Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
176
00:15:15,981 --> 00:15:18,779
For those regarded as warriors...
177
00:15:18,918 --> 00:15:21,079
when engaged in combat...
178
00:15:21,487 --> 00:15:27,221
the vanquishing of thine enemy can
be the warriors only concern.
179
00:15:28,627 --> 00:15:33,963
Suppress all human
emotions and compassion...
180
00:15:38,938 --> 00:15:45,275
kill whoever stands in thy
way, even if that be Lord God,
181
00:15:45,611 --> 00:15:48,205
or Buddha himself.
182
00:15:51,884 --> 00:15:58,016
This truth lies at
the heart of combat.
381
00:41:14,772 --> 00:41:18,264
Look at me Matsumoto...
382
00:41:20,211 --> 00:41:23,009
take a good look at my face.
383
00:41:25,382 --> 00:41:27,316
Look at my eyes.
384
00:41:29,420 --> 00:41:31,615
Look at my nose.
385
00:41:32,590 --> 00:41:34,251
Look at my chin.
386
00:41:36,460 --> 00:41:38,758
Look at my mouth.
387
00:41:41,565 --> 00:41:43,157
Do I look familiar?
388
00:41:45,803 --> 00:41:50,638
Do I look like someone
you murdered.
403
00:45:59,990 --> 00:46:01,423
Welcome...
404
00:46:05,496 --> 00:46:07,407
Welcome.
405
00:46:08,625 --> 00:46:10,616
You English?
406
00:46:10,752 --> 00:46:13,071
Almost. American.
407
00:46:13,171 --> 00:46:16,825
American. Welcome, American.
408
00:46:16,925 --> 00:46:18,284
Domo.
409
00:46:18,384 --> 00:46:20,995
My English very good.
410
00:46:21,095 --> 00:46:22,580
You said "domo."
411
00:46:22,680 --> 00:46:24,332
Can you speak Japanese?
415
00:46:31,231 --> 00:46:33,643
Oh, sure, sure, sure. Please sit.
417
00:46:37,570 --> 00:46:40,390
What other words did you learn?
418
00:46:40,490 --> 00:46:42,433
Oh, just a minute.
419
00:46:43,100 --> 00:46:46,866
We have a customer. Bring
out some tea, quickly.
420
00:46:47,771 --> 00:46:50,831
I'm watching my soap operas.
421
00:46:52,009 --> 00:46:53,977
Lazy bastard...
422
00:46:54,111 --> 00:46:55,169
Screw your soap opera...
423
00:46:56,113 --> 00:46:59,844
The tea's hot. Why don't you
serve it yourself for once?
424
00:46:59,845 --> 00:47:01,014
Shut up.
425
00:47:01,094 --> 00:47:03,830
Get your ass out here.
426
00:47:03,930 --> 00:47:06,171
Excuse me.
427
00:47:07,850 --> 00:47:11,337
What other Japanese do you know?
429
00:47:12,730 --> 00:47:14,591
"Arigato."
430
00:47:14,691 --> 00:47:17,149
"Arigato." Good.
432
00:47:21,239 --> 00:47:23,766
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
433
00:47:23,866 --> 00:47:24,981
"Konn-itch-iwa."
434
00:47:26,703 --> 00:47:28,605
"Kohn-nee-Chee-wah."
435
00:47:28,705 --> 00:47:30,106
Konnichi wa. Please repeat.
436
00:47:30,206 --> 00:47:31,608
Konnichi wa.
437
00:47:31,708 --> 00:47:34,569
Perfect. Good, good, good.
438
00:47:34,669 --> 00:47:37,488
You say Japanese word
like you Japanese.
440
00:47:39,215 --> 00:47:41,784
No, no, no, no. Serious business.
441
00:47:41,884 --> 00:47:44,996
Pronunciation very good.
442
00:47:45,096 --> 00:47:49,681
You say arigato like
we say arigato.
444
00:47:57,608 --> 00:48:00,011
You should learn Japanese.
445
00:48:00,111 --> 00:48:02,096
Very easy.
447
00:48:04,324 --> 00:48:06,309
Most difficult.
