All language subtitles for Gülcemal Dizisi 6 Bölüm - NOW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,146 --> 00:00:18,146 (Jenerik müziği) 2 00:00:38,126 --> 00:00:41,126 (Jenerik müziği devam ediyor) 3 00:01:01,187 --> 00:01:04,187 (Jenerik müziği devam ediyor) 4 00:01:15,159 --> 00:01:16,626 Gidiyoruz Armağan. 5 00:01:16,867 --> 00:01:19,014 Ben hiçbir yere gelmiyorum anne. 6 00:01:19,757 --> 00:01:21,437 Armağan duymuyor musun? 7 00:01:21,678 --> 00:01:24,189 Beni bitirmeye çalışıyor, beni yok etmeye çalışıyor. 8 00:01:24,430 --> 00:01:26,751 Buna rağmen mi, gerçekten mi? 9 00:01:26,992 --> 00:01:29,110 Evet, gerçekten. 10 00:01:29,465 --> 00:01:32,817 Sen burada kim olarak kalıyorsun? 11 00:01:33,348 --> 00:01:36,128 -Kimin yanında kalıyorsun? -Abim. 12 00:01:36,994 --> 00:01:40,706 Öz abimin evinde kalmayacağım da kimin evinde kalacağım anne? 13 00:01:47,054 --> 00:01:50,183 Bu sırrı sonsuza kadar saklayabileceğini mi sanıyordun anne? 14 00:01:50,462 --> 00:01:51,662 Çok saçma. 15 00:01:53,015 --> 00:01:57,797 Hâlâ gizlemeye çalışıyorsun. Gerçeği öğrendim artık. 16 00:01:58,376 --> 00:02:00,579 Babamın tek çocuğu olmadığını... 17 00:02:01,174 --> 00:02:05,055 ...Pehlivan soyadını taşıyan iki kardeşim daha olduğunu biliyorum. 18 00:02:11,804 --> 00:02:12,904 Bir dakika. 19 00:02:15,797 --> 00:02:17,861 Armağan sen her şeyi yanlış anlamışsın. 20 00:02:19,018 --> 00:02:20,737 Benim soyadım Pehlivan değil. 21 00:02:21,864 --> 00:02:24,673 Babanla da hiçbir kan bağım yok, çok şükür. 22 00:02:26,366 --> 00:02:29,608 Nasıl? Ben eminim bundan. 23 00:02:30,879 --> 00:02:32,479 Anne, bir şey desene. 24 00:02:33,354 --> 00:02:34,494 Hayır, hayır. 25 00:02:35,863 --> 00:02:37,710 Hiçbir şey düşündüğün gibi değil. 26 00:02:43,288 --> 00:02:45,988 Ben sana hakikati anlatayım. 27 00:02:51,018 --> 00:02:53,962 Senin babanla benim babam arasında bir husumet vardı. 28 00:02:55,405 --> 00:02:56,505 Ne husumeti? 29 00:02:58,276 --> 00:02:59,956 Kan davası gibi bir şey. 30 00:03:02,259 --> 00:03:04,125 Kozlarını paylaşamamışlar. 31 00:03:05,584 --> 00:03:07,517 Çünkü şartları eşit değilmiş. 32 00:03:09,929 --> 00:03:12,395 Neyi paylaşamamışlar ya neyin düşmanlığı? 33 00:03:12,636 --> 00:03:13,636 Bilmiyorum. 34 00:03:16,926 --> 00:03:19,253 Neyi paylaşamadılarsa paylaşamadılar. 35 00:03:19,494 --> 00:03:21,261 Ama bu husumet ikisini de canından etti. 36 00:03:22,610 --> 00:03:25,497 Canlarından olmalarına rağmen hiçbir şey bitmedi. 37 00:03:26,822 --> 00:03:29,120 Çünkü annem bize düşmanlığına devam etti. 38 00:03:31,762 --> 00:03:33,533 Çocukluğumuza yazık etti. 39 00:03:33,774 --> 00:03:37,448 Yani biz kardeş değil miyiz? 40 00:03:41,715 --> 00:03:43,715 Sen benden yardım istedin. 41 00:03:44,587 --> 00:03:47,110 Ben de sana abilik yaptım, hepsi bu. 42 00:03:49,807 --> 00:03:51,540 Ama burada kalmak istersen... 43 00:03:52,739 --> 00:03:55,028 ...seni hiçbir kuvvet buradan çıkaramaz. 44 00:03:57,118 --> 00:04:01,190 Burada kalmak istemiyorsan da sen bilirsin, buna bir şey diyemem. 45 00:04:01,431 --> 00:04:04,582 Onun kendi evi var. Düşmanının evinde kalacak değil herhâlde. 46 00:04:05,198 --> 00:04:08,061 -Hadi Armağan. -Ben hiçbir yere gelmiyorum anne. 47 00:04:08,388 --> 00:04:11,362 Armağan, burada kalmana müsaade etmem. 48 00:04:11,603 --> 00:04:13,620 Ben senden müsaade istemiyorum. 49 00:04:14,083 --> 00:04:16,537 Kararımı söylüyorum, gelmeyeceğim. 50 00:04:16,778 --> 00:04:19,008 Düşmanın evinde mi kalacaksın? 51 00:04:19,433 --> 00:04:23,537 -Babanın düşmanının. -Babamın düşmanı, benim değil. 52 00:04:25,190 --> 00:04:28,865 Belki de artık aranızdaki düşmanlığı bitirmenin vakti gelmiştir anne? 53 00:04:30,832 --> 00:04:32,029 Saçmalama. 54 00:04:32,779 --> 00:04:36,880 Aranızda her ne geçtiyse şimdi helalleşin. 55 00:04:37,144 --> 00:04:39,257 Bu düşmanlığı da artık bitirin. 56 00:04:40,366 --> 00:04:42,696 Bunu yaparsan eğer seninle eve gelirim. 57 00:04:49,365 --> 00:04:53,993 Bize yaptıkları için çaldığı çocukluğumuz için helallik isterse... 58 00:04:55,507 --> 00:04:56,754 ...özür dilerse... 59 00:04:58,606 --> 00:05:00,571 ...belki bu düşmanlığı bitirebilirim. 60 00:05:01,442 --> 00:05:03,442 (Duygusal müzik) 61 00:05:12,882 --> 00:05:15,456 Biraz da olsa pişman oldun mu bize yaptıklarına? 62 00:05:18,183 --> 00:05:19,283 Söyle hadi. 63 00:05:22,446 --> 00:05:23,966 Hakkını helal et de. 64 00:05:26,435 --> 00:05:28,789 Gençtim, cahildim yaptım de. 65 00:05:31,910 --> 00:05:33,179 Bilemedim de. 66 00:05:36,065 --> 00:05:40,665 Yalan da olsa söyle, inanacağım çünkü. Hadi. 67 00:05:41,823 --> 00:05:43,886 Öyle yaşanması gerekiyordu... 68 00:05:45,565 --> 00:05:46,930 ...öyle yaşandı. 69 00:05:47,539 --> 00:05:51,694 Bir daha benim oğluma dokunursan, yaklaşırsan... 70 00:05:53,818 --> 00:05:56,524 ...çocukluk günlerini mumla aratırım sana. 71 00:06:04,492 --> 00:06:08,550 Armağan gidiyoruz. Bu canavarın evinde kalamazsın. 72 00:06:08,791 --> 00:06:12,327 Bu odada tek bir canavar var, o da sensin anne. 73 00:06:14,142 --> 00:06:15,142 Armağan. 74 00:06:15,721 --> 00:06:19,179 Bir düşmanlık yüzünden iki çocuğun hayatını çalacak... 75 00:06:20,054 --> 00:06:23,194 ...kinini devam ettirip adamın işine taş koyacak... 76 00:06:23,703 --> 00:06:26,903 ...Deva'nın hayatına kastedecek kadar canavarsın sen. 77 00:06:30,813 --> 00:06:32,093 Şimdi gidiyorum. 78 00:06:33,029 --> 00:06:35,496 Ama seni almak için geri geleceğim. 79 00:06:36,622 --> 00:06:38,422 Seni burada bırakmayacağım. 80 00:06:40,272 --> 00:06:43,272 (Duygusal müzik) 81 00:07:03,201 --> 00:07:05,201 (Duygusal müzik devam ediyor) 82 00:07:13,541 --> 00:07:15,306 Efendim, iyi misiniz? 83 00:07:15,855 --> 00:07:17,215 Beni eve götür. 84 00:07:18,065 --> 00:07:22,078 -Zafer Pehlivan değil mi o? -O. 85 00:07:22,416 --> 00:07:24,811 -Ne arıyormuş burada? -Bilmiyorum. 86 00:07:26,516 --> 00:07:27,738 Bilmek de istemiyorum. 87 00:07:27,979 --> 00:07:29,524 Bu nasıl bir rahatlık Gülendam? 88 00:07:29,765 --> 00:07:32,491 Ben vallahi anlamıyorum, hiç mi merak etmiyorsun neler olduğunu? 89 00:07:32,732 --> 00:07:35,690 Etmiyorum, sen de etme. 90 00:07:40,992 --> 00:07:42,725 Ne film dönüyor burada ya? 91 00:07:48,805 --> 00:07:50,485 Ne yaşadık biz böyle? 92 00:07:51,580 --> 00:07:52,768 Ne oldu yani? 93 00:07:53,488 --> 00:07:58,388 Abi sen bana söz vermiştin ama ne yaptın? 94 00:07:58,629 --> 00:08:01,491 Annemi buraya çağırıp beni onunla yüzleşmek zorunda bıraktın. 95 00:08:01,732 --> 00:08:04,715 Ben sana verdiğim sözü tuttum Armağan, senin sırrını sakladım. 96 00:08:05,138 --> 00:08:07,038 Sen burada olmayacaktın, annen de seni görmeyecekti. 97 00:08:07,279 --> 00:08:09,132 Ama gördü, değil mi? 98 00:08:09,373 --> 00:08:11,076 Bunun hesabını bana değil ona soracaksın. 99 00:08:11,317 --> 00:08:12,317 Bana mı? 100 00:08:12,894 --> 00:08:15,286 Deva'ya niye soruyorum, onunla ne alakası var? 101 00:08:15,527 --> 00:08:18,985 Çünkü bu evde olup biteni annene yetiştiren o. 102 00:08:20,919 --> 00:08:22,019 Ne? 103 00:08:25,320 --> 00:08:28,216 Sen şaka mı yapıyorsun? 104 00:08:29,753 --> 00:08:31,761 Nasıl böyle bir şey düşünebilirsin? 105 00:08:32,002 --> 00:08:34,550 Bence burada büyük bir yanlış anlaşılma var. 106 00:08:35,047 --> 00:08:38,997 Armağan, sen eve git. Bundan sonrası Deva'yla benim aramda. 107 00:08:39,342 --> 00:08:42,629 Ben eve gidemem. Kız kardeşin rahatsız oluyor biliyorsun. 108 00:08:42,870 --> 00:08:44,870 Hayır Armağan, yok öyle bir şey. 109 00:08:46,487 --> 00:08:50,436 Vefa, Armağan'ı eve götür. Bundan sonra evde misafir edeceğiz. 110 00:08:50,677 --> 00:08:53,841 -Gülcemal abi lütfen... -Armağan lütfen. 111 00:08:54,689 --> 00:08:56,689 (Gerilim müziği) 112 00:09:03,729 --> 00:09:05,921 Ben Zafer Hanım'a hiçbir şey söylemedim. 113 00:09:07,404 --> 00:09:08,875 Armağan, benim en yakın arkadaşım. 114 00:09:09,116 --> 00:09:10,692 Ben niye böyle bir şey yapayım? 115 00:09:10,933 --> 00:09:12,933 İhaleyi sana bilerek duyurdum. 116 00:09:13,174 --> 00:09:15,276 Sen de duyar duymaz Zafer Hanım'a koştun. 117 00:09:18,393 --> 00:09:21,006 Saçmalık bu, ben oraya... 118 00:09:21,247 --> 00:09:24,138 İtalyanların da onun adamı olduğunu biliyordun. 119 00:09:24,379 --> 00:09:25,899 Hayır, bilmiyordum. 120 00:09:27,014 --> 00:09:31,314 Sen bilerek benim güvenimi kazandın, bunu başardın da. 121 00:09:31,563 --> 00:09:33,497 Seni bu evde baş tacı yaptım. 122 00:09:35,499 --> 00:09:39,594 Ama sonra ne olduysa Zafer Hanım'ın isteklerini yapamaz hâle geldin. 123 00:09:39,835 --> 00:09:41,643 Belki de vicdan azabı çekmişsindir. 124 00:09:42,661 --> 00:09:44,968 Sana en güvendiğim anda kaçtın gittin. 125 00:09:45,765 --> 00:09:47,214 Sen bir hainsin. 126 00:09:54,198 --> 00:09:55,238 Bunlar senin. 127 00:09:56,279 --> 00:09:58,279 (Müzik) 128 00:10:05,656 --> 00:10:07,375 Madem ben hainim... 129 00:10:09,178 --> 00:10:10,874 ...ne diye bana para veriyorsun? 130 00:10:11,758 --> 00:10:13,438 Yıpranma payı diyelim. 131 00:10:16,773 --> 00:10:19,273 Seninle yaptığım anlaşmaların hepsini iptal edeceğim. 132 00:10:19,514 --> 00:10:22,740 Seninle çalışmak istemiyorum. Bu evde kalmanı da istemiyorum. 133 00:10:23,562 --> 00:10:25,629 Çünkü bu evde hainlere yer yok. 134 00:10:26,423 --> 00:10:29,047 Ne kadar da erdemli bir davranış. 135 00:10:30,942 --> 00:10:33,937 Evinde kalan haine... 136 00:10:34,448 --> 00:10:37,764 ...yıpranma tazminatı ödeyip öyle gönderiyorsun. 137 00:10:38,824 --> 00:10:40,426 Öyle mi Gülcemal Bey? 138 00:10:40,674 --> 00:10:43,462 Öyle. Para için yapmadın mı zaten? 139 00:10:45,520 --> 00:10:47,758 Ama çok akıllı olduğunu itiraf etmem lazım. 140 00:10:50,637 --> 00:10:52,009 Kaç para var burada? 141 00:10:52,250 --> 00:10:56,160 Çok para. Zafer Hanım'ın sana veremeyeceği kadar çok. 142 00:10:57,150 --> 00:11:00,150 (Müzik) 143 00:11:08,619 --> 00:11:10,219 Çok teşekkür ederim. 144 00:11:11,916 --> 00:11:14,716 Hani bana atölyede söylemiştin ya ben paha biçilmezim diye. 145 00:11:15,981 --> 00:11:18,054 Senin de bir fiyatın varmış demek ki. 146 00:11:27,591 --> 00:11:30,456 Hayatımda kimse beni bu kadar aşağılamamıştı. 147 00:11:37,813 --> 00:11:38,813 Deva. 148 00:11:43,128 --> 00:11:46,929 Senin paranı da evini de istemiyorum, anladın mı? 149 00:11:47,170 --> 00:11:48,839 Hiçbir şeyini istemiyorum! 150 00:11:49,080 --> 00:11:51,904 Senin bu öve öve bitiremediğin adaletin bu mu? 151 00:11:52,497 --> 00:11:53,866 Yargısız infaz mı? 152 00:11:54,107 --> 00:11:56,498 Açıkla o zaman, ispatla suçsuzluğunu. 153 00:11:56,739 --> 00:11:58,241 Neyi açıklayacağım ya ben? 154 00:11:58,482 --> 00:12:00,399 Ben sana hiçbir şey açıklamak zorunda değilim. 155 00:12:00,640 --> 00:12:04,135 Sen kendi kendine zaten yazmışsın, oynamışsın, inanmışsın. 156 00:12:05,303 --> 00:12:09,973 İnan ya neye inanmak istiyorsan ona inan tamam mı? 157 00:12:10,214 --> 00:12:11,334 Ben gidiyorum. 158 00:12:11,575 --> 00:12:13,951 Suçun ortaya çıktı ya böyle kaçar gidersin işte! 159 00:12:14,597 --> 00:12:17,667 Hadi koş patronunun arkasından, yetişirsin belki. 160 00:12:19,995 --> 00:12:21,898 Gitmiyorum Cemal Bey. 161 00:12:23,110 --> 00:12:24,790 Hiçbir yere gitmiyorum. 162 00:12:29,683 --> 00:12:35,148 Sen benim suçluluğumu ispatlayana kadar... 163 00:12:37,760 --> 00:12:38,760 Üç gün. 164 00:12:40,594 --> 00:12:42,274 Üç gün veriyorum sana. 165 00:12:43,572 --> 00:12:46,772 Üç gün sonra benim hain olduğumu ispatlayacaksın. 166 00:12:47,695 --> 00:12:49,695 Ancak o zaman giderim bu evden. 167 00:12:50,408 --> 00:12:52,913 -Senin hain olduğun ortada. -Kanıtla. 168 00:12:54,197 --> 00:12:55,590 Üç gün içinde... 169 00:12:56,269 --> 00:13:00,292 ...bana benim hain olduğumun kanıtını getiremezsen... 170 00:13:01,745 --> 00:13:05,039 ...tam burada benden özür dileyip... 171 00:13:06,206 --> 00:13:08,657 ...yanında kalmam için yalvaracaksın. 172 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 (Müzik) 173 00:13:17,167 --> 00:13:18,343 Sen ne yaptığını sanıyorsun? 174 00:13:18,584 --> 00:13:22,475 Gelme, çık dışarı! Yalnız kalmak istiyorum, tamam mı? 175 00:13:22,954 --> 00:13:24,734 Ben de senin evinde kalmaya meraklı değilim zaten. 176 00:13:24,975 --> 00:13:29,693 Üç gün sonra bul o kanıtı, çeker giderim. 177 00:13:29,934 --> 00:13:31,294 Çık şimdi. 178 00:13:32,377 --> 00:13:35,377 (Duygusal müzik) 179 00:13:55,124 --> 00:13:58,124 (Duygusal müzik devam ediyor) 180 00:14:12,895 --> 00:14:14,175 İyi misin canım? 181 00:14:14,882 --> 00:14:16,247 Yaşlanmış. 182 00:14:18,152 --> 00:14:19,668 Ama hâlâ güzel. 183 00:14:20,014 --> 00:14:21,513 Gördün demek. 184 00:14:24,211 --> 00:14:25,691 Görmez olsaydım. 185 00:14:29,590 --> 00:14:33,350 Ya, şey, bir şeyler oluyor ama... 186 00:14:34,158 --> 00:14:35,838 Ne gibi, ne oluyor? 187 00:14:36,079 --> 00:14:39,899 Ya bu Deva... 188 00:14:40,140 --> 00:14:45,602 ...Deva'yla abin yükseldiler birbirlerine de. 189 00:14:47,369 --> 00:14:50,743 Deva, abine "Üç gün sonra özür dileyeceksin benden." falan gibi... 190 00:14:50,984 --> 00:14:51,984 ...şeyler söyledi. 191 00:14:52,225 --> 00:14:55,757 Allah Allah! Ne üç günüymüş o? Anlamadım ki. 192 00:14:56,394 --> 00:14:59,607 Anlamadım ben de ama gerginler bayağı. Acaba gitsen mi sen? 193 00:14:59,848 --> 00:15:02,048 -Çünkü ben bayağı merak ettim. -Etme! 194 00:15:03,307 --> 00:15:06,827 Sen merak etme birader, onlar kendi mevzularını çözerler. 195 00:15:07,964 --> 00:15:11,770 Vefa ne oluyor? 196 00:15:12,660 --> 00:15:14,180 Niye geldi o kadın buraya? 197 00:15:14,421 --> 00:15:15,746 Uzun mesele Gülendam. 198 00:15:15,987 --> 00:15:18,527 Hayır, benimki de soru işte niye gelmiş olabilir ki? 199 00:15:18,768 --> 00:15:22,893 Bizi görmeye gelecek değil ya sonuçta! Kıymetli oğlunu görmeye gelmiştir. 200 00:15:23,134 --> 00:15:26,782 Hayır, anlamıyorum ki niye kalıyor onun oğlu burada acaba? 201 00:15:27,867 --> 00:15:29,467 Armağan Bey buyurun. 202 00:15:32,151 --> 00:15:33,472 Yok artık ya. 203 00:15:34,580 --> 00:15:35,680 Yok artık! 204 00:15:36,072 --> 00:15:38,139 Eve de mi girmeye başladın sen? 205 00:15:38,884 --> 00:15:42,488 Ben rahatsız etmek istemedim. Gülcemal abi gel deyince ben... 206 00:15:42,729 --> 00:15:44,095 Gülcemal söyledi. 207 00:15:44,336 --> 00:15:45,946 Anlamadım ne, abi mi dedi? 208 00:15:46,187 --> 00:15:50,204 Abi de mi demeye başladın? Yüzsüz! Çıkarın şunu buradan. 209 00:15:50,445 --> 00:15:54,795 Ben söyledim rahatsız olacağınızı ama kendi ısrar etti, o yüzden yoksa... 210 00:15:55,036 --> 00:15:59,283 Defol git diyorum bak sana defol git, istemiyorum seni bu evde. 211 00:15:59,524 --> 00:16:02,205 Anlamıyor musun ya sen? Çık git şuradan, defol! 212 00:16:02,446 --> 00:16:04,378 Tamam gidiyorum, tamam. 213 00:16:04,619 --> 00:16:06,283 -(Vefa) Gülendam. -Ne? 214 00:16:06,524 --> 00:16:08,109 Abin böyle emretti. 215 00:16:08,350 --> 00:16:10,607 Armağan Bey'i bundan sonra evde misafir edeceğiz. 216 00:16:10,848 --> 00:16:13,250 Üstüne söyleyecek bir sözün varsa buyur söyle. 217 00:16:14,801 --> 00:16:16,195 Gel Gülendam. 218 00:16:18,574 --> 00:16:22,196 Bırak beni bırak, çekil şuradan. Bırakın beni! 219 00:16:26,990 --> 00:16:28,631 Ne baktın küçük enişte? 220 00:16:29,482 --> 00:16:31,366 Karın ağlıyor lan gitsene peşinden. 221 00:16:38,718 --> 00:16:40,398 Armağan Bey'i odasına alın. 222 00:16:41,326 --> 00:16:44,326 (Müzik) 223 00:16:52,327 --> 00:16:54,276 Oğlumu yanına almış. 224 00:16:55,794 --> 00:16:56,794 Oğlumuzu. 225 00:16:57,865 --> 00:17:01,649 Düşünebiliyor musun? Bizim oğlumuzu. 