All language subtitles for Kill.Bill.The.Whole.Bloody.Affair.2006.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 176 00:15:15,981 --> 00:15:18,779 For those regarded as warriors... 177 00:15:18,918 --> 00:15:21,079 when engaged in combat... 178 00:15:21,487 --> 00:15:27,221 the vanquishing of thine enemy can be the warriors only concern. 179 00:15:28,627 --> 00:15:33,963 Suppress all human emotions and compassion... 180 00:15:38,938 --> 00:15:45,275 kill whoever stands in thy way, even if that be Lord God, 181 00:15:45,611 --> 00:15:48,205 or Buddha himself. 182 00:15:51,884 --> 00:15:58,016 This truth lies at the heart of combat. 381 00:41:14,772 --> 00:41:18,264 Look at me Matsumoto... 382 00:41:20,211 --> 00:41:23,009 take a good look at my face. 383 00:41:25,382 --> 00:41:27,316 Look at my eyes. 384 00:41:29,420 --> 00:41:31,615 Look at my nose. 385 00:41:32,590 --> 00:41:34,251 Look at my chin. 386 00:41:36,460 --> 00:41:38,758 Look at my mouth. 387 00:41:41,565 --> 00:41:43,157 Do I look familiar? 388 00:41:45,803 --> 00:41:50,638 Do I look like someone you murdered. 403 00:45:59,990 --> 00:46:01,423 Welcome... 404 00:46:05,496 --> 00:46:07,407 Welcome. 405 00:46:08,625 --> 00:46:10,616 You English? 406 00:46:10,752 --> 00:46:13,071 Almost. American. 407 00:46:13,171 --> 00:46:16,825 American. Welcome, American. 408 00:46:16,925 --> 00:46:18,284 Domo. 409 00:46:18,384 --> 00:46:20,995 My English very good. 410 00:46:21,095 --> 00:46:22,580 You said "domo." 411 00:46:22,680 --> 00:46:24,332 Can you speak Japanese? 415 00:46:31,231 --> 00:46:33,643 Oh, sure, sure, sure. Please sit. 417 00:46:37,570 --> 00:46:40,390 What other words did you learn? 418 00:46:40,490 --> 00:46:42,433 Oh, just a minute. 419 00:46:43,100 --> 00:46:46,866 We have a customer. Bring out some tea, quickly. 420 00:46:47,771 --> 00:46:50,831 I'm watching my soap operas. 421 00:46:52,009 --> 00:46:53,977 Lazy bastard... 422 00:46:54,111 --> 00:46:55,169 Screw your soap opera... 423 00:46:56,113 --> 00:46:59,844 The tea's hot. Why don't you serve it yourself for once? 424 00:46:59,845 --> 00:47:01,014 Shut up. 425 00:47:01,094 --> 00:47:03,830 Get your ass out here. 426 00:47:03,930 --> 00:47:06,171 Excuse me. 427 00:47:07,850 --> 00:47:11,337 What other Japanese do you know? 429 00:47:12,730 --> 00:47:14,591 "Arigato." 430 00:47:14,691 --> 00:47:17,149 "Arigato." Good. 432 00:47:21,239 --> 00:47:23,766 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 433 00:47:23,866 --> 00:47:24,981 "Konn-itch-iwa." 434 00:47:26,703 --> 00:47:28,605 "Kohn-nee-Chee-wah." 435 00:47:28,705 --> 00:47:30,106 Konnichi wa. Please repeat. 436 00:47:30,206 --> 00:47:31,608 Konnichi wa. 437 00:47:31,708 --> 00:47:34,569 Perfect. Good, good, good. 438 00:47:34,669 --> 00:47:37,488 You say Japanese word like you Japanese. 440 00:47:39,215 --> 00:47:41,784 No, no, no, no. Serious business. 441 00:47:41,884 --> 00:47:44,996 Pronunciation very good. 442 00:47:45,096 --> 00:47:49,681 You say arigato like we say arigato. 444 00:47:57,608 --> 00:48:00,011 You should learn Japanese. 445 00:48:00,111 --> 00:48:02,096 Very easy. 447 00:48:04,324 --> 00:48:06,309 Most difficult. 