Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,146 --> 00:00:18,146
(Jenerik müziği)
2
00:00:38,126 --> 00:00:41,126
(Jenerik müziği devam ediyor)
3
00:01:01,187 --> 00:01:04,187
(Jenerik müziği devam ediyor)
4
00:01:15,159 --> 00:01:16,626
Gidiyoruz Armağan.
5
00:01:16,867 --> 00:01:19,014
Ben hiçbir yere gelmiyorum anne.
6
00:01:19,757 --> 00:01:21,437
Armağan duymuyor musun?
7
00:01:21,678 --> 00:01:24,189
Beni bitirmeye çalışıyor,
beni yok etmeye çalışıyor.
8
00:01:24,430 --> 00:01:26,751
Buna rağmen mi, gerçekten mi?
9
00:01:26,992 --> 00:01:29,110
Evet, gerçekten.
10
00:01:29,465 --> 00:01:32,817
Sen burada kim olarak kalıyorsun?
11
00:01:33,348 --> 00:01:36,128
-Kimin yanında kalıyorsun?
-Abim.
12
00:01:36,994 --> 00:01:40,706
Öz abimin evinde kalmayacağım da
kimin evinde kalacağım anne?
13
00:01:47,054 --> 00:01:50,183
Bu sırrı sonsuza kadar
saklayabileceğini mi sanıyordun anne?
14
00:01:50,462 --> 00:01:51,662
Çok saçma.
15
00:01:53,015 --> 00:01:57,797
Hâlâ gizlemeye çalışıyorsun.
Gerçeği öğrendim artık.
16
00:01:58,376 --> 00:02:00,579
Babamın tek çocuğu olmadığını...
17
00:02:01,174 --> 00:02:05,055
...Pehlivan soyadını taşıyan
iki kardeşim daha olduğunu biliyorum.
18
00:02:11,804 --> 00:02:12,904
Bir dakika.
19
00:02:15,797 --> 00:02:17,861
Armağan sen her şeyi
yanlış anlamışsın.
20
00:02:19,018 --> 00:02:20,737
Benim soyadım Pehlivan değil.
21
00:02:21,864 --> 00:02:24,673
Babanla da hiçbir kan bağım yok,
çok şükür.
22
00:02:26,366 --> 00:02:29,608
Nasıl? Ben eminim bundan.
23
00:02:30,879 --> 00:02:32,479
Anne, bir şey desene.
24
00:02:33,354 --> 00:02:34,494
Hayır, hayır.
25
00:02:35,863 --> 00:02:37,710
Hiçbir şey düşündüğün gibi değil.
26
00:02:43,288 --> 00:02:45,988
Ben sana hakikati anlatayım.
27
00:02:51,018 --> 00:02:53,962
Senin babanla benim babam
arasında bir husumet vardı.
28
00:02:55,405 --> 00:02:56,505
Ne husumeti?
29
00:02:58,276 --> 00:02:59,956
Kan davası gibi bir şey.
30
00:03:02,259 --> 00:03:04,125
Kozlarını paylaşamamışlar.
31
00:03:05,584 --> 00:03:07,517
Çünkü şartları eşit değilmiş.
32
00:03:09,929 --> 00:03:12,395
Neyi paylaşamamışlar ya
neyin düşmanlığı?
33
00:03:12,636 --> 00:03:13,636
Bilmiyorum.
34
00:03:16,926 --> 00:03:19,253
Neyi paylaşamadılarsa paylaşamadılar.
35
00:03:19,494 --> 00:03:21,261
Ama bu husumet ikisini de canından etti.
36
00:03:22,610 --> 00:03:25,497
Canlarından olmalarına
rağmen hiçbir şey bitmedi.
37
00:03:26,822 --> 00:03:29,120
Çünkü annem bize
düşmanlığına devam etti.
38
00:03:31,762 --> 00:03:33,533
Çocukluğumuza yazık etti.
39
00:03:33,774 --> 00:03:37,448
Yani biz kardeş değil miyiz?
40
00:03:41,715 --> 00:03:43,715
Sen benden yardım istedin.
41
00:03:44,587 --> 00:03:47,110
Ben de sana abilik yaptım, hepsi bu.
42
00:03:49,807 --> 00:03:51,540
Ama burada kalmak istersen...
43
00:03:52,739 --> 00:03:55,028
...seni hiçbir kuvvet
buradan çıkaramaz.
44
00:03:57,118 --> 00:04:01,190
Burada kalmak istemiyorsan da
sen bilirsin, buna bir şey diyemem.
45
00:04:01,431 --> 00:04:04,582
Onun kendi evi var. Düşmanının
evinde kalacak değil herhâlde.
46
00:04:05,198 --> 00:04:08,061
-Hadi Armağan.
-Ben hiçbir yere gelmiyorum anne.
47
00:04:08,388 --> 00:04:11,362
Armağan, burada kalmana müsaade etmem.
48
00:04:11,603 --> 00:04:13,620
Ben senden müsaade istemiyorum.
49
00:04:14,083 --> 00:04:16,537
Kararımı söylüyorum,
gelmeyeceğim.
50
00:04:16,778 --> 00:04:19,008
Düşmanın evinde mi kalacaksın?
51
00:04:19,433 --> 00:04:23,537
-Babanın düşmanının.
-Babamın düşmanı, benim değil.
52
00:04:25,190 --> 00:04:28,865
Belki de artık aranızdaki düşmanlığı
bitirmenin vakti gelmiştir anne?
53
00:04:30,832 --> 00:04:32,029
Saçmalama.
54
00:04:32,779 --> 00:04:36,880
Aranızda her ne geçtiyse
şimdi helalleşin.
55
00:04:37,144 --> 00:04:39,257
Bu düşmanlığı da artık bitirin.
56
00:04:40,366 --> 00:04:42,696
Bunu yaparsan eğer seninle eve gelirim.
57
00:04:49,365 --> 00:04:53,993
Bize yaptıkları için çaldığı
çocukluğumuz için helallik isterse...
58
00:04:55,507 --> 00:04:56,754
...özür dilerse...
59
00:04:58,606 --> 00:05:00,571
...belki bu düşmanlığı bitirebilirim.
60
00:05:01,442 --> 00:05:03,442
(Duygusal müzik)
61
00:05:12,882 --> 00:05:15,456
Biraz da olsa pişman
oldun mu bize yaptıklarına?
62
00:05:18,183 --> 00:05:19,283
Söyle hadi.
63
00:05:22,446 --> 00:05:23,966
Hakkını helal et de.
64
00:05:26,435 --> 00:05:28,789
Gençtim, cahildim yaptım de.
65
00:05:31,910 --> 00:05:33,179
Bilemedim de.
66
00:05:36,065 --> 00:05:40,665
Yalan da olsa söyle,
inanacağım çünkü. Hadi.
67
00:05:41,823 --> 00:05:43,886
Öyle yaşanması gerekiyordu...
68
00:05:45,565 --> 00:05:46,930
...öyle yaşandı.
69
00:05:47,539 --> 00:05:51,694
Bir daha benim oğluma
dokunursan, yaklaşırsan...
70
00:05:53,818 --> 00:05:56,524
...çocukluk günlerini
mumla aratırım sana.
71
00:06:04,492 --> 00:06:08,550
Armağan gidiyoruz.
Bu canavarın evinde kalamazsın.
72
00:06:08,791 --> 00:06:12,327
Bu odada tek bir canavar var,
o da sensin anne.
73
00:06:14,142 --> 00:06:15,142
Armağan.
74
00:06:15,721 --> 00:06:19,179
Bir düşmanlık yüzünden
iki çocuğun hayatını çalacak...
75
00:06:20,054 --> 00:06:23,194
...kinini devam ettirip
adamın işine taş koyacak...
76
00:06:23,703 --> 00:06:26,903
...Deva'nın hayatına
kastedecek kadar canavarsın sen.
77
00:06:30,813 --> 00:06:32,093
Şimdi gidiyorum.
78
00:06:33,029 --> 00:06:35,496
Ama seni almak için geri geleceğim.
79
00:06:36,622 --> 00:06:38,422
Seni burada bırakmayacağım.
80
00:06:40,272 --> 00:06:43,272
(Duygusal müzik)
81
00:07:03,201 --> 00:07:05,201
(Duygusal müzik devam ediyor)
82
00:07:13,541 --> 00:07:15,306
Efendim, iyi misiniz?
83
00:07:15,855 --> 00:07:17,215
Beni eve götür.
84
00:07:18,065 --> 00:07:22,078
-Zafer Pehlivan değil mi o?
-O.
85
00:07:22,416 --> 00:07:24,811
-Ne arıyormuş burada?
-Bilmiyorum.
86
00:07:26,516 --> 00:07:27,738
Bilmek de istemiyorum.
87
00:07:27,979 --> 00:07:29,524
Bu nasıl bir rahatlık Gülendam?
88
00:07:29,765 --> 00:07:32,491
Ben vallahi anlamıyorum,
hiç mi merak etmiyorsun neler olduğunu?
89
00:07:32,732 --> 00:07:35,690
Etmiyorum, sen de etme.
90
00:07:40,992 --> 00:07:42,725
Ne film dönüyor burada ya?
91
00:07:48,805 --> 00:07:50,485
Ne yaşadık biz böyle?
92
00:07:51,580 --> 00:07:52,768
Ne oldu yani?
93
00:07:53,488 --> 00:07:58,388
Abi sen bana söz vermiştin
ama ne yaptın?
94
00:07:58,629 --> 00:08:01,491
Annemi buraya çağırıp beni
onunla yüzleşmek zorunda bıraktın.
95
00:08:01,732 --> 00:08:04,715
Ben sana verdiğim sözü tuttum
Armağan, senin sırrını sakladım.
96
00:08:05,138 --> 00:08:07,038
Sen burada olmayacaktın,
annen de seni görmeyecekti.
97
00:08:07,279 --> 00:08:09,132
Ama gördü, değil mi?
98
00:08:09,373 --> 00:08:11,076
Bunun hesabını bana değil
ona soracaksın.
99
00:08:11,317 --> 00:08:12,317
Bana mı?
100
00:08:12,894 --> 00:08:15,286
Deva'ya niye soruyorum,
onunla ne alakası var?
101
00:08:15,527 --> 00:08:18,985
Çünkü bu evde olup
biteni annene yetiştiren o.
102
00:08:20,919 --> 00:08:22,019
Ne?
103
00:08:25,320 --> 00:08:28,216
Sen şaka mı yapıyorsun?
104
00:08:29,753 --> 00:08:31,761
Nasıl böyle bir şey düşünebilirsin?
105
00:08:32,002 --> 00:08:34,550
Bence burada büyük
bir yanlış anlaşılma var.
106
00:08:35,047 --> 00:08:38,997
Armağan, sen eve git. Bundan sonrası
Deva'yla benim aramda.
107
00:08:39,342 --> 00:08:42,629
Ben eve gidemem. Kız kardeşin
rahatsız oluyor biliyorsun.
108
00:08:42,870 --> 00:08:44,870
Hayır Armağan, yok öyle bir şey.
109
00:08:46,487 --> 00:08:50,436
Vefa, Armağan'ı eve götür.
Bundan sonra evde misafir edeceğiz.
110
00:08:50,677 --> 00:08:53,841
-Gülcemal abi lütfen...
-Armağan lütfen.
111
00:08:54,689 --> 00:08:56,689
(Gerilim müziği)
112
00:09:03,729 --> 00:09:05,921
Ben Zafer Hanım'a
hiçbir şey söylemedim.
113
00:09:07,404 --> 00:09:08,875
Armağan, benim
en yakın arkadaşım.
114
00:09:09,116 --> 00:09:10,692
Ben niye böyle bir şey yapayım?
115
00:09:10,933 --> 00:09:12,933
İhaleyi sana bilerek duyurdum.
116
00:09:13,174 --> 00:09:15,276
Sen de duyar duymaz
Zafer Hanım'a koştun.
117
00:09:18,393 --> 00:09:21,006
Saçmalık bu, ben oraya...
118
00:09:21,247 --> 00:09:24,138
İtalyanların da onun
adamı olduğunu biliyordun.
119
00:09:24,379 --> 00:09:25,899
Hayır, bilmiyordum.
120
00:09:27,014 --> 00:09:31,314
Sen bilerek benim güvenimi
kazandın, bunu başardın da.
121
00:09:31,563 --> 00:09:33,497
Seni bu evde baş tacı yaptım.
122
00:09:35,499 --> 00:09:39,594
Ama sonra ne olduysa Zafer Hanım'ın
isteklerini yapamaz hâle geldin.
123
00:09:39,835 --> 00:09:41,643
Belki de vicdan azabı çekmişsindir.
124
00:09:42,661 --> 00:09:44,968
Sana en güvendiğim anda kaçtın gittin.
125
00:09:45,765 --> 00:09:47,214
Sen bir hainsin.
126
00:09:54,198 --> 00:09:55,238
Bunlar senin.
127
00:09:56,279 --> 00:09:58,279
(Müzik)
128
00:10:05,656 --> 00:10:07,375
Madem ben hainim...
129
00:10:09,178 --> 00:10:10,874
...ne diye bana para veriyorsun?
130
00:10:11,758 --> 00:10:13,438
Yıpranma payı diyelim.
131
00:10:16,773 --> 00:10:19,273
Seninle yaptığım anlaşmaların
hepsini iptal edeceğim.
132
00:10:19,514 --> 00:10:22,740
Seninle çalışmak istemiyorum.
Bu evde kalmanı da istemiyorum.
133
00:10:23,562 --> 00:10:25,629
Çünkü bu evde hainlere yer yok.
134
00:10:26,423 --> 00:10:29,047
Ne kadar da erdemli bir davranış.
135
00:10:30,942 --> 00:10:33,937
Evinde kalan haine...
136
00:10:34,448 --> 00:10:37,764
...yıpranma tazminatı ödeyip
öyle gönderiyorsun.
137
00:10:38,824 --> 00:10:40,426
Öyle mi Gülcemal Bey?
138
00:10:40,674 --> 00:10:43,462
Öyle. Para için yapmadın mı zaten?
139
00:10:45,520 --> 00:10:47,758
Ama çok akıllı olduğunu
itiraf etmem lazım.
140
00:10:50,637 --> 00:10:52,009
Kaç para var burada?
141
00:10:52,250 --> 00:10:56,160
Çok para. Zafer Hanım'ın sana
veremeyeceği kadar çok.
142
00:10:57,150 --> 00:11:00,150
(Müzik)
143
00:11:08,619 --> 00:11:10,219
Çok teşekkür ederim.
144
00:11:11,916 --> 00:11:14,716
Hani bana atölyede söylemiştin
ya ben paha biçilmezim diye.
145
00:11:15,981 --> 00:11:18,054
Senin de bir fiyatın varmış demek ki.
146
00:11:27,591 --> 00:11:30,456
Hayatımda kimse beni
bu kadar aşağılamamıştı.
147
00:11:37,813 --> 00:11:38,813
Deva.
148
00:11:43,128 --> 00:11:46,929
Senin paranı da evini de istemiyorum,
anladın mı?
149
00:11:47,170 --> 00:11:48,839
Hiçbir şeyini istemiyorum!
150
00:11:49,080 --> 00:11:51,904
Senin bu öve öve
bitiremediğin adaletin bu mu?
151
00:11:52,497 --> 00:11:53,866
Yargısız infaz mı?
152
00:11:54,107 --> 00:11:56,498
Açıkla o zaman,
ispatla suçsuzluğunu.
153
00:11:56,739 --> 00:11:58,241
Neyi açıklayacağım ya ben?
154
00:11:58,482 --> 00:12:00,399
Ben sana hiçbir şey
açıklamak zorunda değilim.
155
00:12:00,640 --> 00:12:04,135
Sen kendi kendine zaten
yazmışsın, oynamışsın, inanmışsın.
156
00:12:05,303 --> 00:12:09,973
İnan ya neye inanmak istiyorsan
ona inan tamam mı?
157
00:12:10,214 --> 00:12:11,334
Ben gidiyorum.
158
00:12:11,575 --> 00:12:13,951
Suçun ortaya çıktı ya
böyle kaçar gidersin işte!
159
00:12:14,597 --> 00:12:17,667
Hadi koş patronunun
arkasından, yetişirsin belki.
160
00:12:19,995 --> 00:12:21,898
Gitmiyorum Cemal Bey.
161
00:12:23,110 --> 00:12:24,790
Hiçbir yere gitmiyorum.
162
00:12:29,683 --> 00:12:35,148
Sen benim suçluluğumu
ispatlayana kadar...
163
00:12:37,760 --> 00:12:38,760
Üç gün.
164
00:12:40,594 --> 00:12:42,274
Üç gün veriyorum sana.
165
00:12:43,572 --> 00:12:46,772
Üç gün sonra benim hain
olduğumu ispatlayacaksın.
166
00:12:47,695 --> 00:12:49,695
Ancak o zaman giderim bu evden.
167
00:12:50,408 --> 00:12:52,913
-Senin hain olduğun ortada.
-Kanıtla.
168
00:12:54,197 --> 00:12:55,590
Üç gün içinde...
169
00:12:56,269 --> 00:13:00,292
...bana benim hain olduğumun
kanıtını getiremezsen...
170
00:13:01,745 --> 00:13:05,039
...tam burada benden özür dileyip...
171
00:13:06,206 --> 00:13:08,657
...yanında kalmam için yalvaracaksın.
172
00:13:09,500 --> 00:13:11,500
(Müzik)
173
00:13:17,167 --> 00:13:18,343
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
174
00:13:18,584 --> 00:13:22,475
Gelme, çık dışarı! Yalnız
kalmak istiyorum, tamam mı?
175
00:13:22,954 --> 00:13:24,734
Ben de senin evinde
kalmaya meraklı değilim zaten.
176
00:13:24,975 --> 00:13:29,693
Üç gün sonra
bul o kanıtı, çeker giderim.
177
00:13:29,934 --> 00:13:31,294
Çık şimdi.
178
00:13:32,377 --> 00:13:35,377
(Duygusal müzik)
179
00:13:55,124 --> 00:13:58,124
(Duygusal müzik devam ediyor)
180
00:14:12,895 --> 00:14:14,175
İyi misin canım?
181
00:14:14,882 --> 00:14:16,247
Yaşlanmış.
182
00:14:18,152 --> 00:14:19,668
Ama hâlâ güzel.
183
00:14:20,014 --> 00:14:21,513
Gördün demek.
184
00:14:24,211 --> 00:14:25,691
Görmez olsaydım.
185
00:14:29,590 --> 00:14:33,350
Ya, şey, bir şeyler oluyor ama...
186
00:14:34,158 --> 00:14:35,838
Ne gibi, ne oluyor?
187
00:14:36,079 --> 00:14:39,899
Ya bu Deva...
188
00:14:40,140 --> 00:14:45,602
...Deva'yla abin
yükseldiler birbirlerine de.
189
00:14:47,369 --> 00:14:50,743
Deva, abine "Üç gün sonra özür
dileyeceksin benden." falan gibi...
190
00:14:50,984 --> 00:14:51,984
...şeyler söyledi.
191
00:14:52,225 --> 00:14:55,757
Allah Allah! Ne üç günüymüş o?
Anlamadım ki.
192
00:14:56,394 --> 00:14:59,607
Anlamadım ben de ama gerginler
bayağı. Acaba gitsen mi sen?
193
00:14:59,848 --> 00:15:02,048
-Çünkü ben bayağı merak ettim.
-Etme!
194
00:15:03,307 --> 00:15:06,827
Sen merak etme birader,
onlar kendi mevzularını çözerler.
195
00:15:07,964 --> 00:15:11,770
Vefa ne oluyor?
196
00:15:12,660 --> 00:15:14,180
Niye geldi o kadın buraya?
197
00:15:14,421 --> 00:15:15,746
Uzun mesele Gülendam.
198
00:15:15,987 --> 00:15:18,527
Hayır, benimki de soru
işte niye gelmiş olabilir ki?
199
00:15:18,768 --> 00:15:22,893
Bizi görmeye gelecek değil ya sonuçta!
Kıymetli oğlunu görmeye gelmiştir.
200
00:15:23,134 --> 00:15:26,782
Hayır, anlamıyorum ki niye
kalıyor onun oğlu burada acaba?
201
00:15:27,867 --> 00:15:29,467
Armağan Bey buyurun.
202
00:15:32,151 --> 00:15:33,472
Yok artık ya.
203
00:15:34,580 --> 00:15:35,680
Yok artık!
204
00:15:36,072 --> 00:15:38,139
Eve de mi girmeye başladın sen?
205
00:15:38,884 --> 00:15:42,488
Ben rahatsız etmek istemedim.
Gülcemal abi gel deyince ben...
206
00:15:42,729 --> 00:15:44,095
Gülcemal söyledi.
207
00:15:44,336 --> 00:15:45,946
Anlamadım ne, abi mi dedi?
208
00:15:46,187 --> 00:15:50,204
Abi de mi demeye başladın?
Yüzsüz! Çıkarın şunu buradan.
209
00:15:50,445 --> 00:15:54,795
Ben söyledim rahatsız olacağınızı
ama kendi ısrar etti, o yüzden yoksa...
210
00:15:55,036 --> 00:15:59,283
Defol git diyorum bak sana defol git,
istemiyorum seni bu evde.
211
00:15:59,524 --> 00:16:02,205
Anlamıyor musun ya sen?
Çık git şuradan, defol!
212
00:16:02,446 --> 00:16:04,378
Tamam gidiyorum, tamam.
213
00:16:04,619 --> 00:16:06,283
-(Vefa) Gülendam.
-Ne?
214
00:16:06,524 --> 00:16:08,109
Abin böyle emretti.
215
00:16:08,350 --> 00:16:10,607
Armağan Bey'i bundan sonra
evde misafir edeceğiz.
216
00:16:10,848 --> 00:16:13,250
Üstüne söyleyecek bir
sözün varsa buyur söyle.
217
00:16:14,801 --> 00:16:16,195
Gel Gülendam.
218
00:16:18,574 --> 00:16:22,196
Bırak beni bırak, çekil şuradan.
Bırakın beni!
219
00:16:26,990 --> 00:16:28,631
Ne baktın küçük enişte?
220
00:16:29,482 --> 00:16:31,366
Karın ağlıyor lan gitsene peşinden.
221
00:16:38,718 --> 00:16:40,398
Armağan Bey'i odasına alın.
222
00:16:41,326 --> 00:16:44,326
(Müzik)
223
00:16:52,327 --> 00:16:54,276
Oğlumu yanına almış.
224
00:16:55,794 --> 00:16:56,794
Oğlumuzu.
225
00:16:57,865 --> 00:17:01,649
Düşünebiliyor musun? Bizim oğlumuzu.
226
00:17:03,741 --> 00:17:06,705
Sadece servetimi
almakla yetinmeyecek.
227
00:17:07,133 --> 00:17:08,913
Oğlumu da alacak yanına.
228
00:17:11,248 --> 00:17:13,205
Üstelik daha kötüsü var.
