All language subtitles for Facing.The.Enemy.2001.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,710 --> 00:00:26,750 - Freeze, you're under arrest! 4 00:00:26,750 --> 00:00:28,100 - You'll never catch me! 5 00:00:28,100 --> 00:00:30,880 - Got ya! 6 00:00:30,880 --> 00:00:32,100 - No way! 7 00:00:33,410 --> 00:00:35,380 You can't hurt me, I'm wearing my vest. 8 00:00:35,380 --> 00:00:38,440 - I got special bullets. 9 00:00:38,440 --> 00:00:40,120 Hey, I wanna show ya something. 10 00:00:40,120 --> 00:00:41,580 Wait right here. 11 00:01:05,990 --> 00:01:08,000 - Hey, you need any help? 12 00:01:08,000 --> 00:01:10,520 - Hi, I thought you were on the computer. 13 00:01:10,520 --> 00:01:12,010 - Nah, just goofin' around. 14 00:01:12,010 --> 00:01:12,840 - Hmm. 15 00:01:12,840 --> 00:01:13,670 You know what? 16 00:01:13,670 --> 00:01:16,230 You could help me cut some carrots. 17 00:01:35,940 --> 00:01:37,800 I forgot to ask you. - Hm? 18 00:01:37,800 --> 00:01:40,390 - Did you talk to Lieutenant Runyon about November? 19 00:01:40,390 --> 00:01:41,650 - Yeah, he said it's too early 20 00:01:41,650 --> 00:01:43,180 to make any kind of commitments. 21 00:01:43,180 --> 00:01:44,720 You know, too many high priority cases 22 00:01:44,720 --> 00:01:48,800 and not enough man power, blah, blah, blah, blah. 23 00:02:04,470 --> 00:02:05,840 - You better. 24 00:02:05,840 --> 00:02:07,830 Here, let me have those. 25 00:02:07,830 --> 00:02:09,730 - Mm, it's good. 26 00:02:09,730 --> 00:02:11,060 How much longer? 27 00:02:16,940 --> 00:02:18,400 - What is it? 28 00:02:18,400 --> 00:02:19,770 - It's a secret. 29 00:02:19,770 --> 00:02:22,020 - So, you still wanna go to the Grand Canyon? 30 00:02:22,020 --> 00:02:25,190 - Yeah, we could start there. 31 00:02:25,190 --> 00:02:26,510 - Start there? 32 00:02:26,510 --> 00:02:28,560 What, are we gonna take a tour of the West United States? 33 00:02:32,120 --> 00:02:35,880 - This is the gun Dad uses to catch real crooks. 34 00:02:35,880 --> 00:02:37,650 - You're gonna get in trouble. 35 00:02:37,650 --> 00:02:38,830 - Oh, hot! 36 00:02:38,830 --> 00:02:39,670 Hot! 37 00:02:39,670 --> 00:02:41,580 But it's got those little onions I like. 38 00:02:41,580 --> 00:02:42,420 Mmm. 39 00:02:42,420 --> 00:02:43,980 - Taste good? - Mm hmm. 40 00:02:43,980 --> 00:02:45,000 Maybe a little salt. 41 00:02:45,000 --> 00:02:47,420 - Dad says I'm gonna be a policeman one day, 42 00:02:47,420 --> 00:02:48,990 just like him. 43 00:02:48,990 --> 00:02:50,500 - Is it loaded? 44 00:02:50,500 --> 00:02:52,330 - Nah, don't think so. 45 00:02:53,400 --> 00:02:57,570 You know, take the bullets out at the police station. 46 00:03:00,880 --> 00:03:01,710 See? 47 00:03:01,710 --> 00:03:03,350 Doesn't move. 48 00:03:03,350 --> 00:03:06,140 - Do you think Jeffrey wants to stay for dinner? 49 00:03:06,140 --> 00:03:07,680 - I don't know. 50 00:03:07,680 --> 00:03:08,510 I'll ask him. 51 00:03:08,510 --> 00:03:09,810 They're out there, right? 52 00:03:09,810 --> 00:03:10,650 - Yeah. 53 00:03:10,650 --> 00:03:12,890 I'll call his mom. 54 00:03:12,890 --> 00:03:14,370 - What's this do? 55 00:03:23,380 --> 00:03:24,890 - Kevin! 56 00:03:24,890 --> 00:03:27,560 No! 57 00:03:37,170 --> 00:03:38,010 Yeah? 58 00:03:38,010 --> 00:03:40,240 - Hey Griff, we got a double homicide, 59 00:03:40,240 --> 00:03:41,230 24th Avenue. 60 00:03:41,230 --> 00:03:43,460 Sorry to wake you like this. 61 00:03:43,460 --> 00:03:46,960 - Yeah, give me 10 minutes to get dressed. 62 00:03:49,130 --> 00:03:49,960 Oh. 63 00:04:36,740 --> 00:04:38,910 - Ma'am, I know this is very traumatic 64 00:04:38,910 --> 00:04:40,940 but we have to follow our standard procedure. 65 00:04:40,940 --> 00:04:42,460 - Good morning, Cass. 66 00:04:42,460 --> 00:04:43,880 - Murder suicide. 67 00:04:43,880 --> 00:04:46,150 Charming way to start the day, huh? 68 00:04:46,150 --> 00:04:47,230 - Yep. 69 00:04:47,230 --> 00:04:48,620 - Is there anything else you can tell me 70 00:04:48,620 --> 00:04:49,710 about their relationship? 71 00:04:49,710 --> 00:04:52,960 Were they having any kind of financial? 72 00:05:02,620 --> 00:05:03,860 - They got names? 73 00:05:03,860 --> 00:05:06,090 - William and Priscilla Vicaro. 74 00:05:06,090 --> 00:05:08,360 - What about the water works outside? 75 00:05:08,360 --> 00:05:11,500 - The female victim's sister discovered the bodies. 76 00:05:11,500 --> 00:05:15,080 ME and forensics should be here any minute. 77 00:05:39,410 --> 00:05:41,680 I hate working these spousal homicides. 78 00:05:41,680 --> 00:05:43,900 - Another fight with your ex, huh? 79 00:05:43,900 --> 00:05:45,510 - That has nothing to do with it. 80 00:05:45,510 --> 00:05:47,490 It just depresses me that those two people in there 81 00:05:47,490 --> 00:05:50,300 stood before God and promised to love each other forever. 82 00:05:50,300 --> 00:05:52,210 - Yeah, don't talk to me about God. 83 00:05:52,210 --> 00:05:53,470 This shit wouldn't happen if people 84 00:05:53,470 --> 00:05:55,780 learned how to control their emotions. 