All language subtitles for Lilo & Stitch - 02x16 - Wishy-Washy.Disney+Version.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 TOOKIE BAH WABA! 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,750 HAO! 3 00:00:05,250 --> 00:00:06,625 IKI BAH BAH. 4 00:00:06,625 --> 00:00:08,166 HA HA HA. 5 00:00:09,708 --> 00:00:12,750 d I LAILA 'O KAUA'I LA d 6 00:00:12,750 --> 00:00:14,125 d NO MALIHINI OHANA d 7 00:00:14,125 --> 00:00:16,625 d WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY d 8 00:00:16,625 --> 00:00:18,375 d ALOHA, E KOMO MAI d 9 00:00:18,375 --> 00:00:19,250 MAKA MAKA. 10 00:00:19,250 --> 00:00:21,250 d I LAILA 'O KAUA'I LA d 11 00:00:21,250 --> 00:00:23,083 d NO MALIHINI OHANA d 12 00:00:23,083 --> 00:00:25,583 d WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY d 13 00:00:25,583 --> 00:00:27,750 d ALOHA, E KOMO MAI d 14 00:00:27,750 --> 00:00:30,583 d ALOHA, E KOMO MAI d 15 00:00:30,583 --> 00:00:31,500 HEH HEH HA HA HA! 16 00:00:31,500 --> 00:00:33,833 AH HEH HEH HEH HEH HEH HEH HEH! 17 00:00:33,833 --> 00:00:34,875 d IKI TOOKIE NEE HI! d 18 00:00:34,875 --> 00:00:35,958 d IKI TOOKIE NEE HI! d 19 00:00:35,958 --> 00:00:37,000 d AKA TIKI BAH BAH d 20 00:00:37,000 --> 00:00:38,291 d AKA TIKI BAH BAH d 21 00:00:38,291 --> 00:00:39,458 d GABBA IKA TASOOPA? d 22 00:00:39,458 --> 00:00:40,625 d GABBA IKA TASOOPA? d 23 00:00:40,625 --> 00:00:41,458 OOOCHA! CHI-KA! 24 00:00:41,458 --> 00:00:42,458 d MIKI MIKI COCONUT d 25 00:00:42,458 --> 00:00:44,750 d I LAILA 'O KAUA'I LA d 26 00:00:44,750 --> 00:00:47,000 d NO MALIHINI OHANA d 27 00:00:47,000 --> 00:00:49,208 d WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY d 28 00:00:49,208 --> 00:00:50,750 d ALOHA, E KOMO MAI d 29 00:00:50,750 --> 00:00:51,708 TOOKIE BAH WABA! 30 00:00:51,708 --> 00:00:53,000 d ALOHA, E KOMO MAI d 31 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 AH HEH HEH HEH HEH! 32 00:00:54,000 --> 00:00:56,333 d ALOHA, E KOMO MAI d 33 00:00:56,333 --> 00:00:58,333 BYE! 34 00:01:01,708 --> 00:01:05,250 I WANT TO CONGRATULATE ALL OF YOU ON YOUR HARD WORK. 35 00:01:05,250 --> 00:01:07,750 YOU HAVE GRADUATED TO THE NEXT LEVEL OF HULA, 36 00:01:07,750 --> 00:01:10,750 THE PAPA MAWAENA CLASS, OR THE INTERMEDIATE. 37 00:01:10,750 --> 00:01:12,750 [GASPS] AFTER THE CEREMONY SATURDAY NIGHT, 38 00:01:12,750 --> 00:01:14,708 YOU WILL HAVE YOUR FAMILY PICTURE SPACE 39 00:01:14,708 --> 00:01:18,750 ALONG WITH ALL THE OTHER GRADUATES FROM THE PAST. 40 00:01:25,458 --> 00:01:28,875 Myrtle: HEY, WEIRDLO, ISN'T THAT YOUR SISTER NANI? 41 00:01:28,875 --> 00:01:29,750 YEAH. 42 00:01:29,750 --> 00:01:30,708 SHE'S SO PRETTY. 43 00:01:30,708 --> 00:01:33,208 AND WHAT A NORMAL- LOOKING FAMILY. 44 00:01:33,208 --> 00:01:35,208 YEAH. YEAH. 45 00:01:35,208 --> 00:01:37,208 TOO BAD YOUR PICTURE WON'T LOOK NORMAL, 46 00:01:37,208 --> 00:01:39,958 SINCE YOUR HOUSE TURNED INTO FREAK CENTRAL. 47 00:01:39,958 --> 00:01:41,750 HEE HEE HEE HA HA HA HA! 48 00:01:41,750 --> 00:01:44,291 [LAUGHING] 49 00:01:46,750 --> 00:01:48,708 Nani: I'LL BE IN YOUR PICTURE, LILO. 50 00:01:48,708 --> 00:01:52,708 BUT ALL THE OTHER GIRLS HAVE 2 PARENTS IN THEIR PICTURE. 51 00:01:52,708 --> 00:01:54,166 I'll ONLY HAVE YOU, 52 00:01:54,166 --> 00:01:56,000 AND YOU'RE MY SISTER. 53 00:01:56,000 --> 00:01:57,375 IT'LL LOOK WEIRD. 54 00:01:57,375 --> 00:02:01,291 WHAT ABOUT MYRTLE? SHE'S GOT A SINGLE MOM. 55 00:02:01,291 --> 00:02:02,291 EXACTLY! 56 00:02:02,291 --> 00:02:05,458 IF I HAD A NICE, TYPICAL FAMILY PHOTO 57 00:02:05,458 --> 00:02:07,583 WITH ONE MAN AND ONE WOMAN, 58 00:02:07,583 --> 00:02:10,375 I'D ACTUALLY BE NORMALLER THAN MYRTLE. 59 00:02:10,375 --> 00:02:13,583 SHE COULDN'T POSSIBLY MAKE FUN OF ME THEN. 60 00:02:13,583 --> 00:02:15,333 BUT THAT'S NOT OUR FAMILY. 61 00:02:15,333 --> 00:02:17,083 OUR FAMILY IS YOU AND ME, 62 00:02:17,083 --> 00:02:19,375 JUMBA, PLEAKLEY, AND STITCH. 63 00:02:19,375 --> 00:02:21,375 THAT'S 5 FAMILY MEMBERS, 64 00:02:21,375 --> 00:02:23,625 AND 3 OF THEM ARE ALIENS. 