229
00:17:14,464 --> 00:17:18,647
Armağan, senin oğlun olduğunu sanıyor.
230
00:17:22,089 --> 00:17:24,411
Öylesine inanmak istedi demek.
231
00:17:25,487 --> 00:17:29,783
Annesinin iki çocuğunu bırakıp
giden biri olduğunu tahmin edemedi.
232
00:17:35,196 --> 00:17:38,260
Sana söyledim, onları alalım dedim.
233
00:17:38,501 --> 00:17:41,253
Gülcemal'le Gülendam
bizimle yaşasın dedim.
234
00:17:42,091 --> 00:17:46,106
Hiçbir şey yapmazlardı ki.
Onlar çok uslulardı.
235
00:17:47,618 --> 00:17:51,435
Koskoca evinde bir oda
veremedin onlara Mustafa.
236
00:17:52,805 --> 00:17:56,168
Bu yüzden hem Saim hem sen
canınızdan oldunuz.
237
00:17:57,502 --> 00:18:00,783
Bana da yılan gibi iki
tane düşman bıraktınız.
238
00:18:01,244 --> 00:18:04,772
Yakama yapıştılar,
kurtulamıyorum onlardan.
239
00:18:05,600 --> 00:18:07,554
Mustafa kalk.
240
00:18:08,812 --> 00:18:10,527
Ne olur kalk.
241
00:18:11,300 --> 00:18:13,931
Ne olur kalk Mustafa.
242
00:18:14,839 --> 00:18:17,658
Ne olur oğlumu
getir Mustafa, ne olur!
243
00:18:17,899 --> 00:18:20,909
Armağan'ı getir, Mustafa.
244
00:18:25,245 --> 00:18:27,769
-Ne olur.
-Hadi gidelim.
245
00:18:28,680 --> 00:18:31,680
(Duygusal müzik)
246
00:18:39,748 --> 00:18:41,114
Üç gün mü verdin?
247
00:18:41,484 --> 00:18:46,745
O herkese üç gün, üç saat, üç hak
veriyor ya ben de üç gün verdim.
248
00:18:47,411 --> 00:18:53,411
Hadi bakalım, hadi bulsun, hadi
benim ajan olduğuna dair kanıtı bulsun!
249
00:18:53,652 --> 00:18:55,652
Bulsun, getirsin!
250
00:18:56,307 --> 00:19:00,833
Canım, Devacığım bak, beni dinle.
251
00:19:01,074 --> 00:19:05,733
Ben şimdi çok güzel bir sofra kuracağım,
bir güzel karnını doyuracaksın.
252
00:19:05,974 --> 00:19:08,772
Sakinleşeceksin, tamam mı?
253
00:19:09,771 --> 00:19:12,610
Ben onun ekmeğini
kursağımdan geçirmem.
254
00:19:13,297 --> 00:19:16,437
Söyle ona, tek lokma
bile sürmeyeceğim ağzıma.
255
00:19:16,678 --> 00:19:18,656
Açlık grevi mi yapacaksın yani?
256
00:19:18,977 --> 00:19:20,551
Ah be kızım.
257
00:19:22,065 --> 00:19:24,065
Şu paralarını da alsın şuradan.
258
00:19:26,067 --> 00:19:29,067
(Müzik)
259
00:19:45,192 --> 00:19:46,792
Ah be kızım.
260
00:19:51,082 --> 00:19:52,442
(Armağan) Deva sen manyak mısın?
261
00:19:52,683 --> 00:19:55,313
Gülcemal gibi bir adama kafa tutup
üç gün süre vermek ne?
262
00:19:55,554 --> 00:19:57,028
İyice psikopata bağladın.
263
00:19:57,443 --> 00:20:01,347
Ne yapmamı bekliyorsun? Farkında mısın,
beni hainlikle suçluyor.
264
00:20:02,206 --> 00:20:05,237
Ne yapsaydım,
işlemediğim suçu mu üstleneyim?
265
00:20:05,478 --> 00:20:08,944
Mesela anneme seni kaçırdığı için
hesap sormaya gittiğini söyleyebilirdin.
266
00:20:09,185 --> 00:20:11,486
Ya da baban istedi diye
burada kalmayı seçtiğini.
267
00:20:11,727 --> 00:20:14,498
Hiçbir şey söylemeyeceğim ona,
hiçbir şey.
268
00:20:14,739 --> 00:20:17,409
Gidecek, kendisi öğrenecek gerçeği.
269
00:20:17,650 --> 00:20:20,606
Hani her istediğinde her şeyi
öğrenebiliyormuş ya.
270
00:20:20,847 --> 00:20:23,012
Ben her şeyi bilirim diyor ya bana.
271
00:20:23,683 --> 00:20:25,449
Gidecek, bunu da öğrenecek.
272
00:20:25,690 --> 00:20:29,021
Sonra da gelecek,
benden özür dileyecek.
273
00:20:29,480 --> 00:20:33,586
Tabii utanmadan
yüzüme bakabilirse.
274
00:20:34,031 --> 00:20:37,109
Sen ne yapıyorsun? Böyle
küçük aksiyonlar yaratarak...
275
00:20:37,350 --> 00:20:38,994
...kendine romantik bir
dünya mı kuruyorsun?
276
00:20:39,235 --> 00:20:41,388
Armağan bak,
gerçekten sinirliyim zaten.
277
00:20:41,629 --> 00:20:43,726
Şu an hiç şaka kaldıracak
konumda değilim.
278
00:20:43,967 --> 00:20:46,841
Tamam, gerçeği zor
yoldan öğrenmesini sağlayıp...
279
00:20:47,082 --> 00:20:49,378
...sonra da affedeceksin.
Yani bu mudur olay?
280
00:20:49,619 --> 00:20:50,919
O kadar kolay değil.
281
00:20:54,389 --> 00:20:57,428
Sen boş ver beni.
Sen ne yapacaksın?
282
00:20:59,916 --> 00:21:01,432
Gülcemal abin değilmiş.
283
00:21:01,673 --> 00:21:03,340
Onlar öyle dedi diye öyle mi oldu?
284
00:21:03,771 --> 00:21:06,059
-İnanmadın mı?
-İnanmadım tabii.
285
00:21:06,614 --> 00:21:09,205
Abim olmasa eğer
niye beni burada tutsun?
286
00:21:09,547 --> 00:21:13,486
-O da burada, yanında kalmamı istiyor.
-Biz mi yanlış anladık acaba?
287
00:21:15,854 --> 00:21:18,293
Parçaları mı yanlış birleştirdik?
288
00:21:18,534 --> 00:21:22,578
Hayır, bak bir düşün,
önce fotoğraf, sonra mektup.
289
00:21:22,819 --> 00:21:26,881
Peki Gülendam, ya bu kadın niye beni
her gördüğünde sinir krizi geçiriyor?
290
00:21:27,122 --> 00:21:31,462
Tamam da yani inkâr etti.
Gerçekse Gülcemal niye inkâr etsin?
291
00:21:31,703 --> 00:21:35,092
Çünkü yaralı, çünkü babama çok kızgın.
292
00:21:35,611 --> 00:21:39,752
Ve belli ki annemin de bu yaralarda
büyük payı var, o yüzden inkâr ediyor.
293
00:21:40,684 --> 00:21:44,414
Deva, Gülcemal benim abim
bundan en ufak bir şüphem yok.
294
00:21:44,655 --> 00:21:47,714
Öyle bile olsa kabul etmiyor.
295
00:21:49,295 --> 00:21:50,415
Ne yapacaksın?
296
00:21:50,661 --> 00:21:54,588
Er geç gerçekler ortaya çıkacak
ve o gün gelene kadar da...
297
00:21:54,829 --> 00:21:56,707
...buradan ayrılmaya hiç niyetim yok.
298
00:22:04,470 --> 00:22:05,658
Neye gülüyorsun?
299
00:22:05,986 --> 00:22:07,864
Şu geldiğimiz hâle bak.
300
00:22:08,105 --> 00:22:12,282
Daha on gün öncesine kadar sen buradan
kaçmak için kendini parçalıyordun.
301
00:22:12,523 --> 00:22:14,898
Ben buradan seni
kaçırmaya çalışıyordum falan.
302
00:22:15,162 --> 00:22:17,994
Şimdi kovuyorlar, gitmiyoruz.
303
00:22:20,755 --> 00:22:22,154
Hâle bak.
304
00:22:27,058 --> 00:22:29,639
Yani sen kesin Deva'nın
suçu diyorsun Vefa.
305
00:22:29,880 --> 00:22:31,981
Ben demiyorum,
olaylar onu gösteriyor.
306
00:22:32,222 --> 00:22:34,991
-Deva yapmaz.
-Bence de.
307
00:22:35,512 --> 00:22:37,952
Öyle mi şekerim? Nedenmiş?
308
00:22:38,193 --> 00:22:40,802
Çünkü güzel. Güzeller kötülük yapmaz.
309
00:22:42,548 --> 00:22:44,426
O kız böyle bir şey yapmaz.
310
00:22:44,667 --> 00:22:48,164
Deva'yı suçlarken asıl
haini gözden kaçırıyor olabiliriz.
311
00:22:48,405 --> 00:22:50,052
Gözümle gördüm diyorum.
312
00:22:50,293 --> 00:22:52,695
İhaleyi duyar duymaz Zafer'in
evine gitti yetiştirmeye.
313
00:22:52,951 --> 00:22:54,884
Gülcemal'e hastaneye gideceğini söyledi.
314
00:22:55,125 --> 00:22:56,748
Adamın güvenini kullanmış oldu.
315
00:22:56,989 --> 00:22:58,669
Deva, Gülcemal'e üç gün verdi.
316
00:22:58,910 --> 00:23:01,406
Hadi bulsun o zaman
Gülcemal kanıtını üç günde.
317
00:23:01,647 --> 00:23:03,616
Harbiden bu evde
öyle bir şey yaşandı değil mi?
318
00:23:04,056 --> 00:23:05,967
Ben hâlâ şoktayım ya.
319
00:23:06,208 --> 00:23:09,928
40 yıl düşünsem birinin Gülcemal abiye
bunu yapacağı aklıma gelmezdi.
320
00:23:10,169 --> 00:23:11,983
Kız çatır çatır üç gün dedi, öyle mi?
321
00:23:12,224 --> 00:23:14,624
Gülcemal sert kayaya çarptı bu sefer.
322
00:23:16,799 --> 00:23:18,770
Bunu da koydunuz
önümüze, yemek yok mu?
323
00:23:19,011 --> 00:23:21,357
Ne bileyim ben? Gülcemal bir tarafta...
324
00:23:21,598 --> 00:23:23,869
...Deva odasında,
yemeyeceğim diye tutturdu.
325
00:23:24,110 --> 00:23:25,773
Armağan, Deva'nın yanında.
326
00:23:26,014 --> 00:23:28,296
Biz varız, açız. Gülendam nerede?
327
00:23:28,568 --> 00:23:30,403
Gülendam odasına kapattı kendini.
328
00:23:30,644 --> 00:23:33,701
Armağan'ın eve gelmesi
onu çok etkiledi.
329
00:23:33,950 --> 00:23:37,449
-O (***) kocası?
-O da onun peşinden gitti.
330
00:23:43,758 --> 00:23:47,023
Vallahi anlamıyorum Gülendam,
bu kadar ağlayacak...
331
00:23:47,264 --> 00:23:50,111
...bu kadar sinirini bozacak
ne var? Anlamıyorum ben.
332
00:23:50,726 --> 00:23:54,252
Kaldıramıyorum diyorum.
Anlamıyor musun Mert?
333
00:23:54,493 --> 00:23:57,933
O çocuğun evimizde kalmasını,
soframızda oturup...
334
00:23:58,174 --> 00:24:01,379
...bizim ekmeğimizi yiyor
olmasını kaldıramıyorum!
335
00:24:01,620 --> 00:24:03,300
Vallahi anlayamıyorum ya.
336
00:24:04,835 --> 00:24:09,622
Hem Gülendamcığım,
bebeğimize de zarar bu hâlin.
337
00:24:12,124 --> 00:24:15,376
Gördük de çocuğu, zararsız da
bir çocuk, vallahi anlamıyorum ya.
338
00:24:15,617 --> 00:24:17,581
Anlamadım. Ne, zararsız mı?
339
00:24:18,121 --> 00:24:20,287
Zararsız, öyle mi?
340
00:24:20,581 --> 00:24:23,423
Sen o zararsız dediğin çocuğun benden...
341
00:24:24,051 --> 00:24:26,142
...bizden ne çaldığını
biliyor musun sen?
342
00:24:26,383 --> 00:24:29,381
Ne çalmış olabilir ya o çocuk?
Bilmiyorum.
343
00:24:29,622 --> 00:24:30,982
Annemizi çaldı.
344
00:24:34,947 --> 00:24:40,032
Annemizin bize verebileceği ne
kadar sevgi varsa hepsini o çaldı.
345
00:24:40,838 --> 00:24:43,838
(Duygusal müzik)
346
00:24:53,082 --> 00:24:55,271
Annesi, Zafer Pehlivan değil mi bunun?
347
00:24:57,603 --> 00:24:59,290
Duydun işte, söyledim.
348
00:25:01,758 --> 00:25:03,424
Zafer Pehlivan...
349
00:25:04,732 --> 00:25:06,264
...bizim annemiz.
350
00:25:06,891 --> 00:25:10,795
O çocuk da her ne kadar
kabul etmek istemesem de...
351
00:25:12,828 --> 00:25:14,254
...benim kardeşim.
352
00:25:16,754 --> 00:25:18,028
Anladın mı?
353
00:25:18,864 --> 00:25:21,864
(Duygusal müzik)
354
00:25:34,772 --> 00:25:36,551
O kadın bizi...
355
00:25:38,551 --> 00:25:43,166
...hayatından da kalbinden de söküp
attı ama onu koynunda büyüttü.
356
00:25:44,247 --> 00:25:46,914
Bana gelince Gülendam...
357
00:25:47,537 --> 00:25:52,807
...abime gelince Gülcemal...
358
00:25:54,083 --> 00:25:57,634
...ona gelince Armağan.
359
00:25:58,198 --> 00:25:59,558
Öyle dedi.
360
00:26:01,185 --> 00:26:03,962
Allah'ın kendisine
hediyesi kabul etti.
361
00:26:04,203 --> 00:26:06,203
Pamuklara sarıp sarmaladı.
362
00:26:08,148 --> 00:26:09,932
Bütün derdim bu işte.
363
00:26:12,100 --> 00:26:15,100
(Duygusal müzik)
364
00:26:22,692 --> 00:26:25,730
Tik oldu artık, her
ağladığında silesim geliyor.
365
00:26:26,384 --> 00:26:28,946
Allah'tan abin yok,
bayağı bir ağladın çünkü.
366
00:26:36,324 --> 00:26:38,471
(Gülcemal ses) Deva'nın
eve geldiği gün orada mıydın?
367
00:26:39,146 --> 00:26:43,052
Yok abi, burada olsam
haber vermez miydim? Yoktum.
368
00:26:43,582 --> 00:26:44,795
(Gülcemal ses) Evde kamera var mı?
369
00:26:45,036 --> 00:26:49,804
Var ama bir tek salonu ve girişi
görüyor. Bir de bahçede var.
370
00:26:50,104 --> 00:26:52,341
(Gülcemal ses) Bana Deva'nın
eve geldiği anın kayıtları lazım Yelda.
371
00:26:52,581 --> 00:26:54,060
O kaydı ne yap et, bana getir.
372
00:26:54,360 --> 00:26:56,288
Tamam abi, bulurum.
373
00:26:58,458 --> 00:26:59,458
Of...
374
00:27:00,400 --> 00:27:03,600
Nereden bulacağım şimdi
ben bu kamera kayıtlarını?
375
00:27:04,360 --> 00:27:06,399
Hiç anlamadığım işler.
376
00:27:07,080 --> 00:27:10,080
(Gerilim müziği)
377
00:27:22,631 --> 00:27:23,671
(Kapı açıldı)
378
00:27:29,663 --> 00:27:31,071
Sen kafayı mı yedin?
379
00:27:31,312 --> 00:27:33,860
Sakin. Kimse görmedi buraya geldiğimi,
merak etme.
380
00:27:34,101 --> 00:27:35,180
Salak mısın?
381
00:27:35,713 --> 00:27:37,180
Her yerde kamera var.
382
00:27:37,640 --> 00:27:39,132
Buranın her yeri cam, Mert.
383
00:27:39,372 --> 00:27:41,951
Bir şey almaya geldim derim, Deva.
Konu bu değil ayrıca.
384
00:27:42,192 --> 00:27:45,460
-Hızlı bir şey söylemem lazım.
-Hemen çıkıp gider misin buradan.
385
00:27:45,849 --> 00:27:48,900
-Çık.
-Bu kadar korkmak ne? Bu neymiş ya!
386
00:27:49,200 --> 00:27:52,260
Hem adam sana git dedi Deva,
gitsene.
387
00:27:52,520 --> 00:27:54,180
Bitsin, kapansın bu mesele.
388
00:27:54,421 --> 00:27:57,727
Ama sen illa şovunu yapacaksın değil mi?
Sana üç gün verdimler falan!
389
00:27:57,968 --> 00:28:00,420
Tabii, hemen gideyim, değil mi?
390
00:28:00,960 --> 00:28:06,351
Hemen gideyim, konu kapansın. Sen de
rahat rahat burada at koştur, değil mi?
391
00:28:06,592 --> 00:28:10,300
-Ne diyorsun sen?
-Senin suçun bana kaldı diyorum Mert.
392
00:28:10,680 --> 00:28:15,180
Üç günün var ama. Üç günün sonunda
Gülcemal benim suçsuz olduğumu anlayacak.
393
00:28:15,760 --> 00:28:19,031
Bakalım o zaman ne yapacaksın?
Bütün oklar sana döndüğünde...
394
00:28:19,272 --> 00:28:20,960
...o zaman ne yapacaksın?
395
00:28:22,640 --> 00:28:23,680
(Kapı açıldı)
396
00:28:24,808 --> 00:28:26,540
Merhaba. Ben de...
397
00:28:27,040 --> 00:28:31,820
...belki bir ihtiyacı vardır diye
aynı sizin gibi sormak için gelmiştim.
398
00:28:32,160 --> 00:28:33,520
Ama yokmuş zaten.
399
00:28:36,007 --> 00:28:39,260
Olursa lütfen, Deva Hanım.
Allah aşkına biliyorsunuz ben buradayım.
400
00:28:39,501 --> 00:28:42,779
Yani ben de yardımcı olabilirim
ihtiyaç için.
401
00:28:47,544 --> 00:28:49,544
Deva Hanım sipariş vermişsiniz.
402
00:28:50,624 --> 00:28:53,140
Evet, şöyle koyabilir miyiz onları?
403
00:28:59,192 --> 00:29:02,960
Gülcemal abi benden
öyle bir şey istedin ki!
404
00:29:07,503 --> 00:29:09,540
Hah! Buldum.
405
00:29:10,396 --> 00:29:11,690
Tamam.
406
00:29:12,303 --> 00:29:13,303
Ee?
407
00:29:14,668 --> 00:29:16,935
Ben bunu nasıl kaydedeceğim şimdi?
408
00:29:18,200 --> 00:29:21,200
(Gerilim müziği)
409
00:29:26,720 --> 00:29:28,500
Ne yapıyorsun sen bu saatte burada?
410
00:29:29,040 --> 00:29:30,040
Hiç.
411
00:29:30,840 --> 00:29:32,140
Temizlik yapıyordum.
412
00:29:32,800 --> 00:29:35,440
Temizlik? Gecenin bu saatinde?
413
00:29:36,720 --> 00:29:40,900
Sabahları her yere yetişemiyorum.
En azından şöyle bir tozunu alayım dedim.
414
00:29:41,417 --> 00:29:44,612
-Neyse, sabah hallederim artık.
-Sen gel bakayım böyle.
415
00:29:47,252 --> 00:29:49,386
Şimdi sana bir kere soracağım...
416
00:29:51,075 --> 00:29:53,180
...sen de bana gerçeği söyleyeceksin.
417
00:29:55,077 --> 00:29:56,500
Ne yapıyordun burada?
418
00:29:57,230 --> 00:30:00,048
Bu bilgisayarı niye açtın?
419
00:30:06,500 --> 00:30:09,523
Benim bir oğlum var.
Onunla konuşuyordum.
420
00:30:09,800 --> 00:30:12,678
Ne alaka? Cep telefonun yok mu?
421
00:30:13,749 --> 00:30:15,260
Niye onunla görüşmüyorsun?
422
00:30:16,258 --> 00:30:19,760
Benim telefonum eski. Bazı
uygulamaları kuramıyorum.
423
00:30:20,326 --> 00:30:21,700
Dedim...
424
00:30:22,151 --> 00:30:26,202
...en azından beş dakika olsun
göreyim onu.
425
00:30:28,261 --> 00:30:29,701
Çok özledim çünkü.
426
00:30:31,440 --> 00:30:34,340
-O yüzden açtım bilgisayarı.
-Uzakta mı o?
427
00:30:37,908 --> 00:30:39,780
Eski eşim bana göstermiyor.
428
00:30:42,743 --> 00:30:45,630
Gizli aradım. Her zaman da arayamıyorum.
429
00:30:47,733 --> 00:30:49,380
Ne olur Zafer Hanım'a söyleme.
430
00:30:49,880 --> 00:30:54,168
İlk kez açtım bilgisayarı.
Bunu söylersen beni kapının önüne koyar.
431
00:30:57,998 --> 00:30:58,998
Git.
432
00:31:00,240 --> 00:31:04,297
Ama bir daha sakın buraya izinsiz girme.
433
00:31:06,417 --> 00:31:09,417
(Gerilim müziği)
434
00:31:22,738 --> 00:31:25,738
(Sessizlik)
435
00:31:30,437 --> 00:31:35,140
Ay, Deva! Başka bir şey söyleyecektin.
436
00:31:42,285 --> 00:31:43,285
(Gara iç çekti)
437
00:31:45,961 --> 00:31:47,662
Afiyet olsun.
438
00:31:49,186 --> 00:31:50,527
Teşekkürler.
439
00:31:52,720 --> 00:31:54,587
Giy şunu üstüne, donacaksın.
440
00:31:55,321 --> 00:31:58,265
Ne olacak ki sanki? Kime ne!
Donarsam donarım.
441
00:31:59,240 --> 00:32:01,173
Giy şunu. Ver kolunu bakayım.
442
00:32:04,211 --> 00:32:06,580
-Oldu mu?
-Oldu, oldu.
443
00:32:06,821 --> 00:32:08,380
Mutlu musun?
444
00:32:09,607 --> 00:32:12,073
Sen şimdiden sarhoş mu oldun bakayım?
445
00:32:15,469 --> 00:32:18,675
İçeride otursaydın ya serada.
Sıcacık orası.
446
00:32:18,916 --> 00:32:21,067
Yok, burası güzel.
