Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
[suspenseful music playing]
2
00:00:19,333 --> 00:00:20,333
[door unlocks]
3
00:00:22,375 --> 00:00:23,541
[Nikolai groans]
4
00:00:23,625 --> 00:00:24,625
[music intensifies]
5
00:00:24,708 --> 00:00:26,708
[both groaning]
6
00:00:36,250 --> 00:00:38,041
Hello, comrade KGB?
7
00:00:38,541 --> 00:00:40,166
Was it Olga who sent you?
8
00:00:40,666 --> 00:00:41,666
[grunts]
9
00:00:42,375 --> 00:00:44,166
[man groaning]
10
00:00:44,250 --> 00:00:45,250
[neck crunches]
11
00:00:47,041 --> 00:00:48,041
[music fades]
12
00:00:48,875 --> 00:00:50,708
[theme music playing]
13
00:00:51,416 --> 00:00:52,750
[birds chirping]
14
00:00:52,833 --> 00:00:54,125
[Nikolai breathes deeply]
15
00:01:08,791 --> 00:01:10,791
{\an8}[theme music continues]
16
00:01:37,833 --> 00:01:38,916
{\an8}[Thilo] Kleo?
17
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
{\an8}Kleo!
18
00:01:41,125 --> 00:01:42,583
{\an8}Kleo, this is totally insane.
19
00:01:42,666 --> 00:01:44,666
{\an8}- I'm already on Level 3.
- Where?
20
00:01:44,750 --> 00:01:47,916
{\an8}Quattuor Saxa.
Ciana's game with the four blocks.
21
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
{\an8}It's so great!
22
00:01:49,041 --> 00:01:50,291
{\an8}[Kleo] Uh-huh.
23
00:01:51,333 --> 00:01:53,708
{\an8}- What are you doing?
- I'm looking for something.
24
00:01:53,791 --> 00:01:55,875
{\an8}[theme music continues]
25
00:01:56,583 --> 00:01:58,000
[music fades]
26
00:01:58,083 --> 00:02:00,583
{\an8}[Thilo] Oh, look. A childhood reference.
27
00:02:01,708 --> 00:02:02,541
What's that?
28
00:02:02,625 --> 00:02:03,791
A seahorse.
29
00:02:05,416 --> 00:02:08,583
Hippocampus in Latin.
It's not just the creature's name.
30
00:02:08,666 --> 00:02:11,583
It's also the memory part
of your brain, yeah?
31
00:02:12,875 --> 00:02:14,833
You said you couldn't remember
your childhood.
32
00:02:14,916 --> 00:02:17,041
Hippocampus, childhood, memory.
33
00:02:17,125 --> 00:02:18,458
[mysterious music playing]
34
00:02:22,958 --> 00:02:23,958
Oh, cool.
35
00:02:24,458 --> 00:02:25,500
Can I keep it?
36
00:02:26,625 --> 00:02:27,625
Yeah.
37
00:02:31,250 --> 00:02:32,375
Mmm.
38
00:02:34,916 --> 00:02:37,833
[Thilo breathing deeply]
39
00:02:39,833 --> 00:02:42,833
- Oh.
- [Kleo] I knew it.
40
00:02:43,625 --> 00:02:44,625
What?
41
00:02:45,666 --> 00:02:46,875
This is my grandpa.
42
00:02:48,958 --> 00:02:52,250
And this is the Russian
who gave the seahorse to me.
43
00:02:53,125 --> 00:02:54,125
[Thilo] Mmm.
44
00:02:55,250 --> 00:02:56,166
[Kleo sighs]
45
00:02:56,250 --> 00:02:58,000
Rossbach, the stupid bastard.
46
00:02:59,958 --> 00:03:01,916
He's my instructor from Project Else.
47
00:03:02,000 --> 00:03:03,625
Like your rule of three, huh?
48
00:03:05,166 --> 00:03:07,875
Well, like hippocampus, memory, childhood.
49
00:03:07,958 --> 00:03:08,958
Only,
50
00:03:09,041 --> 00:03:13,125
Rossbach, Russian, Grandpa.
There is a mathematical solution.
51
00:03:13,208 --> 00:03:15,416
- You just have to solve for "x".
- What's "x"?
52
00:03:18,083 --> 00:03:19,166
The red suitcase.
53
00:03:19,916 --> 00:03:23,083
It represents the part of your childhood
that you've forgotten.
54
00:03:23,708 --> 00:03:25,166
Who's actually got it?
55
00:03:25,750 --> 00:03:28,000
Most likely the Stasi agent
in the US embassy.
56
00:03:28,083 --> 00:03:30,750
- [intriguing music playing]
- And he knows who that is.
57
00:03:30,833 --> 00:03:31,833
[Thilo] That's good.
58
00:03:33,125 --> 00:03:34,333
Can I have this as well?
59
00:03:36,000 --> 00:03:37,125
- Yeah.
- So cool!
60
00:03:37,208 --> 00:03:38,208
[music continues]
61
00:03:41,166 --> 00:03:42,166
[Thilo blows]
62
00:03:43,750 --> 00:03:44,833
[music gets softer]
63
00:03:47,500 --> 00:03:49,250
[dramatic electronic music playing]
64
00:03:51,583 --> 00:03:52,583
[birds chirping]
65
00:04:05,000 --> 00:04:06,083
[music fades]
66
00:04:07,750 --> 00:04:09,250
[woman] Well, I'll be damned!
67
00:04:10,166 --> 00:04:12,916
Kleo! What a coincidence!
68
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
Jutta!
69
00:04:14,750 --> 00:04:16,833
[Jutta] Hey, I haven't seen you for ages.
70
00:04:16,916 --> 00:04:18,916
Yeah, what a coincidence, Jutta!
71
00:04:20,500 --> 00:04:21,875
What are you doing here?
72
00:04:21,958 --> 00:04:23,416
Well, Renรฉ works over there.
73
00:04:23,500 --> 00:04:26,958
- He's my fiancรฉ.
- What happened to Marco from Fangschleuse?
74
00:04:27,041 --> 00:04:29,958
I got really bored
with Marco from Fangschleuse.
75
00:04:30,041 --> 00:04:30,875
We divorced.
76
00:04:30,958 --> 00:04:32,416
Ah. Kids?
77
00:04:33,250 --> 00:04:35,458
Nope. Miscarriage, the poor little pea.
78
00:04:35,958 --> 00:04:38,083
- I'm sorry.
- Yeah, never mind.
79
00:04:38,875 --> 00:04:40,833
Eighth week, just like you back then.
80
00:04:41,583 --> 00:04:42,666
[tense music playing]
81
00:04:43,708 --> 00:04:45,958
How do you know I lost my baby back then?
82
00:04:46,041 --> 00:04:47,958
Ah! You know our republic!
83
00:04:48,041 --> 00:04:51,208
You can't let off a fart
without everyone else knowing about it.
84
00:04:51,291 --> 00:04:52,458
[tense music continues]
85
00:04:52,541 --> 00:04:54,041
How about we go for a coffee?
86
00:04:55,625 --> 00:04:57,208
I have to go, Jutta.
87
00:04:57,291 --> 00:04:59,625
Well, maybe we could go
for a beer sometime?
88
00:04:59,708 --> 00:05:01,166
- Like we used to?
- Yeah.
89
00:05:01,833 --> 00:05:02,833
Goodbye.
90
00:05:03,583 --> 00:05:04,583
[Jutta] Yeah, bye.
91
00:05:04,666 --> 00:05:05,833
[music gets playful]
92
00:05:11,583 --> 00:05:12,416
[Rossbach] Mmm.
93
00:05:12,500 --> 00:05:14,500
[indistinct chatter in the background]
94
00:05:24,375 --> 00:05:25,583
- Oh!
- [Rossbach] Hmm?
95
00:05:25,666 --> 00:05:27,250
Now that's what I call pudding!
96
00:05:28,375 --> 00:05:29,375
I love pudding.
97
00:05:30,250 --> 00:05:32,166
Or do you call it "food for the gods"?
98
00:05:33,708 --> 00:05:35,250
- It's jelly.
- [Kleo] Great.
99
00:05:35,333 --> 00:05:37,083
[Rossbach] Has our republic
gone to the dogs
100
00:05:37,166 --> 00:05:39,208
to such an extent
that they let traitors get off?
101
00:05:39,291 --> 00:05:42,541
Ah. All that state treason,
that's very funny.
102
00:05:42,625 --> 00:05:46,000
It turned out that I was the only one
who didn't betray the state.
103
00:05:46,500 --> 00:05:47,500
May I?
104
00:05:47,833 --> 00:05:48,833
Tasty, huh?
105
00:05:50,125 --> 00:05:51,125
But don't worry.
106
00:05:51,750 --> 00:05:55,125
I dealt with the traitors
the very same way you trained me to do it.
107
00:05:55,791 --> 00:05:57,958
Mmm!
108
00:05:59,125 --> 00:06:00,291
Sweet woodruff.