226 00:17:03,741 --> 00:17:06,705 Sadece servetimi almakla yetinmeyecek. 227 00:17:07,133 --> 00:17:08,913 Oğlumu da alacak yanına. 228 00:17:11,248 --> 00:17:13,205 Üstelik daha kötüsü var. 229 00:17:14,464 --> 00:17:18,647 Armağan, senin oğlun olduğunu sanıyor. 230 00:17:22,089 --> 00:17:24,411 Öylesine inanmak istedi demek. 231 00:17:25,487 --> 00:17:29,783 Annesinin iki çocuğunu bırakıp giden biri olduğunu tahmin edemedi. 232 00:17:35,196 --> 00:17:38,260 Sana söyledim, onları alalım dedim. 233 00:17:38,501 --> 00:17:41,253 Gülcemal'le Gülendam bizimle yaşasın dedim. 234 00:17:42,091 --> 00:17:46,106 Hiçbir şey yapmazlardı ki. Onlar çok uslulardı. 235 00:17:47,618 --> 00:17:51,435 Koskoca evinde bir oda veremedin onlara Mustafa. 236 00:17:52,805 --> 00:17:56,168 Bu yüzden hem Saim hem sen canınızdan oldunuz. 237 00:17:57,502 --> 00:18:00,783 Bana da yılan gibi iki tane düşman bıraktınız. 238 00:18:01,244 --> 00:18:04,772 Yakama yapıştılar, kurtulamıyorum onlardan. 239 00:18:05,600 --> 00:18:07,554 Mustafa kalk. 240 00:18:08,812 --> 00:18:10,527 Ne olur kalk. 241 00:18:11,300 --> 00:18:13,931 Ne olur kalk Mustafa. 242 00:18:14,839 --> 00:18:17,658 Ne olur oğlumu getir Mustafa, ne olur! 243 00:18:17,899 --> 00:18:20,909 Armağan'ı getir, Mustafa. 244 00:18:25,245 --> 00:18:27,769 -Ne olur. -Hadi gidelim. 245 00:18:28,680 --> 00:18:31,680 (Duygusal müzik) 246 00:18:39,748 --> 00:18:41,114 Üç gün mü verdin? 247 00:18:41,484 --> 00:18:46,745 O herkese üç gün, üç saat, üç hak veriyor ya ben de üç gün verdim. 248 00:18:47,411 --> 00:18:53,411 Hadi bakalım, hadi bulsun, hadi benim ajan olduğuna dair kanıtı bulsun! 249 00:18:53,652 --> 00:18:55,652 Bulsun, getirsin! 250 00:18:56,307 --> 00:19:00,833 Canım, Devacığım bak, beni dinle. 251 00:19:01,074 --> 00:19:05,733 Ben şimdi çok güzel bir sofra kuracağım, bir güzel karnını doyuracaksın. 252 00:19:05,974 --> 00:19:08,772 Sakinleşeceksin, tamam mı? 253 00:19:09,771 --> 00:19:12,610 Ben onun ekmeğini kursağımdan geçirmem. 254 00:19:13,297 --> 00:19:16,437 Söyle ona, tek lokma bile sürmeyeceğim ağzıma. 255 00:19:16,678 --> 00:19:18,656 Açlık grevi mi yapacaksın yani? 256 00:19:18,977 --> 00:19:20,551 Ah be kızım. 257 00:19:22,065 --> 00:19:24,065 Şu paralarını da alsın şuradan. 258 00:19:26,067 --> 00:19:29,067 (Müzik) 259 00:19:45,192 --> 00:19:46,792 Ah be kızım. 260 00:19:51,082 --> 00:19:52,442 (Armağan) Deva sen manyak mısın? 261 00:19:52,683 --> 00:19:55,313 Gülcemal gibi bir adama kafa tutup üç gün süre vermek ne? 262 00:19:55,554 --> 00:19:57,028 İyice psikopata bağladın. 263 00:19:57,443 --> 00:20:01,347 Ne yapmamı bekliyorsun? Farkında mısın, beni hainlikle suçluyor. 264 00:20:02,206 --> 00:20:05,237 Ne yapsaydım, işlemediğim suçu mu üstleneyim? 265 00:20:05,478 --> 00:20:08,944 Mesela anneme seni kaçırdığı için hesap sormaya gittiğini söyleyebilirdin. 266 00:20:09,185 --> 00:20:11,486 Ya da baban istedi diye burada kalmayı seçtiğini. 267 00:20:11,727 --> 00:20:14,498 Hiçbir şey söylemeyeceğim ona, hiçbir şey. 268 00:20:14,739 --> 00:20:17,409 Gidecek, kendisi öğrenecek gerçeği. 269 00:20:17,650 --> 00:20:20,606 Hani her istediğinde her şeyi öğrenebiliyormuş ya. 270 00:20:20,847 --> 00:20:23,012 Ben her şeyi bilirim diyor ya bana. 271 00:20:23,683 --> 00:20:25,449 Gidecek, bunu da öğrenecek. 272 00:20:25,690 --> 00:20:29,021 Sonra da gelecek, benden özür dileyecek. 273 00:20:29,480 --> 00:20:33,586 Tabii utanmadan yüzüme bakabilirse. 274 00:20:34,031 --> 00:20:37,109 Sen ne yapıyorsun? Böyle küçük aksiyonlar yaratarak... 275 00:20:37,350 --> 00:20:38,994 ...kendine romantik bir dünya mı kuruyorsun? 276 00:20:39,235 --> 00:20:41,388 Armağan bak, gerçekten sinirliyim zaten. 277 00:20:41,629 --> 00:20:43,726 Şu an hiç şaka kaldıracak konumda değilim. 278 00:20:43,967 --> 00:20:46,841 Tamam, gerçeği zor yoldan öğrenmesini sağlayıp... 279 00:20:47,082 --> 00:20:49,378 ...sonra da affedeceksin. Yani bu mudur olay? 280 00:20:49,619 --> 00:20:50,919 O kadar kolay değil. 281 00:20:54,389 --> 00:20:57,428 Sen boş ver beni. Sen ne yapacaksın? 282 00:20:59,916 --> 00:21:01,432 Gülcemal abin değilmiş. 283 00:21:01,673 --> 00:21:03,340 Onlar öyle dedi diye öyle mi oldu? 284 00:21:03,771 --> 00:21:06,059 -İnanmadın mı? -İnanmadım tabii. 285 00:21:06,614 --> 00:21:09,205 Abim olmasa eğer niye beni burada tutsun? 286 00:21:09,547 --> 00:21:13,486 -O da burada, yanında kalmamı istiyor. -Biz mi yanlış anladık acaba? 287 00:21:15,854 --> 00:21:18,293 Parçaları mı yanlış birleştirdik? 288 00:21:18,534 --> 00:21:22,578 Hayır, bak bir düşün, önce fotoğraf, sonra mektup. 289 00:21:22,819 --> 00:21:26,881 Peki Gülendam, ya bu kadın niye beni her gördüğünde sinir krizi geçiriyor? 290 00:21:27,122 --> 00:21:31,462 Tamam da yani inkâr etti. Gerçekse Gülcemal niye inkâr etsin? 291 00:21:31,703 --> 00:21:35,092 Çünkü yaralı, çünkü babama çok kızgın. 292 00:21:35,611 --> 00:21:39,752 Ve belli ki annemin de bu yaralarda büyük payı var, o yüzden inkâr ediyor. 293 00:21:40,684 --> 00:21:44,414 Deva, Gülcemal benim abim bundan en ufak bir şüphem yok. 294 00:21:44,655 --> 00:21:47,714 Öyle bile olsa kabul etmiyor. 295 00:21:49,295 --> 00:21:50,415 Ne yapacaksın? 296 00:21:50,661 --> 00:21:54,588 Er geç gerçekler ortaya çıkacak ve o gün gelene kadar da... 297 00:21:54,829 --> 00:21:56,707 ...buradan ayrılmaya hiç niyetim yok. 298 00:22:04,470 --> 00:22:05,658 Neye gülüyorsun? 299 00:22:05,986 --> 00:22:07,864 Şu geldiğimiz hâle bak. 300 00:22:08,105 --> 00:22:12,282 Daha on gün öncesine kadar sen buradan kaçmak için kendini parçalıyordun. 301 00:22:12,523 --> 00:22:14,898 Ben buradan seni kaçırmaya çalışıyordum falan. 302 00:22:15,162 --> 00:22:17,994 Şimdi kovuyorlar, gitmiyoruz. 303 00:22:20,755 --> 00:22:22,154 Hâle bak. 304 00:22:27,058 --> 00:22:29,639 Yani sen kesin Deva'nın suçu diyorsun Vefa. 305 00:22:29,880 --> 00:22:31,981 Ben demiyorum, olaylar onu gösteriyor. 306 00:22:32,222 --> 00:22:34,991 -Deva yapmaz. -Bence de. 307 00:22:35,512 --> 00:22:37,952 Öyle mi şekerim? Nedenmiş? 308 00:22:38,193 --> 00:22:40,802 Çünkü güzel. Güzeller kötülük yapmaz. 309 00:22:42,548 --> 00:22:44,426 O kız böyle bir şey yapmaz. 310 00:22:44,667 --> 00:22:48,164 Deva'yı suçlarken asıl haini gözden kaçırıyor olabiliriz. 311 00:22:48,405 --> 00:22:50,052 Gözümle gördüm diyorum. 312 00:22:50,293 --> 00:22:52,695 İhaleyi duyar duymaz Zafer'in evine gitti yetiştirmeye. 313 00:22:52,951 --> 00:22:54,884 Gülcemal'e hastaneye gideceğini söyledi. 314 00:22:55,125 --> 00:22:56,748 Adamın güvenini kullanmış oldu. 315 00:22:56,989 --> 00:22:58,669 Deva, Gülcemal'e üç gün verdi. 316 00:22:58,910 --> 00:23:01,406 Hadi bulsun o zaman Gülcemal kanıtını üç günde. 317 00:23:01,647 --> 00:23:03,616 Harbiden bu evde öyle bir şey yaşandı değil mi? 318 00:23:04,056 --> 00:23:05,967 Ben hâlâ şoktayım ya. 319 00:23:06,208 --> 00:23:09,928 40 yıl düşünsem birinin Gülcemal abiye bunu yapacağı aklıma gelmezdi. 320 00:23:10,169 --> 00:23:11,983 Kız çatır çatır üç gün dedi, öyle mi? 321 00:23:12,224 --> 00:23:14,624 Gülcemal sert kayaya çarptı bu sefer. 322 00:23:16,799 --> 00:23:18,770 Bunu da koydunuz önümüze, yemek yok mu? 323 00:23:19,011 --> 00:23:21,357 Ne bileyim ben? Gülcemal bir tarafta... 324 00:23:21,598 --> 00:23:23,869 ...Deva odasında, yemeyeceğim diye tutturdu. 325 00:23:24,110 --> 00:23:25,773 Armağan, Deva'nın yanında. 326 00:23:26,014 --> 00:23:28,296 Biz varız, açız. Gülendam nerede? 327 00:23:28,568 --> 00:23:30,403 Gülendam odasına kapattı kendini. 328 00:23:30,644 --> 00:23:33,701 Armağan'ın eve gelmesi onu çok etkiledi. 329 00:23:33,950 --> 00:23:37,449 -O (***) kocası? -O da onun peşinden gitti. 330 00:23:43,758 --> 00:23:47,023 Vallahi anlamıyorum Gülendam, bu kadar ağlayacak... 331 00:23:47,264 --> 00:23:50,111 ...bu kadar sinirini bozacak ne var? Anlamıyorum ben. 332 00:23:50,726 --> 00:23:54,252 Kaldıramıyorum diyorum. Anlamıyor musun Mert? 333 00:23:54,493 --> 00:23:57,933 O çocuğun evimizde kalmasını, soframızda oturup... 334 00:23:58,174 --> 00:24:01,379 ...bizim ekmeğimizi yiyor olmasını kaldıramıyorum! 335 00:24:01,620 --> 00:24:03,300 Vallahi anlayamıyorum ya. 336 00:24:04,835 --> 00:24:09,622 Hem Gülendamcığım, bebeğimize de zarar bu hâlin. 337 00:24:12,124 --> 00:24:15,376 Gördük de çocuğu, zararsız da bir çocuk, vallahi anlamıyorum ya. 338 00:24:15,617 --> 00:24:17,581 Anlamadım. Ne, zararsız mı? 339 00:24:18,121 --> 00:24:20,287 Zararsız, öyle mi? 340 00:24:20,581 --> 00:24:23,423 Sen o zararsız dediğin çocuğun benden... 341 00:24:24,051 --> 00:24:26,142 ...bizden ne çaldığını biliyor musun sen? 342 00:24:26,383 --> 00:24:29,381 Ne çalmış olabilir ya o çocuk? Bilmiyorum. 343 00:24:29,622 --> 00:24:30,982 Annemizi çaldı. 344 00:24:34,947 --> 00:24:40,032 Annemizin bize verebileceği ne kadar sevgi varsa hepsini o çaldı. 345 00:24:40,838 --> 00:24:43,838 (Duygusal müzik) 346 00:24:53,082 --> 00:24:55,271 Annesi, Zafer Pehlivan değil mi bunun? 347 00:24:57,603 --> 00:24:59,290 Duydun işte, söyledim. 348 00:25:01,758 --> 00:25:03,424 Zafer Pehlivan... 349 00:25:04,732 --> 00:25:06,264 ...bizim annemiz. 350 00:25:06,891 --> 00:25:10,795 O çocuk da her ne kadar kabul etmek istemesem de... 351 00:25:12,828 --> 00:25:14,254 ...benim kardeşim. 352 00:25:16,754 --> 00:25:18,028 Anladın mı? 353 00:25:18,864 --> 00:25:21,864 (Duygusal müzik) 354 00:25:34,772 --> 00:25:36,551 O kadın bizi... 355 00:25:38,551 --> 00:25:43,166 ...hayatından da kalbinden de söküp attı ama onu koynunda büyüttü. 356 00:25:44,247 --> 00:25:46,914 Bana gelince Gülendam... 357 00:25:47,537 --> 00:25:52,807 ...abime gelince Gülcemal... 358 00:25:54,083 --> 00:25:57,634 ...ona gelince Armağan. 359 00:25:58,198 --> 00:25:59,558 Öyle dedi. 360 00:26:01,185 --> 00:26:03,962 Allah'ın kendisine hediyesi kabul etti. 361 00:26:04,203 --> 00:26:06,203 Pamuklara sarıp sarmaladı. 362 00:26:08,148 --> 00:26:09,932 Bütün derdim bu işte. 363 00:26:12,100 --> 00:26:15,100 (Duygusal müzik) 364 00:26:22,692 --> 00:26:25,730 Tik oldu artık, her ağladığında silesim geliyor. 365 00:26:26,384 --> 00:26:28,946 Allah'tan abin yok, bayağı bir ağladın çünkü. 366 00:26:36,324 --> 00:26:38,471 (Gülcemal ses) Deva'nın eve geldiği gün orada mıydın? 367 00:26:39,146 --> 00:26:43,052 Yok abi, burada olsam haber vermez miydim? Yoktum. 368 00:26:43,582 --> 00:26:44,795 (Gülcemal ses) Evde kamera var mı? 369 00:26:45,036 --> 00:26:49,804 Var ama bir tek salonu ve girişi görüyor. Bir de bahçede var. 370 00:26:50,104 --> 00:26:52,341 (Gülcemal ses) Bana Deva'nın eve geldiği anın kayıtları lazım Yelda. 371 00:26:52,581 --> 00:26:54,060 O kaydı ne yap et, bana getir. 372 00:26:54,360 --> 00:26:56,288 Tamam abi, bulurum. 373 00:26:58,458 --> 00:26:59,458 Of... 374 00:27:00,400 --> 00:27:03,600 Nereden bulacağım şimdi ben bu kamera kayıtlarını? 375 00:27:04,360 --> 00:27:06,399 Hiç anlamadığım işler. 376 00:27:07,080 --> 00:27:10,080 (Gerilim müziği) 377 00:27:22,631 --> 00:27:23,671 (Kapı açıldı) 378 00:27:29,663 --> 00:27:31,071 Sen kafayı mı yedin? 379 00:27:31,312 --> 00:27:33,860 Sakin. Kimse görmedi buraya geldiğimi, merak etme. 380 00:27:34,101 --> 00:27:35,180 Salak mısın? 381 00:27:35,713 --> 00:27:37,180 Her yerde kamera var. 382 00:27:37,640 --> 00:27:39,132 Buranın her yeri cam, Mert. 383 00:27:39,372 --> 00:27:41,951 Bir şey almaya geldim derim, Deva. Konu bu değil ayrıca. 384 00:27:42,192 --> 00:27:45,460 -Hızlı bir şey söylemem lazım. -Hemen çıkıp gider misin buradan. 385 00:27:45,849 --> 00:27:48,900 -Çık. -Bu kadar korkmak ne? Bu neymiş ya! 386 00:27:49,200 --> 00:27:52,260 Hem adam sana git dedi Deva, gitsene. 387 00:27:52,520 --> 00:27:54,180 Bitsin, kapansın bu mesele. 388 00:27:54,421 --> 00:27:57,727 Ama sen illa şovunu yapacaksın değil mi? Sana üç gün verdimler falan! 389 00:27:57,968 --> 00:28:00,420 Tabii, hemen gideyim, değil mi? 390 00:28:00,960 --> 00:28:06,351 Hemen gideyim, konu kapansın. Sen de rahat rahat burada at koştur, değil mi? 391 00:28:06,592 --> 00:28:10,300 -Ne diyorsun sen? -Senin suçun bana kaldı diyorum Mert. 392 00:28:10,680 --> 00:28:15,180 Üç günün var ama. Üç günün sonunda Gülcemal benim suçsuz olduğumu anlayacak. 393 00:28:15,760 --> 00:28:19,031 Bakalım o zaman ne yapacaksın? Bütün oklar sana döndüğünde... 394 00:28:19,272 --> 00:28:20,960 ...o zaman ne yapacaksın? 395 00:28:22,640 --> 00:28:23,680 (Kapı açıldı) 396 00:28:24,808 --> 00:28:26,540 Merhaba. Ben de... 397 00:28:27,040 --> 00:28:31,820 ...belki bir ihtiyacı vardır diye aynı sizin gibi sormak için gelmiştim. 398 00:28:32,160 --> 00:28:33,520 Ama yokmuş zaten. 399 00:28:36,007 --> 00:28:39,260 Olursa lütfen, Deva Hanım. Allah aşkına biliyorsunuz ben buradayım. 400 00:28:39,501 --> 00:28:42,779 Yani ben de yardımcı olabilirim ihtiyaç için. 401 00:28:47,544 --> 00:28:49,544 Deva Hanım sipariş vermişsiniz. 402 00:28:50,624 --> 00:28:53,140 Evet, şöyle koyabilir miyiz onları? 403 00:28:59,192 --> 00:29:02,960 Gülcemal abi benden öyle bir şey istedin ki! 404 00:29:07,503 --> 00:29:09,540 Hah! Buldum. 405 00:29:10,396 --> 00:29:11,690 Tamam. 406 00:29:12,303 --> 00:29:13,303 Ee? 407 00:29:14,668 --> 00:29:16,935 Ben bunu nasıl kaydedeceğim şimdi? 408 00:29:18,200 --> 00:29:21,200 (Gerilim müziği) 409 00:29:26,720 --> 00:29:28,500 Ne yapıyorsun sen bu saatte burada? 410 00:29:29,040 --> 00:29:30,040 Hiç. 411 00:29:30,840 --> 00:29:32,140 Temizlik yapıyordum. 412 00:29:32,800 --> 00:29:35,440 Temizlik? Gecenin bu saatinde? 413 00:29:36,720 --> 00:29:40,900 Sabahları her yere yetişemiyorum. En azından şöyle bir tozunu alayım dedim. 414 00:29:41,417 --> 00:29:44,612 -Neyse, sabah hallederim artık. -Sen gel bakayım böyle. 415 00:29:47,252 --> 00:29:49,386 Şimdi sana bir kere soracağım... 416 00:29:51,075 --> 00:29:53,180 ...sen de bana gerçeği söyleyeceksin. 417 00:29:55,077 --> 00:29:56,500 Ne yapıyordun burada? 418 00:29:57,230 --> 00:30:00,048 Bu bilgisayarı niye açtın? 419 00:30:06,500 --> 00:30:09,523 Benim bir oğlum var. Onunla konuşuyordum. 420 00:30:09,800 --> 00:30:12,678 Ne alaka? Cep telefonun yok mu? 421 00:30:13,749 --> 00:30:15,260 Niye onunla görüşmüyorsun? 422 00:30:16,258 --> 00:30:19,760 Benim telefonum eski. Bazı uygulamaları kuramıyorum. 423 00:30:20,326 --> 00:30:21,700 Dedim... 424 00:30:22,151 --> 00:30:26,202 ...en azından beş dakika olsun göreyim onu. 425 00:30:28,261 --> 00:30:29,701 Çok özledim çünkü. 426 00:30:31,440 --> 00:30:34,340 -O yüzden açtım bilgisayarı. -Uzakta mı o? 427 00:30:37,908 --> 00:30:39,780 Eski eşim bana göstermiyor. 428 00:30:42,743 --> 00:30:45,630 Gizli aradım. Her zaman da arayamıyorum. 429 00:30:47,733 --> 00:30:49,380 Ne olur Zafer Hanım'a söyleme. 430 00:30:49,880 --> 00:30:54,168 İlk kez açtım bilgisayarı. Bunu söylersen beni kapının önüne koyar. 431 00:30:57,998 --> 00:30:58,998 Git. 432 00:31:00,240 --> 00:31:04,297 Ama bir daha sakın buraya izinsiz girme. 433 00:31:06,417 --> 00:31:09,417 (Gerilim müziği) 434 00:31:22,738 --> 00:31:25,738 (Sessizlik) 435 00:31:30,437 --> 00:31:35,140 Ay, Deva! Başka bir şey söyleyecektin. 436 00:31:42,285 --> 00:31:43,285 (Gara iç çekti) 437 00:31:45,961 --> 00:31:47,662 Afiyet olsun. 438 00:31:49,186 --> 00:31:50,527 Teşekkürler. 439 00:31:52,720 --> 00:31:54,587 Giy şunu üstüne, donacaksın. 440 00:31:55,321 --> 00:31:58,265 Ne olacak ki sanki? Kime ne! Donarsam donarım. 441 00:31:59,240 --> 00:32:01,173 Giy şunu. Ver kolunu bakayım. 442 00:32:04,211 --> 00:32:06,580 -Oldu mu? -Oldu, oldu. 443 00:32:06,821 --> 00:32:08,380 Mutlu musun? 