447
00:32:22,726 --> 00:32:24,540
Burası ruhuma uygun.
448
00:32:25,320 --> 00:32:28,320
(Müzik)
449
00:32:38,732 --> 00:32:40,041
Ne yapıyorsun sen burada?
450
00:32:42,255 --> 00:32:43,255
Kör müsün?
451
00:32:47,736 --> 00:32:50,276
Hişt, hop hop! Böyle içilmez o.
452
00:32:51,814 --> 00:32:52,934
(Deva öksürdü)
453
00:32:54,928 --> 00:32:57,100
Şuna bak, daha şimdiden dağılmışsın.
454
00:32:58,732 --> 00:33:01,065
-Nereden buldun bunları?
-Param var.
455
00:33:03,789 --> 00:33:05,589
Telefonumda da her şey var.
456
00:33:06,178 --> 00:33:09,340
Senin o pis parana kalmadım yani,
anladın mı?
457
00:33:15,005 --> 00:33:20,480
Hişt! Bir dakika! Bu masa benim.
Kim sana otur dedi?
458
00:33:22,235 --> 00:33:23,780
Hayırdır, onu da mı sahiplendin?
459
00:33:24,754 --> 00:33:26,190
Nereden çıktı şimdi bu?
460
00:33:28,812 --> 00:33:30,540
Nereden çıktı!
461
00:33:33,010 --> 00:33:35,940
Sen bana yaptığın şeylerin
farkında değil misin?
462
00:33:36,898 --> 00:33:40,354
Başıma getirmediğin hiçbir şey kalmadı,
farkında mısın?
463
00:33:41,112 --> 00:33:45,140
Hayır, en sonunda hain dedin bana.
Beni evden kovdun.
464
00:33:45,440 --> 00:33:46,900
Canım istedi.
465
00:33:47,674 --> 00:33:48,674
Bak.
466
00:33:49,879 --> 00:33:52,900
Senin canın ne isterse
sen onu yapıyorsun ya...
467
00:33:53,141 --> 00:33:54,956
...benim de canım istedi.
468
00:33:55,808 --> 00:33:57,290
Olamaz mı?
469
00:33:58,028 --> 00:33:59,220
Olabilir.
470
00:33:59,792 --> 00:34:01,980
Olabilir. Tabii olabilir de...
471
00:34:02,884 --> 00:34:06,340
...keşke becerdiğin bir şey yapsaydın.
-Kim demiş beceremiyorum diye?
472
00:34:06,760 --> 00:34:08,460
Gayet de beceriyorum.
473
00:34:19,722 --> 00:34:22,580
Hop hop! Öyle konulmaz o.
474
00:34:27,850 --> 00:34:29,500
Bugünü geçti say.
475
00:34:30,440 --> 00:34:31,555
Kaldı iki.
476
00:34:32,840 --> 00:34:34,340
İki gün sonra...
477
00:34:35,527 --> 00:34:36,567
...gidiyorum.
478
00:34:37,640 --> 00:34:39,580
Merak etme, iki güne kalmaz o iş.
479
00:34:41,431 --> 00:34:43,431
Yarın getirir koyarım delili önüne.
480
00:34:44,400 --> 00:34:45,702
İki gün sonra...
481
00:34:46,760 --> 00:34:48,760
...hiçbir şey bulamadığında...
482
00:34:50,257 --> 00:34:54,140
...o suratının hâlini görmek için
yaşıyorum, biliyor musun?
483
00:34:55,200 --> 00:34:56,200
Vallahi.
484
00:34:56,920 --> 00:34:58,440
Suratına bakacağım.
485
00:34:59,027 --> 00:35:02,027
(Müzik)
486
00:35:07,085 --> 00:35:08,085
İç.
487
00:35:10,672 --> 00:35:11,900
Böyle olmaz.
488
00:35:14,033 --> 00:35:15,473
Peynir ye o zaman.
489
00:35:16,177 --> 00:35:17,177
Yemeyeceğim.
490
00:35:18,170 --> 00:35:20,300
Yemeğe de gram saygın yok!
491
00:35:21,901 --> 00:35:25,900
-Sen hayırdır, beni mi taklit ediyorsun?
-Evet, ediyorum.
492
00:35:26,708 --> 00:35:30,140
Ediyorum, ne yapacaksın?
Evden mi kovacaksın?
493
00:35:30,887 --> 00:35:32,220
Kızacak mısın?
494
00:35:33,516 --> 00:35:36,220
Yoksa beni zindana mı kapatacaksın?
495
00:35:39,727 --> 00:35:40,832
Olmaz.
496
00:35:41,399 --> 00:35:43,980
Cemal Bey tekrar düşersin, olmaz.
497
00:35:45,027 --> 00:35:46,313
Allah Allah!
498
00:35:49,689 --> 00:35:51,369
Cahil cesaretine bak.
499
00:35:56,960 --> 00:35:58,240
(Kapı vuruluyor)
500
00:35:58,605 --> 00:35:59,605
Gel.
501
00:36:03,284 --> 00:36:04,667
Zafer anne...
502
00:36:06,360 --> 00:36:09,080
...beni çağırmışsın.
-Gel, İpekçiğim.
503
00:36:09,930 --> 00:36:11,210
Bir şey mi oldu?
504
00:36:12,225 --> 00:36:14,257
Gel, konuşalım biraz.
505
00:36:15,765 --> 00:36:16,885
İyi misin sen?
506
00:36:20,706 --> 00:36:23,533
Armağan, Gülcemal'de kalıyor,
biliyor musun?
507
00:36:23,821 --> 00:36:24,860
Aa!
508
00:36:26,053 --> 00:36:27,986
Nasıl Gülcemal'de kalıyormuş?
509
00:36:28,703 --> 00:36:32,486
Gerçekten inanamıyorum artık.
Herkes o adamın evine toplandı.
510
00:36:32,727 --> 00:36:34,643
Ama Armağan da değil yani,
o kadar da değil.
511
00:36:34,884 --> 00:36:37,264
Artık kafasına nasıl girdiyse!
512
00:36:38,335 --> 00:36:40,860
Almak için gittim, benimle gelmedi.
513
00:36:42,825 --> 00:36:45,940
İpek senden yardım istiyorum.
514
00:36:46,280 --> 00:36:49,140
Tabii. Elimden ne gelirse.
515
00:36:49,622 --> 00:36:52,519
Ne olur Armağan'ı buraya gelmeye
ikna et.
516
00:36:54,106 --> 00:36:57,940
Armağan'ı biliyorsun, inatçıdır o.
Ben nasıl ikna edeyim ki onu?
517
00:36:59,014 --> 00:37:03,220
Annen çok hasta, de.
Onu hiç böyle görmemiştim, de.
518
00:37:03,800 --> 00:37:07,340
Anneler günü, senin için
dolma yapıyor, de.
519
00:37:08,518 --> 00:37:11,540
Tamam. Ben elimden ne gelirse yapacağım.
520
00:37:12,450 --> 00:37:15,660
Ama senin ikna edemediğin Armağan'ı
ben nasıl ikna edeceğim?
521
00:37:15,960 --> 00:37:18,055
Sana olan ilgisini kullan.
522
00:37:19,642 --> 00:37:20,960
O ne demek?
523
00:37:21,428 --> 00:37:23,843
Bizim Armağan'la aramızda
öyle bir şey yok. Biz arkadaşız.
524
00:37:24,084 --> 00:37:25,240
İpek...
525
00:37:26,819 --> 00:37:31,462
...Armağan kendini bildi bileli
sana âşık. İkimiz de biliyoruz.
526
00:37:31,703 --> 00:37:35,940
Görmezden gelmek gerçek olmadığını
göstermez, değil mi?
527
00:37:41,631 --> 00:37:44,460
Başta senden korkuyordum, biliyor musun?
528
00:37:44,899 --> 00:37:49,220
Böyle yüzüme yüzüme geliyordun ya
burama kadar.
529
00:37:50,508 --> 00:37:51,948
Bana bağırıyordun.
530
00:37:52,189 --> 00:37:53,660
Şimdi korkmuyor musun?
531
00:37:54,143 --> 00:37:56,234
-Korkmuyorum.
-Belli.
532
00:37:59,348 --> 00:38:02,482
-Arkamdan iş çevirmezdin yoksa.
-Çevirmedim.
533
00:38:03,272 --> 00:38:05,180
Çevirmedim, yapmadım.
534
00:38:05,840 --> 00:38:10,260
Hiçbir şey. Ne o İtalyanlar ne o ihale.
535
00:38:10,910 --> 00:38:12,590
Hiçbir şey söylemedim.
536
00:38:14,960 --> 00:38:16,115
O yaptı.
537
00:38:17,720 --> 00:38:20,140
-O söyledi.
-Kim söyledi?
538
00:38:25,694 --> 00:38:27,244
Neyi kim söyledi?
539
00:38:27,721 --> 00:38:29,721
Sen söylemediysen kim söyledi?
540
00:38:30,708 --> 00:38:32,068
Hain kim o zaman?
541
00:38:34,640 --> 00:38:35,640
Söyle.
542
00:38:37,453 --> 00:38:40,453
(Gerilim müziği)
543
00:38:45,984 --> 00:38:47,984
Ne bileyim ben hain kim!
544
00:38:50,092 --> 00:38:51,612
Yeter artık, tamam.
545
00:38:56,018 --> 00:38:58,740
İnsan sarhoşken hep doğruyu söyler
derler ama...
546
00:39:00,750 --> 00:39:03,020
...sen sarhoşken bile
hâlâ yalan söylüyorsun.
547
00:39:03,800 --> 00:39:04,840
Söylemiyorum.
548
00:39:09,439 --> 00:39:10,860
Niye kaçtın o zaman?
549
00:39:11,360 --> 00:39:12,898
Benim nişanlım...
550
00:39:13,660 --> 00:39:15,180
Ne olmuş nişanlına?
551
00:39:18,080 --> 00:39:19,440
O öldü, değil mi?
552
00:39:21,290 --> 00:39:22,580
(İç çekti)
553
00:39:26,616 --> 00:39:29,580
-Sen nişanlını mı özledin?
-Alçak herif!
554
00:39:30,288 --> 00:39:33,220
-Şerefsiz!
-Bu bana değildi herhâlde!
555
00:39:34,146 --> 00:39:35,146
Nerede bu?
556
00:39:37,601 --> 00:39:40,000
Deva özür dilerim. Bak.
557
00:39:40,320 --> 00:39:43,120
Bak, bu düğün gecemizde
attığı mesaj bana.
558
00:39:43,361 --> 00:39:44,361
Biliyorum.
559
00:39:45,269 --> 00:39:46,500
Affet.
560
00:39:51,291 --> 00:39:54,100
Sen niye kaçtığını anlatıyordun.
561
00:39:58,696 --> 00:40:00,100
Neden kaçtın, anlat.
562
00:40:00,560 --> 00:40:02,080
Kaçmak zorundaydım.
563
00:40:02,660 --> 00:40:04,153
-Deva.
-Ne?
564
00:40:10,190 --> 00:40:11,340
Deva.
565
00:40:19,108 --> 00:40:20,108
Deva.
566
00:40:21,080 --> 00:40:24,080
(Duygusal müzik)
567
00:40:28,795 --> 00:40:32,180
Niye hep ben seni taşımak
zorunda kalıyorum acaba?
568
00:40:33,108 --> 00:40:36,108
(Duygusal müzik)
569
00:40:42,081 --> 00:40:45,793
Keşke ben değil de sen bana
suçsuz olduğunu kanıtlasaydın.
570
00:40:47,121 --> 00:40:48,500
Uzun kirpik.
571
00:40:54,600 --> 00:40:57,335
Sabahın köründe uyandırıp
beni buraya gönderdi.
572
00:40:57,576 --> 00:41:00,140
Ne yap, et oğlumu al diyor.
Sana sarma falan yapıyormuş.
573
00:41:00,381 --> 00:41:03,417
Aklınca duygu sömürüsü yapıyor.
Yemezler.
574
00:41:03,658 --> 00:41:06,820
Ne yapacaksın? Yani eve dönmüyorsun.
575
00:41:07,200 --> 00:41:09,823
Gülcemal, abin olmadığına göre
burada da kalamazsın.
576
00:41:10,064 --> 00:41:14,020
-Gülcemal benim abim, İpek.
-Armağan değilmiş ya.
577
00:41:14,493 --> 00:41:16,462
Öyle söylemişler. Sen anlattın az önce.
578
00:41:16,703 --> 00:41:19,160
Onlar ne derse desin,
ben gerçeği biliyorum.
579
00:41:19,400 --> 00:41:22,660
Ve onlar gerçeği itiraf edene kadar da
buradan hiçbir yere gitmeyeceğim.
580
00:41:23,637 --> 00:41:24,637
Of...
581
00:41:25,840 --> 00:41:28,373
Yani sana da haksızsın diyemiyorum ki.
582
00:41:29,960 --> 00:41:34,580
Gerçekten şu hâlimize bak!
Resmen entrikanın göbeğine düştük.
583
00:41:34,824 --> 00:41:38,260
Ve bizim ne sıkıcı hayatlarımız varmış da
biz farkında değilmişiz.
584
00:41:43,320 --> 00:41:45,587
Yalanlar üzerine kurulu bir hayat.
585
00:41:48,259 --> 00:41:50,420
Deva nerede? O niye gelmedi yanımıza?
586
00:41:50,800 --> 00:41:53,300
-O görmemiştir geldiğini.
-Tamam, biz gidelim odasına.
587
00:41:54,004 --> 00:41:56,900
Şöyle bir şey var...
Kendisinin şu an bir odası yok.
588
00:41:57,200 --> 00:42:00,840
Serada kalıyor. Ayrıca
açlık grevine girdi.
589
00:42:01,295 --> 00:42:02,620
Ne diyorsun ya?
590
00:42:03,623 --> 00:42:06,660
Gülcemal onun, annemin bu evdeki
ajanı olduğuna inanıyor.
591
00:42:07,000 --> 00:42:08,680
Armağan ne saçmalıyorsun?
592
00:42:20,785 --> 00:42:21,785
İç şunu.
593
00:42:26,800 --> 00:42:28,480
Niye girdin sen buraya?
594
00:42:30,156 --> 00:42:33,620
-Akşam da burada mı kaldın?
-Bu ev benim, hatırlatayım sana.
595
00:42:34,640 --> 00:42:36,260
Sana mı soracağım nereye gireceğimi?
596
00:42:38,796 --> 00:42:42,020
Ah... Her yerim ağrıyor zaten.
597
00:42:42,924 --> 00:42:46,655
-Niye ağrıyor her yerin?
-Dün geceyi unuttun herhâlde.
598
00:42:48,107 --> 00:42:50,107
Yine kollarımdaydın maalesef.
599
00:42:54,280 --> 00:42:55,800
Ne diyorsun sen be?
600
00:42:56,454 --> 00:42:59,558
-Ben niye senin kollarında olayım?
-Ben de bunu merak ediyorum.
601
00:43:00,456 --> 00:43:02,460
Bayılıyorsun, seni ben
taşımak zorunda kalıyorum.
602
00:43:02,960 --> 00:43:05,060
Beni vurdun, keza yine öyle.
603
00:43:05,932 --> 00:43:08,060
İçip bayılıyorsun,
gene ben seni taşıyorum.
604
00:43:09,084 --> 00:43:10,140
Anlamadım gitti.
605
00:43:10,480 --> 00:43:13,220
Vallahi ben şu an hiçbir şey
hatırlamıyorum.
606
00:43:14,109 --> 00:43:17,260
Gece yanına geldim. İçip içip
bana anlattın, hatırlamıyor musun?
607
00:43:19,177 --> 00:43:21,540
-Neyi anlattım?
-Her şeyi.
608
00:43:23,021 --> 00:43:25,854
-Ne oldu, korktun?
-Ne korkacağım be!
609
00:43:26,497 --> 00:43:28,940
Ben korkacak bir şey yapmadım ki,
neyden korkacağım?
610
00:43:29,480 --> 00:43:32,140
Sen şu an benim ağzımdan
laf almaya çalışıyorsun.
611
00:43:35,475 --> 00:43:37,657
-Günaydın.
-Aa!
612
00:43:38,284 --> 00:43:42,420
İpek? Ay... Uf...
613
00:43:51,181 --> 00:43:53,780
Ay, çok fena! Başım...
614
00:43:54,021 --> 00:43:56,925
-Ne oldu sana? İyi misin sen?
-Çok ağrıyor zonk zonk.
615
00:43:57,166 --> 00:43:58,846
Ne oldu, vurdu mu sana?
616
00:43:59,373 --> 00:44:03,213
Yok be ne vurması!
Burada biri birine vuracaksa ben vururum.
617
00:44:04,440 --> 00:44:06,420
O bana elini kaldırmaz.
Hayatta kaldırmaz.
618
00:44:06,661 --> 00:44:09,959
-Başına ne oldu o zaman?
-Biraz fazla içmişim akşam.
619
00:44:10,200 --> 00:44:11,200
İçtin mi?
620
00:44:12,609 --> 00:44:16,300
Çok mu içmişsin?
Deva sen hani içmiyordun?
621
00:44:16,720 --> 00:44:20,898
İşte neden içmemem gerektiğini
bir kez daha anlamış oldum bu sabah.
622
00:44:21,139 --> 00:44:22,580
Of, Deva!
623
00:44:24,819 --> 00:44:27,780
Senin ne işin var burada?
Ne yapıyorsun sabah sabah?
624
00:44:28,021 --> 00:44:31,281
Zafer anne yolladı.
Oğluyla konuşmamı istiyor.
625
00:44:32,923 --> 00:44:35,350
Neyse, boş ver. Hadi kalk.
Sen bir elini yüzünü yıka...
626
00:44:35,591 --> 00:44:37,260
...ben de sana kahve yapayım, hadi.
627
00:44:39,590 --> 00:44:41,820
Allah'ım ya Rabb'im!
628
00:44:45,374 --> 00:44:46,494
(Kapı vuruldu)
629
00:44:48,646 --> 00:44:51,440
(Kapı vuruldu)
Gelme.
630
00:44:54,023 --> 00:44:55,460
(Zafer) Gelme!
631
00:44:55,701 --> 00:44:58,351
-Duydum hanımım ama Mert geldi.
-Ne Mert'i ya!
632
00:44:58,592 --> 00:45:01,164
-Konuşmamız lazım.
-Ne konuşması! Senin burada ne işin var?
633
00:45:01,405 --> 00:45:04,372
-Telefon diye bir şey var.
-Yok, belli ki telefonu bekleyemiyor!
634
00:45:04,613 --> 00:45:07,860
Çok acildi, geldim.
Sen beni neyin içine soktun?
635
00:45:08,101 --> 00:45:11,620
Neyin içine sokmuşum seni, ne?
Öf... Öf!
636
00:45:12,121 --> 00:45:15,860
Bana bunu nasıl yaparsın?
Kafayı yiyeceğim ben.
637
00:45:16,320 --> 00:45:18,460
Beni oğlunun önüne yem diye mi attın sen?
638
00:45:19,160 --> 00:45:23,260
O benim oğlum falan değil.
Hayattaki en büyük düşmanım.
639
00:45:24,685 --> 00:45:27,418
Şahsi meselen için
beni kurban ettin yani!
640
00:45:27,793 --> 00:45:32,088
Seni kurban falan etmedim.
Sen kendin kurban oldun.
641
00:45:32,794 --> 00:45:35,980
Onun ne kadar tehlikeli bir adam olduğunu
biliyordun zaten.
642
00:45:36,440 --> 00:45:38,120
Anlaşmamız bu değildi.
643
00:45:38,642 --> 00:45:42,288
Eğer bana gerçeği söylemiş olsaydın
ben kabul etmezdim.
644
00:45:42,528 --> 00:45:45,300
Ama ettin, değil mi?
645
00:45:46,802 --> 00:45:47,802
Ettin.
646
00:45:48,440 --> 00:45:50,440
Sen nasıl öğrendin, onu söyle.
647
00:45:51,265 --> 00:45:54,600
Sevgili hanımefendiciğim,
ben kızınızla evliyim ya!
648
00:45:54,880 --> 00:45:56,820
Sevgili kayınvalideciğim...
649
00:45:57,471 --> 00:46:00,420
...nereden öğreneceğim!
Gülendam söyledi, nereden öğreneceğim!
650
00:46:00,947 --> 00:46:03,900
Onlar benim çocuklarım değil.
Ben onları silip attım.
651
00:46:04,240 --> 00:46:05,920
Sen nasıl bir insansın!
652
00:46:07,640 --> 00:46:11,413
Geç, sen nasıl bir annesin!
Ve buna rağmen...
653
00:46:12,160 --> 00:46:14,660
...kızın sana hiç benzemiyor,
biliyor musun?
654
00:46:15,733 --> 00:46:19,907
Onda açtığın o kadar yaraya rağmen
kadın hâlâ gülmeye çalışıyor.
655
00:46:20,480 --> 00:46:22,660
O kadın kaç yaşına gelmiş...
656
00:46:23,120 --> 00:46:25,820
...annem derken hâlâ içi eziliyor onun,
biliyor musun?
657
00:46:26,240 --> 00:46:29,559
Her şeye rağmen bu kadar saf,
bu kadar temiz kalabilmiş...
658
00:46:29,800 --> 00:46:31,900
...nadir insanlardan bir tanesi
senin kızın.
659
00:46:32,520 --> 00:46:34,587
Bu kadar sıkıntımın arasında...
660
00:46:35,624 --> 00:46:39,340
...ben senin Gülendam methiyesi
düzmeni mi dinleyeceğim?
661
00:46:39,581 --> 00:46:43,300
Sen o küçücük aklınla
bana hayat dersi mi veriyorsun?
662
00:46:52,853 --> 00:46:57,780
-Zafer Hanım bunu Armağan biliyor mu?
-Armağan'a hiçbir şey söylemeyeceksin!
663
00:46:58,240 --> 00:47:00,027
O iş de size bağlı.
664
00:47:00,567 --> 00:47:01,687
Ne istiyorsun?
665
00:47:02,680 --> 00:47:05,346
Bana bir çıkış yolu bulmanızı istiyorum.
666
00:47:05,920 --> 00:47:08,422
Deva, Gülcemal'e üç gün süre verdi.
667
00:47:08,772 --> 00:47:12,100
Ve senin o oğlun var ya,
o üç gün içinde...
668
00:47:12,400 --> 00:47:15,632
...Deva'nın suçsuz olduğunu kanıtlayacak.
-Nasıl yapacakmış?
669
00:47:16,179 --> 00:47:20,300
Yapıyor bir şekilde. Bilmiyorum,
ne istiyorsa yapıyor ya bir şekilde.
670
00:47:21,325 --> 00:47:23,380
Ya Deva gidip Gülcemal'e beni söylerse?
671
00:47:23,720 --> 00:47:27,340
Yok canım, söylemez. Bunca zamandır
söylememiş, şimdi mi söyleyecek?
