All language subtitles for Mr..Manhattan.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 13:46,155 --> 01:13:49,559 - Are they any good? - I mean, she's really nice. 1437 01:13:49,659 --> 01:13:53,863 I haven't met her in person yet, but she's here in the city. 1438 01:13:53,963 --> 01:13:58,735 Great. So when are you guys meeting up? 1439 01:13:58,835 --> 01:14:03,072 You know, I, um, I think I have to go home. 1440 01:14:03,172 --> 01:14:04,908 I have so much that I need to pack up 1441 01:14:05,008 --> 01:14:07,443 with Billy and Tina's house and you know, 1442 01:14:07,544 --> 01:14:11,748 the kids start VBS, so they're gonna be fully covered here. 1443 01:14:14,417 --> 01:14:15,418 Right. 1444 01:14:17,253 --> 01:14:21,625 Hey, what if I pay for Billy's house next month, 1445 01:14:21,725 --> 01:14:23,793 so you could stay? 1446 01:14:23,893 --> 01:14:26,295 (sighs) I really feel like you guys need 1447 01:14:26,395 --> 01:14:28,297 to get into your routine here. 1448 01:14:28,397 --> 01:14:30,500 I need to go back to where I belong. 1449 01:14:30,600 --> 01:14:33,937 No, but you belong here with the kids. 1450 01:14:37,073 --> 01:14:39,843 With the kids? 1451 01:14:39,943 --> 01:14:43,279 I think this city agrees with you way more than you think. 1452 01:14:44,247 --> 01:14:45,682 And you got this agent thing now. 1453 01:14:45,782 --> 01:14:47,851 Mason, you do not have to say that. 1454 01:14:47,951 --> 01:14:48,952 Hey. 1455 01:14:49,953 --> 01:14:52,656 I don't say things I don't mean. 1456 01:14:52,756 --> 01:14:55,859 You know that. (gentle music) 1457 01:14:55,959 --> 01:14:58,795 And I like this city way more with you here. 1458 01:15:00,463 --> 01:15:04,033 (gentle music continues) 1459 01:15:04,133 --> 01:15:07,436 Dani, I wonder sometimes if, (laughs) 1460 01:15:07,537 --> 01:15:09,005 if we made a mistake. 1461 01:15:11,340 --> 01:15:13,276 (gentle music continues) 1462 01:15:13,376 --> 01:15:16,512 I think I need go home. 1463 01:15:17,881 --> 01:15:19,048 That way I don't confuse things. 1464 01:15:21,384 --> 01:15:25,054 (gentle music continues) 1465 01:15:28,191 --> 01:15:32,596 (gentle music continues) (traffic rumbles) 1466 01:15:32,696 --> 01:15:36,633 (elevator dings) 1467 01:15:36,733 --> 01:15:38,802 (footsteps tapping) (gentle music continues) 1468 01:15:38,902 --> 01:15:41,070 Guys, we had fun without Dani, right? 1469 01:15:47,877 --> 01:15:48,912 Okay, guys, 1470 01:15:50,747 --> 01:15:52,148 guess what? 1471 01:15:52,248 --> 01:15:54,417 You guys are gonna have so much fun this week. 1472 01:15:55,752 --> 01:15:57,553 When are you coming back? 1473 01:15:59,255 --> 01:16:01,991 Well, probably when you guys move, 1474 01:16:02,091 --> 01:16:03,492 I'll bring up some more stuff from the house, 1475 01:16:03,593 --> 01:16:05,829 and I can come help you, okay? 1476 01:16:06,796 --> 01:16:08,998 Yeah. Sounds fun, right? 1477 01:16:10,166 --> 01:16:13,002 Oh, I love you so much. 1478 01:16:15,338 --> 01:16:16,640 And I love you, too. 1479 01:16:17,807 --> 01:16:21,410 (gentle music continues) 1480 01:16:21,510 --> 01:16:23,012 Say it back. 1481 01:16:25,014 --> 01:16:26,149 We love you too. 1482 01:16:29,518 --> 01:16:33,189 (gentle music continues) 1483 01:16:38,361 --> 01:16:42,031 (gentle music continues) 1484 01:16:46,202 --> 01:16:47,536 Hey, come on. 1485 01:16:50,539 --> 01:16:53,042 Can we smile a little bit? 1486 01:16:55,044 --> 01:16:59,115 (gentle music continues) (crickets chirping) 1487 01:16:59,215 --> 01:17:02,385 (clothes rustling) 1488 01:17:07,957 --> 01:17:10,626 Dani. Still working? 1489 01:17:16,632 --> 01:17:18,868 (gentle music) 1490 01:17:18,968 --> 01:17:21,604 (Dani sighs) 1491 01:17:27,310 --> 01:17:30,513 Dani, honey? (gentle music continues) 1492 01:17:30,613 --> 01:17:32,181 Honey, you've been packing since 7:00 AM. 1493 01:17:32,281 --> 01:17:34,183 How about some dinner? 1494 01:17:34,283 --> 01:17:38,387 Dad, what have I done? 1495 01:17:38,487 --> 01:17:42,158 (gentle music continues) 1496 01:17:43,993 --> 01:17:46,629 (Dani cries) 1497 01:17:50,834 --> 01:17:53,837 So guys, how, how was, how was VBS? 1498 01:17:54,670 --> 01:17:56,405 - Good. - Fine. 1499 01:17:56,505 --> 01:17:57,707 (notifications whooshing) 1500 01:17:57,807 --> 01:17:59,743 Can we go to the park tomorrow? 1501 01:17:59,843 --> 01:18:03,012 Tomorrow? Ah, I got a lot of work. 1502 01:18:04,848 --> 01:18:09,318 (notifications whooshing) 1503 01:18:09,418 --> 01:18:11,087 But I'll try my best. 1504 01:18:13,589 --> 01:18:17,560 (phone ringing and buzzing) 1505 01:18:18,261 --> 01:18:19,262 Hello? 1506 01:18:21,765 --> 01:18:22,766 What? 1507 01:18:24,100 --> 01:18:25,568 What hospital is he in? 1508 01:18:27,403 --> 01:18:30,506 Yeah, yeah, yeah, I, I can be there, um, 1509 01:18:30,606 --> 01:18:32,909 I gotta make a few arrangements, but yeah. 1510 01:18:34,443 --> 01:18:36,612 Okay, I'll see you in the office. 