Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Subtitle ReDone By---KingJAIN
2
00:00:30,571 --> 00:00:32,489
(Airplane engines rev)
3
00:00:35,159 --> 00:00:37,578
(Voices on two-way radio)
4
00:01:04,480 --> 00:01:06,023
(Soldier yelling orders)
5
00:01:06,106 --> 00:01:07,149
Yes, sir!
6
00:01:07,900 --> 00:01:08,984
-Sorry.
-Oops.
7
00:01:26,043 --> 00:01:27,753
(Sizzling)
8
00:01:35,719 --> 00:01:37,179
Hike!
9
00:01:37,721 --> 00:01:39,264
-Catch!
-No!
10
00:02:00,577 --> 00:02:02,287
Stand clear, stand clear!
11
00:02:05,624 --> 00:02:06,708
(Coughs)
12
00:02:06,792 --> 00:02:08,502
(Kettle whistling)
13
00:02:31,650 --> 00:02:32,776
(Geese quacking)
14
00:02:32,860 --> 00:02:34,903
Goose 1: Oh, boy.
15
00:02:34,987 --> 00:02:36,238
Goose 2: Look out!
16
00:02:36,321 --> 00:02:37,489
Geese 3: Whoa!
17
00:02:37,573 --> 00:02:39,449
Goose 4: He singed my tail feathers!
18
00:02:39,658 --> 00:02:40,701
Goose 5: Why, I oughta--!
19
00:02:40,784 --> 00:02:42,411
Yee-ha!
20
00:02:46,498 --> 00:02:48,667
All right, buzz, that's enough of that.
21
00:02:53,213 --> 00:02:55,215
What did I just say?
22
00:02:55,549 --> 00:02:57,509
That is a good way
to lose an eye, my friend.
23
00:02:58,343 --> 00:02:59,386
Hold it.
24
00:02:59,469 --> 00:03:01,221
We've got company at 2:00.
25
00:03:01,305 --> 00:03:02,931
I got him, mailman.
Hang on.
26
00:03:03,015 --> 00:03:05,350
-(Jets surge)
-Here we go!
27
00:03:08,145 --> 00:03:10,230
Buzz, what is going on up there?
28
00:03:10,314 --> 00:03:11,648
Just moving a road hog.
29
00:03:12,816 --> 00:03:14,735
(Car horn honks)
30
00:03:15,569 --> 00:03:17,446
Knock it off! What kind of stunt was that?
31
00:03:17,529 --> 00:03:19,239
Just seeing what this baby can do.
32
00:03:21,533 --> 00:03:23,869
This bag of bones isn't rated past mach-2.
33
00:03:25,537 --> 00:03:26,580
Mach-1.
34
00:03:27,164 --> 00:03:29,124
The g-forces, buzz.
The g-forces!
35
00:03:29,374 --> 00:03:30,417
Mach-2.
36
00:03:30,500 --> 00:03:31,793
Got to push the envelope.
37
00:03:33,253 --> 00:03:35,547
Mach-3!
38
00:03:35,631 --> 00:03:37,758
Buzz, we're tearing apart!
39
00:03:40,594 --> 00:03:42,429
I'm losing control. Eject, mailman.
40
00:03:42,763 --> 00:03:44,473
Hit the silk!
41
00:03:45,891 --> 00:03:47,267
I can't get out!
42
00:03:47,351 --> 00:03:48,977
What are you doing?
43
00:03:49,102 --> 00:03:51,521
Buzz, get back here!
44
00:03:52,022 --> 00:03:53,732
Okay, I've been in
tougher scrapes than this.
45
00:03:54,316 --> 00:03:56,151
Trees. There's the ground.
It looks hard.
46
00:03:56,235 --> 00:03:58,987
Okay. Trees...Trees.
Ooh! Ow! Oh!
47
00:03:59,071 --> 00:04:00,864
That's mahogany!
Ow! Ow! Squirrels' nest.
48
00:04:00,948 --> 00:04:02,074
That's fir! Ow!
49
00:04:02,157 --> 00:04:03,533
Ow! Pine!
Oh! The ground!
50
00:04:03,617 --> 00:04:08,080
Ohh...oh...oh...
51
00:04:08,622 --> 00:04:09,665
I made it.
52
00:04:09,748 --> 00:04:11,500
I made it.
53
00:04:11,583 --> 00:04:13,627
There is a god.
54
00:04:13,710 --> 00:04:15,587
Hallelujah!
55
00:04:15,671 --> 00:04:17,130
Ow! Oh! Ouch!
56
00:04:17,214 --> 00:04:18,548
Owie! Ow! Oh!
57
00:04:18,632 --> 00:04:19,841
Ouch! Ow!
58
00:04:24,096 --> 00:04:25,555
Ohh, you're French, aren't you?
59
00:04:25,639 --> 00:04:28,016
Yeah, ohh, just like that.
60
00:04:41,822 --> 00:04:42,906
(Bell tolls)
61
00:04:42,990 --> 00:04:45,951
(Noon whistle blows)
62
00:04:48,078 --> 00:04:49,288
Hunter: Hey, look! There's one!
63
00:04:49,371 --> 00:04:50,455
Uh-oh.
64
00:04:50,539 --> 00:04:51,581
(Gunshot)
65
00:05:22,446 --> 00:05:25,032
(Doorbell chimes)
66
00:05:25,115 --> 00:05:29,953
(Urinating)
67
00:05:32,706 --> 00:05:35,292
(Multiple locks unbolt)
68
00:05:42,632 --> 00:05:43,717
Topper Harley?
69
00:05:45,135 --> 00:05:47,054
Once, perhaps.
70
00:05:47,137 --> 00:05:49,139
Now I am called tukachinchilla.
71
00:05:49,931 --> 00:05:50,974
What does it mean?
72
00:05:51,058 --> 00:05:52,601
Fluffy bunny feet.
73
00:05:55,562 --> 00:05:57,105
It's very nice.
74
00:05:57,564 --> 00:05:58,982
I'm lieutenant commander James block.
75
00:05:59,775 --> 00:06:01,026
I knew your father buzz.
76
00:06:02,986 --> 00:06:05,530
Until his incident, he was
the greatest pilot who ever lived.
77
00:06:08,742 --> 00:06:10,494
We need to talk.
78
00:06:23,215 --> 00:06:24,500
-The Navy wants--
-(Dog barking)
79
00:06:32,307 --> 00:06:33,642
The Navy wants you back, Harley.
80
00:06:34,518 --> 00:06:36,019
They threw me out.
81
00:06:36,353 --> 00:06:38,730
Why should I go back?
82
00:06:38,814 --> 00:06:42,192
I came here to get away
from the Navy, away from flying.
83
00:06:56,623 --> 00:06:57,707
(High-pitched voice)
The Navy is embarking
84
00:06:57,791 --> 00:06:59,835
on a top-secret mission
code-named "sleepy weasel."
85
00:07:00,043 --> 00:07:01,878
I'm giving you a second chance,
86
00:07:01,962 --> 00:07:03,547
something your father never had.
87
00:07:03,630 --> 00:07:05,507
You're the best of the best, topper.
88
00:07:08,176 --> 00:07:10,220
(High-pitched voice)
Leave me to speak with the old one.
89
00:07:10,303 --> 00:07:12,431
He is wise in the ways of such things.
90
00:07:17,561 --> 00:07:19,729
The Navy really needs you.
91
00:07:19,813 --> 00:07:21,022
Great helium.
92
00:07:23,191 --> 00:07:24,609
(Chuckles) Whew...
93
00:07:25,318 --> 00:07:26,570
Owatonna...
94
00:07:28,530 --> 00:07:30,532
Owatonna.
95
00:07:32,242 --> 00:07:33,577
("Can't touch this"
plays on walkman)
96
00:07:33,660 --> 00:07:37,330
Minnetonka ojibwa tuck?
What is it, fluffy?
97
00:07:37,414 --> 00:07:40,750
Nacomas, shakopee, itasca...
They want me to fly in a great battle.
98
00:07:41,209 --> 00:07:43,336
...minnahqua minnehaha.
What should I do?
99
00:07:44,588 --> 00:07:49,050
Mahtomedi, diphthong, rickshaw.
We knew this day would come.
100
00:07:49,134 --> 00:07:53,597
Mendota...winnebago.
dances with bikers got this for you.
101
00:07:56,808 --> 00:07:58,894
Nakoma orono.
Cool.
102
00:07:58,977 --> 00:08:01,938
La toya...Tito...
While you're out,
103
00:08:02,022 --> 00:08:04,191
germaine.
...pick up some aa batteries.
104
00:08:04,274 --> 00:08:05,275
♫ break it down... ♫♫
105
00:08:06,902 --> 00:08:10,155
♫ ooh ooh ♫
106
00:08:10,363 --> 00:08:14,201
♫ ooh ooh ♫
107
00:08:14,284 --> 00:08:17,787
♫ every night I hope and pray ♫
108
00:08:17,871 --> 00:08:21,208
♫ dream lover will come my way ♫
109
00:08:21,416 --> 00:08:25,128
♫ a girl to hold in my arms ♫
110
00:08:25,212 --> 00:08:28,089
♫ to know the magic of her charms ♫
111
00:08:28,173 --> 00:08:29,925
-♫ because I want ♫-♫ yeah, yeah, yeah ♫
112
00:08:30,008 --> 00:08:31,968
-♫ a girl ♫-♫ yeah, yeah, yeah ♫
113
00:08:32,052 --> 00:08:33,970
-♫ to call ♫-♫ yeah, yeah, yeah ♫
114
00:08:34,054 --> 00:08:35,305
♫ my own ♫
115
00:08:35,388 --> 00:08:37,307
♫ I want a dream lover ♫
116
00:08:37,390 --> 00:08:41,436
♫ so I don't have to dream alone ♫
117
00:08:43,396 --> 00:08:46,650
♫ dream lover until then ♫
118
00:08:46,733 --> 00:08:50,028
♫ I'll go to sleep, I'll dream again ♫
119
00:08:50,362 --> 00:08:54,199
♫ that's the only thing to do ♫
120
00:08:54,282 --> 00:08:56,952
♫ till all my lover's dreams come true ♫
121
00:08:57,035 --> 00:08:58,995
-♫ because I want ♫
-♫ yeah, yeah, yeah ♫
122
00:08:59,079 --> 00:09:00,914
-♫ a girl ♫-♫ yeah, yeah, yeah ♫
123
00:09:00,997 --> 00:09:03,667
♫ to call my own ♫
124
00:09:03,750 --> 00:09:06,378
♫ I want a dream lover ♫
125
00:09:06,461 --> 00:09:10,423
♫ so I don't have to dream alone ♫
126
00:09:12,592 --> 00:09:15,303
♫ dream lover, until then ♫
127
00:09:15,387 --> 00:09:16,805
♫ I'll go to sleep ♫
128
00:09:16,888 --> 00:09:19,349
♫ I'll dream again ♫
129
00:09:19,432 --> 00:09:23,144
♫ that's the only thing to do ♫
130
00:09:23,228 --> 00:09:25,939
♫ till all my lover's dreams come true ♫
131
00:09:26,022 --> 00:09:27,899
-♫ because I want ♫-♫ yeah, yeah, yeah ♫
132
00:09:27,983 --> 00:09:29,609
-♫ a girl ♫-♫ yeah, yeah, yeah ♫
133
00:09:29,693 --> 00:09:31,486
-♫ to call ♫-♫ yeah, yeah, yeah ♫
134
00:09:31,570 --> 00:09:33,238
♫ my own ♫
135
00:09:33,321 --> 00:09:35,615
♫ I want a dream lover ♫
136
00:09:35,699 --> 00:09:38,285
♫ so I don't have to dream alone ♫♫
137
00:09:40,287 --> 00:09:42,080
Wow.
138
00:09:42,163 --> 00:09:45,792
(Men singing call-and-answer drill)
139
00:09:51,298 --> 00:09:52,757
(Cha-ching)
140
00:10:01,725 --> 00:10:04,060
(Aircraft whistling)
141
00:10:04,144 --> 00:10:06,021
Whoo-hoo!
142
00:10:06,104 --> 00:10:08,189
(Grunting)
143
00:10:13,153 --> 00:10:16,489
(Band plays "stars and stripes forever")
144
00:10:22,287 --> 00:10:24,080
Ten-hut!
145
00:10:28,877 --> 00:10:30,587
(Thud)
146
00:10:35,759 --> 00:10:37,844
Admiral, it's good to see you again, sir.
147
00:10:38,219 --> 00:10:39,220
It's been too long.
148
00:10:39,304 --> 00:10:40,347
So it has. Yes, yes.
149
00:10:40,430 --> 00:10:42,390
-How are you, sir?
-Hawaii?
150
00:10:42,724 --> 00:10:44,059
I'm in Hawaii? Goddamn it, bill.
151
00:10:44,142 --> 00:10:45,268
I'm supposed to be in California.
152
00:10:45,352 --> 00:10:46,811
No no sir, this is California.
153
00:10:46,895 --> 00:10:48,188
Well, gotta run. Good luck.
154
00:10:48,271 --> 00:10:51,024
But, sir, this is your command.
155
00:10:51,566 --> 00:10:53,777
Sleepy weasel has been on
the drawing board for 10 months.
156
00:10:54,611 --> 00:10:55,779
The president hand-picked you.
157
00:10:55,862 --> 00:10:58,114
He damn right he did.
No stopping US now, eh, Ted?
158
00:10:58,573 --> 00:11:00,700
Why don't I show you your offices
and I can bring you up to date.
159
00:11:00,784 --> 00:11:02,410
You've always been a fine soldier, Scott.
160
00:11:02,494 --> 00:11:03,620
Just lead the way.
161
00:11:04,454 --> 00:11:05,705
Oh, good god, I got to pee.
162
00:11:06,414 --> 00:11:09,000
I had better part of my bladder
blown off in guadalcanal.
163
00:11:09,584 --> 00:11:11,086
-Oof!
-Watch your step, sir.
164
00:11:11,169 --> 00:11:13,046
There's a lot of obstructions
here on the tarmac.
165
00:11:13,171 --> 00:11:15,298
Drill sergeant: ♫ I had a little dreidel ♫
166
00:11:15,382 --> 00:11:16,716
Soldiers: ♫ I made it out of Clay ♫
167
00:11:16,800 --> 00:11:18,343
Drill sergeant:
♫ and when it's dry and ready ♫
168
00:11:18,426 --> 00:11:20,345
Soldiers: ♫ my dreidel I will play... ♫♫
169
00:11:20,428 --> 00:11:22,097
Drill sergeant: ♫ here's the story ♫
170
00:11:22,180 --> 00:11:23,556
Soldiers: ♫ of a lovely lady ♫
171
00:11:23,640 --> 00:11:24,933
Drill sergeant: ♫ who was bringing up ♫
172
00:11:25,016 --> 00:11:26,518
Soldiers: ♫ three very lovely girls ♫
173
00:11:26,601 --> 00:11:28,311
♫ all of them had hair of gold ♫
174
00:11:28,395 --> 00:11:29,771
♫ like their mother ♫
175
00:11:29,854 --> 00:11:31,064
♫ the youngest one ♫
176
00:11:31,147 --> 00:11:32,232
♫ in curls ♫
177
00:11:32,315 --> 00:11:33,441
♫ here's the story ♫
178
00:11:33,525 --> 00:11:34,609
♫ of a man named Brady ♫♫
179
00:11:44,452 --> 00:11:46,037
Gentlemen, he's back.
180
00:11:46,121 --> 00:11:48,331
Men: Hey, topper! Topper.
181
00:11:48,415 --> 00:11:50,041
How you been?
182
00:11:50,125 --> 00:11:51,376
All right. All right.
183
00:11:51,459 --> 00:11:53,044
Jazz, the big guy.
184
00:11:54,379 --> 00:11:55,714
Scooter, how you doing?
185
00:11:55,797 --> 00:11:57,132
Topper, my main man.