672
00:47:27,581 --> 00:47:29,626
Belli ki sana karşı duyguları var hâlâ.
673
00:47:29,867 --> 00:47:32,980
Yine de benden şüphelenecekler.
Tek yabancı benim o evde.
674
00:47:33,280 --> 00:47:36,620
Zafer Hanım, beni o ipin ucuna
sen koydun.
675
00:47:37,000 --> 00:47:39,860
Bana bir çıkış yolu vermek zorundasın,
anlıyor musun beni?
676
00:47:40,888 --> 00:47:42,745
Çıkış yolu senin elinde.
677
00:47:45,504 --> 00:47:46,504
Gülendam.
678
00:47:47,314 --> 00:47:48,368
Nasıl yani Gülendam?
679
00:47:48,609 --> 00:47:51,808
Gülendam'la karnındaki bebek
senin o evde kalış biletin.
680
00:47:52,049 --> 00:47:54,615
Sen, Gülendam'ı el üstünde tutacaksın.
681
00:47:54,856 --> 00:47:59,260
Gülcemal'in gözüne gireceksin.
Gözüne batmayacaksın.
682
00:48:00,414 --> 00:48:03,180
O aileden biri olacaksın, yabancı değil.
683
00:48:05,560 --> 00:48:08,418
Vallahi rahatladım şimdi, biliyor musun?
Mükemmel bir fikir.
684
00:48:08,659 --> 00:48:13,860
Bu benim nasıl gelmedi aklıma!
Öyle normal bir insanmış gibi...
685
00:48:14,200 --> 00:48:17,719
...Gülcemal değil mi?
Yahu senin oğlun psikopat!
686
00:48:17,960 --> 00:48:21,620
O gözünü söker, çıkarır da
beni oraya sokmaz. Nasıl gireceğim gözüne?
687
00:48:21,861 --> 00:48:26,260
Onu en zayıf yerinden vuracaksın.
Gülendam'dan.
688
00:48:26,960 --> 00:48:31,027
Gülendam'ın bir gözyaşına
o dünyayı yakar. Anladın mı?
689
00:48:31,615 --> 00:48:36,420
Sen, Gülendam'a yanaş.
Onu el üstünde tut. Aileden biri ol.
690
00:48:37,000 --> 00:48:39,998
Gülcemal'i en iyi ben tanıyorum,
sen merak etme.
691
00:48:42,322 --> 00:48:44,100
Sen çıksana buradan!
692
00:48:45,434 --> 00:48:46,900
(Zafer) Öf!
693
00:48:47,640 --> 00:48:50,640
(Gerilim müziği)
694
00:48:59,584 --> 00:49:02,584
(Kuşlar ötüyor)
695
00:49:05,592 --> 00:49:06,920
İbrahim baba.
696
00:49:19,453 --> 00:49:21,100
Ulan haysiyetsiz!
697
00:49:21,680 --> 00:49:24,279
-Ne yüzle geldin buraya?
-Ne desen haklısın baba.
698
00:49:24,520 --> 00:49:26,480
Bana baba deme!
699
00:49:26,720 --> 00:49:29,206
Her şeyi düzelteceğim. Söz veriyorum,
sana yemin ediyorum düzelteceğim.
700
00:49:29,447 --> 00:49:31,620
Neyi düzelteceksin ulan?
Gidip evlenmişsin!
701
00:49:31,861 --> 00:49:34,860
Mecbur kaldım baba. Evlenmeseydim
Gülcemal beni öldürecekti.
702
00:49:37,357 --> 00:49:40,300
Senin evlenmenin
ne ilgisi var Gülcemal'le?
703
00:49:40,784 --> 00:49:43,651
-Sen bilmiyor musun?
-Neyi bilmiyorum (***)?
704
00:49:44,467 --> 00:49:46,813
Bunu öğreneceksin nasıl olsa,
benden duy.
705
00:49:47,116 --> 00:49:49,700
Ben, Gülcemal'in kardeşi
Gülendam'la evliyim baba.
706
00:49:50,857 --> 00:49:55,340
Ne... Sen, Deva'yla o evde mi kalıyorsun?
707
00:49:55,581 --> 00:49:57,372
Başka birinin kocası olarak!
708
00:49:57,613 --> 00:49:59,799
Evet ama Deva'yı kurtarmak için
girdim o eve.
709
00:50:00,040 --> 00:50:01,780
Yemin ediyorum ben
kendimi düşünmedim bile.
710
00:50:02,028 --> 00:50:03,980
Delirdiniz mi ulan siz?
711
00:50:04,560 --> 00:50:07,780
-Baba olmuyor ama ikide bir tokatla!
-Öldürürüm ulan seni!
712
00:50:08,200 --> 00:50:12,022
Ölümün elimden olur, yürü git!
Ya da dur!
713
00:50:12,271 --> 00:50:14,771
Gülcemal'e her şeyi anlatacağım.
Senin cezanı o versin.
714
00:50:15,012 --> 00:50:16,780
-Baba, Allah aşkına yapma.
-Kızımı alıp gideceğim.
715
00:50:17,021 --> 00:50:18,780
Sonra ne hâliniz varsa görün!
716
00:50:19,208 --> 00:50:21,100
-Yiyin birbirinizi.
-Gülcemal'e söyleme.
717
00:50:21,356 --> 00:50:22,498
Nerede lan?
718
00:50:23,141 --> 00:50:26,900
Ulan yiyin birbirinizi! Ulan... Ulan...
719
00:50:27,890 --> 00:50:29,344
Allah Allah!
720
00:50:32,266 --> 00:50:35,340
Peygamber gibi adamın içinden
canavar çıktı. Ne oluyoruz?
721
00:50:35,640 --> 00:50:38,700
Utanmaz, ahlaksız konuşuyor hâlâ!
722
00:50:45,854 --> 00:50:47,854
Mert bittin oğlum sen!
723
00:50:49,070 --> 00:50:50,460
Of...
724
00:50:51,533 --> 00:50:53,380
Neyin içine düştüm ben!
725
00:50:54,421 --> 00:50:57,720
Harbiden Gülcemal'e söyler mi? Yok ya.
726
00:50:59,277 --> 00:51:01,620
Hay senin kafana ben Mert!
727
00:51:02,653 --> 00:51:04,137
Aman!
728
00:51:07,232 --> 00:51:08,232
(İç çekti)
729
00:51:09,478 --> 00:51:12,460
(Telefon çalıyor)
730
00:51:23,380 --> 00:51:25,060
Ne var İbrahim, ne oldu?
731
00:51:25,462 --> 00:51:29,460
Mert o evde kalıyormuş.
Hemen buluşmamız lazım.
732
00:51:29,760 --> 00:51:30,897
Şu anda çıkamam.
733
00:51:31,138 --> 00:51:34,799
Deva'nın eski nişanlısı sizin evde kalıyor
diyorum, nesini anlamıyorsun be kadın?
734
00:51:35,040 --> 00:51:38,540
Deva'nın eski nişanlısı olduğunu
biliyorum. Haberim var, Deva söyledi.
735
00:51:38,872 --> 00:51:40,667
Sen beni delirtecek misin Firuze?
736
00:51:40,907 --> 00:51:43,220
Bildiğin hâlde nasıl
böyle bir şey saklarsın?
737
00:51:43,840 --> 00:51:46,500
-Sen aklını mı kaçırdın?
-Nasıl saklamayayım?
738
00:51:48,280 --> 00:51:50,000
Gülendam hamile.
739
00:51:50,800 --> 00:51:53,100
Gülcemal bunu bilseydi
yer yerinden oynardı.
740
00:51:53,440 --> 00:51:55,840
Şimdi hayatta değillerdi,
yaşatır mıydı sanıyorsun?
741
00:51:56,080 --> 00:51:59,020
Bana bak, ne yap et çık o evden.
742
00:51:59,480 --> 00:52:02,060
Bana o evde ne olup bittiğini
anlatacaksın.
743
00:52:02,680 --> 00:52:06,040
Ya gelirsin... Gelmezsen ben ne yapacağımı
biliyorum.
744
00:52:06,280 --> 00:52:09,300
Allah aşkına İbrahim bir sakin ol.
Şimdi hiç sırası değil.
745
00:52:09,800 --> 00:52:13,640
Ben sana her şeyi anlatacağım
ama şimdi zamanı değil.
746
00:52:14,200 --> 00:52:15,793
Yemin ederim çıkacak durumda değilim.
747
00:52:16,033 --> 00:52:19,433
Bana bak Firuze, ya gelirsin ya da...
(Kapı kapandı)
748
00:52:25,700 --> 00:52:26,797
Gara ana.
749
00:52:27,240 --> 00:52:29,980
Yelda ne işin var senin burada kızım?
750
00:52:37,919 --> 00:52:42,500
(İpek) Adam seni kovuyor, sen
gitmiyorsun bir de adama süre veriyorsun.
751
00:52:42,900 --> 00:52:46,340
Sonra yetmiyor gibi
kendini buraya kapatıyorsun.
752
00:52:46,680 --> 00:52:51,060
Çilingir sofrası kuruyorsun
ve Gülcemal'in kollarına düşünüyorsun.
753
00:52:52,560 --> 00:52:56,580
Bir dakika şimdi oradan emin değiliz.
Çünkü bence orayı kendi uydurdu.
754
00:52:57,740 --> 00:52:59,260
Bak şeyi unuttum.
755
00:52:59,780 --> 00:53:02,219
-Bir de açlık grevindesin değil mi?
-Yoo.
756
00:53:02,460 --> 00:53:05,460
Aç değilim ki ben.
Sipariş veriyorum, geliyor, yiyorum.
757
00:53:05,720 --> 00:53:08,940
Ben yemin ettim onun tek lokmasını bile
ağzıma sürmeyeceğim.
758
00:53:09,340 --> 00:53:10,420
Devacığım...
759
00:53:11,080 --> 00:53:14,340
...güzel kardeşim.
Siz ne yaşıyorsunuz burada?
760
00:53:14,960 --> 00:53:17,120
Allah aşkına mantıklı mı
senin bu yaptıkların?
761
00:53:17,500 --> 00:53:19,820
Allah aşkına benim yaşadıklarım
mantıklı mı İpek?
762
00:53:20,320 --> 00:53:24,700
Bilmem farkında mısın nişanlım,
nişanlımın yeni karısı...
763
00:53:25,240 --> 00:53:28,000
...nişanlımın yeni karısının
garip abisi...
764
00:53:28,240 --> 00:53:30,520
...biz hepimiz toplanmış
aynı evde yaşıyoruz.
765
00:53:30,761 --> 00:53:32,599
Hayır bir de burada suçlanan ben oluyorum.
766
00:53:32,840 --> 00:53:36,020
Ajan yerine konuluyorum,
ben suçlanıyorum, ben kovuluyorum.
767
00:53:36,340 --> 00:53:39,500
Tamam, ne güzel işte. Sen zaten bu evden
çıkıp gitmek istemiyor musun?
768
00:53:39,820 --> 00:53:42,479
Bırak gidelim kızım, biz bakarız
başımızın çaresine.
769
00:53:42,720 --> 00:53:45,000
Yok, o kadar kolay değil.
770
00:53:45,480 --> 00:53:47,340
Bir kere ben suçsuz olarak...
771
00:53:47,729 --> 00:53:51,600
...bu evden çıkarken başım dik,
alnım ak olacak..
772
00:53:52,020 --> 00:53:56,260
...bir de onun o rezil suratına
bakacağım. Suçlasın beni tabii ya!
773
00:53:56,620 --> 00:53:58,900
Tabii! Beni suçlamak kolay.
774
00:53:59,160 --> 00:54:01,180
Suçla! Suçla beni!
775
00:54:01,440 --> 00:54:04,780
Hani ispatın nerede? Kanıtını göster bana.
776
00:54:06,103 --> 00:54:08,503
Bir günü geçti bile.
Getirsin o kanıtı.
777
00:54:08,744 --> 00:54:09,784
Deva tamam, bırak.
778
00:54:10,420 --> 00:54:14,180
Bırak ne diyorsa desin. Hain desin,
yalancı desin, ajan desin.
779
00:54:14,580 --> 00:54:18,240
Bunların hepsini yapan zaten Mert.
Gidip onu da söylemiyorsun Gülcemal'e.
780
00:54:18,560 --> 00:54:21,220
Bak Deva, bu evden
çıkma şansın var şu anda.
781
00:54:21,721 --> 00:54:24,270
Fark eder mi Gülcemal'in
senin hakkında ne düşündüğü?
782
00:54:24,510 --> 00:54:25,510
Eder.
783
00:54:29,040 --> 00:54:30,656
O benim hayatımı kurtardı.
784
00:54:30,896 --> 00:54:33,320
Senin hayatını da o kararttı ama Deva.
785
00:54:34,600 --> 00:54:36,620
Sandığın kadar kötü biri değil o.
786
00:54:40,720 --> 00:54:44,560
Ayrıca ben yapmadığım, işlemediğim
bir suçu sırtlanıp gitmek istemiyorum.
787
00:54:44,800 --> 00:54:46,580
Niye sırtlanayım yani?
788
00:54:52,760 --> 00:54:55,100
Emin misin buradan çıkmak istediğine?
789
00:54:57,000 --> 00:54:59,580
Ne demek bu şimdi anlamadım.
790
00:55:00,160 --> 00:55:02,420
Bilmiyorum,
kalmak istiyor gibisin burada.
791
00:55:03,560 --> 00:55:06,940
Saçmalama İpek. Artık
iyice saçmalamaya başladın.
792
00:55:09,365 --> 00:55:11,980
(Müzik)
793
00:55:26,360 --> 00:55:29,980
Hayırdır Karadeniz'de
gemilerin mi battı kardeşim?
794
00:55:37,120 --> 00:55:39,940
Annenin sandığından
çok başka biri çıkması...
795
00:55:40,920 --> 00:55:42,860
...ne demekmiş bilemezsin.
796
00:55:45,980 --> 00:55:47,500
O kadar yalan söyledi bana...
797
00:55:48,140 --> 00:55:51,660
...beni zorla buradan
göndermeye çalıştı, Deva'ya yaptıkları...
798
00:55:52,040 --> 00:55:53,660
O kadar öfkeliyim ki ona!
799
00:55:55,280 --> 00:55:57,720
-Ama işte yine de...
-Yine de ne?
800
00:55:58,040 --> 00:56:01,400
Şuramda bir huzursuzluk var.
Üzülüyorum.
801
00:56:01,640 --> 00:56:03,900
Hâlâ ona mı üzülüyorsun
diyeceksin şimdi?
802
00:56:04,360 --> 00:56:05,360
Yoo.
803
00:56:09,000 --> 00:56:12,580
Annen ne yaparsa yapsın onu sevmen
ve özlemen kötü bir şey değil ki.
804
00:56:13,720 --> 00:56:15,540
Anne sevgisi koşulsuzdur.
805
00:56:17,880 --> 00:56:21,900
Herkes annesini sever.
Unutmak istesen bile.
806
00:56:22,480 --> 00:56:23,480
Sen...
807
00:56:25,800 --> 00:56:27,460
...unutmak mı istedin anneni?
808
00:56:28,840 --> 00:56:29,840
İstedim.
809
00:56:33,320 --> 00:56:34,620
Ama unutamadım.
810
00:56:35,960 --> 00:56:38,020
Onun için kaç gece dua ettim bir bilsen.
811
00:56:39,400 --> 00:56:41,660
Ama unutamadın.
812
00:56:48,040 --> 00:56:49,040
Unutamadım.
813
00:56:51,680 --> 00:56:53,900
Ona dair en küçük
ayrıntıyı bile hatırlıyorum.
814
00:56:55,560 --> 00:56:56,860
En çok da kokusunu.
815
00:57:00,920 --> 00:57:02,820
Bazı akşamlar annem uyurken...
816
00:57:04,040 --> 00:57:05,720
...yatardım yanına usulca.
817
00:57:06,840 --> 00:57:08,520
Annem mis gibi kokardı.
818
00:57:09,360 --> 00:57:10,360
Gül gibi.
819
00:57:12,040 --> 00:57:13,820
Onun kokusunu içime çekip uyurdum.
820
00:57:16,800 --> 00:57:18,500
En huzurlu uykularım bunlardı.
821
00:57:22,660 --> 00:57:25,140
Anlatmak istersen ben dinlerim.
822
00:57:27,760 --> 00:57:30,940
Belki daha sonra.
Şimdi konu senin annen.
823
00:57:33,840 --> 00:57:37,220
İpek'le haber yollamış.
Sarma yapıyormuş bana.
824
00:57:43,560 --> 00:57:46,700
Annem yıllardır her anneler gününde
bana sarma yapar.
825
00:57:47,400 --> 00:57:48,400
Sarma?
826
00:57:49,200 --> 00:57:50,500
Hem de zeytinyağlı.
827
00:57:53,480 --> 00:57:54,720
Güzel yapıyor mu bari?
828
00:57:54,960 --> 00:57:56,960
Uff! Efsane yapar.
829
00:57:57,240 --> 00:57:59,020
Oturur bir tencere yersin.
830
00:58:04,840 --> 00:58:06,340
Ben de çok severim sarmayı.
831
00:58:10,240 --> 00:58:11,240
Neyse işte.
832
00:58:12,360 --> 00:58:15,820
O sarmasını yapar,
ben ona çiçeklerimi alırım...
833
00:58:16,420 --> 00:58:19,300
...nerede olursam olayım
mutlaka giderim yanına.
834
00:58:21,060 --> 00:58:22,480
Londra'dayken bile...
835
00:58:23,438 --> 00:58:27,480
...arardım anne ben bu kez gelemiyorum,
yoğunum derdim.
836
00:58:27,840 --> 00:58:31,540
Sonra bir sürpriz yapar
çalardım kapısını.
837
00:58:35,062 --> 00:58:36,182
Ama bu sene...
838
00:58:37,400 --> 00:58:39,460
...anneler gününde yalnız kalacak.
839
00:58:44,900 --> 00:58:48,580
Gülcemal, bir misafirin geldi.
Aşağıda seni bekliyor.
840
00:58:49,160 --> 00:58:51,060
-Kim?
-Sen gel, görürsün.
841
00:58:54,340 --> 00:58:57,100
(Duygusal müzik)
842
00:59:09,360 --> 00:59:10,360
Hayırdır?
843
00:59:11,146 --> 00:59:13,440
Emrullah sabah yeni
bir telefon getirdi bana.
844
00:59:13,680 --> 00:59:16,520
İstemem, alamam dedim ama
zorla tutuşturdu elime.
845
00:59:17,440 --> 00:59:21,160
Benim telefonumu da aldı.
Kesin şüpheleniyor benden.
846
00:59:21,760 --> 00:59:23,839
İçinde ne var ne yok
karıştırmıştır şimdiye.
847
00:59:24,080 --> 00:59:27,220
-Bir şey mi vardı mesaj falan?
-Gülcemal abi bırakır mıyım hiç?
848
00:59:27,520 --> 00:59:30,780
-Senin numaran bile kayıtlı değildi.
-O zaman telaş edilecek bir şey yok ki.
849
00:59:31,160 --> 00:59:33,160
Ne bileyim tedirgin etti işte.
850
00:59:33,640 --> 00:59:35,220
Emrullah çok zekidir.
851
00:59:35,807 --> 00:59:38,000
Verdiği telefon dinleniyordur diye
arayamadım bile...
852
00:59:38,240 --> 00:59:41,960
...buraya gelmek durumunda kaldım.
-Neyse telaş etme, bir şey çıkmaz oradan.
853
00:59:42,536 --> 00:59:44,408
Ben bu akşam bir daha gireceğim o odaya.
854
00:59:44,648 --> 00:59:45,860
Hayır, girmeyeceksin Yelda.
855
00:59:46,123 --> 00:59:48,663
-Söz, bu defa halledeceğim.
-Girmeyeceksin.
856
00:59:49,760 --> 00:59:51,620
Sen sadece akşam kapıları aç, yeter.
857
00:59:52,280 --> 00:59:55,380
Tamam da kimi yollayacaksın?
Vefa mı gelecek?
858
00:59:56,320 --> 00:59:57,320
Efendim?
859
00:59:59,960 --> 01:00:00,960
Kimsin?
860
01:00:03,960 --> 01:00:06,420
(Gerilim müziği)
861
01:00:26,231 --> 01:00:29,231
(Gerilim müziği devam ediyor)
862
01:00:41,757 --> 01:00:42,757
Vay!
863
01:00:45,853 --> 01:00:47,840
Buyurun cenaze namazıma.
864
01:00:48,880 --> 01:00:50,880
Harbiden Gülcemal'i aramış lan!
865
01:00:52,674 --> 01:00:55,180
Amel defterin kapandı oğlum Mert!
866
01:00:57,840 --> 01:01:01,260
Sen soktun sen çıkaracaksın
Zafer Hanım, hadi bakalım.
867
01:01:06,160 --> 01:01:10,380
Açar mı! Lazım olunca
açar mı Zafer Hanım! Açar mı!
868
01:01:16,040 --> 01:01:18,660
(Gerilim müziği)
869
01:01:31,680 --> 01:01:33,740
Her şeyi söyleyecek Gülcemal'e.
870
01:01:35,777 --> 01:01:36,977
Selamünaleyküm.
871
01:01:40,080 --> 01:01:41,220
Aleykümselam.
872
01:01:43,040 --> 01:01:46,200
Demek Allah'ın selamını da almıyorsun.
Eyvallah.
873
01:01:46,800 --> 01:01:49,260
Ben seninle sohbet etmeye
gelmedim buraya.
874
01:01:58,140 --> 01:01:59,740
Haklısın Halil İbrahim Bey.
875
01:02:01,760 --> 01:02:03,260
-(Garson) Afiyet olsun.
-Sağ ol.
876
01:02:06,020 --> 01:02:08,560
Bu tartaklama olayı biraz fazla oldu,
biliyorum.
877
01:02:08,880 --> 01:02:10,460
Benim isteğim dışında gelişti.
878
01:02:11,416 --> 01:02:13,220
Ama yine de hata benim, kusura bakma.
879
01:02:13,460 --> 01:02:15,560
Sanki tek kusurun oydu da.
880
01:02:17,097 --> 01:02:18,940
Neyse, kusurun sende kalsın.
881
01:02:19,800 --> 01:02:23,080
-Ben bunları konuşmayacağım seninle.
-Derdin nedir söyle?
882
01:02:24,864 --> 01:02:27,900
(Gara dış ses) Biliyorum Deva'nın
eski nişanlısı olduğunu, haberim var.
883
01:02:28,140 --> 01:02:30,491
Gülcemal bunu bilseydi
yer yerinden oynardı.
884
01:02:30,732 --> 01:02:33,292
Şimdi hayatta değillerdi,
yaşatır mıydı sanıyorsun.
885
01:02:43,352 --> 01:02:45,360
Bana kızımı geri vereceksin.
886
01:02:46,120 --> 01:02:47,880
Daha fazla tutmayacaksın orada.
887
01:02:48,500 --> 01:02:51,720
Kızımı alıp gideceğim,
sonra ne hâliniz varsa görün.