109
00:06:00,958 --> 00:06:02,833
But why is it blue and not green?
110
00:06:03,333 --> 00:06:04,208
What do you want?
111
00:06:04,291 --> 00:06:05,791
[Kleo] I've got two questions.
112
00:06:08,666 --> 00:06:11,625
- First of all, I want to know who that is.
- [Rossbach] Ah.
113
00:06:13,125 --> 00:06:14,625
Comrade Nikolai Zhukov.
114
00:06:15,416 --> 00:06:16,416
So where is he then?
115
00:06:17,250 --> 00:06:20,041
I don't know. I haven't seen him for ages.
116
00:06:20,125 --> 00:06:21,500
[suspenseful music playing]
117
00:06:23,166 --> 00:06:24,583
[children laughing]
118
00:06:25,250 --> 00:06:28,208
- [Kleo] Hmm?
- It's all yours if you like it.
119
00:06:28,291 --> 00:06:29,375
I'll dig in.
120
00:06:30,333 --> 00:06:32,000
And now my other question.
121
00:06:32,083 --> 00:06:37,208
Until recently, the operatives you trained
were for special forces for the Stasi?
122
00:06:37,708 --> 00:06:40,208
So who was our man
with the Americans in Clayallee?
123
00:06:40,291 --> 00:06:41,125
[slurps]
124
00:06:41,208 --> 00:06:42,291
I've no idea.
125
00:06:42,375 --> 00:06:43,833
[suspenseful music continues]
126
00:06:45,500 --> 00:06:47,666
- [cup thuds on table]
- I trained our people.
127
00:06:48,375 --> 00:06:50,416
And your grandpa deployed them.
128
00:06:51,208 --> 00:06:53,333
But you know that better than anyone.
129
00:06:57,041 --> 00:06:58,041
See you later!
130
00:07:03,500 --> 00:07:05,020
[Rossbach] Kleo Straub turned up here.
131
00:07:05,083 --> 00:07:07,041
[Nikolai on phone] This is not good.
132
00:07:07,125 --> 00:07:08,416
She's snooping around.
133
00:07:09,583 --> 00:07:12,125
- Shall I?
- No, I'll take care of her personally.
134
00:07:12,208 --> 00:07:13,583
Roger that, comrade.
135
00:07:13,666 --> 00:07:14,833
[in Russian] Thank you.
136
00:07:14,916 --> 00:07:16,583
[suspenseful music continues]
137
00:07:16,666 --> 00:07:17,583
[Kleo gasps]
138
00:07:17,666 --> 00:07:18,916
Who was that?
139
00:07:19,000 --> 00:07:21,500
- My mother.
- Oh, is she Russian?
140
00:07:22,291 --> 00:07:25,458
Do you know what I've come up with?
That was Comrade Zhukov.
141
00:07:26,166 --> 00:07:28,000
And he's KGB, yes?
142
00:07:28,083 --> 00:07:29,125
[music stops]
143
00:07:29,208 --> 00:07:31,208
- [action music playing]
- [Kleo groaning]
144
00:07:32,458 --> 00:07:33,583
[Rossbach grunting]
145
00:07:42,500 --> 00:07:44,291
[music crescendoes and fades]
146
00:07:44,375 --> 00:07:45,666
[Kleo exhales]
147
00:07:48,291 --> 00:07:51,583
[Freddy] Why should a border guard know
where the Stasi personnel files are?
148
00:07:51,666 --> 00:07:53,416
[Sven] Because he worked
for Reconnaissance
149
00:07:53,500 --> 00:07:56,000
and was responsible for those files.
150
00:07:56,083 --> 00:07:58,666
- [Freddy] Uh-huh.
- ["Sure Shot" by Frank Shelley playing]
151
00:07:58,750 --> 00:08:01,791
[Sven] Comrade Reisser!
We meet again so soon.
152
00:08:01,875 --> 00:08:03,500
Have you got a moment for us?
153
00:08:05,541 --> 00:08:06,625
I have not.
154
00:08:06,708 --> 00:08:08,458
- Great. [exhaling]
- [song stops]
155
00:08:09,458 --> 00:08:10,458
[sighs]
156
00:08:10,541 --> 00:08:12,875
I know you don't remember
our first meeting,
157
00:08:12,958 --> 00:08:14,791
but one thing you said back then
158
00:08:14,875 --> 00:08:18,125
about the Reconnaissance personnel reports
stayed in my memory.
159
00:08:18,208 --> 00:08:21,083
- Oh, yeah?
- You said the files had vanished.
160
00:08:21,583 --> 00:08:24,000
You didn't say they'd been destroyed.
Just gone.
161
00:08:25,041 --> 00:08:30,458
Right now, I'm looking for a Stasi agent,
and I'm wondering if that means
162
00:08:30,541 --> 00:08:33,250
the files are no longer
at the Reconnaissance headquarters?
163
00:08:33,333 --> 00:08:34,333
[horn honks]
164
00:08:34,708 --> 00:08:37,833
- I've no idea what you want.
- [Sven] Okay.
165
00:08:38,916 --> 00:08:39,916
Well,
166
00:08:40,291 --> 00:08:42,250
maybe this will help you to remember?
167
00:08:42,333 --> 00:08:44,000
- [Reisser clears throat]
- Shit.
168
00:08:44,083 --> 00:08:46,791
[breathes deeply] Freddy,
you got any cash?
169
00:08:46,875 --> 00:08:48,041
[Freddy] Mm-hmm.
170
00:08:48,125 --> 00:08:50,125
[funky music playing]
171
00:08:52,291 --> 00:08:55,583
- [tapping]
- Smart watch you've got there. Holy shit!
172
00:08:55,666 --> 00:08:57,666
Chronometer, sapphire crystal.
173
00:08:58,166 --> 00:08:59,458
Fell off a truck, did it?
174
00:08:59,541 --> 00:09:00,625
Or is it an heirloom?
175
00:09:01,125 --> 00:09:02,666
- Yeah.
- [Freddy] "Yes" what?
176
00:09:02,750 --> 00:09:04,666
- An heirloom? [chuckles]
- [music fades]
177
00:09:04,750 --> 00:09:06,666
It's a new model, as far as I'm aware.
178
00:09:07,291 --> 00:09:08,375
Just on the market.
179
00:09:08,458 --> 00:09:10,875
Costs roughly 25,000 marks.
180
00:09:11,541 --> 00:09:13,375
- West German marks.
- [Sven] Mate!
181
00:09:13,458 --> 00:09:14,666
Almond croissant?
182
00:09:14,750 --> 00:09:18,666
Maybe we should explain to Comrade Reisser
who he's actually dealing with here.
183
00:09:18,750 --> 00:09:21,708
Frederick Lionel Lembach, aka fraud squad.
184
00:09:21,791 --> 00:09:23,000
Fraud squad?
185
00:09:23,791 --> 00:09:26,583
- But I haven't done anything here.
- Yes, you have, mate.
186
00:09:27,083 --> 00:09:28,958
You sold many files.
187
00:09:29,041 --> 00:09:30,833
But I'll make you a deal.
188
00:09:30,916 --> 00:09:33,833
My colleague,
Freddy "the destroyer" Lembach here,
189
00:09:33,916 --> 00:09:37,291
his memory might fail him
if you tell the buyer to Freddy.
190
00:09:37,375 --> 00:09:38,208
[Freddy] Mmm.
191
00:09:38,291 --> 00:09:39,875
- [funky music playing]
- All right.
192
00:09:39,958 --> 00:09:44,333
I sold copies of the files
193
00:09:44,416 --> 00:09:47,083
to some of our Soviet friends, all right?
194
00:09:48,250 --> 00:09:49,250
KGB.
195
00:09:50,291 --> 00:09:53,208
You've got to look out
for number one these days, okay?
196
00:09:53,291 --> 00:09:54,291
[engine revving]
197
00:09:56,333 --> 00:09:57,166
[music fades]
198
00:09:57,250 --> 00:09:59,250
[line beeping]
199
00:09:59,333 --> 00:10:01,333
[suspenseful music playing]
200
00:10:06,208 --> 00:10:08,208
[laboured breathing]
201
00:10:10,416 --> 00:10:11,583
KGB.
202
00:10:12,541 --> 00:10:13,375
[groans]
203
00:10:13,458 --> 00:10:15,458
[low action music playing]
204
00:10:32,791 --> 00:10:34,208
- [door opens]
- [music stops]
205
00:10:34,291 --> 00:10:35,291
[indistinct chatter]
206
00:10:35,958 --> 00:10:37,250
I don't believe it!
207
00:10:37,333 --> 00:10:39,750
Fancy that! What do you want from the KGB?
208
00:10:40,916 --> 00:10:44,291
Mmm. I don't know how you put it
in the East, but here we say,
209
00:10:44,375 --> 00:10:46,458
it's jack shit to do with you, Kleo.
210
00:10:48,500 --> 00:10:50,916
Looks like we've found out the same thing.
211
00:10:51,000 --> 00:10:53,916
Oh, yeah? Okay then, fire away.