186
00:11:58,383 --> 00:12:00,093
Rabbi, mazel tov.
187
00:12:00,176 --> 00:12:01,511
You should live and be well!
188
00:12:01,594 --> 00:12:04,139
(Glass shatters)
189
00:12:19,446 --> 00:12:20,572
Hey, buddy...
190
00:12:21,239 --> 00:12:24,284
You okay? You don't look so hot.
191
00:12:24,367 --> 00:12:25,493
You need some help?
192
00:12:25,910 --> 00:12:27,036
I'm okay.
193
00:12:29,122 --> 00:12:30,874
You're topper Harley, aren't you?
194
00:12:31,166 --> 00:12:33,293
I hear you've got chops
the rest of US only dream of.
195
00:12:33,710 --> 00:12:34,878
Throwing you out was a bum rap.
196
00:12:35,503 --> 00:12:36,671
I'm Jim pfaffenbach.
197
00:12:37,255 --> 00:12:38,506
Everybody calls me wash out.
198
00:12:40,300 --> 00:12:41,885
You're a pilot?
199
00:12:41,968 --> 00:12:43,845
Oh, yeah. I'm going to be flying with you.
200
00:12:45,221 --> 00:12:46,306
Good.
201
00:12:48,183 --> 00:12:49,225
Phew!
202
00:12:52,353 --> 00:12:54,314
(Whistle)
203
00:12:54,397 --> 00:12:56,399
Cute.
204
00:12:56,483 --> 00:12:59,402
I like to stay in shape. Thanks.
205
00:12:59,486 --> 00:13:00,820
These all at home?
206
00:13:00,904 --> 00:13:04,449
Yeah. The dogs, wife, and kids.
207
00:13:05,992 --> 00:13:07,786
You got pictures of your family?
I'd love to see 'em.
208
00:13:09,162 --> 00:13:10,330
I am my family photo.
209
00:13:11,289 --> 00:13:13,458
But everybody needs a family to love.
210
00:13:14,209 --> 00:13:17,045
I could never find time for love.
It's too heavy.
211
00:13:17,128 --> 00:13:18,588
It's an anchor that drowns a man.
212
00:13:19,172 --> 00:13:21,633
Besides, I got the sky,
the smell of jet exhaust,
213
00:13:21,716 --> 00:13:23,718
-my bike.
-A loner.
214
00:13:23,802 --> 00:13:25,428
No. I own it.
215
00:13:26,638 --> 00:13:28,556
I can see I'm going
to have to work on you.
216
00:13:29,349 --> 00:13:31,559
Name's Pete Thompson, but, uh...
217
00:13:33,353 --> 00:13:35,688
Everybody calls me dead meat.
218
00:13:35,772 --> 00:13:36,815
Topper Harley.
219
00:13:36,898 --> 00:13:38,316
Just a pleasure.
220
00:13:42,862 --> 00:13:43,905
(Door closes)
221
00:13:43,988 --> 00:13:45,031
Attention on deck!
222
00:13:45,114 --> 00:13:46,115
Ten-hut!
223
00:13:46,199 --> 00:13:48,117
Good morning, sir!
224
00:13:49,661 --> 00:13:52,372
I don't care how many missions
you've flown!
225
00:13:52,455 --> 00:13:55,333
I don't care how good you think you are!
226
00:13:55,416 --> 00:13:56,501
You're nobody!
227
00:13:56,584 --> 00:13:58,169
And for the next 10 days,
228
00:13:58,253 --> 00:14:01,297
nobody takes a crap
unless I say so! Got it?
229
00:14:01,381 --> 00:14:03,007
Yes, sir!
230
00:14:04,592 --> 00:14:06,302
I said attention.
231
00:14:06,845 --> 00:14:08,304
Now didn't I make myself clear,
232
00:14:08,388 --> 00:14:10,348
or don't you take orders?
233
00:14:10,431 --> 00:14:12,851
When I say attention, I mean attention!
234
00:14:12,934 --> 00:14:14,519
-Yes, sir!
-Now!
235
00:14:14,602 --> 00:14:16,145
(Spring boings)
236
00:14:22,110 --> 00:14:23,695
You eyeballing me, mister?
237
00:14:23,778 --> 00:14:25,446
No, sir!
238
00:14:25,530 --> 00:14:28,741
When the next time I see that ugly face of yours,
I want it clean-shaven!
239
00:14:28,825 --> 00:14:30,326
Suck in that chest.
240
00:14:34,497 --> 00:14:35,623
Pfaffenbach!
241
00:14:38,668 --> 00:14:40,044
Who you looking at, boy?
242
00:14:40,128 --> 00:14:41,129
No one, sir!
243
00:14:42,088 --> 00:14:43,423
Oh, I'm some unworthy lowlife
244
00:14:43,506 --> 00:14:45,425
that's not good enough for you to talk to?
245
00:14:45,508 --> 00:14:47,343
That attitude is short on collateral!
246
00:14:47,427 --> 00:14:50,013
This lowlife is god
as far as you're concerned!
247
00:14:50,096 --> 00:14:51,639
Hey, lighten up.
248
00:14:53,099 --> 00:14:54,642
Cut the kid some slack.
249
00:14:56,394 --> 00:14:59,105
Who the hell are you talking to, son?
250
00:14:59,606 --> 00:15:02,275
Your ego's writing checks
your body can't cash.
251
00:15:02,358 --> 00:15:04,736
You got five minutes to stow your gear.
252
00:15:05,069 --> 00:15:06,096
Get moving!
253
00:15:09,365 --> 00:15:12,201
Yeah, I'm sure deep down he means well.
254
00:15:14,621 --> 00:15:16,372
I hope you were paying attention.
255
00:15:17,040 --> 00:15:18,124
I don't think we've met.
256
00:15:18,750 --> 00:15:19,876
Kent Gregory.
257
00:15:20,627 --> 00:15:21,669
Excuse me if I don't shake the hand
258
00:15:21,753 --> 00:15:23,379
of some hot shot whose father
caused the death
259
00:15:23,463 --> 00:15:25,173
of someone very special to me--
260
00:15:25,632 --> 00:15:27,592
dominic "mailman" farnham.
261
00:15:27,717 --> 00:15:28,801
You mean...
262
00:15:28,885 --> 00:15:31,471
Yes. Dominic farnham was my father.
263
00:15:31,554 --> 00:15:32,847
I was his love child.
264
00:15:33,598 --> 00:15:34,974
It was a hunting accident.
265
00:15:35,391 --> 00:15:36,643
Accident, my deep blue eyes.
266
00:15:36,726 --> 00:15:38,770
It was reckless, irresponsible flying,
and you know it.
267
00:15:40,188 --> 00:15:41,189
You okay?
268
00:15:42,690 --> 00:15:44,275
This is an incredible coincidence.
269
00:15:44,901 --> 00:15:47,153
But the hunter who mistakenly
killed your father...
270
00:15:51,908 --> 00:15:55,203
Was Henry pfaffenbach, my father.
271
00:15:56,955 --> 00:15:59,040
I feel terrible.
272
00:15:59,290 --> 00:16:01,876
Isn't this Henry alva pfaffenbach?
273
00:16:02,794 --> 00:16:04,963
My mother was a pfaffenbach.
274
00:16:05,046 --> 00:16:07,632
Not...doreen pfaffenbach,
275
00:16:08,007 --> 00:16:09,175
from Minnesota?
276
00:16:09,258 --> 00:16:10,301
Yeah.
277
00:16:10,635 --> 00:16:11,928
Then we're cousins.
278
00:16:12,011 --> 00:16:14,305
We used to spend our summers
in eagle river.
279
00:16:14,389 --> 00:16:16,391
-Eagle river?
-Eagle river?
280
00:16:16,474 --> 00:16:19,185
I hope you can forgive me for this.
281
00:16:20,561 --> 00:16:22,855
If it helps, I didn't have seconds.
282
00:16:24,065 --> 00:16:26,025
That's all right.
It's not your fault.
283
00:16:26,943 --> 00:16:27,944
Anyone could've made that mistake.
284
00:16:28,027 --> 00:16:29,028
(Picture shatters)
285
00:16:29,112 --> 00:16:31,614
But him... he's the type of guy
286
00:16:31,698 --> 00:16:33,700
that could end up killing
every man in this outfit.
287
00:16:33,783 --> 00:16:35,952
Wait a minute.
Why are you mad at me?
288
00:16:36,327 --> 00:16:37,996
He's the one who ate your father.
289
00:16:39,414 --> 00:16:41,124
Like father, like son.
290
00:16:41,207 --> 00:16:42,709
You've already been tossed out once.
291
00:16:43,334 --> 00:16:44,794
Hold it. Hold it.
292
00:16:45,628 --> 00:16:47,255
We can't fight among ourselves.
293
00:16:47,964 --> 00:16:49,632
We're all on the same team here.
294
00:16:49,799 --> 00:16:52,176
I want the two of you to shake hands.
295
00:16:53,928 --> 00:16:56,723
(Sizzling)
296
00:16:56,806 --> 00:16:59,767
There, now. Isn't that better?
297
00:17:00,101 --> 00:17:01,769
-Yeah.
-Sure.
298
00:17:04,355 --> 00:17:06,649
There. We're friends again.
299
00:17:07,316 --> 00:17:10,111
Here. Have some of my lucky gum.
300
00:17:10,862 --> 00:17:13,573
Look, dead meat, we fly together,
301
00:17:13,656 --> 00:17:15,366
we sleep next to each other,
but that's all.
302
00:17:15,825 --> 00:17:16,826
Don't get too close.
303
00:17:17,035 --> 00:17:18,870
Let me handle my own affairs.
304
00:17:22,790 --> 00:17:24,625
He's so complex.
305
00:17:27,003 --> 00:17:30,173
Every aerial photo and recon report
indicates a defensive arsenal
306
00:17:30,256 --> 00:17:32,341
in the the "d" and perhaps
negative "c" categories.
307
00:17:32,425 --> 00:17:34,844
There's also a nest
of anti-aircraft squadrons.
308
00:17:34,927 --> 00:17:36,929
They can send up an ack-ack umbrella
309
00:17:37,013 --> 00:17:39,307
high enough to make
any attack ineffective.
310
00:17:39,557 --> 00:17:42,310
I don't have a clue what you're
talking about Phil, not a fucking clue.
311
00:17:42,727 --> 00:17:45,063
I have a shell the size
of a fist in my head.
312
00:17:45,146 --> 00:17:46,439
Porkchop hill.
313
00:17:46,814 --> 00:17:48,816
The only way I can get
this goddam toupee to stay on
314
00:17:48,900 --> 00:17:52,153
is by magnetizing the entire
upper-left quadrant of my skull so,
315
00:17:52,487 --> 00:17:53,905
you just go ahead and do what you do.
316
00:17:53,988 --> 00:17:55,865
Do you have any soup?
317
00:17:55,948 --> 00:17:59,202
Of course sir, I'll have the mess
bring something right up.
318
00:17:59,285 --> 00:18:02,038
I love soup.
I mean, I think I love soup.
319
00:18:02,121 --> 00:18:04,332
Son of a bitchin' shell,
it's either soup or duck.
320
00:18:04,707 --> 00:18:05,708
Which one do you shoot?
321
00:18:06,084 --> 00:18:07,168
Duck, sir.
322
00:18:07,502 --> 00:18:08,586
(Clang)
323
00:18:09,003 --> 00:18:10,213
Are you all right, sir?
324
00:18:10,713 --> 00:18:11,798
Of course, I'm alright.
325
00:18:12,090 --> 00:18:13,549
Why? What have you heard?
326
00:18:14,967 --> 00:18:15,968
Nothing, sir.
327
00:18:16,761 --> 00:18:18,930
Yeah, send some soup up
for the admiral on the double.
328
00:18:19,013 --> 00:18:22,809
Oh, let's go over this slippery weevil
one more time.
329
00:18:22,892 --> 00:18:25,728
I want to familiarize myself
with it as much as I possibly can.
330
00:18:25,812 --> 00:18:27,814
So, give it to me, Ben.
331
00:18:28,272 --> 00:18:29,649
Every word, every detail.
332
00:18:30,525 --> 00:18:31,859
Dot every comma.
333
00:18:32,985 --> 00:18:36,405
(Clinic chatter)
334
00:18:38,908 --> 00:18:43,204
Dr. Hansen, line 182, please.Dr. Hansen, line 182.
335
00:19:14,110 --> 00:19:15,695
Those are some long legs.
336
00:19:16,237 --> 00:19:17,822
I just had them lengthened.
337
00:19:18,573 --> 00:19:20,032
Now they go all the way up.
338
00:19:20,658 --> 00:19:22,952
Wow. It's nice to see you again.
339
00:19:24,203 --> 00:19:25,746
I was really impressed,
the way you handled that stallion.
340
00:19:26,581 --> 00:19:28,958
You know when I saw you dig
your heels into his sides,
341
00:19:29,667 --> 00:19:31,502
tighten up the reins,
and break his spirit,
342
00:19:31,586 --> 00:19:33,504
I never wanted to be a horse
so much in my life.
343
00:19:34,422 --> 00:19:36,048
Maybe after I finish off this shrink,
344
00:19:36,132 --> 00:19:38,301
we can head out for a quick
canter in the Meadow.
345
00:19:38,759 --> 00:19:40,386
Lieutenant, I am the shrink.
346
00:19:41,637 --> 00:19:43,347
You're the psychiatrist?
347
00:19:43,431 --> 00:19:45,349
That's what the diploma says.
348
00:19:45,433 --> 00:19:48,477
I've never been to a psychiatrist before.
You will be gentle?
349
00:19:48,561 --> 00:19:50,229
(Dog yaps)
350
00:19:52,231 --> 00:19:54,567
Lieutenant Harley, I've been ordered
to review your records.
351
00:19:54,650 --> 00:19:57,612
You were discharged
from the service 18 months ago
352
00:19:57,695 --> 00:19:59,071
for willful insubordination.
353
00:20:00,698 --> 00:20:02,241
You disobeyed a direct order
354
00:20:02,325 --> 00:20:05,453
and lost a 30 million dollar fighter
in the process.
355
00:20:05,536 --> 00:20:10,082
Yes, I did but I'm paying it off
at 10 bucks a week
356
00:20:10,166 --> 00:20:12,668
I wouldn't be doing that if gotten
that extra collision coverage.
357
00:20:13,252 --> 00:20:15,796
Wasn't your father involved
in a similar incident?
358
00:20:16,464 --> 00:20:17,548
What do you mean?
359
00:20:17,632 --> 00:20:19,008
Leland "buzz" Harley.
360
00:20:19,091 --> 00:20:21,385
Three purple hearts,
presidential commendation...
361
00:20:22,136 --> 00:20:24,513
Then this incident--
the Dominic farnham death.
362
00:20:25,097 --> 00:20:27,934
In 1971, his visa card was canceled.
(Thumping)
363
00:20:28,017 --> 00:20:31,771
1975, a broken man
suffocated while working
364
00:20:31,854 --> 00:20:33,606
the night shift in a fotomat booth.
365
00:20:35,691 --> 00:20:37,693
Tell me how these events affected you.
366
00:20:39,695 --> 00:20:42,323
Well, I don't think about it much.
367
00:20:44,325 --> 00:20:45,576
That was a long time ago.
368
00:20:45,660 --> 00:20:47,912
If you'll excuse me,
I have some guns to grease.
369
00:20:49,288 --> 00:20:50,248
Lieutenant...
370
00:20:50,331 --> 00:20:53,626
Have you thought about seeing
a psychiatrist on a regular basis?
371
00:20:54,085 --> 00:20:56,170
I thought you'd never ask.
372
00:20:56,545 --> 00:20:57,797
I mean professionally.
373
00:21:00,383 --> 00:21:01,634
Thanks, doctor.
374
00:21:02,551 --> 00:21:04,011
Thanks for the advice.
375
00:21:04,387 --> 00:21:06,013
Be careful out there, lieutenant.