444 00:32:09,607 --> 00:32:12,073 Sen şimdiden sarhoş mu oldun bakayım? 445 00:32:15,469 --> 00:32:18,675 İçeride otursaydın ya serada. Sıcacık orası. 446 00:32:18,916 --> 00:32:21,067 Yok, burası güzel. 447 00:32:22,726 --> 00:32:24,540 Burası ruhuma uygun. 448 00:32:25,320 --> 00:32:28,320 (Müzik) 449 00:32:38,732 --> 00:32:40,041 Ne yapıyorsun sen burada? 450 00:32:42,255 --> 00:32:43,255 Kör müsün? 451 00:32:47,736 --> 00:32:50,276 Hişt, hop hop! Böyle içilmez o. 452 00:32:51,814 --> 00:32:52,934 (Deva öksürdü) 453 00:32:54,928 --> 00:32:57,100 Şuna bak, daha şimdiden dağılmışsın. 454 00:32:58,732 --> 00:33:01,065 -Nereden buldun bunları? -Param var. 455 00:33:03,789 --> 00:33:05,589 Telefonumda da her şey var. 456 00:33:06,178 --> 00:33:09,340 Senin o pis parana kalmadım yani, anladın mı? 457 00:33:15,005 --> 00:33:20,480 Hişt! Bir dakika! Bu masa benim. Kim sana otur dedi? 458 00:33:22,235 --> 00:33:23,780 Hayırdır, onu da mı sahiplendin? 459 00:33:24,754 --> 00:33:26,190 Nereden çıktı şimdi bu? 460 00:33:28,812 --> 00:33:30,540 Nereden çıktı! 461 00:33:33,010 --> 00:33:35,940 Sen bana yaptığın şeylerin farkında değil misin? 462 00:33:36,898 --> 00:33:40,354 Başıma getirmediğin hiçbir şey kalmadı, farkında mısın? 463 00:33:41,112 --> 00:33:45,140 Hayır, en sonunda hain dedin bana. Beni evden kovdun. 464 00:33:45,440 --> 00:33:46,900 Canım istedi. 465 00:33:47,674 --> 00:33:48,674 Bak. 466 00:33:49,879 --> 00:33:52,900 Senin canın ne isterse sen onu yapıyorsun ya... 467 00:33:53,141 --> 00:33:54,956 ...benim de canım istedi. 468 00:33:55,808 --> 00:33:57,290 Olamaz mı? 469 00:33:58,028 --> 00:33:59,220 Olabilir. 470 00:33:59,792 --> 00:34:01,980 Olabilir. Tabii olabilir de... 471 00:34:02,884 --> 00:34:06,340 ...keşke becerdiğin bir şey yapsaydın. -Kim demiş beceremiyorum diye? 472 00:34:06,760 --> 00:34:08,460 Gayet de beceriyorum. 473 00:34:19,722 --> 00:34:22,580 Hop hop! Öyle konulmaz o. 474 00:34:27,850 --> 00:34:29,500 Bugünü geçti say. 475 00:34:30,440 --> 00:34:31,555 Kaldı iki. 476 00:34:32,840 --> 00:34:34,340 İki gün sonra... 477 00:34:35,527 --> 00:34:36,567 ...gidiyorum. 478 00:34:37,640 --> 00:34:39,580 Merak etme, iki güne kalmaz o iş. 479 00:34:41,431 --> 00:34:43,431 Yarın getirir koyarım delili önüne. 480 00:34:44,400 --> 00:34:45,702 İki gün sonra... 481 00:34:46,760 --> 00:34:48,760 ...hiçbir şey bulamadığında... 482 00:34:50,257 --> 00:34:54,140 ...o suratının hâlini görmek için yaşıyorum, biliyor musun? 483 00:34:55,200 --> 00:34:56,200 Vallahi. 484 00:34:56,920 --> 00:34:58,440 Suratına bakacağım. 485 00:34:59,027 --> 00:35:02,027 (Müzik) 486 00:35:07,085 --> 00:35:08,085 İç. 487 00:35:10,672 --> 00:35:11,900 Böyle olmaz. 488 00:35:14,033 --> 00:35:15,473 Peynir ye o zaman. 489 00:35:16,177 --> 00:35:17,177 Yemeyeceğim. 490 00:35:18,170 --> 00:35:20,300 Yemeğe de gram saygın yok! 491 00:35:21,901 --> 00:35:25,900 -Sen hayırdır, beni mi taklit ediyorsun? -Evet, ediyorum. 492 00:35:26,708 --> 00:35:30,140 Ediyorum, ne yapacaksın? Evden mi kovacaksın? 493 00:35:30,887 --> 00:35:32,220 Kızacak mısın? 494 00:35:33,516 --> 00:35:36,220 Yoksa beni zindana mı kapatacaksın? 495 00:35:39,727 --> 00:35:40,832 Olmaz. 496 00:35:41,399 --> 00:35:43,980 Cemal Bey tekrar düşersin, olmaz. 497 00:35:45,027 --> 00:35:46,313 Allah Allah! 498 00:35:49,689 --> 00:35:51,369 Cahil cesaretine bak. 499 00:35:56,960 --> 00:35:58,240 (Kapı vuruluyor) 500 00:35:58,605 --> 00:35:59,605 Gel. 501 00:36:03,284 --> 00:36:04,667 Zafer anne... 502 00:36:06,360 --> 00:36:09,080 ...beni çağırmışsın. -Gel, İpekçiğim. 503 00:36:09,930 --> 00:36:11,210 Bir şey mi oldu? 504 00:36:12,225 --> 00:36:14,257 Gel, konuşalım biraz. 505 00:36:15,765 --> 00:36:16,885 İyi misin sen? 506 00:36:20,706 --> 00:36:23,533 Armağan, Gülcemal'de kalıyor, biliyor musun? 507 00:36:23,821 --> 00:36:24,860 Aa! 508 00:36:26,053 --> 00:36:27,986 Nasıl Gülcemal'de kalıyormuş? 509 00:36:28,703 --> 00:36:32,486 Gerçekten inanamıyorum artık. Herkes o adamın evine toplandı. 510 00:36:32,727 --> 00:36:34,643 Ama Armağan da değil yani, o kadar da değil. 511 00:36:34,884 --> 00:36:37,264 Artık kafasına nasıl girdiyse! 512 00:36:38,335 --> 00:36:40,860 Almak için gittim, benimle gelmedi. 513 00:36:42,825 --> 00:36:45,940 İpek senden yardım istiyorum. 514 00:36:46,280 --> 00:36:49,140 Tabii. Elimden ne gelirse. 515 00:36:49,622 --> 00:36:52,519 Ne olur Armağan'ı buraya gelmeye ikna et. 516 00:36:54,106 --> 00:36:57,940 Armağan'ı biliyorsun, inatçıdır o. Ben nasıl ikna edeyim ki onu? 517 00:36:59,014 --> 00:37:03,220 Annen çok hasta, de. Onu hiç böyle görmemiştim, de. 518 00:37:03,800 --> 00:37:07,340 Anneler günü, senin için dolma yapıyor, de. 519 00:37:08,518 --> 00:37:11,540 Tamam. Ben elimden ne gelirse yapacağım. 520 00:37:12,450 --> 00:37:15,660 Ama senin ikna edemediğin Armağan'ı ben nasıl ikna edeceğim? 521 00:37:15,960 --> 00:37:18,055 Sana olan ilgisini kullan. 522 00:37:19,642 --> 00:37:20,960 O ne demek? 523 00:37:21,428 --> 00:37:23,843 Bizim Armağan'la aramızda öyle bir şey yok. Biz arkadaşız. 524 00:37:24,084 --> 00:37:25,240 İpek... 525 00:37:26,819 --> 00:37:31,462 ...Armağan kendini bildi bileli sana âşık. İkimiz de biliyoruz. 526 00:37:31,703 --> 00:37:35,940 Görmezden gelmek gerçek olmadığını göstermez, değil mi? 527 00:37:41,631 --> 00:37:44,460 Başta senden korkuyordum, biliyor musun? 528 00:37:44,899 --> 00:37:49,220 Böyle yüzüme yüzüme geliyordun ya burama kadar. 529 00:37:50,508 --> 00:37:51,948 Bana bağırıyordun. 530 00:37:52,189 --> 00:37:53,660 Şimdi korkmuyor musun? 531 00:37:54,143 --> 00:37:56,234 -Korkmuyorum. -Belli. 532 00:37:59,348 --> 00:38:02,482 -Arkamdan iş çevirmezdin yoksa. -Çevirmedim. 533 00:38:03,272 --> 00:38:05,180 Çevirmedim, yapmadım. 534 00:38:05,840 --> 00:38:10,260 Hiçbir şey. Ne o İtalyanlar ne o ihale. 535 00:38:10,910 --> 00:38:12,590 Hiçbir şey söylemedim. 536 00:38:14,960 --> 00:38:16,115 O yaptı. 537 00:38:17,720 --> 00:38:20,140 -O söyledi. -Kim söyledi? 538 00:38:25,694 --> 00:38:27,244 Neyi kim söyledi? 539 00:38:27,721 --> 00:38:29,721 Sen söylemediysen kim söyledi? 540 00:38:30,708 --> 00:38:32,068 Hain kim o zaman? 541 00:38:34,640 --> 00:38:35,640 Söyle. 542 00:38:37,453 --> 00:38:40,453 (Gerilim müziği) 543 00:38:45,984 --> 00:38:47,984 Ne bileyim ben hain kim! 544 00:38:50,092 --> 00:38:51,612 Yeter artık, tamam. 545 00:38:56,018 --> 00:38:58,740 İnsan sarhoşken hep doğruyu söyler derler ama... 546 00:39:00,750 --> 00:39:03,020 ...sen sarhoşken bile hâlâ yalan söylüyorsun. 547 00:39:03,800 --> 00:39:04,840 Söylemiyorum. 548 00:39:09,439 --> 00:39:10,860 Niye kaçtın o zaman? 549 00:39:11,360 --> 00:39:12,898 Benim nişanlım... 550 00:39:13,660 --> 00:39:15,180 Ne olmuş nişanlına? 551 00:39:18,080 --> 00:39:19,440 O öldü, değil mi? 552 00:39:21,290 --> 00:39:22,580 (İç çekti) 553 00:39:26,616 --> 00:39:29,580 -Sen nişanlını mı özledin? -Alçak herif! 554 00:39:30,288 --> 00:39:33,220 -Şerefsiz! -Bu bana değildi herhâlde! 555 00:39:34,146 --> 00:39:35,146 Nerede bu? 556 00:39:37,601 --> 00:39:40,000 Deva özür dilerim. Bak. 557 00:39:40,320 --> 00:39:43,120 Bak, bu düğün gecemizde attığı mesaj bana. 558 00:39:43,361 --> 00:39:44,361 Biliyorum. 559 00:39:45,269 --> 00:39:46,500 Affet. 560 00:39:51,291 --> 00:39:54,100 Sen niye kaçtığını anlatıyordun. 561 00:39:58,696 --> 00:40:00,100 Neden kaçtın, anlat. 562 00:40:00,560 --> 00:40:02,080 Kaçmak zorundaydım. 563 00:40:02,660 --> 00:40:04,153 -Deva. -Ne? 564 00:40:10,190 --> 00:40:11,340 Deva. 565 00:40:19,108 --> 00:40:20,108 Deva. 566 00:40:21,080 --> 00:40:24,080 (Duygusal müzik) 567 00:40:28,795 --> 00:40:32,180 Niye hep ben seni taşımak zorunda kalıyorum acaba? 568 00:40:33,108 --> 00:40:36,108 (Duygusal müzik) 569 00:40:42,081 --> 00:40:45,793 Keşke ben değil de sen bana suçsuz olduğunu kanıtlasaydın. 570 00:40:47,121 --> 00:40:48,500 Uzun kirpik. 571 00:40:54,600 --> 00:40:57,335 Sabahın köründe uyandırıp beni buraya gönderdi. 572 00:40:57,576 --> 00:41:00,140 Ne yap, et oğlumu al diyor. Sana sarma falan yapıyormuş. 573 00:41:00,381 --> 00:41:03,417 Aklınca duygu sömürüsü yapıyor. Yemezler. 574 00:41:03,658 --> 00:41:06,820 Ne yapacaksın? Yani eve dönmüyorsun. 575 00:41:07,200 --> 00:41:09,823 Gülcemal, abin olmadığına göre burada da kalamazsın. 576 00:41:10,064 --> 00:41:14,020 -Gülcemal benim abim, İpek. -Armağan değilmiş ya. 577 00:41:14,493 --> 00:41:16,462 Öyle söylemişler. Sen anlattın az önce. 578 00:41:16,703 --> 00:41:19,160 Onlar ne derse desin, ben gerçeği biliyorum. 579 00:41:19,400 --> 00:41:22,660 Ve onlar gerçeği itiraf edene kadar da buradan hiçbir yere gitmeyeceğim. 580 00:41:23,637 --> 00:41:24,637 Of... 581 00:41:25,840 --> 00:41:28,373 Yani sana da haksızsın diyemiyorum ki. 582 00:41:29,960 --> 00:41:34,580 Gerçekten şu hâlimize bak! Resmen entrikanın göbeğine düştük. 583 00:41:34,824 --> 00:41:38,260 Ve bizim ne sıkıcı hayatlarımız varmış da biz farkında değilmişiz. 584 00:41:43,320 --> 00:41:45,587 Yalanlar üzerine kurulu bir hayat. 585 00:41:48,259 --> 00:41:50,420 Deva nerede? O niye gelmedi yanımıza? 586 00:41:50,800 --> 00:41:53,300 -O görmemiştir geldiğini. -Tamam, biz gidelim odasına. 587 00:41:54,004 --> 00:41:56,900 Şöyle bir şey var... Kendisinin şu an bir odası yok. 588 00:41:57,200 --> 00:42:00,840 Serada kalıyor. Ayrıca açlık grevine girdi. 589 00:42:01,295 --> 00:42:02,620 Ne diyorsun ya? 590 00:42:03,623 --> 00:42:06,660 Gülcemal onun, annemin bu evdeki ajanı olduğuna inanıyor. 591 00:42:07,000 --> 00:42:08,680 Armağan ne saçmalıyorsun? 592 00:42:20,785 --> 00:42:21,785 İç şunu. 593 00:42:26,800 --> 00:42:28,480 Niye girdin sen buraya? 594 00:42:30,156 --> 00:42:33,620 -Akşam da burada mı kaldın? -Bu ev benim, hatırlatayım sana. 595 00:42:34,640 --> 00:42:36,260 Sana mı soracağım nereye gireceğimi? 596 00:42:38,796 --> 00:42:42,020 Ah... Her yerim ağrıyor zaten. 597 00:42:42,924 --> 00:42:46,655 -Niye ağrıyor her yerin? -Dün geceyi unuttun herhâlde. 598 00:42:48,107 --> 00:42:50,107 Yine kollarımdaydın maalesef. 599 00:42:54,280 --> 00:42:55,800 Ne diyorsun sen be? 600 00:42:56,454 --> 00:42:59,558 -Ben niye senin kollarında olayım? -Ben de bunu merak ediyorum. 601 00:43:00,456 --> 00:43:02,460 Bayılıyorsun, seni ben taşımak zorunda kalıyorum. 602 00:43:02,960 --> 00:43:05,060 Beni vurdun, keza yine öyle. 603 00:43:05,932 --> 00:43:08,060 İçip bayılıyorsun, gene ben seni taşıyorum. 604 00:43:09,084 --> 00:43:10,140 Anlamadım gitti. 605 00:43:10,480 --> 00:43:13,220 Vallahi ben şu an hiçbir şey hatırlamıyorum. 606 00:43:14,109 --> 00:43:17,260 Gece yanına geldim. İçip içip bana anlattın, hatırlamıyor musun? 607 00:43:19,177 --> 00:43:21,540 -Neyi anlattım? -Her şeyi. 608 00:43:23,021 --> 00:43:25,854 -Ne oldu, korktun? -Ne korkacağım be! 609 00:43:26,497 --> 00:43:28,940 Ben korkacak bir şey yapmadım ki, neyden korkacağım? 610 00:43:29,480 --> 00:43:32,140 Sen şu an benim ağzımdan laf almaya çalışıyorsun. 611 00:43:35,475 --> 00:43:37,657 -Günaydın. -Aa! 612 00:43:38,284 --> 00:43:42,420 İpek? Ay... Uf... 613 00:43:51,181 --> 00:43:53,780 Ay, çok fena! Başım... 614 00:43:54,021 --> 00:43:56,925 -Ne oldu sana? İyi misin sen? -Çok ağrıyor zonk zonk. 615 00:43:57,166 --> 00:43:58,846 Ne oldu, vurdu mu sana? 616 00:43:59,373 --> 00:44:03,213 Yok be ne vurması! Burada biri birine vuracaksa ben vururum. 617 00:44:04,440 --> 00:44:06,420 O bana elini kaldırmaz. Hayatta kaldırmaz. 618 00:44:06,661 --> 00:44:09,959 -Başına ne oldu o zaman? -Biraz fazla içmişim akşam. 619 00:44:10,200 --> 00:44:11,200 İçtin mi? 620 00:44:12,609 --> 00:44:16,300 Çok mu içmişsin? Deva sen hani içmiyordun? 621 00:44:16,720 --> 00:44:20,898 İşte neden içmemem gerektiğini bir kez daha anlamış oldum bu sabah. 622 00:44:21,139 --> 00:44:22,580 Of, Deva! 623 00:44:24,819 --> 00:44:27,780 Senin ne işin var burada? Ne yapıyorsun sabah sabah? 624 00:44:28,021 --> 00:44:31,281 Zafer anne yolladı. Oğluyla konuşmamı istiyor. 625 00:44:32,923 --> 00:44:35,350 Neyse, boş ver. Hadi kalk. Sen bir elini yüzünü yıka... 626 00:44:35,591 --> 00:44:37,260 ...ben de sana kahve yapayım, hadi. 627 00:44:39,590 --> 00:44:41,820 Allah'ım ya Rabb'im! 628 00:44:45,374 --> 00:44:46,494 (Kapı vuruldu) 629 00:44:48,646 --> 00:44:51,440 (Kapı vuruldu) Gelme. 630 00:44:54,023 --> 00:44:55,460 (Zafer) Gelme! 631 00:44:55,701 --> 00:44:58,351 -Duydum hanımım ama Mert geldi. -Ne Mert'i ya! 632 00:44:58,592 --> 00:45:01,164 -Konuşmamız lazım. -Ne konuşması! Senin burada ne işin var? 633 00:45:01,405 --> 00:45:04,372 -Telefon diye bir şey var. -Yok, belli ki telefonu bekleyemiyor! 634 00:45:04,613 --> 00:45:07,860 Çok acildi, geldim. Sen beni neyin içine soktun? 635 00:45:08,101 --> 00:45:11,620 Neyin içine sokmuşum seni, ne? Öf... Öf! 636 00:45:12,121 --> 00:45:15,860 Bana bunu nasıl yaparsın? Kafayı yiyeceğim ben. 637 00:45:16,320 --> 00:45:18,460 Beni oğlunun önüne yem diye mi attın sen? 638 00:45:19,160 --> 00:45:23,260 O benim oğlum falan değil. Hayattaki en büyük düşmanım. 639 00:45:24,685 --> 00:45:27,418 Şahsi meselen için beni kurban ettin yani! 640 00:45:27,793 --> 00:45:32,088 Seni kurban falan etmedim. Sen kendin kurban oldun. 641 00:45:32,794 --> 00:45:35,980 Onun ne kadar tehlikeli bir adam olduğunu biliyordun zaten. 642 00:45:36,440 --> 00:45:38,120 Anlaşmamız bu değildi. 643 00:45:38,642 --> 00:45:42,288 Eğer bana gerçeği söylemiş olsaydın ben kabul etmezdim. 644 00:45:42,528 --> 00:45:45,300 Ama ettin, değil mi? 645 00:45:46,802 --> 00:45:47,802 Ettin. 646 00:45:48,440 --> 00:45:50,440 Sen nasıl öğrendin, onu söyle. 647 00:45:51,265 --> 00:45:54,600 Sevgili hanımefendiciğim, ben kızınızla evliyim ya! 648 00:45:54,880 --> 00:45:56,820 Sevgili kayınvalideciğim... 649 00:45:57,471 --> 00:46:00,420 ...nereden öğreneceğim! Gülendam söyledi, nereden öğreneceğim! 650 00:46:00,947 --> 00:46:03,900 Onlar benim çocuklarım değil. Ben onları silip attım. 651 00:46:04,240 --> 00:46:05,920 Sen nasıl bir insansın! 652 00:46:07,640 --> 00:46:11,413 Geç, sen nasıl bir annesin! Ve buna rağmen... 653 00:46:12,160 --> 00:46:14,660 ...kızın sana hiç benzemiyor, biliyor musun? 654 00:46:15,733 --> 00:46:19,907 Onda açtığın o kadar yaraya rağmen kadın hâlâ gülmeye çalışıyor. 655 00:46:20,480 --> 00:46:22,660 O kadın kaç yaşına gelmiş... 656 00:46:23,120 --> 00:46:25,820 ...annem derken hâlâ içi eziliyor onun, biliyor musun? 657 00:46:26,240 --> 00:46:29,559 Her şeye rağmen bu kadar saf, bu kadar temiz kalabilmiş... 658 00:46:29,800 --> 00:46:31,900 ...nadir insanlardan bir tanesi senin kızın. 659 00:46:32,520 --> 00:46:34,587 Bu kadar sıkıntımın arasında... 660 00:46:35,624 --> 00:46:39,340 ...ben senin Gülendam methiyesi düzmeni mi dinleyeceğim? 661 00:46:39,581 --> 00:46:43,300 Sen o küçücük aklınla bana hayat dersi mi veriyorsun? 662 00:46:52,853 --> 00:46:57,780 -Zafer Hanım bunu Armağan biliyor mu? -Armağan'a hiçbir şey söylemeyeceksin! 663 00:46:58,240 --> 00:47:00,027 O iş de size bağlı. 664 00:47:00,567 --> 00:47:01,687 Ne istiyorsun? 665 00:47:02,680 --> 00:47:05,346 Bana bir çıkış yolu bulmanızı istiyorum. 666 00:47:05,920 --> 00:47:08,422 Deva, Gülcemal'e üç gün süre verdi. 667 00:47:08,772 --> 00:47:12,100 Ve senin o oğlun var ya, o üç gün içinde... 668 00:47:12,400 --> 00:47:15,632 ...Deva'nın suçsuz olduğunu kanıtlayacak. -Nasıl yapacakmış? 669 00:47:16,179 --> 00:47:20,300 Yapıyor bir şekilde. Bilmiyorum, ne istiyorsa yapıyor ya bir şekilde. 