1511 01:18:37,914 --> 01:18:39,482 (phone beeps) (Mason sighs) 1512 01:18:39,582 --> 01:18:43,686 - Is somebody hurt? - Yes. 1513 01:18:43,787 --> 01:18:47,356 My work client, Mr. Stonehouse, remember him? 1514 01:18:47,456 --> 01:18:50,827 - The man from church? - Mm-hmm. 1515 01:18:50,927 --> 01:18:52,328 What happened to him? 1516 01:18:52,428 --> 01:18:56,866 Oh, uh, well, he, he fell and he hurt his hip, 1517 01:18:56,966 --> 01:18:59,702 so the hospital's gonna put him back together. 1518 01:18:59,803 --> 01:19:03,706 - Are you going back to work? - Oh, I gotta call Isla, uh. 1519 01:19:03,807 --> 01:19:05,441 She has her makeup school. 1520 01:19:05,541 --> 01:19:09,578 Right, um, okay, Tish. 1521 01:19:09,678 --> 01:19:12,281 Tish should be free. (phone rings) 1522 01:19:12,381 --> 01:19:13,950 [Tish] Hi, you've reached Tish Brown 1523 01:19:14,050 --> 01:19:15,618 at Manhattan Real Estate. 1524 01:19:15,718 --> 01:19:17,453 - Please leave a message. - Tish. Hey, it's me. 1525 01:19:17,553 --> 01:19:20,289 I, I've got a work emergency and I really need your help, 1526 01:19:20,389 --> 01:19:23,126 so I was, I was wondering... 1527 01:19:23,226 --> 01:19:24,460 I just remembered that you're in the Hamptons, 1528 01:19:24,560 --> 01:19:27,797 so, okay, nevermind. (sighs) 1529 01:19:27,897 --> 01:19:30,299 Why did you make Aunt Dani go home? 1530 01:19:30,399 --> 01:19:31,935 I didn't make her go home. 1531 01:19:32,035 --> 01:19:36,139 It's our fault you can't do your job good, isn't it? 1532 01:19:36,239 --> 01:19:38,474 No. I can do my job just fine. 1533 01:19:38,574 --> 01:19:40,810 - You can go, Uncle Mason. - What? 1534 01:19:40,910 --> 01:19:42,478 How long will we be gone for? 1535 01:19:42,578 --> 01:19:46,649 - A couple hours, at least. - Yeah, we'll be fine. 1536 01:19:46,749 --> 01:19:48,284 We promise we'll be good, 1537 01:19:48,384 --> 01:19:49,986 we won't answer the door for anybody, 1538 01:19:50,086 --> 01:19:52,321 and we'll just watch movies the whole time, 1539 01:19:52,421 --> 01:19:54,490 - right? - Mm-hmm. 1540 01:19:54,590 --> 01:19:57,326 If somebody's hurt, and they're in the hospital 1541 01:19:57,426 --> 01:20:01,164 and they need help, you should go help them. 1542 01:20:01,264 --> 01:20:02,832 Right, okay. 1543 01:20:02,932 --> 01:20:07,003 Well, I guess Isla could just come over after her thing. 1544 01:20:07,103 --> 01:20:09,672 (bright music) 1545 01:20:09,772 --> 01:20:10,773 Okay. 1546 01:20:12,275 --> 01:20:13,409 Mm-hmm. 1547 01:20:14,944 --> 01:20:18,347 (phone ringing) 1548 01:20:18,447 --> 01:20:20,850 - Hello? - We miss you. 1549 01:20:20,950 --> 01:20:23,186 Hi, I miss you guys! 1550 01:20:23,286 --> 01:20:25,021 We thought you could babysit us on screen. 1551 01:20:25,121 --> 01:20:27,991 Wait, babysit you? Where's your uncle? 1552 01:20:28,091 --> 01:20:29,358 He had an emergency, 1553 01:20:29,458 --> 01:20:31,694 so he gave us his iPad so we can text him, 1554 01:20:31,794 --> 01:20:33,362 but we called you instead. 1555 01:20:33,462 --> 01:20:36,199 - Is everything okay? - Yeah, it's just that 1556 01:20:36,299 --> 01:20:40,369 the man from church, he fell and now he's in the hospital. 1557 01:20:40,469 --> 01:20:41,704 Oh no. 1558 01:20:41,804 --> 01:20:43,206 Well, did you guys say a prayer for him? 1559 01:20:43,306 --> 01:20:47,210 Mm-hmm. I drew a picture for him. 1560 01:20:47,310 --> 01:20:50,646 I think it's beautiful. Really good job, baby girl. 1561 01:20:52,481 --> 01:20:54,683 (Mrs. Malick knocks sharply) 1562 01:20:54,783 --> 01:20:56,219 [Dani] No, no, no, no, no. Don't answer that. 1563 01:20:56,319 --> 01:20:57,686 Should we look through the hole? 1564 01:20:57,786 --> 01:20:59,555 We said we wouldn't answer it. 1565 01:20:59,655 --> 01:21:01,390 Okay, then don't answer it. 1566 01:21:01,490 --> 01:21:02,892 (Mrs. Malick knocks sharply) 1567 01:21:02,992 --> 01:21:04,527 I'm just gonna see who we're not answering. 1568 01:21:04,627 --> 01:21:07,796 Reuben. Guys? 1569 01:21:07,897 --> 01:21:11,234 Reuben, Reuben, Reuben, listen to me please. 1570 01:21:12,235 --> 01:21:15,438 Do not answer it, okay? 1571 01:21:15,538 --> 01:21:19,608 - Reuben. - It's the dragon lady. 1572 01:21:19,708 --> 01:21:21,477 - (Mrs. Malick scoffs) - Don't answer it. 1573 01:21:21,577 --> 01:21:24,413 Nobody's supposed to know that Uncle Mason's not here. 1574 01:21:25,881 --> 01:21:28,751 - (playful music) - What are you kids doing? 1575 01:21:29,752 --> 01:21:31,820 Where's your uncle? 1576 01:21:31,921 --> 01:21:34,423 Hmm, he hasn't responded to my notice. 1577 01:21:36,092 --> 01:21:37,260 Come on, hurry. Hurry, come on. 1578 01:21:39,895 --> 01:21:41,664 (bright music continues) (phone audio rustling) 1579 01:21:41,764 --> 01:21:44,633 Guys, what is happening? 