376
00:21:06,097 --> 00:21:07,974
Don't worry, I can take care of myself.
377
00:21:08,057 --> 00:21:09,767
No, you can't.
You're going to get hurt.
378
00:21:09,850 --> 00:21:11,978
I don't need your help or anybody's help.
379
00:21:12,061 --> 00:21:13,604
I'll be just fine.
380
00:21:13,688 --> 00:21:16,816
(Skeleton chattering)
381
00:21:16,899 --> 00:21:18,067
(Thuds)
382
00:21:18,818 --> 00:21:19,860
Are you okay?
383
00:21:22,321 --> 00:21:23,572
Uhh!
384
00:21:24,949 --> 00:21:28,286
Yeah...I'm fine.
385
00:21:30,871 --> 00:21:32,164
Ohh!
386
00:21:35,668 --> 00:21:36,669
Attention on deck.
387
00:21:38,129 --> 00:21:39,588
At ease, men.
388
00:21:43,551 --> 00:21:44,552
Be seated.
389
00:21:47,388 --> 00:21:49,265
Many of you are wondering
what's wrong with my pants.
390
00:21:49,348 --> 00:21:51,684
Well, they started running short of
material right before they got to the knees.
391
00:21:51,767 --> 00:21:53,602
So don't give me any shit.
392
00:21:54,647 --> 00:21:58,220
Now, I look out there at all of
you guys and I say to myself
393
00:21:58,232 --> 00:22:01,235
"what I wouldn't give
to be 20 years younger
394
00:22:01,819 --> 00:22:02,903
and a woman."
395
00:22:04,447 --> 00:22:06,490
You know, I've personally flown
over 194 missions,
396
00:22:06,574 --> 00:22:09,160
and I was shot down every one.
397
00:22:09,243 --> 00:22:13,164
Come to think of it,
I've never landed a plane in my life.
398
00:22:13,247 --> 00:22:15,041
Now, you men will be piloting
399
00:22:15,124 --> 00:22:18,044
the backboneof our proud American arsenal--
400
00:22:18,127 --> 00:22:22,006
the Oscar ew 5894 phallustactical fighter bomber.
401
00:22:22,089 --> 00:22:24,342
Its lightweight sweptwing design
402
00:22:24,425 --> 00:22:26,886
makes it extremely maneuverable and agile.
403
00:22:26,969 --> 00:22:29,388
Beneath its skinof 21st-century composites
404
00:22:29,472 --> 00:22:32,058
is a highly advanced avionicsand weapons package.
405
00:22:32,850 --> 00:22:35,478
Designed for speed and combat acrobatics,
406
00:22:35,561 --> 00:22:36,604
it features the latest
407
00:22:36,687 --> 00:22:40,399
Mrs. Halver series 3800radar jamming framus.
408
00:22:42,735 --> 00:22:44,612
-Admiral.
-Nurse.
409
00:22:44,695 --> 00:22:46,572
Block: Gentlemen,the success of sleepy weasel
410
00:22:46,655 --> 00:22:49,241
depends on our ability to maneuverbelow enemy radar.
411
00:22:49,325 --> 00:22:51,702
I want to see a major display
of low-level flying.
412
00:22:51,786 --> 00:22:53,371
Topper, Kent, you're up first.
413
00:22:53,454 --> 00:22:54,830
Show me what you can do.
414
00:22:54,914 --> 00:22:57,041
Kent: Copy that,purple fluffernutter.
415
00:22:57,124 --> 00:22:59,335
Topper:
Roger that, milli vanilli chilly Willy.
416
00:23:02,380 --> 00:23:03,422
Bring them down, boys.
417
00:23:03,506 --> 00:23:06,133
I want your bellies
to scrape the sagebrush.
418
00:23:06,217 --> 00:23:07,468
Let's see who's the best.
419
00:23:07,802 --> 00:23:09,970
Kent: I'm heading
for the canyon floor, sir.
420
00:23:15,059 --> 00:23:17,103
For your information, I'm at 150 feet.
421
00:23:17,186 --> 00:23:19,230
I'm at third and main.
422
00:23:19,313 --> 00:23:20,856
Ah! Whoa!
423
00:23:27,613 --> 00:23:30,533
Very pretty, but enough hot-dogging.
424
00:23:30,616 --> 00:23:32,952
Just checking the traffic.
425
00:23:38,249 --> 00:23:39,750
How'd I do, big fella?
426
00:23:39,959 --> 00:23:41,293
Don't get me started, Harley.
427
00:23:41,377 --> 00:23:42,461
Block: Cut the chatter.
428
00:23:42,545 --> 00:23:44,505
Topper, that was vintage buzz Harley.
429
00:23:44,588 --> 00:23:47,383
(Echoing) You and your dad
are two of a kind.
430
00:23:47,466 --> 00:23:50,052
Herring's voice: Your ego'swriting checks your body can't cash.
431
00:23:53,722 --> 00:23:54,723
Block: Topper, what are you doing?
432
00:23:54,807 --> 00:23:56,475
Get back in formation.
433
00:24:01,480 --> 00:24:03,149
Block: Topper, you weren'tcleared to detach.
434
00:24:06,569 --> 00:24:07,903
What was that about?
435
00:24:07,987 --> 00:24:10,239
I, uh, thought I saw Elvis.
436
00:24:10,948 --> 00:24:13,284
Let it go, topper. The king is gone.
Let's head for home.
437
00:24:24,962 --> 00:24:28,382
Oh, not again.
I need a landing clearance
438
00:24:28,466 --> 00:24:31,677
for runway 30... 30 something.
439
00:24:31,760 --> 00:24:34,972
30-30 something's been canceled.Go to runway 2-9er.
440
00:24:38,893 --> 00:24:40,728
Block: Wash out, what the hellyou doing? Pull it up.
441
00:24:44,066 --> 00:24:49,070
Wash out, where the hell are you? What
is your location? You're off of radar.
442
00:24:49,071 --> 00:24:50,655
Repeat: What is your location?You're off of radar.
443
00:24:50,656 --> 00:24:53,805
♫ it's not unusual to be loved by anyone ♫acknowledge! Acknowledge!
444
00:24:58,747 --> 00:25:00,690
- Goin' up?
- Yes.
445
00:25:10,966 --> 00:25:12,468
Can I press your button?
446
00:25:12,551 --> 00:25:15,471
No, you've been slaving
over hot psychotics all day.
447
00:25:16,347 --> 00:25:17,806
Let me get that.
448
00:25:18,849 --> 00:25:20,184
(Sniffing)
449
00:25:23,020 --> 00:25:24,605
That is an interesting perfume.
450
00:25:24,688 --> 00:25:26,649
It's vicks. I have a cold.
451
00:25:26,732 --> 00:25:28,943
Oh.
452
00:25:29,568 --> 00:25:31,987
Lieutenant, you're staring.
453
00:25:32,071 --> 00:25:35,074
No, not really. I'm lost in your eyes.
454
00:25:36,200 --> 00:25:38,160
That is the whitest white part of the eye
455
00:25:38,244 --> 00:25:39,578
I've ever seen.
456
00:25:39,995 --> 00:25:41,288
Do you floss?
457
00:25:41,372 --> 00:25:43,207
You're very confident, aren't you?
458
00:25:44,041 --> 00:25:47,586
When you have 10,000 pounds of thrust
at your command, you have to be.
459
00:25:48,254 --> 00:25:51,173
Lieutenant, please, i'm--
I'm talking to you as a psychiatrist.
460
00:25:53,175 --> 00:25:55,719
I'm recommending that you be grounded.
461
00:25:56,804 --> 00:25:58,222
You've got to be joking.
462
00:25:58,305 --> 00:26:00,266
Look, if I were joking, I would have said,
463
00:26:00,349 --> 00:26:02,601
"what do you do
with an elephant with three balls?"
464
00:26:03,269 --> 00:26:05,229
You walk him and pitch to the rhino.
465
00:26:06,730 --> 00:26:08,065
You are serious.
466
00:26:08,148 --> 00:26:10,401
It's the best thing
for you and the mission.
467
00:26:10,484 --> 00:26:13,487
The best would be if you'd
stop tryin' to run my life.
468
00:26:14,113 --> 00:26:15,447
I'm a pilot.
469
00:26:15,531 --> 00:26:16,949
Nobody's going to keep me out of the sky.
470
00:26:20,536 --> 00:26:21,954
Ladies and gentlemen,
471
00:26:22,037 --> 00:26:26,667
12 rounds of boxing for the wba, wbc, wpa,
472
00:26:26,750 --> 00:26:31,213
rsvp
heavyweight championship of the world.
473
00:26:31,880 --> 00:26:34,341
Introducing celebrities at ringside,
474
00:26:34,425 --> 00:26:36,385
please welcome his holiness,
475
00:26:36,468 --> 00:26:38,137
the very popular pontiff,
476
00:26:38,220 --> 00:26:42,016
pope John Paul the second.
(Cheering and whistling)
477
00:26:42,516 --> 00:26:43,517
Second!
478
00:26:47,563 --> 00:26:50,357
Lieutenant commander block,
we meet at last.
479
00:26:50,441 --> 00:26:52,192
Isn't this place a little public?
480
00:26:52,276 --> 00:26:54,903
Actually, a crowd offers
remarkable anonymity.
481
00:26:56,071 --> 00:26:57,865
How are we doing at Dudley?
482
00:26:57,948 --> 00:26:59,575
Well, we're right on schedule.
483
00:27:00,743 --> 00:27:02,411
Can't quite get a reading
on admiral Benson,
484
00:27:02,494 --> 00:27:04,747
but topper Harley's
playing right into our hands.
485
00:27:05,873 --> 00:27:07,082
Here's his evaluation.
486
00:27:07,750 --> 00:27:10,210
Clear-cut case
of paternal conflict syndrome.
487
00:27:10,794 --> 00:27:12,254
Ah, yes, pcs.
488
00:27:12,338 --> 00:27:15,090
I saw an after-school special
on that the other day.
489
00:27:15,174 --> 00:27:16,967
They're years away from the vaccine.
490
00:27:17,426 --> 00:27:19,970
Every time I mention
buzz' name, topper goes off.
491
00:27:21,013 --> 00:27:22,389
There's no way the unit will function,
492
00:27:22,848 --> 00:27:24,183
and I'll abort the mission.
493
00:27:24,975 --> 00:27:27,394
The Navy's planes will seem inferior,
494
00:27:27,478 --> 00:27:30,439
and the president will come begging
for my superfighter.
495
00:27:31,190 --> 00:27:33,567
Best of all, nobody gets hurt.
496
00:27:33,651 --> 00:27:35,611
Well done, lieutenant commander.
497
00:27:36,445 --> 00:27:38,864
America can't afford
to fall behind, Mr. Wilson.
498
00:27:39,823 --> 00:27:40,908
We need your plane.
499
00:27:41,450 --> 00:27:42,618
This should be a good match.
500
00:27:42,743 --> 00:27:44,244
Both men work for Don King.
501
00:27:44,328 --> 00:27:46,455
(Bell dings)
502
00:27:51,126 --> 00:27:52,294
Well, fans, that's it.
503
00:27:52,378 --> 00:27:54,546
Good night. I'm out of here!
504
00:27:56,006 --> 00:27:57,341
The strafing run is proud to present
505
00:27:57,424 --> 00:27:59,551
the musical stylings of Lawrence lipps!
506
00:27:59,635 --> 00:28:02,304
-And now...
-(Glass breaks)
507
00:28:02,388 --> 00:28:04,932
♫ what the world needs ♫
thank you.
508
00:28:05,015 --> 00:28:07,184
♫ is love ♫
thank you so much.
509
00:28:07,267 --> 00:28:08,936
♫ that's the only thing ♫
510
00:28:09,019 --> 00:28:11,980
♫ that there's justtoo darn little of... ♫♫
511
00:28:15,484 --> 00:28:17,653
-Whoa!
-Oh, my god!
512
00:28:20,906 --> 00:28:21,990
Ramada?
513
00:28:23,659 --> 00:28:24,743
Kent.
514
00:28:24,827 --> 00:28:25,911
Ramada.
515
00:28:26,578 --> 00:28:27,579
Aah!
516
00:28:27,663 --> 00:28:28,664
(Speaking French)
517
00:28:30,374 --> 00:28:32,960
-(Glass shatters)
-Aah! My eyes!
518
00:28:33,043 --> 00:28:36,004
But darling, why didn't you call?
I thought you were still in Brussels.
519
00:28:36,088 --> 00:28:38,674
Oh, Kent, we were only hurting each other.
520
00:28:38,757 --> 00:28:40,384
I thought that's the way you wanted it.
521
00:28:42,177 --> 00:28:43,679
Something's changed, hasn't it?
522
00:28:44,763 --> 00:28:45,764
It's not another woman, is it?
523
00:28:45,848 --> 00:28:47,474
I just couldn't compete with that.
524
00:28:47,558 --> 00:28:50,060
No, of course you couldn't.
525
00:28:50,602 --> 00:28:52,354
What matters is that you're here.
526
00:28:52,438 --> 00:28:54,940
I'm here. We have a lot
of catching up to do.
527
00:28:55,023 --> 00:28:57,401
Wonderful. Just let me
take care of something.
528
00:28:57,484 --> 00:28:58,485
I'll be right back.
529
00:28:58,569 --> 00:28:59,695
Don't be long, mon amour.
530
00:28:59,820 --> 00:29:00,863
Absolument.
531
00:29:15,878 --> 00:29:18,213
♫ someday he'll come along ♫
532
00:29:19,339 --> 00:29:22,050
♫ the man I love ♫
533
00:29:22,134 --> 00:29:24,887
♫ and he'll be big and strong ♫
534
00:29:24,970 --> 00:29:26,889
♫ the man I love ♫
535
00:29:28,223 --> 00:29:31,059
♫ and when he comes my way ♫
536
00:29:31,143 --> 00:29:33,145
♫ I'll do my best ♫
537
00:29:33,228 --> 00:29:35,063
♫ to make ♫
538
00:29:35,147 --> 00:29:36,148
♫ him ♫
539
00:29:36,231 --> 00:29:37,524
♫ stay ♫
540
00:29:37,608 --> 00:29:38,609
(Thump)
541
00:29:40,444 --> 00:29:43,947
♫ he'll look at me and smile ♫
542
00:29:44,031 --> 00:29:47,201
♫ I'll understand ♫
543
00:29:47,284 --> 00:29:49,620
♫ and in a little while ♫
544
00:29:49,703 --> 00:29:53,415
♫ he'll take my hand ♫
545
00:29:53,499 --> 00:29:56,251
♫ and though it seems absurd ♫
546
00:29:56,335 --> 00:30:00,088
♫ I know we both won't say ♫
547
00:30:00,172 --> 00:30:01,590
♫ a ♫
548
00:30:01,673 --> 00:30:03,050
♫ word ♫
549
00:30:03,801 --> 00:30:05,427
Wow!
550
00:30:06,553 --> 00:30:08,305
Anybody here from out of town?
551
00:30:09,223 --> 00:30:10,224
Welcome.
552
00:30:11,099 --> 00:30:12,392
Nice to see you.
553
00:30:15,062 --> 00:30:17,731
♫ maybe I shall meet him ♫
554
00:30:17,815 --> 00:30:20,192
♫ Sunday ♫
555
00:30:20,275 --> 00:30:22,444
♫ maybe Monday ♫
556
00:30:23,403 --> 00:30:25,364
♫ maybe now ♫
557
00:30:28,158 --> 00:30:31,620
♫ still, I'm sure to meet him one day ♫
558
00:30:32,788 --> 00:30:34,998
♫ maybe Tuesday ♫
559
00:30:35,082 --> 00:30:39,253
♫ will be my good news day ♫
560
00:30:39,336 --> 00:30:42,089
(Gershwin-esque virtuoso song)
561
00:30:51,765 --> 00:30:52,808
-(Mic feedback)
-Man: Unhh!