448 00:48:06,409 --> 00:48:09,367 But you have Japanese tongue. 449 00:48:11,831 --> 00:48:13,413 Okay, okay. 450 00:48:16,002 --> 00:48:18,589 Oh, my God. 451 00:48:20,664 --> 00:48:26,728 Hey, what the hell happened to the tea. Hurry up... goddammit. 452 00:48:31,308 --> 00:48:33,208 Lazy oaf... 453 00:48:39,182 --> 00:48:40,308 What'd ya want? 455 00:48:42,820 --> 00:48:46,015 Drink. 456 00:48:46,115 --> 00:48:49,894 Oh, yes. A bottle of warm sake, please. 457 00:48:49,994 --> 00:48:51,771 Warm sake? 458 00:48:51,871 --> 00:48:53,690 Very good. 459 00:48:54,131 --> 00:48:55,223 One warm sake. 460 00:48:55,832 --> 00:48:58,824 Sake? In the middle of the day? 461 00:48:59,436 --> 00:49:03,634 Day, night, afternoon, Who gives a damn? Get the sake. 462 00:49:03,941 --> 00:49:06,705 How come I always have to get the sake? 463 00:49:06,810 --> 00:49:07,868 You listen well... 464 00:49:08,612 --> 00:49:11,877 For thirty years you make the fish. I get the sake. 465 00:49:11,949 --> 00:49:17,410 If this were the military, I'd be a General by now. 466 00:49:17,955 --> 00:49:19,923 Oh, so you'd be General, huh? 467 00:49:20,190 --> 00:49:23,648 If you were General, I'd be Emperor, 468 00:49:24,161 --> 00:49:29,121 and you'd still get the sake. So shut up and get the sake. 470 00:49:32,211 --> 00:49:34,077 Do you understand me? 471 00:49:36,999 --> 00:49:38,706 Sorry. 472 00:49:40,422 --> 00:49:44,004 Oh. Oh, oh. First time in Japan? 475 00:49:46,065 --> 00:49:48,835 What brings you to Okinawa? 477 00:49:50,680 --> 00:49:53,249 Oh, yeah. 478 00:49:53,349 --> 00:49:56,252 You have a friend live in Okinawa? 480 00:49:58,020 --> 00:49:59,714 Not friend? 482 00:50:01,232 --> 00:50:03,009 Never? 483 00:50:03,109 --> 00:50:05,261 Who is he? 484 00:50:05,361 --> 00:50:06,692 May I ask? 486 00:50:22,919 --> 00:50:25,888 What do you want with Hattori Hanzo? 487 00:50:27,391 --> 00:50:30,053 I need Japanese steel. 488 00:50:32,262 --> 00:50:35,129 Why do you need Japanese steel? 489 00:50:36,967 --> 00:50:39,765 I have vermin to kill. 490 00:50:42,565 --> 00:50:48,402 You must have big rats, you need Hattori Hanzo's steel. 493 00:52:22,665 --> 00:52:24,406 You may. 494 00:52:27,295 --> 00:52:28,779 Wait. 495 00:52:28,879 --> 00:52:31,416 Try the second one down. 496 00:53:24,352 --> 00:53:26,295 Funny. 497 00:53:26,395 --> 00:53:28,853 You like samurai swords. 498 00:53:31,609 --> 00:53:34,317 I like baseball. 499 00:53:42,586 --> 00:53:45,077 I wanted to show you these. 500 00:53:46,022 --> 00:53:50,982 However, someone as you, who knows so much, must surely know... 501 00:53:52,529 --> 00:53:57,523 I no longer make instruments of death. 502 00:53:58,768 --> 00:54:00,968 What I have here, 503 00:54:00,970 --> 00:54:07,569 I keep for their aesthetic and sentimental value. 504 00:54:07,777 --> 00:54:12,578 Yet proud as I am of my life's work... 505 00:54:14,618 --> 00:54:20,579 I have retired. 507 00:54:30,084 --> 00:54:32,416 These are not for sale. 509 00:54:36,090 --> 00:54:38,001 I said "give me." 510 00:54:40,094 --> 00:54:43,337 Why should I help you? 514 00:55:55,885 --> 00:55:57,546 You can sleep here. 515 00:55:58,855 --> 00:56:01,756 It will take me a month to make the sword. 