888
01:02:51,960 --> 01:02:55,100
-Kızını ben tutmuyorum ki.
-Nasıl tutmuyorsun?
889
01:02:55,500 --> 01:02:58,640
Zorla alıkoymadın mı o evde?
Sabaha kadar beni...
890
01:02:59,040 --> 01:03:02,260
...yalvartmadın mı kapında?
-O gün başkaydı şimdi başka.
891
01:03:04,160 --> 01:03:07,340
-Ben kızına git dedim ama gitmedi.
-Gitmedi mi?
892
01:03:08,460 --> 01:03:10,040
-Evet.
-Niye?
893
01:03:10,360 --> 01:03:11,940
Çünkü senin kızın bir ajan.
894
01:03:14,000 --> 01:03:16,540
Benim evimden aldığı haberleri
Zafer Hanım'a yetiştiriyor.
895
01:03:16,800 --> 01:03:19,060
-Yapmaz.
-Yapar, yapar.
896
01:03:23,125 --> 01:03:26,620
Onu hastaneye yanına getirdiğim gecenin
ertesi günü Zafer Hanım bana geldi.
897
01:03:27,440 --> 01:03:30,260
Deva'yı almak istedi
ama onunla gitmedi.
898
01:03:30,680 --> 01:03:33,940
Benimle kaldı, benimle çalışmak istedi.
Neden biliyor musun?
899
01:03:35,440 --> 01:03:38,780
Çünkü benim anlaşma yaptığım adamların
Zafer Hanım'ın adamı olduğunu biliyordu.
900
01:03:39,600 --> 01:03:41,020
Deva bir şey bilmiyordu.
901
01:03:41,780 --> 01:03:44,160
O zaman neden kalsın?
Neden yapsın böyle bir şeyi?
902
01:03:44,676 --> 01:03:47,160
Deva'ya senin evinde kalmasını
ben söyledim.
903
01:03:48,720 --> 01:03:49,900
Sen mi söyledin?
904
01:03:50,960 --> 01:03:52,580
Hastaneye geldiğiniz o gece.
905
01:03:55,335 --> 01:03:56,500
Neden peki?
906
01:03:58,980 --> 01:04:00,860
Çünkü bir seçim yapmam lazımdı.
907
01:04:03,680 --> 01:04:05,940
Ben senin çocukluğunu bilirim Gülcemal.
908
01:04:08,000 --> 01:04:10,060
Daha şu kadardan bilirim ben seni.
909
01:04:11,920 --> 01:04:14,660
Anneni senden daha uzun süredir
tanırım.
910
01:04:15,600 --> 01:04:16,860
Sözün özü...
911
01:04:17,840 --> 01:04:20,020
...ölümü görüp sıtmaya razı oldum.
912
01:04:21,052 --> 01:04:22,680
Senin evin daha güvenliydi.
913
01:04:24,600 --> 01:04:28,460
Deva'm hain falan değil.
Benim lafımı dinledi.
914
01:04:29,720 --> 01:04:32,640
Ben iyileşinceye kadar
sana sığındı sadece.
915
01:04:33,800 --> 01:04:37,100
Lakin ben artık ayaktayım,
çocuklarımın başındayım.
916
01:04:37,760 --> 01:04:39,060
Kızımı geri alacağım.
917
01:04:43,840 --> 01:04:45,380
Deva seninle gelmez ki.
918
01:04:46,588 --> 01:04:47,588
Gelecek.
919
01:04:51,600 --> 01:04:52,860
Gelmez.
920
01:04:54,720 --> 01:04:57,340
Çünkü ben onun hain olduğunu
ispatlamadım henüz.
921
01:04:57,720 --> 01:05:00,860
Anlattım ya, anlamıyor musun?
Ben dedim diye kaldı orada.
922
01:05:01,320 --> 01:05:03,460
Senin kızının yaptıkları
sıradan şeyler değil.
923
01:05:06,580 --> 01:05:08,420
İki gün sonra gel, kızını al.
924
01:05:10,200 --> 01:05:11,200
Anladın mı?
925
01:05:21,280 --> 01:05:23,627
Açmıyor Zafer Hanım açmıyor.
926
01:05:23,920 --> 01:05:27,780
Senin oğlum önünde arkanda
hiç kimse yok, tamam mı?
927
01:05:28,320 --> 01:05:29,780
Sen tek tabancasın.
928
01:05:30,480 --> 01:05:32,520
Bunu bil, bunu kabullen artık.
Sen tek tabancasın.
929
01:05:32,760 --> 01:05:34,140
Ama sen tabancasın Mert.
930
01:05:34,760 --> 01:05:36,180
Sen tabancasın oğlum.9
931
01:05:37,400 --> 01:05:40,420
Gideceğiz yurt dışına artık.
Ne yapalım bir yere kaçacağız.
932
01:05:43,284 --> 01:05:44,840
Ne işi var bu herifin burada?
933
01:05:45,560 --> 01:05:48,460
(Korna çalıyor)
Ne! Ne! Kaldırımda git...
934
01:05:49,600 --> 01:05:53,340
Eşhedü enla ilahe illallah...
İnsan bildiğini de unutuyor.
935
01:05:53,580 --> 01:05:56,160
Ne işin var lan senin burada?
936
01:05:57,976 --> 01:06:01,996
Gülcemal Bey siz gerek görürseniz zaten
öldürürsünüz beni ama bence bir iki...
937
01:06:02,440 --> 01:06:05,380
Oğlum kafan mı iyi senin?
Ne öldürmesi, ne diyorsun?
938
01:06:05,960 --> 01:06:08,740
Öldürmeyecek misiniz?
-Oğlum sen manyak mısın?
939
01:06:09,196 --> 01:06:10,700
Dışarı çıktı diye adam mı öldürülür?
940
01:06:12,480 --> 01:06:16,560
Yok, ben zaten hiçbir
koşulda öldürülmemesine...
941
01:06:16,800 --> 01:06:19,780
-Avukatım ben zaten biliyorsunuz...
-Tamam, uzatma!
942
01:06:20,953 --> 01:06:22,073
Ne işin var senin burada?
943
01:06:22,314 --> 01:06:25,440
Müvekkilimle görüşmek için
gelmiştim buraya da...
944
01:06:28,720 --> 01:06:30,120
Tamam, eve mi gidiyorsun şimdi?
945
01:06:30,360 --> 01:06:32,740
Tabii ki eve gidiyorum.
Siz nereye gidiyorsunuz?
946
01:06:33,040 --> 01:06:34,780
-Ben de eve gidiyorum.
-Tamam.
947
01:06:40,000 --> 01:06:41,000
Git be.
948
01:06:42,400 --> 01:06:44,060
Git be oh!
949
01:06:44,640 --> 01:06:47,380
Canım üstümde benim.
Ben yürürüm, ben koşarım!
950
01:06:56,839 --> 01:06:58,160
Abi iyi de...
951
01:06:58,760 --> 01:07:02,300
...kıza babası kal dediyse
İtalyanları bilme konusunda eleniyor.
952
01:07:03,720 --> 01:07:07,060
Evet de daha önemli mevzu var.
Bu kız madem ajan değil...
953
01:07:07,840 --> 01:07:10,140
...ihaleyi duyar duymaz
niye annemin evine gitti?
954
01:07:10,540 --> 01:07:14,780
Gitti tamam da kamera kayıtları yok ki
ispatlayamıyoruz.
955
01:07:15,360 --> 01:07:16,880
Akşam alacağım onu.
956
01:07:17,680 --> 01:07:21,020
Nasıl olacak abi o iş. Kusura bakma da
ben Yelda'ya bu konuda hiç güvenmiyorum.
957
01:07:21,500 --> 01:07:24,100
-Yakında kendini ele verir o.
-Yelda almayacak.
958
01:07:24,720 --> 01:07:26,681
Bugünün talihlisi sensin diyorsun.
959
01:07:26,921 --> 01:07:29,280
Git annemin evine
kamera kayıtlarını al, gel.
960
01:07:29,613 --> 01:07:32,700
Ben gireceğim oğlum, yalnız başıma.
Sen merak etme.
961
01:07:39,000 --> 01:07:42,060
-Siparişine mi bakıyorsun?
-Sana ne.
962
01:07:42,880 --> 01:07:44,980
Bakıyorsan bakma, çünkü ben onu yedim.
963
01:07:45,800 --> 01:07:46,940
Ne demek yedim?
964
01:07:47,680 --> 01:07:48,680
Nasıl yedin?
965
01:07:50,200 --> 01:07:51,380
Basbayağı yedim işte.
966
01:07:52,120 --> 01:07:53,420
Pizza söylemiştin margarita.
967
01:07:53,760 --> 01:07:56,620
Biraz klasik olmuş. Üzerine sucuk falan
bir şey istiyor çünkü.
968
01:07:58,320 --> 01:07:59,780
Dağ ayısına bak!
969
01:08:00,220 --> 01:08:03,740
Evde çünkü başka yemek yok ya
gidiyor benim siparişimi yiyor.
970
01:08:04,280 --> 01:08:06,980
Bak yeni sipariş vereceksen verme
çünkü girişini yasakladım.
971
01:08:07,520 --> 01:08:08,640
Haberin olsun.
972
01:08:10,560 --> 01:08:11,560
Ne bu şimdi?
973
01:08:13,600 --> 01:08:17,300
Gülcemal Bey'in zulüm kategorisinde
yeni bir etap falan mı?
974
01:08:18,280 --> 01:08:19,335
Ne yapıyorsun?
975
01:08:19,576 --> 01:08:22,320
Saçma sapan şeyler sipariş edip
kendini dağıtıyorsun, ne yapacaktım?
976
01:08:24,720 --> 01:08:25,720
Peki.
977
01:08:26,800 --> 01:08:30,380
Madem illa aç kalmamı istiyorsun.
Ben de aç kalırım.
978
01:08:31,040 --> 01:08:33,260
Çok alışığım bu evde aç kalmaya zaten.
979
01:08:33,560 --> 01:08:35,100
Estağfurullah. Niye aç bırakayım?
980
01:08:35,760 --> 01:08:39,580
Bir sürü yemeğimiz var. Bak,
etimiz var, köftemiz var, salatamız var.
981
01:08:40,160 --> 01:08:43,420
-Mis gibi kokmuştur. Buyur afiyet olsun.
-Sağ ol, istemez.
982
01:08:45,400 --> 01:08:47,080
Vallahi sen bilirsin.
983
01:08:55,735 --> 01:08:58,140
İbrahim baba burada olduğumu
öğrendi benim.
984
01:08:58,760 --> 01:09:01,140
Öğrenir öğrenmez de
soluğu Gülcemal'in yanında aldı.
985
01:09:01,380 --> 01:09:03,360
Gülcemal'e bir şey söylemiş mi?
986
01:09:03,601 --> 01:09:06,520
Söylemiş olsa şimdi kafamda mermi,
yerde yatıyordum ben.
987
01:09:06,760 --> 01:09:08,620
Üstümü de gazeteyle örtmüşlerdi.
988
01:09:10,580 --> 01:09:12,540
Bir şey yap.
989
01:09:13,280 --> 01:09:14,280
Durdur onu.
990
01:09:15,018 --> 01:09:17,751
-Başımı derde sokacak.
-Hemen paniğe kapılıyorsun.
991
01:09:18,440 --> 01:09:20,760
Merak etme, ben icabına bakacağım.
992
01:09:21,880 --> 01:09:26,180
Bana bak, bu gidişle sen ifşa
olmaktan değil, korkudan öleceksin.
993
01:09:30,562 --> 01:09:31,920
Hem aptal...
994
01:09:32,440 --> 01:09:35,340
...hem korkak. Korkunç bir kombinasyon!
995
01:09:36,760 --> 01:09:40,280
Atoş, gözün İbrahim'in üstünde olsun.
996
01:09:40,520 --> 01:09:41,900
Hayırdır, ne oldu ki?
997
01:09:42,320 --> 01:09:45,940
Gülcemal'le görüşmüş.
Bir şeyler karıştırıyor.
998
01:09:46,480 --> 01:09:48,640
Bak sen şu ihtiyarın
çevirdiği dolaplara.
999
01:09:48,881 --> 01:09:51,720
Belli ki rahat durmayacak,
dikkat etmek lazım.
1000
01:09:51,960 --> 01:09:54,140
Merak etme hanımım. Atoş takipte.
1001
01:09:55,480 --> 01:09:56,820
Atoş...
1002
01:09:57,760 --> 01:10:01,260
...şu uyutan haptan versene
bana bir tane başım çatlıyor.
1003
01:10:01,501 --> 01:10:02,501
Tamam.
1004
01:10:03,160 --> 01:10:05,140
Oğlum dönecek değil mi Atoş?
1005
01:10:06,000 --> 01:10:09,940
-İpek dedi ya bir şey söylememiş.
-Ama hayır da dememiş.
1006
01:10:11,080 --> 01:10:12,620
Dememiş, dememiş.
1007
01:10:19,720 --> 01:10:20,720
Al bunu da.
1008
01:10:27,340 --> 01:10:30,460
Sen bu yaprakları nereden buldun
Allah aşkına koca koca böyle?
1009
01:10:30,840 --> 01:10:34,060
-Pazardan aldım her zamanki gibi.
-İnşallah pişer.
1010
01:10:34,360 --> 01:10:36,240
Pişer pişer, senin elin değdi.
1011
01:10:36,504 --> 01:10:39,620
Oğluma afiyet olsun.
Ah canım benim.
1012
01:10:43,120 --> 01:10:44,820
Çok acıktım.
1013
01:10:48,560 --> 01:10:51,060
Ben sana buraya girmeyeceksin demedim mi?
1014
01:10:51,301 --> 01:10:52,600
Benim ben.
1015
01:10:54,156 --> 01:10:55,156
Uff!
1016
01:10:56,240 --> 01:10:58,560
Sana tostla portakal suyu getirdim.
1017
01:10:59,920 --> 01:11:02,380
İnat etme, bunlar benden.
1018
01:11:03,000 --> 01:11:04,780
Yok yemem, istemiyorum.
1019
01:11:05,240 --> 01:11:08,580
-Onun yemeğini asla istemiyorum.
-Onun yemeği değil ki bu.
1020
01:11:08,840 --> 01:11:11,740
-Benim yemeğim.
-Yok şimdi görür falan.
1021
01:11:12,280 --> 01:11:14,420
Hiç ona malzeme veremeyeceğim.
1022
01:11:17,520 --> 01:11:18,520
Görmez.
1023
01:11:19,200 --> 01:11:22,700
Gülcemal yok ki. Gitti.
-Nereye gitti bu saatte?
1024
01:11:26,000 --> 01:11:29,840
Vallahi onun işine akıl sır ermez
ama...
1025
01:11:30,240 --> 01:11:33,080
...gidebileceği bir yer
aklıma geliyor bu saatte.
1026
01:11:34,120 --> 01:11:35,160
Nereye gitti?
1027
01:11:35,880 --> 01:11:38,740
-Gülcemal çok çapkındır.
-Gülcemal?
1028
01:11:39,920 --> 01:11:40,920
Çapkın?
1029
01:11:46,160 --> 01:11:48,240
Kim ne yapsın onun gibi odunu?
1030
01:11:48,680 --> 01:11:51,740
Deli misin? İstanbul'da âşığı çoktu.
1031
01:11:52,640 --> 01:11:54,740
Gülcemal tam bir salon adamıdır.
1032
01:11:55,080 --> 01:11:58,980
Bir kadını nasıl mutlu edeceğini,
ona nasıl davranacağını çok iyi bilir.
1033
01:11:59,560 --> 01:12:02,420
Ayaklarını yerden keser,
başını döndürür.
1034
01:12:02,661 --> 01:12:05,540
Bazen onu yıldızların üzerine çıkarır...
1035
01:12:06,160 --> 01:12:08,580
...bazen de yıldızları
saçlarına indirir.
1036
01:12:09,600 --> 01:12:10,600
Bana ne!
1037
01:12:13,040 --> 01:12:16,700
Allah sahibine bağışlasın.
Benden uzak olsun yeter ki.
1038
01:12:21,646 --> 01:12:23,166
Senin diye yiyorum.
1039
01:12:24,360 --> 01:12:26,700
-Onun olsa hayatta yemem.
-Afiyet olsun.
1040
01:12:27,000 --> 01:12:30,480
Siparişlerimi de yasakladı.
Gidiyor benim pizzamı da yiyor.
1041
01:12:30,721 --> 01:12:32,921
Bak sen şu Gülcemal'in yaptığına!
1042
01:12:35,760 --> 01:12:37,140
Bu çok güzel.
1043
01:12:42,480 --> 01:12:43,940
Bu tam anne tostu.
1044
01:12:48,040 --> 01:12:49,700
Yarın da anneler günü.
1045
01:12:52,920 --> 01:12:56,820
Benim göle gitmem lazım.
Ama nasıl gideceğim acaba.
1046
01:12:57,480 --> 01:12:58,680
Hiç bilmiyorum.
1047
01:12:59,287 --> 01:13:01,440
Neden göle gitmen lazım?
1048
01:13:02,200 --> 01:13:03,340
Annem orada.
1049
01:13:04,540 --> 01:13:06,060
Annemle konuşuyorum.
1050
01:13:08,280 --> 01:13:10,160
Her anneler gününde giderim.
1051
01:13:10,920 --> 01:13:12,720
Benim okum ve yayım var.
1052
01:13:13,060 --> 01:13:16,140
O okun ucunda notlar yazıyorum,
onları takıyorum.
1053
01:13:16,640 --> 01:13:18,380
Sonra anneme gönderiyorum.
1054
01:13:22,040 --> 01:13:24,380
Benim annem o gölde boğulmuş da.
1055
01:13:30,240 --> 01:13:32,300
Okların ucuna
notlar mı yazıyorsun?
1056
01:13:34,720 --> 01:13:35,980
Okusun diye.
1057
01:13:37,540 --> 01:13:39,000
Annem okuyor onları.
1058
01:13:39,960 --> 01:13:43,240
Saçma gelebilir bu tabii,
bu küçüklükten kalma bir şey.
1059
01:13:44,340 --> 01:13:48,420
Ben küçükken hep anne, anne diye
tutturup duruyordum.
1060
01:13:49,120 --> 01:13:53,720
Babam da bir gün elinde
ok ve yayla geldi, oyuncak.
1061
01:13:53,961 --> 01:13:57,621
Tuttu benim elimi. Aldı beni göle götürdü.
1062
01:13:58,720 --> 01:14:00,540
Bak, annen burada.
1063
01:14:01,800 --> 01:14:03,460
Annen suyun içinde.
1064
01:14:04,601 --> 01:14:05,721
Seni bekliyor.
1065
01:14:06,520 --> 01:14:11,060
İçinden ne geliyorsa
ona ne söylemek istiyorsan...
1066
01:14:12,040 --> 01:14:15,180
...yaz dedi. Ben de yazdım.
1067
01:14:16,120 --> 01:14:20,560
İçimden ne geliyorsa
ona ne söylemek istiyorsam her şeyi...
1068
01:14:21,160 --> 01:14:22,160
...yazdım.
1069
01:14:23,320 --> 01:14:27,460
Okun ucuna taktım,
anneme gönderdim.
1070
01:14:29,280 --> 01:14:31,280
Bir daha da hiç gidemedim oradan.
1071
01:14:31,760 --> 01:14:33,260
Hep orada kaldım.
1072
01:14:36,700 --> 01:14:41,500
Ama bir işi geliştirdim.
Artık oyuncak değil, okum yayım.
1073
01:14:44,160 --> 01:14:48,180
Annem şimdi beni bekliyordur.
Yarın gitmem lazım.
1074
01:14:51,525 --> 01:14:53,458
Annene gitmene yardım ederim.
1075
01:14:54,960 --> 01:14:57,100
Ama sen kendin niye gitmiyorsun ki?
1076
01:14:57,720 --> 01:15:01,340
-Dışarı çıkman yasak değil.
-Okum, yayım yok.
1077
01:15:02,080 --> 01:15:04,580
Senin salon adamı kırdı yayımı.
1078
01:15:06,080 --> 01:15:08,620
-Alırsın.
-Alırım da...
1079
01:15:09,680 --> 01:15:11,980
Şimdi öyle bir zamandayız ki...
1080
01:15:12,440 --> 01:15:15,540
...babam zaten her şeyini
düğün için harcadı.
1081
01:15:15,781 --> 01:15:21,040
Daha evimiz yeni yandı. Ben de
işsiz kaldığım için şu an...
1082
01:15:22,240 --> 01:15:25,440
...bencillik gibi geliyor biraz.
-Ben sana veririm.
1083
01:15:25,680 --> 01:15:28,500
Yok, ben onun için söylemedim.
Hayır, olmaz.
1084
01:15:28,741 --> 01:15:31,823
Borç olarak vereceğim.
Sonra sen bana geri ödersin.
1085
01:15:32,064 --> 01:15:33,724
-Yok.
-Sen yarın...
1086
01:15:34,480 --> 01:15:37,220
...okunu yayını al, tamam mı?
1087
01:15:38,800 --> 01:15:40,420
Çünkü anneler gününde...
1088
01:15:41,640 --> 01:15:44,500
...bütün anneler çocuklarını bekler.
1089
01:15:55,451 --> 01:16:01,060
Hadi. Ye şu tostunu.
Şimdi Gülcemal gelir, yemezsin inadından.
1090
01:16:05,360 --> 01:16:07,700
(Aksiyon müziği)
1091
01:16:26,466 --> 01:16:29,466
(Aksiyon müziği devam ediyor)
1092
01:16:49,308 --> 01:16:52,308
(Aksiyon müziği devam ediyor)
1093
01:17:12,223 --> 01:17:15,223
(Aksiyon müziği devam ediyor)
1094
01:17:36,662 --> 01:17:39,662
(Aksiyon müziği devam ediyor)
1095
01:18:01,345 --> 01:18:04,345
(Müzik)
1096
01:18:25,917 --> 01:18:28,917
(Müzik devam ediyor)
1097
01:18:40,679 --> 01:18:42,020
İşte burada.
1098
01:18:44,460 --> 01:18:46,940
(Müzik devam ediyor)
1099
01:18:54,360 --> 01:18:55,360
Tabii ya!
1100
01:18:57,540 --> 01:19:00,840
Tahmin edip haber verdi.
Onlar da sildiler.
1101
01:19:04,202 --> 01:19:07,202
(Müzik devam ediyor)
1102
01:19:15,120 --> 01:19:16,120
Kayıt yok.
1103
01:19:17,920 --> 01:19:21,180
Deva eve giriyor, sonra kayıt kesiliyor.
1104
01:19:21,840 --> 01:19:23,120
(Yelda ses) Nasıl kesiliyor?
1105
01:19:23,940 --> 01:19:26,940
Yoo, ben gördüm. Deva
salona kadar giriyordu.
1106
01:19:27,280 --> 01:19:30,100
-Silmişler demek ki.