85 00:05:55,780 --> 00:05:57,910 - I can't argue with that. 86 00:05:57,910 --> 00:05:59,580 See you later. - Yep. 87 00:06:24,200 --> 00:06:25,030 Sorry. 88 00:06:26,430 --> 00:06:27,720 Hey. 89 00:06:27,720 --> 00:06:28,550 - Hi. 90 00:06:49,290 --> 00:06:51,120 Oh, I can't do this. 91 00:06:51,120 --> 00:06:52,460 I can't do this. 92 00:06:55,990 --> 00:06:57,990 - You can't do what, Olivia? 93 00:06:57,990 --> 00:07:00,850 You can't make love to your own husband? 94 00:07:00,850 --> 00:07:02,670 - If we have sex, everything will be fine, 95 00:07:02,670 --> 00:07:04,620 isn't that what you think? 96 00:07:04,620 --> 00:07:06,460 - I don't know what I think. 97 00:07:06,460 --> 00:07:09,980 You know, I don't even know what to say to you anymore. 98 00:07:09,980 --> 00:07:11,560 What is it that you want? 99 00:07:11,560 --> 00:07:13,330 - I want our son back. 100 00:07:13,330 --> 00:07:15,620 - Well he's not coming back. 101 00:07:15,620 --> 00:07:20,000 And nothing you say or do is gonna change that. 102 00:07:20,000 --> 00:07:22,090 And the sooner you realize that, 103 00:07:22,090 --> 00:07:25,270 the sooner you can get on with your own life. 104 00:07:25,270 --> 00:07:27,480 It's been a year. 105 00:07:27,480 --> 00:07:28,890 Enough is enough. 106 00:07:31,790 --> 00:07:34,290 - And in all that time you haven't been to the cemetery, 107 00:07:34,290 --> 00:07:35,570 Griff. 108 00:07:35,570 --> 00:07:36,400 Not once. 109 00:07:37,780 --> 00:07:39,700 What are you afraid of? 110 00:07:42,700 --> 00:07:44,190 - Enough. 111 00:07:56,870 --> 00:07:58,490 - Griff, what are you doing? 112 00:07:58,490 --> 00:07:59,620 - What I should've done a long time ago. 113 00:07:59,620 --> 00:08:01,140 - No! - Give that back. 114 00:08:01,140 --> 00:08:03,080 - No, no, Griff, please! 115 00:08:03,080 --> 00:08:04,080 - No, Oliva! 116 00:08:04,080 --> 00:08:05,300 Olivia, stop it! 117 00:08:09,640 --> 00:08:10,890 - Let go of me. 118 00:08:38,670 --> 00:08:39,500 Griff? 119 00:08:41,500 --> 00:08:42,670 - I'm leaving. 120 00:08:46,170 --> 00:08:48,750 I don't wanna hurt you, Olivia. 121 00:08:49,990 --> 00:08:53,640 No matter what you think, I still love you very much. 122 00:08:53,640 --> 00:08:56,820 - Is that what you call this, an act of love? 123 00:08:56,820 --> 00:08:59,680 - Christ, I don't know what it is. 124 00:08:59,680 --> 00:09:03,850 I just know we can't keep livin' like this anymore. 125 00:09:05,200 --> 00:09:07,660 - Well maybe you should leave. 126 00:09:07,660 --> 00:09:10,330 You left a long time ago anyway. 127 00:09:11,770 --> 00:09:14,000 - You don't get it, do you? 128 00:09:14,000 --> 00:09:16,260 This isn't about me, this is about you. 129 00:09:16,260 --> 00:09:18,180 Things are never gonna be right between us 130 00:09:18,180 --> 00:09:20,560 till you stop blamin' me for Kevin's death. 131 00:09:20,560 --> 00:09:23,010 - That is not true! - Ah, it is true. 132 00:09:23,010 --> 00:09:26,640 You throw it in my face every day with that shrine in there. 133 00:09:26,640 --> 00:09:28,550 - What I blame you for is not being there for me 134 00:09:28,550 --> 00:09:30,550 when I needed you the most. 135 00:09:30,550 --> 00:09:34,720 Griff, after the accident, it was like you shut down. 136 00:09:35,840 --> 00:09:37,840 You didn't feel anything. 137 00:09:37,840 --> 00:09:40,680 And you wanted me not to feel anything too. 138 00:09:40,680 --> 00:09:44,850 And I can't do that, I'm not a machine. 139 00:09:47,700 --> 00:09:49,030 - He was my son. 140 00:09:50,440 --> 00:09:51,280 - I know. 141 00:09:53,240 --> 00:09:56,490 - And I loved him, and I mourn for him. 142 00:10:01,600 --> 00:10:06,320 But I will be god damned if I'm gonna mourn my life away. 143 00:10:31,980 --> 00:10:33,120 - What's with you today? 144 00:10:33,120 --> 00:10:34,700 You look like shit. 145 00:10:37,690 --> 00:10:41,850 Oh, no, no, no, no, you tell me now or tell me later. 146 00:10:42,790 --> 00:10:45,020 - You're a pain in the ass, you know that? 147 00:10:45,020 --> 00:10:46,600 - I know, now sing. 148 00:10:49,160 --> 00:10:51,180 - I moved out last night. 149 00:10:51,180 --> 00:10:53,610 - Yeah, that was a dumb ass thing to do. 150 00:10:53,610 --> 00:10:54,860 - Oh Christ, this from a woman 151 00:10:54,860 --> 00:10:56,960 who's still payin' off her divorce lawyer. 152 00:10:56,960 --> 00:10:58,600 - Yeah, so learn from my mistakes. 153 00:10:58,600 --> 00:11:00,420 - Coroner's report on the Vicaros. 154 00:11:00,420 --> 00:11:03,080 - Thanks, Benny. - Just came in. 155 00:11:06,460 --> 00:11:07,290 - Well? 156 00:11:08,280 --> 00:11:10,470 - The coroner's report says a murder suicide 157 00:11:10,470 --> 00:11:12,550 is the probable causes of death. 158 00:11:12,550 --> 00:11:14,640 - Right, let's put this puppy to bed. 159 00:11:14,640 --> 00:11:16,890 - I'd be happy to, except for one thing. 160 00:11:16,890 --> 00:11:18,370 - What's that? 161 00:11:18,370 --> 00:11:21,630 - I'm not convinced it was murder suicide. 162 00:11:21,630 --> 00:11:23,460 - Another Griff hunch? 163 00:11:25,540 --> 00:11:27,710 Well, you've earned the benefit of the doubt. 