All language subtitles for Mr..Manhattan.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
13:46,155 --> 01:13:49,559
- Are they any good?
- I mean, she's really nice.
1437
01:13:49,659 --> 01:13:53,863
I haven't met her in person
yet, but she's here in the city.
1438
01:13:53,963 --> 01:13:58,735
Great. So when are
you guys meeting up?
1439
01:13:58,835 --> 01:14:03,072
You know, I, um, I
think I have to go home.
1440
01:14:03,172 --> 01:14:04,908
I have so much that
I need to pack up
1441
01:14:05,008 --> 01:14:07,443
with Billy and Tina's
house and you know,
1442
01:14:07,544 --> 01:14:11,748
the kids start VBS, so they're
gonna be fully covered here.
1443
01:14:14,417 --> 01:14:15,418
Right.
1444
01:14:17,253 --> 01:14:21,625
Hey, what if I pay for
Billy's house next month,
1445
01:14:21,725 --> 01:14:23,793
so you could stay?
1446
01:14:23,893 --> 01:14:26,295
(sighs) I really
feel like you guys need
1447
01:14:26,395 --> 01:14:28,297
to get into your routine here.
1448
01:14:28,397 --> 01:14:30,500
I need to go back
to where I belong.
1449
01:14:30,600 --> 01:14:33,937
No, but you belong
here with the kids.
1450
01:14:37,073 --> 01:14:39,843
With the kids?
1451
01:14:39,943 --> 01:14:43,279
I think this city agrees with
you way more than you think.
1452
01:14:44,247 --> 01:14:45,682
And you got this
agent thing now.
1453
01:14:45,782 --> 01:14:47,851
Mason, you do not
have to say that.
1454
01:14:47,951 --> 01:14:48,952
Hey.
1455
01:14:49,953 --> 01:14:52,656
I don't say things I don't mean.
1456
01:14:52,756 --> 01:14:55,859
You know that.
(gentle music)
1457
01:14:55,959 --> 01:14:58,795
And I like this city
way more with you here.
1458
01:15:00,463 --> 01:15:04,033
(gentle music continues)
1459
01:15:04,133 --> 01:15:07,436
Dani, I wonder
sometimes if, (laughs)
1460
01:15:07,537 --> 01:15:09,005
if we made a mistake.
1461
01:15:11,340 --> 01:15:13,276
(gentle music continues)
1462
01:15:13,376 --> 01:15:16,512
I think I need go home.
1463
01:15:17,881 --> 01:15:19,048
That way I don't confuse things.
1464
01:15:21,384 --> 01:15:25,054
(gentle music continues)
1465
01:15:28,191 --> 01:15:32,596
(gentle music continues)
(traffic rumbles)
1466
01:15:32,696 --> 01:15:36,633
(elevator dings)
1467
01:15:36,733 --> 01:15:38,802
(footsteps tapping)
(gentle music continues)
1468
01:15:38,902 --> 01:15:41,070
Guys, we had fun
without Dani, right?
1469
01:15:47,877 --> 01:15:48,912
Okay, guys,
1470
01:15:50,747 --> 01:15:52,148
guess what?
1471
01:15:52,248 --> 01:15:54,417
You guys are gonna have
so much fun this week.
1472
01:15:55,752 --> 01:15:57,553
When are you coming back?
1473
01:15:59,255 --> 01:16:01,991
Well, probably
when you guys move,
1474
01:16:02,091 --> 01:16:03,492
I'll bring up some more
stuff from the house,
1475
01:16:03,593 --> 01:16:05,829
and I can come help you, okay?
1476
01:16:06,796 --> 01:16:08,998
Yeah. Sounds fun, right?
1477
01:16:10,166 --> 01:16:13,002
Oh, I love you so much.
1478
01:16:15,338 --> 01:16:16,640
And I love you, too.
1479
01:16:17,807 --> 01:16:21,410
(gentle music continues)
1480
01:16:21,510 --> 01:16:23,012
Say it back.
1481
01:16:25,014 --> 01:16:26,149
We love you too.
1482
01:16:29,518 --> 01:16:33,189
(gentle music continues)
1483
01:16:38,361 --> 01:16:42,031
(gentle music continues)
1484
01:16:46,202 --> 01:16:47,536
Hey, come on.
1485
01:16:50,539 --> 01:16:53,042
Can we smile a little bit?
1486
01:16:55,044 --> 01:16:59,115
(gentle music continues)
(crickets chirping)
1487
01:16:59,215 --> 01:17:02,385
(clothes rustling)
1488
01:17:07,957 --> 01:17:10,626
Dani. Still working?
1489
01:17:16,632 --> 01:17:18,868
(gentle music)
1490
01:17:18,968 --> 01:17:21,604
(Dani sighs)
1491
01:17:27,310 --> 01:17:30,513
Dani, honey?
(gentle music continues)
1492
01:17:30,613 --> 01:17:32,181
Honey, you've been
packing since 7:00 AM.
1493
01:17:32,281 --> 01:17:34,183
How about some dinner?
1494
01:17:34,283 --> 01:17:38,387
Dad, what have I done?
1495
01:17:38,487 --> 01:17:42,158
(gentle music continues)
1496
01:17:43,993 --> 01:17:46,629
(Dani cries)
1497
01:17:50,834 --> 01:17:53,837
So guys, how, how
was, how was VBS?
1498
01:17:54,670 --> 01:17:56,405
- Good.
- Fine.
1499
01:17:56,505 --> 01:17:57,707
(notifications whooshing)
1500
01:17:57,807 --> 01:17:59,743
Can we go to the park tomorrow?
1501
01:17:59,843 --> 01:18:03,012
Tomorrow? Ah, I
got a lot of work.
1502
01:18:04,848 --> 01:18:09,318
(notifications whooshing)
1503
01:18:09,418 --> 01:18:11,087
But I'll try my best.
1504
01:18:13,589 --> 01:18:17,560
(phone ringing and
buzzing)
1505
01:18:18,261 --> 01:18:19,262
Hello?
1506
01:18:21,765 --> 01:18:22,766
What?
1507
01:18:24,100 --> 01:18:25,568
What hospital is he in?
1508
01:18:27,403 --> 01:18:30,506
Yeah, yeah, yeah, I,
I can be there, um,
1509
01:18:30,606 --> 01:18:32,909
I gotta make a few
arrangements, but yeah.
1510
01:18:34,443 --> 01:18:36,612
Okay, I'll see
you in the office.