1580 01:21:44,733 --> 01:21:45,768 Reuben? AJ? 1581 01:21:49,572 --> 01:21:53,809 Reuben? AJ? (playful music) 1582 01:21:53,909 --> 01:21:56,779 Sh, don't get us in trouble. 1583 01:22:02,785 --> 01:22:05,188 (horns honking faintly) 1584 01:22:05,288 --> 01:22:06,755 Obviously we are concerned 1585 01:22:06,855 --> 01:22:09,592 with who's making the decisions from here. 1586 01:22:09,692 --> 01:22:11,060 - Sure. - Of course. 1587 01:22:11,160 --> 01:22:13,729 Let's get started. First things first. 1588 01:22:13,829 --> 01:22:16,532 (phone buzzes) 1589 01:22:17,866 --> 01:22:19,268 Sorry. 1590 01:22:19,368 --> 01:22:21,604 Let's take a look at the draft of our official statement. 1591 01:22:21,704 --> 01:22:25,441 Do we have a an update from the family on the surgery? 1592 01:22:25,541 --> 01:22:27,910 He doesn't have any family. 1593 01:22:28,011 --> 01:22:30,713 (phone buzzing) 1594 01:22:33,382 --> 01:22:36,619 So who is, who's with him in the hospital? 1595 01:22:36,719 --> 01:22:39,622 (phones ringing faintly) 1596 01:22:39,722 --> 01:22:40,889 Nobody. 1597 01:22:44,527 --> 01:22:45,561 I could go. 1598 01:22:46,229 --> 01:22:50,133 (phone buzzing) 1599 01:22:50,233 --> 01:22:52,135 Somebody should be there with him, right? 1600 01:22:52,235 --> 01:22:54,803 Yes. 1601 01:22:54,903 --> 01:22:57,440 Who's making medical decisions on his behalf? 1602 01:22:57,540 --> 01:23:00,376 (phone buzzing) 1603 01:23:01,910 --> 01:23:02,911 Well? 1604 01:23:04,247 --> 01:23:05,614 I'm so sorry. 1605 01:23:05,714 --> 01:23:07,350 I, I have an emergency of my own, I... 1606 01:23:07,450 --> 01:23:10,653 - We will talk about this. - Excuse me. 1607 01:23:12,488 --> 01:23:15,724 (sirens wailing) 1608 01:23:15,824 --> 01:23:17,226 (elevator dings) 1609 01:23:17,326 --> 01:23:18,894 And then now we have this little idiot here. 1610 01:23:18,994 --> 01:23:22,065 (gasps) Oh! (Isla gasps) 1611 01:23:22,165 --> 01:23:23,899 - Isla? - I came as fast as I could. 1612 01:23:23,999 --> 01:23:25,201 I didn't even take my makeup off. 1613 01:23:25,301 --> 01:23:27,736 Yeah, I can see. What's going on? 1614 01:23:27,836 --> 01:23:29,972 I don't know. They won't let me in. 1615 01:23:30,839 --> 01:23:33,676 (Mason sighs) 1616 01:23:36,011 --> 01:23:37,646 Mr. Bradley. 1617 01:23:40,149 --> 01:23:41,517 Glad you could make it. 1618 01:23:45,354 --> 01:23:46,422 Where have you been tonight? 1619 01:23:46,522 --> 01:23:48,091 At work. What's going on? 1620 01:23:48,191 --> 01:23:49,758 Nice to meet you. 1621 01:23:49,858 --> 01:23:51,594 Well, your landlord here has reported 1622 01:23:51,694 --> 01:23:53,096 the neglect of these children. 1623 01:23:53,196 --> 01:23:55,931 Neglect? I had an emergency. 1624 01:23:56,031 --> 01:23:57,833 The nanny was on her way. 1625 01:23:59,034 --> 01:24:01,437 Do you leave the children home alone often? 1626 01:24:01,537 --> 01:24:02,738 I don't. 1627 01:24:02,838 --> 01:24:04,107 Are they registered in school? 1628 01:24:04,207 --> 01:24:06,142 - Well, it's summertime. - Can you provide proof 1629 01:24:06,242 --> 01:24:07,676 that you're the legal guardian of these kids? 1630 01:24:07,776 --> 01:24:08,677 - Absolutely. - Let me just- 1631 01:24:08,777 --> 01:24:10,846 Oh, whoa, whoa, whoa, hmm. 1632 01:24:10,946 --> 01:24:12,348 - Do you have any prescription medications? 1633 01:24:12,448 --> 01:24:15,251 No. No, no, no. Just, just, just stop. 1634 01:24:17,253 --> 01:24:19,688 Why would you report the kids as neglected? 1635 01:24:19,788 --> 01:24:22,858 They were clearly alone. 1636 01:24:22,958 --> 01:24:24,493 I mean, I hadn't seen you for what, three days? 1637 01:24:24,593 --> 01:24:26,662 Because I've been avoiding you. 1638 01:24:26,762 --> 01:24:28,764 And why is that, Mr. Bradley? 1639 01:24:29,765 --> 01:24:33,169 (laughs) You met the lady. 1640 01:24:33,269 --> 01:24:35,371 (officer laughs) 1641 01:24:35,471 --> 01:24:36,839 (officer sniffs) 1642 01:24:36,939 --> 01:24:38,341 Because I don't have a place for us to move yet. 1643 01:24:38,441 --> 01:24:39,542 Are you saying you're about 1644 01:24:39,642 --> 01:24:41,009 to be homeless with these kids? 1645 01:24:41,110 --> 01:24:42,378 Yes. 1646 01:24:42,478 --> 01:24:45,013 Unless this woman gives me a little bit of grace. 1647 01:24:45,114 --> 01:24:46,682 Do you know how hard it is 1648 01:24:46,782 --> 01:24:49,051 to find a place in this city on short notice? 1649 01:24:49,152 --> 01:24:52,388 Ms. Malick, could you please step outside? 1650 01:24:52,488 --> 01:24:55,023 I'll have a officer take your statement. 1651 01:24:55,124 --> 01:24:58,361 I think we have enough people in these kids' space. 1652 01:24:58,461 --> 01:25:00,796 Isla, you can go too, um, 1653 01:25:01,830 --> 01:25:03,399 I'll call you about this week. 1654 01:25:03,499 --> 01:25:07,870 I don't know, man. This is all a little too weird for me. 1655 01:25:10,573 --> 01:25:16,779 (elevator dings) (Mason sighs) 1656 01:25:16,879 --> 01:25:19,148 I'm doing my best, honestly, whatever I can. 1657 01:25:19,248 --> 01:25:22,251 Look, being a dad is tough stuff. 