164 00:11:27,710 --> 00:11:29,560 Let's hear it. 165 00:11:29,560 --> 00:11:31,030 - All right. 166 00:11:31,030 --> 00:11:33,950 Priscilla Vicaro was facing her attacker when she was shot. 167 00:11:33,950 --> 00:11:34,880 - Yeah, so? 168 00:11:34,880 --> 00:11:36,770 - So, how many of these spouse shootings 169 00:11:36,770 --> 00:11:38,350 have we investigated? 170 00:11:38,350 --> 00:11:39,830 - Enough. - Exactly. 171 00:11:39,830 --> 00:11:43,360 And how many times was the victim shot from the front? 172 00:11:43,360 --> 00:11:45,040 - I'd have to look it up. 173 00:11:45,040 --> 00:11:47,370 - Don't bother, I already did. 174 00:11:47,370 --> 00:11:48,840 Almost never. 175 00:11:48,840 --> 00:11:50,860 Either they're shot while they're asleep, 176 00:11:50,860 --> 00:11:52,370 or they're shot from behind, 177 00:11:52,370 --> 00:11:53,710 which makes perfect sense to me 178 00:11:53,710 --> 00:11:55,390 'cause if you're gonna do away with the person 179 00:11:55,390 --> 00:11:57,750 that you shared your bed, your life with, 180 00:11:57,750 --> 00:11:59,340 odds are the last thing you wanna be doin' 181 00:11:59,340 --> 00:12:01,770 is lookin' them in the eye when you pull the trigger. 182 00:12:01,770 --> 00:12:04,620 Only a cold-blooded killer could do that. 183 00:12:04,620 --> 00:12:06,160 I just don't think we should be too quick 184 00:12:06,160 --> 00:12:08,410 to close the books on this. 185 00:12:16,500 --> 00:12:18,580 - Am I your whore, Teddy? 186 00:12:20,400 --> 00:12:22,620 - What are you talkin' about? 187 00:12:22,620 --> 00:12:25,590 - We have sex, and then you go home to your wife. 188 00:12:25,590 --> 00:12:27,810 What else do you call it? 189 00:12:27,810 --> 00:12:30,760 - You know I don't love her. 190 00:12:30,760 --> 00:12:33,350 - Then why don't you leave her? 191 00:12:34,820 --> 00:12:38,700 - Look, I've explained all this to you. 192 00:12:38,700 --> 00:12:42,050 If I did that, it'd be financial suicide. 193 00:12:42,050 --> 00:12:44,050 - If you love me, Teddy, 194 00:12:45,200 --> 00:12:47,030 if you really love me. 195 00:12:48,030 --> 00:12:49,680 - My wife has me by the balls. 196 00:12:49,680 --> 00:12:53,520 You know, if I divorce her, I lose everything. 197 00:12:54,550 --> 00:12:55,380 - Well, 198 00:12:57,240 --> 00:12:58,070 Teddy, 199 00:13:00,000 --> 00:13:02,110 there is another way. 200 00:14:04,670 --> 00:14:05,500 Harlan? 201 00:14:13,760 --> 00:14:14,590 - So? 202 00:14:15,950 --> 00:14:17,110 - No problems. 203 00:14:18,940 --> 00:14:20,610 - I love you, angel. 204 00:14:23,880 --> 00:14:25,300 - I love you too. 205 00:14:28,580 --> 00:14:29,580 - Good girl. 206 00:14:32,940 --> 00:14:34,440 Tell me something, 207 00:14:35,460 --> 00:14:38,470 when you're with those other men, hm, 208 00:14:38,470 --> 00:14:40,980 are you thinkin' of me? 209 00:14:40,980 --> 00:14:43,400 - I couldn't do it otherwise. 210 00:14:44,640 --> 00:14:45,870 - Good. 211 00:14:45,870 --> 00:14:47,200 Drives me crazy. 212 00:14:51,660 --> 00:14:54,490 Thinking of you, with another man, 213 00:14:56,390 --> 00:14:58,190 part of me wants to bust right in there 214 00:14:58,190 --> 00:15:00,610 and strangle him on the spot. 215 00:15:02,890 --> 00:15:06,800 But then I remember that it's all for the greater good, 216 00:15:06,800 --> 00:15:09,300 and when all is said and done, 217 00:15:11,190 --> 00:15:12,190 you're mine. 218 00:15:15,710 --> 00:15:18,120 - Olivia, you have a visitor. 219 00:15:23,300 --> 00:15:24,130 - Hey. 220 00:15:25,230 --> 00:15:28,010 Sorry to barge in on you like this. 221 00:15:28,010 --> 00:15:29,180 How you doin'? 222 00:15:30,250 --> 00:15:32,330 - Okay, hangin' in there. 223 00:15:34,280 --> 00:15:35,530 - Yeah, me too. 224 00:15:36,990 --> 00:15:38,950 Listen, there's somethin' I need to talk to you about. 225 00:15:38,950 --> 00:15:40,760 You got a minute? 226 00:15:40,760 --> 00:15:41,740 - All right. 227 00:15:41,740 --> 00:15:43,820 Let's just sit over here. 228 00:15:51,840 --> 00:15:55,680 - You know, it's Benny and Janice's wedding on the 12th, 229 00:15:55,680 --> 00:15:57,760 and we told 'em we'd go, so, 230 00:15:57,760 --> 00:15:59,910 I was wondering what you wanna do 231 00:15:59,910 --> 00:16:02,040 because if you still wanna go, 232 00:16:02,040 --> 00:16:04,450 I was thinkin' that maybe we'd go together 233 00:16:04,450 --> 00:16:08,620 to avoid any kind of awkwardness or embarrassment. 234 00:16:10,460 --> 00:16:14,530 - Is that what you really came here to talk to me about? 235 00:16:14,530 --> 00:16:15,620 - Yeah, yeah. 236 00:16:15,620 --> 00:16:16,790 You know, it just came up. 237 00:16:16,790 --> 00:16:18,620 We gotta let 'em know. 238 00:16:19,700 --> 00:16:21,010 - Griff, I don't know. 239 00:16:21,010 --> 00:16:24,040 I don't think it's such a good idea. 240 00:16:24,040 --> 00:16:25,140 - Why? 241 00:16:25,140 --> 00:16:28,050 - Because we're not a couple right now, 242 00:16:28,050 --> 00:16:29,400 and if we start pretending that we are, 243 00:16:29,400 --> 00:16:31,570 it'll just confuse things. 