65 00:02:23,625 --> 00:02:25,500 BUT THAT'S WHAT OUR OHANA IS! 66 00:02:25,500 --> 00:02:27,375 WHAT DO YOU EXPECT ME TO DO ABOUT IT? 67 00:02:27,375 --> 00:02:30,166 CAN'T YOU ASK DAVID TO BE IN THE PHOTO WITH US? 68 00:02:30,166 --> 00:02:35,208 SORRY, LILO. DAVID'S NOT PART OF OUR FAMILY. 69 00:02:37,000 --> 00:02:39,333 THAT'S EXACTLY THE PROBLEM. 70 00:02:39,333 --> 00:02:43,166 IF ONLY YOU WERE MARRIED LIKE NORMAL PEOPLE. 71 00:02:43,166 --> 00:02:45,583 MARRIED! 72 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 OOF! OHH! 73 00:02:47,000 --> 00:02:48,875 PLEAKLEY! WATCH WHERE YOU'RE GOING! 74 00:02:48,875 --> 00:02:50,250 [GASPS] I'M SORRY! 75 00:02:50,250 --> 00:02:51,291 I JUST WAS SO ENGROSSED 76 00:02:51,291 --> 00:02:53,875 IN THIS FASCINATING EARTH LITERATURE. 77 00:02:53,875 --> 00:02:55,583 THAT'S NOT LITERATURE. 78 00:02:55,583 --> 00:02:57,291 THAT'S A COMIC BOOK. 79 00:02:57,291 --> 00:02:58,875 COMIC BOOK? HMM. 80 00:02:58,875 --> 00:03:01,875 THE HERO DOES OCCASIONALLY TOSS OUT SOME WITTY INSULTS 81 00:03:01,875 --> 00:03:03,875 WHEN HE BATTLES THE VILLAIN, BUT BEYOND THAT, 82 00:03:03,875 --> 00:03:05,875 I DON'T REALLY SEE THE COMEDY OF IT. 83 00:03:05,875 --> 00:03:09,250 OBVIOUSLY I'LL NEED TO DO MUCH MORE RESEARCH. 84 00:03:16,000 --> 00:03:18,833 [CHIRPING] 85 00:03:33,083 --> 00:03:34,833 [CHILDREN LAUGHING] 86 00:03:34,833 --> 00:03:38,291 [SCREAMING] 87 00:03:40,875 --> 00:03:42,583 [CHUCKLES] 88 00:03:42,583 --> 00:03:45,625 YOU KNOW, BEING SINGLE IS GREAT AND ALL, SHERRY, 89 00:03:45,625 --> 00:03:47,583 BUT EVERY NOW AND THEN, 90 00:03:47,583 --> 00:03:50,458 I WISH I HAD A HUSBAND. 91 00:03:54,458 --> 00:03:57,083 GIMME A SANDWICH, WILL YOU, HON? 92 00:03:57,083 --> 00:03:58,250 SHERRY?! 93 00:03:58,250 --> 00:04:01,166 SHERRY? YOU'RE MAKIN' NO SENSE AGAIN, WOMAN. 94 00:04:01,166 --> 00:04:03,875 I DON'T KNOW WHY WE EVER GOT MARRIED. 95 00:04:03,875 --> 00:04:05,500 AH! 96 00:04:06,458 --> 00:04:08,833 HEY, FISH HEAD, WHAT YOU LOOKIN' AT? 97 00:04:08,833 --> 00:04:11,000 SCHOOL YEARBOOK. 98 00:04:13,958 --> 00:04:15,875 COMPUTER, FREEZE HOLOGRAM. 99 00:04:15,875 --> 00:04:18,000 [SIGHS] MY SWEET CINTA. 100 00:04:18,000 --> 00:04:19,083 PERHAPS IF I HAD MARRIED HER 101 00:04:19,083 --> 00:04:21,000 INSTEAD OF JOINING THE GALACTIC ARMADA, 102 00:04:21,000 --> 00:04:23,458 MY LIFE WOULD HAVE TURNED OUT BETTER. 103 00:04:23,458 --> 00:04:25,083 BUT MY FOOLISH PRIDE WOULDN'T ALLOW IT. 104 00:04:25,083 --> 00:04:28,875 I'D SAY IT'S MORE THAN JUST YOUR PRIDE THAT'S FOOLISH. 105 00:04:28,875 --> 00:04:32,000 Computer: EXPERIMENT 267 ACTIVATED. 106 00:04:32,000 --> 00:04:34,833 PRIMARY FUNCTION: GRANTING WISHES. 107 00:04:34,833 --> 00:04:35,958 GRANTING WISHES? 108 00:04:35,958 --> 00:04:37,583 OF ALL THE EXPERIMENTS I'VE NEVER CAUGHT 109 00:04:37,583 --> 00:04:38,958 THIS ONE HOLDS THE MOST PROMISE. 110 00:04:38,958 --> 00:04:41,000 DO NOT TRY ANY FUNNY BUSINESS 111 00:04:41,000 --> 00:04:43,375 WISHING YOURSELF THE EMPEROR OF THE UNIVERSE 112 00:04:43,375 --> 00:04:45,083 OR SOME SUCH OTHER NONSENSE! 113 00:04:45,083 --> 00:04:46,875 YOU ARE TO CAPTURE THAT EXPERIMENT 114 00:04:46,875 --> 00:04:48,250 AND SEND IT TO ME IMM-- 115 00:04:48,250 --> 00:04:49,833 ONCE I GET THE EXPERIMENT, 116 00:04:49,833 --> 00:04:53,625 I WON'T NEED YOU ANYMORE, DOCTOR! 117 00:04:53,625 --> 00:04:55,833 COME ON, STITCH, GET THE LEAD OUT. 118 00:04:55,833 --> 00:04:58,208 WE ONLY HAVE 2 DAYS BEFORE GRADUATION 119 00:04:58,208 --> 00:05:00,083 TO GET DAVID TO MARRY NANI. 120 00:05:00,083 --> 00:05:02,000 AH KUTA! 121 00:05:02,000 --> 00:05:03,875 THEY HAVE TO AT LEAST GET ENGAGED 122 00:05:03,875 --> 00:05:06,875 SO I CAN HAVE A PICTURE OF A NORMAL FAMILY 123 00:05:06,875 --> 00:05:08,708 LIKE EVERYONE ELSE. 124 00:05:08,708 --> 00:05:10,416 AKA TIKI BAH BAH! 125 00:05:10,416 --> 00:05:11,583 Lilo: DAVID! 126 00:05:11,583 --> 00:05:13,875 OH, HOW'S IT, LILO? 127 00:05:13,875 --> 00:05:15,125 WHAT'S THE MATTER? 128 00:05:15,125 --> 00:05:16,875 LOUSY SURF TODAY. 