All language subtitles for Los Violadores SPAiN+SWiTZeRLaND 1981

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,708 --> 00:02:20,416 I love your foreign accent. 2 00:02:20,626 --> 00:02:21,746 Yeah, I can't get rid of it. 3 00:02:21,770 --> 00:02:24,270 Let's go celebrate. 4 00:02:45,524 --> 00:02:48,210 Hey you, that's enough. Open the window. 5 00:02:48,234 --> 00:02:49,563 I want you to hear me. 6 00:02:49,587 --> 00:02:52,689 Do you think you own the street just because you drive this wagon? 7 00:02:52,713 --> 00:02:55,399 Well, you've not impressed us you know. 8 00:02:55,423 --> 00:02:57,426 You better get going and leave us alone, man. 9 00:02:57,438 --> 00:02:58,109 What you say? 10 00:02:58,133 --> 00:03:01,235 - I'm telling you leave us alone and scram. - I can't hear you. 11 00:03:01,259 --> 00:03:03,179 I don't take orders from anyone, so cool it man. 12 00:03:03,203 --> 00:03:06,444 We haven't bothered you, so forget it and get the hell outta here. 13 00:03:06,468 --> 00:03:08,446 You wanna go on necking with that little bitch? 14 00:03:08,458 --> 00:03:09,572 Come on, beat it will ya. 15 00:03:09,596 --> 00:03:12,036 - The bike's just done the work, man. - You're making me sick. 16 00:03:12,060 --> 00:03:14,559 Well I'm getting a little fond of you two. 17 00:03:15,848 --> 00:03:17,098 Damn you bastard! 18 00:03:17,411 --> 00:03:19,078 You'll pay for this! 19 00:04:28,576 --> 00:04:29,576 Hello. 20 00:04:29,600 --> 00:04:31,059 What a surprise. 21 00:04:31,684 --> 00:04:33,223 How are you? 22 00:04:33,247 --> 00:04:35,327 You've got a nerve. You left town without telling me. 23 00:04:35,351 --> 00:04:37,392 You knew damn well I was waiting to hear from you. 24 00:04:37,416 --> 00:04:39,697 - I'm sorry Cheryl. - The least you could have done was... 25 00:04:39,721 --> 00:04:41,616 I couldn't phone you, I'll Phone you tomorrow. 26 00:04:41,628 --> 00:04:42,601 Ok then, don't forget. 27 00:04:45,232 --> 00:04:46,274 Hey Rosie. 28 00:04:47,525 --> 00:04:50,233 Rosie... Hey, please, Rosie. 29 00:04:51,484 --> 00:04:52,630 Hey babe, we're dry. 30 00:04:52,840 --> 00:04:55,838 - Don't you remember me? - How could a girl forget ya? 31 00:04:55,862 --> 00:04:57,505 I was hoping you'd remember me sweetheart. 32 00:04:57,529 --> 00:04:58,861 I've been inundated. 33 00:04:58,885 --> 00:04:59,695 You're kidding. 34 00:04:59,719 --> 00:05:00,738 Of course not... 35 00:05:00,762 --> 00:05:02,821 All your fans are asking for you every day. 36 00:05:02,845 --> 00:05:06,467 I'm lucky. Hey Rosie, we're very thirsty. I'd like your best champagne. 37 00:05:06,491 --> 00:05:07,533 Ok, you'll pay. 38 00:05:18,263 --> 00:05:19,513 2 frozen glasses for lovers. 39 00:05:20,158 --> 00:05:21,158 Thank you. 40 00:05:21,182 --> 00:05:23,659 You're lucky, it's the last bottle we've got. 41 00:05:23,683 --> 00:05:24,828 Hey Rosie... 42 00:05:25,142 --> 00:05:27,723 We're going to sit, bring the Champagne over there. 43 00:05:27,747 --> 00:05:29,308 I'll take the glasses with me. 44 00:05:30,246 --> 00:05:31,810 Come Dabsy. 45 00:05:50,977 --> 00:05:52,852 - Congratulations. - Thank you. 46 00:05:56,707 --> 00:06:01,603 - And now let's toast your 18th birthday. - 18! 47 00:06:03,166 --> 00:06:05,771 - You wanna get me drunk. - Why thanks, fill 'em up. 48 00:06:07,438 --> 00:06:10,020 - I'd like you to toast with us, Rosie. - Of course I will. 49 00:06:10,044 --> 00:06:12,752 That's fine... Marvelous. 50 00:06:13,795 --> 00:06:16,064 - How many glasses? - You wanna join us? 51 00:06:16,088 --> 00:06:18,483 A little champagne? Ok? 52 00:06:18,797 --> 00:06:20,463 We gotta celebrate. 53 00:06:21,609 --> 00:06:24,422 - Here's to you two. - Wish you the best. 54 00:06:24,736 --> 00:06:28,381 Here's to you darling and to your marvelous 18 years. 55 00:06:30,153 --> 00:06:31,924 I love champagne... 56 00:06:32,341 --> 00:06:34,088 But it always tickles my nose. 57 00:06:34,112 --> 00:06:37,110 Unfortunately it's the last bottle they have, baby. 58 00:06:37,134 --> 00:06:38,778 Our bad luck. 59 00:06:38,802 --> 00:06:42,113 Yeah... If I had another drink... 60 00:06:42,137 --> 00:06:43,700 It'll go up to my head. 61 00:08:35,576 --> 00:08:37,555 I'm going to get more drinks. 62 00:08:51,723 --> 00:08:55,160 Well, at least it'll keep us from dying of thirst... 63 00:08:55,891 --> 00:08:58,078 And I hope it'll help us lose our shyness. 64 00:08:59,642 --> 00:09:02,246 Don't laugh, I'm talking seriously. 65 00:09:02,455 --> 00:09:03,914 Oh yeah... 66 00:09:04,331 --> 00:09:06,412 You make fun of me because I have no experience. 67 00:09:06,424 --> 00:09:08,475 I've already told you I'm willing to teach you. 68 00:09:08,499 --> 00:09:10,478 Just let me show you. 69 00:09:11,625 --> 00:09:14,125 I'm a little scared. 70 00:09:15,167 --> 00:09:16,916 That's natural... 71 00:09:16,940 --> 00:09:19,500 - It always happens the first time. - Don't you ever feel afraid? 72 00:09:19,524 --> 00:09:21,607 Course not, of course not. 73 00:09:22,983 --> 00:09:24,314 Come on, drink your Whisky. 74 00:09:24,338 --> 00:09:27,776 - You'll feel daring, determined. - I hope so. 75 00:09:30,590 --> 00:09:33,171 - You can back out you know. - We made a deal. 76 00:09:33,195 --> 00:09:35,672 Maybe it's you who's backing out. 77 00:09:35,696 --> 00:09:37,855 I've always accomplished all my deals darling. 78 00:09:37,867 --> 00:09:38,590 Here's to us. 79 00:09:38,614 --> 00:09:40,593 Everything's going to be alright, don't worry. 80 00:10:21,323 --> 00:10:26,219 I better stop drinking if I'm going to carry this out to the end. 81 00:10:27,574 --> 00:10:29,843 Well, I guess we're going to have to go. 82 00:10:29,867 --> 00:10:32,054 Look, we're the last customers in the place. 83 00:10:32,993 --> 00:10:34,953 We'll drink the rest of the bottle somewhere else. 84 00:10:34,977 --> 00:10:36,305 Hey friend. Good evening. 85 00:10:36,329 --> 00:10:37,348 Ok? 86 00:10:37,372 --> 00:10:38,911 Wait a minute and I'll get your coats. 87 00:10:38,935 --> 00:10:41,100 - You have a good time? - Oh marvelous. 88 00:10:41,124 --> 00:10:42,478 That's fine. 89 00:10:44,667 --> 00:10:47,479 I think I've drunk too much. 90 00:10:49,980 --> 00:10:52,145 - Thank you. Good night. - Good night. 91 00:10:52,169 --> 00:10:55,918 - Come again often. - We'll come again soon. Good night. 