244 00:16:32,890 --> 00:16:34,470 Look, maybe I shouldn't go, okay? 245 00:16:34,470 --> 00:16:36,270 It'll be easier on everybody. 246 00:16:36,270 --> 00:16:38,220 - Geez, Olivia, where's the harm 247 00:16:38,220 --> 00:16:40,690 in us just bein' together for a little bit? 248 00:16:40,690 --> 00:16:41,950 - The harm is in us being together 249 00:16:41,950 --> 00:16:44,100 just when it's convenient for you. 250 00:16:44,100 --> 00:16:47,870 It just hurts too much for me to do that, Griff. 251 00:16:47,870 --> 00:16:51,520 You know, things need to change first. 252 00:16:51,520 --> 00:16:52,690 Until they do, 253 00:16:54,500 --> 00:16:55,330 I'm sorry. 254 00:17:00,780 --> 00:17:02,450 - I don't know, Teddy. 255 00:17:02,450 --> 00:17:06,890 Maybe we should just call the whole thing off. 256 00:17:06,890 --> 00:17:10,320 - No, I wanna go through with it. 257 00:17:10,320 --> 00:17:14,000 I just, wanna be sure I can trust this guy. 258 00:17:14,000 --> 00:17:14,990 - Well, I don't know. 259 00:17:14,990 --> 00:17:16,290 He, um, I told you, 260 00:17:16,290 --> 00:17:20,460 he's an ex-marine and he's a friend of my cousin's. 261 00:17:21,290 --> 00:17:24,710 I don't know, he can do it, he can. 262 00:17:50,730 --> 00:17:53,040 - Let's not waste anybody's time, huh? 263 00:17:53,040 --> 00:17:55,080 Is there a night next week 264 00:17:55,080 --> 00:17:57,500 when your wife is home alone? 265 00:17:58,480 --> 00:18:00,520 - Thursday, it's Thursday. 266 00:18:00,520 --> 00:18:02,520 - Okay, here's the deal. 267 00:18:03,480 --> 00:18:07,070 On Thursday next, I deliver you one dead wife. 268 00:18:07,070 --> 00:18:08,760 I'll make it look like she was killed 269 00:18:08,760 --> 00:18:13,310 during a robbery attempt, nice and neat, no loose ends. 270 00:18:13,310 --> 00:18:17,430 I need a recent photo of her, a key to your house, 271 00:18:17,430 --> 00:18:20,760 the security code, and $250,000 dollars. 272 00:18:27,590 --> 00:18:28,960 You can afford it. 273 00:18:28,960 --> 00:18:33,430 Insurance alone will cover it, and much more. 274 00:18:33,430 --> 00:18:35,760 It's a sweet deal. 275 00:18:35,760 --> 00:18:37,860 You get everything you want, 276 00:18:37,860 --> 00:18:41,930 a clean break from your wife, most all the money, 277 00:18:41,930 --> 00:18:46,100 and that gorgeous creature in your car over there. 278 00:18:50,940 --> 00:18:52,560 Are you gonna walk away from it 279 00:18:52,560 --> 00:18:53,970 over a few thousand dollars? 280 00:18:53,970 --> 00:18:57,140 'Cause I will not pass this way again. 281 00:18:59,400 --> 00:19:00,310 Are you in? 282 00:19:08,360 --> 00:19:09,190 - Yeah. 283 00:19:10,170 --> 00:19:11,790 - Good. 284 00:19:11,790 --> 00:19:15,790 Now listen carefully, 'cause here's what you do. 285 00:19:16,980 --> 00:19:19,840 - I understand your point about the gunshots 286 00:19:19,840 --> 00:19:22,130 but I'm not sure you got a case here. 287 00:19:22,130 --> 00:19:23,990 - Look, I'm tellin' you, things don't add up. 288 00:19:23,990 --> 00:19:26,030 Like the murder weapon, it's hocked. 289 00:19:26,030 --> 00:19:28,450 The dealer was some punk from Boyle Heights. 290 00:19:28,450 --> 00:19:30,430 - Boyle Heights, so what? 291 00:19:30,430 --> 00:19:33,000 - So how often do you see an Armani suit 292 00:19:33,000 --> 00:19:35,670 slummin' down in Boyle Heights for a .38, huh? 293 00:19:35,670 --> 00:19:38,220 - Who knows why anybody does anything anymore. 294 00:19:38,220 --> 00:19:39,360 What else you got? 295 00:19:39,360 --> 00:19:40,190 - Those. 296 00:19:43,570 --> 00:19:44,400 - Hmm. 297 00:19:45,800 --> 00:19:48,950 Give's this month's centerfold a run for her money. 298 00:19:48,950 --> 00:19:49,780 Hm. 299 00:19:49,780 --> 00:19:51,010 Where'd you get these? 300 00:19:51,010 --> 00:19:53,490 - Vicaro's office, under lock and key. 301 00:19:53,490 --> 00:19:55,960 Apparently for private viewing only. 302 00:19:55,960 --> 00:19:58,260 - So he was havin' some tail on the sly. 303 00:19:58,260 --> 00:19:59,840 What's it prove? 304 00:19:59,840 --> 00:20:03,310 - What it proves is that no balding middle-age millionaire 305 00:20:03,310 --> 00:20:05,160 getting fuckin' tail like that 306 00:20:05,160 --> 00:20:07,430 is gonna put a bullet in his own brain. 307 00:20:07,430 --> 00:20:10,380 And on top of that, the guy's got a two-million dollar 308 00:20:10,380 --> 00:20:12,230 life insurance policy on his wife. 309 00:20:12,230 --> 00:20:14,680 - Sounds like a good reason to cap her. 310 00:20:14,680 --> 00:20:18,850 - Yeah, and two million reasons not to cap himself. 311 00:20:20,700 --> 00:20:23,110 - You haven't said anything yet. 312 00:20:23,110 --> 00:20:25,060 - This is Griff's play. 313 00:20:25,060 --> 00:20:25,980 - Okay, so? 314 00:20:27,280 --> 00:20:29,170 What's your gut say? 315 00:20:29,170 --> 00:20:31,790 - No way this is murder suicide. 316 00:20:31,790 --> 00:20:34,260 It's a double homicide. 317 00:21:20,210 --> 00:21:22,240 - What are you doing home? 318 00:21:22,240 --> 00:21:24,590 Thought you were in Vegas. 