129 00:05:16,875 --> 00:05:18,000 OH. WELL, 130 00:05:18,000 --> 00:05:20,333 MAYBE YOU CAN DO SOMETHING ELSE. 131 00:05:20,333 --> 00:05:21,250 MMM, LIKE WHAT? 132 00:05:21,250 --> 00:05:23,750 SOMETHING YOU HAVEN'T DONE 133 00:05:23,750 --> 00:05:27,000 IN A REALLY LONG TIME? 134 00:05:27,000 --> 00:05:30,166 UH...BOOGIE BOARDING? 135 00:05:30,166 --> 00:05:31,000 NO! 136 00:05:31,000 --> 00:05:32,583 ASK NANI OUT ON A DATE! 137 00:05:32,583 --> 00:05:35,750 I'VE BEEN TRYING TO GET TOGETHER WITH NANI FOR WEEKS, 138 00:05:35,750 --> 00:05:37,250 BUT SHE'S ALWAYS TOO BUSY. 139 00:05:37,250 --> 00:05:40,875 I WAS THINKING MAYBE SHE DOESN'T LIKE ME NO MORE. 140 00:05:40,875 --> 00:05:41,958 ANYMORE. 141 00:05:41,958 --> 00:05:45,875 SHE DOESN'T LIKE YOU ANYMORE. 142 00:05:45,875 --> 00:05:47,833 OH. I KNEW IT. 143 00:05:47,833 --> 00:05:48,958 THAT'S NOT WHAT I MEANT. 144 00:05:48,958 --> 00:05:52,208 I WAS JUST CORRECTING YOUR GRAMMAR. 145 00:05:52,208 --> 00:05:53,333 [SIGHS] 146 00:05:53,333 --> 00:05:55,750 THERE HASN'T BEEN A DECENT SWELL FOR DAYS. 147 00:05:55,750 --> 00:05:57,583 I WISH THERE WAS SOME BIG WAVES. 148 00:05:57,583 --> 00:05:58,833 Lilo: DON'T CHANGE THE SUBJECT. 149 00:05:58,833 --> 00:06:02,875 YOU AND NANI ARE CLEARLY MEANT TO BE TOGETHER. 150 00:06:02,875 --> 00:06:05,125 YOU SHOULD EVEN GET MARRIED, 151 00:06:05,125 --> 00:06:06,208 MAYBE TOMORROW. 152 00:06:06,208 --> 00:06:09,166 I THINK PLEAKLEY'S AN ORDAINED MINISTER. 153 00:06:09,166 --> 00:06:13,000 WHOA. WICKED SET. 154 00:06:15,875 --> 00:06:17,333 [SIGHS] WELL, 155 00:06:17,333 --> 00:06:19,958 THAT'S IT. I'M DONE FOR. 156 00:06:19,958 --> 00:06:23,291 NOW MY PICTURE WILL BE PERMANENTLY WEIRD. 157 00:06:23,291 --> 00:06:24,291 [SNIFFING] 158 00:06:24,291 --> 00:06:27,000 STITCH, YOU AREN'T BEING SYMPATHETIC. 159 00:06:27,000 --> 00:06:29,833 David: HO HO! HO HO HO HO HO HO! 160 00:06:29,833 --> 00:06:32,416 THAT WAVE CAME OUT OF NOWHERE. 161 00:06:32,416 --> 00:06:35,083 I WONDER IF THERE'S A-- 162 00:06:35,083 --> 00:06:36,000 COUSIN! 163 00:06:36,000 --> 00:06:38,250 GET HIM, STITCH! 164 00:06:38,250 --> 00:06:40,125 AH KUTA! 165 00:06:41,708 --> 00:06:43,708 [CHUCKLES] 166 00:06:53,083 --> 00:06:54,833 AKA TOOKIE! 167 00:06:56,125 --> 00:06:58,083 HERE, COUSIN. 168 00:07:00,875 --> 00:07:03,333 OYY! AAAH! 169 00:07:04,000 --> 00:07:05,583 [SPITS] GRR! CHIPI CHIBA! 170 00:07:05,583 --> 00:07:08,458 [SIGHS] I WISH WE COULD JUST SKIP TO THE PART 171 00:07:08,458 --> 00:07:10,708 WHERE WE'VE CAUGHT HIM. 172 00:07:12,750 --> 00:07:15,083 [GROWLS] APA TOOKAH! 173 00:07:15,083 --> 00:07:18,458 Jumba: UH, EXPERIMENT 267: 174 00:07:18,458 --> 00:07:20,458 FULFILLER OF WISHES. 175 00:07:20,458 --> 00:07:23,625 A WISH FULFILLER? FOR REAL? 176 00:07:23,625 --> 00:07:24,958 FOR VERY REAL. 177 00:07:24,958 --> 00:07:26,166 SEE GAUGE ON BELLY? 178 00:07:26,166 --> 00:07:29,000 SOME WISHES HAVE ALREADY BEEN USED UP. 179 00:07:29,000 --> 00:07:30,625 WHO USED THEM UP? 180 00:07:30,625 --> 00:07:31,708 UH... 181 00:07:31,708 --> 00:07:34,000 OH. WHY DON'T YOU WISH TO BE 182 00:07:34,000 --> 00:07:37,125 EVIL RULER OF THE UNIVERSE OR SOMETHING? 183 00:07:37,125 --> 00:07:38,875 MMM. I DID. 184 00:07:38,875 --> 00:07:40,166 WAS DISASTROUS. 185 00:07:40,166 --> 00:07:42,208 EXPERIMENT WAS A FAILURE. 186 00:07:42,208 --> 00:07:43,708 WAS TOO LITERAL. 187 00:07:43,708 --> 00:07:44,875 LET ME GUESS: 188 00:07:44,875 --> 00:07:47,083 YOU TURNED INTO A RULER? 189 00:07:47,083 --> 00:07:50,458 PROGRAMMING FOR WISH FULFILLMENT IS VERY DIFFICULT. 190 00:07:50,458 --> 00:07:53,458 THEY NEVER TURNED OUT QUITE AS EXPECTED. 191 00:07:53,458 --> 00:07:54,958 Pleakley: THAT'S JUST LIKE THE WISHMEISTER 192 00:07:54,958 --> 00:07:57,375 IN ISSUE 173 OF MAGNIFICENT MAN. 193 00:07:57,375 --> 00:07:59,583 WISHMEISTER TRIES TO TRAP MAGNIFICENT MAN 194 00:07:59,583 --> 00:08:01,708 WITH HIS OWN TWISTED DESIRES. 195 00:08:01,708 --> 00:08:03,125 BUT MAGNIFICENT MAN PREVAILS 196 00:08:03,125 --> 00:08:05,458 AND OUR HERO LEARNS A VALUABLE LESSON: 197 00:08:05,458 --> 00:08:07,625 BE CAREFUL WHAT YOU WISH FOR. 198 00:08:07,625 --> 00:08:11,000 Nani: LILO, I'M HOME! 199 00:08:11,958 --> 00:08:13,291 [EXHALES] I AM POOPED. 