670 00:47:21,325 --> 00:47:23,380 Ya Deva gidip Gülcemal'e beni söylerse? 671 00:47:23,720 --> 00:47:27,340 Yok canım, söylemez. Bunca zamandır söylememiş, şimdi mi söyleyecek? 672 00:47:27,581 --> 00:47:29,626 Belli ki sana karşı duyguları var hâlâ. 673 00:47:29,867 --> 00:47:32,980 Yine de benden şüphelenecekler. Tek yabancı benim o evde. 674 00:47:33,280 --> 00:47:36,620 Zafer Hanım, beni o ipin ucuna sen koydun. 675 00:47:37,000 --> 00:47:39,860 Bana bir çıkış yolu vermek zorundasın, anlıyor musun beni? 676 00:47:40,888 --> 00:47:42,745 Çıkış yolu senin elinde. 677 00:47:45,504 --> 00:47:46,504 Gülendam. 678 00:47:47,314 --> 00:47:48,368 Nasıl yani Gülendam? 679 00:47:48,609 --> 00:47:51,808 Gülendam'la karnındaki bebek senin o evde kalış biletin. 680 00:47:52,049 --> 00:47:54,615 Sen, Gülendam'ı el üstünde tutacaksın. 681 00:47:54,856 --> 00:47:59,260 Gülcemal'in gözüne gireceksin. Gözüne batmayacaksın. 682 00:48:00,414 --> 00:48:03,180 O aileden biri olacaksın, yabancı değil. 683 00:48:05,560 --> 00:48:08,418 Vallahi rahatladım şimdi, biliyor musun? Mükemmel bir fikir. 684 00:48:08,659 --> 00:48:13,860 Bu benim nasıl gelmedi aklıma! Öyle normal bir insanmış gibi... 685 00:48:14,200 --> 00:48:17,719 ...Gülcemal değil mi? Yahu senin oğlun psikopat! 686 00:48:17,960 --> 00:48:21,620 O gözünü söker, çıkarır da beni oraya sokmaz. Nasıl gireceğim gözüne? 687 00:48:21,861 --> 00:48:26,260 Onu en zayıf yerinden vuracaksın. Gülendam'dan. 688 00:48:26,960 --> 00:48:31,027 Gülendam'ın bir gözyaşına o dünyayı yakar. Anladın mı? 689 00:48:31,615 --> 00:48:36,420 Sen, Gülendam'a yanaş. Onu el üstünde tut. Aileden biri ol. 690 00:48:37,000 --> 00:48:39,998 Gülcemal'i en iyi ben tanıyorum, sen merak etme. 691 00:48:42,322 --> 00:48:44,100 Sen çıksana buradan! 692 00:48:45,434 --> 00:48:46,900 (Zafer) Öf! 693 00:48:47,640 --> 00:48:50,640 (Gerilim müziği) 694 00:48:59,584 --> 00:49:02,584 (Kuşlar ötüyor) 695 00:49:05,592 --> 00:49:06,920 İbrahim baba. 696 00:49:19,453 --> 00:49:21,100 Ulan haysiyetsiz! 697 00:49:21,680 --> 00:49:24,279 -Ne yüzle geldin buraya? -Ne desen haklısın baba. 698 00:49:24,520 --> 00:49:26,480 Bana baba deme! 699 00:49:26,720 --> 00:49:29,206 Her şeyi düzelteceğim. Söz veriyorum, sana yemin ediyorum düzelteceğim. 700 00:49:29,447 --> 00:49:31,620 Neyi düzelteceksin ulan? Gidip evlenmişsin! 701 00:49:31,861 --> 00:49:34,860 Mecbur kaldım baba. Evlenmeseydim Gülcemal beni öldürecekti. 702 00:49:37,357 --> 00:49:40,300 Senin evlenmenin ne ilgisi var Gülcemal'le? 703 00:49:40,784 --> 00:49:43,651 -Sen bilmiyor musun? -Neyi bilmiyorum (***)? 704 00:49:44,467 --> 00:49:46,813 Bunu öğreneceksin nasıl olsa, benden duy. 705 00:49:47,116 --> 00:49:49,700 Ben, Gülcemal'in kardeşi Gülendam'la evliyim baba. 706 00:49:50,857 --> 00:49:55,340 Ne... Sen, Deva'yla o evde mi kalıyorsun? 707 00:49:55,581 --> 00:49:57,372 Başka birinin kocası olarak! 708 00:49:57,613 --> 00:49:59,799 Evet ama Deva'yı kurtarmak için girdim o eve. 709 00:50:00,040 --> 00:50:01,780 Yemin ediyorum ben kendimi düşünmedim bile. 710 00:50:02,028 --> 00:50:03,980 Delirdiniz mi ulan siz? 711 00:50:04,560 --> 00:50:07,780 -Baba olmuyor ama ikide bir tokatla! -Öldürürüm ulan seni! 712 00:50:08,200 --> 00:50:12,022 Ölümün elimden olur, yürü git! Ya da dur! 713 00:50:12,271 --> 00:50:14,771 Gülcemal'e her şeyi anlatacağım. Senin cezanı o versin. 714 00:50:15,012 --> 00:50:16,780 -Baba, Allah aşkına yapma. -Kızımı alıp gideceğim. 715 00:50:17,021 --> 00:50:18,780 Sonra ne hâliniz varsa görün! 716 00:50:19,208 --> 00:50:21,100 -Yiyin birbirinizi. -Gülcemal'e söyleme. 717 00:50:21,356 --> 00:50:22,498 Nerede lan? 718 00:50:23,141 --> 00:50:26,900 Ulan yiyin birbirinizi! Ulan... Ulan... 719 00:50:27,890 --> 00:50:29,344 Allah Allah! 720 00:50:32,266 --> 00:50:35,340 Peygamber gibi adamın içinden canavar çıktı. Ne oluyoruz? 721 00:50:35,640 --> 00:50:38,700 Utanmaz, ahlaksız konuşuyor hâlâ! 722 00:50:45,854 --> 00:50:47,854 Mert bittin oğlum sen! 723 00:50:49,070 --> 00:50:50,460 Of... 724 00:50:51,533 --> 00:50:53,380 Neyin içine düştüm ben! 725 00:50:54,421 --> 00:50:57,720 Harbiden Gülcemal'e söyler mi? Yok ya. 726 00:50:59,277 --> 00:51:01,620 Hay senin kafana ben Mert! 727 00:51:02,653 --> 00:51:04,137 Aman! 728 00:51:07,232 --> 00:51:08,232 (İç çekti) 729 00:51:09,478 --> 00:51:12,460 (Telefon çalıyor) 730 00:51:23,380 --> 00:51:25,060 Ne var İbrahim, ne oldu? 731 00:51:25,462 --> 00:51:29,460 Mert o evde kalıyormuş. Hemen buluşmamız lazım. 732 00:51:29,760 --> 00:51:30,897 Şu anda çıkamam. 733 00:51:31,138 --> 00:51:34,799 Deva'nın eski nişanlısı sizin evde kalıyor diyorum, nesini anlamıyorsun be kadın? 734 00:51:35,040 --> 00:51:38,540 Deva'nın eski nişanlısı olduğunu biliyorum. Haberim var, Deva söyledi. 735 00:51:38,872 --> 00:51:40,667 Sen beni delirtecek misin Firuze? 736 00:51:40,907 --> 00:51:43,220 Bildiğin hâlde nasıl böyle bir şey saklarsın? 737 00:51:43,840 --> 00:51:46,500 -Sen aklını mı kaçırdın? -Nasıl saklamayayım? 738 00:51:48,280 --> 00:51:50,000 Gülendam hamile. 739 00:51:50,800 --> 00:51:53,100 Gülcemal bunu bilseydi yer yerinden oynardı. 740 00:51:53,440 --> 00:51:55,840 Şimdi hayatta değillerdi, yaşatır mıydı sanıyorsun? 741 00:51:56,080 --> 00:51:59,020 Bana bak, ne yap et çık o evden. 742 00:51:59,480 --> 00:52:02,060 Bana o evde ne olup bittiğini anlatacaksın. 743 00:52:02,680 --> 00:52:06,040 Ya gelirsin... Gelmezsen ben ne yapacağımı biliyorum. 744 00:52:06,280 --> 00:52:09,300 Allah aşkına İbrahim bir sakin ol. Şimdi hiç sırası değil. 745 00:52:09,800 --> 00:52:13,640 Ben sana her şeyi anlatacağım ama şimdi zamanı değil. 746 00:52:14,200 --> 00:52:15,793 Yemin ederim çıkacak durumda değilim. 747 00:52:16,033 --> 00:52:19,433 Bana bak Firuze, ya gelirsin ya da... (Kapı kapandı) 748 00:52:25,700 --> 00:52:26,797 Gara ana. 749 00:52:27,240 --> 00:52:29,980 Yelda ne işin var senin burada kızım? 750 00:52:37,919 --> 00:52:42,500 (İpek) Adam seni kovuyor, sen gitmiyorsun bir de adama süre veriyorsun. 751 00:52:42,900 --> 00:52:46,340 Sonra yetmiyor gibi kendini buraya kapatıyorsun. 752 00:52:46,680 --> 00:52:51,060 Çilingir sofrası kuruyorsun ve Gülcemal'in kollarına düşünüyorsun. 753 00:52:52,560 --> 00:52:56,580 Bir dakika şimdi oradan emin değiliz. Çünkü bence orayı kendi uydurdu. 754 00:52:57,740 --> 00:52:59,260 Bak şeyi unuttum. 755 00:52:59,780 --> 00:53:02,219 -Bir de açlık grevindesin değil mi? -Yoo. 756 00:53:02,460 --> 00:53:05,460 Aç değilim ki ben. Sipariş veriyorum, geliyor, yiyorum. 757 00:53:05,720 --> 00:53:08,940 Ben yemin ettim onun tek lokmasını bile ağzıma sürmeyeceğim. 758 00:53:09,340 --> 00:53:10,420 Devacığım... 759 00:53:11,080 --> 00:53:14,340 ...güzel kardeşim. Siz ne yaşıyorsunuz burada? 760 00:53:14,960 --> 00:53:17,120 Allah aşkına mantıklı mı senin bu yaptıkların? 761 00:53:17,500 --> 00:53:19,820 Allah aşkına benim yaşadıklarım mantıklı mı İpek? 762 00:53:20,320 --> 00:53:24,700 Bilmem farkında mısın nişanlım, nişanlımın yeni karısı... 763 00:53:25,240 --> 00:53:28,000 ...nişanlımın yeni karısının garip abisi... 764 00:53:28,240 --> 00:53:30,520 ...biz hepimiz toplanmış aynı evde yaşıyoruz. 765 00:53:30,761 --> 00:53:32,599 Hayır bir de burada suçlanan ben oluyorum. 766 00:53:32,840 --> 00:53:36,020 Ajan yerine konuluyorum, ben suçlanıyorum, ben kovuluyorum. 767 00:53:36,340 --> 00:53:39,500 Tamam, ne güzel işte. Sen zaten bu evden çıkıp gitmek istemiyor musun? 768 00:53:39,820 --> 00:53:42,479 Bırak gidelim kızım, biz bakarız başımızın çaresine. 769 00:53:42,720 --> 00:53:45,000 Yok, o kadar kolay değil. 770 00:53:45,480 --> 00:53:47,340 Bir kere ben suçsuz olarak... 771 00:53:47,729 --> 00:53:51,600 ...bu evden çıkarken başım dik, alnım ak olacak.. 772 00:53:52,020 --> 00:53:56,260 ...bir de onun o rezil suratına bakacağım. Suçlasın beni tabii ya! 773 00:53:56,620 --> 00:53:58,900 Tabii! Beni suçlamak kolay. 774 00:53:59,160 --> 00:54:01,180 Suçla! Suçla beni! 775 00:54:01,440 --> 00:54:04,780 Hani ispatın nerede? Kanıtını göster bana. 776 00:54:06,103 --> 00:54:08,503 Bir günü geçti bile. Getirsin o kanıtı. 777 00:54:08,744 --> 00:54:09,784 Deva tamam, bırak. 778 00:54:10,420 --> 00:54:14,180 Bırak ne diyorsa desin. Hain desin, yalancı desin, ajan desin. 779 00:54:14,580 --> 00:54:18,240 Bunların hepsini yapan zaten Mert. Gidip onu da söylemiyorsun Gülcemal'e. 780 00:54:18,560 --> 00:54:21,220 Bak Deva, bu evden çıkma şansın var şu anda. 781 00:54:21,721 --> 00:54:24,270 Fark eder mi Gülcemal'in senin hakkında ne düşündüğü? 782 00:54:24,510 --> 00:54:25,510 Eder. 783 00:54:29,040 --> 00:54:30,656 O benim hayatımı kurtardı. 784 00:54:30,896 --> 00:54:33,320 Senin hayatını da o kararttı ama Deva. 785 00:54:34,600 --> 00:54:36,620 Sandığın kadar kötü biri değil o. 786 00:54:40,720 --> 00:54:44,560 Ayrıca ben yapmadığım, işlemediğim bir suçu sırtlanıp gitmek istemiyorum. 787 00:54:44,800 --> 00:54:46,580 Niye sırtlanayım yani? 788 00:54:52,760 --> 00:54:55,100 Emin misin buradan çıkmak istediğine? 789 00:54:57,000 --> 00:54:59,580 Ne demek bu şimdi anlamadım. 790 00:55:00,160 --> 00:55:02,420 Bilmiyorum, kalmak istiyor gibisin burada. 791 00:55:03,560 --> 00:55:06,940 Saçmalama İpek. Artık iyice saçmalamaya başladın. 792 00:55:09,365 --> 00:55:11,980 (Müzik) 793 00:55:26,360 --> 00:55:29,980 Hayırdır Karadeniz'de gemilerin mi battı kardeşim? 794 00:55:37,120 --> 00:55:39,940 Annenin sandığından çok başka biri çıkması... 795 00:55:40,920 --> 00:55:42,860 ...ne demekmiş bilemezsin. 796 00:55:45,980 --> 00:55:47,500 O kadar yalan söyledi bana... 797 00:55:48,140 --> 00:55:51,660 ...beni zorla buradan göndermeye çalıştı, Deva'ya yaptıkları... 798 00:55:52,040 --> 00:55:53,660 O kadar öfkeliyim ki ona! 799 00:55:55,280 --> 00:55:57,720 -Ama işte yine de... -Yine de ne? 800 00:55:58,040 --> 00:56:01,400 Şuramda bir huzursuzluk var. Üzülüyorum. 801 00:56:01,640 --> 00:56:03,900 Hâlâ ona mı üzülüyorsun diyeceksin şimdi? 802 00:56:04,360 --> 00:56:05,360 Yoo. 803 00:56:09,000 --> 00:56:12,580 Annen ne yaparsa yapsın onu sevmen ve özlemen kötü bir şey değil ki. 804 00:56:13,720 --> 00:56:15,540 Anne sevgisi koşulsuzdur. 805 00:56:17,880 --> 00:56:21,900 Herkes annesini sever. Unutmak istesen bile. 806 00:56:22,480 --> 00:56:23,480 Sen... 807 00:56:25,800 --> 00:56:27,460 ...unutmak mı istedin anneni? 808 00:56:28,840 --> 00:56:29,840 İstedim. 809 00:56:33,320 --> 00:56:34,620 Ama unutamadım. 810 00:56:35,960 --> 00:56:38,020 Onun için kaç gece dua ettim bir bilsen. 811 00:56:39,400 --> 00:56:41,660 Ama unutamadın. 812 00:56:48,040 --> 00:56:49,040 Unutamadım. 813 00:56:51,680 --> 00:56:53,900 Ona dair en küçük ayrıntıyı bile hatırlıyorum. 814 00:56:55,560 --> 00:56:56,860 En çok da kokusunu. 815 00:57:00,920 --> 00:57:02,820 Bazı akşamlar annem uyurken... 816 00:57:04,040 --> 00:57:05,720 ...yatardım yanına usulca. 817 00:57:06,840 --> 00:57:08,520 Annem mis gibi kokardı. 818 00:57:09,360 --> 00:57:10,360 Gül gibi. 819 00:57:12,040 --> 00:57:13,820 Onun kokusunu içime çekip uyurdum. 820 00:57:16,800 --> 00:57:18,500 En huzurlu uykularım bunlardı. 821 00:57:22,660 --> 00:57:25,140 Anlatmak istersen ben dinlerim. 822 00:57:27,760 --> 00:57:30,940 Belki daha sonra. Şimdi konu senin annen. 823 00:57:33,840 --> 00:57:37,220 İpek'le haber yollamış. Sarma yapıyormuş bana. 824 00:57:43,560 --> 00:57:46,700 Annem yıllardır her anneler gününde bana sarma yapar. 825 00:57:47,400 --> 00:57:48,400 Sarma? 826 00:57:49,200 --> 00:57:50,500 Hem de zeytinyağlı. 827 00:57:53,480 --> 00:57:54,720 Güzel yapıyor mu bari? 828 00:57:54,960 --> 00:57:56,960 Uff! Efsane yapar. 829 00:57:57,240 --> 00:57:59,020 Oturur bir tencere yersin. 830 00:58:04,840 --> 00:58:06,340 Ben de çok severim sarmayı. 831 00:58:10,240 --> 00:58:11,240 Neyse işte. 832 00:58:12,360 --> 00:58:15,820 O sarmasını yapar, ben ona çiçeklerimi alırım... 833 00:58:16,420 --> 00:58:19,300 ...nerede olursam olayım mutlaka giderim yanına. 834 00:58:21,060 --> 00:58:22,480 Londra'dayken bile... 835 00:58:23,438 --> 00:58:27,480 ...arardım anne ben bu kez gelemiyorum, yoğunum derdim. 836 00:58:27,840 --> 00:58:31,540 Sonra bir sürpriz yapar çalardım kapısını. 837 00:58:35,062 --> 00:58:36,182 Ama bu sene... 838 00:58:37,400 --> 00:58:39,460 ...anneler gününde yalnız kalacak. 839 00:58:44,900 --> 00:58:48,580 Gülcemal, bir misafirin geldi. Aşağıda seni bekliyor. 840 00:58:49,160 --> 00:58:51,060 -Kim? -Sen gel, görürsün. 841 00:58:54,340 --> 00:58:57,100 (Duygusal müzik) 842 00:59:09,360 --> 00:59:10,360 Hayırdır? 843 00:59:11,146 --> 00:59:13,440 Emrullah sabah yeni bir telefon getirdi bana. 844 00:59:13,680 --> 00:59:16,520 İstemem, alamam dedim ama zorla tutuşturdu elime. 845 00:59:17,440 --> 00:59:21,160 Benim telefonumu da aldı. Kesin şüpheleniyor benden. 846 00:59:21,760 --> 00:59:23,839 İçinde ne var ne yok karıştırmıştır şimdiye. 847 00:59:24,080 --> 00:59:27,220 -Bir şey mi vardı mesaj falan? -Gülcemal abi bırakır mıyım hiç? 848 00:59:27,520 --> 00:59:30,780 -Senin numaran bile kayıtlı değildi. -O zaman telaş edilecek bir şey yok ki. 849 00:59:31,160 --> 00:59:33,160 Ne bileyim tedirgin etti işte. 850 00:59:33,640 --> 00:59:35,220 Emrullah çok zekidir. 851 00:59:35,807 --> 00:59:38,000 Verdiği telefon dinleniyordur diye arayamadım bile... 852 00:59:38,240 --> 00:59:41,960 ...buraya gelmek durumunda kaldım. -Neyse telaş etme, bir şey çıkmaz oradan. 853 00:59:42,536 --> 00:59:44,408 Ben bu akşam bir daha gireceğim o odaya. 854 00:59:44,648 --> 00:59:45,860 Hayır, girmeyeceksin Yelda. 855 00:59:46,123 --> 00:59:48,663 -Söz, bu defa halledeceğim. -Girmeyeceksin. 856 00:59:49,760 --> 00:59:51,620 Sen sadece akşam kapıları aç, yeter. 857 00:59:52,280 --> 00:59:55,380 Tamam da kimi yollayacaksın? Vefa mı gelecek? 858 00:59:56,320 --> 00:59:57,320 Efendim? 859 00:59:59,960 --> 01:00:00,960 Kimsin? 860 01:00:03,960 --> 01:00:06,420 (Gerilim müziği) 861 01:00:26,231 --> 01:00:29,231 (Gerilim müziği devam ediyor) 862 01:00:41,757 --> 01:00:42,757 Vay! 863 01:00:45,853 --> 01:00:47,840 Buyurun cenaze namazıma. 864 01:00:48,880 --> 01:00:50,880 Harbiden Gülcemal'i aramış lan! 865 01:00:52,674 --> 01:00:55,180 Amel defterin kapandı oğlum Mert! 866 01:00:57,840 --> 01:01:01,260 Sen soktun sen çıkaracaksın Zafer Hanım, hadi bakalım. 867 01:01:06,160 --> 01:01:10,380 Açar mı! Lazım olunca açar mı Zafer Hanım! Açar mı! 868 01:01:16,040 --> 01:01:18,660 (Gerilim müziği) 869 01:01:31,680 --> 01:01:33,740 Her şeyi söyleyecek Gülcemal'e. 870 01:01:35,777 --> 01:01:36,977 Selamünaleyküm. 871 01:01:40,080 --> 01:01:41,220 Aleykümselam. 872 01:01:43,040 --> 01:01:46,200 Demek Allah'ın selamını da almıyorsun. Eyvallah. 873 01:01:46,800 --> 01:01:49,260 Ben seninle sohbet etmeye gelmedim buraya. 874 01:01:58,140 --> 01:01:59,740 Haklısın Halil İbrahim Bey. 875 01:02:01,760 --> 01:02:03,260 -(Garson) Afiyet olsun. -Sağ ol. 876 01:02:06,020 --> 01:02:08,560 Bu tartaklama olayı biraz fazla oldu, biliyorum. 877 01:02:08,880 --> 01:02:10,460 Benim isteğim dışında gelişti. 878 01:02:11,416 --> 01:02:13,220 Ama yine de hata benim, kusura bakma. 879 01:02:13,460 --> 01:02:15,560 Sanki tek kusurun oydu da. 880 01:02:17,097 --> 01:02:18,940 Neyse, kusurun sende kalsın. 881 01:02:19,800 --> 01:02:23,080 -Ben bunları konuşmayacağım seninle. -Derdin nedir söyle? 882 01:02:24,864 --> 01:02:27,900 (Gara dış ses) Biliyorum Deva'nın eski nişanlısı olduğunu, haberim var. 883 01:02:28,140 --> 01:02:30,491 Gülcemal bunu bilseydi yer yerinden oynardı. 