448
00:48:06,409 --> 00:48:09,367
But you have Japanese tongue.
449
00:48:11,831 --> 00:48:13,413
Okay, okay.
450
00:48:16,002 --> 00:48:18,589
Oh, my God.
451
00:48:20,664 --> 00:48:26,728
Hey, what the hell happened to
the tea. Hurry up... goddammit.
452
00:48:31,308 --> 00:48:33,208
Lazy oaf...
453
00:48:39,182 --> 00:48:40,308
What'd ya want?
455
00:48:42,820 --> 00:48:46,015
Drink.
456
00:48:46,115 --> 00:48:49,894
Oh, yes. A bottle of
warm sake, please.
457
00:48:49,994 --> 00:48:51,771
Warm sake?
458
00:48:51,871 --> 00:48:53,690
Very good.
459
00:48:54,131 --> 00:48:55,223
One warm sake.
460
00:48:55,832 --> 00:48:58,824
Sake? In the middle of the day?
461
00:48:59,436 --> 00:49:03,634
Day, night, afternoon, Who
gives a damn? Get the sake.
462
00:49:03,941 --> 00:49:06,705
How come I always
have to get the sake?
463
00:49:06,810 --> 00:49:07,868
You listen well...
464
00:49:08,612 --> 00:49:11,877
For thirty years you make
the fish. I get the sake.
465
00:49:11,949 --> 00:49:17,410
If this were the military,
I'd be a General by now.
466
00:49:17,955 --> 00:49:19,923
Oh, so you'd be General, huh?
467
00:49:20,190 --> 00:49:23,648
If you were General,
I'd be Emperor,
468
00:49:24,161 --> 00:49:29,121
and you'd still get the sake.
So shut up and get the sake.
470
00:49:32,211 --> 00:49:34,077
Do you understand me?
471
00:49:36,999 --> 00:49:38,706
Sorry.
472
00:49:40,422 --> 00:49:44,004
Oh. Oh, oh. First time in Japan?
475
00:49:46,065 --> 00:49:48,835
What brings you to Okinawa?
477
00:49:50,680 --> 00:49:53,249
Oh, yeah.
478
00:49:53,349 --> 00:49:56,252
You have a friend live in Okinawa?
480
00:49:58,020 --> 00:49:59,714
Not friend?
482
00:50:01,232 --> 00:50:03,009
Never?
483
00:50:03,109 --> 00:50:05,261
Who is he?
484
00:50:05,361 --> 00:50:06,692
May I ask?
486
00:50:22,919 --> 00:50:25,888
What do you want
with Hattori Hanzo?
487
00:50:27,391 --> 00:50:30,053
I need Japanese steel.
488
00:50:32,262 --> 00:50:35,129
Why do you need Japanese steel?
489
00:50:36,967 --> 00:50:39,765
I have vermin to kill.
490
00:50:42,565 --> 00:50:48,402
You must have big rats, you
need Hattori Hanzo's steel.
493
00:52:22,665 --> 00:52:24,406
You may.
494
00:52:27,295 --> 00:52:28,779
Wait.
495
00:52:28,879 --> 00:52:31,416
Try the second one down.
496
00:53:24,352 --> 00:53:26,295
Funny.
497
00:53:26,395 --> 00:53:28,853
You like samurai swords.
498
00:53:31,609 --> 00:53:34,317
I like baseball.
499
00:53:42,586 --> 00:53:45,077
I wanted to show you these.
500
00:53:46,022 --> 00:53:50,982
However, someone as you, who knows
so much, must surely know...
501
00:53:52,529 --> 00:53:57,523
I no longer make
instruments of death.
502
00:53:58,768 --> 00:54:00,968
What I have here,
503
00:54:00,970 --> 00:54:07,569
I keep for their aesthetic
and sentimental value.
504
00:54:07,777 --> 00:54:12,578
Yet proud as I am of
my life's work...
505
00:54:14,618 --> 00:54:20,579
I have retired.
507
00:54:30,084 --> 00:54:32,416
These are not for sale.
509
00:54:36,090 --> 00:54:38,001
I said "give me."
510
00:54:40,094 --> 00:54:43,337
Why should I help you?