200 00:08:13,291 --> 00:08:17,583 TOO MANY PEOPLE, TOO FEW SNORKELS. 201 00:08:18,083 --> 00:08:20,166 WHY ARE YOU LOOKING AT ME THAT WAY? 202 00:08:20,166 --> 00:08:22,166 I WAS JUST WONDERING 203 00:08:22,166 --> 00:08:26,166 WHAT DO YOU FIND ATTRACTIVE IN A MAN? 204 00:08:26,166 --> 00:08:28,416 WHY DO YOU WANT TO KNOW? 205 00:08:28,416 --> 00:08:29,458 UH... 206 00:08:29,458 --> 00:08:31,708 'CAUSE I THINK I HAVE A CRUSH ON A BOY, 207 00:08:31,708 --> 00:08:36,083 AND I WANT TO KNOW IF IT'S FOR THE RIGHT REASONS. 208 00:08:36,083 --> 00:08:37,500 IS IT KEONI? 209 00:08:37,500 --> 00:08:39,458 EW! NO. LAST YEAR'S NEWS. 210 00:08:39,458 --> 00:08:44,750 THESE DAYS I'M MORE INTO A GUY WITH A LOT OF... 211 00:08:44,750 --> 00:08:46,375 BRAINS? 212 00:08:46,375 --> 00:08:47,750 BRAINS! 213 00:08:47,750 --> 00:08:49,500 YEP! THAT'S IT. 214 00:08:49,500 --> 00:08:53,000 WHAT DOES NANI REALLY WANT IN A MAN? 215 00:08:53,000 --> 00:08:54,375 BRAINS. 216 00:08:54,375 --> 00:08:57,125 AND NOW, WE HAVE A WISHING EXPERIMENT THAT CAN HELP: 217 00:08:57,125 --> 00:08:59,000 WISHY WASHY. 218 00:08:59,000 --> 00:09:01,166 AGA BATA? 219 00:09:01,500 --> 00:09:05,250 [HUMS WEDDING MARCH] 220 00:09:05,708 --> 00:09:09,083 I COULD WISH FOR THEM TO BE MARRIED ALREADY, 221 00:09:09,083 --> 00:09:10,583 BUT YOU HEARD JUMBA. 222 00:09:10,583 --> 00:09:13,458 I THINK TO GET THE WISH TO TURN OUT RIGHT, 223 00:09:13,458 --> 00:09:15,875 YOU NEED TO KEEP IT SIMPLE. 224 00:09:15,875 --> 00:09:17,083 OOGE TAKA. 225 00:09:17,083 --> 00:09:20,250 I'LL BE SUPER EXTRA CAREFUL WITH THIS WISH. 226 00:09:20,250 --> 00:09:22,708 TRUST ME. 227 00:09:23,166 --> 00:09:24,166 OH. 228 00:09:36,250 --> 00:09:39,500 THOSE BIG WAVES SURE ARE, UH... 229 00:09:39,500 --> 00:09:40,583 UH, BIG. 230 00:09:40,583 --> 00:09:42,208 YOU SAID IT, BRO. 231 00:09:42,208 --> 00:09:45,000 AHEM. I WISH THAT DAVID WAS 232 00:09:45,000 --> 00:09:49,250 THE SMARTEST MAN IN THE WORLD. 233 00:09:53,958 --> 00:09:55,291 STRANGE. 234 00:09:55,291 --> 00:09:57,875 THE SURF IS ASCENDING AT AN ABNORMAL APEX FASHION. 235 00:09:57,875 --> 00:10:01,291 CONSIDERING THE SEASONAL 15 MILE-AN-HOUR TRADE WINDS-- 236 00:10:01,291 --> 00:10:03,583 YEAH. WHATEVERS. 237 00:10:03,583 --> 00:10:06,708 WHOO-HOO! 238 00:10:07,416 --> 00:10:10,750 HMM. ISOTHALIC POLYESTER RESIN. 239 00:10:10,750 --> 00:10:12,125 Lilo: DAVID! 240 00:10:12,125 --> 00:10:13,166 HELLO, LILO. 241 00:10:13,166 --> 00:10:14,458 WHAT YOU DOIN'? 242 00:10:14,458 --> 00:10:17,000 I WAS FASCINATED BY THE ISOTHALIC POLYESTER RESIN 243 00:10:17,000 --> 00:10:18,458 ON THIS-- CHA BAGA! 244 00:10:18,458 --> 00:10:21,166 YEAH. HOW ABOUT YOU DO SOMETHING ELSE BESIDES SURF TODAY? 245 00:10:21,166 --> 00:10:23,166 EH...SUCH AS? 246 00:10:23,416 --> 00:10:27,833 NOW YOU LOOK LIKE THE SMARTEST MAN IN THE WORLD, 247 00:10:27,833 --> 00:10:29,125 WHICH YOU ARE. 248 00:10:29,125 --> 00:10:30,958 I...DO NOT BELIEVE THAT ONE CAN BECOME COGNIZANT 249 00:10:30,958 --> 00:10:34,416 OF A PERSON'S INTELLECTUAL CAPACITY NEARLY BY-- UH-HUH. 250 00:10:34,416 --> 00:10:37,583 PLEAKLEY, WILL YOU BABY-SIT WISHY WASHY FOR ME? 251 00:10:37,583 --> 00:10:38,625 OH, NO! 252 00:10:38,625 --> 00:10:39,833 IN ORDER TO "BABY-SIT," 253 00:10:39,833 --> 00:10:41,458 THAT WOULD HAVE TO BE A BABY, NOT A MONSTER. 254 00:10:41,458 --> 00:10:46,125 BESIDES, I'M VERY BUSY DESIGNING MY MAGNIFICENT MAN COSTUME. 255 00:10:46,125 --> 00:10:47,500 I JUST CAN'T DECIDE 256 00:10:47,500 --> 00:10:49,291 IF I WANT TO GO FOR THE NOSTALGIA OF A VINTAGE COSTUME 257 00:10:49,291 --> 00:10:52,375 OR THE SLEEK ELEGANCE OF THE REDESIGNED VERSION. 258 00:10:52,375 --> 00:10:55,291 SO, YOU SEE, I'M FAR TOO BUSY TO BABY-SIT. 259 00:10:55,291 --> 00:10:58,625 MAGNIFICENT MAN WOULD DO IT. 260 00:10:58,625 --> 00:11:00,375 HE--HE WOULD? 