-(Yelda ses) Onlar hiçbir şey silmez.
1107
01:19:30,380 --> 01:19:34,240
-Bulabilir misin peki?
-(Yelda ses) Tamam, bulmaya çalışacağım.
1108
01:19:34,481 --> 01:19:35,581
Tamam.
1109
01:19:43,018 --> 01:19:46,018
(Gerilim müziği)
1110
01:20:06,002 --> 01:20:09,002
(Gerilim müziği devam ediyor)
1111
01:20:27,018 --> 01:20:30,018
(Duygusal müzik)
1112
01:20:50,018 --> 01:20:53,018
(Duygusal müzik devam ediyor)
1113
01:21:12,994 --> 01:21:15,994
(Duygusal müzik devam ediyor)
1114
01:21:36,010 --> 01:21:39,010
(Duygusal müzik devam ediyor)
1115
01:21:41,828 --> 01:21:44,709
(Armağan dış ses) Annem yıllardır
her anneler gününde bana sarma yapar.
1116
01:21:44,950 --> 01:21:48,244
-(Gülcemal dış ses) Sarma, öyle mi?
-(Armağan dış ses) Hem de zeytinyağlı.
1117
01:21:48,621 --> 01:21:50,128
(Gülcemal dış ses) Güzel yapıyor mu?
1118
01:21:50,751 --> 01:21:54,319
(Armağan dış ses) Efsane yapar.
Oturur, bir tencere yersin.
1119
01:21:56,584 --> 01:21:58,436
(Gülcemal dış ses) Ben de çok
severim sarmayı.
1120
01:21:59,130 --> 01:22:02,130
(Duygusal müzik)
1121
01:22:22,003 --> 01:22:25,003
(Duygusal müzik devam ediyor)
1122
01:22:45,004 --> 01:22:48,004
(Duygusal müzik devam ediyor)
1123
01:23:08,004 --> 01:23:11,004
(Duygusal müzik devam ediyor)
1124
01:23:27,925 --> 01:23:29,196
(Gülcemal) Hayırdır?
1125
01:23:32,714 --> 01:23:33,914
Ödümü kopardın.
1126
01:23:35,502 --> 01:23:37,841
-Allah Allah.
-Burada bu saatte ne yapıyorsun?
1127
01:23:38,464 --> 01:23:40,550
-Hava alıyorum.
-Bu saatte?
1128
01:23:42,928 --> 01:23:44,920
-Saat 04.30 olmuş.
-Oo.
1129
01:23:45,769 --> 01:23:47,449
Saatin de farkındasın.
1130
01:23:48,389 --> 01:23:50,523
Maşallah, evin yolunu bulmuşsun.
1131
01:23:50,764 --> 01:23:51,904
Sen hayırdır?
1132
01:23:52,885 --> 01:23:55,479
Ters tarafından mı kalktın?
Kötü bir rüya mı gördün?
1133
01:23:55,720 --> 01:23:57,919
Evet, rüyamda seni gördüm.
1134
01:23:58,160 --> 01:23:59,160
Aksisin.
1135
01:23:59,881 --> 01:24:02,057
Vallahi çekilecek dert değilsin de neyse.
1136
01:24:02,298 --> 01:24:04,378
-Çekme o zaman.
-Çekmeyeceğim zaten.
1137
01:24:05,327 --> 01:24:08,356
-Kovuyorum, gitmiyorsun. Ne yapayım?
-Yarın son günüm. Kanıtı bul bana.
1138
01:24:08,597 --> 01:24:12,433
Sanki ben meraklıyım, bayılıyorum
senin o çapkın suratını görmeye.
1139
01:24:12,830 --> 01:24:13,830
Ne suratı?
1140
01:24:18,768 --> 01:24:21,635
Gece gece bir de sana
açıklama mı yapacağım?
1141
01:24:22,668 --> 01:24:23,668
Bir dakika.
1142
01:24:24,928 --> 01:24:26,322
Sen beni mi merak ettin?
1143
01:24:27,954 --> 01:24:29,175
Beni mi bekledin yoksa?
1144
01:24:29,778 --> 01:24:32,600
Sen kimsin ki ben seni merak edeceğim...
1145
01:24:33,015 --> 01:24:36,991
...seni bekleyeceğim,
senin geçtiğin yollara çıkacağım?
1146
01:24:37,713 --> 01:24:40,392
Sen kendini o kadar önemli mi sanıyorsun?
1147
01:24:42,804 --> 01:24:43,804
Değilsin.
1148
01:24:44,848 --> 01:24:46,648
Kızım git yat Allah aşkına.
1149
01:24:47,520 --> 01:24:50,736
Zaten yorgunum, her yerim ağrıyor.
Bir de seninle uğraşmayayım.
1150
01:24:50,977 --> 01:24:54,716
Ağrır tabii, her yerin ağrır.
Daha çok ağrır.
1151
01:24:58,887 --> 01:25:00,087
Hayret bir şey.
1152
01:25:00,635 --> 01:25:04,731
Hayret bir şey. Gecenin bu vakti
maruz kaldığım saygısızlığa bak.
1153
01:25:05,747 --> 01:25:06,947
Saygısızlık mı?
1154
01:25:11,674 --> 01:25:13,047
(Kuşlar ötüyor)
1155
01:25:17,710 --> 01:25:19,083
(Kuşlar ötüyor)
1156
01:25:25,138 --> 01:25:26,138
Armağan.
1157
01:25:28,939 --> 01:25:30,510
Oğlum gelmiş.
1158
01:25:35,941 --> 01:25:38,985
Kim yırttı bunu? Tövbe bismillah.
1159
01:25:39,329 --> 01:25:42,307
Ne bileyim ben?
Dün gece olduğu yerde duruyordu.
1160
01:25:42,548 --> 01:25:43,651
(Zafer) Armağan.
1161
01:25:44,291 --> 01:25:45,614
Armağan nerede?
1162
01:25:47,008 --> 01:25:48,354
(Zafer) Oğlum gelmiş.
1163
01:25:51,011 --> 01:25:52,969
Armağan gelmedi hanımım.
1164
01:25:53,603 --> 01:25:55,139
-Gelmedi mi?
-Evet.
1165
01:25:55,819 --> 01:25:57,260
-Ama...
-Ne?
1166
01:25:57,749 --> 01:25:59,189
Biri bunu yırtmış.
1167
01:26:01,968 --> 01:26:05,083
Atiye Hanım, mutfaktaki sarmaları
siz mi kaldırdınız?
1168
01:26:05,324 --> 01:26:08,453
Ocakta duruyordu. Hatta geceden yaptık
soğusun diye.
1169
01:26:08,694 --> 01:26:09,694
Yok.
1170
01:26:18,022 --> 01:26:20,419
(Gülcemal dış ses) Sen benim evime
sinsice ajan sokarsın...
1171
01:26:20,660 --> 01:26:22,604
...ama ben senin evine kendim gelirim.
1172
01:26:22,845 --> 01:26:25,687
Çünkü ben sana ayrıyken bile
bir nefes kadar yakınım.
1173
01:26:26,370 --> 01:26:27,846
Anneler günün kutlu olsun.
1174
01:26:29,785 --> 01:26:31,827
Allah kahretsin!
1175
01:26:32,444 --> 01:26:35,444
(Gerilim müziği)
1176
01:26:46,782 --> 01:26:50,362
Gülcemal'le Vefa konuşurken duydum.
Gülcemal'le görüşmüşsün.
1177
01:26:50,717 --> 01:26:52,588
Beni bekle demedim mi İbrahim?
1178
01:26:52,829 --> 01:26:55,345
Gülcemal'le neden görüştün?
Beni niye dinlemedin?
1179
01:26:55,586 --> 01:27:00,046
Bu saatten sonra kimseyi ne dinlemeye
ne de beklemeye sabrım kaldı Firuze.
1180
01:27:00,287 --> 01:27:02,138
Bugün mutlaka buluşmalıyız İbrahim.
1181
01:27:02,379 --> 01:27:04,312
Ah. Bu ne şeref Firuze Hanım.
1182
01:27:04,553 --> 01:27:06,586
Sizin benimle buluşmaya
vaktiniz var mı?
1183
01:27:06,827 --> 01:27:08,724
Allah aşkına aksilik etme İbrahim.
1184
01:27:09,176 --> 01:27:11,616
Yalvarırım kırma beni. Lütfen.
1185
01:27:15,487 --> 01:27:17,772
İçeri nasıl bu kadar
rahatlıkla girebiliyor?
1186
01:27:18,013 --> 01:27:19,362
Ben de anlamadım efendim.
1187
01:27:20,181 --> 01:27:22,421
Kapıdaki korumalar bile
hiçbir şey görmemiş.
1188
01:27:22,703 --> 01:27:26,098
Hepsini kov. Her tarafa kameralar döşe.
1189
01:27:26,339 --> 01:27:27,379
Emredersiniz.
1190
01:27:33,946 --> 01:27:36,697
Bak, bak. Bir de nispet yapıyor.
1191
01:27:42,215 --> 01:27:43,356
Madem öyle...
1192
01:27:44,706 --> 01:27:46,397
...ben de bel altı vururum.
1193
01:27:48,660 --> 01:27:50,656
Telefonum yukarıda kaldı. Getir.
1194
01:27:50,897 --> 01:27:51,897
Getireyim.
1195
01:27:52,519 --> 01:27:55,519
(Gerilim müziği)
1196
01:28:03,843 --> 01:28:04,963
Yine kırdı ya.
1197
01:28:05,204 --> 01:28:06,569
Neredeler Gülendam?
1198
01:28:06,810 --> 01:28:08,981
Anlamadım ki. Ben acıktım, başlasak mı?
1199
01:28:09,222 --> 01:28:11,141
Ben de acıktım, sabahtan beri
ekmek kemiriyorum.
1200
01:28:11,382 --> 01:28:12,422
Hadi o zaman.
1201
01:28:13,357 --> 01:28:14,818
Günaydınlar!
1202
01:28:16,247 --> 01:28:20,156
Kocasının güzeli kimdir ya?
1203
01:28:23,827 --> 01:28:24,827
Mert, bu...
1204
01:28:26,118 --> 01:28:27,118
Bu ne?
1205
01:28:30,143 --> 01:28:31,143
Sana aldık.
1206
01:28:32,221 --> 01:28:34,005
İlk anneler günün kutlu olsun.
1207
01:28:34,612 --> 01:28:37,612
(Gerilim müziği)
1208
01:28:44,401 --> 01:28:46,222
-Teşekkür ederim.
-Gülendam.
1209
01:28:46,825 --> 01:28:48,695
Onları vazoya koyayım mı?
1210
01:28:49,021 --> 01:28:50,061
Hayır, hayır.
1211
01:28:50,892 --> 01:28:54,138
Burada dursun biraz. Odaya çıkınca
vazoya koyarım, olur mu?
1212
01:28:54,379 --> 01:28:58,974
Bana bak, bir dakika. Ağlama konusuna
ekstra dikkat etmemiz gerekiyor.
1213
01:28:59,215 --> 01:29:02,908
Biliyorsun yoksa gözünden akan
her damla yaş için...
1214
01:29:03,493 --> 01:29:05,893
...benimkinden kan akacak, tamam mı?
1215
01:29:11,042 --> 01:29:12,042
Günaydın.
1216
01:29:12,296 --> 01:29:13,896
-Günaydın.
-Günaydın.
1217
01:29:15,174 --> 01:29:16,854
Günaydın Armağan, buyur.
1218
01:29:20,321 --> 01:29:21,500
Yok, ben gelmeyeyim.
1219
01:29:22,197 --> 01:29:25,867
Zaten karnım tok. Size afiyet olsun.
1220
01:29:26,555 --> 01:29:29,555
(Duygusal müzik)
1221
01:29:35,439 --> 01:29:37,184
(Telefon çalıyor)
1222
01:29:39,598 --> 01:29:41,343
(Telefon çalıyor)
1223
01:29:43,155 --> 01:29:44,155
Efendim?
1224
01:29:44,844 --> 01:29:45,844
(Zafer ses) Yavrum.
1225
01:29:48,539 --> 01:29:50,623
Alo? Kimsiniz?
1226
01:29:50,864 --> 01:29:51,864
Ben annen.
1227
01:29:55,882 --> 01:29:58,864
Yanındakilere kim olduğumu
söylemezsen sevinirim.
1228
01:30:01,489 --> 01:30:03,009
Ne oluyor Gülendam?
1229
01:30:03,561 --> 01:30:06,561
(Gerilim müziği)
1230
01:30:12,390 --> 01:30:13,390
Dinliyorum.
1231
01:30:14,386 --> 01:30:16,748
Seni zor durumda bırakmak istemiyorum.
1232
01:30:17,730 --> 01:30:19,530
Hemen söyleyip kapatacağım.
1233
01:30:23,811 --> 01:30:25,491
Seni görmek istiyorum.
1234
01:30:27,266 --> 01:30:29,243
Umarım beni kırmazsın kızım.
1235
01:30:30,680 --> 01:30:32,360
Bugün anneler günü ya.
1236
01:30:33,847 --> 01:30:36,537
Sana konum atacağım. Bir saat sonra.
1237
01:30:37,659 --> 01:30:38,939
Umarım gelirsin.
1238
01:30:39,489 --> 01:30:42,489
(Gerilim müziği)
1239
01:30:55,341 --> 01:30:56,341
Gelecek mi?
1240
01:30:57,086 --> 01:30:58,086
Gelecek.
1241
01:31:00,985 --> 01:31:01,985
Evet.
1242
01:31:03,783 --> 01:31:05,846
Sen imzalanacak evrakları eve gönder.
1243
01:31:06,447 --> 01:31:07,666
Birkaç gün gelmeyeceğim.
1244
01:31:08,062 --> 01:31:09,062
Tamam.
1245
01:31:14,985 --> 01:31:16,425
-Sarı.
-Buyur abi.
1246
01:31:16,666 --> 01:31:17,877
Bu taksi kime geldi?
1247
01:31:18,495 --> 01:31:19,898
Deva Hanım'a gelmiş abi.
1248
01:31:25,769 --> 01:31:26,969
Bugün son günün.
1249
01:31:28,759 --> 01:31:30,269
Hatta son saatlerin.
1250
01:31:30,892 --> 01:31:33,652
-Birkaç saatte neler değişir bir bilsen.
-Bilmem mi?
1251
01:31:34,348 --> 01:31:37,348
(Hareketli müzik)
1252
01:31:55,967 --> 01:31:58,967
(Hareketli müzik devam ediyor)
1253
01:32:02,033 --> 01:32:03,713
Tutuştun tabii Firuze.
1254
01:32:03,954 --> 01:32:07,594
Konuşacakmış. Konuşalım.
Bakalım yaptıklarını nasıl açıklayacaksın?
1255
01:32:08,076 --> 01:32:10,669
-İbrahim.
-Oo, Seyfi. Merhaba.
1256
01:32:10,996 --> 01:32:12,713
-Nasılsın?
-İyiyim.
1257
01:32:12,954 --> 01:32:16,372
Kalp krizi geçirdin diye duyduk.
Çok şükür, iyi gördüm seni.
1258
01:32:16,613 --> 01:32:18,105
Kefeni yırttık çok şükür.
1259
01:32:18,346 --> 01:32:20,124
İbrahim bir şey duydum ama.
1260
01:32:20,800 --> 01:32:22,445
Senin kız ne yapmış böyle?
1261
01:32:23,828 --> 01:32:25,414
Ne yapmış benim kızım?
1262
01:32:25,655 --> 01:32:28,601
Düğün günü zengin adama kaçmış
diyorlar kahvede.
1263
01:32:28,934 --> 01:32:32,073
Vallahi herkes konuşuyor.
Kapatması olmuş diyorlar.
1264
01:32:32,314 --> 01:32:34,060
Sen ne diyorsun be edepsiz herif?
1265
01:32:34,381 --> 01:32:37,666
Kahvede oturup torununuz yaşındaki kızın
dedikodusunu mu yapıyorsunuz?
1266
01:32:37,907 --> 01:32:41,360
Bana ne kızıyorsun kardeşim?
Sen önce kızına sahip çık.
1267
01:32:41,601 --> 01:32:44,362
Hadi yürü git! Şimdi elimden
bir kaza çıkacak.
1268
01:32:44,612 --> 01:32:45,959
Edepsiz herif.
1269
01:32:46,441 --> 01:32:47,914
Söylediği lafa bak.
1270
01:32:48,247 --> 01:32:49,543
Terbiyesiz.
1271
01:32:53,971 --> 01:32:55,392
(Sessizlik)
1272
01:32:57,735 --> 01:32:58,775
(Kapı açıldı)
1273
01:33:02,050 --> 01:33:03,090
(Kapı kapandı)
1274
01:33:05,006 --> 01:33:06,427
(Sessizlik)
1275
01:33:10,188 --> 01:33:11,228
(Kapı açıldı)
1276
01:33:12,753 --> 01:33:14,174
(Sessizlik)
1277
01:33:18,775 --> 01:33:20,711
Kocaman bir kadın olmuşsun.
1278
01:33:21,407 --> 01:33:24,390
Ya. Kendi kendine de olsa...
1279
01:33:25,521 --> 01:33:28,044
...doğan bir şekilde büyüyor
Zafer Hanım.
1280
01:33:29,983 --> 01:33:31,404
(Sessizlik)
1281
01:33:36,859 --> 01:33:39,040
Gel. Otur.
1282
01:33:40,853 --> 01:33:42,274
(Sessizlik)
1283
01:33:47,072 --> 01:33:49,113
Evet. Beni neden çağırdın?
1284
01:33:50,682 --> 01:33:52,103
(Sessizlik)
1285
01:33:59,240 --> 01:34:00,920
Bana ne yapıyorsun?
1286
01:34:02,083 --> 01:34:04,383
Oyuncakçı Veysel'i hatırlıyor musun?
1287
01:34:06,285 --> 01:34:09,357
Onun vitrininde buna çok benzeyen
bir bebek vardı.
1288
01:34:11,030 --> 01:34:13,337
Sen istemiştin ama ben alamamıştım.
1289
01:34:14,793 --> 01:34:16,364
Günlerce ağlamıştın.
1290
01:34:17,489 --> 01:34:19,519
Evet ama bana bunu almak için...
1291
01:34:20,810 --> 01:34:22,998
...25 sene kadar geç kaldın.
1292
01:34:24,110 --> 01:34:25,550
İçimde ukde kaldı.
1293
01:34:26,267 --> 01:34:30,021
Biliyorum, telafisi yok ama
bu senin için değil.
1294
01:34:31,768 --> 01:34:33,413
Hamile olduğunu öğrendim.
1295
01:34:35,618 --> 01:34:36,658
Torunum için.
1296
01:34:37,246 --> 01:34:40,246
(Duygusal müzik)
1297
01:34:44,056 --> 01:34:47,824
Telafi etmen gereken tek şey
bu mu sence?
1298
01:34:49,234 --> 01:34:51,687
Sıcak yatağında yatarken...
1299
01:34:52,448 --> 01:34:54,781
...yiyip içip karnını doyururken...
1300
01:34:55,304 --> 01:34:58,766
...gülerken, eğlenirken
hiç aklına geldik mi?
1301
01:34:59,959 --> 01:35:04,436
Sen o yastığına başını koyup da
yıllarca nasıl uyudun?
1302
01:35:05,901 --> 01:35:07,754
Çocuklarım aç mı, açıkta mı?
1303
01:35:08,479 --> 01:35:11,379
Üşüyor mu, ağlıyor mu?
Hiç düşündün mü bunları?
1304
01:35:11,699 --> 01:35:13,139
Tabii ki düşündüm.
1305
01:35:14,334 --> 01:35:17,277
Ben sizinle olmak istedim.
Mustafa'ya da çok yalvardım.
1306
01:35:17,518 --> 01:35:19,073
Sonunda da ikna ettim.
1307
01:35:19,529 --> 01:35:20,989
Ee? O zaman?
1308
01:35:22,296 --> 01:35:25,168
Madem bu kadar vicdanın sızladı,
kocan da kabul etmişti...
1309
01:35:25,409 --> 01:35:26,884
...niye yanına almadın?
1310
01:35:27,125 --> 01:35:30,895
Çünkü o canavar abin
benim kocamı öldürdü.
1311
01:35:31,947 --> 01:35:34,114
Benim hayatımı altüst etti.
1312
01:35:34,852 --> 01:35:38,373
Senin annesiz kalman benim değil,
onun suçu.
1313
01:35:38,940 --> 01:35:41,940
(Gerilim müziği)
1314
01:35:46,428 --> 01:35:48,428
Nasıl rahat yalan söylüyorsun.
1315
01:35:50,516 --> 01:35:53,460
Koca öldüğünde de beni yanına almadın.
1316
01:35:55,240 --> 01:35:58,370
Halamın evine kaldım
abim ıslahevindeyken.
1317
01:35:58,611 --> 01:36:01,102
Ben o evde neler çektim
sen biliyor musun?
1318
01:36:02,005 --> 01:36:04,893
Ben acılıydım. Kendimde değildim.
1319
01:36:05,954 --> 01:36:08,151
Kendime gelmeye başladığımda da...
1320
01:36:09,421 --> 01:36:11,101
...Armağan'ın o kazası...
1321
01:36:12,937 --> 01:36:15,792
Hastanede fizik tedavilerde
neler yaşadım.
1322
01:36:16,033 --> 01:36:17,176
Umurumda değil.
1323
01:36:17,417 --> 01:36:22,988
Senin ne yaşadığın umurumda değil.
Beni anlıyor musun?
1324
01:36:23,229 --> 01:36:26,405
Sen gittin, biz kör olduk.
1325
01:36:26,646 --> 01:36:28,885
Yemez, içmez, gülmez olduk.
1326
01:36:29,142 --> 01:36:33,286
Abim masum bir çocuktu.
Onun içindeki masumiyeti öldürüp...
1327
01:36:33,527 --> 01:36:35,924
...ondan bir canavar yarattın.
1328
01:36:36,706 --> 01:36:39,540
Sen bizi hiçbir zaman sevmedin anne.
1329
01:36:39,781 --> 01:36:41,392
O zaten bir canavardı.
1330
01:36:42,402 --> 01:36:44,335
Sen niye canavara dönüşmedin?
1331
01:36:47,404 --> 01:36:51,067
Beni de annem sevmedi.
Ben de sevgisiz büyüdüm.
1332
01:36:51,636 --> 01:36:53,076
Ben kötü oldum mu?
1333
01:36:54,356 --> 01:36:56,748
Ama abinin içinde vardı. Canavar oldu.
1334
01:36:57,139 --> 01:37:02,260
Bir dakika. Sen gerçekten
kötü olmadığına mı inanıyorsun?
1335
01:37:02,834 --> 01:37:05,226
Sen şeytana parmak ısırtırsın.
1336
01:37:05,467 --> 01:37:08,683
Şeytan sana bakıp şeytanlık öğrenir.
1337
01:37:09,283 --> 01:37:13,052
Abim kötülüğü yalnızca senden öğrendi.