514
00:55:55,885 --> 00:55:57,546
You can sleep here.
515
00:55:58,855 --> 00:56:01,756
It will take me a month
to make the sword.
516
00:56:04,027 --> 00:56:07,895
I suggest you spend it practising.
517
00:57:37,921 --> 00:57:39,582
I've completed doing...
518
00:57:41,691 --> 00:57:46,219
what I swore an oath
to God, 28 years ago,
519
00:57:47,897 --> 00:57:51,094
to never do again.
520
00:57:54,204 --> 00:57:57,002
I have created, "something
that kills people."
521
00:57:59,809 --> 00:58:04,508
And in that respect,
It is a success.
522
00:58:08,451 --> 00:58:16,451
I've done this because I am
sympathetic to your aim.
523
00:58:20,497 --> 00:58:24,934
I can tell you with no ego,
this is my finest sword.
524
00:58:27,470 --> 00:58:30,371
If on your journey, you
should encounter God...
525
00:58:30,640 --> 00:58:33,632
God will be slashed.
526
00:58:46,556 --> 00:58:49,821
Yellow-haired warrior. Go.
527
00:58:51,303 --> 00:58:53,169
Domo.
546
01:00:15,745 --> 01:00:17,303
Do you like Ferraris?
547
01:00:21,317 --> 01:00:23,649
Ferrari... Italian trash.
548
01:00:33,396 --> 01:00:34,988
Do you want to fuck me?
549
01:00:36,265 --> 01:00:39,564
Don't laugh. Do you want
to fuck me, yes or no?
550
01:00:40,903 --> 01:00:41,903
Yes.
551
01:00:46,175 --> 01:00:47,665
How about now, big boy?
552
01:00:48,811 --> 01:00:51,473
Do you still wish
to penetrate me...
553
01:00:53,850 --> 01:00:57,217
or is it I... who
has penetrated you?
554
01:00:58,180 --> 01:01:00,262
See what I mean?
566
01:01:49,539 --> 01:01:52,133
Boss Tanaka. What's the
meaning of this outburst?
567
01:01:52,608 --> 01:01:53,973
This is a time for celebration.
568
01:01:54,577 --> 01:01:58,172
And what exactly are
we celebrating?
569
01:01:58,848 --> 01:02:00,679
The perversion of our
illustrious council?
570
01:02:03,386 --> 01:02:06,753
Tanaka, have you gone mad?
I will not tolerate this.
571
01:02:06,856 --> 01:02:10,019
You're disrespecting
our sister. Apologise.
572
01:02:11,160 --> 01:02:17,588
Tanaka-San, of what
perversion do you speak?
573
01:02:22,438 --> 01:02:25,008
My father along with
yours, and along
574
01:02:25,009 --> 01:02:27,307
with yours, started this council.
575
01:02:28,277 --> 01:02:29,608
And while...
576
01:02:29,846 --> 01:02:33,145
You laugh like stupid donkeys
they weep in the afterlife...
577
01:02:33,750 --> 01:02:34,750
Shut up.
578
01:02:35,885 --> 01:02:37,216
Over the perversion
committed today.
579
01:02:38,221 --> 01:02:43,625
Outrageous. Tanaka, it is you
who insults this council.
580
01:02:43,693 --> 01:02:44,693
Bastard.
581
01:02:45,828 --> 01:02:47,022
Fuck face.
582
01:02:47,163 --> 01:02:48,163
Gentlemen.
583
01:02:50,967 --> 01:02:56,872
Tanaka obviously has
something on his mind.
584
01:02:58,207 --> 01:03:02,166
By all means, allow
him to express it.
585
01:03:03,312 --> 01:03:07,908
I speak of the perversion
done to this council,
586
01:03:09,519 --> 01:03:10,611
which I love...
587
01:03:11,754 --> 01:03:13,016
more than my own children,
588
01:03:14,290 --> 01:03:19,318
by making a Chinese Jap-American
half breed bitch its leader.
589
01:03:39,448 --> 01:03:44,681
So that you understand
how serious I am...
590
01:03:46,255 --> 01:03:48,689
I'm going to say this in English.