516 00:56:04,027 --> 00:56:07,895 I suggest you spend it practising. 517 00:57:37,921 --> 00:57:39,582 I've completed doing... 518 00:57:41,691 --> 00:57:46,219 what I swore an oath to God, 28 years ago, 519 00:57:47,897 --> 00:57:51,094 to never do again. 520 00:57:54,204 --> 00:57:57,002 I have created, "something that kills people." 521 00:57:59,809 --> 00:58:04,508 And in that respect, It is a success. 522 00:58:08,451 --> 00:58:16,451 I've done this because I am sympathetic to your aim. 523 00:58:20,497 --> 00:58:24,934 I can tell you with no ego, this is my finest sword. 524 00:58:27,470 --> 00:58:30,371 If on your journey, you should encounter God... 525 00:58:30,640 --> 00:58:33,632 God will be slashed. 526 00:58:46,556 --> 00:58:49,821 Yellow-haired warrior. Go. 527 00:58:51,303 --> 00:58:53,169 Domo. 546 01:00:15,745 --> 01:00:17,303 Do you like Ferraris? 547 01:00:21,317 --> 01:00:23,649 Ferrari... Italian trash. 548 01:00:33,396 --> 01:00:34,988 Do you want to fuck me? 549 01:00:36,265 --> 01:00:39,564 Don't laugh. Do you want to fuck me, yes or no? 550 01:00:40,903 --> 01:00:41,903 Yes. 551 01:00:46,175 --> 01:00:47,665 How about now, big boy? 552 01:00:48,811 --> 01:00:51,473 Do you still wish to penetrate me... 553 01:00:53,850 --> 01:00:57,217 or is it I... who has penetrated you? 554 01:00:58,180 --> 01:01:00,262 See what I mean? 566 01:01:49,539 --> 01:01:52,133 Boss Tanaka. What's the meaning of this outburst? 567 01:01:52,608 --> 01:01:53,973 This is a time for celebration. 568 01:01:54,577 --> 01:01:58,172 And what exactly are we celebrating? 569 01:01:58,848 --> 01:02:00,679 The perversion of our illustrious council? 570 01:02:03,386 --> 01:02:06,753 Tanaka, have you gone mad? I will not tolerate this. 571 01:02:06,856 --> 01:02:10,019 You're disrespecting our sister. Apologise. 572 01:02:11,160 --> 01:02:17,588 Tanaka-San, of what perversion do you speak? 573 01:02:22,438 --> 01:02:25,008 My father along with yours, and along 574 01:02:25,009 --> 01:02:27,307 with yours, started this council. 575 01:02:28,277 --> 01:02:29,608 And while... 576 01:02:29,846 --> 01:02:33,145 You laugh like stupid donkeys they weep in the afterlife... 577 01:02:33,750 --> 01:02:34,750 Shut up. 578 01:02:35,885 --> 01:02:37,216 Over the perversion committed today. 579 01:02:38,221 --> 01:02:43,625 Outrageous. Tanaka, it is you who insults this council. 580 01:02:43,693 --> 01:02:44,693 Bastard. 581 01:02:45,828 --> 01:02:47,022 Fuck face. 582 01:02:47,163 --> 01:02:48,163 Gentlemen. 583 01:02:50,967 --> 01:02:56,872 Tanaka obviously has something on his mind. 584 01:02:58,207 --> 01:03:02,166 By all means, allow him to express it. 585 01:03:03,312 --> 01:03:07,908 I speak of the perversion done to this council, 586 01:03:09,519 --> 01:03:10,611 which I love... 587 01:03:11,754 --> 01:03:13,016 more than my own children, 588 01:03:14,290 --> 01:03:19,318 by making a Chinese Jap-American half breed bitch its leader. 