92 00:10:58,940 --> 00:11:01,731 - Will you be able to drive? - Of course I'll be able to drive. 93 00:11:01,755 --> 00:11:04,023 I'll take you to my place and when we're there... 94 00:11:04,047 --> 00:11:06,339 You'll see, I'll show you. 95 00:11:12,590 --> 00:11:17,277 Come on, take another sip... It'll convince you. 96 00:11:17,487 --> 00:11:21,445 Hey wait! Don't drink it all, I want a sip too. 97 00:11:21,655 --> 00:11:24,131 That's enough darling, you're going to fall asleep. 98 00:11:24,155 --> 00:11:25,903 Don't worry babe. 99 00:11:25,927 --> 00:11:31,031 I can drink a barrel and still be able to drive and keep up my wits. 100 00:11:31,762 --> 00:11:33,637 Well, this is it. 101 00:11:33,845 --> 00:11:35,200 My dear princess. 102 00:11:35,722 --> 00:11:38,095 I'm offering you my royal stingray. 103 00:11:38,119 --> 00:11:39,889 Oh... My purse. 104 00:11:42,391 --> 00:11:44,578 Ok, ready to shove off? 105 00:11:52,392 --> 00:11:54,996 And now I'll take you to my palace. 106 00:11:55,309 --> 00:11:58,747 Not so fast man, we wanna have a little talk with you. 107 00:11:59,789 --> 00:12:01,352 What are you up to? 108 00:12:01,457 --> 00:12:03,726 Come closer, we're waiting for you. 109 00:12:03,750 --> 00:12:05,730 Hey guys, come on out. We got him here now. 110 00:12:06,772 --> 00:12:08,452 - What do you want? - You're gonna see man. 111 00:12:08,476 --> 00:12:10,292 And you're not gonna like it. 112 00:12:10,316 --> 00:12:13,337 Hey, wait a minute! What is this? What have I done? 113 00:12:13,858 --> 00:12:15,317 What a hero! 114 00:12:17,922 --> 00:12:20,109 Come on out, you're gonna like the show. 115 00:12:23,964 --> 00:12:25,839 Let me go! 116 00:12:33,549 --> 00:12:35,216 Don't be scared. 117 00:12:39,592 --> 00:12:41,548 Hey guys, don't miss this! 118 00:12:41,572 --> 00:12:44,072 You know you got a nice pair of tits, babe. 119 00:12:44,177 --> 00:12:46,237 Lets see what's down here. 120 00:12:46,261 --> 00:12:47,928 Your not gonna need these. 121 00:12:51,157 --> 00:12:53,738 Well, what a surprise, you're still a virgin doll. 122 00:12:53,762 --> 00:12:55,325 Your a dirty bitch. 123 00:12:55,535 --> 00:12:57,721 Now look what you've done. 124 00:13:01,889 --> 00:13:03,741 Look at her, like a little rabbit. 125 00:13:03,765 --> 00:13:07,389 The girl's still a virgin! We better put her a way in! 126 00:13:07,413 --> 00:13:09,816 Yeah, come on Stileto, give her a good screw. 127 00:13:09,828 --> 00:13:11,035 It'll be my pleasure. 128 00:13:11,059 --> 00:13:14,705 - No! Let me go! - You're gonna like it, babe. 129 00:13:18,996 --> 00:13:19,996 Lift open her legs! 130 00:13:20,020 --> 00:13:23,040 Come on you bitch, you're gonna like it! 131 00:13:24,916 --> 00:13:27,914 - You'll ask for more! - One... Two... 132 00:13:27,938 --> 00:13:31,063 Three... Four... Five... 133 00:13:32,002 --> 00:13:35,648 - So long man. - We'll see ya Stileto. 134 00:13:35,857 --> 00:13:37,577 Don't stress your balls man, we're leaving. 135 00:13:38,567 --> 00:13:40,650 Come on, wait for me, I'm finishing. 136 00:13:48,360 --> 00:13:50,316 Dirty bitch, you got me full of blood. 137 00:13:50,340 --> 00:13:51,670 Come on you pigs! 138 00:13:51,694 --> 00:13:55,004 We gotta get ready for a good funeral tomorrow. 139 00:13:55,028 --> 00:13:56,383 I'm comin'! 140 00:14:14,404 --> 00:14:16,488 - Are you free? - Yes sir. 141 00:14:17,738 --> 00:14:20,030 Park Street, number 8. 142 00:14:42,948 --> 00:14:44,302 Not bad 'eh? 143 00:14:44,615 --> 00:14:46,387 Yeah, not bad at all. 144 00:14:52,428 --> 00:14:55,136 C'mon, that's it, give it to him. 145 00:14:59,304 --> 00:15:00,971 Gotta learn that swing. 146 00:16:18,888 --> 00:16:21,573 - Hello. - Lynus... It's Hal. 147 00:16:21,597 --> 00:16:25,117 Babsy was raped yesterday and I want you to do me a little favour. 148 00:16:25,141 --> 00:16:28,266 That's not possible, how is she? 149 00:16:28,683 --> 00:16:30,952 Pretty bad, she's in the hospital right now. 150 00:16:30,976 --> 00:16:33,764 Sounds like it's serious, yeah. 151 00:16:33,788 --> 00:16:34,391 Who did it? 152 00:16:34,415 --> 00:16:36,787 Gang of bastard hoodlums. 153 00:16:36,811 --> 00:16:38,975 I know where to find 'em. 154 00:16:38,999 --> 00:16:42,517 - And you want us to help you, is that it? - Yeah, that's it. Would you? 155 00:16:42,541 --> 00:16:43,583 Course. 156 00:16:44,834 --> 00:16:46,790 Gotta tell us where we can find 'em. 157 00:16:46,814 --> 00:16:50,854 I think they're celebrating a funeral tonight at the amphitheater. 158 00:16:50,878 --> 00:16:53,251 We gotta give those pigs a good whipping. 159 00:16:53,275 --> 00:16:55,775 Yeah, we'll meet you there. 160 00:16:56,089 --> 00:16:57,419 You can count on us. 161 00:16:57,443 --> 00:17:01,795 We're going to teach them a lesson they won't forget. 162 00:17:01,819 --> 00:17:04,192 I knew I could count on you Lynus. 163 00:17:04,216 --> 00:17:07,005 Well, that's what friend are for. 164 00:17:07,029 --> 00:17:09,090 Our boys and I will be happy to take care of them. 165 00:17:09,114 --> 00:17:10,237 How many are there? 166 00:17:10,261 --> 00:17:12,321 Five or six, but pretty dangerous. 167 00:17:12,345 --> 00:17:15,759 Don't worry, we'll give them a very special treatment. 168 00:17:15,783 --> 00:17:17,323 You know our methods. 169 00:17:17,347 --> 00:17:19,615 I'm just waiting for the night to come. 170 00:17:19,639 --> 00:17:21,908 - Alright, we'll meet there. - At eight. 171 00:17:21,932 --> 00:17:24,513 Yeah, I think there'll be a good show at the amphitheater. 172 00:17:24,537 --> 00:17:25,537 See you. 173 00:17:54,955 --> 00:17:56,414 Bad luck man. 174 00:17:57,769 --> 00:18:00,789 No one could drive the bikes like you did. 175 00:18:02,145 --> 00:18:04,957 Why'd you have to leave us? 176 00:18:06,104 --> 00:18:09,541 That son of a bitch is the only one to blame. 177 00:18:10,584 --> 00:18:14,126 That fuckin' bastard! Why didn't we kill him? 178 00:18:18,294 --> 00:18:21,395 Come on, pull yourself together man. 179 00:18:21,419 --> 00:18:23,793 Calm down, we all gotta die sooner or later. 180 00:18:23,817 --> 00:18:27,462 We gotta laugh now, that's what he would a liked. 181 00:18:28,610 --> 00:18:29,965 Silence! 182 00:18:32,674 --> 00:18:38,069 Comrades... Tonight we have come here 183 00:18:38,093 --> 00:18:40,674 to bid farewell to a friend 184 00:18:40,698 --> 00:18:44,008 and partner whom we will not forget. 