884 01:02:30,732 --> 01:02:33,292 Şimdi hayatta değillerdi, yaşatır mıydı sanıyorsun. 885 01:02:43,352 --> 01:02:45,360 Bana kızımı geri vereceksin. 886 01:02:46,120 --> 01:02:47,880 Daha fazla tutmayacaksın orada. 887 01:02:48,500 --> 01:02:51,720 Kızımı alıp gideceğim, sonra ne hâliniz varsa görün. 888 01:02:51,960 --> 01:02:55,100 -Kızını ben tutmuyorum ki. -Nasıl tutmuyorsun? 889 01:02:55,500 --> 01:02:58,640 Zorla alıkoymadın mı o evde? Sabaha kadar beni... 890 01:02:59,040 --> 01:03:02,260 ...yalvartmadın mı kapında? -O gün başkaydı şimdi başka. 891 01:03:04,160 --> 01:03:07,340 -Ben kızına git dedim ama gitmedi. -Gitmedi mi? 892 01:03:08,460 --> 01:03:10,040 -Evet. -Niye? 893 01:03:10,360 --> 01:03:11,940 Çünkü senin kızın bir ajan. 894 01:03:14,000 --> 01:03:16,540 Benim evimden aldığı haberleri Zafer Hanım'a yetiştiriyor. 895 01:03:16,800 --> 01:03:19,060 -Yapmaz. -Yapar, yapar. 896 01:03:23,125 --> 01:03:26,620 Onu hastaneye yanına getirdiğim gecenin ertesi günü Zafer Hanım bana geldi. 897 01:03:27,440 --> 01:03:30,260 Deva'yı almak istedi ama onunla gitmedi. 898 01:03:30,680 --> 01:03:33,940 Benimle kaldı, benimle çalışmak istedi. Neden biliyor musun? 899 01:03:35,440 --> 01:03:38,780 Çünkü benim anlaşma yaptığım adamların Zafer Hanım'ın adamı olduğunu biliyordu. 900 01:03:39,600 --> 01:03:41,020 Deva bir şey bilmiyordu. 901 01:03:41,780 --> 01:03:44,160 O zaman neden kalsın? Neden yapsın böyle bir şeyi? 902 01:03:44,676 --> 01:03:47,160 Deva'ya senin evinde kalmasını ben söyledim. 903 01:03:48,720 --> 01:03:49,900 Sen mi söyledin? 904 01:03:50,960 --> 01:03:52,580 Hastaneye geldiğiniz o gece. 905 01:03:55,335 --> 01:03:56,500 Neden peki? 906 01:03:58,980 --> 01:04:00,860 Çünkü bir seçim yapmam lazımdı. 907 01:04:03,680 --> 01:04:05,940 Ben senin çocukluğunu bilirim Gülcemal. 908 01:04:08,000 --> 01:04:10,060 Daha şu kadardan bilirim ben seni. 909 01:04:11,920 --> 01:04:14,660 Anneni senden daha uzun süredir tanırım. 910 01:04:15,600 --> 01:04:16,860 Sözün özü... 911 01:04:17,840 --> 01:04:20,020 ...ölümü görüp sıtmaya razı oldum. 912 01:04:21,052 --> 01:04:22,680 Senin evin daha güvenliydi. 913 01:04:24,600 --> 01:04:28,460 Deva'm hain falan değil. Benim lafımı dinledi. 914 01:04:29,720 --> 01:04:32,640 Ben iyileşinceye kadar sana sığındı sadece. 915 01:04:33,800 --> 01:04:37,100 Lakin ben artık ayaktayım, çocuklarımın başındayım. 916 01:04:37,760 --> 01:04:39,060 Kızımı geri alacağım. 917 01:04:43,840 --> 01:04:45,380 Deva seninle gelmez ki. 918 01:04:46,588 --> 01:04:47,588 Gelecek. 919 01:04:51,600 --> 01:04:52,860 Gelmez. 920 01:04:54,720 --> 01:04:57,340 Çünkü ben onun hain olduğunu ispatlamadım henüz. 921 01:04:57,720 --> 01:05:00,860 Anlattım ya, anlamıyor musun? Ben dedim diye kaldı orada. 922 01:05:01,320 --> 01:05:03,460 Senin kızının yaptıkları sıradan şeyler değil. 923 01:05:06,580 --> 01:05:08,420 İki gün sonra gel, kızını al. 924 01:05:10,200 --> 01:05:11,200 Anladın mı? 925 01:05:21,280 --> 01:05:23,627 Açmıyor Zafer Hanım açmıyor. 926 01:05:23,920 --> 01:05:27,780 Senin oğlum önünde arkanda hiç kimse yok, tamam mı? 927 01:05:28,320 --> 01:05:29,780 Sen tek tabancasın. 928 01:05:30,480 --> 01:05:32,520 Bunu bil, bunu kabullen artık. Sen tek tabancasın. 929 01:05:32,760 --> 01:05:34,140 Ama sen tabancasın Mert. 930 01:05:34,760 --> 01:05:36,180 Sen tabancasın oğlum.9 931 01:05:37,400 --> 01:05:40,420 Gideceğiz yurt dışına artık. Ne yapalım bir yere kaçacağız. 932 01:05:43,284 --> 01:05:44,840 Ne işi var bu herifin burada? 933 01:05:45,560 --> 01:05:48,460 (Korna çalıyor) Ne! Ne! Kaldırımda git... 934 01:05:49,600 --> 01:05:53,340 Eşhedü enla ilahe illallah... İnsan bildiğini de unutuyor. 935 01:05:53,580 --> 01:05:56,160 Ne işin var lan senin burada? 936 01:05:57,976 --> 01:06:01,996 Gülcemal Bey siz gerek görürseniz zaten öldürürsünüz beni ama bence bir iki... 937 01:06:02,440 --> 01:06:05,380 Oğlum kafan mı iyi senin? Ne öldürmesi, ne diyorsun? 938 01:06:05,960 --> 01:06:08,740 Öldürmeyecek misiniz? -Oğlum sen manyak mısın? 939 01:06:09,196 --> 01:06:10,700 Dışarı çıktı diye adam mı öldürülür? 940 01:06:12,480 --> 01:06:16,560 Yok, ben zaten hiçbir koşulda öldürülmemesine... 941 01:06:16,800 --> 01:06:19,780 -Avukatım ben zaten biliyorsunuz... -Tamam, uzatma! 942 01:06:20,953 --> 01:06:22,073 Ne işin var senin burada? 943 01:06:22,314 --> 01:06:25,440 Müvekkilimle görüşmek için gelmiştim buraya da... 944 01:06:28,720 --> 01:06:30,120 Tamam, eve mi gidiyorsun şimdi? 945 01:06:30,360 --> 01:06:32,740 Tabii ki eve gidiyorum. Siz nereye gidiyorsunuz? 946 01:06:33,040 --> 01:06:34,780 -Ben de eve gidiyorum. -Tamam. 947 01:06:40,000 --> 01:06:41,000 Git be. 948 01:06:42,400 --> 01:06:44,060 Git be oh! 949 01:06:44,640 --> 01:06:47,380 Canım üstümde benim. Ben yürürüm, ben koşarım! 950 01:06:56,839 --> 01:06:58,160 Abi iyi de... 951 01:06:58,760 --> 01:07:02,300 ...kıza babası kal dediyse İtalyanları bilme konusunda eleniyor. 952 01:07:03,720 --> 01:07:07,060 Evet de daha önemli mevzu var. Bu kız madem ajan değil... 953 01:07:07,840 --> 01:07:10,140 ...ihaleyi duyar duymaz niye annemin evine gitti? 954 01:07:10,540 --> 01:07:14,780 Gitti tamam da kamera kayıtları yok ki ispatlayamıyoruz. 955 01:07:15,360 --> 01:07:16,880 Akşam alacağım onu. 956 01:07:17,680 --> 01:07:21,020 Nasıl olacak abi o iş. Kusura bakma da ben Yelda'ya bu konuda hiç güvenmiyorum. 957 01:07:21,500 --> 01:07:24,100 -Yakında kendini ele verir o. -Yelda almayacak. 958 01:07:24,720 --> 01:07:26,681 Bugünün talihlisi sensin diyorsun. 959 01:07:26,921 --> 01:07:29,280 Git annemin evine kamera kayıtlarını al, gel. 960 01:07:29,613 --> 01:07:32,700 Ben gireceğim oğlum, yalnız başıma. Sen merak etme. 961 01:07:39,000 --> 01:07:42,060 -Siparişine mi bakıyorsun? -Sana ne. 962 01:07:42,880 --> 01:07:44,980 Bakıyorsan bakma, çünkü ben onu yedim. 963 01:07:45,800 --> 01:07:46,940 Ne demek yedim? 964 01:07:47,680 --> 01:07:48,680 Nasıl yedin? 965 01:07:50,200 --> 01:07:51,380 Basbayağı yedim işte. 966 01:07:52,120 --> 01:07:53,420 Pizza söylemiştin margarita. 967 01:07:53,760 --> 01:07:56,620 Biraz klasik olmuş. Üzerine sucuk falan bir şey istiyor çünkü. 968 01:07:58,320 --> 01:07:59,780 Dağ ayısına bak! 969 01:08:00,220 --> 01:08:03,740 Evde çünkü başka yemek yok ya gidiyor benim siparişimi yiyor. 970 01:08:04,280 --> 01:08:06,980 Bak yeni sipariş vereceksen verme çünkü girişini yasakladım. 971 01:08:07,520 --> 01:08:08,640 Haberin olsun. 972 01:08:10,560 --> 01:08:11,560 Ne bu şimdi? 973 01:08:13,600 --> 01:08:17,300 Gülcemal Bey'in zulüm kategorisinde yeni bir etap falan mı? 974 01:08:18,280 --> 01:08:19,335 Ne yapıyorsun? 975 01:08:19,576 --> 01:08:22,320 Saçma sapan şeyler sipariş edip kendini dağıtıyorsun, ne yapacaktım? 976 01:08:24,720 --> 01:08:25,720 Peki. 977 01:08:26,800 --> 01:08:30,380 Madem illa aç kalmamı istiyorsun. Ben de aç kalırım. 978 01:08:31,040 --> 01:08:33,260 Çok alışığım bu evde aç kalmaya zaten. 979 01:08:33,560 --> 01:08:35,100 Estağfurullah. Niye aç bırakayım? 980 01:08:35,760 --> 01:08:39,580 Bir sürü yemeğimiz var. Bak, etimiz var, köftemiz var, salatamız var. 981 01:08:40,160 --> 01:08:43,420 -Mis gibi kokmuştur. Buyur afiyet olsun. -Sağ ol, istemez. 982 01:08:45,400 --> 01:08:47,080 Vallahi sen bilirsin. 983 01:08:55,735 --> 01:08:58,140 İbrahim baba burada olduğumu öğrendi benim. 984 01:08:58,760 --> 01:09:01,140 Öğrenir öğrenmez de soluğu Gülcemal'in yanında aldı. 985 01:09:01,380 --> 01:09:03,360 Gülcemal'e bir şey söylemiş mi? 986 01:09:03,601 --> 01:09:06,520 Söylemiş olsa şimdi kafamda mermi, yerde yatıyordum ben. 987 01:09:06,760 --> 01:09:08,620 Üstümü de gazeteyle örtmüşlerdi. 988 01:09:10,580 --> 01:09:12,540 Bir şey yap. 989 01:09:13,280 --> 01:09:14,280 Durdur onu. 990 01:09:15,018 --> 01:09:17,751 -Başımı derde sokacak. -Hemen paniğe kapılıyorsun. 991 01:09:18,440 --> 01:09:20,760 Merak etme, ben icabına bakacağım. 992 01:09:21,880 --> 01:09:26,180 Bana bak, bu gidişle sen ifşa olmaktan değil, korkudan öleceksin. 993 01:09:30,562 --> 01:09:31,920 Hem aptal... 994 01:09:32,440 --> 01:09:35,340 ...hem korkak. Korkunç bir kombinasyon! 995 01:09:36,760 --> 01:09:40,280 Atoş, gözün İbrahim'in üstünde olsun. 996 01:09:40,520 --> 01:09:41,900 Hayırdır, ne oldu ki? 997 01:09:42,320 --> 01:09:45,940 Gülcemal'le görüşmüş. Bir şeyler karıştırıyor. 998 01:09:46,480 --> 01:09:48,640 Bak sen şu ihtiyarın çevirdiği dolaplara. 999 01:09:48,881 --> 01:09:51,720 Belli ki rahat durmayacak, dikkat etmek lazım. 1000 01:09:51,960 --> 01:09:54,140 Merak etme hanımım. Atoş takipte. 1001 01:09:55,480 --> 01:09:56,820 Atoş... 1002 01:09:57,760 --> 01:10:01,260 ...şu uyutan haptan versene bana bir tane başım çatlıyor. 1003 01:10:01,501 --> 01:10:02,501 Tamam. 1004 01:10:03,160 --> 01:10:05,140 Oğlum dönecek değil mi Atoş? 1005 01:10:06,000 --> 01:10:09,940 -İpek dedi ya bir şey söylememiş. -Ama hayır da dememiş. 1006 01:10:11,080 --> 01:10:12,620 Dememiş, dememiş. 1007 01:10:19,720 --> 01:10:20,720 Al bunu da. 1008 01:10:27,340 --> 01:10:30,460 Sen bu yaprakları nereden buldun Allah aşkına koca koca böyle? 1009 01:10:30,840 --> 01:10:34,060 -Pazardan aldım her zamanki gibi. -İnşallah pişer. 1010 01:10:34,360 --> 01:10:36,240 Pişer pişer, senin elin değdi. 1011 01:10:36,504 --> 01:10:39,620 Oğluma afiyet olsun. Ah canım benim. 1012 01:10:43,120 --> 01:10:44,820 Çok acıktım. 1013 01:10:48,560 --> 01:10:51,060 Ben sana buraya girmeyeceksin demedim mi? 1014 01:10:51,301 --> 01:10:52,600 Benim ben. 1015 01:10:54,156 --> 01:10:55,156 Uff! 1016 01:10:56,240 --> 01:10:58,560 Sana tostla portakal suyu getirdim. 1017 01:10:59,920 --> 01:11:02,380 İnat etme, bunlar benden. 1018 01:11:03,000 --> 01:11:04,780 Yok yemem, istemiyorum. 1019 01:11:05,240 --> 01:11:08,580 -Onun yemeğini asla istemiyorum. -Onun yemeği değil ki bu. 1020 01:11:08,840 --> 01:11:11,740 -Benim yemeğim. -Yok şimdi görür falan. 1021 01:11:12,280 --> 01:11:14,420 Hiç ona malzeme veremeyeceğim. 1022 01:11:17,520 --> 01:11:18,520 Görmez. 1023 01:11:19,200 --> 01:11:22,700 Gülcemal yok ki. Gitti. -Nereye gitti bu saatte? 1024 01:11:26,000 --> 01:11:29,840 Vallahi onun işine akıl sır ermez ama... 1025 01:11:30,240 --> 01:11:33,080 ...gidebileceği bir yer aklıma geliyor bu saatte. 1026 01:11:34,120 --> 01:11:35,160 Nereye gitti? 1027 01:11:35,880 --> 01:11:38,740 -Gülcemal çok çapkındır. -Gülcemal? 1028 01:11:39,920 --> 01:11:40,920 Çapkın? 1029 01:11:46,160 --> 01:11:48,240 Kim ne yapsın onun gibi odunu? 1030 01:11:48,680 --> 01:11:51,740 Deli misin? İstanbul'da âşığı çoktu. 1031 01:11:52,640 --> 01:11:54,740 Gülcemal tam bir salon adamıdır. 1032 01:11:55,080 --> 01:11:58,980 Bir kadını nasıl mutlu edeceğini, ona nasıl davranacağını çok iyi bilir. 1033 01:11:59,560 --> 01:12:02,420 Ayaklarını yerden keser, başını döndürür. 1034 01:12:02,661 --> 01:12:05,540 Bazen onu yıldızların üzerine çıkarır... 1035 01:12:06,160 --> 01:12:08,580 ...bazen de yıldızları saçlarına indirir. 1036 01:12:09,600 --> 01:12:10,600 Bana ne! 1037 01:12:13,040 --> 01:12:16,700 Allah sahibine bağışlasın. Benden uzak olsun yeter ki. 1038 01:12:21,646 --> 01:12:23,166 Senin diye yiyorum. 1039 01:12:24,360 --> 01:12:26,700 -Onun olsa hayatta yemem. -Afiyet olsun. 1040 01:12:27,000 --> 01:12:30,480 Siparişlerimi de yasakladı. Gidiyor benim pizzamı da yiyor. 1041 01:12:30,721 --> 01:12:32,921 Bak sen şu Gülcemal'in yaptığına! 1042 01:12:35,760 --> 01:12:37,140 Bu çok güzel. 1043 01:12:42,480 --> 01:12:43,940 Bu tam anne tostu. 1044 01:12:48,040 --> 01:12:49,700 Yarın da anneler günü. 1045 01:12:52,920 --> 01:12:56,820 Benim göle gitmem lazım. Ama nasıl gideceğim acaba. 1046 01:12:57,480 --> 01:12:58,680 Hiç bilmiyorum. 1047 01:12:59,287 --> 01:13:01,440 Neden göle gitmen lazım? 1048 01:13:02,200 --> 01:13:03,340 Annem orada. 1049 01:13:04,540 --> 01:13:06,060 Annemle konuşuyorum. 1050 01:13:08,280 --> 01:13:10,160 Her anneler gününde giderim. 1051 01:13:10,920 --> 01:13:12,720 Benim okum ve yayım var. 1052 01:13:13,060 --> 01:13:16,140 O okun ucunda notlar yazıyorum, onları takıyorum. 1053 01:13:16,640 --> 01:13:18,380 Sonra anneme gönderiyorum. 1054 01:13:22,040 --> 01:13:24,380 Benim annem o gölde boğulmuş da. 1055 01:13:30,240 --> 01:13:32,300 Okların ucuna notlar mı yazıyorsun? 1056 01:13:34,720 --> 01:13:35,980 Okusun diye. 1057 01:13:37,540 --> 01:13:39,000 Annem okuyor onları. 1058 01:13:39,960 --> 01:13:43,240 Saçma gelebilir bu tabii, bu küçüklükten kalma bir şey. 1059 01:13:44,340 --> 01:13:48,420 Ben küçükken hep anne, anne diye tutturup duruyordum. 1060 01:13:49,120 --> 01:13:53,720 Babam da bir gün elinde ok ve yayla geldi, oyuncak. 1061 01:13:53,961 --> 01:13:57,621 Tuttu benim elimi. Aldı beni göle götürdü. 1062 01:13:58,720 --> 01:14:00,540 Bak, annen burada. 1063 01:14:01,800 --> 01:14:03,460 Annen suyun içinde. 1064 01:14:04,601 --> 01:14:05,721 Seni bekliyor. 1065 01:14:06,520 --> 01:14:11,060 İçinden ne geliyorsa ona ne söylemek istiyorsan... 1066 01:14:12,040 --> 01:14:15,180 ...yaz dedi. Ben de yazdım. 1067 01:14:16,120 --> 01:14:20,560 İçimden ne geliyorsa ona ne söylemek istiyorsam her şeyi... 1068 01:14:21,160 --> 01:14:22,160 ...yazdım. 1069 01:14:23,320 --> 01:14:27,460 Okun ucuna taktım, anneme gönderdim. 1070 01:14:29,280 --> 01:14:31,280 Bir daha da hiç gidemedim oradan. 1071 01:14:31,760 --> 01:14:33,260 Hep orada kaldım. 1072 01:14:36,700 --> 01:14:41,500 Ama bir işi geliştirdim. Artık oyuncak değil, okum yayım. 1073 01:14:44,160 --> 01:14:48,180 Annem şimdi beni bekliyordur. Yarın gitmem lazım. 1074 01:14:51,525 --> 01:14:53,458 Annene gitmene yardım ederim. 1075 01:14:54,960 --> 01:14:57,100 Ama sen kendin niye gitmiyorsun ki? 1076 01:14:57,720 --> 01:15:01,340 -Dışarı çıkman yasak değil. -Okum, yayım yok. 1077 01:15:02,080 --> 01:15:04,580 Senin salon adamı kırdı yayımı. 1078 01:15:06,080 --> 01:15:08,620 -Alırsın. -Alırım da... 1079 01:15:09,680 --> 01:15:11,980 Şimdi öyle bir zamandayız ki... 1080 01:15:12,440 --> 01:15:15,540 ...babam zaten her şeyini düğün için harcadı. 1081 01:15:15,781 --> 01:15:21,040 Daha evimiz yeni yandı. Ben de işsiz kaldığım için şu an... 1082 01:15:22,240 --> 01:15:25,440 ...bencillik gibi geliyor biraz. -Ben sana veririm. 1083 01:15:25,680 --> 01:15:28,500 Yok, ben onun için söylemedim. Hayır, olmaz. 1084 01:15:28,741 --> 01:15:31,823 Borç olarak vereceğim. Sonra sen bana geri ödersin. 1085 01:15:32,064 --> 01:15:33,724 -Yok. -Sen yarın... 1086 01:15:34,480 --> 01:15:37,220 ...okunu yayını al, tamam mı? 1087 01:15:38,800 --> 01:15:40,420 Çünkü anneler gününde... 1088 01:15:41,640 --> 01:15:44,500 ...bütün anneler çocuklarını bekler. 1089 01:15:55,451 --> 01:16:01,060 Hadi. Ye şu tostunu. Şimdi Gülcemal gelir, yemezsin inadından. 1090 01:16:05,360 --> 01:16:07,700 (Aksiyon müziği) 1091 01:16:26,466 --> 01:16:29,466 (Aksiyon müziği devam ediyor) 1092 01:16:49,308 --> 01:16:52,308 (Aksiyon müziği devam ediyor) 1093 01:17:12,223 --> 01:17:15,223 (Aksiyon müziği devam ediyor) 1094 01:17:36,662 --> 01:17:39,662 (Aksiyon müziği devam ediyor) 1095 01:18:01,345 --> 01:18:04,345 (Müzik) 1096 01:18:25,917 --> 01:18:28,917 (Müzik devam ediyor) 1097 01:18:40,679 --> 01:18:42,020 İşte burada. 1098 01:18:44,460 --> 01:18:46,940 (Müzik devam ediyor) 1099 01:18:54,360 --> 01:18:55,360 Tabii ya! 1100 01:18:57,540 --> 01:19:00,840 Tahmin edip haber verdi. Onlar da sildiler. 