1511
01:18:37,914 --> 01:18:39,482
(phone beeps)
(Mason sighs)
1512
01:18:39,582 --> 01:18:43,686
- Is somebody hurt?
- Yes.
1513
01:18:43,787 --> 01:18:47,356
My work client, Mr.
Stonehouse, remember him?
1514
01:18:47,456 --> 01:18:50,827
- The man from church?
- Mm-hmm.
1515
01:18:50,927 --> 01:18:52,328
What happened to him?
1516
01:18:52,428 --> 01:18:56,866
Oh, uh, well, he, he
fell and he hurt his hip,
1517
01:18:56,966 --> 01:18:59,702
so the hospital's gonna
put him back together.
1518
01:18:59,803 --> 01:19:03,706
- Are you going back to work?
- Oh, I gotta call Isla, uh.
1519
01:19:03,807 --> 01:19:05,441
She has her makeup school.
1520
01:19:05,541 --> 01:19:09,578
Right, um, okay, Tish.
1521
01:19:09,678 --> 01:19:12,281
Tish should be free.
(phone rings)
1522
01:19:12,381 --> 01:19:13,950
[Tish] Hi, you've
reached Tish Brown
1523
01:19:14,050 --> 01:19:15,618
at Manhattan Real Estate.
1524
01:19:15,718 --> 01:19:17,453
- Please leave a message.
- Tish. Hey, it's me.
1525
01:19:17,553 --> 01:19:20,289
I, I've got a work emergency
and I really need your help,
1526
01:19:20,389 --> 01:19:23,126
so I was, I was wondering...
1527
01:19:23,226 --> 01:19:24,460
I just remembered that
you're in the Hamptons,
1528
01:19:24,560 --> 01:19:27,797
so, okay, nevermind. (sighs)
1529
01:19:27,897 --> 01:19:30,299
Why did you make
Aunt Dani go home?
1530
01:19:30,399 --> 01:19:31,935
I didn't make her go home.
1531
01:19:32,035 --> 01:19:36,139
It's our fault you can't
do your job good, isn't it?
1532
01:19:36,239 --> 01:19:38,474
No. I can do my job just fine.
1533
01:19:38,574 --> 01:19:40,810
- You can go, Uncle Mason.
- What?
1534
01:19:40,910 --> 01:19:42,478
How long will we be gone for?
1535
01:19:42,578 --> 01:19:46,649
- A couple hours, at least.
- Yeah, we'll be fine.
1536
01:19:46,749 --> 01:19:48,284
We promise we'll be good,
1537
01:19:48,384 --> 01:19:49,986
we won't answer the
door for anybody,
1538
01:19:50,086 --> 01:19:52,321
and we'll just watch
movies the whole time,
1539
01:19:52,421 --> 01:19:54,490
- right?
- Mm-hmm.
1540
01:19:54,590 --> 01:19:57,326
If somebody's hurt, and
they're in the hospital
1541
01:19:57,426 --> 01:20:01,164
and they need help, you
should go help them.
1542
01:20:01,264 --> 01:20:02,832
Right, okay.
1543
01:20:02,932 --> 01:20:07,003
Well, I guess Isla could
just come over after her thing.
1544
01:20:07,103 --> 01:20:09,672
(bright music)
1545
01:20:09,772 --> 01:20:10,773
Okay.
1546
01:20:12,275 --> 01:20:13,409
Mm-hmm.
1547
01:20:14,944 --> 01:20:18,347
(phone ringing)
1548
01:20:18,447 --> 01:20:20,850
- Hello?
- We miss you.
1549
01:20:20,950 --> 01:20:23,186
Hi, I miss you guys!
1550
01:20:23,286 --> 01:20:25,021
We thought you could
babysit us on screen.
1551
01:20:25,121 --> 01:20:27,991
Wait, babysit you?
Where's your uncle?
1552
01:20:28,091 --> 01:20:29,358
He had an emergency,
1553
01:20:29,458 --> 01:20:31,694
so he gave us his iPad
so we can text him,
1554
01:20:31,794 --> 01:20:33,362
but we called you instead.
1555
01:20:33,462 --> 01:20:36,199
- Is everything okay?
- Yeah, it's just that
1556
01:20:36,299 --> 01:20:40,369
the man from church, he fell
and now he's in the hospital.
1557
01:20:40,469 --> 01:20:41,704
Oh no.
1558
01:20:41,804 --> 01:20:43,206
Well, did you guys
say a prayer for him?
1559
01:20:43,306 --> 01:20:47,210
Mm-hmm. I drew
a picture for him.
1560
01:20:47,310 --> 01:20:50,646
I think it's beautiful.
Really good job, baby girl.
1561
01:20:52,481 --> 01:20:54,683
(Mrs. Malick knocks sharply)
1562
01:20:54,783 --> 01:20:56,219
[Dani] No, no, no, no,
no. Don't answer that.
1563
01:20:56,319 --> 01:20:57,686
Should we look
through the hole?
1564
01:20:57,786 --> 01:20:59,555
We said we wouldn't answer it.
1565
01:20:59,655 --> 01:21:01,390
Okay, then don't answer it.
1566
01:21:01,490 --> 01:21:02,892
(Mrs. Malick knocks sharply)
1567
01:21:02,992 --> 01:21:04,527
I'm just gonna see
who we're not answering.
1568
01:21:04,627 --> 01:21:07,796
Reuben. Guys?
1569
01:21:07,897 --> 01:21:11,234
Reuben, Reuben, Reuben,
listen to me please.
1570
01:21:12,235 --> 01:21:15,438
Do not answer it, okay?
1571
01:21:15,538 --> 01:21:19,608
- Reuben.
- It's the dragon lady.
1572
01:21:19,708 --> 01:21:21,477
- (Mrs. Malick scoffs)
- Don't answer it.
1573
01:21:21,577 --> 01:21:24,413
Nobody's supposed to know
that Uncle Mason's not here.
1574
01:21:25,881 --> 01:21:28,751
- (playful music)
- What are you kids doing?
1575
01:21:29,752 --> 01:21:31,820
Where's your uncle?
1576
01:21:31,921 --> 01:21:34,423
Hmm, he hasn't
responded to my notice.
1577
01:21:36,092 --> 01:21:37,260
Come on, hurry.
Hurry, come on.
1578
01:21:39,895 --> 01:21:41,664
(bright music continues)
(phone audio rustling)
1579
01:21:41,764 --> 01:21:44,633
Guys, what is happening?