212
00:10:54,000 --> 00:10:55,208
What have you found out?
213
00:10:55,750 --> 00:10:58,416
That, dear Sven,
is jack shit to do you with you.
214
00:10:59,625 --> 00:11:01,041
Okay, very funny.
215
00:11:01,125 --> 00:11:04,083
Let's do it this way.
You tell me what you've found out,
216
00:11:04,166 --> 00:11:05,958
and I'll tell you what I know.
217
00:11:06,041 --> 00:11:07,208
You first then.
218
00:11:07,291 --> 00:11:10,958
- You first. I'm listening.
- [Kleo sighs] Ugh. All right.
219
00:11:12,000 --> 00:11:15,708
An agent from the KGB is spying on me.
He obviously wants the red case too.
220
00:11:15,791 --> 00:11:19,000
And that man is highly likely
inside there.
221
00:11:20,000 --> 00:11:21,875
In the KGB station in Berlin.
222
00:11:23,333 --> 00:11:25,041
The KGB is involved?
223
00:11:25,708 --> 00:11:26,708
Yeah?
224
00:11:27,041 --> 00:11:30,208
[laughing] Oh, God!
225
00:11:30,291 --> 00:11:33,583
- [dramatic music playing]
- You're really bad at this, yeah?
226
00:11:33,666 --> 00:11:37,416
You don't know shit about this,
and now you come crawling back.
227
00:11:37,500 --> 00:11:39,208
Forget it, out you get.
228
00:11:39,291 --> 00:11:41,125
[music continues]
229
00:11:41,208 --> 00:11:43,642
- I offered you the chance to work...
- We worked together, Sven.
230
00:11:43,666 --> 00:11:46,458
- But you screwed me over. You forget?
- Okay, shall we talk about it?
231
00:11:46,541 --> 00:11:49,000
- I never screw you over, right?
- Yeah, it was you.
232
00:11:49,916 --> 00:11:52,791
And it didn't stop you sleeping
with me afterwards either.
233
00:11:52,875 --> 00:11:56,750
But okay, my fault for being
stupid enough to trust you, yeah?
234
00:11:56,833 --> 00:11:58,166
[dramatic music continues]
235
00:12:00,958 --> 00:12:02,625
[exhales deeply] Okay.
236
00:12:03,125 --> 00:12:06,416
- Kleo. I'm sorry, all right?
- [Kleo] Yes, me too, Sven. Me too.
237
00:12:06,500 --> 00:12:07,500
Oh!
238
00:12:07,583 --> 00:12:08,583
[waltz playing]
239
00:12:09,125 --> 00:12:10,500
Mmm!
240
00:12:11,333 --> 00:12:13,291
Wait, please. Kleo?
241
00:12:13,375 --> 00:12:14,416
[birds chirping]
242
00:12:14,500 --> 00:12:15,500
Kleo?
243
00:12:16,708 --> 00:12:18,708
[breathes deeply]
244
00:12:20,875 --> 00:12:21,708
Ah.
245
00:12:21,791 --> 00:12:23,791
[low dramatic music playing]
246
00:12:29,916 --> 00:12:31,875
- Shit.
- [guard] Yes, right away.
247
00:12:33,000 --> 00:12:33,833
Come with us.
248
00:12:33,916 --> 00:12:34,916
Fuck, fuck!
249
00:12:35,375 --> 00:12:36,375
Okay, um...
250
00:12:37,583 --> 00:12:39,500
Okay. Hey. Hi, um...
251
00:12:40,000 --> 00:12:42,416
- Come with us now.
- Okay. I... I'm Sven Petzold.
252
00:12:42,500 --> 00:12:44,375
- Come with us, please.
- I'm a friend.
253
00:12:44,458 --> 00:12:47,166
- Do I have to ask you once more?
- I've no idea what you want.
254
00:12:47,250 --> 00:12:48,375
Get out of your car!
255
00:12:48,458 --> 00:12:49,333
With you?
256
00:12:49,416 --> 00:12:50,916
[guard] Yes, come with us.
257
00:12:51,416 --> 00:12:52,875
There you go, come with us.
258
00:12:52,958 --> 00:12:55,125
Okay. Ow! Okay.
259
00:12:55,208 --> 00:12:57,666
Goddammit, that... Yeah. Yep. Yep.
260
00:12:57,750 --> 00:12:59,750
[dramatic music continues]
261
00:13:01,291 --> 00:13:02,750
[groaning softly]
262
00:13:02,833 --> 00:13:03,833
[music stops]
263
00:13:05,916 --> 00:13:08,041
- [guard] Keep going.
- [mysterious music playing]
264
00:13:08,125 --> 00:13:10,625
- [Sven breathing heavily]
- [guard] Keep moving.
265
00:13:10,708 --> 00:13:12,208
Keep moving. In here.
266
00:13:12,875 --> 00:13:13,791
Hold it.
267
00:13:13,875 --> 00:13:15,708
- Here we are.
- [Sven groans]
268
00:13:15,791 --> 00:13:18,791
- Oh, fuck! Oh, fuck!
- [guard] All the way in, take a seat.
269
00:13:18,875 --> 00:13:20,375
Oh, no, no. No, no, no, no.
270
00:13:20,458 --> 00:13:22,375
Sit down. Just sit down.
271
00:13:22,458 --> 00:13:24,125
[groaning] Okay. Okay. Ahh!
272
00:13:24,625 --> 00:13:26,625
I haven't done anything at all, okay?
273
00:13:26,708 --> 00:13:29,583
Now sit back and take it easy.
274
00:13:29,666 --> 00:13:30,708
Okay, um...
275
00:13:31,416 --> 00:13:32,666
Wait, I... [exhales sharply]
276
00:13:32,750 --> 00:13:34,833
Please wait, just a second! Um...
277
00:13:34,916 --> 00:13:36,208
- [music stops]
- [door closes]
278
00:13:36,291 --> 00:13:39,333
[Sven] What the fuck is this? [whimpers]
279
00:13:40,666 --> 00:13:43,333
[Uwe] Stable, durable, non-toxic,
280
00:13:43,833 --> 00:13:47,291
place to sleep, viewing platform,
and play area all in one.
281
00:13:48,083 --> 00:13:50,208
- [chuckles] It can't be true!
- [Uwe] It is.
282
00:13:52,250 --> 00:13:53,833
And where's the pussycat now?
283
00:13:54,208 --> 00:13:55,208
[car engine stops]
284
00:13:55,250 --> 00:13:56,500
I have no idea.
285
00:13:58,666 --> 00:13:59,666
[car door opens]
286
00:14:00,750 --> 00:14:01,833
[tense music playing]
287
00:14:04,916 --> 00:14:05,916
Hi.
288
00:14:06,458 --> 00:14:07,458
Hi, comrades.
289
00:14:09,166 --> 00:14:11,041
Regarding Kleo Straub,
290
00:14:11,125 --> 00:14:15,000
it doesn't look like a friendly approach
towards the comrade was successful.
291
00:14:15,083 --> 00:14:17,083
What does "it doesn't look like" mean?
292
00:14:17,166 --> 00:14:18,375
I'll keep trying, yes.
293
00:14:18,458 --> 00:14:20,500
You've not to "keep trying", Jutta!
294
00:14:21,333 --> 00:14:23,750
You have to make sure
that she doesn't interfere!
295
00:14:24,250 --> 00:14:25,833
[tense music continues]
296
00:14:25,916 --> 00:14:28,125
Great scratching post.
Have a nice evening.
297
00:14:28,208 --> 00:14:29,458
[music stops]
298
00:14:29,541 --> 00:14:31,791
Uh... bye, Jutta. See you soon maybe?
299
00:14:34,458 --> 00:14:35,458
[Jutta] Mmm.
300
00:14:38,708 --> 00:14:40,958
- [car door opens]
- "See you soon maybe, okay?"
301
00:14:41,791 --> 00:14:43,541
[car door closes and engine starts]
302
00:14:46,416 --> 00:14:47,416
[car departing]
303
00:14:48,416 --> 00:14:50,416
[low mysterious music playing]
304
00:14:52,500 --> 00:14:53,750
[gasps]
305
00:14:55,541 --> 00:14:56,541
[Sven grunts]
306
00:14:57,291 --> 00:14:58,166
[exhales deeply]
307
00:14:58,250 --> 00:14:59,083
[door unlocks]
308
00:14:59,166 --> 00:15:00,166
[music continues]
309
00:15:10,208 --> 00:15:11,208
Hello.
310
00:15:12,541 --> 00:15:13,541
Um... [clears throat]
311
00:15:13,583 --> 00:15:16,250
So... Well, I've no idea
what you think I've done,
312
00:15:16,333 --> 00:15:18,916
but there really is
no reason whatsoever to treat me
313
00:15:19,000 --> 00:15:21,500
like a dangerous criminal, okay?
[chuckles softly]
314
00:15:21,583 --> 00:15:23,000
Don't worry, my friend.