589 01:03:39,448 --> 01:03:44,681 So that you understand how serious I am... 590 01:03:46,255 --> 01:03:48,689 I'm going to say this in English. 610 01:04:57,292 --> 01:04:59,021 Gentlemen, this meeting is over. 612 01:07:37,286 --> 01:07:38,526 Moshi moshi. 613 01:09:14,425 --> 01:09:15,756 Hey. 614 01:09:17,928 --> 01:09:19,544 - Hey, yeah. - Hey, yeah. 615 01:09:58,552 --> 01:10:00,589 Gogo. 630 01:12:15,831 --> 01:12:18,026 You have to say "Yes, yes, yes" to any selfish demands they make. 631 01:12:18,133 --> 01:12:19,833 They demand ridiculous things. 632 01:12:19,868 --> 01:12:21,802 Shut up... Do you know what would happen if they heard you? 633 01:12:21,803 --> 01:12:22,821 What's gonna happen? 634 01:12:22,822 --> 01:12:24,270 Did you hear about the Tanaka clan? 635 01:12:24,340 --> 01:12:25,807 You're gonna get your head chopped off. 636 01:12:25,874 --> 01:12:27,341 No, I don't want that. 651 01:13:15,190 --> 01:13:16,316 Yes, speaking. 652 01:13:20,362 --> 01:13:24,355 If you give us a contact number, we will get back to you. 653 01:13:37,212 --> 01:13:38,941 Hey. You. 654 01:13:39,448 --> 01:13:41,916 Who do you remind me of? 655 01:13:42,785 --> 01:13:44,309 Charlie Brown. 656 01:13:46,021 --> 01:13:48,956 You're right, he does look like Charlie Brown. 657 01:13:49,224 --> 01:13:51,385 Charlie Brown, Four pepperoni pizzas. 658 01:13:51,894 --> 01:13:53,842 That's not on our menu... 659 01:13:53,843 --> 01:13:56,729 I don't care, bring them, goddammit. 660 01:13:56,965 --> 01:13:59,433 Hey... hey... Charlie, give me a kiss. 661 01:13:59,919 --> 01:14:02,081 O-Ren Ishii. 662 01:14:04,106 --> 01:14:06,870 You and I have unfinished business. 663 01:14:36,749 --> 01:14:37,958 Beatrix 664 01:15:37,299 --> 01:15:39,961 Charlie Brown, beat it. 665 01:15:47,235 --> 01:15:48,817 Miki. 666 01:16:07,195 --> 01:16:08,457 Tear the bitch apart. 668 01:17:48,427 --> 01:17:50,293 Hi. 669 01:17:51,600 --> 01:17:52,600 Gogo, right? 670 01:17:54,308 --> 01:17:55,793 Bingo. 671 01:17:56,238 --> 01:17:58,103 And you're Black Mamba. 672 01:17:59,908 --> 01:18:02,968 Our reputations precede us. 673 01:18:04,479 --> 01:18:05,503 Don't they? 677 01:18:24,797 --> 01:18:26,788 You call that begging? 678 01:18:32,429 --> 01:18:35,763 You can beg better than that. 725 01:30:05,800 --> 01:30:08,290 Those of you lucky enough to still 726 01:30:08,300 --> 01:30:11,300 have your lives, take them with you. 727 01:30:13,074 --> 01:30:14,132 However... 728 01:30:15,743 --> 01:30:19,509 leave the limbs you've lost. 729 01:30:20,848 --> 01:30:24,284 They belong to me now. 733 01:31:36,528 --> 01:31:38,052 Where was it made? 735 01:31:43,601 --> 01:31:46,263 Whom in Okinawa made you this steel? 736 01:31:47,344 --> 01:31:49,497 This is Hattori Hanzo steel. 737 01:31:49,641 --> 01:31:50,869 You lie. 738 01:32:04,022 --> 01:32:05,990 Swords however, never get tired. 739 01:32:07,525 --> 01:32:11,154 I hope you've saved your energy. 740 01:32:14,632 --> 01:32:15,997 If you haven't... 741 01:32:18,069 --> 01:32:20,128 you might not last five minutes. 742 01:32:22,073 --> 01:32:24,166 But as last looks go, 743 01:32:25,310 --> 01:32:26,868 you could do worse. 