1101 01:19:04,202 --> 01:19:07,202 (Müzik devam ediyor) 1102 01:19:15,120 --> 01:19:16,120 Kayıt yok. 1103 01:19:17,920 --> 01:19:21,180 Deva eve giriyor, sonra kayıt kesiliyor. 1104 01:19:21,840 --> 01:19:23,120 (Yelda ses) Nasıl kesiliyor? 1105 01:19:23,940 --> 01:19:26,940 Yoo, ben gördüm. Deva salona kadar giriyordu. 1106 01:19:27,280 --> 01:19:30,100 -Silmişler demek ki. -(Yelda ses) Onlar hiçbir şey silmez. 1107 01:19:30,380 --> 01:19:34,240 -Bulabilir misin peki? -(Yelda ses) Tamam, bulmaya çalışacağım. 1108 01:19:34,481 --> 01:19:35,581 Tamam. 1109 01:19:43,018 --> 01:19:46,018 (Gerilim müziği) 1110 01:20:06,002 --> 01:20:09,002 (Gerilim müziği devam ediyor) 1111 01:20:27,018 --> 01:20:30,018 (Duygusal müzik) 1112 01:20:50,018 --> 01:20:53,018 (Duygusal müzik devam ediyor) 1113 01:21:12,994 --> 01:21:15,994 (Duygusal müzik devam ediyor) 1114 01:21:36,010 --> 01:21:39,010 (Duygusal müzik devam ediyor) 1115 01:21:41,828 --> 01:21:44,709 (Armağan dış ses) Annem yıllardır her anneler gününde bana sarma yapar. 1116 01:21:44,950 --> 01:21:48,244 -(Gülcemal dış ses) Sarma, öyle mi? -(Armağan dış ses) Hem de zeytinyağlı. 1117 01:21:48,621 --> 01:21:50,128 (Gülcemal dış ses) Güzel yapıyor mu? 1118 01:21:50,751 --> 01:21:54,319 (Armağan dış ses) Efsane yapar. Oturur, bir tencere yersin. 1119 01:21:56,584 --> 01:21:58,436 (Gülcemal dış ses) Ben de çok severim sarmayı. 1120 01:21:59,130 --> 01:22:02,130 (Duygusal müzik) 1121 01:22:22,003 --> 01:22:25,003 (Duygusal müzik devam ediyor) 1122 01:22:45,004 --> 01:22:48,004 (Duygusal müzik devam ediyor) 1123 01:23:08,004 --> 01:23:11,004 (Duygusal müzik devam ediyor) 1124 01:23:27,925 --> 01:23:29,196 (Gülcemal) Hayırdır? 1125 01:23:32,714 --> 01:23:33,914 Ödümü kopardın. 1126 01:23:35,502 --> 01:23:37,841 -Allah Allah. -Burada bu saatte ne yapıyorsun? 1127 01:23:38,464 --> 01:23:40,550 -Hava alıyorum. -Bu saatte? 1128 01:23:42,928 --> 01:23:44,920 -Saat 04.30 olmuş. -Oo. 1129 01:23:45,769 --> 01:23:47,449 Saatin de farkındasın. 1130 01:23:48,389 --> 01:23:50,523 Maşallah, evin yolunu bulmuşsun. 1131 01:23:50,764 --> 01:23:51,904 Sen hayırdır? 1132 01:23:52,885 --> 01:23:55,479 Ters tarafından mı kalktın? Kötü bir rüya mı gördün? 1133 01:23:55,720 --> 01:23:57,919 Evet, rüyamda seni gördüm. 1134 01:23:58,160 --> 01:23:59,160 Aksisin. 1135 01:23:59,881 --> 01:24:02,057 Vallahi çekilecek dert değilsin de neyse. 1136 01:24:02,298 --> 01:24:04,378 -Çekme o zaman. -Çekmeyeceğim zaten. 1137 01:24:05,327 --> 01:24:08,356 -Kovuyorum, gitmiyorsun. Ne yapayım? -Yarın son günüm. Kanıtı bul bana. 1138 01:24:08,597 --> 01:24:12,433 Sanki ben meraklıyım, bayılıyorum senin o çapkın suratını görmeye. 1139 01:24:12,830 --> 01:24:13,830 Ne suratı? 1140 01:24:18,768 --> 01:24:21,635 Gece gece bir de sana açıklama mı yapacağım? 1141 01:24:22,668 --> 01:24:23,668 Bir dakika. 1142 01:24:24,928 --> 01:24:26,322 Sen beni mi merak ettin? 1143 01:24:27,954 --> 01:24:29,175 Beni mi bekledin yoksa? 1144 01:24:29,778 --> 01:24:32,600 Sen kimsin ki ben seni merak edeceğim... 1145 01:24:33,015 --> 01:24:36,991 ...seni bekleyeceğim, senin geçtiğin yollara çıkacağım? 1146 01:24:37,713 --> 01:24:40,392 Sen kendini o kadar önemli mi sanıyorsun? 1147 01:24:42,804 --> 01:24:43,804 Değilsin. 1148 01:24:44,848 --> 01:24:46,648 Kızım git yat Allah aşkına. 1149 01:24:47,520 --> 01:24:50,736 Zaten yorgunum, her yerim ağrıyor. Bir de seninle uğraşmayayım. 1150 01:24:50,977 --> 01:24:54,716 Ağrır tabii, her yerin ağrır. Daha çok ağrır. 1151 01:24:58,887 --> 01:25:00,087 Hayret bir şey. 1152 01:25:00,635 --> 01:25:04,731 Hayret bir şey. Gecenin bu vakti maruz kaldığım saygısızlığa bak. 1153 01:25:05,747 --> 01:25:06,947 Saygısızlık mı? 1154 01:25:11,674 --> 01:25:13,047 (Kuşlar ötüyor) 1155 01:25:17,710 --> 01:25:19,083 (Kuşlar ötüyor) 1156 01:25:25,138 --> 01:25:26,138 Armağan. 1157 01:25:28,939 --> 01:25:30,510 Oğlum gelmiş. 1158 01:25:35,941 --> 01:25:38,985 Kim yırttı bunu? Tövbe bismillah. 1159 01:25:39,329 --> 01:25:42,307 Ne bileyim ben? Dün gece olduğu yerde duruyordu. 1160 01:25:42,548 --> 01:25:43,651 (Zafer) Armağan. 1161 01:25:44,291 --> 01:25:45,614 Armağan nerede? 1162 01:25:47,008 --> 01:25:48,354 (Zafer) Oğlum gelmiş. 1163 01:25:51,011 --> 01:25:52,969 Armağan gelmedi hanımım. 1164 01:25:53,603 --> 01:25:55,139 -Gelmedi mi? -Evet. 1165 01:25:55,819 --> 01:25:57,260 -Ama... -Ne? 1166 01:25:57,749 --> 01:25:59,189 Biri bunu yırtmış. 1167 01:26:01,968 --> 01:26:05,083 Atiye Hanım, mutfaktaki sarmaları siz mi kaldırdınız? 1168 01:26:05,324 --> 01:26:08,453 Ocakta duruyordu. Hatta geceden yaptık soğusun diye. 1169 01:26:08,694 --> 01:26:09,694 Yok. 1170 01:26:18,022 --> 01:26:20,419 (Gülcemal dış ses) Sen benim evime sinsice ajan sokarsın... 1171 01:26:20,660 --> 01:26:22,604 ...ama ben senin evine kendim gelirim. 1172 01:26:22,845 --> 01:26:25,687 Çünkü ben sana ayrıyken bile bir nefes kadar yakınım. 1173 01:26:26,370 --> 01:26:27,846 Anneler günün kutlu olsun. 1174 01:26:29,785 --> 01:26:31,827 Allah kahretsin! 1175 01:26:32,444 --> 01:26:35,444 (Gerilim müziği) 1176 01:26:46,782 --> 01:26:50,362 Gülcemal'le Vefa konuşurken duydum. Gülcemal'le görüşmüşsün. 1177 01:26:50,717 --> 01:26:52,588 Beni bekle demedim mi İbrahim? 1178 01:26:52,829 --> 01:26:55,345 Gülcemal'le neden görüştün? Beni niye dinlemedin? 1179 01:26:55,586 --> 01:27:00,046 Bu saatten sonra kimseyi ne dinlemeye ne de beklemeye sabrım kaldı Firuze. 1180 01:27:00,287 --> 01:27:02,138 Bugün mutlaka buluşmalıyız İbrahim. 1181 01:27:02,379 --> 01:27:04,312 Ah. Bu ne şeref Firuze Hanım. 1182 01:27:04,553 --> 01:27:06,586 Sizin benimle buluşmaya vaktiniz var mı? 1183 01:27:06,827 --> 01:27:08,724 Allah aşkına aksilik etme İbrahim. 1184 01:27:09,176 --> 01:27:11,616 Yalvarırım kırma beni. Lütfen. 1185 01:27:15,487 --> 01:27:17,772 İçeri nasıl bu kadar rahatlıkla girebiliyor? 1186 01:27:18,013 --> 01:27:19,362 Ben de anlamadım efendim. 1187 01:27:20,181 --> 01:27:22,421 Kapıdaki korumalar bile hiçbir şey görmemiş. 1188 01:27:22,703 --> 01:27:26,098 Hepsini kov. Her tarafa kameralar döşe. 1189 01:27:26,339 --> 01:27:27,379 Emredersiniz. 1190 01:27:33,946 --> 01:27:36,697 Bak, bak. Bir de nispet yapıyor. 1191 01:27:42,215 --> 01:27:43,356 Madem öyle... 1192 01:27:44,706 --> 01:27:46,397 ...ben de bel altı vururum. 1193 01:27:48,660 --> 01:27:50,656 Telefonum yukarıda kaldı. Getir. 1194 01:27:50,897 --> 01:27:51,897 Getireyim. 1195 01:27:52,519 --> 01:27:55,519 (Gerilim müziği) 1196 01:28:03,843 --> 01:28:04,963 Yine kırdı ya. 1197 01:28:05,204 --> 01:28:06,569 Neredeler Gülendam? 1198 01:28:06,810 --> 01:28:08,981 Anlamadım ki. Ben acıktım, başlasak mı? 1199 01:28:09,222 --> 01:28:11,141 Ben de acıktım, sabahtan beri ekmek kemiriyorum. 1200 01:28:11,382 --> 01:28:12,422 Hadi o zaman. 1201 01:28:13,357 --> 01:28:14,818 Günaydınlar! 1202 01:28:16,247 --> 01:28:20,156 Kocasının güzeli kimdir ya? 1203 01:28:23,827 --> 01:28:24,827 Mert, bu... 1204 01:28:26,118 --> 01:28:27,118 Bu ne? 1205 01:28:30,143 --> 01:28:31,143 Sana aldık. 1206 01:28:32,221 --> 01:28:34,005 İlk anneler günün kutlu olsun. 1207 01:28:34,612 --> 01:28:37,612 (Gerilim müziği) 1208 01:28:44,401 --> 01:28:46,222 -Teşekkür ederim. -Gülendam. 1209 01:28:46,825 --> 01:28:48,695 Onları vazoya koyayım mı? 1210 01:28:49,021 --> 01:28:50,061 Hayır, hayır. 1211 01:28:50,892 --> 01:28:54,138 Burada dursun biraz. Odaya çıkınca vazoya koyarım, olur mu? 1212 01:28:54,379 --> 01:28:58,974 Bana bak, bir dakika. Ağlama konusuna ekstra dikkat etmemiz gerekiyor. 1213 01:28:59,215 --> 01:29:02,908 Biliyorsun yoksa gözünden akan her damla yaş için... 1214 01:29:03,493 --> 01:29:05,893 ...benimkinden kan akacak, tamam mı? 1215 01:29:11,042 --> 01:29:12,042 Günaydın. 1216 01:29:12,296 --> 01:29:13,896 -Günaydın. -Günaydın. 1217 01:29:15,174 --> 01:29:16,854 Günaydın Armağan, buyur. 1218 01:29:20,321 --> 01:29:21,500 Yok, ben gelmeyeyim. 1219 01:29:22,197 --> 01:29:25,867 Zaten karnım tok. Size afiyet olsun. 1220 01:29:26,555 --> 01:29:29,555 (Duygusal müzik) 1221 01:29:35,439 --> 01:29:37,184 (Telefon çalıyor) 1222 01:29:39,598 --> 01:29:41,343 (Telefon çalıyor) 1223 01:29:43,155 --> 01:29:44,155 Efendim? 1224 01:29:44,844 --> 01:29:45,844 (Zafer ses) Yavrum. 1225 01:29:48,539 --> 01:29:50,623 Alo? Kimsiniz? 1226 01:29:50,864 --> 01:29:51,864 Ben annen. 1227 01:29:55,882 --> 01:29:58,864 Yanındakilere kim olduğumu söylemezsen sevinirim. 1228 01:30:01,489 --> 01:30:03,009 Ne oluyor Gülendam? 1229 01:30:03,561 --> 01:30:06,561 (Gerilim müziği) 1230 01:30:12,390 --> 01:30:13,390 Dinliyorum. 1231 01:30:14,386 --> 01:30:16,748 Seni zor durumda bırakmak istemiyorum. 1232 01:30:17,730 --> 01:30:19,530 Hemen söyleyip kapatacağım. 1233 01:30:23,811 --> 01:30:25,491 Seni görmek istiyorum. 1234 01:30:27,266 --> 01:30:29,243 Umarım beni kırmazsın kızım. 1235 01:30:30,680 --> 01:30:32,360 Bugün anneler günü ya. 1236 01:30:33,847 --> 01:30:36,537 Sana konum atacağım. Bir saat sonra. 1237 01:30:37,659 --> 01:30:38,939 Umarım gelirsin. 1238 01:30:39,489 --> 01:30:42,489 (Gerilim müziği) 1239 01:30:55,341 --> 01:30:56,341 Gelecek mi? 1240 01:30:57,086 --> 01:30:58,086 Gelecek. 1241 01:31:00,985 --> 01:31:01,985 Evet. 1242 01:31:03,783 --> 01:31:05,846 Sen imzalanacak evrakları eve gönder. 1243 01:31:06,447 --> 01:31:07,666 Birkaç gün gelmeyeceğim. 1244 01:31:08,062 --> 01:31:09,062 Tamam. 1245 01:31:14,985 --> 01:31:16,425 -Sarı. -Buyur abi. 1246 01:31:16,666 --> 01:31:17,877 Bu taksi kime geldi? 1247 01:31:18,495 --> 01:31:19,898 Deva Hanım'a gelmiş abi. 1248 01:31:25,769 --> 01:31:26,969 Bugün son günün. 1249 01:31:28,759 --> 01:31:30,269 Hatta son saatlerin. 1250 01:31:30,892 --> 01:31:33,652 -Birkaç saatte neler değişir bir bilsen. -Bilmem mi? 1251 01:31:34,348 --> 01:31:37,348 (Hareketli müzik) 1252 01:31:55,967 --> 01:31:58,967 (Hareketli müzik devam ediyor) 1253 01:32:02,033 --> 01:32:03,713 Tutuştun tabii Firuze. 1254 01:32:03,954 --> 01:32:07,594 Konuşacakmış. Konuşalım. Bakalım yaptıklarını nasıl açıklayacaksın? 1255 01:32:08,076 --> 01:32:10,669 -İbrahim. -Oo, Seyfi. Merhaba. 1256 01:32:10,996 --> 01:32:12,713 -Nasılsın? -İyiyim. 1257 01:32:12,954 --> 01:32:16,372 Kalp krizi geçirdin diye duyduk. Çok şükür, iyi gördüm seni. 1258 01:32:16,613 --> 01:32:18,105 Kefeni yırttık çok şükür. 1259 01:32:18,346 --> 01:32:20,124 İbrahim bir şey duydum ama. 1260 01:32:20,800 --> 01:32:22,445 Senin kız ne yapmış böyle? 1261 01:32:23,828 --> 01:32:25,414 Ne yapmış benim kızım? 1262 01:32:25,655 --> 01:32:28,601 Düğün günü zengin adama kaçmış diyorlar kahvede. 1263 01:32:28,934 --> 01:32:32,073 Vallahi herkes konuşuyor. Kapatması olmuş diyorlar. 1264 01:32:32,314 --> 01:32:34,060 Sen ne diyorsun be edepsiz herif? 1265 01:32:34,381 --> 01:32:37,666 Kahvede oturup torununuz yaşındaki kızın dedikodusunu mu yapıyorsunuz? 1266 01:32:37,907 --> 01:32:41,360 Bana ne kızıyorsun kardeşim? Sen önce kızına sahip çık. 1267 01:32:41,601 --> 01:32:44,362 Hadi yürü git! Şimdi elimden bir kaza çıkacak. 1268 01:32:44,612 --> 01:32:45,959 Edepsiz herif. 1269 01:32:46,441 --> 01:32:47,914 Söylediği lafa bak. 1270 01:32:48,247 --> 01:32:49,543 Terbiyesiz. 1271 01:32:53,971 --> 01:32:55,392 (Sessizlik) 1272 01:32:57,735 --> 01:32:58,775 (Kapı açıldı) 1273 01:33:02,050 --> 01:33:03,090 (Kapı kapandı) 1274 01:33:05,006 --> 01:33:06,427 (Sessizlik) 1275 01:33:10,188 --> 01:33:11,228 (Kapı açıldı) 1276 01:33:12,753 --> 01:33:14,174 (Sessizlik) 1277 01:33:18,775 --> 01:33:20,711 Kocaman bir kadın olmuşsun. 1278 01:33:21,407 --> 01:33:24,390 Ya. Kendi kendine de olsa... 1279 01:33:25,521 --> 01:33:28,044 ...doğan bir şekilde büyüyor Zafer Hanım. 1280 01:33:29,983 --> 01:33:31,404 (Sessizlik) 1281 01:33:36,859 --> 01:33:39,040 Gel. Otur. 1282 01:33:40,853 --> 01:33:42,274 (Sessizlik) 1283 01:33:47,072 --> 01:33:49,113 Evet. Beni neden çağırdın? 1284 01:33:50,682 --> 01:33:52,103 (Sessizlik) 1285 01:33:59,240 --> 01:34:00,920 Bana ne yapıyorsun? 1286 01:34:02,083 --> 01:34:04,383 Oyuncakçı Veysel'i hatırlıyor musun? 1287 01:34:06,285 --> 01:34:09,357 Onun vitrininde buna çok benzeyen bir bebek vardı. 1288 01:34:11,030 --> 01:34:13,337 Sen istemiştin ama ben alamamıştım. 1289 01:34:14,793 --> 01:34:16,364 Günlerce ağlamıştın. 1290 01:34:17,489 --> 01:34:19,519 Evet ama bana bunu almak için... 1291 01:34:20,810 --> 01:34:22,998 ...25 sene kadar geç kaldın. 1292 01:34:24,110 --> 01:34:25,550 İçimde ukde kaldı. 1293 01:34:26,267 --> 01:34:30,021 Biliyorum, telafisi yok ama bu senin için değil. 1294 01:34:31,768 --> 01:34:33,413 Hamile olduğunu öğrendim. 1295 01:34:35,618 --> 01:34:36,658 Torunum için. 1296 01:34:37,246 --> 01:34:40,246 (Duygusal müzik) 1297 01:34:44,056 --> 01:34:47,824 Telafi etmen gereken tek şey bu mu sence? 1298 01:34:49,234 --> 01:34:51,687 Sıcak yatağında yatarken... 1299 01:34:52,448 --> 01:34:54,781 ...yiyip içip karnını doyururken... 1300 01:34:55,304 --> 01:34:58,766 ...gülerken, eğlenirken hiç aklına geldik mi? 1301 01:34:59,959 --> 01:35:04,436 Sen o yastığına başını koyup da yıllarca nasıl uyudun? 1302 01:35:05,901 --> 01:35:07,754 Çocuklarım aç mı, açıkta mı? 1303 01:35:08,479 --> 01:35:11,379 Üşüyor mu, ağlıyor mu? Hiç düşündün mü bunları? 1304 01:35:11,699 --> 01:35:13,139 Tabii ki düşündüm. 1305 01:35:14,334 --> 01:35:17,277 Ben sizinle olmak istedim. Mustafa'ya da çok yalvardım. 1306 01:35:17,518 --> 01:35:19,073 Sonunda da ikna ettim. 1307 01:35:19,529 --> 01:35:20,989 Ee? O zaman? 1308 01:35:22,296 --> 01:35:25,168 Madem bu kadar vicdanın sızladı, kocan da kabul etmişti... 1309 01:35:25,409 --> 01:35:26,884 ...niye yanına almadın? 1310 01:35:27,125 --> 01:35:30,895 Çünkü o canavar abin benim kocamı öldürdü. 1311 01:35:31,947 --> 01:35:34,114 Benim hayatımı altüst etti. 1312 01:35:34,852 --> 01:35:38,373 Senin annesiz kalman benim değil, onun suçu. 1313 01:35:38,940 --> 01:35:41,940 (Gerilim müziği) 1314 01:35:46,428 --> 01:35:48,428 Nasıl rahat yalan söylüyorsun. 1315 01:35:50,516 --> 01:35:53,460 Koca öldüğünde de beni yanına almadın. 1316 01:35:55,240 --> 01:35:58,370 Halamın evine kaldım abim ıslahevindeyken. 1317 01:35:58,611 --> 01:36:01,102 Ben o evde neler çektim sen biliyor musun? 1318 01:36:02,005 --> 01:36:04,893 Ben acılıydım. Kendimde değildim. 1319 01:36:05,954 --> 01:36:08,151 Kendime gelmeye başladığımda da... 1320 01:36:09,421 --> 01:36:11,101 ...Armağan'ın o kazası... 1321 01:36:12,937 --> 01:36:15,792 Hastanede fizik tedavilerde neler yaşadım. 1322 01:36:16,033 --> 01:36:17,176 Umurumda değil. 1323 01:36:17,417 --> 01:36:22,988 Senin ne yaşadığın umurumda değil. Beni anlıyor musun? 1324 01:36:23,229 --> 01:36:26,405 Sen gittin, biz kör olduk. 1325 01:36:26,646 --> 01:36:28,885 Yemez, içmez, gülmez olduk. 1326 01:36:29,142 --> 01:36:33,286 Abim masum bir çocuktu. Onun içindeki masumiyeti öldürüp... 1327 01:36:33,527 --> 01:36:35,924 ...ondan bir canavar yarattın. 1328 01:36:36,706 --> 01:36:39,540 Sen bizi hiçbir zaman sevmedin anne. 1329 01:36:39,781 --> 01:36:41,392 O zaten bir canavardı. 1330 01:36:42,402 --> 01:36:44,335 Sen niye canavara dönüşmedin? 1331 01:36:47,404 --> 01:36:51,067 Beni de annem sevmedi. Ben de sevgisiz büyüdüm. 1332 01:36:51,636 --> 01:36:53,076 Ben kötü oldum mu? 1333 01:36:54,356 --> 01:36:56,748 Ama abinin içinde vardı. Canavar oldu. 1334 01:36:57,139 --> 01:37:02,260 Bir dakika. Sen gerçekten kötü olmadığına mı inanıyorsun? 1335 01:37:02,834 --> 01:37:05,226 Sen şeytana parmak ısırtırsın. 1336 01:37:05,467 --> 01:37:08,683 Şeytan sana bakıp şeytanlık öğrenir. 