1580
01:21:44,733 --> 01:21:45,768
Reuben? AJ?
1581
01:21:49,572 --> 01:21:53,809
Reuben? AJ?
(playful music)
1582
01:21:53,909 --> 01:21:56,779
Sh, don't get us in trouble.
1583
01:22:02,785 --> 01:22:05,188
(horns honking faintly)
1584
01:22:05,288 --> 01:22:06,755
Obviously we are concerned
1585
01:22:06,855 --> 01:22:09,592
with who's making the
decisions from here.
1586
01:22:09,692 --> 01:22:11,060
- Sure.
- Of course.
1587
01:22:11,160 --> 01:22:13,729
Let's get started.
First things first.
1588
01:22:13,829 --> 01:22:16,532
(phone buzzes)
1589
01:22:17,866 --> 01:22:19,268
Sorry.
1590
01:22:19,368 --> 01:22:21,604
Let's take a look at the
draft of our official statement.
1591
01:22:21,704 --> 01:22:25,441
Do we have a an update
from the family on the surgery?
1592
01:22:25,541 --> 01:22:27,910
He doesn't have any family.
1593
01:22:28,011 --> 01:22:30,713
(phone buzzing)
1594
01:22:33,382 --> 01:22:36,619
So who is, who's with
him in the hospital?
1595
01:22:36,719 --> 01:22:39,622
(phones ringing faintly)
1596
01:22:39,722 --> 01:22:40,889
Nobody.
1597
01:22:44,527 --> 01:22:45,561
I could go.
1598
01:22:46,229 --> 01:22:50,133
(phone buzzing)
1599
01:22:50,233 --> 01:22:52,135
Somebody should be
there with him, right?
1600
01:22:52,235 --> 01:22:54,803
Yes.
1601
01:22:54,903 --> 01:22:57,440
Who's making medical
decisions on his behalf?
1602
01:22:57,540 --> 01:23:00,376
(phone buzzing)
1603
01:23:01,910 --> 01:23:02,911
Well?
1604
01:23:04,247 --> 01:23:05,614
I'm so sorry.
1605
01:23:05,714 --> 01:23:07,350
I, I have an emergency
of my own, I...
1606
01:23:07,450 --> 01:23:10,653
- We will talk about this.
- Excuse me.
1607
01:23:12,488 --> 01:23:15,724
(sirens wailing)
1608
01:23:15,824 --> 01:23:17,226
(elevator dings)
1609
01:23:17,326 --> 01:23:18,894
And then now we have
this little idiot here.
1610
01:23:18,994 --> 01:23:22,065
(gasps) Oh!
(Isla gasps)
1611
01:23:22,165 --> 01:23:23,899
- Isla?
- I came as fast as I could.
1612
01:23:23,999 --> 01:23:25,201
I didn't even take
my makeup off.
1613
01:23:25,301 --> 01:23:27,736
Yeah, I can see.
What's going on?
1614
01:23:27,836 --> 01:23:29,972
I don't know. They
won't let me in.
1615
01:23:30,839 --> 01:23:33,676
(Mason sighs)
1616
01:23:36,011 --> 01:23:37,646
Mr. Bradley.
1617
01:23:40,149 --> 01:23:41,517
Glad you could make it.
1618
01:23:45,354 --> 01:23:46,422
Where have you been tonight?
1619
01:23:46,522 --> 01:23:48,091
At work. What's going on?
1620
01:23:48,191 --> 01:23:49,758
Nice to meet you.
1621
01:23:49,858 --> 01:23:51,594
Well, your landlord
here has reported
1622
01:23:51,694 --> 01:23:53,096
the neglect of these children.
1623
01:23:53,196 --> 01:23:55,931
Neglect? I had an emergency.
1624
01:23:56,031 --> 01:23:57,833
The nanny was on her way.
1625
01:23:59,034 --> 01:24:01,437
Do you leave the
children home alone often?
1626
01:24:01,537 --> 01:24:02,738
I don't.
1627
01:24:02,838 --> 01:24:04,107
Are they registered in school?
1628
01:24:04,207 --> 01:24:06,142
- Well, it's summertime.
- Can you provide proof
1629
01:24:06,242 --> 01:24:07,676
that you're the legal
guardian of these kids?
1630
01:24:07,776 --> 01:24:08,677
- Absolutely.
- Let me just-
1631
01:24:08,777 --> 01:24:10,846
Oh, whoa, whoa, whoa, hmm.
1632
01:24:10,946 --> 01:24:12,348
- Do you have
any prescription medications?
1633
01:24:12,448 --> 01:24:15,251
No. No, no, no.
Just, just, just stop.
1634
01:24:17,253 --> 01:24:19,688
Why would you report
the kids as neglected?
1635
01:24:19,788 --> 01:24:22,858
They were clearly alone.
1636
01:24:22,958 --> 01:24:24,493
I mean, I hadn't seen
you for what, three days?
1637
01:24:24,593 --> 01:24:26,662
Because I've
been avoiding you.
1638
01:24:26,762 --> 01:24:28,764
And why is that, Mr. Bradley?
1639
01:24:29,765 --> 01:24:33,169
(laughs) You met the lady.
1640
01:24:33,269 --> 01:24:35,371
(officer laughs)
1641
01:24:35,471 --> 01:24:36,839
(officer sniffs)
1642
01:24:36,939 --> 01:24:38,341
Because I don't have a
place for us to move yet.
1643
01:24:38,441 --> 01:24:39,542
Are you saying you're about
1644
01:24:39,642 --> 01:24:41,009
to be homeless with these kids?
1645
01:24:41,110 --> 01:24:42,378
Yes.
1646
01:24:42,478 --> 01:24:45,013
Unless this woman gives
me a little bit of grace.
1647
01:24:45,114 --> 01:24:46,682
Do you know how hard it is
1648
01:24:46,782 --> 01:24:49,051
to find a place in this
city on short notice?
1649
01:24:49,152 --> 01:24:52,388
Ms. Malick, could you
please step outside?
1650
01:24:52,488 --> 01:24:55,023
I'll have a officer
take your statement.
1651
01:24:55,124 --> 01:24:58,361
I think we have enough
people in these kids' space.
1652
01:24:58,461 --> 01:25:00,796
Isla, you can go too, um,
1653
01:25:01,830 --> 01:25:03,399
I'll call you about this week.
1654
01:25:03,499 --> 01:25:07,870
I don't know, man. This is
all a little too weird for me.