562
00:30:52,891 --> 00:30:55,102
♫ we'll be settling a home ♫
563
00:30:55,185 --> 00:30:58,105
♫ just meant for two ♫
564
00:30:58,188 --> 00:31:01,108
♫ from which I'll never roam ♫
565
00:31:01,191 --> 00:31:04,152
♫ who would, would you? ♫
566
00:31:04,236 --> 00:31:07,281
♫ and so all else above ♫
567
00:31:07,364 --> 00:31:09,366
♫ I'm dreaming of ♫
568
00:31:09,950 --> 00:31:11,034
♫ the man ♫
569
00:31:11,243 --> 00:31:12,452
♫ I ♫
570
00:31:12,828 --> 00:31:14,872
♫ love ♫
571
00:31:14,955 --> 00:31:19,001
♫ one day he'll come along ♫
572
00:31:19,084 --> 00:31:22,254
♫ he'll be big and strong ♫
573
00:31:22,337 --> 00:31:24,423
♫ and when he comes my way ♫
574
00:31:24,506 --> 00:31:27,509
♫ I'll do my best to make him stay ♫
575
00:31:27,593 --> 00:31:31,263
♫ and so all else above ♫
576
00:31:31,346 --> 00:31:37,269
♫ I'm dreaming of the man I ♫
577
00:31:37,352 --> 00:31:40,689
♫ love ♫♫
578
00:31:45,694 --> 00:31:47,070
(Applause)
579
00:31:50,991 --> 00:31:52,034
Kent: Ramada.
580
00:31:52,117 --> 00:31:53,535
Oh, no.
581
00:31:54,036 --> 00:31:56,872
Well, if it isn't
god's gift to the cockpit.
582
00:31:57,915 --> 00:31:59,791
Kent, your nostrils are flaring.
583
00:31:59,875 --> 00:32:01,877
That flying stunt today was pure madness.
584
00:32:02,753 --> 00:32:04,004
If there wasn't a lady present,
585
00:32:04,087 --> 00:32:06,048
I'd tear you apart like a Christmas goose.
586
00:32:06,131 --> 00:32:09,593
Yeah! Keep it up, you'll be carrying
your face home in a doggy bag.
587
00:32:09,676 --> 00:32:11,261
What is this macho thing?
588
00:32:12,346 --> 00:32:13,430
He started it.
589
00:32:13,513 --> 00:32:14,973
-Did not.
-Did, too.
590
00:32:15,057 --> 00:32:16,850
-Did not.
-You're behaving like children.
591
00:32:16,934 --> 00:32:18,352
He's being a jerk.
592
00:32:18,435 --> 00:32:19,937
-Am not.
-Are, too.
593
00:32:20,020 --> 00:32:21,104
Am not.
594
00:32:21,188 --> 00:32:22,481
Are too, too, too...
595
00:32:22,564 --> 00:32:23,690
Not, not, not...
596
00:32:23,774 --> 00:32:25,525
Are too times 10.
597
00:32:25,984 --> 00:32:26,985
That's it.
598
00:32:27,069 --> 00:32:28,904
-Stop it.
-Rumble!
599
00:32:29,029 --> 00:32:30,030
-Don't push me.
-Guy: Rumble!
600
00:32:30,113 --> 00:32:32,074
Hey!
601
00:32:32,157 --> 00:32:34,910
(Shouting)
602
00:32:35,953 --> 00:32:38,789
(Shouting)
603
00:32:38,872 --> 00:32:42,459
Stop it! Can't you act like
civilized human beings?
604
00:32:42,542 --> 00:32:44,419
Hey, I'm sorry, man.
605
00:32:45,420 --> 00:32:46,463
Oh, thanks.
606
00:32:48,090 --> 00:32:50,801
Listen, Kent and I have to talk,
607
00:32:50,884 --> 00:32:52,511
so, please...
608
00:32:53,261 --> 00:32:54,680
Be my guest.
609
00:33:04,648 --> 00:33:05,732
Let's celebrate, honey.
610
00:33:06,984 --> 00:33:08,944
Hey, everybody, drinks are on me.
611
00:33:09,069 --> 00:33:10,737
-Free beer!
-Gin sling!
612
00:33:22,165 --> 00:33:25,085
You haven't forgotten my offer, have you?
613
00:33:25,168 --> 00:33:27,587
Little house in the country,
white picket fence,
614
00:33:27,671 --> 00:33:29,256
stairmaster, the whole 9 yards.
615
00:33:29,339 --> 00:33:32,676
Kent, you're everything a woman
could possibly want,
616
00:33:33,385 --> 00:33:34,928
but I'm just not ready for marriage.
617
00:33:35,262 --> 00:33:36,304
Not yet.
618
00:33:37,723 --> 00:33:39,558
Well, I have to be
getting back to the base.
619
00:33:40,267 --> 00:33:41,393
Tomorrow's an important flight.
620
00:33:41,518 --> 00:33:43,603
You know how puffy my eyes
get when I don't rest.
621
00:33:47,607 --> 00:33:48,608
Good night.
622
00:33:53,030 --> 00:33:54,072
(Gasps)
623
00:33:54,156 --> 00:33:55,198
May I?
624
00:33:56,199 --> 00:33:58,660
Shouldn't you be getting
back to the base?
625
00:33:58,744 --> 00:34:01,038
I suppose, if I played life by the rules,
626
00:34:01,121 --> 00:34:02,289
but you know I don't.
627
00:34:03,248 --> 00:34:05,583
All right. You can walk me
to my apartment.
628
00:34:08,670 --> 00:34:10,547
I shouldn't have gotten mad
in the elevator today.
629
00:34:12,174 --> 00:34:14,468
Just when I want something that bad,
I get all fired up.
630
00:34:15,510 --> 00:34:17,012
Maybe that's why I worry so.
631
00:34:17,929 --> 00:34:19,097
Maybe more than I should.
632
00:34:19,181 --> 00:34:20,807
Something terrible
could happen. You must--
633
00:34:21,224 --> 00:34:22,559
shh, shh.
634
00:34:23,560 --> 00:34:24,603
But i--
635
00:34:24,686 --> 00:34:26,104
don't worry.
636
00:34:26,855 --> 00:34:28,857
Everything will be fine.
I promise.
637
00:34:29,649 --> 00:34:31,151
B-Boy, I hope so.
638
00:34:38,450 --> 00:34:40,243
Well, this is it.
639
00:34:42,037 --> 00:34:43,413
It's a nice place.
640
00:34:43,747 --> 00:34:44,831
It's okay.
641
00:34:44,915 --> 00:34:47,667
The only problem is
I have a nosy landlady.
642
00:34:50,879 --> 00:34:52,547
Well, I guess
this is good night.
643
00:34:53,548 --> 00:34:54,925
I don't want to go back.
644
00:34:56,760 --> 00:34:58,261
You don't have to.
645
00:34:58,970 --> 00:35:00,388
I don't want to be alone.
646
00:35:01,389 --> 00:35:02,682
And by the way,
647
00:35:02,766 --> 00:35:04,643
I can go all nigh like a lumberjack.
648
00:35:08,063 --> 00:35:09,523
What about your landlady?
649
00:35:10,440 --> 00:35:11,733
You can do her, too.
650
00:35:27,290 --> 00:35:30,293
So, I take it you've
been with a man before.
651
00:35:31,294 --> 00:35:32,671
I'm a virgin.
652
00:35:34,005 --> 00:35:35,674
I'm just not very good at it.
653
00:35:37,134 --> 00:35:38,510
(Gulp)
654
00:36:35,275 --> 00:36:36,985
Ohh.
655
00:36:52,709 --> 00:36:54,127
(Plop)
656
00:36:54,211 --> 00:36:55,462
Ooh.
657
00:36:58,048 --> 00:36:59,132
Ahh.
658
00:36:59,216 --> 00:37:01,176
Ohh.
659
00:37:01,259 --> 00:37:02,886
Ohh.
660
00:37:02,969 --> 00:37:05,305
Ooh.
661
00:37:05,388 --> 00:37:07,849
Mmm.
662
00:37:09,059 --> 00:37:10,060
Yes.
663
00:37:10,143 --> 00:37:11,728
Oh, yes.
664
00:37:13,605 --> 00:37:16,024
Ahh.
665
00:37:17,192 --> 00:37:18,568
Ahh.
666
00:37:21,655 --> 00:37:22,906
Mmm.
667
00:37:22,989 --> 00:37:24,032
Mmm.
668
00:37:27,244 --> 00:37:28,286
Ohh.
669
00:37:28,370 --> 00:37:29,621
Topper.
670
00:37:37,963 --> 00:37:39,047
Mmm.
671
00:37:39,130 --> 00:37:40,215
Ohh.
672
00:37:40,423 --> 00:37:41,466
Ohh.
673
00:37:42,050 --> 00:37:43,301
Ohh.
674
00:37:51,226 --> 00:37:53,520
(Playing reveille)
675
00:37:53,603 --> 00:37:57,315
(Shouting)
676
00:37:58,400 --> 00:37:59,526
Uhh!
677
00:38:06,283 --> 00:38:07,284
Wash out.
678
00:38:09,786 --> 00:38:10,912
What are you doing?
Get into your flight suit.
679
00:38:10,996 --> 00:38:12,205
We're ready to go up.
680
00:38:12,956 --> 00:38:14,249
I just got kicked out of the unit.
681
00:38:14,374 --> 00:38:15,875
My flight status has been withdrawn.
682
00:38:16,459 --> 00:38:17,627
I'm through, dead meat.
683
00:38:17,711 --> 00:38:19,045
What happened?
684
00:38:19,379 --> 00:38:20,463
It's my eyes.
685
00:38:20,547 --> 00:38:21,715
I've got walleye vision.
686
00:38:21,798 --> 00:38:22,841
(Gasps)
687
00:38:22,924 --> 00:38:24,467
(Sighs) Yeah.
688
00:38:24,551 --> 00:38:26,011
Can't something that could be done?
689
00:38:26,094 --> 00:38:29,014
Well, there's a delicate corneal
inversion procedure--
690
00:38:29,097 --> 00:38:30,640
multioptipupiloptomy.
691
00:38:31,224 --> 00:38:33,018
But in order to keep from
damaging the eye socket,
692
00:38:33,101 --> 00:38:34,352
they gotta go in through the rectum.
693
00:38:36,146 --> 00:38:37,647
Ain't no man gonna
take that route with me.
694
00:38:38,231 --> 00:38:39,274
Yeah.
695
00:38:40,191 --> 00:38:41,693
Is topper around?
I'd like to say goodbye.
696
00:38:42,652 --> 00:38:44,070
He didn't come back last night.
697
00:38:44,863 --> 00:38:45,864
I'm afraid he's awol.
698
00:38:45,947 --> 00:38:47,365
As soon as block finds out, he's history.
699
00:38:48,033 --> 00:38:50,827
But, flying's his life.
He's the best pilot in the world.
700
00:38:50,910 --> 00:38:52,037
We need him as much as he needs US.
701
00:38:52,996 --> 00:38:55,957
Can't find my lucky gum.
Do you have--
702
00:38:56,624 --> 00:38:57,625
wash out?
703
00:39:00,211 --> 00:39:01,254
(Ring ring)
704
00:39:04,466 --> 00:39:06,926
(Crash)
705
00:39:11,473 --> 00:39:13,058
Oh, my god.
706
00:39:13,141 --> 00:39:14,601
I missed my flight.
707
00:39:14,684 --> 00:39:16,269
(Kisses) You're amazing.
708
00:39:19,856 --> 00:39:21,107
Dead meat!
709
00:39:22,734 --> 00:39:23,777
Mary!
710
00:39:25,695 --> 00:39:29,532
Mary. Have you come to watch me fly?
711
00:39:29,616 --> 00:39:31,326
There was a meltdown at the plant,
712
00:39:31,409 --> 00:39:32,869
so they gave me the afternoon off.
713
00:39:32,952 --> 00:39:34,037
Aw, terrific.
714
00:39:34,120 --> 00:39:35,288
(Meow)
715
00:39:35,497 --> 00:39:36,998
Oh, good news.
716
00:39:37,582 --> 00:39:39,793
We just closed escrow on our dream house.
717
00:39:39,876 --> 00:39:41,461
Wonderful. When do we move in?
718
00:39:41,544 --> 00:39:45,215
Tuesday. I've got the kids stripping
asbestos off the pipes right now.
719
00:39:45,298 --> 00:39:46,299
Oh, that's great!
720
00:39:46,383 --> 00:39:48,927
Things just couldn't be better for US.
721
00:39:49,010 --> 00:39:50,512
I'm so blessed.
722
00:39:50,595 --> 00:39:54,516
Oh! Your life insurance forms
came for you to sign.
723
00:39:55,266 --> 00:39:56,267
(Glass breaks)
724
00:39:56,351 --> 00:39:57,644
Oh! Oh, my mirror.
725
00:40:01,356 --> 00:40:02,399
Huh!
726
00:40:03,566 --> 00:40:04,818
I'll get another pen.
727
00:40:04,901 --> 00:40:07,612
No need.
I'll sign it when I get back.
728
00:40:07,695 --> 00:40:09,114
Well, you know best.
729
00:40:09,197 --> 00:40:11,783
Honey, you know that
global warming problem?
730
00:40:11,866 --> 00:40:13,410
I've discovered
how we can reverse it.
731
00:40:13,493 --> 00:40:14,577
Tell me.
732
00:40:14,661 --> 00:40:16,454
No, not now, lovey-bumpers.
733
00:40:16,538 --> 00:40:18,289
There'll be plenty of time for that later.
734
00:40:18,873 --> 00:40:21,918
And my investigation into the
assassination of jfk?
735
00:40:22,001 --> 00:40:24,003
You found the evidence you're looking for!
736
00:40:24,087 --> 00:40:26,506
Yes. I have proof right here in my pocket.
737
00:40:26,589 --> 00:40:29,843
It's big, honey. Really big.
Goes all the way to the white house.
738
00:40:29,926 --> 00:40:31,594
Do you want me to hold it for you?
739
00:40:32,220 --> 00:40:34,013
No. It'll be safe right here.
740
00:40:34,347 --> 00:40:35,390
I'm in a jet.
741
00:40:35,473 --> 00:40:36,641
What could go wrong?
742
00:40:36,724 --> 00:40:38,184
Oh, dead meat,
743
00:40:38,518 --> 00:40:41,396
we just couldn't be any more
perfectly happy.
744
00:40:49,028 --> 00:40:50,488
Where the hell is topper?
745
00:40:52,615 --> 00:40:54,033
Thanks for joining the party.
746
00:40:54,742 --> 00:40:55,869
Hey, topper!
747
00:40:55,952 --> 00:40:58,079
Hey, have you seen any of my lucky gum?
748
00:40:58,163 --> 00:40:59,497
Uh, no.
749
00:41:01,458 --> 00:41:03,960
Freedom squadron, start your engines.
750
00:41:06,171 --> 00:41:07,213
God, that's loud.
751
00:41:07,672 --> 00:41:08,840
My ear canals are very sensitive.
752
00:41:08,923 --> 00:41:11,217
They're stainless steel.
Took a bullet in corregidor.
753
00:41:11,301 --> 00:41:14,762
Passed straight through.
Here, look.
754
00:41:14,846 --> 00:41:18,850
(Cloth rubbing metal)
755
00:41:20,477 --> 00:41:21,644
Huh?
756
00:41:23,646 --> 00:41:25,899
We have these
to hold down the sound, sir.
757
00:41:26,232 --> 00:41:28,443
Oh, good. Thanks.
758
00:41:31,696 --> 00:41:32,906
Let's hope they do the trick.
759
00:41:32,989 --> 00:41:34,782
Give me the Mike, boy.
760
00:41:35,366 --> 00:41:37,911
For the love of god, man, be careful.