1337 01:37:09,283 --> 01:37:13,052 Abim kötülüğü yalnızca senden öğrendi. Senden! 1338 01:37:13,293 --> 01:37:14,642 Ben kötülük yapmadım. 1339 01:37:15,269 --> 01:37:19,628 Çok büyük hata yaptım, kabul ediyorum ama ben kötülük yapmadım. 1340 01:37:20,203 --> 01:37:22,672 Çocuklarını yaşarken öldürmek... 1341 01:37:23,994 --> 01:37:25,700 ...en büyük kötülük değil mi? 1342 01:37:27,795 --> 01:37:29,662 Ne desen, söylesen haklısın. 1343 01:37:33,658 --> 01:37:35,338 Boynum size karşı eğik. 1344 01:37:39,129 --> 01:37:40,659 Size annelik edemedim. 1345 01:37:44,160 --> 01:37:45,160 Ama... 1346 01:37:46,375 --> 01:37:48,108 ...bizi sevmedin dedin ya. 1347 01:37:50,034 --> 01:37:51,901 Ben seni seviyorum Gülendam. 1348 01:37:53,880 --> 01:37:56,080 Ben seni Armağan kadar seviyorum. 1349 01:37:59,303 --> 01:38:01,474 Bu hikâyenin masumu sensin. 1350 01:38:03,091 --> 01:38:04,851 Sen ziyan olansın. 1351 01:38:05,516 --> 01:38:08,516 (Gerilim müziği) 1352 01:38:28,508 --> 01:38:31,508 (Gerilim müziği devam ediyor) 1353 01:38:32,876 --> 01:38:37,656 İskeleyi buradan kaldırtmışsın kimse gelmesin diye. 1354 01:38:38,943 --> 01:38:42,264 İskeleyi istediğin kadar kaldır. Ben buraya geleceğim. 1355 01:38:44,635 --> 01:38:45,635 Anladın mı? 1356 01:38:49,386 --> 01:38:52,402 Orada daha ne kadar saklanmayı düşünüyorsun acaba? 1357 01:38:54,479 --> 01:38:56,281 (Kuşlar ötüyor) 1358 01:39:02,910 --> 01:39:04,583 Beklediğin gelmedi herhâlde. 1359 01:39:06,244 --> 01:39:07,688 (Kuşlar ötüyor) 1360 01:39:11,564 --> 01:39:15,219 Beklediğim burada. Hep buradaydı zaten. 1361 01:39:16,949 --> 01:39:18,069 Son saatlerin. 1362 01:39:19,659 --> 01:39:22,268 Belki bir şey bulurum diye peşime takıldın. 1363 01:39:22,603 --> 01:39:25,232 Babama diye çıkıp malum yere gittiğin içindir belki de. 1364 01:39:28,029 --> 01:39:29,681 Peşime takılacağını biliyordum. 1365 01:39:29,922 --> 01:39:31,413 Ne yani? Bana tuzak mı kurdun? 1366 01:39:31,654 --> 01:39:33,170 Peşime takılan sensin. 1367 01:39:34,698 --> 01:39:37,340 Sen av, silah malzemeleri satan bir yere girdin. 1368 01:39:37,750 --> 01:39:40,127 -Ne aldın oradan? -Görmüşsün işte. 1369 01:39:41,823 --> 01:39:42,823 Silah. 1370 01:39:46,919 --> 01:39:48,439 Hatta savaş silahı. 1371 01:39:49,788 --> 01:39:52,308 Hiç dönem filmi falan izlemiyorsun herhâlde. 1372 01:39:58,970 --> 01:40:00,650 Seni ilk gördüğüm gün. 1373 01:40:01,502 --> 01:40:02,502 Burada. 1374 01:40:04,743 --> 01:40:07,745 Vurmuş olsaydım her şey ne kadar farklı olurdu, değil mi? 1375 01:40:11,085 --> 01:40:12,741 Beni öldürmek öyle kolay değil. 1376 01:40:18,411 --> 01:40:19,771 Seni öldüreceğim. 1377 01:40:20,476 --> 01:40:23,476 (Gerilim müziği) 1378 01:40:43,268 --> 01:40:44,268 Ne bu şimdi? 1379 01:40:45,375 --> 01:40:47,509 Şov yapmak için mi getirdin beni peşinden? 1380 01:40:52,859 --> 01:40:55,001 Bu göl benim annemin mezarı. 1381 01:40:59,162 --> 01:41:00,699 Bu beni attığın göl. 1382 01:41:06,840 --> 01:41:08,280 Annem burada öldü. 1383 01:41:10,915 --> 01:41:14,291 Kayboldu. Bir daha da kimse bulamadı. 1384 01:41:15,566 --> 01:41:16,675 Suyun içinde. 1385 01:41:18,312 --> 01:41:19,992 Orada bir yerde uyuyor. 1386 01:41:22,851 --> 01:41:25,317 Her anneler gününde buraya geliyorum. 1387 01:41:26,410 --> 01:41:28,410 Anneme mektuplarımı yazıyorum. 1388 01:41:29,497 --> 01:41:32,692 Okumun ucuna takıp ona gönderiyorum. 1389 01:41:33,883 --> 01:41:34,883 Okusun diye. 1390 01:41:37,663 --> 01:41:39,343 Bugün de anneler günü. 1391 01:41:41,228 --> 01:41:43,115 Bugün ona ne yazacağım, biliyor musun? 1392 01:41:46,505 --> 01:41:47,505 Seni. 1393 01:41:49,964 --> 01:41:51,697 Seni şikâyet edeceğim ona. 1394 01:41:54,205 --> 01:41:56,153 Beni nasıl üzdüğünü anlatacağım. 1395 01:41:57,855 --> 01:41:59,803 Beni nasıl kırdığını anlatacağım. 1396 01:42:01,773 --> 01:42:03,915 Hakkımı nasıl yediğini anlatacağım. 1397 01:42:07,248 --> 01:42:10,007 Şimdi iznin olursa annemle konuşmak istiyorum. 1398 01:42:10,712 --> 01:42:13,712 (Duygusal müzik) 1399 01:42:33,712 --> 01:42:36,712 (Duygusal müzik devam ediyor) 1400 01:42:50,040 --> 01:42:51,080 Afiyet olsun. 1401 01:42:56,813 --> 01:42:58,480 Abin et severdi. 1402 01:42:59,410 --> 01:43:00,930 Sen mantı severdin. 1403 01:43:02,073 --> 01:43:07,186 Sen de ne zaman canım istese hemen yapardın... 1404 01:43:08,949 --> 01:43:10,389 ...demek isterdim. 1405 01:43:12,021 --> 01:43:13,369 Ama maalesef. 1406 01:43:16,099 --> 01:43:18,233 Size hakkıyla annelik yapamadım. 1407 01:43:21,609 --> 01:43:22,609 Hadi ye. 1408 01:43:22,850 --> 01:43:23,850 İstemem. 1409 01:43:25,205 --> 01:43:26,885 Torunum için Gülendam. 1410 01:43:27,766 --> 01:43:29,777 Hadi yavrum. Ye. 1411 01:43:30,511 --> 01:43:33,511 (Duygusal müzik) 1412 01:43:43,955 --> 01:43:46,689 Armağan da senin kadar suçsuz, biliyorsun. 1413 01:43:48,504 --> 01:43:53,205 Senin yaşadığın haksızlığı onun yaşamasına izin verme Gülendam. 1414 01:43:54,338 --> 01:43:56,884 O özel bir çocuk. Özel ihtiyaçları olan bir çocuk. 1415 01:43:57,125 --> 01:43:58,616 O evde kalamaz. 1416 01:44:03,958 --> 01:44:05,942 Sen bunca yıl sonra beni... 1417 01:44:08,051 --> 01:44:10,406 ...oğlunu geri almak için çağırdın, değil mi? 1418 01:44:10,647 --> 01:44:12,275 Hayır, hayır, hayır. 1419 01:44:12,516 --> 01:44:15,249 Sadece küçük bir ricada bulundum, o kadar. 1420 01:44:15,490 --> 01:44:18,112 Pes sana. Pes! 1421 01:44:18,503 --> 01:44:19,869 Sana pes! 1422 01:44:20,166 --> 01:44:24,006 Bunca yıl sonra beni ayağına oğlunu geri almak için çağırdın. 1423 01:44:24,247 --> 01:44:27,227 Hayır. Bak, Armağan'ı da oradan çıkaralım. 1424 01:44:27,468 --> 01:44:29,452 Sen de gel, benimle yaşa, tamam mı? 1425 01:44:29,693 --> 01:44:32,175 Ben ne yapayım senin evini? Ben gelmişim bu yaşıma. 1426 01:44:32,416 --> 01:44:34,980 Bu yaştan sonra senin evini ne yapacağım acaba? 1427 01:44:35,221 --> 01:44:37,763 Gülendam, istediğini önüne sererim. 1428 01:44:38,004 --> 01:44:40,209 Torunum en iyi dadılarla büyür. 1429 01:44:40,450 --> 01:44:43,363 Kim bilir o canavar sana da kocana da neler çektiriyordur? 1430 01:44:44,530 --> 01:44:47,866 Sen benim abimin adını o ağzına... 1431 01:44:48,767 --> 01:44:52,474 ...besmeleyle alacaksın! Duydun mu beni? 1432 01:44:54,907 --> 01:44:57,846 Bir an olsun inanmıştım sevgine! 1433 01:44:58,087 --> 01:45:01,303 Gülendam, seni çok seviyorum yavrum. 1434 01:45:01,544 --> 01:45:02,544 Sus. 1435 01:45:02,938 --> 01:45:07,205 Sus! Daha fazla küçülme, sus! Sus! 1436 01:45:09,216 --> 01:45:13,330 Allah, hiçbir evladın başına senin gibi bir anne vermesin. 1437 01:45:13,571 --> 01:45:15,883 Sen nasıl bir kadınsın? 1438 01:45:16,124 --> 01:45:18,622 Yeter be! Yeter! 1439 01:45:18,925 --> 01:45:21,525 Yıllar neler çektim, sen biliyor musun? 1440 01:45:22,331 --> 01:45:24,446 Senin babana zorla verdiler beni! 1441 01:45:24,894 --> 01:45:28,187 O evde hayatım geçti! Sizi büyüttüm, besledim! 1442 01:45:28,428 --> 01:45:29,548 Yalan söyleme. 1443 01:45:31,086 --> 01:45:32,596 Sen bizi büyütmedin! 1444 01:45:33,565 --> 01:45:35,432 Biz kendi kendimize büyüdük! 1445 01:45:36,200 --> 01:45:39,343 Senin büyüttüğün tek bir çocuk var, o da kıymetli oğlun. 1446 01:45:39,799 --> 01:45:42,671 Duydun mu beni? Bir de çağırmışsın buraya, yardım... 1447 01:45:47,339 --> 01:45:49,123 Şimdi ne yapacağım, biliyor musun? 1448 01:45:49,846 --> 01:45:51,526 Doğruca eve gideceğim. 1449 01:45:52,708 --> 01:45:54,774 Ve senin o oğlunla konuşacağım. 1450 01:45:55,015 --> 01:45:57,260 Bana bak, bana bak. 1451 01:45:58,091 --> 01:46:02,406 Eğer oğluma bir şey söyleyecek olursan dünyanı başına yıkarım. 1452 01:46:03,872 --> 01:46:05,751 Senin o parmağınla da... 1453 01:46:06,732 --> 01:46:10,829 ...o bakışlarınla da korkuttuğun küçük çocuk yok artık karşında. 1454 01:46:11,513 --> 01:46:12,688 Kendine gel. 1455 01:46:13,339 --> 01:46:16,342 Zafer Hanım, sen bana hiçbir şey yapamazsın. 1456 01:46:16,980 --> 01:46:19,607 Benim arkamda dağ gibi abim var. 1457 01:46:20,274 --> 01:46:21,274 Ama... 1458 01:46:22,560 --> 01:46:24,177 ...ben sana yapacağım. 1459 01:46:25,395 --> 01:46:27,179 Oğlun bizim evimizde kalacak. 1460 01:46:27,420 --> 01:46:30,936 Senden nefret etmesi için elimden gelen her şeyi yapacağım. 1461 01:46:31,345 --> 01:46:32,978 Önce gözünden düşeceksin. 1462 01:46:33,219 --> 01:46:37,355 Sonra da senin çocuklarını terk edip giden... 1463 01:46:37,619 --> 01:46:39,819 ...bir şeytan olduğunu öğrenecek! 1464 01:46:40,060 --> 01:46:42,099 Oğlunu kaybedeceksin. Niye, biliyor musun? 1465 01:46:42,340 --> 01:46:45,436 Çünkü sen hiçbir evladın sevgisini hak etmiyorsun. 1466 01:46:46,777 --> 01:46:49,777 (Gerilim müziği) 1467 01:46:52,257 --> 01:46:54,608 Bunu siz istediniz. 1468 01:46:57,810 --> 01:46:59,995 Bugün alacağım oğlumu oradan. 1469 01:47:00,513 --> 01:47:03,513 (Gerilim müziği) 1470 01:47:08,528 --> 01:47:10,575 (Kuşlar ötüyor) 1471 01:47:15,668 --> 01:47:17,805 Anca gelebildim. 1472 01:47:18,907 --> 01:47:21,801 Kimseye görünmemek için yolu uzattım. 1473 01:47:23,208 --> 01:47:25,432 (Garson) Buyurun efendim. 1474 01:47:26,393 --> 01:47:28,092 Afiyet olsun. 1475 01:47:28,975 --> 01:47:31,914 -Neyin var senin, gergin gibisin? -Evet, gerginim. 1476 01:47:32,174 --> 01:47:35,439 Mert’i sana söylemedim diye kızdın ban biliyorum ama... 1477 01:47:35,933 --> 01:47:37,142 ...önce şunu söylesene bana. 1478 01:47:37,398 --> 01:47:39,668 Gülcemal’le ne konuştun tam olarak? Bilmem lazım. 1479 01:47:39,909 --> 01:47:41,836 Kes! Boşa geldin buraya. 1480 01:47:42,077 --> 01:47:43,586 -Ben gidiyorum! -Dur. Nereye? 1481 01:47:43,827 --> 01:47:45,984 Gidip kızımı alacağım, yeter! 1482 01:47:46,326 --> 01:47:49,232 Fır fır parmağınızda döndürüyorsunuz beni yalanlarınızla! 1483 01:47:49,727 --> 01:47:52,648 Orada kızım tutuluyor, eziyet görüyor! 1484 01:47:52,889 --> 01:47:55,111 Yetmiyor üzerine ajanlıkla suçlanıyor! 1485 01:47:55,391 --> 01:47:59,006 Peki, sen ne yapıyorsun Firuze? Anne olarak ne yaptın? 1486 01:47:59,411 --> 01:48:01,525 Ben bunun için mi gönderdim Deva’yı senin yanına? 1487 01:48:01,766 --> 01:48:04,416 Lütfen oturur musun İbrahim, lütfen? 1488 01:48:05,679 --> 01:48:08,302 Gülcemal bugün anlayacak Deva'nın ajan olmadığını. 1489 01:48:08,543 --> 01:48:10,472 -Bu konu kapanacak. -Öyle mi? 1490 01:48:10,956 --> 01:48:15,216 Deva; Mert, yeni karısı, bir de Gülcemal o evde kalacaklar. 1491 01:48:15,457 --> 01:48:17,757 Ben de Zafer Hanım'ın yanında sana muhbirlik yapacağım. 1492 01:48:17,998 --> 01:48:20,202 -Öyle mi? -Öyle değil. 1493 01:48:20,443 --> 01:48:22,100 Ee, nasıl? 1494 01:48:22,341 --> 01:48:24,160 Deva kim olarak kalacak orada? 1495 01:48:24,401 --> 01:48:27,616 İbrahim; Gülcemal, Deva’ya âşık. 1496 01:48:28,768 --> 01:48:30,888 Sen ne diyorsun be kadın? 1497 01:48:31,555 --> 01:48:33,533 Sen bu kızı neyin içine sürüklüyorsun? 1498 01:48:33,774 --> 01:48:35,131 Ne biçim laflar bunlar canım? 1499 01:48:35,372 --> 01:48:38,103 Neyin içine sürükleyecekmişim? Çocuğum o benim. 1500 01:48:38,755 --> 01:48:40,875 Gülcemal, Deva’yı el üstünde tutuyor. 1501 01:48:41,116 --> 01:48:42,633 Deva da onun yanında mutlu. 1502 01:48:42,874 --> 01:48:46,096 Deva’yı babasının katiliyle evlendirmek isteyen... 1503 01:48:46,477 --> 01:48:48,733 ...bir tek Zafer Hanım değilmiş anlaşılan. 1504 01:48:48,982 --> 01:48:51,212 Gülcemal dünyanın en iyi insanı. 1505 01:48:51,453 --> 01:48:53,357 Onu ben yetiştirdim. 1506 01:48:53,914 --> 01:48:56,160 Kızımı ona emanet etmeyeceğim de kime edeceğim? 1507 01:48:56,401 --> 01:48:59,633 Sen ne diyorsun be kadın? Sen kimsin yahu? 1508 01:49:00,158 --> 01:49:01,914 Gülcemal’i yetiştirmişmiş! 1509 01:49:02,155 --> 01:49:04,561 Madem bunca yıldır hayattaydın çıkıp geleydin. 1510 01:49:04,802 --> 01:49:07,796 Evladını yetiştireydin. Sen ne anlatıyorsun bana? 1511 01:49:08,037 --> 01:49:09,717 Geldim. 1512 01:49:10,917 --> 01:49:13,007 Geldim ama Zafer o zamanlar çok güçlüydü. 1513 01:49:13,248 --> 01:49:16,598 Ben çok gençtim. Çıkamadım karşınıza korktum. 1514 01:49:16,839 --> 01:49:18,656 Ama uzaktan izledim ben hep sizi. 1515 01:49:18,897 --> 01:49:20,537 Bana ulaşsaydın. 1516 01:49:20,778 --> 01:49:23,510 Bir yolunu bulurduk. Çeker giderdik buradan. 1517 01:49:23,751 --> 01:49:26,323 O Deva, o küçücük kız... 1518 01:49:26,564 --> 01:49:28,966 ...kaç gece anne diye ağladı, biliyor musun? 1519 01:49:29,420 --> 01:49:31,587 Sen neredeydin be kadın? 1520 01:49:32,167 --> 01:49:33,500 Aa, dur! 1521 01:49:33,741 --> 01:49:37,300 Sen, Zafer Hanım'ın oğluyla kızını büyütüyordun o sıra. 1522 01:49:37,541 --> 01:49:39,317 İbrahim, lütfen. 1523 01:49:39,976 --> 01:49:42,067 Zafer, benim çocuğumu aldı elimden. 1524 01:49:42,308 --> 01:49:44,211 Ben de onun çocuklarını büyüttüm. 1525 01:49:44,452 --> 01:49:48,287 Bursa’ya gelmek için bekledim hep. Hep bunun hayaliyle yaşadım. 1526 01:49:48,528 --> 01:49:52,114 Gülcemal’in intikam planına alet olayım daha iyi dedin yani? 1527 01:49:52,554 --> 01:49:54,697 Gülcemal, benim kim olduğumu bilmiyordu ki. 1528 01:49:54,938 --> 01:49:58,418 Ona söylemedim. Ayrıca o planı da ben yaptım. 1529 01:49:59,076 --> 01:50:02,406 Gülcemal’i buraya dönmesi, annesinden intikam alması için... 1530 01:50:02,647 --> 01:50:05,949 ...yıllarca işledim ben. Başardım da. 1531 01:50:07,108 --> 01:50:10,339 Şimdi Bursa'ya geri döndük. Hem de çok güçlü olarak. 1532 01:50:11,176 --> 01:50:13,402 Artık o kadından intikamımı alabilirim. 1533 01:50:13,643 --> 01:50:16,824 Yeter! Bana daha fazla masal anlatma! 1534 01:50:17,382 --> 01:50:20,685 -Efendim, bir sorun mu vardı? -Her şey yolunda. 1535 01:50:24,261 --> 01:50:26,835 Senin Zafer Hanım'dan hiçbir farkın yok. 1536 01:50:27,265 --> 01:50:29,472 Senin derdin Deva'yla değil. 1537 01:50:30,126 --> 01:50:33,455 Gelmek isteseydin, evladını yetiştirmek isteseydin... 1538 01:50:33,740 --> 01:50:36,625 ...bir sürü yolu vardı. Ama sen bunu istemedin. 1539 01:50:37,482 --> 01:50:39,659 Senin tek derdin o kadındı. 1540 01:50:40,256 --> 01:50:43,224 Kocanı elinden alan kadından intikam almak istedin. 1541 01:50:43,465 --> 01:50:45,627 Ona gününü göstermek istedin. 1542 01:50:46,206 --> 01:50:48,407 Şimdi gidip kızımı alacağım o evden. 1543 01:50:48,685 --> 01:50:51,005 Çocuklarımı alıp, defolup gideceğim bu şehirden. 1544 01:50:51,246 --> 01:50:55,557 O benim kızım. Yıllar sonra bulmuşum, bırakmam! 1545 01:50:57,240 --> 01:50:59,742 Öyle bir bırakacaksın ki! 1546 01:51:01,156 --> 01:51:04,156 (Gerilim müziği) 1547 01:51:26,207 --> 01:51:28,947 Kesin buraya bir yere saklamış olman lazım. 1548 01:51:29,512 --> 01:51:32,512 (Gerilim müziği) 1549 01:51:43,517 --> 01:51:45,446 Bu mu acaba? 1550 01:51:45,979 --> 01:51:48,979 (Gerilim müziği) 1551 01:52:09,392 --> 01:52:12,392 (Gerilim müziği devam ediyor) 1552 01:52:33,576 --> 01:52:37,329 Allah’ım lütfen bu olsun, lütfen. 1553 01:52:37,862 --> 01:52:40,862 (Gerilim müziği) 1554 01:52:59,692 --> 01:53:02,692 (Gerilim müziği devam ediyor) 1555 01:53:08,428 --> 01:53:11,596 Hah, buldum! Tamam. 1556 01:53:12,113 --> 01:53:15,113 (Gerilim müziği) 1557 01:53:35,183 --> 01:53:38,183 (Gerilim müziği devam ediyor) 1558 01:53:49,318 --> 01:53:51,626 (Kuşlar ötüyor) (Köpek havlıyor) 1559 01:53:55,614 --> 01:53:58,608 (Gerilim müziği) 1560 01:54:16,183 --> 01:54:19,142 (Deva dış ses) Burada öldü benim annem, kayboldu. 1561 01:54:19,724 --> 01:54:22,393 Nasıl hakkımı yediğini anlatacağım. 1562 01:54:24,458 --> 01:54:27,239 Buralara kadar geldin peşimden. 1563 01:54:29,518 --> 01:54:31,982 Hâlâ hiçbir şey bulamadın. 