261 00:11:00,375 --> 00:11:03,375 SURE. I REMEMBER READING IT, 262 00:11:03,375 --> 00:11:05,208 ISSUE...UH... 263 00:11:05,208 --> 00:11:07,875 298, I THINK. 264 00:11:07,875 --> 00:11:09,291 298? 298? 265 00:11:09,291 --> 00:11:10,166 ARE YOU SURE? 266 00:11:10,166 --> 00:11:11,750 BECAUSE I DISTINCTLY REMEMBER 267 00:11:11,750 --> 00:11:14,375 IT WAS A SPECIAL ANNIVERSARY ISSUE. 268 00:11:14,375 --> 00:11:15,750 [DOOR SLAMS] HUH?! 269 00:11:15,750 --> 00:11:17,166 HEY! 270 00:11:17,166 --> 00:11:20,333 I DO BELIEVE I'VE BEEN HOODWINKED. 271 00:11:20,333 --> 00:11:22,125 Nani: SNORKELING IS A LOT OF FUN. 272 00:11:22,125 --> 00:11:24,750 YOU TWO ARE GONNA HAVE A GREAT TIME. 273 00:11:24,750 --> 00:11:26,416 JUST REMEMBER TO KICK. 274 00:11:26,416 --> 00:11:28,875 ALOHA! 275 00:11:28,875 --> 00:11:31,250 DAVID, HI. 276 00:11:31,250 --> 00:11:32,458 EH...HELLO. 277 00:11:32,458 --> 00:11:35,000 WHAT'S WITH THE MONKEY SUIT? 278 00:11:35,000 --> 00:11:36,125 UH...THIS? 279 00:11:36,125 --> 00:11:37,500 AH, UM... 280 00:11:37,500 --> 00:11:41,000 WELL, I AM NOT TECHNICALLY ATTIRED IN A PRIMATE COSTUME. 281 00:11:41,000 --> 00:11:43,833 I'M ARRAYED IN A VARIETY OF ENGINEERED FIBERS 282 00:11:43,833 --> 00:11:45,208 OF VARYING DEGREES OF COMFORT. 283 00:11:45,208 --> 00:11:48,166 OH, NO. HE'S CRASHING AND BURNING. 284 00:11:48,166 --> 00:11:49,250 PSST! DAVID... 285 00:11:49,250 --> 00:11:52,333 GIVE HER A COMPLIMENT. 286 00:11:52,750 --> 00:11:57,083 YOU HAVE PULCHRITUDINOUS CORNEAS. 287 00:11:57,083 --> 00:11:58,291 WHAT? 288 00:11:58,291 --> 00:11:59,875 UH...BEAUTIFUL EYES... 289 00:11:59,875 --> 00:12:03,083 EXCEPT FOR A SLIGHT EVIDENCE OF CONJUNCTIVITIS. 290 00:12:03,083 --> 00:12:06,708 OK...UM, DAVID, I GOT CUSTOMERS. 291 00:12:06,708 --> 00:12:07,625 CAN WE TALK LATER? 292 00:12:07,625 --> 00:12:09,375 NOW, WHEN YOU SAY, "TALK, " 293 00:12:09,375 --> 00:12:13,291 DO YOU MEAN THE NOUN FORM OF AN INSTANCE OF CONVERSATIONAL EXCHANGE 294 00:12:13,291 --> 00:12:14,291 OR THE VERB FORM, 295 00:12:14,291 --> 00:12:16,000 MEANING, "TO ARTICULATE WORDS 296 00:12:16,000 --> 00:12:17,250 IN ORDER TO EXPRESS THOUGHTS"? 297 00:12:17,250 --> 00:12:20,166 HEY, BUDDY, EITHER RENT SOMETHING OR MOVE IT! 298 00:12:20,166 --> 00:12:21,708 DAVID, COULD YOU LEAVE? 299 00:12:21,708 --> 00:12:23,125 L-LEAVE? 300 00:12:23,125 --> 00:12:25,000 YEAH. YOU'RE FREAKIN' OUT THE CUSTOMERS. LEAVE. 301 00:12:25,000 --> 00:12:30,291 MAYBE I SHOULD HAVE JUST WISHED FOR HIM TO BE THE SMARTEST MAN ON THE ISLAND. 302 00:12:30,291 --> 00:12:31,083 EH. 303 00:12:31,083 --> 00:12:32,333 IT'S OK. WE CAN TRY AGAIN. 304 00:12:32,333 --> 00:12:35,125 WE HAVE TONS OF WISHES. 305 00:12:35,416 --> 00:12:37,416 Lilo: PLEAKLEY! 306 00:12:37,416 --> 00:12:39,291 OH, BACK SO SOON? 307 00:12:39,291 --> 00:12:42,083 I DIDN'T EXPECT YOU. I WOULD HAVE, UH, UH... 308 00:12:42,083 --> 00:12:43,250 BAKED A PIE. 309 00:12:43,250 --> 00:12:46,458 YOU STOLE A BUNCH OF WISHES! 310 00:12:46,458 --> 00:12:47,625 I DIDN'T MEAN TO. 311 00:12:47,625 --> 00:12:49,333 I STARTED OUT WITH JUST ONE-- 312 00:12:49,333 --> 00:12:52,083 I MEAN, THERE WERE SO MANY. 313 00:12:52,083 --> 00:12:53,083 SO... 314 00:12:53,083 --> 00:12:54,458 WHAT'D YOU WISH FOR? 315 00:12:54,458 --> 00:12:57,291 OH! LOOKEE HERE! RARE AND MAGICAL DEVICES 316 00:12:57,291 --> 00:13:01,000 FROM THE BACK OF THESE OLD MAGNIFICENT MAN COMIC BOOKS: 317 00:13:01,000 --> 00:13:02,583 DECODER RING... 318 00:13:03,500 --> 00:13:04,833 OOH! AHH! 319 00:13:04,833 --> 00:13:05,458 OOH! 320 00:13:05,458 --> 00:13:07,291 LASER SQUIRT GUN... 321 00:13:07,291 --> 00:13:08,416 AND BEST OF ALL, 322 00:13:08,416 --> 00:13:09,708 OOH... 323 00:13:09,708 --> 00:13:10,958 I CAN SEE RIGHT THROUGH YOU 324 00:13:10,958 --> 00:13:12,333 WITH THESE X-RAY SPECTACLES! 325 00:13:12,333 --> 00:13:15,000 I CAN'T BELIEVE YOU BLEW ALL THOSE WISHES. 326 00:13:15,000 --> 00:13:18,500 WELL, YOU SHOULDN'T HAVE TRICKED ME INTO WATCHING IT. 327 00:13:18,500 --> 00:13:19,958 YOU KNOW HOW I AM. 328 00:13:19,958 --> 00:13:21,000 [CLATTER] 329 00:13:21,000 --> 00:13:21,708 GANTU! 