1655
01:25:10,573 --> 01:25:16,779
(elevator dings)
(Mason sighs)
1656
01:25:16,879 --> 01:25:19,148
I'm doing my best,
honestly, whatever I can.
1657
01:25:19,248 --> 01:25:22,251
Look, being a
dad is tough stuff.
1658
01:25:23,219 --> 01:25:25,120
And you're new at it. I get it.
1659
01:25:25,221 --> 01:25:27,456
(gentle music)
But maybe,
1660
01:25:27,556 --> 01:25:30,626
you know, pride put aside,
you may wanna reconsider
1661
01:25:30,726 --> 01:25:34,730
whether you are the best
guardian for these kids.
1662
01:25:39,235 --> 01:25:40,569
Have a good evening.
1663
01:25:42,571 --> 01:25:45,741
(footsteps tapping)
1664
01:25:47,610 --> 01:25:51,280
(gentle music continues)
1665
01:25:56,585 --> 01:26:00,256
(gentle music continues)
1666
01:26:05,628 --> 01:26:09,365
(gentle music continues)
1667
01:26:13,869 --> 01:26:15,771
(gentle music continues)
1668
01:26:15,871 --> 01:26:18,541
(Mason sighs)
1669
01:26:23,846 --> 01:26:27,516
(gentle music continues)
1670
01:26:30,686 --> 01:26:33,856
(crickets chirping)
1671
01:26:36,359 --> 01:26:39,295
(door clicks)
1672
01:26:39,395 --> 01:26:42,064
(door creaks)
1673
01:26:43,065 --> 01:26:44,066
Hey.
1674
01:26:46,402 --> 01:26:47,803
Hi.
1675
01:26:47,903 --> 01:26:51,240
- What's going on?
- Have a seat, Ms. Alvarez.
1676
01:26:53,208 --> 01:26:55,278
Okay. (laughs)
1677
01:26:55,378 --> 01:26:58,080
(gentle music)
1678
01:27:00,549 --> 01:27:04,487
Look, uh, I'm sure you
probably have a lot of questions
1679
01:27:04,587 --> 01:27:06,855
(laughs) about what
happened the other night.
1680
01:27:06,955 --> 01:27:10,025
Yeah, I heard about Mr.
Stonehouse. Is everything okay?
1681
01:27:10,125 --> 01:27:11,727
No. No. He's, he's fine.
1682
01:27:11,827 --> 01:27:17,132
It's, it's not that. (laughs)
1683
01:27:18,834 --> 01:27:22,371
All those stories between
Mrs. Malick coming home
1684
01:27:22,471 --> 01:27:24,039
and finding the kids alone
1685
01:27:24,139 --> 01:27:25,574
and then Isla showing
up the way that she did,
1686
01:27:25,674 --> 01:27:29,978
there's just a lot of questions
1687
01:27:32,147 --> 01:27:37,386
if I'm even capable of
being the kids' guardian.
1688
01:27:37,486 --> 01:27:43,559
Mason, you are more than
capable of being their guardian.
1689
01:27:43,659 --> 01:27:44,860
Mr. Booth. He's
more than capable.
1690
01:27:46,829 --> 01:27:49,031
I'm starting to think
maybe you were right
1691
01:27:51,334 --> 01:27:53,836
about them being
better off here at home
1692
01:27:55,704 --> 01:27:57,340
with you as their
guardian.
1693
01:27:59,842 --> 01:28:04,747
Mason, I really do
think that I was wrong.
1694
01:28:04,847 --> 01:28:08,817
No, Dani, no. You know
how to comfort them.
1695
01:28:08,917 --> 01:28:11,153
You know how to, how
to play with them,
1696
01:28:11,253 --> 01:28:12,688
and you do things naturally,
1697
01:28:12,788 --> 01:28:14,156
the things that they
would need to be done.
1698
01:28:14,256 --> 01:28:15,958
Right, you have
to figure it out,
1699
01:28:17,125 --> 01:28:18,361
because that's what I had to do.
1700
01:28:18,461 --> 01:28:19,762
I figured it out.
1701
01:28:23,766 --> 01:28:26,502
Look, if you are
still willing...
1702
01:28:26,602 --> 01:28:30,138
(gentle music continues)
1703
01:28:31,474 --> 01:28:34,309
Are you still
willing, Ms. Alvarez?
1704
01:28:35,811 --> 01:28:38,814
Yes, yes, of
course I'm willing.
1705
01:28:41,817 --> 01:28:44,620
Is this really what you
think is right for them?
1706
01:28:45,788 --> 01:28:50,359
(gentle music continues)
1707
01:28:50,459 --> 01:28:52,561
Can I just talk
to you for a second?
1708
01:28:52,661 --> 01:28:53,996
Alone, please?
1709
01:28:54,797 --> 01:28:55,798
I'm sorry.
1710
01:28:56,965 --> 01:28:58,367
Let me just...
1711
01:28:58,467 --> 01:29:01,169
(gentle music)
1712
01:29:04,673 --> 01:29:06,375
I just keep failing.
1713
01:29:07,876 --> 01:29:13,816
Mason, you don't
have to do this
1714
01:29:13,916 --> 01:29:15,083
in your own strength.
1715
01:29:16,218 --> 01:29:19,788
What does that
even mean? (sighs)
1716
01:29:19,888 --> 01:29:24,960
If you just go to
God, He will help you.
1717
01:29:25,060 --> 01:29:27,596
This is all the more
reason why this is right.
1718
01:29:30,065 --> 01:29:31,299
Dani, your faith,
1719
01:29:31,400 --> 01:29:33,268
you have faith enough
for both of them.
1720
01:29:38,240 --> 01:29:39,442
Okay.
1721
01:29:42,244 --> 01:29:45,147
We're sorry, Uncle Mason!
1722
01:29:45,247 --> 01:29:48,150
Oh, no, no, no, hey,
1723
01:29:48,250 --> 01:29:50,853
you don't have to be
sorry.
1724
01:29:50,953 --> 01:29:54,990
Like I, I should have
known from the beginning.
1725
01:29:55,090 --> 01:29:57,493
But now, (laughs) now
you're gonna get to be here
1726
01:29:57,593 --> 01:30:00,963
with your friends
and your school.
1727
01:30:01,930 --> 01:30:03,331
I mean, you like that, right?
1728
01:30:03,432 --> 01:30:05,468
What happened to
"We always push through"?