1658 01:25:23,219 --> 01:25:25,120 And you're new at it. I get it. 1659 01:25:25,221 --> 01:25:27,456 (gentle music) But maybe, 1660 01:25:27,556 --> 01:25:30,626 you know, pride put aside, you may wanna reconsider 1661 01:25:30,726 --> 01:25:34,730 whether you are the best guardian for these kids. 1662 01:25:39,235 --> 01:25:40,569 Have a good evening. 1663 01:25:42,571 --> 01:25:45,741 (footsteps tapping) 1664 01:25:47,610 --> 01:25:51,280 (gentle music continues) 1665 01:25:56,585 --> 01:26:00,256 (gentle music continues) 1666 01:26:05,628 --> 01:26:09,365 (gentle music continues) 1667 01:26:13,869 --> 01:26:15,771 (gentle music continues) 1668 01:26:15,871 --> 01:26:18,541 (Mason sighs) 1669 01:26:23,846 --> 01:26:27,516 (gentle music continues) 1670 01:26:30,686 --> 01:26:33,856 (crickets chirping) 1671 01:26:36,359 --> 01:26:39,295 (door clicks) 1672 01:26:39,395 --> 01:26:42,064 (door creaks) 1673 01:26:43,065 --> 01:26:44,066 Hey. 1674 01:26:46,402 --> 01:26:47,803 Hi. 1675 01:26:47,903 --> 01:26:51,240 - What's going on? - Have a seat, Ms. Alvarez. 1676 01:26:53,208 --> 01:26:55,278 Okay. (laughs) 1677 01:26:55,378 --> 01:26:58,080 (gentle music) 1678 01:27:00,549 --> 01:27:04,487 Look, uh, I'm sure you probably have a lot of questions 1679 01:27:04,587 --> 01:27:06,855 (laughs) about what happened the other night. 1680 01:27:06,955 --> 01:27:10,025 Yeah, I heard about Mr. Stonehouse. Is everything okay? 1681 01:27:10,125 --> 01:27:11,727 No. No. He's, he's fine. 1682 01:27:11,827 --> 01:27:17,132 It's, it's not that. (laughs) 1683 01:27:18,834 --> 01:27:22,371 All those stories between Mrs. Malick coming home 1684 01:27:22,471 --> 01:27:24,039 and finding the kids alone 1685 01:27:24,139 --> 01:27:25,574 and then Isla showing up the way that she did, 1686 01:27:25,674 --> 01:27:29,978 there's just a lot of questions 1687 01:27:32,147 --> 01:27:37,386 if I'm even capable of being the kids' guardian. 1688 01:27:37,486 --> 01:27:43,559 Mason, you are more than capable of being their guardian. 1689 01:27:43,659 --> 01:27:44,860 Mr. Booth. He's more than capable. 1690 01:27:46,829 --> 01:27:49,031 I'm starting to think maybe you were right 1691 01:27:51,334 --> 01:27:53,836 about them being better off here at home 1692 01:27:55,704 --> 01:27:57,340 with you as their guardian. 1693 01:27:59,842 --> 01:28:04,747 Mason, I really do think that I was wrong. 1694 01:28:04,847 --> 01:28:08,817 No, Dani, no. You know how to comfort them. 1695 01:28:08,917 --> 01:28:11,153 You know how to, how to play with them, 1696 01:28:11,253 --> 01:28:12,688 and you do things naturally, 1697 01:28:12,788 --> 01:28:14,156 the things that they would need to be done. 1698 01:28:14,256 --> 01:28:15,958 Right, you have to figure it out, 1699 01:28:17,125 --> 01:28:18,361 because that's what I had to do. 1700 01:28:18,461 --> 01:28:19,762 I figured it out. 1701 01:28:23,766 --> 01:28:26,502 Look, if you are still willing... 1702 01:28:26,602 --> 01:28:30,138 (gentle music continues) 1703 01:28:31,474 --> 01:28:34,309 Are you still willing, Ms. Alvarez? 1704 01:28:35,811 --> 01:28:38,814 Yes, yes, of course I'm willing. 1705 01:28:41,817 --> 01:28:44,620 Is this really what you think is right for them? 1706 01:28:45,788 --> 01:28:50,359 (gentle music continues) 1707 01:28:50,459 --> 01:28:52,561 Can I just talk to you for a second? 1708 01:28:52,661 --> 01:28:53,996 Alone, please? 1709 01:28:54,797 --> 01:28:55,798 I'm sorry. 1710 01:28:56,965 --> 01:28:58,367 Let me just... 1711 01:28:58,467 --> 01:29:01,169 (gentle music) 1712 01:29:04,673 --> 01:29:06,375 I just keep failing. 1713 01:29:07,876 --> 01:29:13,816 Mason, you don't have to do this 1714 01:29:13,916 --> 01:29:15,083 in your own strength. 1715 01:29:16,218 --> 01:29:19,788 What does that even mean? (sighs) 1716 01:29:19,888 --> 01:29:24,960 If you just go to God, He will help you. 1717 01:29:25,060 --> 01:29:27,596 This is all the more reason why this is right. 1718 01:29:30,065 --> 01:29:31,299 Dani, your faith, 1719 01:29:31,400 --> 01:29:33,268 you have faith enough for both of them. 1720 01:29:38,240 --> 01:29:39,442 Okay. 1721 01:29:42,244 --> 01:29:45,147 We're sorry, Uncle Mason! 1722 01:29:45,247 --> 01:29:48,150 Oh, no, no, no, hey, 1723 01:29:48,250 --> 01:29:50,853 you don't have to be sorry. 1724 01:29:50,953 --> 01:29:54,990 Like I, I should have known from the beginning. 1725 01:29:55,090 --> 01:29:57,493 But now, (laughs) now you're gonna get to be here 1726 01:29:57,593 --> 01:30:00,963 with your friends and your school. 1727 01:30:01,930 --> 01:30:03,331 I mean, you like that, right? 1728 01:30:03,432 --> 01:30:05,468 What happened to "We always push through"? 1729 01:30:08,437 --> 01:30:10,038 We're pushing through. 