185 00:18:44,032 --> 00:18:45,155 Ever. 186 00:18:45,179 --> 00:18:47,656 He's no longer with us, 187 00:18:47,680 --> 00:18:51,304 but we can feel at ease because we've avenged him. 188 00:18:51,328 --> 00:18:53,908 So now we'll all get drunk to his memory 189 00:18:53,932 --> 00:18:56,640 and give up his body to the flames. 190 00:19:07,892 --> 00:19:10,577 Here's to our good friend and partner, 191 00:19:10,601 --> 00:19:12,245 so that he may rest in peace. 192 00:19:12,269 --> 00:19:14,144 Cheers. 193 00:19:14,874 --> 00:19:16,124 Cheers. 194 00:19:16,748 --> 00:19:21,516 I can't stand it, we're not gonna see him anymore. 195 00:19:21,540 --> 00:19:23,705 - Gimme that, come on. - Drink to him! 196 00:19:23,729 --> 00:19:27,063 - Here man. - Drink from this one now. 197 00:19:30,710 --> 00:19:34,125 - Now let Jimmy drink too. - Yeah, let him join us. 198 00:19:34,149 --> 00:19:37,482 Hey now, come on, he's had enough! 199 00:19:39,978 --> 00:19:41,436 Light the fire! 200 00:19:43,833 --> 00:19:46,938 Good luck Friend and may you have a pleasant trip. 201 00:19:46,962 --> 00:19:50,480 We wish you the best partner. 202 00:19:50,504 --> 00:19:52,773 If you meet a nice chick up there send her down to us. 203 00:19:52,797 --> 00:19:55,505 Yeah, we'll welcome her nice and easy. 204 00:19:56,548 --> 00:20:00,610 If there's more than one, Jimmy, we can take care of them all. 205 00:20:03,948 --> 00:20:07,780 Hey, sons of bitches... Here I am! 206 00:20:07,804 --> 00:20:10,594 Isn't that what you wanted? Well... Here I am. 207 00:20:10,618 --> 00:20:12,262 What do you want here? 208 00:20:12,286 --> 00:20:14,450 Don't mind me, you can go on with the party. 209 00:20:14,474 --> 00:20:16,430 I've just come to the funeral 210 00:20:16,454 --> 00:20:19,036 but I've taken the liberty of bringing a few friends with me. 211 00:20:19,060 --> 00:20:24,060 We want to join you in your grief, so lets forget and drink together. 212 00:20:34,268 --> 00:20:38,123 Come on gang, lets teach these skunks a good lesson. 213 00:21:47,812 --> 00:21:49,686 - What should I do? - Cut it off! 214 00:23:01,250 --> 00:23:02,998 So, at last you've come. 215 00:23:03,022 --> 00:23:04,897 Yeah, here I am. 216 00:23:07,709 --> 00:23:10,730 I thought you'd gone with another girl. 217 00:23:13,648 --> 00:23:16,125 - So you missed me? - You know I have. 218 00:23:16,149 --> 00:23:18,939 What's the matter with your eyebrow? Did you have a fight? 219 00:23:18,963 --> 00:23:22,400 Yeah, but he's in worse shape that I am. 220 00:23:23,964 --> 00:23:26,336 - You were involved in a fight? - Yeah. 221 00:23:26,360 --> 00:23:27,796 With me you're pretty sweet. 222 00:23:27,820 --> 00:23:31,234 I didn't start the fight, but I had to defend myself. 223 00:23:31,258 --> 00:23:33,759 - Understand? - I believe you. 224 00:24:56,572 --> 00:24:59,153 Concentrate your power, and strike. 225 00:24:59,177 --> 00:25:01,029 - Understand? - Yeah, I'll try it. 226 00:25:01,053 --> 00:25:02,824 Go ahead, do it. 227 00:25:45,116 --> 00:25:48,947 Hello bastards! Here's a little present for ya! 228 00:25:48,971 --> 00:25:50,743 Look out, it's a grenade! 229 00:26:11,056 --> 00:26:12,075 Cocksucker! 230 00:26:12,099 --> 00:26:14,912 Today you don't look as happy as you were yesterday. 231 00:26:19,496 --> 00:26:23,327 We've come to visit ya because we wanted to pay you back. 232 00:26:23,351 --> 00:26:28,142 And besides, I personally wanted to have a little talk with you. 233 00:26:28,873 --> 00:26:32,079 I wanna know where I can find that son of a bitch friend of yours 234 00:26:32,103 --> 00:26:34,476 who fucks around bragging about his nice car. 235 00:26:34,500 --> 00:26:39,373 Tell me or I swear I'll cut your neck off you dirty bastard! 236 00:26:39,397 --> 00:26:41,480 Come on. Talk! 237 00:26:43,043 --> 00:26:44,166 Park Street. 238 00:26:44,190 --> 00:26:46,354 What number? 239 00:26:46,378 --> 00:26:47,501 Number eight. 240 00:26:47,525 --> 00:26:49,064 What's his name? 241 00:26:49,088 --> 00:26:50,211 Hal Martin. 242 00:26:50,235 --> 00:26:53,336 Squealers make me sick, you know. 243 00:26:53,360 --> 00:26:56,068 And you give me the jitters. 244 00:26:57,320 --> 00:26:59,693 You can keep my knife as a souvenir. 245 00:26:59,717 --> 00:27:02,842 And as an award, here's a nice cigar. 246 00:27:03,468 --> 00:27:05,343 Hope you like it! 247 00:27:22,010 --> 00:27:23,782 Here, you take it. 248 00:27:25,241 --> 00:27:28,447 That son of a bitch must live here in this building. 249 00:27:28,471 --> 00:27:30,554 We'll soon find out. 250 00:27:35,764 --> 00:27:40,764 Hey look, here he is, Hal Martin. 251 00:27:40,973 --> 00:27:42,223 Come on! 252 00:27:45,766 --> 00:27:50,558 Well, if his cars in there, he should be home. Let's pay him a visit. 253 00:28:01,393 --> 00:28:04,414 After this he's gonna have to hire a driver. 254 00:28:15,977 --> 00:28:17,331 What do you want here? 255 00:28:17,645 --> 00:28:18,645 Out! 256 00:28:18,688 --> 00:28:19,394 Beat it! 257 00:28:19,418 --> 00:28:24,208 Shut up you shitty skunk, or I'll tear your tongue out. 258 00:28:25,147 --> 00:28:26,583 Hold it. 259 00:28:26,607 --> 00:28:29,709 And you better not talk unless I ask you to, you son of a bitch! 260 00:28:29,733 --> 00:28:31,133 What floor does Hal Martin live in? 261 00:28:31,157 --> 00:28:33,449 In the second... In the second! 262 00:28:38,693 --> 00:28:39,838 Shoot him! 263 00:28:43,695 --> 00:28:46,403 Maybe he'd like a couple more. 264 00:28:48,696 --> 00:28:51,069 See if you can shoot him between the eyes. 265 00:28:51,093 --> 00:28:52,239 Shoot him! 266 00:28:53,906 --> 00:28:56,615 Fine! Your a fine shot. 267 00:28:57,345 --> 00:28:58,907 Congratulations! 268 00:29:05,261 --> 00:29:06,905 Look, there's his car. 269 00:29:06,929 --> 00:29:08,365 Not bad huh. 270 00:29:08,389 --> 00:29:10,032 He's paid a lot of dough for it. 271 00:29:10,056 --> 00:29:14,223 Yeah, and you gotta be a fuckin' bastard to buy a wagon like that one. 272 00:29:21,516 --> 00:29:23,681 I wouldn't mind havin' it. 273 00:29:23,705 --> 00:29:25,764 I wouldn't even shit on it. 274 00:29:25,788 --> 00:29:27,953 Hey, that stairway must lead up to his apartment. 