610
01:04:57,292 --> 01:04:59,021
Gentlemen, this meeting is over.
612
01:07:37,286 --> 01:07:38,526
Moshi moshi.
613
01:09:14,425 --> 01:09:15,756
Hey.
614
01:09:17,928 --> 01:09:19,544
- Hey, yeah.
- Hey, yeah.
615
01:09:58,552 --> 01:10:00,589
Gogo.
630
01:12:15,831 --> 01:12:18,026
You have to say "Yes, yes, yes"
to any selfish demands they make.
631
01:12:18,133 --> 01:12:19,833
They demand ridiculous things.
632
01:12:19,868 --> 01:12:21,802
Shut up... Do you know what
would happen if they heard you?
633
01:12:21,803 --> 01:12:22,821
What's gonna happen?
634
01:12:22,822 --> 01:12:24,270
Did you hear about
the Tanaka clan?
635
01:12:24,340 --> 01:12:25,807
You're gonna get your
head chopped off.
636
01:12:25,874 --> 01:12:27,341
No, I don't want that.
651
01:13:15,190 --> 01:13:16,316
Yes, speaking.
652
01:13:20,362 --> 01:13:24,355
If you give us a contact number,
we will get back to you.
653
01:13:37,212 --> 01:13:38,941
Hey. You.
654
01:13:39,448 --> 01:13:41,916
Who do you remind me of?
655
01:13:42,785 --> 01:13:44,309
Charlie Brown.
656
01:13:46,021 --> 01:13:48,956
You're right, he does
look like Charlie Brown.
657
01:13:49,224 --> 01:13:51,385
Charlie Brown, Four
pepperoni pizzas.
658
01:13:51,894 --> 01:13:53,842
That's not on our menu...
659
01:13:53,843 --> 01:13:56,729
I don't care, bring
them, goddammit.
660
01:13:56,965 --> 01:13:59,433
Hey... hey... Charlie,
give me a kiss.
661
01:13:59,919 --> 01:14:02,081
O-Ren Ishii.
662
01:14:04,106 --> 01:14:06,870
You and I have
unfinished business.
663
01:14:36,749 --> 01:14:37,958
Beatrix
664
01:15:37,299 --> 01:15:39,961
Charlie Brown, beat it.
665
01:15:47,235 --> 01:15:48,817
Miki.
666
01:16:07,195 --> 01:16:08,457
Tear the bitch apart.
668
01:17:48,427 --> 01:17:50,293
Hi.
669
01:17:51,600 --> 01:17:52,600
Gogo, right?
670
01:17:54,308 --> 01:17:55,793
Bingo.
671
01:17:56,238 --> 01:17:58,103
And you're Black Mamba.
672
01:17:59,908 --> 01:18:02,968
Our reputations precede us.
673
01:18:04,479 --> 01:18:05,503
Don't they?
677
01:18:24,797 --> 01:18:26,788
You call that begging?
678
01:18:32,429 --> 01:18:35,763
You can beg better than that.
725
01:30:05,800 --> 01:30:08,290
Those of you lucky enough to still
726
01:30:08,300 --> 01:30:11,300
have your lives, take them with you.
727
01:30:13,074 --> 01:30:14,132
However...
728
01:30:15,743 --> 01:30:19,509
leave the limbs you've lost.
729
01:30:20,848 --> 01:30:24,284
They belong to me now.
733
01:31:36,528 --> 01:31:38,052
Where was it made?
735
01:31:43,601 --> 01:31:46,263
Whom in Okinawa made
you this steel?
736
01:31:47,344 --> 01:31:49,497
This is Hattori Hanzo steel.
737
01:31:49,641 --> 01:31:50,869
You lie.
738
01:32:04,022 --> 01:32:05,990
Swords however, never get tired.
739
01:32:07,525 --> 01:32:11,154
I hope you've saved your energy.
740
01:32:14,632 --> 01:32:15,997
If you haven't...
741
01:32:18,069 --> 01:32:20,128
you might not last five minutes.
742
01:32:22,073 --> 01:32:24,166
But as last looks go,
743
01:32:25,310 --> 01:32:26,868
you could do worse.