1730 01:30:10,138 --> 01:30:12,975 This is us pushing through, okay? You are so loved. 1731 01:30:15,778 --> 01:30:18,814 (uplifting music) 1732 01:30:25,153 --> 01:30:27,956 (gentle music) 1733 01:30:30,659 --> 01:30:35,964 * Tell me how you think things used to be * 1734 01:30:37,666 --> 01:30:42,204 * A memory 1735 01:30:42,304 --> 01:30:48,410 * I'll try to see 1736 01:30:48,511 --> 01:30:51,413 * Try and heal these broken hands * 1737 01:30:51,514 --> 01:30:55,718 * Make my heart feel whole again * 1738 01:30:55,818 --> 01:30:59,755 * Scars will heal, time understands * 1739 01:30:59,855 --> 01:31:03,659 * Time understands, ooh 1740 01:31:05,160 --> 01:31:07,262 Mm, is that yummy? 1741 01:31:10,566 --> 01:31:15,738 - Why didn't he want us? - AJ, that's not it at all. 1742 01:31:16,905 --> 01:31:21,143 - Seems like it. - Okay, here's the thing. 1743 01:31:21,243 --> 01:31:23,178 I know it's gonna sound kind of weird, 1744 01:31:23,278 --> 01:31:25,147 but when you love somebody, 1745 01:31:25,247 --> 01:31:27,315 sometimes the best thing that you can do for them 1746 01:31:27,415 --> 01:31:29,017 is let them go. 1747 01:31:29,117 --> 01:31:32,354 That way they can go be exactly who they're supposed to be, 1748 01:31:32,454 --> 01:31:34,189 and then everybody's happy. 1749 01:31:34,289 --> 01:31:35,824 But that's what you did. 1750 01:31:35,924 --> 01:31:38,527 You loved Uncle Mason, so you let him go 1751 01:31:38,627 --> 01:31:41,363 live his big fancy life. 1752 01:31:41,463 --> 01:31:44,967 But was everybody happy? (Dani sighs) 1753 01:31:46,969 --> 01:31:48,837 You are right. (laughs) 1754 01:31:48,937 --> 01:31:53,375 That is a decision that I did make. 1755 01:31:53,475 --> 01:31:56,779 But your Uncle Mason is doing really great, and he is happy. 1756 01:32:01,950 --> 01:32:03,619 When you are there, he is. 1757 01:32:07,389 --> 01:32:09,124 (gentle music) 1758 01:32:09,224 --> 01:32:11,426 Mom and dad said that if you make 1759 01:32:11,526 --> 01:32:13,962 all the decisions in your own brain, 1760 01:32:14,062 --> 01:32:16,464 then you're living no room for God to do something 1761 01:32:16,565 --> 01:32:19,201 that's better than you could ever imagine. 1762 01:32:21,236 --> 01:32:26,575 I do remember your parents saying that, and that is true. 1763 01:32:27,876 --> 01:32:31,814 But what I'm trying to explain to you guys 1764 01:32:31,914 --> 01:32:36,451 is that it wasn't easy 1765 01:32:36,551 --> 01:32:38,253 for Mason to make that decision. 1766 01:32:41,423 --> 01:32:43,225 It might be hard right now, 1767 01:32:44,727 --> 01:32:49,097 but we're gonna figure it out, okay? 1768 01:32:49,765 --> 01:32:52,434 (gentle music) 1769 01:32:58,273 --> 01:33:01,910 (gentle music continues) 1770 01:33:07,015 --> 01:33:10,653 (gentle music continues) 1771 01:33:12,154 --> 01:33:13,388 Welcome. 1772 01:33:13,488 --> 01:33:15,557 Let's all stand and sing together 1773 01:33:15,658 --> 01:33:20,763 from Hymn 325, "Have Thine Own Way, Lord." 1774 01:33:20,863 --> 01:33:25,567 * Have Thine own way, Lord 1775 01:33:25,668 --> 01:33:31,907 * Have Thine own way 1776 01:33:32,007 --> 01:33:35,543 * Thou art the potter, I am the clay * 1777 01:33:41,183 --> 01:33:46,922 * Mold me and make me 1778 01:33:47,022 --> 01:33:49,357 * After Thy will 1779 01:33:51,226 --> 01:33:55,363 - * While I am waiting - Excuse me. 1780 01:33:56,865 --> 01:33:59,968 * Yielded and still 1781 01:34:00,068 --> 01:34:02,871 (Mason knocks) 1782 01:34:04,239 --> 01:34:05,607 How you feeling, Mr. Stonehouse? 1783 01:34:05,708 --> 01:34:09,277 Ah, (laughs) come on in. 1784 01:34:12,114 --> 01:34:13,115 Oh, you see, 1785 01:34:14,616 --> 01:34:18,453 if this hip would cooperate with that walker, 1786 01:34:19,287 --> 01:34:21,023 they'd let me outta here. 1787 01:34:21,123 --> 01:34:23,025 Oh, I don't wanna forget this. 1788 01:34:23,125 --> 01:34:26,862 My, my niece made you a little something. 1789 01:34:26,962 --> 01:34:28,363 Well, that was very nice of her. 1790 01:34:28,463 --> 01:34:30,632 - Tell her thank you for me. - Yeah, I will. 1791 01:34:31,466 --> 01:34:33,802 Let's see here. Sit down. 1792 01:34:35,503 --> 01:34:38,206 (announcement echoes faintly) 1793 01:34:38,306 --> 01:34:40,709 Oh, well isn't that something? 1794 01:34:40,809 --> 01:34:42,044 (Mason laughs) How sweet. 1795 01:34:42,144 --> 01:34:44,379 - Yeah, she's getting good. - Yeah. 1796 01:34:44,479 --> 01:34:46,648 - They're doing well? - Yeah. 1797 01:34:48,150 --> 01:34:50,218 They still going to that church? 1798 01:34:50,318 --> 01:34:51,386 Yeah, they're good. 1799 01:34:51,486 --> 01:34:52,755 And I, I was there this morning. 1800 01:34:52,855 --> 01:34:53,856 Ah, oh, good. 1801 01:34:59,161 --> 01:35:02,164 (sighs) Mason, what's on your mind? 1802 01:35:03,498 --> 01:35:04,499 Who's Lenora? 