319 00:21:24,590 --> 00:21:26,580 - My plans changed. - Why? 320 00:21:26,580 --> 00:21:28,710 - They just changed, that's all. 321 00:21:28,710 --> 00:21:31,070 - Huh, you're in a pissy mood. 322 00:21:31,070 --> 00:21:32,100 What happened? 323 00:21:32,100 --> 00:21:34,600 Your little tramp didn't show up? 324 00:21:47,440 --> 00:21:50,060 - Sorry, took longer than I expected. 325 00:21:50,060 --> 00:21:51,780 She wasn't home when I got here. 326 00:21:51,780 --> 00:21:53,370 Had to wait around. 327 00:22:00,010 --> 00:22:02,410 - God, what have I done? 328 00:22:02,410 --> 00:22:05,070 - It's better if you don't look. 329 00:22:14,610 --> 00:22:16,780 - What are you doing here? 330 00:22:21,670 --> 00:22:23,980 - I told you to wait in the car. 331 00:22:23,980 --> 00:22:26,970 You're supposed to be keeping watch. 332 00:22:26,970 --> 00:22:30,730 - You, you were taking so long, I got worried. 333 00:23:06,140 --> 00:23:06,980 Ted. 334 00:23:06,980 --> 00:23:08,640 - Come on, let's go. 335 00:23:11,160 --> 00:23:13,630 You weren't supposed to be there, Nikki. 336 00:23:13,630 --> 00:23:16,300 You should never have seen that. 337 00:23:18,610 --> 00:23:20,630 Think of the money, baby. 338 00:23:20,630 --> 00:23:23,050 That's freedom, that's power. 339 00:23:24,500 --> 00:23:26,470 That's the good life, and it's all in that briefcase, 340 00:23:26,470 --> 00:23:28,340 just waitin' for us. 341 00:23:28,340 --> 00:23:30,160 That's good. 342 00:23:30,160 --> 00:23:32,090 You think on that, okay? 343 00:23:32,090 --> 00:23:34,090 And nothin' else, angel. 344 00:23:43,310 --> 00:23:45,710 - Homicide, McCleary. - Hey, it's Bob. 345 00:23:45,710 --> 00:23:46,830 - Hey, Bob, what's up? 346 00:23:46,830 --> 00:23:48,260 - There's another murder suicide-- 347 00:23:48,260 --> 00:23:50,080 - What? 348 00:23:50,080 --> 00:23:51,310 Uh huh, got it. 349 00:23:51,310 --> 00:23:53,460 Yeah, tell me somethin'. - Uh huh? 350 00:23:53,460 --> 00:23:54,880 - How was she shot? 351 00:23:54,880 --> 00:23:57,640 - Right through the heart, from the front. 352 00:23:57,640 --> 00:24:00,500 - All right, all right, talk to you soon, bye. 353 00:24:00,500 --> 00:24:01,940 We got another murder suicide, 354 00:24:01,940 --> 00:24:03,320 this one up in Santa Barbara. 355 00:24:03,320 --> 00:24:06,440 Some fat cat named Ted Galloway and his wife. 356 00:24:06,440 --> 00:24:07,370 - Holy shit. 357 00:24:07,370 --> 00:24:09,220 - We're gonna coordinate our investigation 358 00:24:09,220 --> 00:24:10,400 with the department up there. 359 00:24:10,400 --> 00:24:12,700 Oh, by the way, Galloway's wife was shot 360 00:24:12,700 --> 00:24:15,530 through the heart, from the front. 361 00:24:17,130 --> 00:24:20,320 - And that, of course, is a direct flight? 362 00:24:20,320 --> 00:24:21,240 Palm Beach. 363 00:24:22,770 --> 00:24:25,490 That's the flight number? 364 00:24:25,490 --> 00:24:28,000 And it is an open return? 365 00:24:28,000 --> 00:24:29,360 Thank you. 366 00:24:29,360 --> 00:24:30,740 Indeed. 367 00:24:34,010 --> 00:24:36,320 - Harlan, what are you doing? 368 00:24:36,320 --> 00:24:39,480 You said we were driving to Mexico. 369 00:24:39,480 --> 00:24:42,470 - We're not going to Mexico, not just yet. 370 00:24:42,470 --> 00:24:44,550 - Well, where are we going then? 371 00:24:44,550 --> 00:24:47,800 - Well, I'm goin' to Palm Beach. 372 00:24:47,800 --> 00:24:48,640 And you, 373 00:24:50,510 --> 00:24:53,490 I'm trusting you to stay here and enjoy yourself 374 00:24:53,490 --> 00:24:54,910 until I get back. 375 00:24:56,590 --> 00:24:59,010 - What about our plans? 376 00:24:59,010 --> 00:25:01,550 - Our plans have changed. 377 00:25:01,550 --> 00:25:06,470 One more big payday, and we will be on easy street. 378 00:25:06,470 --> 00:25:07,390 - One more? 379 00:25:08,670 --> 00:25:11,800 No, no, you said this was the last one, right? 380 00:25:11,800 --> 00:25:12,710 You promised. 381 00:25:12,710 --> 00:25:14,380 - I know, I'm sorry. 382 00:25:15,500 --> 00:25:18,200 I'll make it up to you. 383 00:25:18,200 --> 00:25:21,530 Palm Beach could be prime territory for us, 384 00:25:21,530 --> 00:25:23,150 but I need to check it out first, 385 00:25:23,150 --> 00:25:24,640 before we make the commitment. 386 00:25:24,640 --> 00:25:28,460 - No, I can't do it, I can't, I can't do it, I can't do it. 387 00:25:28,460 --> 00:25:29,690 After last night, I can't-- 388 00:25:29,690 --> 00:25:31,020 - Look, angel, the way you feel right now 389 00:25:31,020 --> 00:25:32,370 is to be expected. 390 00:25:32,370 --> 00:25:34,430 The first time you experience something like that 391 00:25:34,430 --> 00:25:35,930 is very upsetting. 392 00:25:35,930 --> 00:25:38,980 - Look, can't we just go somewhere nice? 393 00:25:38,980 --> 00:25:41,090 Anywhere, just, it doesn't have to be Mexico, okay? 394 00:25:41,090 --> 00:25:42,460 Somewhere we can be together. 395 00:25:42,460 --> 00:25:45,430 - It's just not possible right now, Nikki. 396 00:25:45,430 --> 00:25:48,350 Our finances, they won't permit it. 397 00:25:51,740 --> 00:25:53,600 - It was supposed to be the last time. 398 00:25:53,600 --> 00:25:54,540 You promised! 