330 00:13:21,708 --> 00:13:22,875 TAKE THAT AND THAT! 331 00:13:22,875 --> 00:13:24,208 AND THAT AND THAT! 332 00:13:24,208 --> 00:13:25,000 AND THAT! 333 00:13:25,000 --> 00:13:26,291 WHAT DO YOU WANT? 334 00:13:26,291 --> 00:13:30,458 I WISH TO HAVE EXPERIMENT 267 IN MY POSSESSION. 335 00:13:30,458 --> 00:13:31,875 NO! 336 00:13:31,875 --> 00:13:32,958 GRRRR! 337 00:13:32,958 --> 00:13:34,166 EH HEH HEH! 338 00:13:34,166 --> 00:13:35,875 Lilo: YOU'RE GONNA WISH YOU HADN'T DONE THAT. 339 00:13:35,875 --> 00:13:37,333 EHYABA TOOGA! 340 00:13:37,333 --> 00:13:39,458 UNH! 341 00:13:41,458 --> 00:13:43,833 GANTU TOOK WISHY WASHY. 342 00:13:43,833 --> 00:13:45,833 NOW I'VE LOST AN EXPERIMENT 343 00:13:45,833 --> 00:13:49,583 AND THE CHANCE TO HAVE THE NORMAL FAMILY PICTURE. 344 00:13:49,583 --> 00:13:52,208 MAY I BE OF ASSISTANCE? 345 00:13:52,458 --> 00:13:54,000 I DON'T THINK SO. 346 00:13:54,000 --> 00:13:56,250 LOOK, LILO, I'M NOT STUPID. 347 00:13:56,250 --> 00:13:58,000 IN FACT, I'M A GENIUS, 348 00:13:58,000 --> 00:14:00,625 AND I KNOW I DIDN'T USED TO BE A GENIUS. 349 00:14:00,625 --> 00:14:02,333 DID YOU DO SOMETHING TO ME? 350 00:14:02,333 --> 00:14:06,208 I ASKED MY WISH EXPERIMENT TO MAKE YOU THE SMARTEST MAN IN THE WORLD 351 00:14:06,208 --> 00:14:07,833 SO NANI WOULD LIKE YOU AND MARRY YOU 352 00:14:07,833 --> 00:14:12,083 AND THE 3 OF US WOULD BE IN MY HULA GRADUATION PICTURE TOGETHER. 353 00:14:12,083 --> 00:14:12,958 I SEE. 354 00:14:12,958 --> 00:14:15,083 DON'T YOU LIKE BEING SO SMART? 355 00:14:15,083 --> 00:14:16,458 NOT PARTICULARLY. 356 00:14:16,458 --> 00:14:18,125 NANI COULD NOT COMPREHEND 357 00:14:18,125 --> 00:14:19,458 A SINGLE ONE OF MY UTTERANCES. 358 00:14:19,458 --> 00:14:22,000 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE SAYING. 359 00:14:22,000 --> 00:14:22,708 EXACTLY. 360 00:14:22,708 --> 00:14:25,375 BEING SMART IS-- [SIGHS] 361 00:14:25,375 --> 00:14:26,458 DIFFICULT. 362 00:14:26,458 --> 00:14:28,083 COME ON, EVERYONE! 363 00:14:28,083 --> 00:14:31,416 WE'VE GOT TO GO SAVE WISHY WASHY. 364 00:14:31,416 --> 00:14:32,500 DID YOU SAY, "SAVE"? 365 00:14:32,500 --> 00:14:36,000 THAT'S THE REASON FOR MY EXISTENCE! 366 00:14:38,208 --> 00:14:41,333 DID YOU WASTE A WISH ON THAT COSTUME? 367 00:14:41,333 --> 00:14:45,833 NOPE. MADE IT MYSELF FROM AN OLD SLEEPING BAG. 368 00:14:46,583 --> 00:14:51,458 Gantu: YOU ARE GOING TO BE THE KEY TO MY HAPPINESS, LITTLE TROG. 369 00:14:51,458 --> 00:14:54,500 NOW, WHAT WOULD MAKE ME TRULY HAPPY... 370 00:14:54,500 --> 00:14:55,333 POWER? 371 00:14:55,333 --> 00:14:57,208 EH, I'VE HAD POWER BEFORE. 372 00:14:57,208 --> 00:14:58,333 IT LEFT ME EMPTY. 373 00:14:58,333 --> 00:15:00,708 WHY DON'T YOU TRY A BACON CROISSANT CLUB? 374 00:15:00,708 --> 00:15:02,083 ALWAYS WORKS FOR ME. 375 00:15:02,083 --> 00:15:05,000 [SIGHS] ALL I WANT IS TO LIVE IN PEACE AND HAPPINESS 376 00:15:05,000 --> 00:15:07,166 WITH NOBODY BOTHERING ME. 377 00:15:07,166 --> 00:15:07,958 AHA! 378 00:15:07,958 --> 00:15:09,250 I KNEW YOU WOULD BETRAY ME, 379 00:15:09,250 --> 00:15:11,375 YOU FAITHLESS AND TREACHEROUS TRAITOR! 380 00:15:11,375 --> 00:15:14,625 I KNEW I SHOULD NOT HAVE TRUSTED YOU! [WHISPERING] 381 00:15:14,625 --> 00:15:19,166 ALWAYS, I'M TRUSTING YOU, BUT WHY? BECAUSE YOU-- 382 00:15:19,166 --> 00:15:20,000 AHH! 383 00:15:20,000 --> 00:15:21,500 [CHITTERING] 384 00:15:21,500 --> 00:15:24,000 [YELLING] 385 00:15:25,125 --> 00:15:27,875 AH EEH AH DAH DUB DAH-- 386 00:15:27,875 --> 00:15:30,250 [SNIFFING] MMM! 387 00:15:59,583 --> 00:16:01,000 OOF! 388 00:16:05,833 --> 00:16:08,208 OK, EVERYONE, LISTEN UP! 389 00:16:08,208 --> 00:16:09,958 WHEN WE GET TO GANTU'S SHIP, 390 00:16:09,958 --> 00:16:12,708 STITCH IS GONNA FIND A WAY TO SNEAK INSIDE. 391 00:16:12,708 --> 00:16:17,250 JUMBA, YOU AND DAVID COVER STITCH'S BACK. 392 00:16:17,250 --> 00:16:18,250 AFFIRMATIVE. 393 00:16:18,250 --> 00:16:19,750 WHAT DO I DO? 394 00:16:19,750 --> 00:16:21,291 UH... 395 00:16:21,291 --> 00:16:22,166 OH, COME ON! 396 00:16:22,166 --> 00:16:23,333 I'M NOT TOTALLY USELESS. 