1803 01:35:07,770 --> 01:35:08,971 That day that you were up on the scissor lift, 1804 01:35:09,071 --> 01:35:11,073 you kept saying "don't tell Lenora." 1805 01:35:12,107 --> 01:35:13,108 Who's that? 1806 01:35:15,243 --> 01:35:19,181 Okay, Mason. (sighs) 1807 01:35:19,281 --> 01:35:23,651 In my business life, I've always lived by a set of rules. 1808 01:35:23,752 --> 01:35:24,686 Sure. 1809 01:35:24,787 --> 01:35:26,922 Never let a big deal get away. 1810 01:35:28,757 --> 01:35:32,460 But in my personal life, 1811 01:35:34,462 --> 01:35:36,431 I did not live by those rules, 1812 01:35:38,100 --> 01:35:39,701 and I gave up on something 1813 01:35:39,802 --> 01:35:44,172 that was worth fighting for. (gentle music) 1814 01:35:44,272 --> 01:35:45,440 Lenora. 1815 01:35:46,775 --> 01:35:51,179 And I tell you, I would trade in everything 1816 01:35:51,279 --> 01:35:54,049 you're trying to save for me right now 1817 01:35:54,149 --> 01:35:56,051 if she were here right now, 1818 01:35:56,151 --> 01:35:58,320 sitting in that chair where you are. 1819 01:36:00,789 --> 01:36:02,690 I understand. 1820 01:36:02,791 --> 01:36:06,728 Son, I really hope you never have to. 1821 01:36:09,397 --> 01:36:12,067 - (Mr. Stonehouse sighs) - You know, I, uh, 1822 01:36:15,070 --> 01:36:17,372 I'm afraid it might be too late. 1823 01:36:18,740 --> 01:36:22,577 Your friend, uh, Dani, was it? 1824 01:36:23,879 --> 01:36:27,549 (sighs) I, I gave her full custody of the kids. 1825 01:36:28,750 --> 01:36:32,320 Oh, I'm sorry. 1826 01:36:32,420 --> 01:36:35,257 They moved back upstate. (sighs) 1827 01:36:36,892 --> 01:36:40,162 It was the best decision in the moment. 1828 01:36:40,262 --> 01:36:41,663 I have a lot of challenges here, you know? (laughs) 1829 01:36:41,763 --> 01:36:44,566 Work, proper housing, 1830 01:36:45,733 --> 01:36:49,471 school district, nannies. 1831 01:36:49,571 --> 01:36:53,808 (laughs) Is that all? (laughs) 1832 01:36:53,909 --> 01:36:55,677 It seemed like a lot at the time. 1833 01:36:55,777 --> 01:36:57,980 I'm sorry. (laughs) 1834 01:36:58,080 --> 01:37:00,983 I just don't know where to start. 1835 01:37:01,083 --> 01:37:03,351 - Start with housing. - Yes. 1836 01:37:03,451 --> 01:37:05,487 You want to be in District 2. 1837 01:37:05,587 --> 01:37:07,722 Two, yes, yes. 1838 01:37:07,822 --> 01:37:10,558 But district two is impossible. 1839 01:37:10,658 --> 01:37:12,094 Well see now that's where 1840 01:37:12,194 --> 01:37:15,730 you don't know everything, hot shot. 1841 01:37:15,830 --> 01:37:17,900 Don't you remember I told you, 1842 01:37:18,000 --> 01:37:20,835 I have investment properties in that neighborhood. 1843 01:37:22,837 --> 01:37:26,708 You have any interest in a brownstone in the Village? 1844 01:37:28,676 --> 01:37:33,281 - Are you serious? - New kitchen, tiny backyard? 1845 01:37:33,381 --> 01:37:35,750 (Mason laughs) You see the tenants are, 1846 01:37:35,850 --> 01:37:37,285 well, they're trying to break their lease. 1847 01:37:37,385 --> 01:37:41,957 My property manager is playing hardball with 'em. 1848 01:37:42,057 --> 01:37:45,260 We could solve two problems at once. 1849 01:37:45,360 --> 01:37:46,761 (bright music) 1850 01:37:46,861 --> 01:37:48,796 Rent is what it is though. 1851 01:37:48,897 --> 01:37:51,266 - Okay. - Okay, no special discounts. 1852 01:37:51,366 --> 01:37:53,468 I mean, I have to make the most out of my investments 1853 01:37:53,568 --> 01:37:56,604 if I'm going to sell my company and retire. 1854 01:37:56,704 --> 01:37:59,141 Mr. Stonehouse, we have the tender offer under control, 1855 01:37:59,241 --> 01:38:00,943 and I, I promise you I will personally- 1856 01:38:01,043 --> 01:38:04,312 Mason, I am eliminating 1857 01:38:04,412 --> 01:38:07,715 all stress from my life, 1858 01:38:07,815 --> 01:38:09,884 doctor's orders. 1859 01:38:09,985 --> 01:38:11,353 Those buzzards over at Hudson 1860 01:38:11,453 --> 01:38:13,521 can have all my headaches. (laughs) 1861 01:38:13,621 --> 01:38:15,823 And I get a pretty payout in my pocket. 1862 01:38:17,292 --> 01:38:19,694 You're going to lose a big client. 1863 01:38:19,794 --> 01:38:21,329 I am sorry about that. 1864 01:38:22,965 --> 01:38:27,535 But is a big client 1865 01:38:27,635 --> 01:38:30,472 really the thing you want most? 1866 01:38:32,674 --> 01:38:35,477 (gentle music) 1867 01:38:41,483 --> 01:38:45,320 (traffic rumbles faintly) 1868 01:38:46,321 --> 01:38:49,091 This isn't a bad apartment. 1869 01:38:49,191 --> 01:38:54,162 Really, location is excellent. Beautiful views. 1870 01:38:55,697 --> 01:38:58,733 Mason. (Mason laughs) 1871 01:38:58,833 --> 01:39:00,402 Ah, you wanna hear something crazy? 