747
01:35:52,216 --> 01:35:53,843
Attack me...
748
01:35:55,086 --> 01:35:56,678
with everything you have.
749
01:36:52,010 --> 01:36:55,002
For ridiculing you earlier...
750
01:36:57,115 --> 01:36:59,015
I apologise.
751
01:37:07,725 --> 01:37:08,885
Accepted.
752
01:37:25,543 --> 01:37:26,543
Ready?
753
01:37:31,582 --> 01:37:32,582
Come on.
755
01:38:05,917 --> 01:38:13,917
That really was a
Hattori Hanzo sword.
1267
02:28:00,421 --> 02:28:01,513
Master...
1268
02:28:03,191 --> 02:28:05,056
Your Mandarin is lousy.
1269
02:28:06,060 --> 02:28:09,154
It causes my ears discomfort.
You bray like an donkey.
1270
02:28:09,730 --> 02:28:12,324
You are not to speak
unless spoken to.
1271
02:28:12,767 --> 02:28:16,567
Is it too much to hope you
understand Cantonese?
1272
02:28:19,907 --> 02:28:21,499
I speak Japanese very well...
1273
02:28:21,976 --> 02:28:24,870
I didn't ask if you
speak Japanese,
1274
02:28:24,880 --> 02:28:26,846
I asked if you
understood Cantonese?
1276
02:28:30,084 --> 02:28:34,381
You are here to learn
Kung Fu, not linguistics.
1277
02:28:34,989 --> 02:28:36,923
If you can't understand me,
1278
02:28:37,158 --> 02:28:39,353
I will communicate with
you like I would a dog.
1279
02:28:39,960 --> 02:28:41,957
When I yell, when I point,
1280
02:28:41,960 --> 02:28:43,754
when I beat you with my stick.
1281
02:28:48,703 --> 02:28:50,864
Bill is your master, is he not?
1283
02:28:56,377 --> 02:29:00,313
He tells me you're not
entirely unschooled.
1284
02:29:01,315 --> 02:29:03,010
What is your training?
1288
02:29:11,459 --> 02:29:13,926
"The exquisite art of
the samurai sword."
1289
02:29:14,427 --> 02:29:16,027
Don't make me laugh.
1290
02:29:16,395 --> 02:29:18,987
Your so-called exquisite
art, is only fit for...
1291
02:29:19,066 --> 02:29:21,434
Japanese fatheads.
1292
02:29:26,007 --> 02:29:28,840
Your anger amuses me.
1293
02:29:29,176 --> 02:29:31,474
Do you believe you are my match?
1294
02:29:31,912 --> 02:29:32,912
No.
1295
02:29:33,347 --> 02:29:35,247
Are you aware I kill at will?
1296
02:29:36,117 --> 02:29:37,117
Yes.
1297
02:29:37,652 --> 02:29:38,710
Is it your wish to die?
1298
02:29:39,287 --> 02:29:40,287
No.
1299
02:29:41,856 --> 02:29:42,856
Then you must be stupid...
1301
02:29:45,493 --> 02:29:49,293
Rise, and let me look at
your ridiculous face.
1302
02:29:49,730 --> 02:29:50,730
Rise.
1303
02:29:55,336 --> 02:29:56,928
So, my pathetic friend,
1304
02:29:57,905 --> 02:30:00,772
is there anything
that you can do well?
1305
02:30:01,876 --> 02:30:03,241
What's the matter?
1306
02:30:04,145 --> 02:30:06,010
Cat got your tongue?
1307
02:30:07,315 --> 02:30:10,648
Oh yes, you speak Japanese.
1308
02:30:11,052 --> 02:30:12,052
I despise the goddamn Japs.
1309
02:30:15,756 --> 02:30:16,756
Go to that rack.
1310
02:30:25,633 --> 02:30:26,633
Remove the sword.
1311
02:30:52,993 --> 02:30:54,858
Let's see how good you really are.
1312
02:30:55,696 --> 02:30:56,720
If...
1313
02:30:57,798 --> 02:30:59,459
you land a single blow,
1314
02:31:01,469 --> 02:31:03,113
I'll bow down and
call you "master."