315
00:15:23,083 --> 00:15:24,083
[music fades]
316
00:15:24,166 --> 00:15:27,000
No one here thinks
you're a dangerous criminal.
317
00:15:29,041 --> 00:15:30,500
You're far too harmless.
318
00:15:30,583 --> 00:15:31,666
[radio tuning]
319
00:15:31,750 --> 00:15:34,625
Comrade Alexander Belov.
320
00:15:34,708 --> 00:15:35,875
Well, well!
321
00:15:35,958 --> 00:15:37,791
Why are you spying around here?
322
00:15:37,875 --> 00:15:39,416
Um... [clears throat]
323
00:15:39,500 --> 00:15:43,083
I'm here because
you've got something I need.
324
00:15:43,166 --> 00:15:45,333
[exhales sharply] Get to the point.
What do you want?
325
00:15:45,416 --> 00:15:48,000
I need the personnel files
for Reconnaissance.
326
00:15:48,500 --> 00:15:51,916
Information too about all Stasi agents
as I know they're here.
327
00:15:52,916 --> 00:15:53,916
[Alexander] Mm-hmm.
328
00:15:56,333 --> 00:15:57,333
But wait up. Wait up.
329
00:15:57,416 --> 00:15:59,916
Wait, wait, wait, wait, wait.
Wait, wait, wait.
330
00:16:00,000 --> 00:16:02,458
- Socialism, listen, it's fucked.
- [mysterious music playing]
331
00:16:02,541 --> 00:16:04,708
And let me tell you
about capitalism, yeah?
332
00:16:05,583 --> 00:16:06,583
[Alexander] Mmm.
333
00:16:06,916 --> 00:16:10,916
Here, yeah, in the West,
everyone pays his own way.
334
00:16:11,000 --> 00:16:12,666
Have you understood me?
335
00:16:12,750 --> 00:16:14,833
- [mysterious music continues]
- [Alexander sighs]
336
00:16:14,916 --> 00:16:16,916
[whimsical music playing]
337
00:16:24,458 --> 00:16:25,458
50,000.
338
00:16:26,458 --> 00:16:28,750
- Marks? East German?
- Mmm. West German.
339
00:16:28,833 --> 00:16:30,916
- Okay.
- Or is that a problem?
340
00:16:31,916 --> 00:16:34,500
No. Course not. It's all good.
341
00:16:35,208 --> 00:16:36,250
[music continues]
342
00:16:36,333 --> 00:16:37,666
[Alexander exhales deeply]
343
00:16:38,291 --> 00:16:39,291
Listen.
344
00:16:40,250 --> 00:16:44,333
Tomorrow, 10:00 in the morning,
Rasputin's men's sauna.
345
00:16:45,625 --> 00:16:47,916
[Kleo] Ah. Rasputin men's sauna.
346
00:16:48,416 --> 00:16:49,250
[music stops]
347
00:16:49,333 --> 00:16:52,208
- Um, qu... quick question, if that's okay?
- [Alexander] Mmm.
348
00:16:52,291 --> 00:16:53,666
Does it have to be a sauna?
349
00:16:53,750 --> 00:16:55,708
I've got incredibly low blood pressure.
350
00:16:55,791 --> 00:16:57,333
- Um...
- [Alexander] Mmm.
351
00:16:57,416 --> 00:17:00,708
- The fairground supply tunnel at 12:00.
- [Alexander sighs]
352
00:17:00,791 --> 00:17:05,000
I have an appointment for a haircut nearby
after that, and so I could...
353
00:17:06,250 --> 00:17:08,375
Fairground, supply tunnel, twelve o'clock.
354
00:17:08,458 --> 00:17:10,125
- [keys jangling]
- That's so great.
355
00:17:10,208 --> 00:17:12,041
[breathes deeply] Yes.
356
00:17:12,125 --> 00:17:14,458
["Obstrukt" by Modulhater playing]
357
00:17:17,750 --> 00:17:19,250
[Thilo] Oh!
358
00:17:24,791 --> 00:17:26,958
Butter my butt
and call me a bloody biscuit!
359
00:17:27,041 --> 00:17:28,458
Am I on a trip or what?
360
00:17:29,458 --> 00:17:30,458
Thilo?
361
00:17:30,875 --> 00:17:32,041
Thilo!
362
00:17:32,125 --> 00:17:33,541
Thilo!
363
00:17:34,125 --> 00:17:36,083
Ah! You old flounder!
364
00:17:36,166 --> 00:17:37,875
You're looking so good!
365
00:17:38,375 --> 00:17:41,250
I thought you were away
on Sirius B with your princess.
366
00:17:41,333 --> 00:17:43,166
I was, Dopi. Far away.
367
00:17:44,166 --> 00:17:46,041
But my mission here isn't over.
368
00:17:47,250 --> 00:17:48,541
Here on Earth, I mean.
369
00:17:48,625 --> 00:17:50,666
Wow. Amazing.
370
00:17:51,958 --> 00:17:54,375
- What's still to be done?
- I don't have a clue.
371
00:17:55,166 --> 00:17:56,166
She didn't say.
372
00:17:56,791 --> 00:17:57,833
My princess.
373
00:17:59,291 --> 00:18:03,416
But, Dopi,
tonight we'll open our club, Dopi.
374
00:18:03,500 --> 00:18:04,500
Honestly?
375
00:18:04,541 --> 00:18:06,791
Hey, Thilo, it's great to have you back.
376
00:18:06,875 --> 00:18:09,583
I really thought I was going to have
to open the club without you.
377
00:18:10,083 --> 00:18:11,208
["Obstrukt" continues]
378
00:18:15,333 --> 00:18:17,250
["Klang Brutt" by Modulhater playing]
379
00:18:17,333 --> 00:18:19,750
Tell me, have you ever been in love?
380
00:18:20,666 --> 00:18:21,666
Like, really?
381
00:18:22,166 --> 00:18:24,041
Really. Like, really.
382
00:18:26,125 --> 00:18:27,125
Don't think so.
383
00:18:27,208 --> 00:18:28,208
I'm telling you...
384
00:18:29,041 --> 00:18:29,875
[song stops]
385
00:18:29,958 --> 00:18:31,458
It's better than any trip.
386
00:18:31,541 --> 00:18:32,541
[car approaching]
387
00:18:36,166 --> 00:18:37,333
[brakes screech]
388
00:18:38,625 --> 00:18:39,625
[engine stops]
389
00:18:40,333 --> 00:18:42,333
[dog barking in distance]
390
00:18:44,375 --> 00:18:46,375
[children speaking indistinctly]
391
00:18:50,250 --> 00:18:51,083
[birds chirping]
392
00:18:51,166 --> 00:18:52,500
[emotional music playing]
393
00:19:02,333 --> 00:19:03,583
[man pops mouth]
394
00:19:04,666 --> 00:19:05,666
Holger?
395
00:19:07,500 --> 00:19:08,500
[exhales]
396
00:19:14,125 --> 00:19:15,333
What are you doing here?
397
00:19:16,041 --> 00:19:18,375
I thought our hello would be different.
398
00:19:19,791 --> 00:19:21,250
I wanted to see you, Kleo.
399
00:19:22,625 --> 00:19:24,583
- [Kleo exhales nervously]
- [music fades]
400
00:19:24,666 --> 00:19:26,041
After all this time?
401
00:19:26,125 --> 00:19:28,125
Yeah. The Wall's gone.
402
00:19:29,833 --> 00:19:31,083
For ten bloody years, Kleo,
403
00:19:31,166 --> 00:19:33,750
I've been asking myself
if not fighting for you before
404
00:19:33,833 --> 00:19:36,041
is the biggest mistake
I ever made in my life.
405
00:19:36,708 --> 00:19:39,375
I didn't hear from you for so long.
What is all this?
406
00:19:41,333 --> 00:19:42,875
But I wrote to you, Kleo.
407
00:19:43,625 --> 00:19:45,458
A letter every week for one year.
408
00:19:47,583 --> 00:19:48,916
They never got to my home.
409
00:19:53,250 --> 00:19:54,250
Otto.
410
00:19:55,500 --> 00:19:56,500
So how is he?
411
00:19:57,666 --> 00:19:58,500
He died.
412
00:19:58,583 --> 00:20:00,041
[keys jingling]
413
00:20:01,166 --> 00:20:03,625
- [door unlocks]
- It'd be better if you left, okay?
414
00:20:05,458 --> 00:20:06,458
Can I see you again?
415
00:20:08,041 --> 00:20:09,041
Not a good idea.
416
00:20:12,041 --> 00:20:13,458
[melancholy music playing]
417
00:20:37,500 --> 00:20:38,500
[music continues]
418
00:20:48,625 --> 00:20:49,750
[music stops abruptly]
419
00:20:52,000 --> 00:20:54,500
["Klang Brutt" playing]
420
00:20:58,333 --> 00:20:59,625
[loud indistinct chatter]
421
00:21:02,916 --> 00:21:04,791
["Klang Brutt" playing louder]
422
00:21:28,791 --> 00:21:30,958
Kleo, I'm so glad you came.