1729
01:30:08,437 --> 01:30:10,038
We're pushing through.
1730
01:30:10,138 --> 01:30:12,975
This is us pushing through,
okay? You are so loved.
1731
01:30:15,778 --> 01:30:18,814
(uplifting music)
1732
01:30:25,153 --> 01:30:27,956
(gentle music)
1733
01:30:30,659 --> 01:30:35,964
* Tell me how you think
things used to be *
1734
01:30:37,666 --> 01:30:42,204
* A memory
1735
01:30:42,304 --> 01:30:48,410
* I'll try to see
1736
01:30:48,511 --> 01:30:51,413
* Try and heal
these broken hands *
1737
01:30:51,514 --> 01:30:55,718
* Make my heart
feel whole again *
1738
01:30:55,818 --> 01:30:59,755
* Scars will heal,
time understands *
1739
01:30:59,855 --> 01:31:03,659
* Time understands, ooh
1740
01:31:05,160 --> 01:31:07,262
Mm, is that yummy?
1741
01:31:10,566 --> 01:31:15,738
- Why didn't he want us?
- AJ, that's not it at all.
1742
01:31:16,905 --> 01:31:21,143
- Seems like it.
- Okay, here's the thing.
1743
01:31:21,243 --> 01:31:23,178
I know it's gonna
sound kind of weird,
1744
01:31:23,278 --> 01:31:25,147
but when you love
somebody,
1745
01:31:25,247 --> 01:31:27,315
sometimes the best thing
that you can do for them
1746
01:31:27,415 --> 01:31:29,017
is let them go.
1747
01:31:29,117 --> 01:31:32,354
That way they can go be exactly
who they're supposed to be,
1748
01:31:32,454 --> 01:31:34,189
and then everybody's
happy.
1749
01:31:34,289 --> 01:31:35,824
But that's what you did.
1750
01:31:35,924 --> 01:31:38,527
You loved Uncle Mason,
so you let him go
1751
01:31:38,627 --> 01:31:41,363
live his big fancy life.
1752
01:31:41,463 --> 01:31:44,967
But was everybody happy?
(Dani sighs)
1753
01:31:46,969 --> 01:31:48,837
You are right. (laughs)
1754
01:31:48,937 --> 01:31:53,375
That is a decision
that I did make.
1755
01:31:53,475 --> 01:31:56,779
But your Uncle Mason is doing
really great, and he is happy.
1756
01:32:01,950 --> 01:32:03,619
When you are there, he is.
1757
01:32:07,389 --> 01:32:09,124
(gentle music)
1758
01:32:09,224 --> 01:32:11,426
Mom and dad said
that if you make
1759
01:32:11,526 --> 01:32:13,962
all the decisions
in your own brain,
1760
01:32:14,062 --> 01:32:16,464
then you're living no room
for God to do something
1761
01:32:16,565 --> 01:32:19,201
that's better than you
could ever imagine.
1762
01:32:21,236 --> 01:32:26,575
I do remember your parents
saying that, and that is true.
1763
01:32:27,876 --> 01:32:31,814
But what I'm trying
to explain to you guys
1764
01:32:31,914 --> 01:32:36,451
is that it wasn't easy
1765
01:32:36,551 --> 01:32:38,253
for Mason to make that decision.
1766
01:32:41,423 --> 01:32:43,225
It might be hard right
now,
1767
01:32:44,727 --> 01:32:49,097
but we're gonna
figure it out, okay?
1768
01:32:49,765 --> 01:32:52,434
(gentle music)
1769
01:32:58,273 --> 01:33:01,910
(gentle music continues)
1770
01:33:07,015 --> 01:33:10,653
(gentle music continues)
1771
01:33:12,154 --> 01:33:13,388
Welcome.
1772
01:33:13,488 --> 01:33:15,557
Let's all stand
and sing together
1773
01:33:15,658 --> 01:33:20,763
from Hymn 325, "Have
Thine Own Way, Lord."
1774
01:33:20,863 --> 01:33:25,567
* Have Thine own way, Lord
1775
01:33:25,668 --> 01:33:31,907
* Have Thine own way
1776
01:33:32,007 --> 01:33:35,543
* Thou art the potter,
I am the clay *
1777
01:33:41,183 --> 01:33:46,922
* Mold me and make me
1778
01:33:47,022 --> 01:33:49,357
* After Thy will
1779
01:33:51,226 --> 01:33:55,363
- * While I am waiting
- Excuse me.
1780
01:33:56,865 --> 01:33:59,968
* Yielded and still
1781
01:34:00,068 --> 01:34:02,871
(Mason knocks)
1782
01:34:04,239 --> 01:34:05,607
How you feeling,
Mr. Stonehouse?
1783
01:34:05,708 --> 01:34:09,277
Ah, (laughs) come on in.
1784
01:34:12,114 --> 01:34:13,115
Oh, you see,
1785
01:34:14,616 --> 01:34:18,453
if this hip would
cooperate with that walker,
1786
01:34:19,287 --> 01:34:21,023
they'd let me outta here.
1787
01:34:21,123 --> 01:34:23,025
Oh, I don't wanna forget this.
1788
01:34:23,125 --> 01:34:26,862
My, my niece made you
a little something.
1789
01:34:26,962 --> 01:34:28,363
Well, that was
very nice of her.
1790
01:34:28,463 --> 01:34:30,632
- Tell her thank you for me.
- Yeah, I will.
1791
01:34:31,466 --> 01:34:33,802
Let's see here. Sit down.
1792
01:34:35,503 --> 01:34:38,206
(announcement echoes faintly)
1793
01:34:38,306 --> 01:34:40,709
Oh, well isn't that something?
1794
01:34:40,809 --> 01:34:42,044
(Mason laughs)
How sweet.
1795
01:34:42,144 --> 01:34:44,379
- Yeah, she's getting good.
- Yeah.
1796
01:34:44,479 --> 01:34:46,648
- They're doing well?
- Yeah.
1797
01:34:48,150 --> 01:34:50,218
They still going
to that church?
1798
01:34:50,318 --> 01:34:51,386
Yeah, they're good.
1799
01:34:51,486 --> 01:34:52,755
And I, I was there this morning.
1800
01:34:52,855 --> 01:34:53,856
Ah, oh, good.
1801
01:34:59,161 --> 01:35:02,164
(sighs) Mason,
what's on your mind?
1802
01:35:03,498 --> 01:35:04,499
Who's Lenora?