1315
02:31:17,551 --> 02:31:20,213
From here you can get an
excellent view of my foot.
1316
02:31:24,925 --> 02:31:28,417
Your swordsmanship is amateur at best.
1317
02:31:42,510 --> 02:31:48,107
Your so-called kung-fu is
really quite pathetic.
1318
02:31:50,618 --> 02:31:54,520
I asked you to demonstrate
what you know and you did...
1319
02:31:55,089 --> 02:31:56,181
Not a goddamn thing.
1320
02:31:57,358 --> 02:32:01,727
Let's see your Tiger-Crane
match my Eagle's Claw.
1321
02:32:58,018 --> 02:32:59,781
Like all Yankee women,
1322
02:33:00,321 --> 02:33:02,084
all you can do is order
in restaurants...
1323
02:33:02,223 --> 02:33:03,656
and spend a man's money.
1324
02:33:04,859 --> 02:33:06,326
Excruciating, isn't it?
1325
02:33:06,794 --> 02:33:07,852
Yes.
1326
02:33:09,263 --> 02:33:10,821
If it was my wish...
1327
02:33:11,165 --> 02:33:12,598
I could chop your arm off.
1329
02:33:15,269 --> 02:33:17,736
It's my arm now. I can
do what I please.
1330
02:33:18,437 --> 02:33:20,638
If you can stop me,
I suggest you try.
1332
02:33:25,045 --> 02:33:26,171
Because you're helpless?
1334
02:33:30,451 --> 02:33:32,612
Have you ever felt this before?
1336
02:33:34,388 --> 02:33:35,912
Compared to me,
1337
02:33:36,023 --> 02:33:37,718
you're as helpless as a
worm fighting an eagle?
1339
02:33:41,862 --> 02:33:42,862
That's the beginning.
1340
02:33:48,536 --> 02:33:50,902
Is it your wish to possess
this kind of power?
1342
02:33:57,011 --> 02:33:59,809
Your training will begin tomorrow.
1343
02:34:08,589 --> 02:34:09,920
Since your arm now
belongs to me...
1344
02:34:10,858 --> 02:34:12,086
I want it strong.
1345
02:34:13,761 --> 02:34:15,126
Can you do that?
1346
02:34:16,764 --> 02:34:18,061
I can, but not that close.
1347
02:34:18,566 --> 02:34:19,566
Then you can't do it.
1348
02:34:20,834 --> 02:34:25,771
What if your enemy is three
inches in front of you?
1349
02:34:25,940 --> 02:34:26,964
What do you do then?
1350
02:34:28,342 --> 02:34:29,400
Curl into a ball,
1351
02:34:30,778 --> 02:34:33,246
or do you put your
fist through him?
1352
02:34:33,948 --> 02:34:34,948
Now begin.
1353
02:35:06,914 --> 02:35:09,382
It's the wood that
should fear your hand,
1354
02:35:09,550 --> 02:35:10,812
not the other way around.
1355
02:35:11,719 --> 02:35:13,448
No wonder you can't do it,
1356
02:35:14,154 --> 02:35:17,954
you acquiesce to defeat,
before you even begin.
1357
02:37:06,333 --> 02:37:08,301
If you want to eat like a dog,
1358
02:37:09,803 --> 02:37:11,998
you can live and sleep
outside like a dog.
1359
02:37:14,441 --> 02:37:16,841
If you want to live and
sleep like a human,
1360
02:37:18,045 --> 02:37:19,045
pick up those sticks.
1361
02:40:50,047 --> 02:40:52,883
Come on, you bitch.
1362
02:41:34,466 --> 02:41:37,260
Ok, Pai Mei.
1363
02:41:39,221 --> 02:41:41,223
Here I come.
1494
02:59:11,042 --> 02:59:13,147
Elle, you treacherous bitch.
1495
02:59:19,041 --> 02:59:21,050
I give you my word...
2087
03:58:21,700 --> 03:58:22,700
And
2088
03:58:22,900 --> 03:58:23,900
Action
2089
03:58:26,200 --> 03:58:27,200
Cut
2090
03:58:28,650 --> 03:58:30,150
Oh c'mon, let's do it again.
20224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.