275 00:29:27,977 --> 00:29:29,331 Lets find out, come on. 276 00:29:30,374 --> 00:29:32,774 If we catch that bastard, this time we'll tear his balls off. 277 00:29:32,798 --> 00:29:34,646 Come on, that's what we'll do! 278 00:29:34,751 --> 00:29:39,230 Hurry up you skunks. C'mon, c'mon, hurry up! 279 00:29:49,648 --> 00:29:52,044 They must still be in there, watch out. 280 00:29:53,086 --> 00:29:54,314 And you say they shot him? 281 00:29:54,338 --> 00:29:56,004 I think they've killed him. 282 00:29:56,837 --> 00:29:59,210 - Are they there? - I don't know. 283 00:29:59,234 --> 00:30:01,114 - Go call the police. - I want to stay with you. 284 00:30:01,138 --> 00:30:02,909 Go call the police! Run! 285 00:30:29,654 --> 00:30:33,068 Hey, he's goin'! Wait! Don't let him. Stop him! 286 00:30:33,092 --> 00:30:36,008 That son of a bitch! He won't go far. 287 00:30:58,197 --> 00:31:00,176 C'mon, get her goin'. Come on! 288 00:31:04,344 --> 00:31:06,612 Pick up the gun and hop on. 289 00:31:06,636 --> 00:31:07,886 Hurry up! 290 00:31:09,138 --> 00:31:11,823 We'd better rush, we're gonna lose him. 291 00:31:11,847 --> 00:31:13,514 Hold on tight. 292 00:31:36,743 --> 00:31:38,283 This is a fuckin' turtle! 293 00:31:38,307 --> 00:31:40,287 Give her more gas! 294 00:31:43,204 --> 00:31:44,559 Shit! 295 00:31:45,703 --> 00:31:48,308 Come on, get off. 296 00:31:50,392 --> 00:31:51,723 Where you going? 297 00:31:51,747 --> 00:31:52,997 Hey, a taxi... 298 00:31:53,311 --> 00:31:54,664 Good idea. 299 00:32:02,997 --> 00:32:04,767 Hey, open this door. 300 00:32:05,394 --> 00:32:07,477 C'mon, hurry up... That's it. 301 00:32:56,436 --> 00:32:58,519 - A nice waltz. - Yeah. 302 00:33:47,062 --> 00:33:48,312 Don't... 303 00:33:48,625 --> 00:33:50,685 We have to go, it's too late. 304 00:33:50,709 --> 00:33:52,376 We were going to have more fun. 305 00:34:06,541 --> 00:34:08,081 I'll take the towel. 306 00:34:08,105 --> 00:34:09,436 Are you cold? 307 00:34:09,460 --> 00:34:11,022 No, I'm ok. 308 00:34:25,294 --> 00:34:28,835 - Think we'll be able to get a ride? - I'll take care of that. 309 00:34:33,004 --> 00:34:34,856 I love to travel around with you. 310 00:34:34,880 --> 00:34:36,442 - You enjoy it? - Of course. 311 00:34:38,006 --> 00:34:41,027 - I never know if you're honest. - I am. 312 00:34:45,508 --> 00:34:48,737 If it weren't for me, you wouldn't get a ride. 313 00:34:53,426 --> 00:34:54,966 You know, I like your looks. 314 00:34:54,990 --> 00:34:56,240 Do you? 315 00:34:58,323 --> 00:34:59,967 Someday I may get tired. 316 00:34:59,991 --> 00:35:02,779 Well at least let me know if you do. 317 00:35:02,803 --> 00:35:04,678 I was only joking. 318 00:35:17,179 --> 00:35:18,221 Hi. 319 00:35:19,160 --> 00:35:21,845 Would you mind giving me a lift? I'm going that way. 320 00:35:21,869 --> 00:35:23,431 You mean take you? 321 00:35:24,891 --> 00:35:27,055 - It's just that... - I'm not going to the coast. 322 00:35:27,079 --> 00:35:28,307 - Understand? - Yes. 323 00:35:28,331 --> 00:35:30,494 - I could take you to the crossing. - Wonderful. 324 00:35:30,518 --> 00:35:34,038 But if you don't mind, a friend of mine will come too. We've come to the beach. 325 00:35:34,062 --> 00:35:35,914 - Impossible. - Impossible why? 326 00:35:35,938 --> 00:35:38,414 I'm sorry, but I can't take him. 327 00:35:38,438 --> 00:35:41,020 This is only a 2 seater, there wouldn't be room for him. 328 00:35:41,044 --> 00:35:43,648 - I can only take you. - Ok. 329 00:35:44,066 --> 00:35:47,399 Hey, I'm going with this guy. So long. 330 00:35:48,858 --> 00:35:51,232 Lilly! Wait! Don't leave me here! 331 00:35:51,256 --> 00:35:53,836 Come back. Come back, you can't go! 332 00:35:53,860 --> 00:35:55,006 Lilly! 333 00:35:55,632 --> 00:35:58,839 What am I going to do with this trunk now? Come back! 334 00:35:58,863 --> 00:36:01,132 Come back! Don't go! 335 00:36:01,156 --> 00:36:02,590 Lilly, come back! 336 00:36:02,614 --> 00:36:05,115 You're a bloody bitch! 337 00:36:05,636 --> 00:36:07,281 He must be pretty angry. 338 00:36:07,305 --> 00:36:09,364 But there's no reason why I should stay with him, 339 00:36:09,388 --> 00:36:11,553 I've only known him for 2 days. 340 00:36:11,577 --> 00:36:12,619 Of course. 341 00:36:13,036 --> 00:36:14,366 Where are you heading? 342 00:36:14,390 --> 00:36:15,930 You don't have to tell me. 343 00:36:15,954 --> 00:36:20,097 I'm going to see my parents. They live in the country near here. 344 00:36:20,121 --> 00:36:22,621 They're lucky to live in the country, don't you think? 345 00:36:23,143 --> 00:36:24,474 Listen, I'll tell you what. 346 00:36:24,498 --> 00:36:27,518 Why don't you come and spend a couple of days with us. 347 00:36:28,041 --> 00:36:29,476 I'd love to. 348 00:36:29,500 --> 00:36:30,831 You'd like my family. 349 00:36:30,855 --> 00:36:33,019 Though my mother is an invalid. 350 00:36:33,043 --> 00:36:33,749 Really? 351 00:36:33,773 --> 00:36:35,493 She fell from a horse and became paralytic. 352 00:36:35,517 --> 00:36:38,172 They live a very peaceful life. Come with me. 353 00:36:39,192 --> 00:36:41,692 - Ok. - You're going to enjoy it. 354 00:36:42,839 --> 00:36:44,609 My name's Lilly. 355 00:36:45,860 --> 00:36:48,777 And mine, is Hal. Pleased to meet you. 356 00:36:50,237 --> 00:36:53,361 - Madame wants to see you. - Alright, fine. 357 00:36:57,217 --> 00:36:58,883 Good morning dear. 358 00:36:59,112 --> 00:37:00,112 Good morning. 359 00:37:00,136 --> 00:37:01,570 Have a good rest last night? 360 00:37:01,594 --> 00:37:04,175 Yes, very good. Don't leave your newspaper for me. 361 00:37:04,199 --> 00:37:07,301 - Would you like a glass of sherry dear? - Yes thank you, it will warm me up. 362 00:37:07,325 --> 00:37:08,656 It's better than medicine. 363 00:37:08,680 --> 00:37:11,782 Sherry actuates blood circulation and increases appetite. 364 00:37:11,806 --> 00:37:13,994 Please Annie, close the door. 365 00:37:15,766 --> 00:37:19,805 Here, though not so much that it'll make me sleep. Thank you Annie. 366 00:37:19,829 --> 00:37:21,161 - Here darling. - Thank you. 367 00:37:21,185 --> 00:37:23,267 - Cheers. - Cheers. 368 00:37:25,040 --> 00:37:26,996 - Want more? - Oh, no dear. 369 00:37:27,020 --> 00:37:29,081 What were you reading Philip? 370 00:37:29,105 --> 00:37:31,061 Oh, nothing really important. 