423
00:21:31,541 --> 00:21:32,916
Thanks for the invite.
424
00:21:36,416 --> 00:21:37,791
And what do you think?
425
00:21:37,875 --> 00:21:39,125
["Klang Brutt" continues]
426
00:21:43,708 --> 00:21:45,708
[audience cheering]
427
00:21:47,416 --> 00:21:48,708
Really cool.
428
00:21:57,000 --> 00:21:59,375
[cheers] Hey, Kleo.
429
00:22:00,041 --> 00:22:01,041
Do you want one?
430
00:22:01,708 --> 00:22:02,708
No, thanks.
431
00:22:13,083 --> 00:22:15,083
[music intensifies]
432
00:22:16,958 --> 00:22:18,666
[song continues in the background]
433
00:22:18,750 --> 00:22:19,750
[birds chirping]
434
00:22:21,125 --> 00:22:23,041
[Nikolai echoing] That's pretty, Kleo.
435
00:22:24,750 --> 00:22:26,125
[suspenseful music playing]
436
00:22:27,541 --> 00:22:29,541
[echoing] But how do you know I'm Kleo?
437
00:22:32,916 --> 00:22:34,625
[Nikolai] I know everything.
438
00:22:35,833 --> 00:22:37,583
Everything? I don't believe you.
439
00:22:37,666 --> 00:22:39,541
[calm music playing]
440
00:22:41,958 --> 00:22:45,541
[Nikolai] It's a really pretty necklace
that your daddy gave you.
441
00:22:46,291 --> 00:22:48,458
I need to go home now.
It's time for dinner.
442
00:22:48,541 --> 00:22:50,541
[music becomes suspenseful]
443
00:22:53,291 --> 00:22:54,666
[birds continue chirping]
444
00:22:54,750 --> 00:22:56,125
[Nikolai] But I'm your dad.
445
00:22:56,208 --> 00:22:57,333
[music stops abruptly]
446
00:22:57,416 --> 00:22:59,916
[Kleo gasps and exhales]
447
00:23:00,875 --> 00:23:01,875
[sighs]
448
00:23:03,750 --> 00:23:04,791
[breathing deeply]
449
00:23:07,958 --> 00:23:08,958
[soft music playing]
450
00:23:13,583 --> 00:23:15,583
[breathes deeply]
451
00:23:21,458 --> 00:23:22,458
[inhales sharply]
452
00:23:24,583 --> 00:23:26,208
- [upbeat music playing]
- [groans]
453
00:23:32,916 --> 00:23:36,166
[Kohl] Dear compatriots!
A few weeks ago, the state treaty
454
00:23:36,250 --> 00:23:39,625
regarding the monetary,
economic, and social union
455
00:23:39,708 --> 00:23:41,666
between the Federal Republic of Germany
456
00:23:41,750 --> 00:23:44,583
and the German Democratic Republic
was signed.
457
00:23:45,458 --> 00:23:49,250
Germans in the Federal Republic
and in the GDR are once again...
458
00:23:49,333 --> 00:23:50,166
Hi!
459
00:23:50,250 --> 00:23:52,166
[upbeat music intensifies]
460
00:23:52,666 --> 00:23:54,583
I'm Sabine, the new girl.
461
00:23:56,458 --> 00:23:58,666
I had no idea we were getting a new girl,
did you?
462
00:23:58,750 --> 00:23:59,583
No.
463
00:23:59,666 --> 00:24:02,791
[Kohl] ...they will be once more
in a free and united state.
464
00:24:02,875 --> 00:24:05,666
["Kalinka" by
Instrumental Ensemble & Choir playing]
465
00:24:12,625 --> 00:24:14,000
[Kleo] The branches.
466
00:24:21,833 --> 00:24:23,833
[indistinct chatter]
467
00:24:27,416 --> 00:24:28,708
[gas hissing]
468
00:24:28,791 --> 00:24:30,500
[indistinct chatter]
469
00:24:30,583 --> 00:24:32,791
[men chuckle]
470
00:24:36,208 --> 00:24:38,750
[men groaning softly]
471
00:24:42,041 --> 00:24:44,458
[chuckling] What are you doing,
sweetheart?
472
00:24:44,541 --> 00:24:46,166
Do you want my heart to explode?
473
00:24:46,250 --> 00:24:48,458
["Kalinka" continues]
474
00:24:48,541 --> 00:24:49,541
I'm going.
475
00:24:51,208 --> 00:24:52,500
[man groaning]
476
00:24:54,875 --> 00:24:55,875
Limp dicks.
477
00:25:02,458 --> 00:25:03,291
[music stops]
478
00:25:03,375 --> 00:25:05,625
[Kleo] Comrade Alexander Belov!
479
00:25:05,708 --> 00:25:07,416
Back from Mallorca already?
480
00:25:09,166 --> 00:25:10,833
- Oh.
- [Kleo chuckles softly]
481
00:25:11,333 --> 00:25:12,250
[Alexander grunts]
482
00:25:12,333 --> 00:25:13,500
[tense music playing]
483
00:25:13,583 --> 00:25:14,416
You again, huh?
484
00:25:14,500 --> 00:25:15,500
Ah!
485
00:25:15,583 --> 00:25:16,625
It's healed well.
486
00:25:16,708 --> 00:25:18,916
You've not come to tell me this in a spa.
487
00:25:19,000 --> 00:25:19,875
Uh-uh.
488
00:25:19,958 --> 00:25:23,958
- You just missed me. Is that right, huh?
- I want the Stasi agent files.
489
00:25:24,458 --> 00:25:25,833
Ah!
490
00:25:25,916 --> 00:25:27,166
You're not the only one.
491
00:25:27,833 --> 00:25:28,833
Well?
492
00:25:29,291 --> 00:25:30,541
Kleo,
493
00:25:30,625 --> 00:25:33,791
you've got to look
after number one these days.
494
00:25:33,875 --> 00:25:35,958
- [Kleo] Mm-hmm.
- How about you make me an offer?
495
00:25:36,041 --> 00:25:39,000
I can make you the offer
not to blow your balls off!
496
00:25:39,083 --> 00:25:40,125
[Alexander chuckles]
497
00:25:40,208 --> 00:25:41,416
[tense music continues]
498
00:25:42,166 --> 00:25:43,166
Ah.
499
00:25:43,875 --> 00:25:45,458
Oh, please. You couldn't do it.
500
00:25:45,541 --> 00:25:46,708
Oh, couldn't I?
501
00:25:46,791 --> 00:25:47,916
Nah.
502
00:25:48,000 --> 00:25:48,833
How so?
503
00:25:48,916 --> 00:25:52,916
Ah, well,
because you'd so love to suck them.
504
00:25:53,000 --> 00:25:55,458
- [muffled gun fires]
- [yelps and breathes heavily]
505
00:25:56,416 --> 00:25:57,416
You bitch.
506
00:25:58,333 --> 00:25:59,416
Suck 'em yourself.
507
00:26:00,833 --> 00:26:02,333
So, the files. Where are they?
508
00:26:03,708 --> 00:26:05,083
[Alexander breathes deeply]
509
00:26:05,875 --> 00:26:07,250
They're copies.
510
00:26:07,333 --> 00:26:08,166
Microfilms.
511
00:26:08,250 --> 00:26:09,375
They're in Karlshorst.
512
00:26:09,958 --> 00:26:11,166
Ah! There you go!
513
00:26:11,250 --> 00:26:12,791
[Alexander exhales sharply]
514
00:26:12,875 --> 00:26:14,125
Let's go then.
515
00:26:15,791 --> 00:26:16,791
[music intensifies]
516
00:26:23,666 --> 00:26:26,125
- Can I take my flip-flops?
- [Kleo] Of course.
517
00:26:26,208 --> 00:26:27,041
Thank you.
518
00:26:27,125 --> 00:26:29,125
[tense music continues]
519
00:26:33,750 --> 00:26:34,750
Whoppa!
520
00:26:46,500 --> 00:26:47,375
[liquid spraying]
521
00:26:47,458 --> 00:26:49,166
[deep electric guitar playing]
522
00:26:53,291 --> 00:26:54,291
[Sven yelps]
523
00:26:54,833 --> 00:26:55,833
[music stops]
524
00:26:56,875 --> 00:26:57,875
Okay.
525
00:26:58,625 --> 00:27:02,833
Uh, you are Ms What's-her-name
from the, uh... the CIA.
526
00:27:02,916 --> 00:27:03,833
[chuckles]
527
00:27:03,916 --> 00:27:07,458
I'm guessing that...
that this is not a chance encounter?
528
00:27:07,541 --> 00:27:10,166
I'm really sorry
that your informant didn't turn up.
529
00:27:10,833 --> 00:27:13,166
Uh, my informant?
530
00:27:13,250 --> 00:27:15,541
- I don't know what you're talking about.
- Hmm. Come on.