761
00:41:37,994 --> 00:41:40,838
Ever since normandy,
this is corning ware for Christ's sake
762
00:41:41,039 --> 00:41:45,460
those of you who excelduring these aerial combat exercises
763
00:41:45,585 --> 00:41:50,215
will go on to make upthe greatest fighting unit ever assembled.
764
00:41:52,842 --> 00:41:54,219
Topper, keep that nose up!
765
00:41:54,302 --> 00:41:55,929
He's never done that before.
766
00:41:56,012 --> 00:41:59,682
Red team leader, break off.
Prepare to engage.
767
00:41:59,766 --> 00:42:02,519
Roger that.
768
00:42:05,230 --> 00:42:06,564
Blue leader, prepare for action.
769
00:42:06,648 --> 00:42:07,982
Roger that.
770
00:42:16,074 --> 00:42:17,951
I'm on his 6:00. Moving in.
771
00:42:19,953 --> 00:42:21,579
I've got tone.
772
00:42:21,663 --> 00:42:22,664
Got him!
773
00:42:22,747 --> 00:42:24,874
Dead meat, confirm kill.
774
00:42:32,632 --> 00:42:33,716
Mrs. Thompson?
775
00:42:33,800 --> 00:42:35,677
-Yes?
-I'm topper Harley.
776
00:42:35,760 --> 00:42:38,096
Oh! Dead meat's talked about you.
777
00:42:38,179 --> 00:42:39,931
He thinks the world of you.
778
00:42:40,807 --> 00:42:42,600
But shouldn't you be up there
flying with the squad?
779
00:42:47,355 --> 00:42:48,565
I've got a lock.
780
00:42:48,773 --> 00:42:50,024
I'm closing in.
781
00:42:50,358 --> 00:42:51,442
Goose: Uh-oh!
782
00:42:51,526 --> 00:42:53,152
He spotted me! He's slippery!
783
00:42:53,236 --> 00:42:54,529
Geese: Help! Help!
784
00:42:55,989 --> 00:42:58,116
Topper, watch your right side! Jeez!
785
00:42:58,199 --> 00:43:00,743
I'm bailing out!
786
00:43:04,622 --> 00:43:06,833
Wash out? What are you doing here?
787
00:43:06,916 --> 00:43:08,668
There's no time to go into it.
788
00:43:09,377 --> 00:43:10,712
Uh-oh.
789
00:43:10,795 --> 00:43:12,839
Do me a favor. Don't land.
790
00:43:12,922 --> 00:43:14,841
What's...
791
00:43:14,924 --> 00:43:16,676
Get out of here!
We're gonna crash!
792
00:43:16,759 --> 00:43:18,219
I can't. I'm stuck.
793
00:43:18,303 --> 00:43:21,431
Then I must help you my friend.
Think well of me.
794
00:43:21,514 --> 00:43:24,142
Ooh! Ooh! Aah!
795
00:43:25,143 --> 00:43:27,228
Thank you!
796
00:43:27,312 --> 00:43:28,813
Don't look.
797
00:43:28,896 --> 00:43:30,440
Oh, no! Oh!
798
00:43:30,523 --> 00:43:31,566
Whoa!
799
00:43:38,323 --> 00:43:39,324
Ow! Ow!
800
00:43:39,407 --> 00:43:43,453
(Siren wailing)
801
00:43:50,501 --> 00:43:51,502
Whew.
802
00:43:53,004 --> 00:43:54,380
Oh, man!
803
00:43:54,464 --> 00:43:56,716
Wendy, I can fly!
804
00:44:02,722 --> 00:44:04,390
Hey, topper.
805
00:44:04,724 --> 00:44:06,100
Easy, buddy.
806
00:44:07,894 --> 00:44:09,270
The darnedest thing just happened.
807
00:44:09,354 --> 00:44:11,022
Hang on. Hang on, buddy.
808
00:44:11,356 --> 00:44:12,523
Topper?
809
00:44:13,024 --> 00:44:13,900
Ohh!
810
00:44:13,983 --> 00:44:16,027
Swing him around this way.
811
00:44:16,277 --> 00:44:17,278
Ohh.
812
00:44:17,695 --> 00:44:18,738
Ohh.
813
00:44:18,821 --> 00:44:21,115
Let's go.
1...2.
814
00:44:22,116 --> 00:44:23,618
In the door.
Let's move it. Come on.
815
00:44:25,620 --> 00:44:26,788
Enough!
816
00:44:30,875 --> 00:44:31,918
Hello!
817
00:44:38,591 --> 00:44:39,801
Ow, ow, ow, ow!
818
00:44:39,884 --> 00:44:42,387
Ow, ow, ow, ow! Oh!
819
00:44:50,770 --> 00:44:51,854
Aah!
820
00:44:52,730 --> 00:44:53,815
Aah!
821
00:44:53,898 --> 00:44:56,067
Relay buddy. We'll have you at
the hospital in no time.
822
00:44:56,150 --> 00:44:58,111
Aah!
823
00:45:02,615 --> 00:45:04,158
Good morning!
Excuse me!
824
00:45:05,576 --> 00:45:07,787
Wait, guys, wait! Aah!
825
00:45:08,871 --> 00:45:09,956
Let's go, let's go.
826
00:45:10,665 --> 00:45:12,375
Easy, easy, easy, easy.
827
00:45:13,835 --> 00:45:14,877
Let's move.
828
00:45:14,961 --> 00:45:16,295
What a ride.
829
00:45:17,004 --> 00:45:18,214
Wash out, you made it.
830
00:45:18,297 --> 00:45:19,590
Why, thank you, Andre.
831
00:45:19,674 --> 00:45:21,175
I'll have the veal piccata.
832
00:45:24,804 --> 00:45:26,472
Oh! Don't forget the cardio readout.
833
00:45:26,556 --> 00:45:27,640
Where is it?
834
00:45:27,724 --> 00:45:28,808
Um...
835
00:45:28,891 --> 00:45:29,934
It's, uh...
836
00:45:30,059 --> 00:45:31,102
Hey, fellas...
837
00:45:31,185 --> 00:45:32,186
...inside on the left.
838
00:45:32,270 --> 00:45:33,396
I can't find it!
839
00:45:35,982 --> 00:45:37,066
Doctor.
840
00:45:37,150 --> 00:45:38,735
-What happened?
-Plane crash.
841
00:45:40,862 --> 00:45:42,405
I got to work fast.
I got a lunch.
842
00:45:43,072 --> 00:45:44,741
I think you're missing
the big picture here, doc.
843
00:45:44,824 --> 00:45:47,034
Nurse, check his penis.
Is it longer than mine?
844
00:45:47,118 --> 00:45:48,119
No, doctor.
845
00:45:48,202 --> 00:45:49,537
Good. Now, this is gonna hurt.
846
00:45:49,996 --> 00:45:50,997
Aah!
847
00:45:51,080 --> 00:45:53,249
Nurse, give me 15ccs of morphine quickly.
848
00:45:53,916 --> 00:45:54,959
You thing you can save him?
849
00:45:55,042 --> 00:45:56,794
Can't be sure.
I'm not a very good doctor.
850
00:45:56,878 --> 00:45:58,588
That's good thank you, nurse.
You have to wait here.
851
00:45:58,671 --> 00:45:59,964
You're gonna be all right, buddy.
852
00:46:00,047 --> 00:46:02,675
I'm in a hospital.
What could go wrong?
853
00:46:12,351 --> 00:46:14,937
Mrs. Thompson, I know
you must hate me right now,
854
00:46:15,021 --> 00:46:18,483
but there's something I want you to have.
855
00:46:18,566 --> 00:46:20,318
I've been putting a little away
for the past 10 years.
856
00:46:20,401 --> 00:46:22,403
It's not much--2,500.
857
00:46:22,487 --> 00:46:24,280
I wish I could do more.
858
00:46:25,281 --> 00:46:26,908
Why, topper...
859
00:46:27,325 --> 00:46:29,202
Th-that's so sweet.
860
00:46:31,204 --> 00:46:34,457
Why, with the 3 million I won
on this lucky lotto ticket,
861
00:46:35,249 --> 00:46:40,129
I can take this 2,500
and just blow it all on hats.
862
00:46:44,383 --> 00:46:47,053
Right and halt.
863
00:46:50,890 --> 00:46:52,225
(Dog yelps)
864
00:46:57,480 --> 00:47:00,983
Pete "dead meat" Thompson is dead.
865
00:47:01,734 --> 00:47:03,152
So is mo green,
866
00:47:03,486 --> 00:47:06,489
tataglia, barzini,
867
00:47:06,572 --> 00:47:08,658
the heads of all the five families.
868
00:47:09,992 --> 00:47:12,537
It is at moments like these,
my dear friends,
869
00:47:12,620 --> 00:47:14,038
we must ask ourselves,
870
00:47:14,121 --> 00:47:17,583
"how can this not be part
of some larger plan?"
871
00:47:17,667 --> 00:47:19,377
Do good men like dead meat Thompson
872
00:47:19,460 --> 00:47:22,213
just blink out one day like a bad bulb?
873
00:47:22,296 --> 00:47:25,299
I mean one minute, you're in bed
with a knockout gal or guy,
874
00:47:26,008 --> 00:47:27,927
and the next, you're a compost heap.
875
00:47:28,636 --> 00:47:30,388
Well, doesn't that bother any of you?
876
00:47:30,471 --> 00:47:32,181
Because it scares
the living piss out of me!
877
00:47:34,100 --> 00:47:35,893
I never thought something like this
could happen.
878
00:47:37,019 --> 00:47:38,771
Don't we have what we need now, mr Wilson?
879
00:47:39,438 --> 00:47:42,149
This should be enough to prove
that our planes need to be replaced.
880
00:47:42,733 --> 00:47:44,610
No, those planes have to fail in combat
881
00:47:44,694 --> 00:47:45,945
for the world to take notice.
882
00:47:46,028 --> 00:47:47,947
This is a minor incident.
883
00:47:48,406 --> 00:47:51,492
Minor? I just lost one of my best men.
884
00:47:52,618 --> 00:47:54,370
Are you backing out on US, block?
885
00:47:55,288 --> 00:47:58,833
I'm doing this for my country,
not for you.
886
00:48:04,130 --> 00:48:05,715
We'll need the backup plan.
887
00:48:06,549 --> 00:48:07,592
Aim.
888
00:48:07,675 --> 00:48:09,051
Fire!
889
00:48:09,218 --> 00:48:10,553
Jumping Jesus, they're back.
890
00:48:10,636 --> 00:48:11,637
Fire!
891
00:48:11,804 --> 00:48:13,598
People, take cover!
892
00:48:13,681 --> 00:48:14,765
Hit the dirt!
893
00:48:17,143 --> 00:48:18,185
Cover me!
894
00:48:18,519 --> 00:48:19,604
Battle stations!
895
00:48:19,687 --> 00:48:21,272
Battle stations!
896
00:48:24,984 --> 00:48:27,403
Have they no respect for the dead?
897
00:48:27,904 --> 00:48:28,988
Aah!
898
00:48:29,071 --> 00:48:30,615
Aah!
899
00:48:34,076 --> 00:48:35,995
God, I love a good funeral.
900
00:48:55,765 --> 00:48:57,808
Topper. Where are you going?
901
00:48:58,768 --> 00:49:00,394
I'm handing in my resignation.
902
00:49:01,479 --> 00:49:03,439
You were right. You said
I was dangerous, and I am.
903
00:49:03,522 --> 00:49:04,982
Topper, wait.
904
00:49:05,858 --> 00:49:07,151
Please, let's talk.
905
00:49:08,110 --> 00:49:09,236
Huh?
906
00:49:11,656 --> 00:49:12,740
They're right.
907
00:49:12,823 --> 00:49:14,241
I'm no better than my father.
908
00:49:14,909 --> 00:49:15,993
Seems no matter what I do,
909
00:49:16,077 --> 00:49:17,912
I end up hurting someone.
910
00:49:20,373 --> 00:49:21,415
Ouch.
911
00:49:23,668 --> 00:49:26,253
You've got to stop comparing
yourself with your father.
912
00:49:26,545 --> 00:49:27,838
You're two different people.
913
00:49:28,339 --> 00:49:29,465
We both killed a man.
914
00:49:29,799 --> 00:49:31,217
That's just a coincidence.
915
00:49:31,801 --> 00:49:33,177
He loved jets. So do I.
916
00:49:33,844 --> 00:49:35,262
He was a loner just like me.
917
00:49:36,197 --> 00:49:38,415
For god's sakes, I've even
got my father's eyes.
918
00:49:39,308 --> 00:49:40,601
Topper, please.
919
00:49:41,686 --> 00:49:43,229
Ah, they're just for luck.
920
00:49:43,437 --> 00:49:44,897
You've got to make your own luck.
921
00:49:45,773 --> 00:49:48,667
You've got to get back in the sky
and prove yourself.
922
00:49:48,901 --> 00:49:50,744
Besides, there's something else.
923
00:49:52,321 --> 00:49:54,365
After our first meeting in my office,
924
00:49:54,448 --> 00:49:56,993
I sent my evaluation to commander block.
925
00:49:57,952 --> 00:49:59,161
I recommended you be grounded.
926
00:49:59,245 --> 00:50:00,871
I was afraid someone might get hurt.
927
00:50:01,789 --> 00:50:03,124
What are you saying?
928
00:50:04,333 --> 00:50:07,837
I think someone wants
sleepy weasel to fail.
929
00:50:08,462 --> 00:50:09,630
That's heavy.
930
00:50:10,047 --> 00:50:11,132
Totally.
931
00:50:11,465 --> 00:50:13,300
That's the other reason
why you need to fly.
932
00:50:14,051 --> 00:50:17,388
Topper, this could well be your only
opportunity to save the mission
933
00:50:17,471 --> 00:50:19,140
and solve your personal problems,
934
00:50:19,932 --> 00:50:21,350
all in one fell swoop.
935
00:50:33,904 --> 00:50:35,656
Read that back to me, Francine.
936
00:50:37,116 --> 00:50:38,951
"And if you ever put your goddamn hands
937
00:50:39,035 --> 00:50:40,536
on my wife again, I will--"
938
00:50:40,661 --> 00:50:42,204
(knock on door)
939
00:50:43,122 --> 00:50:44,123
You wanted to see me, sir?
940
00:50:44,206 --> 00:50:45,666
Oh, blank, come on in.
941
00:50:46,208 --> 00:50:47,209
Been expecting someone.
942
00:50:47,877 --> 00:50:48,919
That'll be all, Francine.
943
00:50:49,003 --> 00:50:50,171
Yes, sir.
944
00:50:54,800 --> 00:50:55,801
Pudding?
945
00:50:56,260 --> 00:50:57,303
No, thank you, sir.
946
00:50:57,970 --> 00:50:59,263
I'll put this to you straight.
947
00:50:59,346 --> 00:51:01,515
Thompson's death was a shock to US all,
948
00:51:01,599 --> 00:51:03,267
and hot shot Harley is responsible.
949
00:51:03,642 --> 00:51:06,270
I want that smirking
little wise-ass out of here.
950
00:51:08,606 --> 00:51:10,566
The morale on this base is shot to hell.
951
00:51:11,093 --> 00:51:11,769
There.
952
00:51:12,193 --> 00:51:13,569
Just look out there.
953
00:51:14,528 --> 00:51:15,905
Quiet.
954
00:51:16,197 --> 00:51:17,239
Hardly a man moving.
955
00:51:18,032 --> 00:51:20,034
Roy. Roy!
956
00:51:20,785 --> 00:51:22,328
Ah. Huh?
957
00:51:22,703 --> 00:51:24,121
I went to school with that man.
958
00:51:24,497 --> 00:51:25,498
He's just not the same.
959
00:51:25,581 --> 00:51:26,791
Been ignoring me all day.
960
00:51:27,291 --> 00:51:29,293
Remind me to send him a note.
961
00:51:29,502 --> 00:51:31,629
Sir, may I say something?