371 00:37:31,085 --> 00:37:35,228 When you came in I was looking at the financial report. 372 00:37:35,252 --> 00:37:38,249 As a matter of fact, our stock is running high. 373 00:37:38,273 --> 00:37:39,605 That's wonderful. 374 00:37:39,629 --> 00:37:41,429 You never know when you're going to get lucky. 375 00:37:41,453 --> 00:37:43,461 It's your wit, not luck. 376 00:37:43,485 --> 00:37:45,650 Now we can take whatever trip you want. 377 00:37:45,674 --> 00:37:48,047 - To Polynesia, Philip. - And why not. 378 00:37:48,071 --> 00:37:51,300 Of course darling, we've won enough money to do anything. 379 00:37:51,613 --> 00:37:54,843 Thank you, you always try to make me happy darling. 380 00:38:02,136 --> 00:38:04,092 Well, here we are. 381 00:38:04,116 --> 00:38:06,199 It's a beautiful house. 382 00:38:06,929 --> 00:38:08,804 Hope they haven't gone to bed. 383 00:38:21,826 --> 00:38:24,928 My mother inherited this house from an old relative. 384 00:38:24,952 --> 00:38:27,117 I wish I could be as lucky as that. 385 00:38:27,141 --> 00:38:29,641 - It's very big. - Yes, not bad. 386 00:38:30,266 --> 00:38:31,516 Come on... 387 00:38:32,559 --> 00:38:33,995 Let's go in. 388 00:38:34,019 --> 00:38:36,182 Oh, the doors open. 389 00:38:36,206 --> 00:38:37,873 We never close it. 390 00:38:40,685 --> 00:38:43,498 They don't expect me, it'll be a surprise. 391 00:38:44,020 --> 00:38:46,104 Hey, anybody up there? 392 00:38:46,833 --> 00:38:49,519 You'll see, they'll be very happy. 393 00:38:49,543 --> 00:38:51,001 Hey, father! 394 00:38:53,710 --> 00:38:54,752 It's me. 395 00:38:57,149 --> 00:38:58,712 Anybody awake? 396 00:39:04,963 --> 00:39:09,130 Hal, my son. What a surprise. 397 00:39:10,171 --> 00:39:11,630 Hello father. 398 00:39:13,610 --> 00:39:16,088 I was just hoping to see you. You're looking fine. 399 00:39:16,112 --> 00:39:17,755 You too father. 400 00:39:17,779 --> 00:39:19,840 I'd like you to meet my friend, Lilly. 401 00:39:19,864 --> 00:39:22,664 - Hello Lilly, nice to meet you. - She'd like to stay for a few days 402 00:39:22,688 --> 00:39:24,946 - if you don't mind. - Well, come on in. 403 00:39:24,970 --> 00:39:29,114 You're a little fatter... Hal! You look great. 404 00:39:29,138 --> 00:39:31,095 She brought him up and loves him like a son. 405 00:39:31,119 --> 00:39:32,577 You came back! 406 00:39:32,995 --> 00:39:35,388 You better bring Hal and Lilly something to eat. 407 00:39:35,400 --> 00:39:36,201 Yes, sure. 408 00:39:36,225 --> 00:39:37,765 They gotta be pretty hungry. 409 00:39:37,789 --> 00:39:40,810 We have to celebrate. Come into the dining room. 410 00:39:41,644 --> 00:39:44,143 Your mother felt a little tired and went to bed. 411 00:39:47,269 --> 00:39:48,780 I really wanted to come an... 412 00:39:48,792 --> 00:39:51,101 Now, taste this and tell me what you think. 413 00:39:51,125 --> 00:39:53,706 It's a very good wine, I kept it for you. 414 00:39:53,730 --> 00:39:54,772 Well? 415 00:39:55,398 --> 00:39:57,065 You like it? 416 00:39:58,107 --> 00:40:01,418 Excellent - Well, if you like it, now I know it's good. 417 00:40:01,442 --> 00:40:03,711 Because my son is a specialist. 418 00:40:03,735 --> 00:40:04,545 Thank you. 419 00:40:04,569 --> 00:40:08,631 It's not easy to find a good wine nowadays, is it Hal? 420 00:40:12,070 --> 00:40:15,693 Well then, now let us toast to this unexpected surprise. 421 00:40:15,717 --> 00:40:18,425 - Welcome to our home, dear. - Thank you. 422 00:40:20,405 --> 00:40:23,113 See, it's a marvelous wine. 423 00:40:23,844 --> 00:40:25,592 Isn't it? 424 00:40:25,616 --> 00:40:28,509 - Oh, you like it? - It's super, father. 425 00:40:28,533 --> 00:40:32,678 Oh Maria... This is better. What is it? 426 00:40:32,702 --> 00:40:35,908 The best thing we had in the refrigerator. 427 00:40:35,932 --> 00:40:39,017 Lobster champignon... Anchovies... 428 00:40:39,161 --> 00:40:41,534 Tomato and lettuce. 429 00:40:41,558 --> 00:40:43,305 No... That's too rich for me, thank you. 430 00:40:43,329 --> 00:40:45,285 Well at least I hope you'll taste it, dear. 431 00:40:45,309 --> 00:40:49,580 - You help yourself. - Yes, of course. Thank you. 432 00:40:52,498 --> 00:40:55,704 You know you've changed a lot, Hal. He's lost his appetite. 433 00:40:55,728 --> 00:40:57,997 He doesn't eat anything since he lives in the city. 434 00:40:58,021 --> 00:40:59,978 Did he tell you he was born here in the country? 435 00:41:00,002 --> 00:41:01,541 He's always been a very strong boy. 436 00:41:01,565 --> 00:41:04,273 But we know that civilization ruins everything. 437 00:41:06,357 --> 00:41:09,355 In the big cities, you only breathe contamination. 438 00:41:09,379 --> 00:41:11,150 - Do you like the country? - Very much. 439 00:41:11,255 --> 00:41:12,899 - And horses? - I adore them. 440 00:41:12,923 --> 00:41:14,763 Well, tomorrow you can ride one if you want to. 441 00:41:14,787 --> 00:41:16,512 There are beautiful places around here. 442 00:41:16,536 --> 00:41:19,279 I'm sure there are. And besides, I love to ride. 443 00:41:22,093 --> 00:41:23,842 You don't know... 444 00:41:23,866 --> 00:41:27,929 You don't know how long I've waited for this moment. 445 00:42:32,513 --> 00:42:34,364 Are you sure no one is going to hear us? 446 00:42:34,388 --> 00:42:35,616 Of course I am. 447 00:42:35,640 --> 00:42:39,181 And how do you know? Have you done it before? 448 00:42:40,537 --> 00:42:41,660 Come here. 449 00:42:41,684 --> 00:42:43,246 Alright... 450 00:42:43,872 --> 00:42:45,539 As you want. 451 00:43:24,603 --> 00:43:26,791 Come, sit on me. 452 00:44:06,895 --> 00:44:08,435 Want a little more coffee? 453 00:44:08,459 --> 00:44:10,022 Yes, thanks. 454 00:44:13,981 --> 00:44:15,648 It's strong... 455 00:44:16,587 --> 00:44:18,044 And still hot. 456 00:44:18,463 --> 00:44:21,171 - Want milk? - Yes please. 457 00:44:21,901 --> 00:44:23,151 Sugar? 458 00:44:24,402 --> 00:44:26,567 You know that Hal is here again, John? 459 00:44:26,591 --> 00:44:28,257 He came in last night. 460 00:44:28,883 --> 00:44:32,425 And this time he's brought with him, a beautiful girl. 461 00:44:34,197 --> 00:44:36,570 They both went to bed rather early you know? 462 00:44:36,594 --> 00:44:38,594 And then they spent the whole night in the bathroom 463 00:44:38,618 --> 00:44:40,946 laughing and making all kinds of strange noises. 