1872 01:39:00,502 --> 01:39:05,673 Uh, Stonehouse, he offered me a brownstone today, 1873 01:39:06,908 --> 01:39:11,313 in the Village, yeah. (Tish laughs) 1874 01:39:11,413 --> 01:39:14,149 - That's District 2, right? - Mm-hmm. 1875 01:39:14,249 --> 01:39:16,018 Yeah. 1876 01:39:16,118 --> 01:39:18,586 I just wonder if I moved on too soon, 1877 01:39:20,588 --> 01:39:23,825 instead of seeing how God could have worked it out. 1878 01:39:23,925 --> 01:39:26,861 (gentle music) 1879 01:39:26,961 --> 01:39:30,832 I don't wanna regret this for the rest of my life. 1880 01:39:30,932 --> 01:39:34,102 Not being there for, for the lost tooth, 1881 01:39:36,104 --> 01:39:37,472 first heartbreak, 1882 01:39:42,310 --> 01:39:44,512 or that first home run. 1883 01:39:44,612 --> 01:39:47,782 Are you sure it's just the kids you're talking about? 1884 01:39:50,952 --> 01:39:52,720 (sighs) Dani wasn't afraid 1885 01:39:52,820 --> 01:39:56,224 of living in New York City, Mason. 1886 01:39:56,324 --> 01:40:00,028 She was afraid she wasn't New York enough for Mr. Manhattan. 1887 01:40:00,128 --> 01:40:02,064 (gentle music continues) 1888 01:40:02,164 --> 01:40:05,067 You don't need a woman like me. 1889 01:40:05,167 --> 01:40:09,204 You need someone who keeps you true to yourself, 1890 01:40:09,304 --> 01:40:12,040 (sighs) including your faith 1891 01:40:12,140 --> 01:40:14,676 if that's something you lost along the way. 1892 01:40:16,511 --> 01:40:17,512 Tish, what, 1893 01:40:20,648 --> 01:40:22,517 what are you saying? 1894 01:40:23,685 --> 01:40:24,852 I'm saying 1895 01:40:26,521 --> 01:40:28,490 you shouldn't let your heart ache. 1896 01:40:30,158 --> 01:40:33,828 (gentle music continues) 1897 01:40:39,667 --> 01:40:43,338 (gentle music continues) 1898 01:40:44,839 --> 01:40:47,008 And I'd snag that Village brownstone. 1899 01:40:50,845 --> 01:40:54,015 (footsteps tapping) 1900 01:40:57,051 --> 01:40:59,854 (door clicks) 1901 01:41:06,561 --> 01:41:12,867 (bright music) (Mason sighs) 1902 01:41:12,967 --> 01:41:14,836 Well, this doesn't even make any sense to me. 1903 01:41:14,936 --> 01:41:16,371 - Does it make sense to you? - Well, I think I need 1904 01:41:16,471 --> 01:41:18,473 to hear back from some other people on the team. 1905 01:41:19,974 --> 01:41:21,776 I'm gonna need some time off. 1906 01:41:22,477 --> 01:41:24,512 Why? 1907 01:41:24,612 --> 01:41:29,517 I'm gonna have a family if, if they'll have me. 1908 01:41:29,617 --> 01:41:31,186 Look, I, I know it's gonna be a way slower track 1909 01:41:31,286 --> 01:41:32,887 for me here at the firm, but I promise you, 1910 01:41:32,987 --> 01:41:34,556 I'm committed to the Stonehouse account. 1911 01:41:34,656 --> 01:41:36,724 Yeah. Well, what's this about him selling to Hudson? 1912 01:41:36,824 --> 01:41:41,062 After all we did to push back on the tender offer? 1913 01:41:41,163 --> 01:41:43,365 Yeah, and you know, once he recovers, you'll regret it. 1914 01:41:43,465 --> 01:41:45,066 He already has regrets. 1915 01:41:45,167 --> 01:41:50,372 Mason, since you're my direct report here at the firm, 1916 01:41:50,472 --> 01:41:52,540 I wholly support the time off. 1917 01:41:52,640 --> 01:41:55,577 You got plenty of years ahead of you to make partner, 1918 01:41:55,677 --> 01:41:58,980 but it's surprising how little time you get with the kids. 1919 01:42:00,182 --> 01:42:02,484 - Go get 'em. - Thank you, Ellen. 1920 01:42:04,819 --> 01:42:05,820 Sir. 1921 01:42:07,054 --> 01:42:10,392 (Mr. Donovan scoffs) 1922 01:42:11,426 --> 01:42:14,229 (bright music) 1923 01:42:19,401 --> 01:42:21,803 (Mason knocks) 1924 01:42:21,903 --> 01:42:24,572 (door clicks) 1925 01:42:27,074 --> 01:42:29,977 - Hi. - Hi. 1926 01:42:30,077 --> 01:42:31,813 - What are you doing here? - (sighs) You know, 1927 01:42:31,913 --> 01:42:34,148 I've had a really miserable week. 1928 01:42:34,249 --> 01:42:36,351 Are, are you okay? Or is is it Stonehouse again? 1929 01:42:36,451 --> 01:42:39,020 No, no, no. He's, he's actually great. 1930 01:42:39,120 --> 01:42:41,489 He, he gave me a house. 1931 01:42:41,589 --> 01:42:43,825 - He gave you a house? - With a yard. 1932 01:42:43,925 --> 01:42:48,095 Look, I just really miss you, 1933 01:42:49,096 --> 01:42:50,298 and the kids. 1934 01:42:52,099 --> 01:42:54,869 Mason, these kids, they need stability, 1935 01:42:54,969 --> 01:42:56,871 and I think it's great that you're here, 1936 01:42:56,971 --> 01:42:59,006 but you can't just move them back and forth 1937 01:42:59,106 --> 01:43:00,375 when it's convenient for you. 1938 01:43:00,475 --> 01:43:03,278 I don't want convenient. I want you. 1939 01:43:04,612 --> 01:43:06,047 (Dani gasps) 1940 01:43:06,147 --> 01:43:08,950 (footsteps tapping) 1941 01:43:09,050 --> 01:43:10,952 (gentle music) 1942 01:43:11,052 --> 01:43:12,720 I never stopped loving you. 1943 01:43:15,390 --> 01:43:17,091 I knew it! 1944 01:43:17,191 --> 01:43:18,460 (Dani and Mason laugh) 1945 01:43:18,560 --> 01:43:20,094 I thought that you stopped loving me, 1946 01:43:20,194 --> 01:43:22,597 so I just tried to get on with my life. 1947 01:43:22,697 --> 01:43:24,266 Oh, me too, 1948 01:43:24,366 --> 01:43:27,969 (gentle music continues) 1949 01:43:28,069 --> 01:43:29,437 Amanda Jane, 1950 01:43:29,537 --> 01:43:32,940 I love you so much. (AJ laughs) 1951 01:43:33,040 --> 01:43:37,645 And Reuben, I love you, bud. (Reuben laughs) 1952 01:43:37,745 --> 01:43:41,949 (Dani laughs) (gentle music continues) 1953 01:43:42,049 --> 01:43:43,385 I love you, Dani. 1954 01:43:46,421 --> 01:43:47,789 I'd really like for all of us 1955 01:43:47,889 --> 01:43:49,291 to have a chance of being a family. 