962
00:51:32,838 --> 00:51:35,257
I have no doubt that Harley
acted irresponsibly,
963
00:51:35,716 --> 00:51:37,301
but his kind lives on the edge,
964
00:51:37,384 --> 00:51:38,969
always willing to take a chance.
965
00:51:39,470 --> 00:51:42,056
Now, we need topper for this mission
for just that reason.
966
00:51:46,435 --> 00:51:48,395
I like your thinking, Carl.
967
00:51:48,479 --> 00:51:50,773
Besides, dead meat Thompson wasn't
all that good a pilot anyway.
968
00:51:50,856 --> 00:51:52,441
He only had a small family.
969
00:51:53,359 --> 00:51:54,443
His kids are a pain in the ass.
970
00:51:54,777 --> 00:51:55,820
Wife's on the sauce.
971
00:51:56,028 --> 00:51:57,822
Poor bastard's better off dead.
972
00:51:59,073 --> 00:52:00,407
What size shoes do you wear?
973
00:52:01,492 --> 00:52:02,868
A 9, sir.
974
00:52:03,244 --> 00:52:05,079
Good. It's settled then.
975
00:52:05,162 --> 00:52:06,205
We'll send Harley to the front.
976
00:52:06,288 --> 00:52:10,084
Oh, by the way, I wanted to thank you
for having US over dinner the other night.
977
00:52:10,584 --> 00:52:12,461
Cheryl and I thought
the stroganoff was marvelous.
978
00:52:13,170 --> 00:52:15,256
But, sir, we didn't
have dinner the other night.
979
00:52:15,798 --> 00:52:16,924
Really?
980
00:52:17,258 --> 00:52:18,384
Where the hell was I?
981
00:52:19,176 --> 00:52:20,553
And who's this Cheryl?
982
00:52:20,845 --> 00:52:22,138
Ah, doesn't matter.
983
00:52:22,888 --> 00:52:24,014
Run along, sid.
984
00:52:27,184 --> 00:52:28,227
Cheryl?
985
00:52:33,607 --> 00:52:34,984
Kent?
986
00:52:39,155 --> 00:52:40,656
I came to get my chafing dish.
987
00:52:40,739 --> 00:52:41,949
Our orders just came through.
988
00:52:42,032 --> 00:52:43,200
We're shipping out in one hour.
989
00:52:43,742 --> 00:52:45,361
Are you coming' along this time?
990
00:52:46,078 --> 00:52:47,371
The chafing dish is not yours.
991
00:52:47,454 --> 00:52:48,664
-Yes, it is.
-No, it isn't.
992
00:52:48,747 --> 00:52:50,249
-Okay, I don't want it.
-Just take it.
993
00:52:50,332 --> 00:52:51,750
-I'll take it.
-You stay out of it.
994
00:52:52,543 --> 00:52:54,044
This is not the time or place,
995
00:52:54,587 --> 00:52:56,630
but I've got a big score to settle
with you, my friend.
996
00:52:58,632 --> 00:53:00,050
Excuse me.
997
00:53:04,930 --> 00:53:06,390
I've hurt him.
998
00:53:07,057 --> 00:53:08,058
Topper...
999
00:53:09,101 --> 00:53:10,436
Topper, you better go.
1000
00:53:10,811 --> 00:53:12,062
I have to think.
1001
00:53:12,730 --> 00:53:13,856
Well, I don't.
1002
00:53:14,607 --> 00:53:16,525
I've fallen for you like a blind roofer.
1003
00:53:17,443 --> 00:53:18,527
I'm sorry?
1004
00:53:18,986 --> 00:53:21,780
My heart has fallen down around my ankles
1005
00:53:21,864 --> 00:53:22,990
like a wet pair of pants.
1006
00:53:25,242 --> 00:53:27,286
My whole life,
all I've wanted to do is fly.
1007
00:53:27,912 --> 00:53:28,913
Bomb stuff.
1008
00:53:28,996 --> 00:53:29,997
Shoot people down.
1009
00:53:31,040 --> 00:53:32,875
But we've been through so much together.
1010
00:53:33,417 --> 00:53:34,585
Ramada, I need you.
1011
00:53:35,419 --> 00:53:36,503
I want you.
1012
00:53:37,588 --> 00:53:41,425
♫ only you ♫
1013
00:53:42,092 --> 00:53:47,806
♫ can make all this world seem bright ♫
1014
00:53:48,057 --> 00:53:52,353
♫ only you ♫
1015
00:53:52,728 --> 00:53:57,441
♫ can make the darkness bright ♫
1016
00:53:57,524 --> 00:53:58,609
Wow.
1017
00:53:58,734 --> 00:54:04,323
♫ only you and you alone ♫
1018
00:54:04,740 --> 00:54:09,286
♫ can thrill me like you do ♫
1019
00:54:10,246 --> 00:54:13,707
♫ can fill my heart with love ♫
1020
00:54:14,124 --> 00:54:17,169
♫ for only you ♫
1021
00:54:17,253 --> 00:54:18,671
♫ wa wa wa wa ♫
1022
00:54:18,754 --> 00:54:19,838
(Bell rings)
1023
00:54:19,922 --> 00:54:20,965
Ramada!
1024
00:54:21,048 --> 00:54:22,508
Topper.
1025
00:54:24,426 --> 00:54:25,970
Ramada!
1026
00:54:26,136 --> 00:54:28,472
♫ all this change in me ♫
1027
00:54:28,806 --> 00:54:29,682
I love you.
1028
00:54:31,016 --> 00:54:32,226
I love you.
1029
00:54:34,937 --> 00:54:37,898
♫ you are my destiny ♫
1030
00:54:37,982 --> 00:54:40,401
It's not that easy, ramada.
1031
00:54:40,776 --> 00:54:43,320
♫ when you hold my hand ♫
1032
00:54:43,404 --> 00:54:44,780
This is one night you're
not turning me out.
1033
00:54:44,863 --> 00:54:50,828
♫ I understandthe magic that you do ♫
1034
00:54:51,078 --> 00:54:53,747
♫ you're my dream come true ♫
1035
00:54:53,831 --> 00:54:55,249
Whoa!
1036
00:54:55,332 --> 00:54:56,375
Aye aye aye aye!
1037
00:54:56,458 --> 00:54:58,002
Aye aye aye!
1038
00:55:01,130 --> 00:55:05,342
♫ ah, ah, only you ♫
1039
00:55:05,884 --> 00:55:10,597
♫ can make this change in me ♫
1040
00:55:11,223 --> 00:55:14,977
♫ for it's true ♫
1041
00:55:15,686 --> 00:55:20,357
♫ you are my destiny ♫
1042
00:55:20,941 --> 00:55:24,361
♫ when you hold my hand ♫
1043
00:55:24,945 --> 00:55:27,281
♫ I understand ♫
1044
00:55:27,364 --> 00:55:30,868
♫ the magic that you do ♫
1045
00:55:31,327 --> 00:55:34,246
♫ you're my dream come true ♫
1046
00:55:34,788 --> 00:55:36,582
♫ my one... ♫
1047
00:55:38,709 --> 00:55:45,591
♫ and only you ♫♫
1048
00:55:47,384 --> 00:55:48,677
Topper, I'm so confused.
1049
00:55:49,136 --> 00:55:51,013
I need time alone.
1050
00:56:18,123 --> 00:56:19,541
Admiral Benson!
1051
00:56:20,000 --> 00:56:21,085
Really?
1052
00:56:21,168 --> 00:56:22,737
That's my name, too.
1053
00:56:24,296 --> 00:56:25,714
Yankee doodle floppy disk,
1054
00:56:25,798 --> 00:56:27,132
this is foxtrot zulu milkshake
1055
00:56:27,186 --> 00:56:29,927
checking in at 700 feet.
Request permission to land.
1056
00:56:29,928 --> 00:56:32,835
Roger that, foxtrot zulu milkshake.
You are clear to land.
1057
00:56:32,861 --> 00:56:35,868
Welcome to the mediterranean.
Wash out, is that you?
1058
00:56:36,475 --> 00:56:38,352
You bet!
They put me in charge of radar.
1059
00:56:39,228 --> 00:56:40,896
From now on,
I'll be your eyes on the ground.
1060
00:56:42,856 --> 00:56:44,441
All crews, report to the flight deck.
1061
00:56:45,109 --> 00:56:47,319
All crews, report to the flight deck.
1062
00:56:53,283 --> 00:56:54,326
Ooh...ow.
1063
00:56:59,498 --> 00:57:00,499
Ooh...ow.
1064
00:57:00,582 --> 00:57:02,167
Whoa!
1065
00:57:06,547 --> 00:57:07,589
Ooh.
1066
00:57:07,673 --> 00:57:08,757
Oh.
1067
00:57:27,192 --> 00:57:28,610
Have you no decency?
1068
00:57:40,205 --> 00:57:42,583
Ah, the open sea.
1069
00:57:43,292 --> 00:57:44,626
Oh, god, wish I could smell.
1070
00:57:44,710 --> 00:57:46,628
I had my nostrils fried in panmunjom.
1071
00:57:47,796 --> 00:57:50,674
Admiral Benson, I want you to meet
1072
00:57:50,757 --> 00:57:53,135
Mr. Wilson and Mr. Rosener
from rockman aviation.
1073
00:57:53,969 --> 00:57:55,220
They'll be observing the operation.
1074
00:57:55,304 --> 00:57:56,346
Oh, yes, of course.
1075
00:57:57,973 --> 00:57:59,016
It's okay.
I'm all right.
1076
00:57:59,099 --> 00:58:00,350
No problem.
1077
00:58:01,602 --> 00:58:02,978
I slipped on the crab.
1078
00:58:03,312 --> 00:58:04,771
Who put that crab there?
1079
00:58:05,063 --> 00:58:06,356
Crab? I didn't see any crab.
1080
00:58:06,940 --> 00:58:08,817
Don't tell me? There were two crabs.
They work in pairs.
1081
00:58:09,401 --> 00:58:10,861
I went to Annapolis, for Christ's sake.
1082
00:58:11,570 --> 00:58:12,654
From the Pentagon, sir.
1083
00:58:12,738 --> 00:58:13,822
We just decoded it.
1084
00:58:13,906 --> 00:58:15,824
Oh good here. Help me with this.
My eyes are ceramic.
1085
00:58:16,408 --> 00:58:17,659
A bazooka round at little bighorn.
1086
00:58:18,410 --> 00:58:19,495
Or was it okinawa?
1087
00:58:19,578 --> 00:58:20,662
The one without the Indians.
1088
00:58:21,246 --> 00:58:22,372
It's the final orders.
1089
00:58:22,456 --> 00:58:24,082
We strike tomorrow at 0600.
1090
00:58:24,166 --> 00:58:27,211
Excellent.
Wake me up at, oh, 5:30.
1091
00:58:53,862 --> 00:58:55,822
(Rooster crows)
1092
00:59:01,286 --> 00:59:02,287
Get out of your flight suit, mister.
1093
00:59:02,371 --> 00:59:05,040
-You're not going anywhere.
-What are you talking about??
1094
00:59:05,123 --> 00:59:07,125
This mission is too risky and too
important to let you screw it up.
1095
00:59:07,668 --> 00:59:08,752
You're not flying with US.
1096
00:59:08,835 --> 00:59:10,212
-Am too.
-Are not.
1097
00:59:10,629 --> 00:59:11,797
Am too.
1098
00:59:11,880 --> 00:59:14,132
(All ooh)
1099
00:59:14,758 --> 00:59:16,802
-Alright mister, let's go at it.
-Let's do it.
1100
00:59:16,885 --> 00:59:18,178
Get him. Come on.
1101
00:59:20,013 --> 00:59:21,098
-Get him!
-Come on!
1102
00:59:21,181 --> 00:59:23,100
(Mumbles)
1103
00:59:23,225 --> 00:59:24,726
(Mumbles)
1104
00:59:24,893 --> 00:59:26,853
(Mumbles)
1105
00:59:27,396 --> 00:59:28,480
What'd you say?
1106
00:59:28,564 --> 00:59:30,315
(Mumbles)
1107
00:59:33,068 --> 00:59:34,152
(All ooh)
1108
00:59:34,486 --> 00:59:36,154
God, my face!
1109
00:59:36,238 --> 00:59:37,406
My hand!
1110
00:59:38,407 --> 00:59:39,658
Attention on deck!
1111
00:59:41,326 --> 00:59:42,703
Be seated.
1112
00:59:47,249 --> 00:59:49,418
Well, gentlemen, we've waited
a long time to hear this.
1113
00:59:49,751 --> 00:59:52,087
In exactly 5 hours and 17 minutes,
1114
00:59:52,462 --> 00:59:53,755
we hit the enemy toast.
1115
00:59:54,339 --> 00:59:56,049
I think that's the enemy coast, sir.
1116
00:59:56,508 --> 00:59:57,968
Huh? Coast?
1117
01:00:00,095 --> 01:00:01,930
It'll take more planning,
but it doesn't matter.
1118
01:00:02,139 --> 01:00:03,265
Our assignment is to knock out
1119
01:00:03,348 --> 01:00:05,142
the nuclear weapons plant
at falafel heights.
1120
01:00:05,851 --> 01:00:08,520
The plant goes online in 12 hours
and is heavily defended.
1121
01:00:09,896 --> 01:00:12,274
If you have trouble
hitting your objective,
1122
01:00:12,357 --> 01:00:15,068
your secondary targets are here and here--
1123
01:00:15,652 --> 01:00:18,280
an accordion factory and a mime school.
1124
01:00:18,989 --> 01:00:20,157
Good luck, gentlemen.
1125
01:00:20,240 --> 01:00:21,783
Blake, take over.
1126
01:00:23,994 --> 01:00:24,995
There's one more thing...
1127
01:00:25,078 --> 01:00:26,121
(Ding)
1128
01:00:26,204 --> 01:00:28,123
Never mind, I'll get that.
It's probably for me.
1129
01:00:33,545 --> 01:00:35,255
Our sortie will proceed as planned.
1130
01:00:36,048 --> 01:00:38,634
I want topper Harley leading
our squadron into battle.
1131
01:00:38,717 --> 01:00:40,177
(Men murmuring) What?
1132
01:00:42,554 --> 01:00:43,805
Lieutenant commander, sir...
1133
01:00:44,306 --> 01:00:45,599
It's nothing personal.
1134
01:00:45,682 --> 01:00:47,392
I know I speak for every man here.
1135
01:00:48,101 --> 01:00:49,686
We've lost all respect for Harley.
1136
01:00:50,437 --> 01:00:51,730
He's poison for the morale of the unit
1137
01:00:52,481 --> 01:00:54,608
and a disaster to the
success of this mission.
1138
01:00:54,691 --> 01:00:56,151
You're out of line, Gregory.
1139
01:00:57,027 --> 01:00:58,403
You'll obey orders and like it.
1140
01:01:00,405 --> 01:01:02,074
Now get to your planes.
1141
01:01:13,168 --> 01:01:14,461
Sir.
1142
01:01:14,920 --> 01:01:16,296
What is it, Mr. Harley?
1143
01:01:17,089 --> 01:01:18,674
I hope I'm wrong about this.
1144
01:01:19,132 --> 01:01:20,217
What would that be?
1145
01:01:20,300 --> 01:01:23,178
Nobody likes playing for a coach
who throws the big game.
1146
01:01:24,262 --> 01:01:25,806
What's that supposed to mean?
1147
01:01:26,873 --> 01:01:29,059
My uncle used to tell me that not playing to win
1148
01:01:29,142 --> 01:01:30,435
is like sleeping with your sister.
1149
01:01:31,103 --> 01:01:32,562
Sure, she's a great piece of tail
1150
01:01:32,646 --> 01:01:34,940
with a blouseful of goodies,
but it's just illegal.
1151
01:01:35,440 --> 01:01:36,858
Jesus, topper, come on.
1152
01:01:36,942 --> 01:01:39,027
Then you get into that whole inbred thing.
