:34:48,150 --> 01:34:50,218 They still going to that church? 1582 01:34:50,318 --> 01:34:51,386 Yeah, they're good. 1583 01:34:51,486 --> 01:34:52,766 And I, I was there this morning. 1584 01:34:52,855 --> 01:34:53,856 Ah, oh, good. 1585 01:34:59,161 --> 01:35:02,164 Mason, what's on your mind? 1586 01:35:03,498 --> 01:35:04,499 Who's Lenora? 1587 01:35:07,770 --> 01:35:09,047 That day that you were up on the scissor lift, 1588 01:35:09,071 --> 01:35:11,073 you kept saying "don't tell Lenora." 1589 01:35:12,107 --> 01:35:13,108 Who's that? 1590 01:35:15,243 --> 01:35:19,181 Okay, Mason. 1591 01:35:19,281 --> 01:35:23,651 In my business life, I've always lived by a set of rules. 1592 01:35:23,752 --> 01:35:24,752 Sure. 1593 01:35:24,787 --> 01:35:26,922 Never let a big deal get away. 1594 01:35:28,757 --> 01:35:32,460 But in my personal life, 1595 01:35:34,462 --> 01:35:36,431 I did not live by those rules, 1596 01:35:38,100 --> 01:35:39,701 and I gave up on something 1597 01:35:39,802 --> 01:35:44,172 that was worth fighting for. 1598 01:35:44,272 --> 01:35:45,440 Lenora. 1599 01:35:46,775 --> 01:35:51,179 And I tell you, I would trade in everything 1600 01:35:51,279 --> 01:35:54,049 you're trying to save for me right now 1601 01:35:54,149 --> 01:35:56,051 if she were here right now, 1602 01:35:56,151 --> 01:35:58,320 sitting in that chair where you are. 1603 01:36:00,789 --> 01:36:02,690 I understand. 1604 01:36:02,791 --> 01:36:06,728 Son, I really hope you never have to. 1605 01:36:09,397 --> 01:36:12,067 You know, I, uh, 1606 01:36:15,070 --> 01:36:17,372 I'm afraid it might be too late. 1607 01:36:18,740 --> 01:36:22,577 Your friend, uh, Dani, was it? 1608 01:36:23,879 --> 01:36:27,549 I, I gave her full custody of the kids. 1609 01:36:28,750 --> 01:36:32,320 Oh, I'm sorry. 1610 01:36:32,420 --> 01:36:35,257 They moved back upstate. 1611 01:36:36,892 --> 01:36:40,162 It was the best decision in the moment. 1612 01:36:40,262 --> 01:36:41,739 I have a lot of challenges here, you know? 1613 01:36:41,763 --> 01:36:44,566 Work, proper housing, 1614 01:36:45,733 --> 01:36:49,471 school district, nannies. 1615 01:36:49,571 --> 01:36:53,808 Is that all? 1616 01:36:53,909 --> 01:36:55,677 It seemed like a lot at the time. 1617 01:36:55,777 --> 01:36:57,980 I'm sorry. 1618 01:36:58,080 --> 01:37:00,983 I just don't know where to start. 1619 01:37:01,083 --> 01:37:03,351 - Start with housing. - Yes. 1620 01:37:03,451 --> 01:37:05,487 You want to be in District 2. 1621 01:37:05,587 --> 01:37:07,722 Two, yes, yes. 1622 01:37:07,822 --> 01:37:10,558 But district two is impossible. 1623 01:37:10,658 --> 01:37:12,094 Well see now that's where 1624 01:37:12,194 --> 01:37:15,730 you don't know everything, hot shot. 1625 01:37:15,830 --> 01:37:17,900 Don't you remember I told you, 1626 01:37:18,000 --> 01:37:20,835 I have investment properties in that neighborhood. 1627 01:37:22,837 --> 01:37:26,708 You have any interest in a brownstone in the Village? 1628 01:37:28,676 --> 01:37:33,281 - Are you serious? - New kitchen, tiny backyard? 1629 01:37:33,381 --> 01:37:35,750 You see the tenants are, 1630 01:37:35,850 --> 01:37:37,361 well, they're trying to break their lease. 1631 01:37:37,385 --> 01:37:41,957 My property manager is playing hardball with 'em. 1632 01:37:42,057 --> 01:37:45,260 We could solve two problems at once. 1633 01:37:46,861 --> 01:37:48,796 Rent is what it is though. 1634 01:37:48,897 --> 01:37:51,266 - Okay. - Okay, no special discounts. 1635 01:37:51,366 --> 01:37:53,468 I mean, I have to make the most out of my investments 1636 01:37:53,568 --> 01:37:56,604 if I'm going to sell my company and retire. 