464 00:44:40,970 --> 00:44:44,096 I just couldn't sleep, I wonder what they've been doing? 465 00:44:46,909 --> 00:44:49,907 - What do you expect? - You know we're not used to that. 466 00:44:49,931 --> 00:44:51,991 This has always been a honourable house. 467 00:44:52,015 --> 00:44:53,347 Am I wrong? 468 00:44:53,371 --> 00:44:55,536 What do you think they could have been doing? 469 00:44:55,560 --> 00:44:57,202 How do you want me to know? 470 00:44:57,226 --> 00:44:59,911 You're right, and besides, it's none of our business. 471 00:44:59,935 --> 00:45:02,227 The owner of the house can do as he wishes. 472 00:45:04,311 --> 00:45:06,471 - Want something else? - No thanks, I've a lot of work. 473 00:45:06,495 --> 00:45:08,891 Alright, see you at lunch time, So long. 474 00:45:12,543 --> 00:45:14,938 - Goodbye. - Bye. 475 00:45:17,231 --> 00:45:21,062 So then I wanted to study, and I had to rent an apartment in the city. 476 00:45:21,086 --> 00:45:22,128 Look... 477 00:45:23,795 --> 00:45:26,169 - That there used to be my room. - That one? 478 00:45:26,193 --> 00:45:27,316 - That? - Yeah... 479 00:45:27,340 --> 00:45:29,632 The one with the flowers in the window. 480 00:45:30,257 --> 00:45:32,631 That room is one of the best in the whole house. 481 00:45:32,655 --> 00:45:35,444 I was... I was born there. 482 00:45:35,468 --> 00:45:37,551 And why do you tell me all this? 483 00:45:38,386 --> 00:45:40,573 I guess because I like you a lot. 484 00:45:41,095 --> 00:45:42,842 And I like you too. 485 00:45:42,866 --> 00:45:44,511 I'm glad I met you. 486 00:45:44,535 --> 00:45:45,264 Really? 487 00:45:45,369 --> 00:45:47,139 This is pretty. 488 00:45:47,765 --> 00:45:51,180 I'd love to live here. Right over there. 489 00:45:51,204 --> 00:45:54,642 It couldn't be possible, it's my mothers room now. 490 00:45:55,581 --> 00:45:58,683 Oh the day is so warm and nice. 491 00:45:58,707 --> 00:46:01,728 But I feel rather cold. 492 00:46:03,395 --> 00:46:05,560 How I'd love to be in Polynesia. 493 00:46:05,584 --> 00:46:07,747 Enjoying it's beaches. 494 00:46:07,771 --> 00:46:11,186 I hope we'll be able to go there. 495 00:46:11,210 --> 00:46:13,607 It would be a wonderful trip. 496 00:46:14,649 --> 00:46:16,316 Well... 497 00:46:19,129 --> 00:46:21,294 Oh Hal, look at this rose. 498 00:46:21,318 --> 00:46:22,961 Why don't you cut it for me? 499 00:46:22,985 --> 00:46:25,798 Let's hope my mother won't mind. 500 00:46:26,111 --> 00:46:27,111 Here. 501 00:46:28,613 --> 00:46:29,966 Happy? 502 00:46:30,697 --> 00:46:32,468 Oh yes. 503 00:47:00,386 --> 00:47:02,133 I've always liked hunting. 504 00:47:02,157 --> 00:47:05,051 Ever since my father bought me my first shotgun. 505 00:47:05,075 --> 00:47:06,511 And what other hobbies do you have? 506 00:47:06,535 --> 00:47:09,220 Pretty women... like you. 507 00:47:09,244 --> 00:47:11,848 But now I'd like to kill a bird. 508 00:47:13,203 --> 00:47:14,453 There's one, up there. 509 00:47:15,080 --> 00:47:17,349 I'll show you what a good shot I am. 510 00:47:17,373 --> 00:47:20,267 - Now you just watch the bird. - Ok. 511 00:47:20,291 --> 00:47:22,061 Watch... Watch. 512 00:47:26,750 --> 00:47:29,354 You're absolutely crazy! 513 00:47:31,959 --> 00:47:33,999 - You missed it, let me have a go. - Let go, let go. 514 00:47:34,023 --> 00:47:38,292 - This isn't a game for women, Lilly. - Oh come on, let me shoot just once. 515 00:47:38,316 --> 00:47:42,795 I'm thinking of a more pleasant game, you know? 516 00:47:43,631 --> 00:47:45,170 Are you? 517 00:47:45,194 --> 00:47:48,319 - What kind of game? - You'll see. 518 00:47:54,986 --> 00:47:57,903 You won't need this kind of ammunition. 519 00:48:00,716 --> 00:48:02,071 That's better. 520 00:48:03,009 --> 00:48:06,030 - Now down with your pants. - Don't be in such a rush. 521 00:48:06,448 --> 00:48:07,802 Wait... 522 00:48:11,345 --> 00:48:13,405 What about you? 523 00:48:13,429 --> 00:48:15,096 That's better. 524 00:50:18,432 --> 00:50:19,971 - Good morning. - Hello. 525 00:50:19,995 --> 00:50:21,037 Good morning. 526 00:50:24,787 --> 00:50:26,455 Come on, sit down. 527 00:50:27,496 --> 00:50:29,580 Why don't you finish this game? 528 00:50:31,769 --> 00:50:33,748 He's afraid I might win. 529 00:50:34,999 --> 00:50:36,458 Alright? 530 00:50:38,854 --> 00:50:41,146 You don't remember how to play? 531 00:50:45,418 --> 00:50:47,062 Check mate. 532 00:50:47,086 --> 00:50:48,937 I'm sorry, it's my lucky day. 533 00:50:48,961 --> 00:50:50,918 You should have more respect for your father. 534 00:50:50,942 --> 00:50:51,648 That's right. 535 00:50:51,672 --> 00:50:53,755 We're going horseback riding, ok? 536 00:51:06,257 --> 00:51:08,108 Slept like a log. 537 00:51:08,132 --> 00:51:11,569 - Here's to you boys. Cheers! - Cheers! 538 00:51:12,925 --> 00:51:15,923 C'mon, wake up you bastard, you can't sleep all day. 539 00:51:15,947 --> 00:51:18,632 - I'm still sleepy. - C'mon, on your feet. 540 00:51:18,656 --> 00:51:20,716 Why won't you let me sleep you son of a bitch. 541 00:51:20,740 --> 00:51:22,615 A guy can't get any rest around here. 542 00:51:23,138 --> 00:51:27,825 Hey Stileto, you watering the roses? 543 00:51:28,659 --> 00:51:30,199 - Very cute. - Stop it, skunk! 544 00:51:30,223 --> 00:51:32,075 Hey, where you get the dope from? 545 00:51:32,099 --> 00:51:33,557 Ha, want a hit? 546 00:51:37,204 --> 00:51:39,161 Hey... Hey stop it will ya. 547 00:51:39,185 --> 00:51:41,425 - Stop it or I'll break your leg. - Hey, give me a light. 548 00:51:41,449 --> 00:51:43,532 - Give him a light. - Here. 549 00:51:47,832 --> 00:51:49,997 Come here you son of a bitch. 550 00:51:50,021 --> 00:51:51,221 It's the best dope I've tried. 551 00:51:51,245 --> 00:51:52,287 Come here! 552 00:51:52,731 --> 00:51:54,896 - Let me piss in your mouth! - Good dope isn't it. 553 00:51:54,920 --> 00:51:56,480 - You're a cocksucker! - I get the best. 554 00:51:56,504 --> 00:51:57,649 You might like it too. 555 00:51:58,360 --> 00:52:00,964 Oh you can all go to hell, you bastards. 556 00:52:08,152 --> 00:52:11,069 Hey, get off the bike. We gotta go. 557 00:52:14,507 --> 00:52:16,672 - C'mon, hurry up. - Don't rush me you pig. 558 00:52:16,696 --> 00:52:17,737 Hey you... 559 00:52:18,989 --> 00:52:20,841 Is this bottle yours? 