1153
01:01:39,444 --> 01:01:41,405
Kids with no teeth who only play the banjo,
1154
01:01:41,488 --> 01:01:42,864
eat apple sauce through a straw,
1155
01:01:43,198 --> 01:01:44,324
pork farm animals.
1156
01:01:44,783 --> 01:01:45,992
Topper, that's enough.
1157
01:01:47,661 --> 01:01:49,329
I think you get my point, sir.
1158
01:01:49,621 --> 01:01:51,540
I just hope you're
playing straight with US.
1159
01:02:17,023 --> 01:02:18,692
(Dog yelps)
1160
01:02:27,993 --> 01:02:31,538
Alpha velveeta knuckle underwear,
you are cleared for takeoff.
1161
01:02:32,372 --> 01:02:33,999
When you hit that nuclear weapons plant,
1162
01:02:34,583 --> 01:02:36,251
drop a bomb for me.
1163
01:02:36,585 --> 01:02:39,504
Sphincter mucus niner ringworm, Roger.
1164
01:03:02,486 --> 01:03:04,529
(Woof woof woof woof)
1165
01:03:05,906 --> 01:03:06,948
Olé!
1166
01:03:24,132 --> 01:03:25,592
Yiii!
1167
01:03:33,683 --> 01:03:34,976
Oh.
1168
01:03:36,603 --> 01:03:39,189
Holy cow. My cap blew off.
1169
01:03:39,272 --> 01:03:40,357
Swing around, we'll pick it up.
1170
01:03:41,066 --> 01:03:42,275
But, sir, we're on the mission.
1171
01:03:44,361 --> 01:03:45,362
Good thinking.
1172
01:03:45,445 --> 01:03:46,655
Yeah. We'll pick it up on the way back.
1173
01:03:48,073 --> 01:03:49,282
We got to Mark the spot, though.
1174
01:03:49,950 --> 01:03:51,535
Put rabinowitz in a life raft,
1175
01:03:51,618 --> 01:03:53,036
have him row in circles until we return.
1176
01:03:53,787 --> 01:03:55,038
It could be days.
1177
01:03:55,997 --> 01:03:58,250
Then put some food in the life raft.
1178
01:03:58,333 --> 01:04:00,593
For god's sake man, do I have
to think of everything?
1179
01:04:00,794 --> 01:04:03,129
We'll tape his favorite shows.
He won't miss anything.
1180
01:04:03,213 --> 01:04:04,422
Sir, there's no time.
1181
01:04:04,506 --> 01:04:05,632
Okay, okay!
1182
01:04:06,341 --> 01:04:07,801
How can I be an admiral
without my cap?
1183
01:04:08,468 --> 01:04:09,469
It's out there somewhere all alone,
1184
01:04:09,594 --> 01:04:11,388
and I'm here powerless
to do anything about it.
1185
01:04:12,889 --> 01:04:14,349
We're entering enemy air space.
1186
01:04:18,812 --> 01:04:21,606
Sir, it appears we have
unidentified radar contacts.
1187
01:04:21,690 --> 01:04:23,775
Looks like enemy aircraft at 12:00.
1188
01:04:23,859 --> 01:04:25,569
Really? 12:00?
1189
01:04:25,652 --> 01:04:28,154
That gives US about 25 minutes.
1190
01:04:28,905 --> 01:04:30,073
Think I'll step out for a burger.
1191
01:04:36,663 --> 01:04:38,456
Sir, there are six of them,
1192
01:04:38,540 --> 01:04:40,208
bearing 2-1-5,
1193
01:04:40,292 --> 01:04:41,626
range 150 mi--
1194
01:04:42,419 --> 01:04:43,587
(sneezes)
1195
01:04:44,921 --> 01:04:47,048
Oh, my god.
A dozen more of them.
1196
01:04:47,549 --> 01:04:50,218
And a blimp!
A big, shiny blimp!
1197
01:04:50,302 --> 01:04:51,803
And it's slowly moving south!
1198
01:04:53,054 --> 01:04:55,181
Block, have you got
a tally on the bandits?
1199
01:04:55,557 --> 01:04:56,850
Roger, that. I got them.
1200
01:04:57,309 --> 01:04:59,102
Alright. Assume combat spread.
1201
01:04:59,185 --> 01:05:01,104
Attack formation delta niner.
1202
01:05:01,646 --> 01:05:02,731
Topper in the lead.
1203
01:05:03,356 --> 01:05:04,774
Just like your old man, son.
1204
01:05:05,984 --> 01:05:08,153
Old buzz Harley would beproud of you, topper.
1205
01:05:10,488 --> 01:05:13,158
Kent's voice: He's the type of guy that couldend up killing every man in this outfit.
1206
01:05:13,241 --> 01:05:14,659
He's poison for morale of the unit.
1207
01:05:14,743 --> 01:05:17,537
President bush's voice:
Read my lips--
1208
01:05:17,621 --> 01:05:20,749
no new taxes.
1209
01:05:22,000 --> 01:05:23,418
Topper, what are you doing?
1210
01:05:23,501 --> 01:05:25,295
He's frozen.
Topper's no good to US.
1211
01:05:26,338 --> 01:05:27,672
Abort the mission.
1212
01:05:27,756 --> 01:05:29,007
Abort the mission.
1213
01:05:29,758 --> 01:05:30,842
Return to mother.
1214
01:05:36,473 --> 01:05:38,183
We can't! They're all over US.
1215
01:05:39,267 --> 01:05:40,769
(Speaking foreign language)
1216
01:05:41,811 --> 01:05:43,355
(Speaking arabic gibberish)
1217
01:05:47,317 --> 01:05:48,735
(Speaking arabic gibberish)
1218
01:05:48,818 --> 01:05:51,154
Damn it! All right, engage! Engage!
1219
01:05:51,237 --> 01:05:52,656
I've got a bogey at 12:00 o'clock!
1220
01:05:55,575 --> 01:05:56,952
(Speaking foreign language)
1221
01:05:57,577 --> 01:05:59,654
I got two on my tail!
Kowalski, get them off me!
1222
01:06:03,249 --> 01:06:05,210
Locked up! Fox 2.
1223
01:06:06,294 --> 01:06:07,295
Shish kebab!
1224
01:06:09,547 --> 01:06:10,799
My missile didn't track!
1225
01:06:11,299 --> 01:06:12,342
My engine's cut out!
1226
01:06:12,425 --> 01:06:13,551
I'm losing power!
1227
01:06:15,845 --> 01:06:16,888
My cannons!
1228
01:06:16,972 --> 01:06:18,348
My cannons won't fire!
What's going on?
1229
01:06:20,350 --> 01:06:22,143
I've got 2 bandits on my 6:00!
1230
01:06:27,107 --> 01:06:28,191
This is insane.
1231
01:06:28,984 --> 01:06:29,985
Wilson and rosener.
1232
01:06:30,902 --> 01:06:32,070
It was them, wasn't it?
1233
01:06:32,821 --> 01:06:34,197
They said nobody would get hurt.
1234
01:06:34,280 --> 01:06:36,408
Block, call your men back.
1235
01:06:37,325 --> 01:06:38,660
Like hell I will.
1236
01:06:38,743 --> 01:06:41,246
I got the best pilot in the world up here.
1237
01:06:41,329 --> 01:06:43,623
Topper. Topper, do you read me?
1238
01:06:43,707 --> 01:06:45,709
I was there 20 years ago.
1239
01:06:46,126 --> 01:06:48,336
I was there with your fatherand mailman farnham.
1240
01:06:49,379 --> 01:06:52,132
I was an eyewitness.You gotta listen to me, topper.
1241
01:06:52,924 --> 01:06:54,634
What they told youabout your dad is all wrong.
1242
01:06:55,093 --> 01:06:56,094
Eject, mailman!
1243
01:06:56,177 --> 01:06:57,262
Eject!
1244
01:06:58,638 --> 01:06:59,973
I can't! My seat's jammed!
1245
01:07:00,306 --> 01:07:01,516
Nothing works!
1246
01:07:01,599 --> 01:07:02,767
Stay calm!
1247
01:07:02,851 --> 01:07:04,269
My harness is malfunctioning!
1248
01:07:04,352 --> 01:07:05,437
I'll get it!
1249
01:07:07,397 --> 01:07:08,648
Buzz, the nose!
1250
01:07:09,107 --> 01:07:10,150
The nose!
1251
01:07:11,151 --> 01:07:12,235
Oh!
1252
01:07:13,278 --> 01:07:14,362
Sit tight!
1253
01:07:15,321 --> 01:07:16,322
Whoa!
1254
01:07:16,406 --> 01:07:17,949
Whoa!
1255
01:07:18,033 --> 01:07:19,075
Come on!
1256
01:07:19,159 --> 01:07:21,953
Hurry!
1257
01:07:24,581 --> 01:07:25,915
Get the lead out!
1258
01:07:26,916 --> 01:07:28,376
It's gonna be okay!
1259
01:07:31,588 --> 01:07:33,715
Wow, that was sure close!
1260
01:07:34,507 --> 01:07:37,093
Buzz, get back here!
1261
01:07:39,888 --> 01:07:41,181
Whoa!
1262
01:07:42,098 --> 01:07:43,183
Oh!
1263
01:07:44,350 --> 01:07:46,811
(High-pitched voice)
I'm okay.
1264
01:07:47,771 --> 01:07:48,813
Buzz!
1265
01:07:48,897 --> 01:07:50,732
The wing! The wing!
1266
01:07:50,815 --> 01:07:52,108
Hurry!
1267
01:07:52,192 --> 01:07:54,319
Ooh. Ooh.
1268
01:07:55,028 --> 01:07:56,446
What, are you on a break?
1269
01:07:57,489 --> 01:07:58,865
Hurry!
1270
01:08:00,617 --> 01:08:02,035
I'm here!
1271
01:08:02,952 --> 01:08:04,537
Whose gum is this?
1272
01:08:04,621 --> 01:08:07,415
Oh, for god's sake.
Not now!
1273
01:08:12,003 --> 01:08:13,296
Got it!
1274
01:08:13,379 --> 01:08:15,632
Hold on!
We'll bring this baby down!
1275
01:08:15,715 --> 01:08:16,758
Stop squirming!
1276
01:08:17,509 --> 01:08:18,718
Hang on!
1277
01:08:20,011 --> 01:08:21,387
Whoa!
1278
01:08:21,471 --> 01:08:22,722
Those are my socks!
1279
01:08:23,807 --> 01:08:26,059
Buzz! Get back here!
1280
01:08:26,142 --> 01:08:30,188
Your father did everythinghumanly possible to save mailman's life.
1281
01:08:30,271 --> 01:08:31,898
You should be proud, son.
1282
01:08:31,981 --> 01:08:34,567
Buzz Harley is a true American hero.
1283
01:08:38,905 --> 01:08:40,573
I'm hit! I'm hit!
1284
01:08:40,657 --> 01:08:41,908
Block, are you all right?
1285
01:08:41,991 --> 01:08:43,701
Yes! Yes!
1286
01:08:43,785 --> 01:08:45,036
Give them hell!
1287
01:08:46,121 --> 01:08:47,163
Got it.
1288
01:08:47,247 --> 01:08:50,333
This is for you, dad.
1289
01:08:52,085 --> 01:08:53,294
They're on my tail!
1290
01:08:53,378 --> 01:08:54,587
I'm with you, buddy.
1291
01:08:56,422 --> 01:08:57,549
Hang in there.
1292
01:09:01,719 --> 01:09:02,846
My guns are jammed.
1293
01:09:04,055 --> 01:09:05,140
They got tune on me!
1294
01:09:06,558 --> 01:09:08,268
Looks like, I'm gonna
have to do it the hard way.
1295
01:09:11,354 --> 01:09:12,397
Anybody home?
1296
01:09:14,566 --> 01:09:16,025
They fell for that one.
1297
01:09:17,026 --> 01:09:18,778
Topper, 3 bandits, 12:00.
1298
01:09:18,862 --> 01:09:20,405
I'm on 'em. They're all mine.
1299
01:09:24,325 --> 01:09:26,119
Here we go.
Loop-the-loop.
1300
01:09:26,244 --> 01:09:28,288
-Couscous!
-Swami says.
1301
01:09:29,414 --> 01:09:30,915
(Speaking arabic gibberish)
1302
01:09:31,457 --> 01:09:33,342
Learned this one from Paula Abdul.
1303
01:09:34,752 --> 01:09:36,754
(Speaking arabic gibberish)
1304
01:09:42,302 --> 01:09:44,137
Oldest trick in the book.
1305
01:09:50,476 --> 01:09:51,603
Catch me if you can, guys.
1306
01:09:52,353 --> 01:09:53,730
This is an old buzz Harley move.
1307
01:09:56,983 --> 01:09:58,109
Oh, boys.
1308
01:09:58,735 --> 01:09:59,736
Aah!
1309
01:10:01,279 --> 01:10:02,405
I'm on their tails.
1310
01:10:02,989 --> 01:10:04,073
I've got them now.
1311
01:10:08,912 --> 01:10:10,330
Hey, buddy.
1312
01:10:11,247 --> 01:10:12,999
Allahu akbar!
1313
01:10:16,461 --> 01:10:18,463
It looks like they're bugging out.
1314
01:10:20,673 --> 01:10:21,758
Yike!
1315
01:10:24,010 --> 01:10:27,013
(Brakes screeching)
1316
01:10:29,933 --> 01:10:31,684
Saved by the clouds.
1317
01:10:31,768 --> 01:10:32,936
Come on in, boys.
1318
01:10:33,019 --> 01:10:34,479
(Speaking arabic gibberish)
1319
01:10:34,646 --> 01:10:35,855
A little hide-and-seek?
1320
01:10:37,357 --> 01:10:38,942
(Speaking arabic gibberish)
1321
01:10:43,446 --> 01:10:45,114
See you later, guys.
1322
01:10:46,908 --> 01:10:49,160
This could be the end
of a beautiful friendship.
1323
01:10:53,581 --> 01:10:54,749
Topper, look out!
1324
01:10:56,626 --> 01:10:58,962
I got two heat-seeking missiles
on my tail.
1325
01:11:00,004 --> 01:11:03,132
Block, Kent, Kowalski,
get the hell out of here!
1326
01:11:04,050 --> 01:11:05,134
Get back to the ship!
1327
01:11:05,760 --> 01:11:07,428
I've got a nuclear weapons plant to wax.
1328
01:11:08,137 --> 01:11:09,180
You're committing suicide!
1329
01:11:09,889 --> 01:11:10,890
Do as he says!
1330
01:11:14,185 --> 01:11:15,478
(Screeching)
1331
01:11:15,561 --> 01:11:16,646
They're close.
1332
01:11:17,355 --> 01:11:18,523
Missiles...
1333
01:11:18,606 --> 01:11:20,525
Still with me.
Come on.
1334
01:11:26,447 --> 01:11:28,533
If I can't lose them, I'll use them.
1335
01:11:30,368 --> 01:11:31,953
The mother of all targets.
1336
01:11:35,707 --> 01:11:37,709
Sayonara, Saddam.
1337
01:11:43,047 --> 01:11:44,215
Block: Come in. Are you all right?
1338
01:11:44,299 --> 01:11:46,134
Topper, acknowledge! Acknowledge!
1339
01:11:46,217 --> 01:11:47,468
Topper, do you read?
1340
01:11:47,552 --> 01:11:48,886
Topper, are you all right?
1341
01:11:55,893 --> 01:11:58,896
(Woof)
1342
01:12:01,149 --> 01:12:02,525
There they are.
1343
01:12:02,608 --> 01:12:05,028
(Applause)
1344
01:12:06,571 --> 01:12:07,572
Uh, we're, uh, landing.
1345
01:12:07,655 --> 01:12:09,365
Do you want to get out of the way?
1346
01:12:11,617 --> 01:12:13,036
Run for your life!
1347
01:12:25,882 --> 01:12:26,883
Where's topper?
1348
01:12:26,966 --> 01:12:28,009
Lost contact.