1637 01:37:56,704 --> 01:37:59,141 Mr. Stonehouse, we have the tender offer under control, 1638 01:37:59,241 --> 01:38:00,943 and I, I promise you I will personally- 1639 01:38:01,043 --> 01:38:04,312 Mason, I am eliminating 1640 01:38:04,412 --> 01:38:07,715 all stress from my life, 1641 01:38:07,815 --> 01:38:09,884 doctor's orders. 1642 01:38:09,985 --> 01:38:11,353 Those buzzards over at Hudson 1643 01:38:11,453 --> 01:38:13,521 can have all my headaches. 1644 01:38:13,621 --> 01:38:15,823 And I get a pretty payout in my pocket. 1645 01:38:17,292 --> 01:38:19,694 You're going to lose a big client. 1646 01:38:19,794 --> 01:38:21,329 I am sorry about that. 1647 01:38:22,965 --> 01:38:27,535 But is a big client 1648 01:38:27,635 --> 01:38:30,472 really the thing you want most? 1649 01:38:46,321 --> 01:38:49,091 This isn't a bad apartment. 1650 01:38:49,191 --> 01:38:54,162 Really, location is excellent. Beautiful views. 1651 01:38:55,697 --> 01:38:58,733 Mason. 1652 01:38:58,833 --> 01:39:00,402 Ah, you wanna hear something crazy? 1653 01:39:00,502 --> 01:39:05,673 Uh, Stonehouse, he offered me a brownstone today, 1654 01:39:06,908 --> 01:39:11,313 in the Village, yeah. 1655 01:39:11,413 --> 01:39:14,149 - That's District 2, right? - Mm-hmm. 1656 01:39:14,249 --> 01:39:16,018 Yeah. 1657 01:39:16,118 --> 01:39:18,586 I just wonder if I moved on too soon, 1658 01:39:20,588 --> 01:39:23,825 instead of seeing how God could have worked it out. 1659 01:39:26,961 --> 01:39:30,832 I don't wanna regret this for the rest of my life. 1660 01:39:30,932 --> 01:39:34,102 Not being there for, for the lost tooth, 1661 01:39:36,104 --> 01:39:37,472 first heartbreak, 1662 01:39:42,310 --> 01:39:44,512 or that first home run. 1663 01:39:44,612 --> 01:39:47,782 Are you sure it's just the kids you're talking about? 1664 01:39:50,952 --> 01:39:52,720 Dani wasn't afraid 1665 01:39:52,820 --> 01:39:56,224 of living in New York City, Mason. 1666 01:39:56,324 --> 01:40:00,028 She was afraid she wasn't New York enough for Mr. Manhattan. 1667 01:40:02,164 --> 01:40:05,067 You don't need a woman like me. 1668 01:40:05,167 --> 01:40:09,204 You need someone who keeps you true to yourself, 1669 01:40:09,304 --> 01:40:12,040 including your faith 1670 01:40:12,140 --> 01:40:14,676 if that's something you lost along the way. 1671 01:40:16,511 --> 01:40:17,512 Tish, what, 1672 01:40:20,648 --> 01:40:22,517 what are you saying? 1673 01:40:23,685 --> 01:40:24,852 I'm saying 1674 01:40:26,521 --> 01:40:28,490 you shouldn't let your heart ache. 1675 01:40:44,839 --> 01:40:47,008 And I'd snag that Village brownstone. 1676 01:41:12,967 --> 01:41:14,836 Well, this doesn't even make any sense to me. 1677 01:41:14,936 --> 01:41:16,447 - Does it make sense to you? - Well, I think I need 1678 01:41:16,471 --> 01:41:18,473 to hear back from some other people on the team. 1679 01:41:19,974 --> 01:41:21,776 I'm gonna need some time off. 1680 01:41:22,477 --> 01:41:24,512 Why? 1681 01:41:24,612 --> 01:41:29,517 I'm gonna have a family if, if they'll have me. 1682 01:41:29,617 --> 01:41:31,262 Look, I, I know it's gonna be a way slower track 1683 01:41:31,286 --> 01:41:32,963 for me here at the firm, but I promise you, 1684 01:41:32,987 --> 01:41:34,556 I'm committed to the Stonehouse account. 1685 01:41:34,656 --> 01:41:36,724 Yeah. Well, what's this about him selling to Hudson? 1686 01:41:36,824 --> 01:41:41,062 After all we did to push back on the tender offer? 1687 01:41:41,163 --> 01:41:43,365 Yeah, and you know, once he recovers, you'll regret it. 1688 01:41:43,465 --> 01:41:45,066 He already has regrets. 