Senden!
1338
01:37:13,293 --> 01:37:14,642
Ben kötülük yapmadım.
1339
01:37:15,269 --> 01:37:19,628
Çok büyük hata yaptım, kabul ediyorum
ama ben kötülük yapmadım.
1340
01:37:20,203 --> 01:37:22,672
Çocuklarını yaşarken öldürmek...
1341
01:37:23,994 --> 01:37:25,700
...en büyük kötülük değil mi?
1342
01:37:27,795 --> 01:37:29,662
Ne desen, söylesen haklısın.
1343
01:37:33,658 --> 01:37:35,338
Boynum size karşı eğik.
1344
01:37:39,129 --> 01:37:40,659
Size annelik edemedim.
1345
01:37:44,160 --> 01:37:45,160
Ama...
1346
01:37:46,375 --> 01:37:48,108
...bizi sevmedin dedin ya.
1347
01:37:50,034 --> 01:37:51,901
Ben seni seviyorum Gülendam.
1348
01:37:53,880 --> 01:37:56,080
Ben seni Armağan kadar seviyorum.
1349
01:37:59,303 --> 01:38:01,474
Bu hikâyenin masumu sensin.
1350
01:38:03,091 --> 01:38:04,851
Sen ziyan olansın.
1351
01:38:05,516 --> 01:38:08,516
(Gerilim müziği)
1352
01:38:28,508 --> 01:38:31,508
(Gerilim müziği devam ediyor)
1353
01:38:32,876 --> 01:38:37,656
İskeleyi buradan kaldırtmışsın
kimse gelmesin diye.
1354
01:38:38,943 --> 01:38:42,264
İskeleyi istediğin kadar kaldır.
Ben buraya geleceğim.
1355
01:38:44,635 --> 01:38:45,635
Anladın mı?
1356
01:38:49,386 --> 01:38:52,402
Orada daha ne kadar saklanmayı
düşünüyorsun acaba?
1357
01:38:54,479 --> 01:38:56,281
(Kuşlar ötüyor)
1358
01:39:02,910 --> 01:39:04,583
Beklediğin gelmedi herhâlde.
1359
01:39:06,244 --> 01:39:07,688
(Kuşlar ötüyor)
1360
01:39:11,564 --> 01:39:15,219
Beklediğim burada.
Hep buradaydı zaten.
1361
01:39:16,949 --> 01:39:18,069
Son saatlerin.
1362
01:39:19,659 --> 01:39:22,268
Belki bir şey bulurum diye
peşime takıldın.
1363
01:39:22,603 --> 01:39:25,232
Babama diye çıkıp
malum yere gittiğin içindir belki de.
1364
01:39:28,029 --> 01:39:29,681
Peşime takılacağını biliyordum.
1365
01:39:29,922 --> 01:39:31,413
Ne yani? Bana tuzak mı kurdun?
1366
01:39:31,654 --> 01:39:33,170
Peşime takılan sensin.
1367
01:39:34,698 --> 01:39:37,340
Sen av, silah malzemeleri satan
bir yere girdin.
1368
01:39:37,750 --> 01:39:40,127
-Ne aldın oradan?
-Görmüşsün işte.
1369
01:39:41,823 --> 01:39:42,823
Silah.
1370
01:39:46,919 --> 01:39:48,439
Hatta savaş silahı.
1371
01:39:49,788 --> 01:39:52,308
Hiç dönem filmi falan
izlemiyorsun herhâlde.
1372
01:39:58,970 --> 01:40:00,650
Seni ilk gördüğüm gün.
1373
01:40:01,502 --> 01:40:02,502
Burada.
1374
01:40:04,743 --> 01:40:07,745
Vurmuş olsaydım her şey ne kadar
farklı olurdu, değil mi?
1375
01:40:11,085 --> 01:40:12,741
Beni öldürmek öyle kolay değil.
1376
01:40:18,411 --> 01:40:19,771
Seni öldüreceğim.
1377
01:40:20,476 --> 01:40:23,476
(Gerilim müziği)
1378
01:40:43,268 --> 01:40:44,268
Ne bu şimdi?
1379
01:40:45,375 --> 01:40:47,509
Şov yapmak için mi
getirdin beni peşinden?
1380
01:40:52,859 --> 01:40:55,001
Bu göl benim annemin mezarı.
1381
01:40:59,162 --> 01:41:00,699
Bu beni attığın göl.
1382
01:41:06,840 --> 01:41:08,280
Annem burada öldü.
1383
01:41:10,915 --> 01:41:14,291
Kayboldu. Bir daha da kimse bulamadı.
1384
01:41:15,566 --> 01:41:16,675
Suyun içinde.
1385
01:41:18,312 --> 01:41:19,992
Orada bir yerde uyuyor.
1386
01:41:22,851 --> 01:41:25,317
Her anneler gününde buraya geliyorum.
1387
01:41:26,410 --> 01:41:28,410
Anneme mektuplarımı yazıyorum.
1388
01:41:29,497 --> 01:41:32,692
Okumun ucuna takıp ona gönderiyorum.
1389
01:41:33,883 --> 01:41:34,883
Okusun diye.
1390
01:41:37,663 --> 01:41:39,343
Bugün de anneler günü.
1391
01:41:41,228 --> 01:41:43,115
Bugün ona ne yazacağım, biliyor musun?
1392
01:41:46,505 --> 01:41:47,505
Seni.
1393
01:41:49,964 --> 01:41:51,697
Seni şikâyet edeceğim ona.
1394
01:41:54,205 --> 01:41:56,153
Beni nasıl üzdüğünü anlatacağım.
1395
01:41:57,855 --> 01:41:59,803
Beni nasıl kırdığını anlatacağım.
1396
01:42:01,773 --> 01:42:03,915
Hakkımı nasıl yediğini anlatacağım.
1397
01:42:07,248 --> 01:42:10,007
Şimdi iznin olursa
annemle konuşmak istiyorum.
1398
01:42:10,712 --> 01:42:13,712
(Duygusal müzik)
1399
01:42:33,712 --> 01:42:36,712
(Duygusal müzik devam ediyor)
1400
01:42:50,040 --> 01:42:51,080
Afiyet olsun.
1401
01:42:56,813 --> 01:42:58,480
Abin et severdi.
1402
01:42:59,410 --> 01:43:00,930
Sen mantı severdin.
1403
01:43:02,073 --> 01:43:07,186
Sen de ne zaman canım istese
hemen yapardın...
1404
01:43:08,949 --> 01:43:10,389
...demek isterdim.
1405
01:43:12,021 --> 01:43:13,369
Ama maalesef.
1406
01:43:16,099 --> 01:43:18,233
Size hakkıyla annelik yapamadım.
1407
01:43:21,609 --> 01:43:22,609
Hadi ye.
1408
01:43:22,850 --> 01:43:23,850
İstemem.
1409
01:43:25,205 --> 01:43:26,885
Torunum için Gülendam.
1410
01:43:27,766 --> 01:43:29,777
Hadi yavrum. Ye.
1411
01:43:30,511 --> 01:43:33,511
(Duygusal müzik)
1412
01:43:43,955 --> 01:43:46,689
Armağan da senin kadar suçsuz,
biliyorsun.
1413
01:43:48,504 --> 01:43:53,205
Senin yaşadığın haksızlığı
onun yaşamasına izin verme Gülendam.
1414
01:43:54,338 --> 01:43:56,884
O özel bir çocuk.
Özel ihtiyaçları olan bir çocuk.
1415
01:43:57,125 --> 01:43:58,616
O evde kalamaz.
1416
01:44:03,958 --> 01:44:05,942
Sen bunca yıl sonra beni...
1417
01:44:08,051 --> 01:44:10,406
...oğlunu geri almak için çağırdın,
değil mi?
1418
01:44:10,647 --> 01:44:12,275
Hayır, hayır, hayır.
1419
01:44:12,516 --> 01:44:15,249
Sadece küçük bir ricada bulundum,
o kadar.
1420
01:44:15,490 --> 01:44:18,112
Pes sana. Pes!
1421
01:44:18,503 --> 01:44:19,869
Sana pes!
1422
01:44:20,166 --> 01:44:24,006
Bunca yıl sonra beni ayağına
oğlunu geri almak için çağırdın.
1423
01:44:24,247 --> 01:44:27,227
Hayır. Bak, Armağan'ı da
oradan çıkaralım.
1424
01:44:27,468 --> 01:44:29,452
Sen de gel, benimle yaşa, tamam mı?
1425
01:44:29,693 --> 01:44:32,175
Ben ne yapayım senin evini?
Ben gelmişim bu yaşıma.
1426
01:44:32,416 --> 01:44:34,980
Bu yaştan sonra senin evini
ne yapacağım acaba?
1427
01:44:35,221 --> 01:44:37,763
Gülendam, istediğini önüne sererim.
1428
01:44:38,004 --> 01:44:40,209
Torunum en iyi dadılarla büyür.
1429
01:44:40,450 --> 01:44:43,363
Kim bilir o canavar sana da kocana da
neler çektiriyordur?
1430
01:44:44,530 --> 01:44:47,866
Sen benim abimin adını o ağzına...
1431
01:44:48,767 --> 01:44:52,474
...besmeleyle alacaksın! Duydun mu beni?
1432
01:44:54,907 --> 01:44:57,846
Bir an olsun inanmıştım sevgine!
1433
01:44:58,087 --> 01:45:01,303
Gülendam, seni çok seviyorum yavrum.
1434
01:45:01,544 --> 01:45:02,544
Sus.
1435
01:45:02,938 --> 01:45:07,205
Sus! Daha fazla küçülme, sus! Sus!
1436
01:45:09,216 --> 01:45:13,330
Allah, hiçbir evladın başına
senin gibi bir anne vermesin.
1437
01:45:13,571 --> 01:45:15,883
Sen nasıl bir kadınsın?
1438
01:45:16,124 --> 01:45:18,622
Yeter be! Yeter!
1439
01:45:18,925 --> 01:45:21,525
Yıllar neler çektim, sen biliyor musun?
1440
01:45:22,331 --> 01:45:24,446
Senin babana zorla verdiler beni!
1441
01:45:24,894 --> 01:45:28,187
O evde hayatım geçti!
Sizi büyüttüm, besledim!
1442
01:45:28,428 --> 01:45:29,548
Yalan söyleme.
1443
01:45:31,086 --> 01:45:32,596
Sen bizi büyütmedin!
1444
01:45:33,565 --> 01:45:35,432
Biz kendi kendimize büyüdük!
1445
01:45:36,200 --> 01:45:39,343
Senin büyüttüğün tek bir çocuk var,
o da kıymetli oğlun.
1446
01:45:39,799 --> 01:45:42,671
Duydun mu beni?
Bir de çağırmışsın buraya, yardım...
1447
01:45:47,339 --> 01:45:49,123
Şimdi ne yapacağım, biliyor musun?
1448
01:45:49,846 --> 01:45:51,526
Doğruca eve gideceğim.
1449
01:45:52,708 --> 01:45:54,774
Ve senin o oğlunla konuşacağım.
1450
01:45:55,015 --> 01:45:57,260
Bana bak, bana bak.
1451
01:45:58,091 --> 01:46:02,406
Eğer oğluma bir şey söyleyecek olursan
dünyanı başına yıkarım.
1452
01:46:03,872 --> 01:46:05,751
Senin o parmağınla da...
1453
01:46:06,732 --> 01:46:10,829
...o bakışlarınla da korkuttuğun
küçük çocuk yok artık karşında.
1454
01:46:11,513 --> 01:46:12,688
Kendine gel.
1455
01:46:13,339 --> 01:46:16,342
Zafer Hanım, sen bana
hiçbir şey yapamazsın.
1456
01:46:16,980 --> 01:46:19,607
Benim arkamda dağ gibi abim var.
1457
01:46:20,274 --> 01:46:21,274
Ama...
1458
01:46:22,560 --> 01:46:24,177
...ben sana yapacağım.
1459
01:46:25,395 --> 01:46:27,179
Oğlun bizim evimizde kalacak.
1460
01:46:27,420 --> 01:46:30,936
Senden nefret etmesi için
elimden gelen her şeyi yapacağım.
1461
01:46:31,345 --> 01:46:32,978
Önce gözünden düşeceksin.
1462
01:46:33,219 --> 01:46:37,355
Sonra da senin çocuklarını
terk edip giden...
1463
01:46:37,619 --> 01:46:39,819
...bir şeytan olduğunu öğrenecek!
1464
01:46:40,060 --> 01:46:42,099
Oğlunu kaybedeceksin.
Niye, biliyor musun?
1465
01:46:42,340 --> 01:46:45,436
Çünkü sen hiçbir evladın
sevgisini hak etmiyorsun.
1466
01:46:46,777 --> 01:46:49,777
(Gerilim müziği)
1467
01:46:52,257 --> 01:46:54,608
Bunu siz istediniz.
1468
01:46:57,810 --> 01:46:59,995
Bugün alacağım oğlumu oradan.
1469
01:47:00,513 --> 01:47:03,513
(Gerilim müziği)
1470
01:47:08,528 --> 01:47:10,575
(Kuşlar ötüyor)
1471
01:47:15,668 --> 01:47:17,805
Anca gelebildim.
1472
01:47:18,907 --> 01:47:21,801
Kimseye görünmemek için yolu uzattım.
1473
01:47:23,208 --> 01:47:25,432
(Garson) Buyurun efendim.
1474
01:47:26,393 --> 01:47:28,092
Afiyet olsun.
1475
01:47:28,975 --> 01:47:31,914
-Neyin var senin, gergin gibisin?
-Evet, gerginim.
1476
01:47:32,174 --> 01:47:35,439
Mert’i sana söylemedim diye
kızdın ban biliyorum ama...
1477
01:47:35,933 --> 01:47:37,142
...önce şunu söylesene bana.
1478
01:47:37,398 --> 01:47:39,668
Gülcemal’le ne konuştun
tam olarak? Bilmem lazım.
1479
01:47:39,909 --> 01:47:41,836
Kes! Boşa geldin buraya.
1480
01:47:42,077 --> 01:47:43,586
-Ben gidiyorum!
-Dur. Nereye?
1481
01:47:43,827 --> 01:47:45,984
Gidip kızımı alacağım, yeter!
1482
01:47:46,326 --> 01:47:49,232
Fır fır parmağınızda döndürüyorsunuz beni
yalanlarınızla!
1483
01:47:49,727 --> 01:47:52,648
Orada kızım tutuluyor, eziyet görüyor!
1484
01:47:52,889 --> 01:47:55,111
Yetmiyor üzerine ajanlıkla suçlanıyor!
1485
01:47:55,391 --> 01:47:59,006
Peki, sen ne yapıyorsun Firuze?
Anne olarak ne yaptın?
1486
01:47:59,411 --> 01:48:01,525
Ben bunun için mi gönderdim Deva’yı
senin yanına?
1487
01:48:01,766 --> 01:48:04,416
Lütfen oturur musun İbrahim, lütfen?
1488
01:48:05,679 --> 01:48:08,302
Gülcemal bugün anlayacak
Deva'nın ajan olmadığını.
1489
01:48:08,543 --> 01:48:10,472
-Bu konu kapanacak.
-Öyle mi?
1490
01:48:10,956 --> 01:48:15,216
Deva; Mert, yeni karısı,
bir de Gülcemal o evde kalacaklar.
1491
01:48:15,457 --> 01:48:17,757
Ben de Zafer Hanım'ın yanında
sana muhbirlik yapacağım.
1492
01:48:17,998 --> 01:48:20,202
-Öyle mi?
-Öyle değil.
1493
01:48:20,443 --> 01:48:22,100
Ee, nasıl?
1494
01:48:22,341 --> 01:48:24,160
Deva kim olarak kalacak orada?
1495
01:48:24,401 --> 01:48:27,616
İbrahim; Gülcemal, Deva’ya âşık.
1496
01:48:28,768 --> 01:48:30,888
Sen ne diyorsun be kadın?
1497
01:48:31,555 --> 01:48:33,533
Sen bu kızı neyin içine sürüklüyorsun?
1498
01:48:33,774 --> 01:48:35,131
Ne biçim laflar bunlar canım?
1499
01:48:35,372 --> 01:48:38,103
Neyin içine sürükleyecekmişim?
Çocuğum o benim.
1500
01:48:38,755 --> 01:48:40,875
Gülcemal, Deva’yı el üstünde tutuyor.
1501
01:48:41,116 --> 01:48:42,633
Deva da onun yanında mutlu.
1502
01:48:42,874 --> 01:48:46,096
Deva’yı babasının katiliyle
evlendirmek isteyen...
1503
01:48:46,477 --> 01:48:48,733
...bir tek Zafer Hanım değilmiş anlaşılan.
1504
01:48:48,982 --> 01:48:51,212
Gülcemal dünyanın en iyi insanı.
1505
01:48:51,453 --> 01:48:53,357
Onu ben yetiştirdim.
1506
01:48:53,914 --> 01:48:56,160
Kızımı ona emanet etmeyeceğim de
kime edeceğim?
1507
01:48:56,401 --> 01:48:59,633
Sen ne diyorsun be kadın?
Sen kimsin yahu?
1508
01:49:00,158 --> 01:49:01,914
Gülcemal’i yetiştirmişmiş!
1509
01:49:02,155 --> 01:49:04,561
Madem bunca yıldır hayattaydın
çıkıp geleydin.
1510
01:49:04,802 --> 01:49:07,796
Evladını yetiştireydin.
Sen ne anlatıyorsun bana?
1511
01:49:08,037 --> 01:49:09,717
Geldim.
1512
01:49:10,917 --> 01:49:13,007
Geldim ama Zafer o zamanlar çok güçlüydü.
1513
01:49:13,248 --> 01:49:16,598
Ben çok gençtim.
Çıkamadım karşınıza korktum.
1514
01:49:16,839 --> 01:49:18,656
Ama uzaktan izledim ben hep sizi.
1515
01:49:18,897 --> 01:49:20,537
Bana ulaşsaydın.
1516
01:49:20,778 --> 01:49:23,510
Bir yolunu bulurduk.
Çeker giderdik buradan.
1517
01:49:23,751 --> 01:49:26,323
O Deva, o küçücük kız...
1518
01:49:26,564 --> 01:49:28,966
...kaç gece anne diye ağladı,
biliyor musun?
1519
01:49:29,420 --> 01:49:31,587
Sen neredeydin be kadın?
1520
01:49:32,167 --> 01:49:33,500
Aa, dur!
1521
01:49:33,741 --> 01:49:37,300
Sen, Zafer Hanım'ın oğluyla kızını
büyütüyordun o sıra.
1522
01:49:37,541 --> 01:49:39,317
İbrahim, lütfen.
1523
01:49:39,976 --> 01:49:42,067
Zafer, benim çocuğumu aldı elimden.
1524
01:49:42,308 --> 01:49:44,211
Ben de onun çocuklarını büyüttüm.
1525
01:49:44,452 --> 01:49:48,287
Bursa’ya gelmek için bekledim hep.
Hep bunun hayaliyle yaşadım.
1526
01:49:48,528 --> 01:49:52,114
Gülcemal’in intikam planına
alet olayım daha iyi dedin yani?
1527
01:49:52,554 --> 01:49:54,697
Gülcemal, benim kim olduğumu
bilmiyordu ki.
1528
01:49:54,938 --> 01:49:58,418
Ona söylemedim.
Ayrıca o planı da ben yaptım.
1529
01:49:59,076 --> 01:50:02,406
Gülcemal’i buraya dönmesi,
annesinden intikam alması için...
1530
01:50:02,647 --> 01:50:05,949
...yıllarca işledim ben. Başardım da.
1531
01:50:07,108 --> 01:50:10,339
Şimdi Bursa'ya geri döndük.
Hem de çok güçlü olarak.
1532
01:50:11,176 --> 01:50:13,402
Artık o kadından intikamımı alabilirim.
1533
01:50:13,643 --> 01:50:16,824
Yeter! Bana daha fazla masal anlatma!
1534
01:50:17,382 --> 01:50:20,685
-Efendim, bir sorun mu vardı?
-Her şey yolunda.
1535
01:50:24,261 --> 01:50:26,835
Senin Zafer Hanım'dan hiçbir farkın yok.
1536
01:50:27,265 --> 01:50:29,472
Senin derdin Deva'yla değil.
1537
01:50:30,126 --> 01:50:33,455
Gelmek isteseydin,
evladını yetiştirmek isteseydin...
1538
01:50:33,740 --> 01:50:36,625
...bir sürü yolu vardı.
Ama sen bunu istemedin.
1539
01:50:37,482 --> 01:50:39,659
Senin tek derdin o kadındı.
1540
01:50:40,256 --> 01:50:43,224
Kocanı elinden alan kadından
intikam almak istedin.
1541
01:50:43,465 --> 01:50:45,627
Ona gününü göstermek istedin.
1542
01:50:46,206 --> 01:50:48,407
Şimdi gidip kızımı alacağım o evden.
1543
01:50:48,685 --> 01:50:51,005
Çocuklarımı alıp,
defolup gideceğim bu şehirden.
1544
01:50:51,246 --> 01:50:55,557
O benim kızım. Yıllar sonra bulmuşum,
bırakmam!
1545
01:50:57,240 --> 01:50:59,742
Öyle bir bırakacaksın ki!
1546
01:51:01,156 --> 01:51:04,156
(Gerilim müziği)
1547
01:51:26,207 --> 01:51:28,947
Kesin buraya bir yere
saklamış olman lazım.
1548
01:51:29,512 --> 01:51:32,512
(Gerilim müziği)
1549
01:51:43,517 --> 01:51:45,446
Bu mu acaba?
1550
01:51:45,979 --> 01:51:48,979
(Gerilim müziği)
1551
01:52:09,392 --> 01:52:12,392
(Gerilim müziği devam ediyor)
1552
01:52:33,576 --> 01:52:37,329
Allah’ım lütfen bu olsun, lütfen.
1553
01:52:37,862 --> 01:52:40,862
(Gerilim müziği)
1554
01:52:59,692 --> 01:53:02,692
(Gerilim müziği devam ediyor)
1555
01:53:08,428 --> 01:53:11,596
Hah, buldum! Tamam.
1556
01:53:12,113 --> 01:53:15,113
(Gerilim müziği)
1557
01:53:35,183 --> 01:53:38,183
(Gerilim müziği devam ediyor)
1558
01:53:49,318 --> 01:53:51,626
(Kuşlar ötüyor)
(Köpek havlıyor)
1559
01:53:55,614 --> 01:53:58,608
(Gerilim müziği)
1560
01:54:16,183 --> 01:54:19,142
(Deva dış ses) Burada öldü benim annem,
kayboldu.
1561
01:54:19,724 --> 01:54:22,393
Nasıl hakkımı yediğini anlatacağım.
1562
01:54:24,458 --> 01:54:27,239
Buralara kadar geldin peşimden.
1563
01:54:29,518 --> 01:54:31,982
Hâlâ hiçbir şey bulamadın.