1349
01:12:35,016 --> 01:12:36,267
There he is!
1350
01:12:36,351 --> 01:12:37,935
Pyrex pickle blow fish,
1351
01:12:38,019 --> 01:12:39,187
permission to land.
1352
01:12:39,270 --> 01:12:41,314
(Cheering)
1353
01:12:42,023 --> 01:12:43,566
You guys are goingto have to talk me down.
1354
01:12:43,649 --> 01:12:44,650
I've got some damage.
1355
01:12:44,734 --> 01:12:45,735
Wait. Hold it! Hold it!
1356
01:12:46,027 --> 01:12:47,070
Okay, topper.
1357
01:12:47,737 --> 01:12:49,572
-Ease her in.
-Landing gear's frozen.
1358
01:12:49,655 --> 01:12:50,656
Looking good.
1359
01:12:50,740 --> 01:12:51,783
Lost my radar.
1360
01:12:52,492 --> 01:12:53,951
A little more power now.
1361
01:12:54,035 --> 01:12:55,078
I'm out of fuel.
1362
01:12:55,161 --> 01:12:56,496
Right for line up.
1363
01:12:56,579 --> 01:12:57,622
Lost a wing.
1364
01:12:57,705 --> 01:12:58,748
Doing fine.
1365
01:12:58,831 --> 01:12:59,874
There goes the other one.
1366
01:12:59,957 --> 01:13:02,543
Okay topper, call the ball.
1367
01:13:02,627 --> 01:13:04,128
Touching down.
1368
01:13:10,134 --> 01:13:11,594
Whoo-hoo!
1369
01:13:12,261 --> 01:13:14,097
Yeah! Yeah!
1370
01:13:14,347 --> 01:13:16,015
Whoo!
1371
01:13:16,140 --> 01:13:17,892
Well done, Jim!
Well done!
1372
01:13:20,061 --> 01:13:21,270
Ehh, whoopsie.
1373
01:13:25,608 --> 01:13:27,110
You're quite a guy.
1374
01:13:27,193 --> 01:13:28,277
Ah, so are you.
1375
01:13:29,821 --> 01:13:31,572
Hey! Wash out!
1376
01:13:32,240 --> 01:13:33,866
Aw, topper.
1377
01:13:35,076 --> 01:13:36,285
(Crash)
1378
01:13:38,162 --> 01:13:39,205
You.
1379
01:13:40,248 --> 01:13:41,666
You.
1380
01:13:43,709 --> 01:13:45,878
Hey.
1381
01:13:46,921 --> 01:13:48,423
I got one question for you.
1382
01:13:48,506 --> 01:13:49,507
Shoot.
1383
01:13:49,841 --> 01:13:51,384
What is a chafing dish for?
1384
01:13:51,509 --> 01:13:53,136
Why, it's a traditional serving piece
1385
01:13:53,219 --> 01:13:55,621
used at cocktail parties and brunches
for keeping food warm.
1386
01:13:56,139 --> 01:13:57,598
I thought that was a crock-pot.
1387
01:13:58,099 --> 01:13:59,100
No, no, no.
1388
01:13:59,851 --> 01:14:00,893
That's for cooking all day.
1389
01:14:01,519 --> 01:14:02,728
A chafing dish...
1390
01:14:06,441 --> 01:14:07,525
All right!
1391
01:14:07,608 --> 01:14:08,651
Whoo!
1392
01:14:09,152 --> 01:14:10,278
Hey, topper Harley!
1393
01:14:10,361 --> 01:14:11,654
Now that you've killed the bad guy
1394
01:14:11,737 --> 01:14:13,489
and made the world safe for democracy,
1395
01:14:13,573 --> 01:14:16,242
how are you going to cash in on
your new-found fame?
1396
01:14:16,451 --> 01:14:17,535
I'm going to Disneyland.
1397
01:14:17,618 --> 01:14:21,038
(Cheering)
1398
01:14:24,542 --> 01:14:26,127
Very fortunate, commander block.
1399
01:14:26,210 --> 01:14:27,587
This man has your blood type.
1400
01:14:28,921 --> 01:14:30,965
Don't worry, sir.
After this transfusion,
1401
01:14:31,048 --> 01:14:32,216
you're going to be just fine.
1402
01:14:33,301 --> 01:14:35,761
I've only seen heroism
like that one other time.
1403
01:14:36,679 --> 01:14:40,266
Maybe you know the pilot--
Leland "buzz" Harley.
1404
01:14:41,976 --> 01:14:44,604
I've been carrying
this secret around for 20 years.
1405
01:14:45,813 --> 01:14:47,106
I never spoke up.
1406
01:14:48,232 --> 01:14:49,442
I wanted him to fail.
1407
01:14:50,401 --> 01:14:51,861
I wanted to be number one.
1408
01:14:53,696 --> 01:14:55,239
And I was in love with your mother.
1409
01:14:56,282 --> 01:14:57,992
It's not important now, sir.
1410
01:14:58,451 --> 01:15:00,661
Please, save your strength
for your court-martial.
1411
01:15:01,329 --> 01:15:03,164
Oh, topper, you had me pegged right.
1412
01:15:04,207 --> 01:15:05,666
I was throwing the big game.
1413
01:15:05,750 --> 01:15:07,043
Ha ha ha ow!
1414
01:15:09,378 --> 01:15:11,214
I really thought we needed
that other airplane.
1415
01:15:12,715 --> 01:15:16,719
Now I realize that American planes
will always be superior
1416
01:15:16,802 --> 01:15:18,888
as long as there are
wonderful men like you
1417
01:15:18,971 --> 01:15:21,140
in the cockpit and German parts.
1418
01:15:22,558 --> 01:15:23,726
I know you think it was me.
1419
01:15:24,560 --> 01:15:26,562
But Wilson and rosener
sabotaged the jets.
1420
01:15:27,813 --> 01:15:30,024
They played me
like a two-bit piccolo.
1421
01:15:30,107 --> 01:15:32,235
Ha ha ha! Ow!
1422
01:15:32,318 --> 01:15:35,446
Ooh! Ooh!
Ha ha ha!
1423
01:15:42,912 --> 01:15:44,830
Whoa!
1424
01:15:44,914 --> 01:15:47,500
I can see my house from here!
1425
01:15:48,084 --> 01:15:49,126
(Splash)
1426
01:15:51,128 --> 01:15:52,922
Oh, no, you don't.
1427
01:15:55,007 --> 01:15:57,301
-Admiral.
-You dare call yourself an American?
1428
01:15:57,385 --> 01:15:59,095
That gets my panties in a bunch.
1429
01:15:59,178 --> 01:16:02,014
It's scum like you that put taint our military.
1430
01:16:02,098 --> 01:16:03,474
You don't know what you're talking about.
1431
01:16:03,558 --> 01:16:04,642
The hell I don't.
1432
01:16:04,725 --> 01:16:07,103
You risked the lives
of some damn fine pilots.
1433
01:16:08,980 --> 01:16:10,356
Well, that's my job.
1434
01:16:15,903 --> 01:16:17,196
Aah! Aah!
1435
01:16:17,280 --> 01:16:18,698
Is it safe?
1436
01:16:20,616 --> 01:16:24,412
(Drill starts)
Aah!
1437
01:16:31,462 --> 01:16:33,815
You look good up there, son.
1438
01:16:46,726 --> 01:16:50,938
(Band plays "stars and stripes forever")
1439
01:16:51,689 --> 01:16:53,649
(Ship's horn blares)
1440
01:16:59,614 --> 01:17:01,782
I think I'm wearing your pants.
1441
01:17:08,789 --> 01:17:10,458
Whoa!
1442
01:17:17,965 --> 01:17:19,300
Ramada!
1443
01:17:19,592 --> 01:17:21,052
Kent.
1444
01:17:29,352 --> 01:17:30,895
You're okay.
1445
01:17:30,978 --> 01:17:34,523
Ramada, you must put me out of your mind.
1446
01:17:34,857 --> 01:17:36,609
There's a certain fly-boy aboard that ship
1447
01:17:37,276 --> 01:17:38,653
that needs you far more than I.
1448
01:17:39,403 --> 01:17:40,821
You must forget me.
1449
01:17:40,905 --> 01:17:42,740
No problem. I will.
1450
01:17:42,823 --> 01:17:44,950
Please, not a tear.
1451
01:17:45,868 --> 01:17:47,370
Don't look back.
1452
01:17:47,995 --> 01:17:49,163
That's my brave girl.
1453
01:17:49,246 --> 01:17:50,331
Hey, I'm over here.
1454
01:17:50,414 --> 01:17:51,582
Hey, everybody I'm home!
1455
01:17:52,291 --> 01:17:53,459
Don't worry, little one.
1456
01:17:54,085 --> 01:17:56,379
As long as I have me, I'll survive.
1457
01:17:58,255 --> 01:18:00,132
Aah!
1458
01:18:05,388 --> 01:18:06,305
(Chirp)
1459
01:18:06,389 --> 01:18:08,933
(Ding dong)
1460
01:18:19,819 --> 01:18:20,986
Topper.
1461
01:18:24,031 --> 01:18:27,118
("The man I love" plays)
1462
01:18:27,201 --> 01:18:28,452
(Whistles)
1463
01:18:28,786 --> 01:18:30,329
Go, beaver, go!
1464
01:18:30,413 --> 01:18:31,539
(Neigh)
1465
01:18:31,997 --> 01:18:33,624
Topper!
1466
01:18:33,958 --> 01:18:35,334
Wait!
1467
01:18:37,920 --> 01:18:40,756
Whoa! Topper!
1468
01:18:44,260 --> 01:18:47,596
(Buffalo grunting)
1469
01:19:00,609 --> 01:19:04,822
Owatonna. La toya, tito, Jermaine.
I got your batteries.
1470
01:19:08,200 --> 01:19:11,370
Mannetowish, osaki.
It's about fucking time.
1471
01:19:13,247 --> 01:19:15,082
Barammi knish?
So, who won?
1472
01:19:15,416 --> 01:19:17,501
Meena trista.
We did.
1473
01:19:18,043 --> 01:19:20,713
Mishtakka wauwatosa...
I fell in love with a woman...
1474
01:19:21,338 --> 01:19:23,299
Hershiser.
...but she threw me a curve.
1475
01:19:23,382 --> 01:19:27,136
(Jingling footsteps)
1476
01:19:33,100 --> 01:19:34,143
Ramada.
1477
01:19:34,560 --> 01:19:36,145
Once perhaps.
1478
01:19:36,228 --> 01:19:38,522
Now I am called wawatukeena.
1479
01:19:39,064 --> 01:19:40,149
What does it mean?
1480
01:19:40,232 --> 01:19:42,735
Little sizzling belly.
1481
01:19:50,159 --> 01:19:51,160
(Dog yelps)
1482
01:19:55,082 --> 01:19:57,184
("Dream lover" by Dion)
1483
01:20:02,421 --> 01:20:06,091
♫ every night I hope and pray ♫
1484
01:20:06,175 --> 01:20:09,470
♫ a dream loverwill come my way ♫
1485
01:20:09,553 --> 01:20:13,474
♫ a girl to hold in my arms ♫
1486
01:20:13,557 --> 01:20:15,935
♫ to know the magicof her charms ♫
1487
01:20:16,018 --> 01:20:18,145
-♫ because I want ♫-♫ yeah, yeah, yeah ♫
1488
01:20:18,229 --> 01:20:20,147
-♫ a girl ♫-♫ yeah, yeah, yeah ♫
1489
01:20:20,231 --> 01:20:21,941
-♫ to call ♫-♫ yeah, yeah, yeah ♫
1490
01:20:22,024 --> 01:20:23,234
♫ my own ♫
1491
01:20:23,317 --> 01:20:25,653
♫ I want a dream lover ♫
1492
01:20:25,736 --> 01:20:29,114
♫ so I don'thave to dream alone ♫
1493
01:20:31,450 --> 01:20:34,954
♫ dream lover,where are you ♫
1494
01:20:35,037 --> 01:20:38,666
♫ with a love, oh, so true? ♫
1495
01:20:38,749 --> 01:20:42,378
♫ and a handthat I can hold ♫
1496
01:20:42,461 --> 01:20:44,713
♫ feel you nearas I grow old ♫
1497
01:20:44,797 --> 01:20:46,841
-♫ because I want ♫-♫ yeah, yeah, yeah ♫
1498
01:20:46,924 --> 01:20:48,843
-♫ a girl ♫-♫ yeah, yeah, yeah ♫
1499
01:20:48,926 --> 01:20:50,845
-♫ to call ♫-♫ yeah, yeah, yeah ♫
1500
01:20:50,928 --> 01:20:52,388
♫ my own ♫
1501
01:20:52,471 --> 01:20:54,515
♫ I want a dream lover ♫
1502
01:20:54,598 --> 01:20:58,352
♫ so I don'thave to dream alone ♫
1503
01:21:00,604 --> 01:21:04,400
♫ someday, I don't know how ♫
1504
01:21:04,483 --> 01:21:07,778
♫ I know she'll hear my plea ♫
1505
01:21:07,862 --> 01:21:11,490
♫ someway, I don't know how ♫
1506
01:21:11,574 --> 01:21:15,035
♫ she'll bring her love to me ♫
1507
01:21:15,119 --> 01:21:18,539
♫ dream lover, until then ♫
1508
01:21:18,622 --> 01:21:19,874
♫ I'll go to sleep ♫
1509
01:21:19,957 --> 01:21:22,293
♫ I'll dream again ♫
1510
01:21:22,376 --> 01:21:25,713
♫ that's the only thing to do ♫
1511
01:21:25,796 --> 01:21:28,716
♫ till all my lover's dreamscome true ♫
1512
01:21:28,799 --> 01:21:30,718
-♫ because I want ♫-♫ yeah, yeah, yeah ♫
1513
01:21:30,801 --> 01:21:32,636
-♫ a girl ♫-♫ yeah, yeah, yeah ♫
1514
01:21:32,720 --> 01:21:34,471
-♫ to call ♫-♫ yeah, yeah, yeah ♫
1515
01:21:34,555 --> 01:21:35,764
♫ my own ♫
1516
01:21:35,848 --> 01:21:38,100
♫ I want a dream lover ♫
1517
01:21:38,183 --> 01:21:41,937
♫ so I don'thave to dream alone ♫
1518
01:21:44,189 --> 01:21:47,568
♫ dream lover, until then ♫
1519
01:21:47,651 --> 01:21:48,903
♫ I'll go to sleep ♫
1520
01:21:48,986 --> 01:21:51,155
♫ I'll dream again ♫
1521
01:21:51,238 --> 01:21:54,867
♫ that's the only thing to do ♫
1522
01:21:54,950 --> 01:21:57,536
♫ till all my lover's dreamscome true ♫
1523
01:21:57,620 --> 01:21:59,538
-♫ because I want ♫-♫ yeah, yeah, yeah ♫
1524
01:21:59,622 --> 01:22:01,540
-♫ a girl ♫-♫ yeah, yeah, yeah ♫
1525
01:22:01,624 --> 01:22:03,584
-♫ to call ♫-♫ yeah, yeah, yeah ♫
1526
01:22:03,667 --> 01:22:05,002
♫ my own ♫
1527
01:22:05,085 --> 01:22:07,046
♫ I want a dream lover ♫
1528
01:22:07,129 --> 01:22:11,175
♫ so I don'thave to dream alone ♫
1529
01:22:11,258 --> 01:22:15,346
♫ please don'tmake me dream alone ♫
1530
01:22:15,429 --> 01:22:17,473
♫ don't make me ♫
1531
01:22:17,681 --> 01:22:19,141
♫ don't make me ♫
1532
01:22:19,224 --> 01:22:24,438
♫ dream ♫♫
1533
01:22:26,982 --> 01:22:29,234
♫♫(instrumental song)
1534
01:24:37,000 --> 01:24:42,000
Subtitle ReDone By---KingJAIN
99669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.