399 00:25:54,540 --> 00:25:56,130 You lied! 400 00:25:56,130 --> 00:25:57,790 God, you say you love me. 401 00:25:57,790 --> 00:25:59,940 What is that, is that a lie too? 402 00:25:59,940 --> 00:26:00,820 Huh? - Hey. 403 00:26:00,820 --> 00:26:05,640 Do you remember what it was like before you met me? 404 00:26:05,640 --> 00:26:08,890 You were screwing your way to oblivion. 405 00:26:10,330 --> 00:26:12,460 You had nothing. 406 00:26:12,460 --> 00:26:14,380 You were going nowhere. 407 00:26:15,550 --> 00:26:19,720 But now, you're a lady of beauty and style, and class. 408 00:26:22,690 --> 00:26:24,610 People notice you. 409 00:26:24,610 --> 00:26:28,380 When you walk into a room, heads turn, I've seen it. 410 00:26:28,380 --> 00:26:31,260 You bring men of means to their knees. 411 00:26:31,260 --> 00:26:32,860 They worship you. 412 00:26:32,860 --> 00:26:34,360 They kill for you. 413 00:26:35,300 --> 00:26:37,130 They even die for you. 414 00:26:40,360 --> 00:26:42,450 Now I love you very much. 415 00:26:45,240 --> 00:26:47,700 And if you doubt that, 416 00:26:47,700 --> 00:26:49,540 you hurt me very much. 417 00:28:19,330 --> 00:28:20,160 - Hello. 418 00:28:23,000 --> 00:28:26,090 - It's, uh, it's me, Mom, it's Nikki. 419 00:28:28,230 --> 00:28:29,060 Mama? 420 00:28:30,660 --> 00:28:31,990 - Where are you? 421 00:28:33,570 --> 00:28:36,300 - Well, I'm really close by, I'm in LA. 422 00:28:36,300 --> 00:28:39,090 I was thinking, maybe I could come up and see you. 423 00:28:39,090 --> 00:28:41,280 - Don't want you comin' here. 424 00:28:41,280 --> 00:28:42,120 - Please. 425 00:28:43,200 --> 00:28:46,370 Mama, things are really different now. 426 00:28:47,370 --> 00:28:49,530 I've got lots of money, and-- 427 00:28:49,530 --> 00:28:52,860 - I don't want your dirty money. 428 00:28:54,640 --> 00:28:57,410 - But I could help you out. 429 00:28:57,410 --> 00:28:59,090 - Didn't concern yourself with me 430 00:28:59,090 --> 00:29:01,040 when you took up with that evil man. 431 00:29:01,040 --> 00:29:03,960 Don't concern yourself with me now. 432 00:29:23,100 --> 00:29:25,360 - Hey. 433 00:29:25,360 --> 00:29:26,540 - What's up? 434 00:29:26,540 --> 00:29:28,330 - Well first we find out the two blonde hairs 435 00:29:28,330 --> 00:29:30,610 on Galloway's shirt aren't his wife's, 436 00:29:30,610 --> 00:29:31,720 and then this. 437 00:29:31,720 --> 00:29:34,480 The gun was stolen, just like Vicaro's. 438 00:29:34,480 --> 00:29:35,750 You know, somebody better alert the media 439 00:29:35,750 --> 00:29:37,250 because apparently we've got an epidemic 440 00:29:37,250 --> 00:29:39,700 of fat cats snuffin' their wives and then themselves 441 00:29:39,700 --> 00:29:41,430 with stolen guns. 442 00:29:41,430 --> 00:29:44,020 A murder suicide, my ass! 443 00:29:44,020 --> 00:29:46,100 - Well, well, it's been a while 444 00:29:46,100 --> 00:29:48,460 since I've seen you flash those pearly whites. 445 00:29:48,460 --> 00:29:51,320 And to think, all it took was a pair of double homicides. 446 00:29:51,320 --> 00:29:52,890 - Yeah, somethin' to live for. 447 00:29:52,890 --> 00:29:54,780 Work's all I can count on these days. 448 00:29:54,780 --> 00:29:57,070 The rest of my life is pretty much fucked. 449 00:29:57,070 --> 00:29:59,280 - Oh, uh, Galloway's phone records 450 00:29:59,280 --> 00:30:01,820 shows multiple calls to the same cell phone number, 451 00:30:01,820 --> 00:30:04,250 including three times on the day he died. 452 00:30:04,250 --> 00:30:06,000 We tried hooking up with the cell's owner, 453 00:30:06,000 --> 00:30:07,950 but it seems the name on the contract is fake. 454 00:30:07,950 --> 00:30:10,140 The billing address is a PO box in Ventura, 455 00:30:10,140 --> 00:30:11,500 same phony name. 456 00:30:11,500 --> 00:30:13,230 - They put a trace on the phone? 457 00:30:13,230 --> 00:30:14,840 - Yeah, and not only that, the phone was operative 458 00:30:14,840 --> 00:30:16,280 when they triangulated. 459 00:30:16,280 --> 00:30:18,030 They pinpointed a location. 460 00:30:18,030 --> 00:30:20,610 It's right in our backyard, Topanga Canyon. 461 00:30:20,610 --> 00:30:22,970 Someone has to canvas. 462 00:30:22,970 --> 00:30:24,580 - Yeah, I'll do it. 463 00:30:24,580 --> 00:30:26,120 - Good. 464 00:31:20,770 --> 00:31:22,190 - I'll be damned. 465 00:31:23,430 --> 00:31:24,680 The centerfold. 466 00:31:35,060 --> 00:31:38,370 The house in Topanga's leased to a Jack Dobbins. 467 00:31:38,370 --> 00:31:39,500 - It's an alias? 468 00:31:39,500 --> 00:31:40,950 - Yeah, most likely. 469 00:31:40,950 --> 00:31:42,740 The leasing agent never met him, 470 00:31:42,740 --> 00:31:44,580 said all of the transactions took place 471 00:31:44,580 --> 00:31:46,270 by the phone or mail. 472 00:31:46,270 --> 00:31:48,290 - You're sure this woman is her? 473 00:31:48,290 --> 00:31:50,100 - If it's not her, it's her twin sister. 474 00:31:50,100 --> 00:31:52,000 - Ooh, twin centerfolds. 