747 01:35:52,216 --> 01:35:53,843 Attack me... 748 01:35:55,086 --> 01:35:56,678 with everything you have. 749 01:36:52,010 --> 01:36:55,002 For ridiculing you earlier... 750 01:36:57,115 --> 01:36:59,015 I apologise. 751 01:37:07,725 --> 01:37:08,885 Accepted. 752 01:37:25,543 --> 01:37:26,543 Ready? 753 01:37:31,582 --> 01:37:32,582 Come on. 755 01:38:05,917 --> 01:38:13,917 That really was a Hattori Hanzo sword. 1267 02:28:00,421 --> 02:28:01,513 Master... 1268 02:28:03,191 --> 02:28:05,056 Your Mandarin is lousy. 1269 02:28:06,060 --> 02:28:09,154 It causes my ears discomfort. You bray like an donkey. 1270 02:28:09,730 --> 02:28:12,324 You are not to speak unless spoken to. 1271 02:28:12,767 --> 02:28:16,567 Is it too much to hope you understand Cantonese? 1272 02:28:19,907 --> 02:28:21,499 I speak Japanese very well... 1273 02:28:21,976 --> 02:28:24,870 I didn't ask if you speak Japanese, 1274 02:28:24,880 --> 02:28:26,846 I asked if you understood Cantonese? 1276 02:28:30,084 --> 02:28:34,381 You are here to learn Kung Fu, not linguistics. 1277 02:28:34,989 --> 02:28:36,923 If you can't understand me, 1278 02:28:37,158 --> 02:28:39,353 I will communicate with you like I would a dog. 1279 02:28:39,960 --> 02:28:41,957 When I yell, when I point, 1280 02:28:41,960 --> 02:28:43,754 when I beat you with my stick. 1281 02:28:48,703 --> 02:28:50,864 Bill is your master, is he not? 1283 02:28:56,377 --> 02:29:00,313 He tells me you're not entirely unschooled. 1284 02:29:01,315 --> 02:29:03,010 What is your training? 1288 02:29:11,459 --> 02:29:13,926 "The exquisite art of the samurai sword." 1289 02:29:14,427 --> 02:29:16,027 Don't make me laugh. 1290 02:29:16,395 --> 02:29:18,987 Your so-called exquisite art, is only fit for... 1291 02:29:19,066 --> 02:29:21,434 Japanese fatheads. 1292 02:29:26,007 --> 02:29:28,840 Your anger amuses me. 1293 02:29:29,176 --> 02:29:31,474 Do you believe you are my match? 1294 02:29:31,912 --> 02:29:32,912 No. 1295 02:29:33,347 --> 02:29:35,247 Are you aware I kill at will? 1296 02:29:36,117 --> 02:29:37,117 Yes. 1297 02:29:37,652 --> 02:29:38,710 Is it your wish to die? 1298 02:29:39,287 --> 02:29:40,287 No. 1299 02:29:41,856 --> 02:29:42,856 Then you must be stupid... 1301 02:29:45,493 --> 02:29:49,293 Rise, and let me look at your ridiculous face. 1302 02:29:49,730 --> 02:29:50,730 Rise. 1303 02:29:55,336 --> 02:29:56,928 So, my pathetic friend, 1304 02:29:57,905 --> 02:30:00,772 is there anything that you can do well? 1305 02:30:01,876 --> 02:30:03,241 What's the matter? 1306 02:30:04,145 --> 02:30:06,010 Cat got your tongue? 1307 02:30:07,315 --> 02:30:10,648 Oh yes, you speak Japanese. 1308 02:30:11,052 --> 02:30:12,052 I despise the goddamn Japs. 1309 02:30:15,756 --> 02:30:16,756 Go to that rack. 1310 02:30:25,633 --> 02:30:26,633 Remove the sword. 1311 02:30:52,993 --> 02:30:54,858 Let's see how good you really are. 1312 02:30:55,696 --> 02:30:56,720 If... 1313 02:30:57,798 --> 02:30:59,459 you land a single blow, 1314 02:31:01,469 --> 02:31:03,113 I'll bow down and call you "master." 