531
00:27:16,500 --> 00:27:18,208
Shit, did you deactivate him as well?
532
00:27:18,916 --> 00:27:22,208
Listen, Ms Carmichael, I really don't
want to interfere in your CIA stuff,
533
00:27:22,291 --> 00:27:24,625
but you can't just kill people
whenever it suits you.
534
00:27:27,208 --> 00:27:28,208
What's this?
535
00:27:29,166 --> 00:27:30,166
My final offer.
536
00:27:36,291 --> 00:27:38,583
If someone can deliver Kleo
537
00:27:38,666 --> 00:27:40,208
and the red suitcase,
538
00:27:41,000 --> 00:27:43,208
it's you, Mr Petzold.
539
00:27:43,833 --> 00:27:45,333
- [dramatic music playing]
- You.
540
00:27:46,333 --> 00:27:47,958
Oh. Um...
541
00:27:48,833 --> 00:27:50,750
- This is a lot...
- [Rose] Mm-hmm.
542
00:27:51,500 --> 00:27:52,958
...of money I desperately need.
543
00:27:53,041 --> 00:27:55,208
[chuckles] Uh...
544
00:27:55,291 --> 00:27:57,291
[dramatic music continues]
545
00:28:01,791 --> 00:28:03,250
A CIA badge?
546
00:28:03,333 --> 00:28:04,333
[Rose] Mm-hmm.
547
00:28:05,125 --> 00:28:06,416
With my face?
548
00:28:07,041 --> 00:28:10,166
- [Sven laughing] Oh, fuck!
- [music intensifies]
549
00:28:10,250 --> 00:28:13,208
Special Agent Sven Petzold from the CIA.
550
00:28:13,291 --> 00:28:14,291
[Rose] Hmm.
551
00:28:19,791 --> 00:28:21,791
[Russian folk music playing]
552
00:28:24,875 --> 00:28:26,500
[guard] Alexander Alexandrowicz.
553
00:28:26,583 --> 00:28:27,583
[Alexander] At ease.
554
00:28:32,083 --> 00:28:34,041
[woman] Okay, thanks. I have to go.
555
00:28:35,708 --> 00:28:37,291
- Ah.
- [woman] Hi, Alexander.
556
00:28:38,250 --> 00:28:40,250
[Alexander sighs] How are you, Natalia?
557
00:28:40,750 --> 00:28:42,250
- All good?
- [Natalia] Mm-hmm.
558
00:28:42,333 --> 00:28:44,250
[Alexander] Hmm. How are the children?
559
00:28:44,333 --> 00:28:45,791
Mmm...
560
00:28:45,875 --> 00:28:47,791
The children are fine, thank you.
561
00:28:47,875 --> 00:28:51,416
- Oh. This is a comrade from Moscow.
- A pleasure.
562
00:28:51,916 --> 00:28:52,916
It's all mine.
563
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
[music continues]
564
00:29:00,083 --> 00:29:00,916
[music stops]
565
00:29:01,000 --> 00:29:02,041
The children?
566
00:29:02,875 --> 00:29:04,375
[dramatic whoosh]
567
00:29:04,458 --> 00:29:07,208
UPPER FLOOR
568
00:29:07,291 --> 00:29:09,291
[low suspenseful music playing]
569
00:29:19,291 --> 00:29:20,291
[gun cocks]
570
00:29:22,583 --> 00:29:23,666
No stupid moves.
571
00:29:32,583 --> 00:29:33,583
[Alexander sighs]
572
00:29:34,583 --> 00:29:35,583
[lock clicking]
573
00:29:37,791 --> 00:29:38,791
Uh.
574
00:29:44,625 --> 00:29:45,625
Hmm.
575
00:29:48,375 --> 00:29:51,083
- [metal clanking]
- [suspenseful music intensifies]
576
00:29:51,166 --> 00:29:52,166
[Alexander exhales]
577
00:29:53,625 --> 00:29:55,000
Sometime today.
578
00:29:55,083 --> 00:29:57,416
[Alexander] Okay, okay, okay. [grunts]
579
00:30:01,375 --> 00:30:02,916
[clicks tongue] There you are.
580
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
[Kleo] Hmm.
581
00:30:04,833 --> 00:30:05,833
Not so hard.
582
00:30:08,125 --> 00:30:09,625
Be careful! She has a gun.
583
00:30:10,125 --> 00:30:11,583
[guard 1] Put the gun down!
584
00:30:11,666 --> 00:30:12,500
We're coming in.
585
00:30:12,583 --> 00:30:13,791
[Kleo breathes heavily]
586
00:30:14,291 --> 00:30:16,351
- [guard 2] Put the gun down!
- [guard 1] Put it down!
587
00:30:16,375 --> 00:30:18,851
- I knew I should've shot your balls off!
- [Alexander chuckles]
588
00:30:18,875 --> 00:30:20,333
[guard 1] Slowly put it down!
589
00:30:20,833 --> 00:30:21,916
Okay. You win.
590
00:30:22,000 --> 00:30:23,583
- [guard 2] Come on.
- [Kleo] Hmm?
591
00:30:24,625 --> 00:30:26,458
- [guard 1] Slowly.
- [guard 2] Slowly.
592
00:30:26,958 --> 00:30:29,291
[guard 1] Put it down. Slowly.
593
00:30:30,166 --> 00:30:32,126
- [guard 1] That's it.
- [guard 2] Yes, like that.
594
00:30:32,208 --> 00:30:34,250
- [music crescendoes]
- [groans]
595
00:30:35,166 --> 00:30:36,708
[guns firing]
596
00:30:37,833 --> 00:30:38,833
[guard 1] Shoot her.
597
00:30:38,875 --> 00:30:40,833
- [guard 3 screaming]
- [man groans]
598
00:30:43,000 --> 00:30:44,250
[guard 1] Get her!
599
00:30:44,875 --> 00:30:45,875
She's running away!
600
00:30:46,666 --> 00:30:48,416
[action music playing]
601
00:30:48,500 --> 00:30:50,083
[guard 4] Get her, get her!
602
00:30:50,166 --> 00:30:51,166
[alarm ringing]
603
00:30:51,250 --> 00:30:52,250
The alarm.
604
00:30:54,000 --> 00:30:55,541
Sound the alarm.
605
00:30:56,833 --> 00:30:58,541
[guard 5] Over here, follow me!
606
00:30:59,125 --> 00:31:00,125
Follow me!
607
00:31:01,000 --> 00:31:02,750
Stop! This way!
608
00:31:02,833 --> 00:31:04,833
Come on, guards!
609
00:31:05,541 --> 00:31:07,625
Quickly! Hurry!
610
00:31:08,500 --> 00:31:09,583
She's upstairs!
611
00:31:09,666 --> 00:31:10,708
Go, go, go!
612
00:31:10,791 --> 00:31:12,250
Come with me! Run up there!
613
00:31:12,958 --> 00:31:13,958
Stop!
614
00:31:14,458 --> 00:31:15,666
[action music continues]
615
00:31:16,375 --> 00:31:19,666
- There she is! Shoot her!
- [guard 5] Get her, quickly!
616
00:31:19,750 --> 00:31:21,458
[guard] Stop! Stop!
617
00:31:21,541 --> 00:31:22,833
[music intensifies]
618
00:31:22,916 --> 00:31:23,916
[Kleo] Mmm!
619
00:31:25,125 --> 00:31:26,250
[music stops abruptly]
620
00:31:26,333 --> 00:31:28,208
[Kleo groaning]
621
00:31:28,291 --> 00:31:30,291
[dramatic music playing]
622
00:31:31,791 --> 00:31:34,625
[guard 1] Quick, down the steps!
Quick, hurry, come on!
623
00:31:34,708 --> 00:31:37,250
- [Kleo continues groaning]
- She's going outside!
624
00:31:38,500 --> 00:31:40,375
Freeze! On the ground!
625
00:31:40,458 --> 00:31:42,875
- What?
- [guard 6] On the ground!
626
00:31:43,916 --> 00:31:44,916
Get down!
627
00:31:46,041 --> 00:31:47,333
Stand back!
628
00:31:47,416 --> 00:31:49,250
[music continues]
629
00:31:49,958 --> 00:31:52,166
{\an8}- [indistinct yelling]
- [tin clinks on grounds]
630
00:31:52,250 --> 00:31:54,000
[music fades]
631
00:31:54,083 --> 00:31:57,333
- Fuck! [groaning]
- ["Here I Go Again" by Whitesnake playing]
632
00:31:57,916 --> 00:32:01,291
โช And here I go again on my own โช
633
00:32:02,875 --> 00:32:06,458
โช Going down the only road
I've ever known... โช
634
00:32:08,333 --> 00:32:11,041
Get in! Come on! Get in!
635
00:32:12,083 --> 00:32:13,125
[Kleo grunts]
636
00:32:14,708 --> 00:32:16,916
- โช And I've made up my mind... โช
- [Kleo] Drive!