560 00:52:20,865 --> 00:52:22,948 - Yeah. - Well take it. 561 00:52:28,991 --> 00:52:31,178 Watch it... There's a bus comin' 562 00:52:35,034 --> 00:52:37,950 Come on, let's go! Roll it, hurry up! 563 00:52:41,909 --> 00:52:43,055 Hurry! 564 00:53:29,410 --> 00:53:31,471 This is the place. 565 00:53:31,495 --> 00:53:32,495 Stop! 566 00:53:36,807 --> 00:53:39,076 Hey look, his car's there. 567 00:53:39,100 --> 00:53:42,433 Yeah, thanks to the guy at the gas station. 568 00:53:43,476 --> 00:53:46,162 I'm just dying to get hold of that son of a bitch. 569 00:53:46,186 --> 00:53:47,516 Yeah, his cars here. 570 00:53:47,540 --> 00:53:49,601 He's gotta be around here somewhere. 571 00:53:49,625 --> 00:53:51,371 No too bad huh. 572 00:53:51,395 --> 00:53:53,687 - But I prefer my bike. - Yeah, me too. 573 00:53:54,834 --> 00:53:57,438 The house aint bad either, is it. 574 00:53:58,169 --> 00:54:00,773 - What a hut! - Yeah, it's a Nice pad. 575 00:54:00,983 --> 00:54:03,066 That bastard knows how to live. 576 00:54:05,672 --> 00:54:07,732 What about paying a visit to the family! 577 00:54:07,756 --> 00:54:10,673 Yeah, I'm gonna take care of the women. 578 00:54:11,195 --> 00:54:13,463 Hey you, what do you want here? 579 00:54:13,487 --> 00:54:15,861 You better get out of this place before I call the police. 580 00:54:15,885 --> 00:54:18,257 - Beat it! - Where's the owner of this car? 581 00:54:18,281 --> 00:54:19,441 That's none of your business. 582 00:54:19,465 --> 00:54:20,625 - Beat it! - What did you say? 583 00:54:20,649 --> 00:54:22,949 Shut it you bitch! I'll make you swallow your tongue. 584 00:54:22,973 --> 00:54:25,785 Don't you have any respect for uniforms? 585 00:54:36,207 --> 00:54:37,769 Let's go. 586 00:54:40,062 --> 00:54:41,937 Come on dear, talk to me. 587 00:54:53,291 --> 00:54:54,623 What are you doing here? 588 00:54:54,647 --> 00:54:56,394 Hey, Stileto. Look at this witch! 589 00:54:56,418 --> 00:54:58,687 I don't know who you are, but please go. 590 00:54:58,711 --> 00:55:00,355 Please get out of this house! 591 00:55:00,379 --> 00:55:01,293 Out! 592 00:55:01,317 --> 00:55:02,857 You better shut up you old crow. 593 00:55:02,881 --> 00:55:04,548 Help! 594 00:55:08,611 --> 00:55:10,174 Oh my god. 595 00:55:39,030 --> 00:55:40,360 Talk! Where is he? 596 00:55:40,384 --> 00:55:41,507 I don't know. 597 00:55:41,531 --> 00:55:43,487 Talk you filthy bitch! 598 00:55:43,511 --> 00:55:44,511 What's the matter? 599 00:55:44,763 --> 00:55:46,510 No, no Philip, please don't, please! 600 00:55:46,534 --> 00:55:48,908 Calm down boys, tell me what you want. 601 00:55:48,932 --> 00:55:49,950 What are you looking for? 602 00:55:49,974 --> 00:55:51,305 This bastard must be his father. 603 00:55:51,329 --> 00:55:53,517 We want to know where your son is. 604 00:55:55,497 --> 00:55:57,037 My son is not at home and I 605 00:55:57,061 --> 00:55:58,808 don't know when he'll be back. 606 00:55:58,832 --> 00:56:03,937 Now I would please like to ask you to leave this house, I... 607 00:56:04,667 --> 00:56:07,352 We only want to live in peace, understand. 608 00:56:07,376 --> 00:56:10,292 Now please go, and don't continue bothering us. 609 00:56:10,502 --> 00:56:12,771 How dare you talk to us like that, little dummy. 610 00:56:12,795 --> 00:56:15,399 Put your hands up before I cut off your head! 611 00:56:20,191 --> 00:56:23,109 We're gonna leave a little surprise for your son. 612 00:56:23,630 --> 00:56:25,169 A nice souvenir. 613 00:56:25,193 --> 00:56:27,381 Hey, give it to her. 614 00:56:56,863 --> 00:56:58,633 Hold him. 615 00:57:06,342 --> 00:57:08,634 - Hey, hey. Look what I found. - Please, don't! 616 00:57:10,198 --> 00:57:12,675 Well, well... Welcome! 617 00:57:12,699 --> 00:57:14,760 You bastard, come and help me. 618 00:57:14,784 --> 00:57:15,825 C'mon. 619 00:57:16,659 --> 00:57:18,639 She's all yours. 620 00:57:20,723 --> 00:57:22,807 What a party now eh boys! 621 00:57:34,996 --> 00:57:37,056 We're the kings of the universe! 622 00:57:37,080 --> 00:57:39,893 The whole world will admire us! 623 00:57:44,998 --> 00:57:47,081 We're the greatest! 624 00:57:47,707 --> 00:57:51,353 Well they wanted peace... They have it now! 625 00:57:53,959 --> 00:57:57,604 Hey, I'd like to see the face of that pig when he finds out! 626 00:58:00,835 --> 00:58:02,710 An unforgettable party! 627 00:58:03,022 --> 00:58:04,585 Let's drive! 628 00:58:13,023 --> 00:58:14,459 So then we used to breed horses 629 00:58:14,483 --> 00:58:17,898 but my father quit it because he didn't have time to attend to... 630 00:58:17,922 --> 00:58:19,484 My god! 631 00:58:22,506 --> 00:58:25,527 - Don't go near him! - Wait for me, Hal! 632 00:58:33,028 --> 00:58:34,904 Stay out there. 633 00:58:55,738 --> 00:58:57,300 Mother... 634 00:59:05,322 --> 00:59:08,030 Good heavens, mother. 635 00:59:35,636 --> 00:59:40,323 This was my fault... My fault. 636 00:59:42,616 --> 00:59:44,491 I'll kill them mother. 637 00:59:51,575 --> 00:59:53,427 I'll kill them all! 638 00:59:53,451 --> 00:59:55,430 I'll kill them, I swear it! 639 01:00:36,369 --> 01:00:37,908 Yeah, everybody knows their hideout. 640 01:00:37,932 --> 01:00:41,867 Just follow the road straight forward until you cross three bridges 641 01:00:41,891 --> 01:00:43,931 then turn to the right at the first bridge you find. 642 01:00:43,955 --> 01:00:45,203 - Will they be there? - Yeah. 643 01:00:45,227 --> 01:00:46,387 You're sure they're the ones. 644 01:00:46,411 --> 01:00:49,223 Those hoodlums are unmistakable with their helmets, dirty hair. 645 01:00:49,581 --> 01:00:52,141 - They ride motorcycles... - One of them has a beard and parasol. 646 01:00:52,165 --> 01:00:53,393 Yeah, that's one of them. 647 01:00:53,417 --> 01:00:56,064 You'll find a bar when you turn. Ask for them there. 648 01:00:56,587 --> 01:00:58,670 Thanks, hope I'm lucky. 649 01:01:56,900 --> 01:02:00,233 At that time, I was about the best. 650 01:02:01,693 --> 01:02:04,088 I guarantee, no doubts. 651 01:02:11,902 --> 01:02:13,048 What'll we have? 652 01:02:13,257 --> 01:02:16,695 - Give me a glass of rum. - Here's to me, the best one. 653 01:02:22,112 --> 01:02:24,902 You know, then I could have any woman I liked. 654 01:02:24,926 --> 01:02:27,739 But you don't believe me. 655 01:02:28,989 --> 01:02:31,281 You don't believe me, I know it. 656 01:02:32,011 --> 01:02:33,990 I swear it's the truth... 