475 00:31:52,000 --> 00:31:57,000 There's an image guaranteed to put a smile on your face. 476 00:31:57,000 --> 00:31:59,200 Well bring her in, grill her. 477 00:31:59,200 --> 00:32:01,900 - I'm not sure that's a smart play. 478 00:32:01,900 --> 00:32:03,350 Look, if she is working with someone, 479 00:32:03,350 --> 00:32:05,980 we could tip off her accomplice, lose 'em both. 480 00:32:05,980 --> 00:32:08,410 Just let me, let me dog her for a couple days, 481 00:32:08,410 --> 00:32:10,120 see where she leads us. 482 00:32:10,120 --> 00:32:11,790 Don't worry, if she slips up, 483 00:32:11,790 --> 00:32:14,190 I'll be right there to catch her. 484 00:32:14,190 --> 00:32:16,070 - I bet you will. 485 00:33:47,920 --> 00:33:49,470 - Hey, beautiful. 486 00:33:49,470 --> 00:33:50,950 Name's Brett. 487 00:33:50,950 --> 00:33:51,780 You are? 488 00:33:52,750 --> 00:33:54,170 - Not interested. 489 00:34:59,390 --> 00:35:03,010 - Goin' home, babe? 490 00:35:03,010 --> 00:35:04,330 What's the matter, bitch? 491 00:35:04,330 --> 00:35:05,710 Won't even talk to me? 492 00:35:05,710 --> 00:35:06,540 - Fuck off. 493 00:35:06,540 --> 00:35:08,880 - You fuck off, bitch, huh? 494 00:35:08,880 --> 00:35:10,070 - Don't! 495 00:35:10,070 --> 00:35:12,670 Don't touch me, get off of me! 496 00:35:12,670 --> 00:35:14,190 - Hey, take a hike, pal. 497 00:35:16,250 --> 00:35:17,100 - Oh yeah? 498 00:35:17,100 --> 00:35:18,460 Who's gonna make me? 499 00:35:21,920 --> 00:35:23,870 - I'm gonna give you one more chance to walk away, 500 00:35:23,870 --> 00:35:25,750 and then I'm gonna break your legs. 501 00:35:25,750 --> 00:35:26,670 You got it? 502 00:35:33,550 --> 00:35:34,800 You okay, Miss? 503 00:35:36,240 --> 00:35:37,070 - Ye-yeah. 504 00:35:38,110 --> 00:35:39,420 Yeah. 505 00:35:39,420 --> 00:35:41,830 - Are you okay to drive home? 506 00:35:43,010 --> 00:35:45,010 - I don't wanna go home. 507 00:36:01,790 --> 00:36:04,540 - You, uh, you got a little uh... 508 00:36:09,440 --> 00:36:10,270 Yeah. 509 00:36:12,750 --> 00:36:16,920 - So I guess I should, um, thank you for saving me. 510 00:36:18,080 --> 00:36:20,970 I don't really know why you bothered. 511 00:36:20,970 --> 00:36:23,550 - What's that supposed to mean? 512 00:36:25,470 --> 00:36:29,270 - Just means I should've listened to my mother, 513 00:36:29,270 --> 00:36:31,180 and never left Yucaipa. 514 00:36:40,710 --> 00:36:41,550 - What? 515 00:36:45,070 --> 00:36:47,380 - I like your eyes. 516 00:36:47,380 --> 00:36:50,250 The eyes are the window to the soul. 517 00:36:50,250 --> 00:36:52,590 I heard that on TV. 518 00:36:52,590 --> 00:36:56,760 - Yeah, I think we all heard that on TV. 519 00:36:57,650 --> 00:37:00,730 So what do you see in my, my windows? 520 00:37:03,220 --> 00:37:04,960 - A nice guy. 521 00:37:04,960 --> 00:37:09,610 - Yeah, maybe you should look again. 522 00:37:09,610 --> 00:37:10,440 - No. 523 00:37:12,960 --> 00:37:17,090 No, I've looked into a lot of men's eyes. 524 00:37:17,090 --> 00:37:21,260 I know it when I see it, and I don't see it that much. 525 00:37:22,920 --> 00:37:27,480 - Well, maybe you're hangin' out with the wrong kinda guys. 526 00:37:32,430 --> 00:37:33,760 Are you married? 527 00:37:38,170 --> 00:37:41,260 So how come you're out alone tonight? 528 00:37:42,940 --> 00:37:45,670 - He's away on business. 529 00:37:45,670 --> 00:37:47,670 - What kind of business? 530 00:37:49,680 --> 00:37:52,880 - Why do you ask so many questions? 531 00:37:52,880 --> 00:37:55,130 - Just making conversation. 532 00:37:58,450 --> 00:37:59,280 - Okay. 533 00:38:01,290 --> 00:38:02,620 Are you married? 534 00:38:04,080 --> 00:38:05,080 - Separated. 535 00:38:06,870 --> 00:38:07,780 - How come? 536 00:38:11,000 --> 00:38:12,630 - That's a tough one. 537 00:38:12,630 --> 00:38:13,820 To tell you the truth, you know, 538 00:38:13,820 --> 00:38:16,900 I don't even like to think about it. 539 00:38:16,900 --> 00:38:20,150 - 'Cause you stopped loving each other? 540 00:38:22,890 --> 00:38:23,720 - No. 541 00:38:26,360 --> 00:38:27,420 - Well, what then? 542 00:38:27,420 --> 00:38:29,490 I mean, what did you, did you do something 543 00:38:29,490 --> 00:38:31,720 to make her stop trusting you, or? 544 00:38:31,720 --> 00:38:35,840 - You know, why do you assume that it was my fault, huh? 545 00:38:35,840 --> 00:38:36,680 - Was it? 546 00:38:38,790 --> 00:38:40,570 - Well now you're asking too many questions. 547 00:38:40,570 --> 00:38:43,570 Just, drink your hot chocolate, huh? 548 00:38:53,600 --> 00:38:57,770 - People do some really stupid things for love, don't they? 549 00:38:59,630 --> 00:39:03,800 Things they have to live with for the rest of their lives. 550 00:39:06,200 --> 00:39:10,360 And sometimes that living just gets a little too hard. 551 00:39:15,550 --> 00:39:17,130 - Yeah. 552 00:39:17,130 --> 00:39:18,440 Listen, it's gettin' late. 553 00:39:18,440 --> 00:39:20,020 I'm gonna head out. 554 00:39:28,420 --> 00:39:32,500 You pull yourself together, you're gonna be fine. 555 00:39:35,090 --> 00:39:37,340 I'll see you around, Nikki. 556 00:39:39,990 --> 00:39:41,070 - Wait, wait. 557 00:39:44,620 --> 00:39:46,290 Where are you going? 