1803
01:35:07,770 --> 01:35:08,971
That day that you were
up on the scissor lift,
1804
01:35:09,071 --> 01:35:11,073
you kept saying
"don't tell Lenora."
1805
01:35:12,107 --> 01:35:13,108
Who's that?
1806
01:35:15,243 --> 01:35:19,181
Okay, Mason. (sighs)
1807
01:35:19,281 --> 01:35:23,651
In my business life, I've
always lived by a set of rules.
1808
01:35:23,752 --> 01:35:24,686
Sure.
1809
01:35:24,787 --> 01:35:26,922
Never let a big deal get away.
1810
01:35:28,757 --> 01:35:32,460
But in my personal life,
1811
01:35:34,462 --> 01:35:36,431
I did not live by those rules,
1812
01:35:38,100 --> 01:35:39,701
and I gave up on something
1813
01:35:39,802 --> 01:35:44,172
that was worth fighting for.
(gentle music)
1814
01:35:44,272 --> 01:35:45,440
Lenora.
1815
01:35:46,775 --> 01:35:51,179
And I tell you, I
would trade in everything
1816
01:35:51,279 --> 01:35:54,049
you're trying to
save for me right now
1817
01:35:54,149 --> 01:35:56,051
if she were here right
now,
1818
01:35:56,151 --> 01:35:58,320
sitting in that
chair where you are.
1819
01:36:00,789 --> 01:36:02,690
I understand.
1820
01:36:02,791 --> 01:36:06,728
Son, I really hope
you never have to.
1821
01:36:09,397 --> 01:36:12,067
- (Mr. Stonehouse sighs)
- You know, I, uh,
1822
01:36:15,070 --> 01:36:17,372
I'm afraid it might be too late.
1823
01:36:18,740 --> 01:36:22,577
Your friend, uh, Dani, was it?
1824
01:36:23,879 --> 01:36:27,549
(sighs) I, I gave her
full custody of the kids.
1825
01:36:28,750 --> 01:36:32,320
Oh, I'm sorry.
1826
01:36:32,420 --> 01:36:35,257
They moved back
upstate. (sighs)
1827
01:36:36,892 --> 01:36:40,162
It was the best
decision in the moment.
1828
01:36:40,262 --> 01:36:41,663
I have a lot of challenges
here, you know? (laughs)
1829
01:36:41,763 --> 01:36:44,566
Work, proper housing,
1830
01:36:45,733 --> 01:36:49,471
school district, nannies.
1831
01:36:49,571 --> 01:36:53,808
(laughs) Is that all? (laughs)
1832
01:36:53,909 --> 01:36:55,677
It seemed like
a lot at the time.
1833
01:36:55,777 --> 01:36:57,980
I'm sorry. (laughs)
1834
01:36:58,080 --> 01:37:00,983
I just don't know
where to start.
1835
01:37:01,083 --> 01:37:03,351
- Start with housing.
- Yes.
1836
01:37:03,451 --> 01:37:05,487
You want to be in District 2.
1837
01:37:05,587 --> 01:37:07,722
Two, yes, yes.
1838
01:37:07,822 --> 01:37:10,558
But district two is impossible.
1839
01:37:10,658 --> 01:37:12,094
Well see now that's where
1840
01:37:12,194 --> 01:37:15,730
you don't know
everything, hot shot.
1841
01:37:15,830 --> 01:37:17,900
Don't you remember I told you,
1842
01:37:18,000 --> 01:37:20,835
I have investment properties
in that neighborhood.
1843
01:37:22,837 --> 01:37:26,708
You have any interest in a
brownstone in the Village?
1844
01:37:28,676 --> 01:37:33,281
- Are you serious?
- New kitchen, tiny backyard?
1845
01:37:33,381 --> 01:37:35,750
(Mason laughs)
You see the tenants are,
1846
01:37:35,850 --> 01:37:37,285
well, they're trying
to break their lease.
1847
01:37:37,385 --> 01:37:41,957
My property manager is
playing hardball with 'em.
1848
01:37:42,057 --> 01:37:45,260
We could solve two
problems at once.
1849
01:37:45,360 --> 01:37:46,761
(bright music)
1850
01:37:46,861 --> 01:37:48,796
Rent is what it is though.
1851
01:37:48,897 --> 01:37:51,266
- Okay.
- Okay, no special discounts.
1852
01:37:51,366 --> 01:37:53,468
I mean, I have to make the
most out of my investments
1853
01:37:53,568 --> 01:37:56,604
if I'm going to sell
my company and retire.
1854
01:37:56,704 --> 01:37:59,141
Mr. Stonehouse, we have the
tender offer under control,
1855
01:37:59,241 --> 01:38:00,943
and I, I promise you
I will personally-
1856
01:38:01,043 --> 01:38:04,312
Mason, I am eliminating
1857
01:38:04,412 --> 01:38:07,715
all stress from my life,
1858
01:38:07,815 --> 01:38:09,884
doctor's orders.
1859
01:38:09,985 --> 01:38:11,353
Those buzzards over at Hudson
1860
01:38:11,453 --> 01:38:13,521
can have all my
headaches. (laughs)
1861
01:38:13,621 --> 01:38:15,823
And I get a pretty
payout in my pocket.
1862
01:38:17,292 --> 01:38:19,694
You're going to
lose a big client.
1863
01:38:19,794 --> 01:38:21,329
I am sorry about that.
1864
01:38:22,965 --> 01:38:27,535
But is a big client
1865
01:38:27,635 --> 01:38:30,472
really the thing you want most?
1866
01:38:32,674 --> 01:38:35,477
(gentle music)
1867
01:38:41,483 --> 01:38:45,320
(traffic rumbles faintly)
1868
01:38:46,321 --> 01:38:49,091
This isn't a bad apartment.
1869
01:38:49,191 --> 01:38:54,162
Really, location is
excellent. Beautiful views.
1870
01:38:55,697 --> 01:38:58,733
Mason.
(Mason laughs)
1871
01:38:58,833 --> 01:39:00,402
Ah, you wanna hear
something crazy?
1872
01:39:00,502 --> 01:39:05,673
Uh, Stonehouse, he offered
me a brownstone today,
1873
01:39:06,908 --> 01:39:11,313
in the Village, yeah.
(Tish laughs)
1874
01:39:11,413 --> 01:39:14,149
- That's District 2, right?
- Mm-hmm.
1875
01:39:14,249 --> 01:39:16,018
Yeah.