1689 01:41:45,167 --> 01:41:50,372 Mason, since you're my direct report here at the firm, 1690 01:41:50,472 --> 01:41:52,540 I wholly support the time off. 1691 01:41:52,640 --> 01:41:55,577 You got plenty of years ahead of you to make partner, 1692 01:41:55,677 --> 01:41:58,980 but it's surprising how little time you get with the kids. 1693 01:42:00,182 --> 01:42:02,484 - Go get 'em. - Thank you, Ellen. 1694 01:42:04,819 --> 01:42:05,820 Sir. 1695 01:42:27,074 --> 01:42:29,977 - Hi. - Hi. 1696 01:42:30,077 --> 01:42:31,813 - What are you doing here? - You know, 1697 01:42:31,913 --> 01:42:34,148 I've had a really miserable week. 1698 01:42:34,249 --> 01:42:36,351 Are, are you okay? Or is is it Stonehouse again? 1699 01:42:36,451 --> 01:42:39,020 No, no, no. He's, he's actually great. 1700 01:42:39,120 --> 01:42:41,489 He, he gave me a house. 1701 01:42:41,589 --> 01:42:43,825 - He gave you a house? - With a yard. 1702 01:42:43,925 --> 01:42:48,095 Look, I just really miss you, 1703 01:42:49,096 --> 01:42:50,298 and the kids. 1704 01:42:52,099 --> 01:42:54,869 Mason, these kids, they need stability, 1705 01:42:54,969 --> 01:42:56,871 and I think it's great that you're here, 1706 01:42:56,971 --> 01:42:59,006 but you can't just move them back and forth 1707 01:42:59,106 --> 01:43:00,375 when it's convenient for you. 1708 01:43:00,475 --> 01:43:03,278 I don't want convenient. I want you. 1709 01:43:11,052 --> 01:43:12,720 I never stopped loving you. 1710 01:43:15,390 --> 01:43:17,091 I knew it! 1711 01:43:18,560 --> 01:43:20,094 I thought that you stopped loving me, 1712 01:43:20,194 --> 01:43:22,597 so I just tried to get on with my life. 1713 01:43:22,697 --> 01:43:24,266 Oh, me too, 1714 01:43:28,069 --> 01:43:29,437 Amanda Jane, 1715 01:43:29,537 --> 01:43:32,940 I love you so much. 1716 01:43:33,040 --> 01:43:37,645 And Reuben, I love you, bud. 1717 01:43:42,049 --> 01:43:43,385 I love you, Dani. 1718 01:43:46,421 --> 01:43:47,789 I'd really like for all of us 1719 01:43:47,889 --> 01:43:49,291 to have a chance of being a family. 1720 01:43:49,391 --> 01:43:50,391 - Uh-huh. - Mm-hmm. 1721 01:43:59,267 --> 01:44:01,269 How about you guys take these balloons? 1722 01:44:02,604 --> 01:44:04,572 - Don't pop 'em, okay? - Okay. 1723 01:44:05,907 --> 01:44:07,409 Mason, what about Tish? 1724 01:44:07,509 --> 01:44:09,076 - Oh, look, Tish- - I mean, you guys 1725 01:44:09,176 --> 01:44:10,788 - were practically engaged. - Yeah, yeah, look, 1726 01:44:10,812 --> 01:44:13,715 Tish, she would never have an ice cream fight with me 1727 01:44:13,815 --> 01:44:17,084 or shut my phone off when I need it, 1728 01:44:17,184 --> 01:44:19,654 or lead me back to the faith that once grounded me. 1729 01:44:22,990 --> 01:44:26,528 I want a New York life. That's the truth. 1730 01:44:27,362 --> 01:44:29,163 But what I really want 1731 01:44:30,998 --> 01:44:32,867 is a life with all of you in it. 1732 01:44:35,503 --> 01:44:36,538 If you'll have me. 1733 01:44:40,174 --> 01:44:42,744 Kiss her! 1734 01:45:05,199 --> 01:45:06,434 Isn't it cool? 1735 01:45:06,534 --> 01:45:08,870 - All right guys. - Let's go, buddy. 1736 01:45:08,970 --> 01:45:11,205 - Are you excited? - Come on, Reuben's big game. 1737 01:45:11,305 --> 01:45:12,950 - Okay, do we have Snuffy? - Your big game. 1738 01:45:12,974 --> 01:45:14,208 - Yeah! - Got Snuffy. 1739 01:45:14,308 --> 01:45:15,843 Good, good, good. 1740 01:45:15,943 --> 01:45:19,013 Oh, all right, baby girl, mwah, I love you. 1741 01:45:19,113 --> 01:45:21,949 I will see you at the game. I love you. 1742 01:45:25,453 --> 01:45:26,688 - Have fun. - Bye guys, 1743 01:45:26,788 --> 01:45:28,356 - I'll see you soon. - All right. 1744 01:45:28,456 --> 01:45:30,692 Come on. 1745 01:45:30,792 --> 01:45:32,694 Let's go, buddy.125947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.