637
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
[Sven screams]
638
00:32:20,166 --> 00:32:22,875
โช I ain't wasting no more time โช
639
00:32:22,958 --> 00:32:24,875
โช But here I go again... โช
640
00:32:24,958 --> 00:32:26,791
[Sven laughing hysterically]
641
00:32:26,875 --> 00:32:28,333
["Here I Go Again" continues]
642
00:32:29,666 --> 00:32:33,666
Did you see that? I still had
your stun grenade, and then, boom!
643
00:32:33,750 --> 00:32:35,958
- Ha! Are you okay?
- [Kleo groans]
644
00:32:36,041 --> 00:32:37,291
- [Sven] Show me.
- I'm fine.
645
00:32:37,375 --> 00:32:38,541
I just want to look, okay?
646
00:32:39,666 --> 00:32:40,958
[both exhale deeply]
647
00:32:41,708 --> 00:32:44,333
I think now would be the best time to say,
648
00:32:44,833 --> 00:32:46,708
"Thanks so much, dear Sven."
649
00:32:46,791 --> 00:32:47,833
What for?
650
00:32:49,375 --> 00:32:51,500
"What for?" I saved your life back there.
651
00:32:51,583 --> 00:32:53,303
- Who says you saved my life?
- [song stops]
652
00:32:53,375 --> 00:32:56,375
Let's cut to the chase, okay?
I saved your life. That's a fact.
653
00:32:56,458 --> 00:32:59,833
You just can't say "thank you".
That's another fact. Now you owe me.
654
00:32:59,916 --> 00:33:03,833
- Uh-huh. And what's that, may I ask?
- Is that the documents?
655
00:33:05,250 --> 00:33:07,375
- Give them to me.
- [Kleo laughs]
656
00:33:08,875 --> 00:33:11,125
You know the difference
between you and me?
657
00:33:11,208 --> 00:33:14,041
You want the files to prove
to the rest of the world
658
00:33:14,125 --> 00:33:16,291
and to yourself how cool
and smart you are.
659
00:33:16,375 --> 00:33:20,416
- Because it's only about you, isn't it?
- No. It used to be only about me.
660
00:33:21,000 --> 00:33:23,541
Now it's about something else,
about something much bigger too,
661
00:33:23,625 --> 00:33:26,250
but for you, it isn't.
This time, it's only about Kleo.
662
00:33:29,125 --> 00:33:30,125
Yeah.
663
00:33:30,708 --> 00:33:31,750
You're right.
664
00:33:32,750 --> 00:33:33,750
It's about me.
665
00:33:34,916 --> 00:33:37,333
It's about my past.
'Cause there's an empty stretch there.
666
00:33:37,416 --> 00:33:39,416
Something I can't remember.
667
00:33:39,916 --> 00:33:41,166
And I wanna understand.
668
00:33:41,833 --> 00:33:43,250
Understand how I came to be.
669
00:33:47,291 --> 00:33:48,458
You know something?
670
00:33:48,541 --> 00:33:51,125
That's a really damn good motive,
you know?
671
00:33:51,208 --> 00:33:52,291
Honestly.
672
00:33:53,083 --> 00:33:54,833
It's the best reason you can have.
673
00:33:54,916 --> 00:33:56,083
Let me help you.
674
00:33:58,166 --> 00:34:00,458
May I? Please.
675
00:34:03,541 --> 00:34:06,875
[sighs] Fine.
We'll take a look into it together.
676
00:34:06,958 --> 00:34:08,333
[Sven chuckling]
677
00:34:08,416 --> 00:34:10,416
[action music playing]
678
00:34:11,500 --> 00:34:12,625
Yeah!
679
00:34:14,333 --> 00:34:15,458
Code name Else.
680
00:34:15,958 --> 00:34:16,958
[Kleo] No.
681
00:34:17,583 --> 00:34:19,208
[Sven] Code name Schlosser.
682
00:34:21,041 --> 00:34:22,041
[Kleo] No.
683
00:34:22,791 --> 00:34:24,750
[Sven] Code name Wunderlich.
684
00:34:25,791 --> 00:34:26,791
[Kleo] Uh-uh.
685
00:34:29,625 --> 00:34:30,625
[Sven] Gustaf?
686
00:34:31,291 --> 00:34:32,166
[Kleo] No.
687
00:34:32,250 --> 00:34:34,250
[action music continues]
688
00:34:35,041 --> 00:34:36,416
[Sven] Code name Bรถrne.
689
00:34:37,958 --> 00:34:39,291
[Kleo] Uh-uh.
690
00:34:40,375 --> 00:34:41,500
[sniffs]
691
00:34:41,583 --> 00:34:43,125
You smell different.
692
00:34:44,208 --> 00:34:46,166
Western washing powder. Thilo's half.
693
00:34:46,250 --> 00:34:48,416
Okay. Code name Koch.
694
00:34:48,500 --> 00:34:50,375
[Thilo] Do you want to come to... Whoa!
695
00:34:51,166 --> 00:34:52,416
What are you up to?
696
00:34:52,500 --> 00:34:55,833
We're trying to find out
who our man in the American consulate was.
697
00:34:56,333 --> 00:34:59,958
When I'm looking for something,
I just wait for it to find me.
698
00:35:02,333 --> 00:35:03,500
Okay.
699
00:35:03,583 --> 00:35:06,375
- Wanna come play mini-golf?
- In the middle of the night?
700
00:35:06,958 --> 00:35:07,791
Yeah.
701
00:35:07,875 --> 00:35:09,833
- Not tonight, Thilo.
- [Thilo] All right.
702
00:35:11,250 --> 00:35:13,250
Ciana, they don't want to.
703
00:35:14,250 --> 00:35:15,875
O.O.S.A.
AT THE PERMANENT MISSION
704
00:35:15,958 --> 00:35:18,125
- That's it here!
- [intriguing music playing]
705
00:35:18,208 --> 00:35:21,333
O.O.S.A.
US Permanent Mission in West Berlin.
706
00:35:21,416 --> 00:35:25,041
Wait, wait, wait. O.O.S.A.
What does that mean exactly?
707
00:35:25,708 --> 00:35:27,875
- Officer on special assignment?
- Ah, right.
708
00:35:27,958 --> 00:35:29,333
[Kleo] Code name Bear.
709
00:35:29,833 --> 00:35:31,708
Subject, Moni.
710
00:35:32,625 --> 00:35:34,166
And that means?
711
00:35:34,250 --> 00:35:35,250
[music stops]
712
00:35:35,291 --> 00:35:39,041
Moni means the safe room the operative
has to withdraw to just in case.
713
00:35:39,125 --> 00:35:42,250
[sarcastically] Of course,
what else could it mean? All right!
714
00:35:42,333 --> 00:35:46,416
That means we can obviously make
the following assumption.
715
00:35:46,500 --> 00:35:49,375
An officer on special assignment
code-named Bear
716
00:35:49,458 --> 00:35:54,041
is hiding with the red suitcase
in the Moni, safe house, correct?
717
00:35:54,125 --> 00:35:54,958
Yeah.
718
00:35:55,041 --> 00:35:57,375
All we have to do
is find the safe house called Moni.
719
00:35:57,458 --> 00:35:59,375
- [soft music playing and stops]
- "We"?
720
00:35:59,875 --> 00:36:01,125
Why "we"?
721
00:36:01,208 --> 00:36:02,583
[waltz playing]
722
00:36:03,291 --> 00:36:06,291
Oh, God, you know
and you won't tell me, of course.
723
00:36:06,791 --> 00:36:09,666
You can't do this! You can't!
I saved your life, you know?
724
00:36:09,750 --> 00:36:11,500
And you're still treating
your last partner
725
00:36:11,583 --> 00:36:13,666
in the whole wide world like shit!
726
00:36:13,750 --> 00:36:14,875
Wh... Open the door.
727
00:36:14,958 --> 00:36:17,375
- [doorbell ringing repeatedly]
- Do not ignore me!
728
00:36:18,041 --> 00:36:20,166
[groans] Oh, man!
729
00:36:21,125 --> 00:36:23,125
[exhales] Now leave with dignity.
730
00:36:23,875 --> 00:36:25,125
With dignity.
731
00:36:25,208 --> 00:36:26,208
[music stops]
732
00:36:26,250 --> 00:36:27,500
[crickets chirping]
733
00:36:27,583 --> 00:36:29,583
[mysterious music playing]
734
00:36:40,166 --> 00:36:42,833
[Ciana] I'd really like to have
a house like this too.
735
00:36:42,916 --> 00:36:44,791
What's your place like on Sirius B?
736
00:36:47,041 --> 00:36:49,958
[inhales] I'm feeling kind of dizzy
all of a sudden.
737
00:36:50,041 --> 00:36:51,041
[Thilo] Ciana?
738
00:36:51,125 --> 00:36:52,125
[music stops]
739
00:36:54,458 --> 00:36:56,291
- Careful.
- [sombre music playing]
740
00:36:56,916 --> 00:36:58,125
Easy, easy now.
741
00:36:59,250 --> 00:37:02,083
- Do you need to lie down? Watch your head.