1564
01:54:33,189 --> 01:54:34,864
Son bir saat.
1565
01:54:35,382 --> 01:54:39,865
Hâlâ elinde hiçbir kanıt yok.
Ellerin bomboş.
1566
01:54:41,484 --> 01:54:43,589
Özür dileyeceksin.
1567
01:54:44,845 --> 01:54:46,990
Bin pişman olacaksın.
1568
01:54:48,341 --> 01:54:50,001
Yalvaracaksın.
1569
01:54:50,242 --> 01:54:52,106
(Telefon çalıyor)
1570
01:54:55,294 --> 01:54:58,675
-Efendim?
-(Yelda ses) Buldum Gülcemal abi.
1571
01:54:59,812 --> 01:55:02,292
Hemen eve getir, hemen.
1572
01:55:03,159 --> 01:55:06,159
(Gerilim müziği)
1573
01:55:12,327 --> 01:55:16,284
Bakalım, belki elimiz o kadar da
boş değildir.
1574
01:55:17,182 --> 01:55:19,104
Eve gidiyoruz.
1575
01:55:19,603 --> 01:55:21,733
Zaten zamanımız daraldı.
1576
01:55:22,291 --> 01:55:25,291
(Gerilim müziği)
1577
01:55:37,659 --> 01:55:39,590
Geldin mi Sarı?
1578
01:55:42,665 --> 01:55:44,967
Bir sen eksiktin ihtiyar.
1579
01:55:47,644 --> 01:55:49,987
-Kızım nerede?
-Deva yok, dışarıda.
1580
01:55:50,228 --> 01:55:51,537
Beklerim.
1581
01:55:51,778 --> 01:55:54,127
Belki geç gelebilir. İstersen yarın gel.
1582
01:55:54,516 --> 01:55:56,027
Kızımı bekleyeceğim!
1583
01:55:56,268 --> 01:55:59,029
Tamam beyamca, relaks.
1584
01:55:59,270 --> 01:56:02,159
İstersen içeri alalım seni,
gel ayakta kalma.
1585
01:56:06,298 --> 01:56:08,339
Nereye gidiyoruz efendim?
1586
01:56:08,668 --> 01:56:11,773
Gülcemal'e, oğlumu almaya.
1587
01:56:12,147 --> 01:56:15,029
Efendim, haddimi aşmak istemem ama...
1588
01:56:15,681 --> 01:56:18,614
...Armağan Bey’in bizimle geleceğini
zannetmiyorum.
1589
01:56:19,494 --> 01:56:21,553
(Emrullah) Sonuçta daha önce de gelmedi.
1590
01:56:21,807 --> 01:56:23,618
Bu defa gelecek.
1591
01:56:23,967 --> 01:56:26,961
Çünkü ona kimin evinde kaldığını
göstereceğim.
1592
01:56:27,541 --> 01:56:30,541
(Gerilim müziği)
1593
01:56:49,129 --> 01:56:51,545
Buraya niye geldi bu şimdi ya?
1594
01:56:52,061 --> 01:56:55,061
(Gerilim müziği)
1595
01:56:58,321 --> 01:57:00,942
Ne işi var ya şimdi burada bu adamın?
1596
01:57:01,475 --> 01:57:04,475
(Gerilim müziği)
1597
01:57:10,035 --> 01:57:12,744
-(İpek ses) Babacığım.
-İpek, hemen eşyalarını topla.
1598
01:57:13,061 --> 01:57:14,491
Deva’yı almaya geldim ben şimdi.
1599
01:57:14,732 --> 01:57:16,272
Seni de alacağım, buradan gidiyoruz.
1600
01:57:16,513 --> 01:57:18,423
Bir saniye, ne oluyor baba?
Ne demek gidiyoruz?
1601
01:57:18,664 --> 01:57:20,649
Kızım, soru sorma! Ne diyorsam onu yap!
1602
01:57:20,890 --> 01:57:22,802
Eşyalarını topla, benden haber bekle.
1603
01:57:23,043 --> 01:57:24,519
Kapatıyorum şimdi hadi.
1604
01:57:24,760 --> 01:57:26,772
İbrahim, lütfen!
1605
01:57:27,132 --> 01:57:29,994
Yalvarırım İbrahim, şu an bir şey söyleme.
1606
01:57:30,496 --> 01:57:33,150
Lütfen İbrahim!
1607
01:57:33,914 --> 01:57:35,834
(Kuşlar ötüyor)
1608
01:57:40,444 --> 01:57:42,365
(Kuşlar ötüyor)
1609
01:57:43,573 --> 01:57:45,392
Baba!
1610
01:57:46,204 --> 01:57:49,254
Bunlar da geldi, bittim ben.
1611
01:57:50,382 --> 01:57:52,225
Baba!
1612
01:57:52,996 --> 01:57:55,570
Kızım, kızım!
1613
01:57:56,135 --> 01:57:59,135
(Duygusal müzik)
1614
01:58:04,991 --> 01:58:07,610
Gelmişsin, bakayım sana.
1615
01:58:07,875 --> 01:58:10,322
-(Deva) Nasılsın?
-İyiyim, iyiyim, iyiyim.
1616
01:58:10,563 --> 01:58:12,220
Hadi kızım hadi, hadi gidiyoruz buradan.
1617
01:58:12,461 --> 01:58:14,040
Deva, bir konuşalım istersen.
1618
01:58:14,281 --> 01:58:16,876
Ne konuşacaksınız hanımefendi?
1619
01:58:17,305 --> 01:58:19,625
Kızımı o alçakla bu evde bırakıp
gitmem ben!
1620
01:58:19,866 --> 01:58:22,771
İbrahim Bey, lütfen.
Gülcemal’e bir şey söylemeyin.
1621
01:58:23,012 --> 01:58:25,328
Önce biz bir kendi aramızda konuşalım.
1622
01:58:25,740 --> 01:58:29,106
Söylemeyeceğim ama hiçbiriniz için değil.
1623
01:58:29,818 --> 01:58:32,605
O kızcağızın karnındaki masum için.
1624
01:58:33,442 --> 01:58:35,713
Tek istediğim kızımı alıp bu evden gitmek.
1625
01:58:35,954 --> 01:58:38,486
-Hadi kızım, hadi.
-Beş dakika.
1626
01:58:39,455 --> 01:58:41,687
Bir beş dakika bana izin ver babacığım.
1627
01:58:42,371 --> 01:58:45,152
Ondan sonra buradan birlikte gideceğiz.
1628
01:58:45,804 --> 01:58:48,804
(Gerilim müziği)
1629
01:58:59,155 --> 01:59:01,840
-Ne oldu, niye geldin?
-Bir şey getirdim.
1630
01:59:03,325 --> 01:59:05,486
Bunu Gülcemal abiye vermen lazım.
1631
01:59:05,747 --> 01:59:08,113
-Tamam, haber bekle.
-Tamam.
1632
01:59:08,677 --> 01:59:11,677
(Gerilim müziği)
1633
01:59:26,412 --> 01:59:27,955
Abi, ne oluyor?
1634
01:59:28,196 --> 01:59:31,195
-İbrahim amca gelmiş.
-Evet.
1635
01:59:31,903 --> 01:59:34,271
Deva’nın bana verdiği süre dolmak üzere.
1636
01:59:34,573 --> 01:59:36,469
Ve sen bir kanıt bulamadın?
1637
01:59:36,717 --> 01:59:38,585
Ne yazık ki buldum.
1638
01:59:38,826 --> 01:59:40,667
Abi, geldi.
1639
01:59:41,223 --> 01:59:44,223
(Gerilim müziği)
1640
01:59:56,771 --> 01:59:58,486
Off!
1641
01:59:59,559 --> 02:00:02,559
Oğlum Mert, bu senin son şansın.
Kaçtın, kaçtın.
1642
02:00:04,083 --> 02:00:05,331
-Ben gidiyorum.
-Dikkat et.
1643
02:00:05,581 --> 02:00:07,143
Tamam.
1644
02:00:07,724 --> 02:00:10,724
(Gerilim müziği)
1645
02:00:15,928 --> 02:00:17,753
Zafer Hanım!
1646
02:00:18,271 --> 02:00:21,271
(Gerilim müziği)
1647
02:00:40,244 --> 02:00:43,244
(Gerilim müziği devam ediyor)
1648
02:00:45,299 --> 02:00:47,622
-Gülcemal’i göreceğim.
-Buyurun.
1649
02:00:48,172 --> 02:00:51,172
(Gerilim müziği)
1650
02:00:58,506 --> 02:01:01,506
(Duygusal müzik)
1651
02:01:08,570 --> 02:01:10,992
Süren doldu.
1652
02:01:15,410 --> 02:01:17,618
Biliyorum.
1653
02:01:21,432 --> 02:01:23,482
Suçumu kanıtlayamadın.
1654
02:01:24,016 --> 02:01:27,016
(Duygusal müzik)
1655
02:01:29,861 --> 02:01:32,946
Boşuna ağzını yorma kızım.
Hadi gidiyoruz.
1656
02:01:33,194 --> 02:01:35,161
Ama çok erken konuşuyorsunuz.
1657
02:01:36,012 --> 02:01:38,291
Daha görmeniz gereken şeyler var.
1658
02:01:39,564 --> 02:01:41,653
(Gülcemal) Getir oğlum.
1659
02:01:44,551 --> 02:01:47,551
(Gerilim müziği)
1660
02:02:07,910 --> 02:02:10,988
(Zafer) Ay, ne oluyor? Evi yıkıyor biri.
1661
02:02:13,428 --> 02:02:15,158
(Deva) Zafer Hanım!
1662
02:02:15,399 --> 02:02:17,630
(Zafer) Bizi yalnız bırak.
1663
02:02:20,101 --> 02:02:23,730
Zafer Hanım mı?
Zafer anneye ne oldu bir tanem?
1664
02:02:23,971 --> 02:02:25,471
Hak etmiyorsun.
1665
02:02:25,712 --> 02:02:29,029
Herhâlde bu saygısızlığının
bir açıklaması vardır Deva?
1666
02:02:29,270 --> 02:02:31,494
(Deva ses) Bana bunu nasıl yapabildin?
1667
02:02:32,034 --> 02:02:33,711
Bu kadar mı kör oldun?
1668
02:02:33,952 --> 02:02:37,497
Gülcemal'e olan nefretin
seni bu kadar mı vicdansız yaptı?
1669
02:02:37,738 --> 02:02:39,756
(Zafer ses) Açık konuşsana,
sen ne saçmalıyorsun?
1670
02:02:39,997 --> 02:02:41,651
(Deva ses) Kaçırtmadın mı beni?
1671
02:02:41,892 --> 02:02:43,835
Adamlarına kaçırtmadın mı beni?
1672
02:02:44,076 --> 02:02:45,854
Öldürtmeye çalışmadın mı beni?
1673
02:02:46,095 --> 02:02:48,888
Gülcemal gelip beni kurtarmasa
ben ölüyordum!
1674
02:02:49,129 --> 02:02:51,028
(Zafer ses) Sana benim yaptığımı
söylediler...
1675
02:02:51,269 --> 02:02:53,057
...ve sen inandın, öyle mi?
1676
02:02:53,298 --> 02:02:56,647
Sen babana yaptıklarını,
size yaptıklarını ne çabuk unuttun?
1677
02:02:56,888 --> 02:02:58,658
Şimdi o canavara mı inanacaksın...
1678
02:02:58,899 --> 02:03:01,158
...yoksa anne demeye
tenezzül etmediğin bana mı?
1679
02:03:01,399 --> 02:03:03,422
(Deva ses) Sana senin
kendi oğlun bile inanmıyor.
1680
02:03:03,663 --> 02:03:05,361
-Ben mi inanacağım?
-(Zafer ses) Armağan'la ne alakası var?
1681
02:03:05,602 --> 02:03:07,156
Sen Armağan'ı nerede gördün?
1682
02:03:07,397 --> 02:03:09,190
Artık sen her ne saklıyorsan...
1683
02:03:09,431 --> 02:03:12,001
...apar topar Armağan'ı
Londra'ya göndermeye çalışmadın mı?
1684
02:03:12,242 --> 02:03:14,003
O canavar dediğin kişi,
canavar falan değil!
1685
02:03:14,244 --> 02:03:16,100
Asıl canavar sensin!
1686
02:03:16,460 --> 02:03:19,230
Deva, anneme hiçbir şey söylemez
demiştim sana.
1687
02:03:20,152 --> 02:03:22,647
-Devam et.
-Kâfi.
1688
02:03:22,909 --> 02:03:25,166
Aç şunu, devam et!
1689
02:03:25,835 --> 02:03:28,835
(Duygusal müzik)
1690
02:03:37,197 --> 02:03:40,069
-Çık dışarı!
-Çıkmıyorum, çıkmayacağım!
1691
02:03:40,310 --> 02:03:42,311
Bana hesap vereceksin.
1692
02:03:42,552 --> 02:03:44,799
Beni öldürtecek kadar
benimle ne derdin var?
1693
02:03:45,040 --> 02:03:46,906
Bu söylediklerine
çok pişman olacaksın ama...
1694
02:03:47,147 --> 02:03:49,295
...seni asla affetmeyeceğim.
-Sen kimi affetmiyorsun?
1695
02:03:49,536 --> 02:03:52,561
-Asıl ben seni affetmeyeceğim.
-Çık dışarı. Emrullah!
1696
02:03:52,802 --> 02:03:55,564
Onun için silah getirdin bana
Gülcemal'i öldürmem için.
1697
02:03:55,805 --> 02:03:58,795
Katil yapacaktın beni.
Yardım ediyormuş gibi yapıp...
1698
02:03:59,036 --> 02:04:02,442
...bilerek beni orada bıraktın.
Sonra senin istediğin olmayınca...
1699
02:04:02,683 --> 02:04:05,502
...canıma kastettin benim. Bırak!
Bırak, dokunma bana!
1700
02:04:05,743 --> 02:04:09,197
-Bana bak, haddini bil yoksa...
-(Deva ses) Yoksa ne?
1701
02:04:09,438 --> 02:04:10,842
Kaçırtır mısın, öldürtür müsün?
1702
02:04:11,083 --> 02:04:12,606
O devir kapandı Zafer Hanım.
1703
02:04:12,847 --> 02:04:15,307
Artık benim arkamda
dağ gibi Gülcemal var.
1704
02:04:15,548 --> 02:04:18,445
Hadi dene! Bakalım,
bana yaklaşabiliyor musun?
1705
02:04:18,796 --> 02:04:20,606
Çekil şuradan!
1706
02:04:21,105 --> 02:04:24,105
(Gerilim müziği)
1707
02:04:27,385 --> 02:04:30,385
(Duygusal müzik)
1708
02:04:39,844 --> 02:04:42,869
Bana yaptığın onca şeye rağmen
sana güvendim.
1709
02:04:43,396 --> 02:04:46,396
(Duygusal müzik)
1710
02:04:49,034 --> 02:04:50,630
Bak...
1711
02:04:51,543 --> 02:04:54,398
...kendi ayaklarımla geldim ben buraya.
1712
02:04:56,557 --> 02:05:00,507
Ama ben sana hiçbir şey yapmadığım hâlde
sen bana güvenemedin.
1713
02:05:05,569 --> 02:05:07,880
Yargısızca infaz ettin beni.
1714
02:05:08,444 --> 02:05:11,828
Madem bu kadar çok güvendin,
neden çekip gittin o zaman?
1715
02:05:13,560 --> 02:05:15,205
Neden?
1716
02:05:15,792 --> 02:05:18,073
Ben söyleyeyim nedenini.
1717
02:05:18,575 --> 02:05:21,575
(Duygusal müzik)
1718
02:05:24,381 --> 02:05:26,851
Herkes benim kızımın hakkında konuşuyor.
1719
02:05:27,607 --> 02:05:29,901
Düğün günü zengin bir adamla kaçmış...
1720
02:05:30,245 --> 02:05:32,693
...kapatması olmuş diyorlar.
1721
02:05:33,226 --> 02:05:36,226
(Duygusal müzik)
1722
02:05:40,819 --> 02:05:43,248
Sen sadece bizim onurumuzla oynamadın.
1723
02:05:43,900 --> 02:05:45,983
Kızımı bu eve kapatarak...
1724
02:05:46,348 --> 02:05:48,509
...namusumuzu da dile düşürdün.
1725
02:05:49,112 --> 02:05:51,258
Benim böyle bir niyetim yoktu.
1726
02:05:51,808 --> 02:05:54,808
(Duygusal müzik)
1727
02:06:01,555 --> 02:06:03,637
Neden daha önce söylemedin bana?
1728
02:06:05,159 --> 02:06:08,205
Çünkü birazdan
seni arkamda bırakıp gideceğim.
1729
02:06:10,271 --> 02:06:12,392
Hak etmeni istedim.
1730
02:06:12,965 --> 02:06:15,965
(Duygusal müzik)
1731
02:06:18,588 --> 02:06:22,560
Tamam. Bitti artık bu müsamere,
gidelim kızım.
1732
02:06:22,864 --> 02:06:26,130
Bir dakika babacığım. Son bir şey var.
1733
02:06:29,171 --> 02:06:31,167
Kanıtını bulamadın.
1734
02:06:32,333 --> 02:06:34,368
Süren doldu.
1735
02:06:36,290 --> 02:06:38,196
Özür dile.
1736
02:06:38,732 --> 02:06:41,732
(Gerilim müziği)
1737
02:06:50,052 --> 02:06:54,384
Bana yaşattığın her şey için
benden özür dile şimdi.
1738
02:06:57,244 --> 02:06:59,515
(Deva) Gözlerime bak.
1739
02:07:01,900 --> 02:07:05,450
Gözümün içine bak ve ben çok pişmanım de.
1740
02:07:07,342 --> 02:07:09,296
Sana yaşattığım her şey için çok pişmanım.
1741
02:07:09,537 --> 02:07:12,012
Senden özür diliyorum de.
1742
02:07:12,571 --> 02:07:15,571
(Gerilim müziği)
1743
02:07:19,703 --> 02:07:22,889
Şimdi yalvar bana yanında kalmam için.
1744
02:07:23,367 --> 02:07:26,367
(Gerilim müziği)
1745
02:07:33,177 --> 02:07:35,346
Zormuş, değil mi?
1746
02:07:39,857 --> 02:07:43,369
Öyle birinin karşısında diz çöküp,
yalvarmak.
1747
02:07:45,148 --> 02:07:47,175
Özür dilemek.
1748
02:07:49,898 --> 02:07:52,859
Sana seni öldüreceğim dedim,
hatırlıyorsun değil mi?
1749
02:07:54,982 --> 02:07:57,541
Seni nasıl öldüreceğim, biliyor musun?
1750
02:07:58,383 --> 02:08:00,488
Buradan çıkıp giderek.
1751
02:08:02,045 --> 02:08:04,387
Sana dair her şeyi unutacağım.
1752
02:08:04,682 --> 02:08:06,374
Bu evi...
1753
02:08:07,154 --> 02:08:09,457
...yaşadığımız her şeyi...
1754
02:08:12,126 --> 02:08:14,039
...hepsini unutacağım.
1755
02:08:15,248 --> 02:08:17,457
Arkamda kalacaksın.
1756
02:08:17,981 --> 02:08:20,981
(Gerilim müziği)
1757
02:08:25,313 --> 02:08:27,760
Ki sen de bilirsin ya Cemal Bey.
1758
02:08:28,460 --> 02:08:31,836
...insan birini sevmeyi bıraktığında
içinde ölmeye başlar.
1759
02:08:32,344 --> 02:08:35,344
(Gerilim müziği)
1760
02:08:40,279 --> 02:08:42,799
Şimdi gidebiliriz babacığım.
1761
02:08:43,307 --> 02:08:46,307
(Gerilim müziği)
1762
02:08:54,339 --> 02:08:56,826
Abi, gidiyor. Bir şey desene.
1763
02:08:57,325 --> 02:09:00,325
(Gerilim müziği)
1764
02:09:06,184 --> 02:09:10,632
(Zafer gülüyor)
(Zafer) Harika bir gösteriydi, harika!
1765
02:09:10,873 --> 02:09:13,548
Bu acıklı hikâyeyi böldüğüm için
çok üzgünüm ama...
1766
02:09:13,789 --> 02:09:15,614
...herkes çocuğunu alıp gittiğine göre...
1767
02:09:15,855 --> 02:09:18,975
...ben de çocuğumu alıp gidebilirim,
değil mi?
1768
02:09:22,582 --> 02:09:24,709
Ne işin var burada?
1769
02:09:25,209 --> 02:09:28,209
(Gerilim müziği)
1770
02:09:44,097 --> 02:09:46,304
Gelmeyeceğimi söylemiştim.
1771
02:09:48,311 --> 02:09:51,712
Sana babanın neden öldüğünü
anlatmamıştım Armağan.
1772
02:09:53,555 --> 02:09:56,542
-Artık zamanı geldi.
-Saçmalama.
1773
02:09:57,098 --> 02:10:00,098
(Gerilim müziği)
1774
02:10:02,469 --> 02:10:06,695
Baban, evinin önünde bıçaklanarak
öldürüldü.
1775
02:10:08,848 --> 02:10:11,360
Bak şimdi sırası değil.
1776
02:10:14,481 --> 02:10:16,253
Nasıl?
1777
02:10:16,658 --> 02:10:18,811
Sen bana hastalandı demiştin.
1778
02:10:19,231 --> 02:10:21,212
Yalan söyledim.
1779
02:10:21,687 --> 02:10:24,687
(Gerilim müziği)
1780
02:10:30,173 --> 02:10:34,662
Baban bir yılan,
bir canavar tarafından öldürüldü.
1781
02:10:36,370 --> 02:10:39,039
Hani şu evinde kalmak için...
1782
02:10:40,064 --> 02:10:42,216
...annenden ayrıldığın...
1783
02:10:42,908 --> 02:10:45,434
...Gülcemal tarafından.
1784
02:10:46,006 --> 02:10:49,006
(Gerilim müziği)
1785
02:11:02,895 --> 02:11:05,767
Babanın katilinin evinde kalamazsın.
1786
02:11:06,269 --> 02:11:09,269
(Gerilim müziği)
1787
02:11:20,315 --> 02:11:24,253
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
NOW tarafından...
1788
02:11:24,494 --> 02:11:28,161
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1789
02:11:28,402 --> 02:11:31,847
www.sebeder.org
1790
02:11:32,088 --> 02:11:35,929
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Büşra Taşcıoğlu - Ece Naz Batmaz...
1791
02:11:36,170 --> 02:11:39,759
...Eylül Yılmaz - Gülay Yılmaz
1792
02:11:40,000 --> 02:11:42,830
Editör: Dolunay Ünal
1793
02:11:43,462 --> 02:11:46,462
(Jenerik müziği)
1794
02:12:06,589 --> 02:12:09,589
(Jenerik müziği devam ediyor)
1795
02:12:29,365 --> 02:12:32,365
(Jenerik müziği devam ediyor)
130209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.