1876
01:39:16,118 --> 01:39:18,586
I just wonder if I
moved on too soon,
1877
01:39:20,588 --> 01:39:23,825
instead of seeing how God
could have worked it out.
1878
01:39:23,925 --> 01:39:26,861
(gentle music)
1879
01:39:26,961 --> 01:39:30,832
I don't wanna regret this
for the rest of my life.
1880
01:39:30,932 --> 01:39:34,102
Not being there for,
for the lost tooth,
1881
01:39:36,104 --> 01:39:37,472
first heartbreak,
1882
01:39:42,310 --> 01:39:44,512
or that first home run.
1883
01:39:44,612 --> 01:39:47,782
Are you sure it's just the
kids you're talking about?
1884
01:39:50,952 --> 01:39:52,720
(sighs) Dani wasn't afraid
1885
01:39:52,820 --> 01:39:56,224
of living in New
York City, Mason.
1886
01:39:56,324 --> 01:40:00,028
She was afraid she wasn't New
York enough for Mr. Manhattan.
1887
01:40:00,128 --> 01:40:02,064
(gentle music continues)
1888
01:40:02,164 --> 01:40:05,067
You don't need a woman like me.
1889
01:40:05,167 --> 01:40:09,204
You need someone who keeps
you true to yourself,
1890
01:40:09,304 --> 01:40:12,040
(sighs) including your faith
1891
01:40:12,140 --> 01:40:14,676
if that's something
you lost along the way.
1892
01:40:16,511 --> 01:40:17,512
Tish, what,
1893
01:40:20,648 --> 01:40:22,517
what are you saying?
1894
01:40:23,685 --> 01:40:24,852
I'm saying
1895
01:40:26,521 --> 01:40:28,490
you shouldn't let
your heart ache.
1896
01:40:30,158 --> 01:40:33,828
(gentle music continues)
1897
01:40:39,667 --> 01:40:43,338
(gentle music continues)
1898
01:40:44,839 --> 01:40:47,008
And I'd snag that
Village brownstone.
1899
01:40:50,845 --> 01:40:54,015
(footsteps tapping)
1900
01:40:57,051 --> 01:40:59,854
(door clicks)
1901
01:41:06,561 --> 01:41:12,867
(bright music)
(Mason sighs)
1902
01:41:12,967 --> 01:41:14,836
Well, this doesn't even
make any sense to me.
1903
01:41:14,936 --> 01:41:16,371
- Does it make sense to you?
- Well, I think I need
1904
01:41:16,471 --> 01:41:18,473
to hear back from some
other people on the team.
1905
01:41:19,974 --> 01:41:21,776
I'm gonna need some time off.
1906
01:41:22,477 --> 01:41:24,512
Why?
1907
01:41:24,612 --> 01:41:29,517
I'm gonna have a family
if, if they'll have me.
1908
01:41:29,617 --> 01:41:31,186
Look, I, I know it's gonna
be a way slower track
1909
01:41:31,286 --> 01:41:32,887
for me here at the
firm, but I promise you,
1910
01:41:32,987 --> 01:41:34,556
I'm committed to the
Stonehouse account.
1911
01:41:34,656 --> 01:41:36,724
Yeah. Well, what's this
about him selling to Hudson?
1912
01:41:36,824 --> 01:41:41,062
After all we did to push
back on the tender offer?
1913
01:41:41,163 --> 01:41:43,365
Yeah, and you know, once he
recovers, you'll regret it.
1914
01:41:43,465 --> 01:41:45,066
He already has regrets.
1915
01:41:45,167 --> 01:41:50,372
Mason, since you're my
direct report here at the firm,
1916
01:41:50,472 --> 01:41:52,540
I wholly support the time off.
1917
01:41:52,640 --> 01:41:55,577
You got plenty of years
ahead of you to make partner,
1918
01:41:55,677 --> 01:41:58,980
but it's surprising how little
time you get with the kids.
1919
01:42:00,182 --> 01:42:02,484
- Go get 'em.
- Thank you, Ellen.
1920
01:42:04,819 --> 01:42:05,820
Sir.
1921
01:42:07,054 --> 01:42:10,392
(Mr. Donovan scoffs)
1922
01:42:11,426 --> 01:42:14,229
(bright music)
1923
01:42:19,401 --> 01:42:21,803
(Mason knocks)
1924
01:42:21,903 --> 01:42:24,572
(door clicks)
1925
01:42:27,074 --> 01:42:29,977
- Hi.
- Hi.
1926
01:42:30,077 --> 01:42:31,813
- What are you doing here?
- (sighs) You know,
1927
01:42:31,913 --> 01:42:34,148
I've had a really
miserable week.
1928
01:42:34,249 --> 01:42:36,351
Are, are you okay? Or
is is it Stonehouse again?
1929
01:42:36,451 --> 01:42:39,020
No, no, no. He's,
he's actually great.
1930
01:42:39,120 --> 01:42:41,489
He, he gave me a house.
1931
01:42:41,589 --> 01:42:43,825
- He gave you a house?
- With a yard.
1932
01:42:43,925 --> 01:42:48,095
Look, I just really miss you,
1933
01:42:49,096 --> 01:42:50,298
and the kids.
1934
01:42:52,099 --> 01:42:54,869
Mason, these kids,
they need stability,
1935
01:42:54,969 --> 01:42:56,871
and I think it's great
that you're here,
1936
01:42:56,971 --> 01:42:59,006
but you can't just move
them back and forth
1937
01:42:59,106 --> 01:43:00,375
when it's convenient for you.
1938
01:43:00,475 --> 01:43:03,278
I don't want
convenient. I want you.
1939
01:43:04,612 --> 01:43:06,047
(Dani gasps)
1940
01:43:06,147 --> 01:43:08,950
(footsteps tapping)
1941
01:43:09,050 --> 01:43:10,952
(gentle music)
1942
01:43:11,052 --> 01:43:12,720
I never stopped loving
you.
1943
01:43:15,390 --> 01:43:17,091
I knew it!
1944
01:43:17,191 --> 01:43:18,460
(Dani and Mason laugh)
1945
01:43:18,560 --> 01:43:20,094
I thought that you
stopped loving me,
1946
01:43:20,194 --> 01:43:22,597
so I just tried to
get on with my life.
1947
01:43:22,697 --> 01:43:24,266
Oh, me too,
1948
01:43:24,366 --> 01:43:27,969
(gentle music continues)
1949
01:43:28,069 --> 01:43:29,437
Amanda Jane,
1950
01:43:29,537 --> 01:43:32,940
I love you so much.