397 00:16:23,333 --> 00:16:26,000 BY DAY, I MAY BE A MILD-MANNERED ALIEN ANT, 398 00:16:26,000 --> 00:16:29,708 BUT BY NIGHT, I'M BRIMMING WITH HEROISM! 399 00:16:29,708 --> 00:16:31,125 THERE'S NOTHING THERE. 400 00:16:31,125 --> 00:16:33,416 YOU DON'T THINK I'M BRIMMING WITH HEROISM? 401 00:16:33,416 --> 00:16:36,708 NO. GANTU'S SHIP IS GONE, 402 00:16:36,708 --> 00:16:39,375 AND SO IS WISHY WASHY. 403 00:16:43,250 --> 00:16:44,875 DON'T WORRY, PEOPLE. 404 00:16:44,875 --> 00:16:48,500 I'LL USE MY PSYCHIC POWERS TO DISCOVER WHERE GANTU TOOK THE SHIP. 405 00:16:48,500 --> 00:16:50,583 DID YOU WISH FOR PSYCHIC POWERS 406 00:16:50,583 --> 00:16:51,708 WHEN YOU WERE STEALING WISHES? 407 00:16:51,708 --> 00:16:54,875 MY MIND IS LIKE A SUPERNATURAL RADAR. 408 00:16:54,875 --> 00:16:56,708 I CAN SEE THE UNSEEN! 409 00:16:56,708 --> 00:16:58,708 ANY MOMENT NOW. ANY MOMENT. 410 00:16:58,708 --> 00:17:02,208 YOU DON'T HAVE PSYCHIC POWERS, DO YOU? 411 00:17:02,208 --> 00:17:03,583 I KNOW I WISHED FOR THEM, 412 00:17:03,583 --> 00:17:04,875 SO WHERE ARE THEY? 413 00:17:04,875 --> 00:17:06,750 PLEAKLEY WISHED TO HAVE MAGNIFICENT MAN'S POWERS, 414 00:17:06,750 --> 00:17:09,875 BUT MAGNIFICENT MAN DOESN'T EXIST. 415 00:17:09,875 --> 00:17:12,000 SO...NEITHER DO HIS POWERS. 416 00:17:12,000 --> 00:17:15,708 I WARNED YOU ABOUT EXPERIMENT 267's LITERAL NATURE. 417 00:17:15,708 --> 00:17:19,875 NONSENSE! I DO HAVE MAGNIFICENT MAN'S POWERS! 418 00:17:19,875 --> 00:17:22,833 WATCH! UP, UP, AND AWAY! 419 00:17:22,833 --> 00:17:24,000 [CLANK] OW. 420 00:17:24,000 --> 00:17:28,250 LOOK, PLEAKLEY LANDED ON SOMETHING INVISIBLE. 421 00:17:28,250 --> 00:17:30,250 I FOUND THE SHIP. 422 00:17:30,625 --> 00:17:32,958 [KNOCK, KNOCK, KNOCK, KNOCK] 423 00:17:33,625 --> 00:17:38,708 AND NOW I THINK MAGNIFICENT MAN'S PART OF THE STORY... 424 00:17:38,708 --> 00:17:40,333 IS DONE. 425 00:17:40,750 --> 00:17:42,458 [GANTU YAWNS] 426 00:17:42,458 --> 00:17:45,083 AW, WHAT'S WRONG NOW, SPORT? 427 00:17:45,083 --> 00:17:46,875 ALL THE RICHES IN THE WORLD, 428 00:17:46,875 --> 00:17:48,708 AND YOU STILL FEEL EMPTY? 429 00:17:48,708 --> 00:17:52,500 [YAWN] I SUPPOSE THIS WISH MADE ME HAPPY, 430 00:17:52,500 --> 00:17:53,875 BUT IT DIDN'T LAST. 431 00:17:53,875 --> 00:17:57,708 YOU KNOW WHAT? YOU GOT PLENTY OF WISHES. TRY AGAIN. 432 00:17:57,708 --> 00:18:01,291 YES. PERHAPS I WILL. 433 00:18:01,291 --> 00:18:03,708 NOW THAT I LIVE LIKE A KING, 434 00:18:03,708 --> 00:18:04,708 I NEED A QUEEN, 435 00:18:04,708 --> 00:18:07,625 THE ONE I LET SLIP THROUGH MY FINGERS. 436 00:18:07,625 --> 00:18:08,708 [SIGHS] 437 00:18:08,708 --> 00:18:11,708 I WISH FOR MY SWEET CINTA! 438 00:18:15,333 --> 00:18:18,250 WHAT'S GOING ON HERE? 439 00:18:18,250 --> 00:18:19,291 EH-AHH! 440 00:18:19,291 --> 00:18:20,333 GANTU? 441 00:18:20,333 --> 00:18:22,000 WELL, WHAT ARE YOU DOING HERE? 442 00:18:22,000 --> 00:18:26,250 YOU KNOW, IT IS SO SAD WHEN PEOPLE LET THEMSELVES GO. 443 00:18:26,250 --> 00:18:27,958 [SLURP, CHOMP CHOMP] 444 00:18:27,958 --> 00:18:28,958 [GULP] 445 00:18:28,958 --> 00:18:31,208 AND WHAT'S WITH THAT ABSURD GETUP?! 446 00:18:31,208 --> 00:18:33,500 OH, YOU NEVER DID HAVE ANY TASTE! 447 00:18:33,500 --> 00:18:34,625 AH HA HA HA HA HA! 448 00:18:34,625 --> 00:18:35,833 HA HA HA HA HA HA! 449 00:18:35,833 --> 00:18:36,875 UNDO THIS, EXPERIMENT. 450 00:18:36,875 --> 00:18:37,958 UNDO! 451 00:18:37,958 --> 00:18:40,458 AH--[GASP] 452 00:18:40,458 --> 00:18:41,875 WHEW. 453 00:18:41,875 --> 00:18:42,708 [CLANG] HUH? 454 00:18:42,708 --> 00:18:44,625 JURH KEEP AW-WAHBA! YEAH. 455 00:18:44,625 --> 00:18:49,416 YOU ARE TRESPASSING ON MY SANCTUARY, TROG! 456 00:18:51,000 --> 00:18:52,333 WHUH! 457 00:18:52,333 --> 00:18:53,375 WHOOPS! 458 00:18:53,375 --> 00:18:54,291 ARGH! 459 00:18:54,291 --> 00:18:56,583 HA HA HA HA HA HA! BUH-BYE! 460 00:18:56,583 --> 00:18:57,708 ARGH! EHRRR... 461 00:18:57,708 --> 00:18:59,250 ARRRR! 462 00:18:59,250 --> 00:19:02,333 EXPERIMENT, I WISH FOR MY BLASTER TO BE 10 TIMES AS POWERFUL. 