657 01:02:34,929 --> 01:02:37,927 I had everyone I liked. 658 01:02:37,951 --> 01:02:39,387 Where's that gang of hoodlums?! 659 01:02:39,411 --> 01:02:41,887 - Let me go! - Tell me where I can find them! 660 01:02:41,911 --> 01:02:43,660 Let go, I don't know them. 661 01:02:43,684 --> 01:02:47,329 She doesn't like to be touched unless she wants to. 662 01:03:05,455 --> 01:03:07,851 - How much is it? - 35. 663 01:03:21,776 --> 01:03:23,976 - You should have told him. - What the hell do you care? 664 01:03:24,000 --> 01:03:27,125 - You know that's one of them in there. - Get outta here. 665 01:03:28,376 --> 01:03:29,938 And don't come back. 666 01:03:30,669 --> 01:03:33,689 I go 'cos I wanna, no one can throw me out. 667 01:03:35,045 --> 01:03:37,337 Goodbye... you bitch! 668 01:03:57,962 --> 01:03:58,962 Stileto... 669 01:03:59,214 --> 01:04:00,360 Stileto... 670 01:04:00,881 --> 01:04:03,046 - Stileto! - What is it you want? 671 01:04:03,070 --> 01:04:04,840 They're looking for you. 672 01:04:05,883 --> 01:04:07,110 Take it easy. 673 01:04:07,134 --> 01:04:09,322 Stay quiet and don't say a word. 674 01:04:11,615 --> 01:04:16,279 Now I've gotta have a few words with that bastard. Understand? 675 01:04:16,303 --> 01:04:17,761 What is it? 676 01:04:18,283 --> 01:04:19,511 Beat it! 677 01:04:19,535 --> 01:04:20,657 What's the matter? 678 01:04:20,681 --> 01:04:24,119 First you squeal like a dying pig, and then you don't answer. 679 01:04:26,307 --> 01:04:29,224 All women are as crazy as fuckin' goats. 680 01:04:30,267 --> 01:04:31,933 No one can understand them. 681 01:04:38,080 --> 01:04:39,099 Put your hands up! 682 01:04:39,123 --> 01:04:42,664 If you're so brave, why are your hands trembling? 683 01:04:49,228 --> 01:04:51,705 Don't squeal like an old bitch! 684 01:04:51,729 --> 01:04:54,125 My hand... My hand! 685 01:04:55,688 --> 01:04:57,853 Don't you have a little knife with you? 686 01:04:57,877 --> 01:05:00,482 I'd like to slice your prick. 687 01:05:02,045 --> 01:05:07,231 Well, what is this... A hand grenade. 688 01:05:07,255 --> 01:05:10,252 This can be very dangerous when your angry. 689 01:05:10,276 --> 01:05:12,649 And I'm very angry, you know. 690 01:05:12,673 --> 01:05:14,548 Talk! Tell me where your friends are! 691 01:05:14,861 --> 01:05:16,007 Come on! 692 01:05:18,092 --> 01:05:20,279 Talk or I'll blow your brains out! 693 01:05:21,341 --> 01:05:22,341 Where are they? 694 01:05:22,365 --> 01:05:26,196 - Two of them are at the movie studio. - Where are the rest of the fuckin' pigs?! 695 01:05:26,220 --> 01:05:27,863 Talk! 696 01:05:27,887 --> 01:05:29,739 They are at the junk yard. 697 01:05:29,763 --> 01:05:31,615 How many are there?! 698 01:05:31,639 --> 01:05:34,244 Two... Two! 699 01:05:35,391 --> 01:05:37,868 I'm gonna to show you my gratitude. 700 01:05:37,892 --> 01:05:41,515 Don't... No... What are you going to do? 701 01:05:41,539 --> 01:05:42,788 No! 702 01:06:10,706 --> 01:06:13,519 Where in the hell did I put that wrench? 703 01:07:06,020 --> 01:07:07,999 Fuckin' ass hole! 704 01:07:48,417 --> 01:07:50,396 Where's that son of a bitch? 705 01:08:00,709 --> 01:08:02,064 Here I am! 706 01:09:03,315 --> 01:09:05,375 Damn it, why didn't you stop your car?! 707 01:09:05,399 --> 01:09:06,730 - I tried. - You'll see now... 708 01:09:06,754 --> 01:09:08,397 I'm gonna wreck your car. 709 01:09:08,421 --> 01:09:14,047 I'll show you. I guarantee you're not gonna know your car anymore! 710 01:10:58,735 --> 01:11:01,942 C'mon baby... Don't stand there watchin' 711 01:11:01,966 --> 01:11:03,736 Can't you see I'm ready? 712 01:11:04,258 --> 01:11:07,256 - Come here. - That's if I wanna. 713 01:11:07,280 --> 01:11:10,197 When I drink I get like this. 714 01:11:13,740 --> 01:11:15,406 That's it... 715 01:11:17,179 --> 01:11:19,261 That's what I like. 716 01:11:28,846 --> 01:11:32,491 - Come close. - Don't be in such a rush. 717 01:11:37,389 --> 01:11:38,535 Pig! 718 01:11:39,891 --> 01:11:41,326 Yeah, I'll obey. 719 01:11:41,350 --> 01:11:42,577 Please don't whip me. 720 01:11:42,601 --> 01:11:44,372 Put your head up! 721 01:11:44,997 --> 01:11:46,328 I'll do anything you want. 722 01:11:46,352 --> 01:11:48,435 Alright, gimme that hood. 723 01:11:49,062 --> 01:11:51,122 Yes, anything you say, I'll obey. 724 01:11:51,146 --> 01:11:53,333 - Punish me! - I loathe you. 725 01:11:55,835 --> 01:11:58,106 Tell me again... Tell me again. 726 01:11:58,130 --> 01:12:01,046 I loathe you! I loathe you! 727 01:16:09,484 --> 01:16:10,712 Hold it you two! 728 01:16:10,736 --> 01:16:11,859 You on the bed! 729 01:16:11,883 --> 01:16:13,758 You against the wall! 730 01:18:47,091 --> 01:18:48,527 Don't get nervous dear... 731 01:18:48,551 --> 01:18:50,299 There's only going to be a little explosion 732 01:18:50,323 --> 01:18:52,198 and then we'll all go to hell. 733 01:19:01,782 --> 01:19:04,988 Hal! There's a man in there and he says he's going to kill all of us. 734 01:19:05,012 --> 01:19:08,843 He's got a bomb and he's going to blow up the whole building. 735 01:19:08,867 --> 01:19:09,990 What are you saying? 736 01:19:10,014 --> 01:19:12,619 - There he is! - Be careful my little rabbit. 737 01:19:13,141 --> 01:19:14,159 Come close! 738 01:19:14,183 --> 01:19:15,411 What are you gonna do? 739 01:19:15,435 --> 01:19:16,788 Now you'll see. 740 01:19:17,310 --> 01:19:20,227 You know what this is... Don't you?! 741 01:19:21,061 --> 01:19:22,913 Wait! Wait a minute! 742 01:19:22,937 --> 01:19:23,644 No! 743 01:19:23,668 --> 01:19:26,145 I want to talk to you, let the girl out of this. 744 01:19:26,169 --> 01:19:27,916 It's too late now, I'm sorry. 745 01:19:27,940 --> 01:19:31,043 I could blow your brains out with this gun but I prefer this. 746 01:19:31,067 --> 01:19:32,918 We'll all go to hell together. 747 01:19:32,942 --> 01:19:34,817 No! Don't do it! 748 01:19:35,027 --> 01:19:38,546 You've killed all my partners, one by one. 749 01:19:38,570 --> 01:19:42,817 But don't think you've finished with all of us, because you haven't, no! 750 01:19:42,841 --> 01:19:44,486 When I press this little button, 751 01:19:44,510 --> 01:19:46,568 we're all going to go to hell together. 752 01:19:46,592 --> 01:19:47,842 - No! - Yes! 54376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.