(AJ laughs)
1951
01:43:33,040 --> 01:43:37,645
And Reuben, I love you, bud.
(Reuben laughs)
1952
01:43:37,745 --> 01:43:41,949
(Dani laughs)
(gentle music continues)
1953
01:43:42,049 --> 01:43:43,385
I love you, Dani.
1954
01:43:46,421 --> 01:43:47,789
I'd really like for all of us
1955
01:43:47,889 --> 01:43:49,291
to have a chance
of being a family.
1956
01:43:49,391 --> 01:43:50,325
- Uh-huh.
- Mm-hmm.
1957
01:43:50,425 --> 01:43:51,993
(Reuben and AJ laugh)
1958
01:43:52,093 --> 01:43:54,896
(bright music)
1959
01:43:59,267 --> 01:44:01,269
How about you guys
take these balloons?
1960
01:44:02,604 --> 01:44:04,572
- Don't pop 'em, okay?
- Okay.
1961
01:44:05,907 --> 01:44:07,409
Mason, what about Tish?
1962
01:44:07,509 --> 01:44:09,076
- Oh, look, Tish-
- I mean, you guys
1963
01:44:09,176 --> 01:44:10,712
- were practically engaged.
- Yeah, yeah, look,
1964
01:44:10,812 --> 01:44:13,715
Tish, she would never have
an ice cream fight with me
1965
01:44:13,815 --> 01:44:17,084
or shut my phone
off when I need it,
1966
01:44:17,184 --> 01:44:19,654
or lead me back to the
faith that once grounded me.
1967
01:44:21,155 --> 01:44:22,890
(gentle music)
1968
01:44:22,990 --> 01:44:26,528
I want a New York
life. That's the truth.
1969
01:44:27,362 --> 01:44:29,163
But what I really want
1970
01:44:30,998 --> 01:44:32,867
is a life with all of you in it.
1971
01:44:35,503 --> 01:44:36,538
If you'll have me.
1972
01:44:40,174 --> 01:44:42,744
Kiss her!
1973
01:44:42,844 --> 01:44:48,583
(Dani laughs)
(AJ laughs)
1974
01:44:48,683 --> 01:44:50,885
(bright music)
1975
01:44:57,725 --> 01:45:01,396
(bright music continues)
1976
01:45:05,199 --> 01:45:06,434
- (door clicks)
- Isn't it cool?
1977
01:45:06,534 --> 01:45:08,870
- All right guys.
- Let's go, buddy.
1978
01:45:08,970 --> 01:45:11,205
- Are you excited?
- Come on, Reuben's big game.
1979
01:45:11,305 --> 01:45:12,874
- Okay, do we have Snuffy?
- Your big game.
1980
01:45:12,974 --> 01:45:14,208
- Yeah!
- Got Snuffy.
1981
01:45:14,308 --> 01:45:15,843
Good, good, good.
(Dani laughs)
1982
01:45:15,943 --> 01:45:19,013
Oh, all right, baby
girl, mwah, I love you.
1983
01:45:19,113 --> 01:45:21,949
I will see you at
the game. I love you.
1984
01:45:23,150 --> 01:45:25,353
(gentle music)
(Dani laughs)
1985
01:45:25,453 --> 01:45:26,688
- Have fun.
- Bye guys,
1986
01:45:26,788 --> 01:45:28,356
- I'll see you soon.
- All right.
1987
01:45:28,456 --> 01:45:30,692
Come on. (grunts)
(AJ giggles)
1988
01:45:30,792 --> 01:45:32,694
Let's go, buddy.
1989
01:45:32,794 --> 01:45:35,497
(bright music)
1990
01:45:41,669 --> 01:45:45,339
(bright music continues)
1991
01:45:51,012 --> 01:45:53,815
(bright music)
1992
01:45:59,854 --> 01:46:03,491
(bright music continues)
1993
01:46:08,896 --> 01:46:12,434
(bright music continues)
1994
01:46:18,072 --> 01:46:21,609
(bright music continues)
1995
01:46:26,948 --> 01:46:30,585
(bright music continues)
1996
01:46:34,922 --> 01:46:38,593
(bright music continues)
1997
01:46:43,798 --> 01:46:47,469
(bright music continues)
1998
01:46:52,940 --> 01:46:56,611
(bright music continues)
1999
01:47:01,949 --> 01:47:05,487
(bright music continues)
2000
01:47:11,058 --> 01:47:14,729
(bright music continues)
2001
01:47:19,901 --> 01:47:23,571
(bright music continues)
2002
01:47:25,039 --> 01:47:27,875
(gentle music)
2003
01:47:37,919 --> 01:47:41,589
(gentle music continues)
2004
01:47:46,894 --> 01:47:50,565
(gentle music continues)
2005
01:47:55,937 --> 01:47:59,574
(gentle music continues)
2006
01:48:04,946 --> 01:48:08,650
(gentle music continues)
2007
01:48:14,188 --> 01:48:17,859
(gentle music continues)
2008
01:48:23,030 --> 01:48:26,701
(gentle music continues)
2009
01:48:29,203 --> 01:48:32,039
(gentle music)
2010
01:48:38,179 --> 01:48:41,716
(gentle music continues)
2011
01:48:47,054 --> 01:48:50,725
(gentle music continues)
2012
01:48:55,196 --> 01:48:58,733
(gentle music continues)
2013
01:49:04,071 --> 01:49:07,775
(gentle music continues)
2014
01:49:12,980 --> 01:49:16,618
(gentle music continues)
2015
01:49:22,123 --> 01:49:25,793
(gentle music continues)
2016
01:49:31,132 --> 01:49:34,669
(gentle music continues)
2017
01:49:39,473 --> 01:49:43,010
(gentle music continues)
2018
01:49:46,313 --> 01:49:49,016
(bright music)
2019
01:49:54,155 --> 01:49:57,825
(bright music continues)
2020
01:50:03,197 --> 01:50:06,834
(bright music continues)
2021
01:50:12,339 --> 01:50:15,877
(bright music continues)
2022
01:50:21,182 --> 01:50:24,719
(bright music continues)
2023
01:50:30,191 --> 01:50:33,861
(bright music continues)
2024
01:50:41,535 --> 01:50:44,205
(gentle music)
2025
01:50:49,543 --> 01:50:52,579
(triumphant music)
136700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.