463 00:19:02,333 --> 00:19:05,875 TRY TO ESCAPE FROM THIS BLAST, TROG. 464 00:19:08,833 --> 00:19:09,833 PBBBLT! 465 00:19:09,833 --> 00:19:12,583 WHY YOU LITTLE-- 466 00:19:12,583 --> 00:19:15,833 I WISH FOR GANTU'S BLASTER TO... 467 00:19:15,833 --> 00:19:17,583 TURN INTO A SALAMI. 468 00:19:17,583 --> 00:19:22,208 I WISH THE SALAMI WERE IN AN ITALIAN SUB SANDWICH. 469 00:19:22,208 --> 00:19:23,708 HA! 470 00:19:23,708 --> 00:19:27,708 [CHOMP! SLURP, SLURP] MM-MMM MMM! 471 00:19:27,708 --> 00:19:30,375 THERE'S ONLY, LIKE, ONE WISH LEFT. 472 00:19:30,375 --> 00:19:35,875 STITCH, WE HAVE TO GET WISHY WASHY OUT OF HERE! 473 00:19:37,208 --> 00:19:38,708 COME HERE, YOU! 474 00:19:39,833 --> 00:19:41,750 UNH! NO!! 475 00:19:41,750 --> 00:19:43,583 ARGH! UNH! UHH! 476 00:19:43,583 --> 00:19:44,833 ARGH!! 477 00:19:44,833 --> 00:19:46,708 [CHOMP CHOMP CHOMP CHOMP] 478 00:19:46,708 --> 00:19:48,250 ARGH! ARRR! 479 00:19:48,250 --> 00:19:49,750 ARRRR! [SLURP SLURP] 480 00:19:49,750 --> 00:19:50,708 [BURP] 481 00:19:50,708 --> 00:19:52,166 MM-MMM! 482 00:19:52,166 --> 00:19:56,208 Jumba: YES, THERE'S ONLY ONE WISH LEFT. 483 00:19:56,208 --> 00:19:58,083 WELL, WHY DON'T YOU WISH FOR MORE WISHES? 484 00:19:58,083 --> 00:20:01,833 CANNOT. IS PROGRAMMED TO REJECT WISHING FOR MORE WISHES. 485 00:20:01,833 --> 00:20:05,583 I COULD WISH THAT NANI AND DAVID WOULD BE MARRIED ALREADY, 486 00:20:05,583 --> 00:20:10,166 BUT THEN DAVID WOULD STILL BE SUPER SMART. 487 00:20:10,166 --> 00:20:11,625 [SIGHS] 488 00:20:11,625 --> 00:20:14,708 HE'S NOT HAPPY THAT WAY. 489 00:20:14,708 --> 00:20:16,291 [SIGHS] 490 00:20:16,291 --> 00:20:21,583 I WISH THAT EVERYTHING WOULD GO BACK TO THE WAY IT WAS BEFORE. 491 00:20:21,583 --> 00:20:24,875 EH HA HA HA HA HA HA! 492 00:20:25,958 --> 00:20:26,875 OH...HEY. 493 00:20:26,875 --> 00:20:28,083 THERE'S SILVERWARE ON THE FLOOR. 494 00:20:28,083 --> 00:20:31,250 THAT'S THE DAVID WE ALL KNOW AND LOVE. 495 00:20:31,250 --> 00:20:32,083 Nani: HELLO? 496 00:20:32,083 --> 00:20:33,708 I'M HOME FROM WORK! 497 00:20:33,708 --> 00:20:34,958 OH, HI, DAVID. 498 00:20:34,958 --> 00:20:39,000 THAT'S "HI," AS IN "SALUTATIONS." 499 00:20:39,000 --> 00:20:40,875 UH...WHAT? 500 00:20:40,875 --> 00:20:41,875 ALOHA. 501 00:20:41,875 --> 00:20:43,166 OH, ALOHA. 502 00:20:43,166 --> 00:20:46,375 LISTEN, SORRY I ASKED YOU TO LEAVE MY WORK TODAY. 503 00:20:46,375 --> 00:20:48,875 NO WORRIES. I KNOW YOU'RE BUSY. 504 00:20:48,875 --> 00:20:51,333 YOU'VE GOT A FAMILY TO TAKE CARE OF, 505 00:20:51,333 --> 00:20:53,416 A FAMILY OF 5. 506 00:20:53,416 --> 00:20:55,083 I KNOW. IT'S KIND OF LOLO. 507 00:20:55,083 --> 00:20:59,250 ARE YOU KIDDING? THIS IS THE TIGHTEST OHANA I KNOW. 508 00:20:59,250 --> 00:21:02,458 I WISH I HAD A FAMILY LIKE YOURS. 509 00:21:03,125 --> 00:21:06,833 PSSST! ASK...HER...OUT. 510 00:21:06,833 --> 00:21:09,833 SO, UH, NANI, UM... 511 00:21:09,833 --> 00:21:11,708 YOU WANT TO, UH... 512 00:21:11,708 --> 00:21:12,875 GO OUT? 513 00:21:12,875 --> 00:21:15,500 I HEARD YOU, GUYS. 514 00:21:15,958 --> 00:21:17,958 YEAH, I'D LOVE TO GO OUT, 515 00:21:17,958 --> 00:21:20,000 BUT I'M KINDA BUSY THIS WEEKEND. 516 00:21:20,000 --> 00:21:22,708 LILO'S GRADUATING TO INTERMEDIATE HULA. 517 00:21:22,708 --> 00:21:25,000 SOUNDS LIKE A DATE TO ME. 518 00:21:31,375 --> 00:21:33,500 CONGRATULATIONS, YUKI. 519 00:21:33,500 --> 00:21:36,000 CONGRATULATIONS, ELENA. 520 00:21:36,000 --> 00:21:38,875 CONGRATULATIONS, TERESA. 521 00:21:38,875 --> 00:21:41,833 [PBBBT!] AH, THERE SHE IS. 522 00:21:41,833 --> 00:21:43,416 CONGRATULATIONS, LILO. 523 00:21:43,416 --> 00:21:44,958 MAHALO. 524 00:21:44,958 --> 00:21:48,208 EVERYONE'S TALKING ABOUT YOUR PICTURE ON THE GRADUATION WALL. 525 00:21:48,208 --> 00:21:49,500 IT'S SO UNUSUAL. 526 00:21:49,500 --> 00:21:52,458 YEAH. I USED TO WISH FOR A BETTER FAMILY, 527 00:21:52,458 --> 00:21:56,458 BUT YOU GOTTA BE CAREFUL WHAT YOU WISH FOR. 528 00:21:56,458 --> 00:21:59,458 YOU MIGHT ALREADY HAVE IT. 35304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.