- [Ciana sighs]
742
00:37:02,708 --> 00:37:05,583
- Thilo? Is the taxi here yet?
- [Ciana exhales]
743
00:37:05,666 --> 00:37:06,916
- [music stops]
- What taxi?
744
00:37:07,458 --> 00:37:10,791
- The taxi you were meant to call.
- Oh, that one. Yeah, it's coming.
745
00:37:11,791 --> 00:37:14,208
- What's wrong with her?
- She's feeling a bit dizzy.
746
00:37:15,375 --> 00:37:16,750
So where are you going?
747
00:37:17,541 --> 00:37:19,291
- Belgrade.
- By taxi?
748
00:37:19,375 --> 00:37:20,500
Train, why?
749
00:37:21,083 --> 00:37:23,323
- [Thilo] Will you bring me something back?
- Sure, yeah.
750
00:37:23,958 --> 00:37:26,583
- [Thilo chuckles softly]
- [soft music playing]
751
00:37:28,583 --> 00:37:29,666
See ya.
752
00:37:31,541 --> 00:37:32,375
[Thilo] Bye.
753
00:37:32,458 --> 00:37:33,500
[door opens]
754
00:37:35,500 --> 00:37:36,333
[door closes]
755
00:37:36,416 --> 00:37:37,416
[music stops]
756
00:37:38,916 --> 00:37:40,625
What are you doing back here?
757
00:37:40,708 --> 00:37:44,250
I made the mistake once of not fighting
for you. It won't happen again.
758
00:37:44,333 --> 00:37:48,250
I won't let you send me away just because
you're scared of your feelings, Kleo.
759
00:37:48,333 --> 00:37:50,791
[exhales] I can't do this right now.
760
00:37:51,458 --> 00:37:53,291
What? How come? Where are you going?
761
00:37:55,833 --> 00:37:56,993
- To Belgrade.
- [door closes]
762
00:37:57,041 --> 00:37:58,083
By taxi?
763
00:37:58,666 --> 00:37:59,666
By train.
764
00:38:00,208 --> 00:38:01,208
- [driver] Hello.
- Hello.
765
00:38:01,291 --> 00:38:02,708
[driver] Is that everything?
766
00:38:04,416 --> 00:38:06,666
I wanted to give you
this ten years ago, but...
767
00:38:07,166 --> 00:38:09,142
- [boot closes]
- ...we never saw each other again.
768
00:38:09,166 --> 00:38:10,166
[birds chirping]
769
00:38:11,791 --> 00:38:14,750
Yeah, it's a cassette
with our old songs from back then.
770
00:38:14,833 --> 00:38:16,833
- [emotional music playing]
- [door closes]
771
00:38:16,916 --> 00:38:18,541
You kept hold of the cassette.
772
00:38:19,666 --> 00:38:20,666
I guess so.
773
00:38:25,416 --> 00:38:26,333
[Kleo] Thanks.
774
00:38:26,416 --> 00:38:27,541
[indistinct chatter]
775
00:38:27,625 --> 00:38:28,625
[Holger] Take care.
776
00:38:29,875 --> 00:38:30,791
[door closes]
777
00:38:30,875 --> 00:38:32,708
[engine starts]
778
00:38:32,791 --> 00:38:34,375
[emotional music fades]
779
00:38:43,000 --> 00:38:44,958
[birds chirping and flapping]
780
00:38:45,041 --> 00:38:48,541
{\an8}KGB HEADQUARTERS
MOSCOW
781
00:38:48,625 --> 00:38:50,125
{\an8}[vehicles passing]
782
00:38:50,208 --> 00:38:52,208
- [squeaking]
- [knocking on door]
783
00:38:52,958 --> 00:38:54,000
Yes, yes. Come in.
784
00:38:56,916 --> 00:38:57,916
[door closes]
785
00:38:58,500 --> 00:38:59,333
Hmm.
786
00:38:59,416 --> 00:39:00,500
[eerie music playing]
787
00:39:04,625 --> 00:39:06,208
How have you been, Olga?
788
00:39:07,625 --> 00:39:09,125
What are you doing here?
789
00:39:09,208 --> 00:39:10,500
Are you surprised?
790
00:39:11,000 --> 00:39:13,333
But I thought you were...
791
00:39:13,416 --> 00:39:14,541
Dead.
792
00:39:14,625 --> 00:39:15,500
...in Berlin.
793
00:39:15,583 --> 00:39:16,666
[music continues]
794
00:39:16,750 --> 00:39:17,750
Well...
795
00:39:18,708 --> 00:39:19,541
[music fades]
796
00:39:19,625 --> 00:39:20,625
What do you want?
797
00:39:21,083 --> 00:39:23,041
[Nikolai] Cup of tea would be nice.
798
00:39:23,125 --> 00:39:24,291
[Olga] Be my guest.
799
00:39:27,500 --> 00:39:29,041
[teapot rattles]
800
00:39:30,083 --> 00:39:32,125
Bit of a stupid situation.
801
00:39:32,625 --> 00:39:34,000
I don't know what you mean.
802
00:39:36,250 --> 00:39:37,708
What I mean is
803
00:39:37,791 --> 00:39:41,833
that your little bloodhounds
had the order to get rid of me.
804
00:39:42,458 --> 00:39:44,583
But here I am, right in front of you.
805
00:39:45,416 --> 00:39:46,541
Alive and kicking.
806
00:39:46,625 --> 00:39:49,666
- [eerie music playing]
- [Olga chuckles] Comrade Zhukov.
807
00:39:50,541 --> 00:39:53,166
[sighs] You overrate yourself.
808
00:39:54,208 --> 00:39:56,333
So why do you think
I would have you murdered?
809
00:39:56,916 --> 00:39:59,875
But that's what I was asking myself.
810
00:40:00,375 --> 00:40:01,375
[music continues]
811
00:40:04,291 --> 00:40:05,291
Why is that?
812
00:40:06,916 --> 00:40:08,541
I thought you were smarter.
813
00:40:09,166 --> 00:40:12,583
[tuts] I don't give a shit what you think
about me. Understand?
814
00:40:13,541 --> 00:40:14,541
Oh, yeah.
815
00:40:15,583 --> 00:40:18,458
And that's exactly your big problem.
816
00:40:18,958 --> 00:40:20,500
[eerie music intensifies]
817
00:40:20,583 --> 00:40:22,083
- [Nikolai yells]
- [Olga groans]
818
00:40:27,458 --> 00:40:28,833
[in Russian] Oops.
819
00:40:28,916 --> 00:40:29,916
[music fades]
820
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
[Olga exhales]
821
00:40:45,666 --> 00:40:46,583
[man in English] Hello.
822
00:40:46,666 --> 00:40:48,041
- Comrades.
- [man] Yes.
823
00:40:49,000 --> 00:40:50,208
Time to move.
824
00:40:50,291 --> 00:40:51,166
[man] Understood.
825
00:40:51,250 --> 00:40:54,916
["Unterwegs" by Soldatenchor & Orchester
des Wachregiments Berlin playing]
826
00:41:00,791 --> 00:41:01,958
["Unterwegs" continues]
827
00:41:11,375 --> 00:41:12,208
[door closes]
828
00:41:12,291 --> 00:41:14,583
[ticking]
829
00:41:22,958 --> 00:41:23,958
[liquid whooshing]
830
00:41:24,041 --> 00:41:25,208
["Unterwegs" continues]
831
00:41:29,291 --> 00:41:30,291
[muffled gun firing]
832
00:41:30,916 --> 00:41:32,833
[reporter] Moscow, the Soviet capital,
833
00:41:32,916 --> 00:41:35,208
is currently reeling
from a series of murders.
834
00:41:35,291 --> 00:41:37,333
Local authorities
are now reporting 12 dead.
835
00:41:37,416 --> 00:41:39,541
The victims are reckoned to have KGB links
836
00:41:39,625 --> 00:41:42,833
and were members of the Politburo
of the Soviet Communist Party.
837
00:41:42,916 --> 00:41:46,291
Independent observers put the murders down
to an internal power struggle.
838
00:41:46,375 --> 00:41:49,125
All the victims are supporters
of President Mikhail Gorbachev's
839
00:41:49,208 --> 00:41:52,791
political program of perestroika
and are in favour of German reunification.
840
00:41:52,875 --> 00:41:57,666
If you play with fire,
you get burned by it and die.
841
00:41:58,958 --> 00:42:00,125
["Unterwegs" continues]
842
00:42:12,958 --> 00:42:13,958
[song ends]
843
00:42:16,208 --> 00:42:17,916
[pulsing electronic music playing]
844
00:43:15,583 --> 00:43:16,583
[music continues]
845
00:43:33,791 --> 00:43:34,791
[music gets calmer]
846
00:43:53,416 --> 00:43:54,416
[music intensifying]
847
00:44:54,875 --> 00:44:55,875
[music continues]
848
00:45:42,625 --> 00:45:43,916
[music ends]
54935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.