1956 01:43:49,391 --> 01:43:50,325 - Uh-huh. - Mm-hmm. 1957 01:43:50,425 --> 01:43:51,993 (Reuben and AJ laugh) 1958 01:43:52,093 --> 01:43:54,896 (bright music) 1959 01:43:59,267 --> 01:44:01,269 How about you guys take these balloons? 1960 01:44:02,604 --> 01:44:04,572 - Don't pop 'em, okay? - Okay. 1961 01:44:05,907 --> 01:44:07,409 Mason, what about Tish? 1962 01:44:07,509 --> 01:44:09,076 - Oh, look, Tish- - I mean, you guys 1963 01:44:09,176 --> 01:44:10,712 - were practically engaged. - Yeah, yeah, look, 1964 01:44:10,812 --> 01:44:13,715 Tish, she would never have an ice cream fight with me 1965 01:44:13,815 --> 01:44:17,084 or shut my phone off when I need it, 1966 01:44:17,184 --> 01:44:19,654 or lead me back to the faith that once grounded me. 1967 01:44:21,155 --> 01:44:22,890 (gentle music) 1968 01:44:22,990 --> 01:44:26,528 I want a New York life. That's the truth. 1969 01:44:27,362 --> 01:44:29,163 But what I really want 1970 01:44:30,998 --> 01:44:32,867 is a life with all of you in it. 1971 01:44:35,503 --> 01:44:36,538 If you'll have me. 1972 01:44:40,174 --> 01:44:42,744 Kiss her! 1973 01:44:42,844 --> 01:44:48,583 (Dani laughs) (AJ laughs) 1974 01:44:48,683 --> 01:44:50,885 (bright music) 1975 01:44:57,725 --> 01:45:01,396 (bright music continues) 1976 01:45:05,199 --> 01:45:06,434 - (door clicks) - Isn't it cool? 1977 01:45:06,534 --> 01:45:08,870 - All right guys. - Let's go, buddy. 1978 01:45:08,970 --> 01:45:11,205 - Are you excited? - Come on, Reuben's big game. 1979 01:45:11,305 --> 01:45:12,874 - Okay, do we have Snuffy? - Your big game. 1980 01:45:12,974 --> 01:45:14,208 - Yeah! - Got Snuffy. 1981 01:45:14,308 --> 01:45:15,843 Good, good, good. (Dani laughs) 1982 01:45:15,943 --> 01:45:19,013 Oh, all right, baby girl, mwah, I love you. 1983 01:45:19,113 --> 01:45:21,949 I will see you at the game. I love you. 1984 01:45:23,150 --> 01:45:25,353 (gentle music) (Dani laughs) 1985 01:45:25,453 --> 01:45:26,688 - Have fun. - Bye guys, 1986 01:45:26,788 --> 01:45:28,356 - I'll see you soon. - All right. 1987 01:45:28,456 --> 01:45:30,692 Come on. (grunts) (AJ giggles) 1988 01:45:30,792 --> 01:45:32,694 Let's go, buddy. 1989 01:45:32,794 --> 01:45:35,497 (bright music) 1990 01:45:41,669 --> 01:45:45,339 (bright music continues) 1991 01:45:51,012 --> 01:45:53,815 (bright music) 1992 01:45:59,854 --> 01:46:03,491 (bright music continues) 1993 01:46:08,896 --> 01:46:12,434 (bright music continues) 1994 01:46:18,072 --> 01:46:21,609 (bright music continues) 1995 01:46:26,948 --> 01:46:30,585 (bright music continues) 1996 01:46:34,922 --> 01:46:38,593 (bright music continues) 1997 01:46:43,798 --> 01:46:47,469 (bright music continues) 1998 01:46:52,940 --> 01:46:56,611 (bright music continues) 1999 01:47:01,949 --> 01:47:05,487 (bright music continues) 2000 01:47:11,058 --> 01:47:14,729 (bright music continues) 2001 01:47:19,901 --> 01:47:23,571 (bright music continues) 2002 01:47:25,039 --> 01:47:27,875 (gentle music) 2003 01:47:37,919 --> 01:47:41,589 (gentle music continues) 2004 01:47:46,894 --> 01:47:50,565 (gentle music continues) 2005 01:47:55,937 --> 01:47:59,574 (gentle music continues) 2006 01:48:04,946 --> 01:48:08,650 (gentle music continues) 2007 01:48:14,188 --> 01:48:17,859 (gentle music continues) 2008 01:48:23,030 --> 01:48:26,701 (gentle music continues) 2009 01:48:29,203 --> 01:48:32,039 (gentle music) 2010 01:48:38,179 --> 01:48:41,716 (gentle music continues) 2011 01:48:47,054 --> 01:48:50,725 (gentle music continues) 2012 01:48:55,196 --> 01:48:58,733 (gentle music continues) 2013 01:49:04,071 --> 01:49:07,775 (gentle music continues) 2014 01:49:12,980 --> 01:49:16,618 (gentle music continues) 2015 01:49:22,123 --> 01:49:25,793 (gentle music continues) 2016 01:49:31,132 --> 01:49:34,669 (gentle music continues) 2017 01:49:39,473 --> 01:49:43,010 (gentle music continues) 2018 01:49:46,313 --> 01:49:49,016 (bright music) 2019 01:49:54,155 --> 01:49:57,825 (bright music continues) 2020 01:50:03,197 --> 01:50:06,834 (bright music continues) 2021 01:50:12,339 --> 01:50:15,877 (bright music continues) 2022 01:50:21,182 --> 01:50:24,719 (bright music continues) 2023 01:50:30,191 --> 01:50:33,861 (bright music continues) 2024 01:50:41,535 --> 01:50:44,205 (gentle music) 2025 01:50:49,543 --> 01:50:52,579 (triumphant music) 136700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.