1564 01:54:33,189 --> 01:54:34,864 Son bir saat. 1565 01:54:35,382 --> 01:54:39,865 Hâlâ elinde hiçbir kanıt yok. Ellerin bomboş. 1566 01:54:41,484 --> 01:54:43,589 Özür dileyeceksin. 1567 01:54:44,845 --> 01:54:46,990 Bin pişman olacaksın. 1568 01:54:48,341 --> 01:54:50,001 Yalvaracaksın. 1569 01:54:50,242 --> 01:54:52,106 (Telefon çalıyor) 1570 01:54:55,294 --> 01:54:58,675 -Efendim? -(Yelda ses) Buldum Gülcemal abi. 1571 01:54:59,812 --> 01:55:02,292 Hemen eve getir, hemen. 1572 01:55:03,159 --> 01:55:06,159 (Gerilim müziği) 1573 01:55:12,327 --> 01:55:16,284 Bakalım, belki elimiz o kadar da boş değildir. 1574 01:55:17,182 --> 01:55:19,104 Eve gidiyoruz. 1575 01:55:19,603 --> 01:55:21,733 Zaten zamanımız daraldı. 1576 01:55:22,291 --> 01:55:25,291 (Gerilim müziği) 1577 01:55:37,659 --> 01:55:39,590 Geldin mi Sarı? 1578 01:55:42,665 --> 01:55:44,967 Bir sen eksiktin ihtiyar. 1579 01:55:47,644 --> 01:55:49,987 -Kızım nerede? -Deva yok, dışarıda. 1580 01:55:50,228 --> 01:55:51,537 Beklerim. 1581 01:55:51,778 --> 01:55:54,127 Belki geç gelebilir. İstersen yarın gel. 1582 01:55:54,516 --> 01:55:56,027 Kızımı bekleyeceğim! 1583 01:55:56,268 --> 01:55:59,029 Tamam beyamca, relaks. 1584 01:55:59,270 --> 01:56:02,159 İstersen içeri alalım seni, gel ayakta kalma. 1585 01:56:06,298 --> 01:56:08,339 Nereye gidiyoruz efendim? 1586 01:56:08,668 --> 01:56:11,773 Gülcemal'e, oğlumu almaya. 1587 01:56:12,147 --> 01:56:15,029 Efendim, haddimi aşmak istemem ama... 1588 01:56:15,681 --> 01:56:18,614 ...Armağan Bey’in bizimle geleceğini zannetmiyorum. 1589 01:56:19,494 --> 01:56:21,553 (Emrullah) Sonuçta daha önce de gelmedi. 1590 01:56:21,807 --> 01:56:23,618 Bu defa gelecek. 1591 01:56:23,967 --> 01:56:26,961 Çünkü ona kimin evinde kaldığını göstereceğim. 1592 01:56:27,541 --> 01:56:30,541 (Gerilim müziği) 1593 01:56:49,129 --> 01:56:51,545 Buraya niye geldi bu şimdi ya? 1594 01:56:52,061 --> 01:56:55,061 (Gerilim müziği) 1595 01:56:58,321 --> 01:57:00,942 Ne işi var ya şimdi burada bu adamın? 1596 01:57:01,475 --> 01:57:04,475 (Gerilim müziği) 1597 01:57:10,035 --> 01:57:12,744 -(İpek ses) Babacığım. -İpek, hemen eşyalarını topla. 1598 01:57:13,061 --> 01:57:14,491 Deva’yı almaya geldim ben şimdi. 1599 01:57:14,732 --> 01:57:16,272 Seni de alacağım, buradan gidiyoruz. 1600 01:57:16,513 --> 01:57:18,423 Bir saniye, ne oluyor baba? Ne demek gidiyoruz? 1601 01:57:18,664 --> 01:57:20,649 Kızım, soru sorma! Ne diyorsam onu yap! 1602 01:57:20,890 --> 01:57:22,802 Eşyalarını topla, benden haber bekle. 1603 01:57:23,043 --> 01:57:24,519 Kapatıyorum şimdi hadi. 1604 01:57:24,760 --> 01:57:26,772 İbrahim, lütfen! 1605 01:57:27,132 --> 01:57:29,994 Yalvarırım İbrahim, şu an bir şey söyleme. 1606 01:57:30,496 --> 01:57:33,150 Lütfen İbrahim! 1607 01:57:33,914 --> 01:57:35,834 (Kuşlar ötüyor) 1608 01:57:40,444 --> 01:57:42,365 (Kuşlar ötüyor) 1609 01:57:43,573 --> 01:57:45,392 Baba! 1610 01:57:46,204 --> 01:57:49,254 Bunlar da geldi, bittim ben. 1611 01:57:50,382 --> 01:57:52,225 Baba! 1612 01:57:52,996 --> 01:57:55,570 Kızım, kızım! 1613 01:57:56,135 --> 01:57:59,135 (Duygusal müzik) 1614 01:58:04,991 --> 01:58:07,610 Gelmişsin, bakayım sana. 1615 01:58:07,875 --> 01:58:10,322 -(Deva) Nasılsın? -İyiyim, iyiyim, iyiyim. 1616 01:58:10,563 --> 01:58:12,220 Hadi kızım hadi, hadi gidiyoruz buradan. 1617 01:58:12,461 --> 01:58:14,040 Deva, bir konuşalım istersen. 1618 01:58:14,281 --> 01:58:16,876 Ne konuşacaksınız hanımefendi? 1619 01:58:17,305 --> 01:58:19,625 Kızımı o alçakla bu evde bırakıp gitmem ben! 1620 01:58:19,866 --> 01:58:22,771 İbrahim Bey, lütfen. Gülcemal’e bir şey söylemeyin. 1621 01:58:23,012 --> 01:58:25,328 Önce biz bir kendi aramızda konuşalım. 1622 01:58:25,740 --> 01:58:29,106 Söylemeyeceğim ama hiçbiriniz için değil. 1623 01:58:29,818 --> 01:58:32,605 O kızcağızın karnındaki masum için. 1624 01:58:33,442 --> 01:58:35,713 Tek istediğim kızımı alıp bu evden gitmek. 1625 01:58:35,954 --> 01:58:38,486 -Hadi kızım, hadi. -Beş dakika. 1626 01:58:39,455 --> 01:58:41,687 Bir beş dakika bana izin ver babacığım. 1627 01:58:42,371 --> 01:58:45,152 Ondan sonra buradan birlikte gideceğiz. 1628 01:58:45,804 --> 01:58:48,804 (Gerilim müziği) 1629 01:58:59,155 --> 01:59:01,840 -Ne oldu, niye geldin? -Bir şey getirdim. 1630 01:59:03,325 --> 01:59:05,486 Bunu Gülcemal abiye vermen lazım. 1631 01:59:05,747 --> 01:59:08,113 -Tamam, haber bekle. -Tamam. 1632 01:59:08,677 --> 01:59:11,677 (Gerilim müziği) 1633 01:59:26,412 --> 01:59:27,955 Abi, ne oluyor? 1634 01:59:28,196 --> 01:59:31,195 -İbrahim amca gelmiş. -Evet. 1635 01:59:31,903 --> 01:59:34,271 Deva’nın bana verdiği süre dolmak üzere. 1636 01:59:34,573 --> 01:59:36,469 Ve sen bir kanıt bulamadın? 1637 01:59:36,717 --> 01:59:38,585 Ne yazık ki buldum. 1638 01:59:38,826 --> 01:59:40,667 Abi, geldi. 1639 01:59:41,223 --> 01:59:44,223 (Gerilim müziği) 1640 01:59:56,771 --> 01:59:58,486 Off! 1641 01:59:59,559 --> 02:00:02,559 Oğlum Mert, bu senin son şansın. Kaçtın, kaçtın. 1642 02:00:04,083 --> 02:00:05,331 -Ben gidiyorum. -Dikkat et. 1643 02:00:05,581 --> 02:00:07,143 Tamam. 1644 02:00:07,724 --> 02:00:10,724 (Gerilim müziği) 1645 02:00:15,928 --> 02:00:17,753 Zafer Hanım! 1646 02:00:18,271 --> 02:00:21,271 (Gerilim müziği) 1647 02:00:40,244 --> 02:00:43,244 (Gerilim müziği devam ediyor) 1648 02:00:45,299 --> 02:00:47,622 -Gülcemal’i göreceğim. -Buyurun. 1649 02:00:48,172 --> 02:00:51,172 (Gerilim müziği) 1650 02:00:58,506 --> 02:01:01,506 (Duygusal müzik) 1651 02:01:08,570 --> 02:01:10,992 Süren doldu. 1652 02:01:15,410 --> 02:01:17,618 Biliyorum. 1653 02:01:21,432 --> 02:01:23,482 Suçumu kanıtlayamadın. 1654 02:01:24,016 --> 02:01:27,016 (Duygusal müzik) 1655 02:01:29,861 --> 02:01:32,946 Boşuna ağzını yorma kızım. Hadi gidiyoruz. 1656 02:01:33,194 --> 02:01:35,161 Ama çok erken konuşuyorsunuz. 1657 02:01:36,012 --> 02:01:38,291 Daha görmeniz gereken şeyler var. 1658 02:01:39,564 --> 02:01:41,653 (Gülcemal) Getir oğlum. 1659 02:01:44,551 --> 02:01:47,551 (Gerilim müziği) 1660 02:02:07,910 --> 02:02:10,988 (Zafer) Ay, ne oluyor? Evi yıkıyor biri. 1661 02:02:13,428 --> 02:02:15,158 (Deva) Zafer Hanım! 1662 02:02:15,399 --> 02:02:17,630 (Zafer) Bizi yalnız bırak. 1663 02:02:20,101 --> 02:02:23,730 Zafer Hanım mı? Zafer anneye ne oldu bir tanem? 1664 02:02:23,971 --> 02:02:25,471 Hak etmiyorsun. 1665 02:02:25,712 --> 02:02:29,029 Herhâlde bu saygısızlığının bir açıklaması vardır Deva? 1666 02:02:29,270 --> 02:02:31,494 (Deva ses) Bana bunu nasıl yapabildin? 1667 02:02:32,034 --> 02:02:33,711 Bu kadar mı kör oldun? 1668 02:02:33,952 --> 02:02:37,497 Gülcemal'e olan nefretin seni bu kadar mı vicdansız yaptı? 1669 02:02:37,738 --> 02:02:39,756 (Zafer ses) Açık konuşsana, sen ne saçmalıyorsun? 1670 02:02:39,997 --> 02:02:41,651 (Deva ses) Kaçırtmadın mı beni? 1671 02:02:41,892 --> 02:02:43,835 Adamlarına kaçırtmadın mı beni? 1672 02:02:44,076 --> 02:02:45,854 Öldürtmeye çalışmadın mı beni? 1673 02:02:46,095 --> 02:02:48,888 Gülcemal gelip beni kurtarmasa ben ölüyordum! 1674 02:02:49,129 --> 02:02:51,028 (Zafer ses) Sana benim yaptığımı söylediler... 1675 02:02:51,269 --> 02:02:53,057 ...ve sen inandın, öyle mi? 1676 02:02:53,298 --> 02:02:56,647 Sen babana yaptıklarını, size yaptıklarını ne çabuk unuttun? 1677 02:02:56,888 --> 02:02:58,658 Şimdi o canavara mı inanacaksın... 1678 02:02:58,899 --> 02:03:01,158 ...yoksa anne demeye tenezzül etmediğin bana mı? 1679 02:03:01,399 --> 02:03:03,422 (Deva ses) Sana senin kendi oğlun bile inanmıyor. 1680 02:03:03,663 --> 02:03:05,361 -Ben mi inanacağım? -(Zafer ses) Armağan'la ne alakası var? 1681 02:03:05,602 --> 02:03:07,156 Sen Armağan'ı nerede gördün? 1682 02:03:07,397 --> 02:03:09,190 Artık sen her ne saklıyorsan... 1683 02:03:09,431 --> 02:03:12,001 ...apar topar Armağan'ı Londra'ya göndermeye çalışmadın mı? 1684 02:03:12,242 --> 02:03:14,003 O canavar dediğin kişi, canavar falan değil! 1685 02:03:14,244 --> 02:03:16,100 Asıl canavar sensin! 1686 02:03:16,460 --> 02:03:19,230 Deva, anneme hiçbir şey söylemez demiştim sana. 1687 02:03:20,152 --> 02:03:22,647 -Devam et. -Kâfi. 1688 02:03:22,909 --> 02:03:25,166 Aç şunu, devam et! 1689 02:03:25,835 --> 02:03:28,835 (Duygusal müzik) 1690 02:03:37,197 --> 02:03:40,069 -Çık dışarı! -Çıkmıyorum, çıkmayacağım! 1691 02:03:40,310 --> 02:03:42,311 Bana hesap vereceksin. 1692 02:03:42,552 --> 02:03:44,799 Beni öldürtecek kadar benimle ne derdin var? 1693 02:03:45,040 --> 02:03:46,906 Bu söylediklerine çok pişman olacaksın ama... 1694 02:03:47,147 --> 02:03:49,295 ...seni asla affetmeyeceğim. -Sen kimi affetmiyorsun? 1695 02:03:49,536 --> 02:03:52,561 -Asıl ben seni affetmeyeceğim. -Çık dışarı. Emrullah! 1696 02:03:52,802 --> 02:03:55,564 Onun için silah getirdin bana Gülcemal'i öldürmem için. 1697 02:03:55,805 --> 02:03:58,795 Katil yapacaktın beni. Yardım ediyormuş gibi yapıp... 1698 02:03:59,036 --> 02:04:02,442 ...bilerek beni orada bıraktın. Sonra senin istediğin olmayınca... 1699 02:04:02,683 --> 02:04:05,502 ...canıma kastettin benim. Bırak! Bırak, dokunma bana! 1700 02:04:05,743 --> 02:04:09,197 -Bana bak, haddini bil yoksa... -(Deva ses) Yoksa ne? 1701 02:04:09,438 --> 02:04:10,842 Kaçırtır mısın, öldürtür müsün? 1702 02:04:11,083 --> 02:04:12,606 O devir kapandı Zafer Hanım. 1703 02:04:12,847 --> 02:04:15,307 Artık benim arkamda dağ gibi Gülcemal var. 1704 02:04:15,548 --> 02:04:18,445 Hadi dene! Bakalım, bana yaklaşabiliyor musun? 1705 02:04:18,796 --> 02:04:20,606 Çekil şuradan! 1706 02:04:21,105 --> 02:04:24,105 (Gerilim müziği) 1707 02:04:27,385 --> 02:04:30,385 (Duygusal müzik) 1708 02:04:39,844 --> 02:04:42,869 Bana yaptığın onca şeye rağmen sana güvendim. 1709 02:04:43,396 --> 02:04:46,396 (Duygusal müzik) 1710 02:04:49,034 --> 02:04:50,630 Bak... 1711 02:04:51,543 --> 02:04:54,398 ...kendi ayaklarımla geldim ben buraya. 1712 02:04:56,557 --> 02:05:00,507 Ama ben sana hiçbir şey yapmadığım hâlde sen bana güvenemedin. 1713 02:05:05,569 --> 02:05:07,880 Yargısızca infaz ettin beni. 1714 02:05:08,444 --> 02:05:11,828 Madem bu kadar çok güvendin, neden çekip gittin o zaman? 1715 02:05:13,560 --> 02:05:15,205 Neden? 1716 02:05:15,792 --> 02:05:18,073 Ben söyleyeyim nedenini. 1717 02:05:18,575 --> 02:05:21,575 (Duygusal müzik) 1718 02:05:24,381 --> 02:05:26,851 Herkes benim kızımın hakkında konuşuyor. 1719 02:05:27,607 --> 02:05:29,901 Düğün günü zengin bir adamla kaçmış... 1720 02:05:30,245 --> 02:05:32,693 ...kapatması olmuş diyorlar. 1721 02:05:33,226 --> 02:05:36,226 (Duygusal müzik) 1722 02:05:40,819 --> 02:05:43,248 Sen sadece bizim onurumuzla oynamadın. 1723 02:05:43,900 --> 02:05:45,983 Kızımı bu eve kapatarak... 1724 02:05:46,348 --> 02:05:48,509 ...namusumuzu da dile düşürdün. 1725 02:05:49,112 --> 02:05:51,258 Benim böyle bir niyetim yoktu. 1726 02:05:51,808 --> 02:05:54,808 (Duygusal müzik) 1727 02:06:01,555 --> 02:06:03,637 Neden daha önce söylemedin bana? 1728 02:06:05,159 --> 02:06:08,205 Çünkü birazdan seni arkamda bırakıp gideceğim. 1729 02:06:10,271 --> 02:06:12,392 Hak etmeni istedim. 1730 02:06:12,965 --> 02:06:15,965 (Duygusal müzik) 1731 02:06:18,588 --> 02:06:22,560 Tamam. Bitti artık bu müsamere, gidelim kızım. 1732 02:06:22,864 --> 02:06:26,130 Bir dakika babacığım. Son bir şey var. 1733 02:06:29,171 --> 02:06:31,167 Kanıtını bulamadın. 1734 02:06:32,333 --> 02:06:34,368 Süren doldu. 1735 02:06:36,290 --> 02:06:38,196 Özür dile. 1736 02:06:38,732 --> 02:06:41,732 (Gerilim müziği) 1737 02:06:50,052 --> 02:06:54,384 Bana yaşattığın her şey için benden özür dile şimdi. 1738 02:06:57,244 --> 02:06:59,515 (Deva) Gözlerime bak. 1739 02:07:01,900 --> 02:07:05,450 Gözümün içine bak ve ben çok pişmanım de. 1740 02:07:07,342 --> 02:07:09,296 Sana yaşattığım her şey için çok pişmanım. 1741 02:07:09,537 --> 02:07:12,012 Senden özür diliyorum de. 1742 02:07:12,571 --> 02:07:15,571 (Gerilim müziği) 1743 02:07:19,703 --> 02:07:22,889 Şimdi yalvar bana yanında kalmam için. 1744 02:07:23,367 --> 02:07:26,367 (Gerilim müziği) 1745 02:07:33,177 --> 02:07:35,346 Zormuş, değil mi? 1746 02:07:39,857 --> 02:07:43,369 Öyle birinin karşısında diz çöküp, yalvarmak. 1747 02:07:45,148 --> 02:07:47,175 Özür dilemek. 1748 02:07:49,898 --> 02:07:52,859 Sana seni öldüreceğim dedim, hatırlıyorsun değil mi? 1749 02:07:54,982 --> 02:07:57,541 Seni nasıl öldüreceğim, biliyor musun? 1750 02:07:58,383 --> 02:08:00,488 Buradan çıkıp giderek. 1751 02:08:02,045 --> 02:08:04,387 Sana dair her şeyi unutacağım. 1752 02:08:04,682 --> 02:08:06,374 Bu evi... 1753 02:08:07,154 --> 02:08:09,457 ...yaşadığımız her şeyi... 1754 02:08:12,126 --> 02:08:14,039 ...hepsini unutacağım. 1755 02:08:15,248 --> 02:08:17,457 Arkamda kalacaksın. 1756 02:08:17,981 --> 02:08:20,981 (Gerilim müziği) 1757 02:08:25,313 --> 02:08:27,760 Ki sen de bilirsin ya Cemal Bey. 1758 02:08:28,460 --> 02:08:31,836 ...insan birini sevmeyi bıraktığında içinde ölmeye başlar. 1759 02:08:32,344 --> 02:08:35,344 (Gerilim müziği) 1760 02:08:40,279 --> 02:08:42,799 Şimdi gidebiliriz babacığım. 1761 02:08:43,307 --> 02:08:46,307 (Gerilim müziği) 1762 02:08:54,339 --> 02:08:56,826 Abi, gidiyor. Bir şey desene. 1763 02:08:57,325 --> 02:09:00,325 (Gerilim müziği) 1764 02:09:06,184 --> 02:09:10,632 (Zafer gülüyor) (Zafer) Harika bir gösteriydi, harika! 1765 02:09:10,873 --> 02:09:13,548 Bu acıklı hikâyeyi böldüğüm için çok üzgünüm ama... 1766 02:09:13,789 --> 02:09:15,614 ...herkes çocuğunu alıp gittiğine göre... 1767 02:09:15,855 --> 02:09:18,975 ...ben de çocuğumu alıp gidebilirim, değil mi? 1768 02:09:22,582 --> 02:09:24,709 Ne işin var burada? 1769 02:09:25,209 --> 02:09:28,209 (Gerilim müziği) 1770 02:09:44,097 --> 02:09:46,304 Gelmeyeceğimi söylemiştim. 1771 02:09:48,311 --> 02:09:51,712 Sana babanın neden öldüğünü anlatmamıştım Armağan. 1772 02:09:53,555 --> 02:09:56,542 -Artık zamanı geldi. -Saçmalama. 1773 02:09:57,098 --> 02:10:00,098 (Gerilim müziği) 1774 02:10:02,469 --> 02:10:06,695 Baban, evinin önünde bıçaklanarak öldürüldü. 1775 02:10:08,848 --> 02:10:11,360 Bak şimdi sırası değil. 1776 02:10:14,481 --> 02:10:16,253 Nasıl? 1777 02:10:16,658 --> 02:10:18,811 Sen bana hastalandı demiştin. 1778 02:10:19,231 --> 02:10:21,212 Yalan söyledim. 1779 02:10:21,687 --> 02:10:24,687 (Gerilim müziği) 1780 02:10:30,173 --> 02:10:34,662 Baban bir yılan, bir canavar tarafından öldürüldü. 1781 02:10:36,370 --> 02:10:39,039 Hani şu evinde kalmak için... 1782 02:10:40,064 --> 02:10:42,216 ...annenden ayrıldığın... 1783 02:10:42,908 --> 02:10:45,434 ...Gülcemal tarafından. 1784 02:10:46,006 --> 02:10:49,006 (Gerilim müziği) 1785 02:11:02,895 --> 02:11:05,767 Babanın katilinin evinde kalamazsın. 1786 02:11:06,269 --> 02:11:09,269 (Gerilim müziği) 1787 02:11:20,315 --> 02:11:24,253 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı NOW tarafından... 1788 02:11:24,494 --> 02:11:28,161 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1789 02:11:28,402 --> 02:11:31,847 www.sebeder.org 1790 02:11:32,088 --> 02:11:35,929 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Büşra Taşcıoğlu - Ece Naz Batmaz... 1791 02:11:36,170 --> 02:11:39,759 ...Eylül Yılmaz - Gülay Yılmaz 1792 02:11:40,000 --> 02:11:42,830 Editör: Dolunay Ünal 1793 02:11:43,462 --> 02:11:46,462 (Jenerik müziği) 1794 02:12:06,589 --> 02:12:09,589 (Jenerik müziği devam ediyor) 1795 02:12:29,365 --> 02:12:32,365 (Jenerik müziği devam ediyor) 130209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.