1315 02:31:17,551 --> 02:31:20,213 From here you can get an excellent view of my foot. 1316 02:31:24,925 --> 02:31:28,417 Your swordsmanship is amateur at best. 1317 02:31:42,510 --> 02:31:48,107 Your so-called kung-fu is really quite pathetic. 1318 02:31:50,618 --> 02:31:54,520 I asked you to demonstrate what you know and you did... 1319 02:31:55,089 --> 02:31:56,181 Not a goddamn thing. 1320 02:31:57,358 --> 02:32:01,727 Let's see your Tiger-Crane match my Eagle's Claw. 1321 02:32:58,018 --> 02:32:59,781 Like all Yankee women, 1322 02:33:00,321 --> 02:33:02,084 all you can do is order in restaurants... 1323 02:33:02,223 --> 02:33:03,656 and spend a man's money. 1324 02:33:04,859 --> 02:33:06,326 Excruciating, isn't it? 1325 02:33:06,794 --> 02:33:07,852 Yes. 1326 02:33:09,263 --> 02:33:10,821 If it was my wish... 1327 02:33:11,165 --> 02:33:12,598 I could chop your arm off. 1329 02:33:15,269 --> 02:33:17,736 It's my arm now. I can do what I please. 1330 02:33:18,437 --> 02:33:20,638 If you can stop me, I suggest you try. 1332 02:33:25,045 --> 02:33:26,171 Because you're helpless? 1334 02:33:30,451 --> 02:33:32,612 Have you ever felt this before? 1336 02:33:34,388 --> 02:33:35,912 Compared to me, 1337 02:33:36,023 --> 02:33:37,718 you're as helpless as a worm fighting an eagle? 1339 02:33:41,862 --> 02:33:42,862 That's the beginning. 1340 02:33:48,536 --> 02:33:50,902 Is it your wish to possess this kind of power? 1342 02:33:57,011 --> 02:33:59,809 Your training will begin tomorrow. 1343 02:34:08,589 --> 02:34:09,920 Since your arm now belongs to me... 1344 02:34:10,858 --> 02:34:12,086 I want it strong. 1345 02:34:13,761 --> 02:34:15,126 Can you do that? 1346 02:34:16,764 --> 02:34:18,061 I can, but not that close. 1347 02:34:18,566 --> 02:34:19,566 Then you can't do it. 1348 02:34:20,834 --> 02:34:25,771 What if your enemy is three inches in front of you? 1349 02:34:25,940 --> 02:34:26,964 What do you do then? 1350 02:34:28,342 --> 02:34:29,400 Curl into a ball, 1351 02:34:30,778 --> 02:34:33,246 or do you put your fist through him? 1352 02:34:33,948 --> 02:34:34,948 Now begin. 1353 02:35:06,914 --> 02:35:09,382 It's the wood that should fear your hand, 1354 02:35:09,550 --> 02:35:10,812 not the other way around. 1355 02:35:11,719 --> 02:35:13,448 No wonder you can't do it, 1356 02:35:14,154 --> 02:35:17,954 you acquiesce to defeat, before you even begin. 1357 02:37:06,333 --> 02:37:08,301 If you want to eat like a dog, 1358 02:37:09,803 --> 02:37:11,998 you can live and sleep outside like a dog. 1359 02:37:14,441 --> 02:37:16,841 If you want to live and sleep like a human, 1360 02:37:18,045 --> 02:37:19,045 pick up those sticks. 1361 02:40:50,047 --> 02:40:52,883 Come on, you bitch. 1362 02:41:34,466 --> 02:41:37,260 Ok, Pai Mei. 1363 02:41:39,221 --> 02:41:41,223 Here I come. 1494 02:59:11,042 --> 02:59:13,147 Elle, you treacherous bitch. 1495 02:59:19,041 --> 02:59:21,050 I give you my word... 2087 03:58:21,700 --> 03:58:22,700 And 2088 03:58:22,900 --> 03:58:23,900 Action 2089 03:58:26,200 --> 03:58:27,200 Cut 2090 03:58:28,650 --> 03:58:30,150 Oh c'mon, let's do it again. 20224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.