558 00:39:47,280 --> 00:39:48,110 - Home. 559 00:39:50,640 --> 00:39:54,720 - Look, I really don't wanna be alone tonight, okay? 560 00:39:54,720 --> 00:39:55,580 I can't. 561 00:39:55,580 --> 00:39:56,410 Can I, um, 562 00:39:58,010 --> 00:39:59,890 can I come with you? 563 00:39:59,890 --> 00:40:00,730 - No. 564 00:40:02,430 --> 00:40:03,260 - Please? 565 00:40:05,180 --> 00:40:08,350 - I don't think that'd be a good idea. 566 00:40:09,420 --> 00:40:10,370 - Okay. 567 00:40:10,370 --> 00:40:11,370 - I'm sorry. 568 00:40:21,450 --> 00:40:23,530 You don't know how sorry. 569 00:40:40,370 --> 00:40:42,290 - Okay, I followed you. 570 00:40:43,440 --> 00:40:44,520 Don't be mad. 571 00:40:51,000 --> 00:40:52,170 Can I come in? 572 00:40:59,410 --> 00:41:01,660 Please, don't send me away. 573 00:41:07,520 --> 00:41:08,350 - Yeah. 574 00:41:09,740 --> 00:41:11,150 Yeah, come on in. 575 00:41:16,110 --> 00:41:17,020 Come on in. 576 00:41:17,960 --> 00:41:18,790 Oh boy. 577 00:41:20,080 --> 00:41:22,910 I wasn't really expecting anybody. 578 00:41:45,960 --> 00:41:47,960 Can I get you somethin'? 579 00:43:19,490 --> 00:43:20,330 I'm a cop. 580 00:43:23,150 --> 00:43:26,820 Those pictures were taken by William Vicaro. 581 00:43:31,610 --> 00:43:33,000 - What? 582 00:43:33,000 --> 00:43:34,450 You mean all this time-- 583 00:43:34,450 --> 00:43:35,900 - Nikki, listen to me. 584 00:43:35,900 --> 00:43:37,580 - God, what are you doing? 585 00:43:37,580 --> 00:43:40,110 You mean, you, you fuck me and then you wanna arrest me? 586 00:43:40,110 --> 00:43:41,320 Is that how you work? 587 00:43:41,320 --> 00:43:42,150 - No, no, hey, listen, listen. 588 00:43:42,150 --> 00:43:44,320 What happened tonight, it should never have happened. 589 00:43:44,320 --> 00:43:47,540 It was wrong, I know that, I know that, I'm sorry. 590 00:43:47,540 --> 00:43:49,870 But listen, if you let me, I can help you. 591 00:43:49,870 --> 00:43:51,700 - Oh Christ, you're such a god damn liar, 592 00:43:51,700 --> 00:43:53,430 just like every other man I've ever known! 593 00:43:53,430 --> 00:43:56,020 - No, no, I am not a liar and I'm not gonna bullshit you. 594 00:43:56,020 --> 00:43:57,200 You're in a lotta trouble. 595 00:43:57,200 --> 00:44:00,740 Four people are dead, and you are smack in the middle of it. 596 00:44:00,740 --> 00:44:03,650 Now you give up the shooter, I promise you a square deal. 597 00:44:03,650 --> 00:44:04,640 - No. 598 00:44:04,640 --> 00:44:06,820 - Ah, come on, Nikki, you didn't kill those people. 599 00:44:06,820 --> 00:44:08,460 You know it, and I know it. 600 00:44:08,460 --> 00:44:09,700 Somebody else pulled the trigger. 601 00:44:09,700 --> 00:44:10,780 Who was it, huh? 602 00:44:10,780 --> 00:44:12,460 Was it your husband? 603 00:44:12,460 --> 00:44:13,770 Is he the shooter? 604 00:44:13,770 --> 00:44:15,220 - Why should I tell you anything? 605 00:44:15,220 --> 00:44:18,220 - Because I am all you got! 606 00:44:18,220 --> 00:44:21,560 Because this thing is gonna eat you alive. 607 00:44:21,560 --> 00:44:23,660 You think your husband, he cares about this? 608 00:44:23,660 --> 00:44:26,650 You think he really cares about you? 609 00:44:26,650 --> 00:44:29,180 - Shut up! 610 00:44:29,180 --> 00:44:32,650 - Don't throw your life away for this guy. 611 00:44:32,650 --> 00:44:33,490 - No, don't! 612 00:44:33,490 --> 00:44:35,130 Don't you come near me, don't you touch me! 613 00:44:35,130 --> 00:44:37,050 Don't you ever touch me again, ever! 614 00:44:37,050 --> 00:44:38,300 You fucking pig. 615 00:44:38,300 --> 00:44:39,130 Oh my God. 616 00:44:40,450 --> 00:44:43,440 You're all the same. 617 00:44:43,440 --> 00:44:45,970 I can't trust anybody. 618 00:44:45,970 --> 00:44:49,390 Everything's so fucked up, all fucked up. 619 00:44:55,000 --> 00:44:58,670 - Just gonna get you somethin' to drink. 620 00:45:27,820 --> 00:45:30,350 - What the hell were you thinkin', Griff? 621 00:45:30,350 --> 00:45:32,380 - I don't know. 622 00:45:32,380 --> 00:45:34,610 - Well, you're in deep, my friend. 623 00:45:34,610 --> 00:45:35,450 Real deep. 624 00:47:58,540 --> 00:47:59,370 - Griff. 625 00:48:02,990 --> 00:48:05,690 - What the fuck are you doing here? 626 00:48:05,690 --> 00:48:07,770 - I'm waitin' on our boy. 627 00:48:09,080 --> 00:48:10,430 - Our boy? 628 00:48:10,430 --> 00:48:12,030 - The killer. 629 00:48:12,030 --> 00:48:16,030 - My God, Griff, do you realize what you've done? 630 00:48:16,030 --> 00:48:18,310 - Not interested in hearin' my side, huh? 631 00:48:18,310 --> 00:48:19,800 - You don't have one. 632 00:48:19,800 --> 00:48:23,800 - Oh yeah, that's a nice way to stick up for your partner. 633 00:48:23,800 --> 00:48:24,840 - Oh bullshit. 634 00:48:24,840 --> 00:48:25,840 You crossed a line. 635 00:48:25,840 --> 00:48:27,870 You let your dick do the thinking. 636 00:48:27,870 --> 00:48:31,440 Look, things are about to get really bad for you. 637 00:48:31,440 --> 00:48:34,750 You're gonna be suspended, there's gonna be a hearing. 638 00:48:34,750 --> 00:48:38,750 Don't make it any worse than it already is. 639 00:48:38,750 --> 00:48:42,160 As far as I'm concerned, I never saw you. 640 00:48:43,570 --> 00:48:45,900 You were never here, now go. 641 00:48:48,930 --> 00:48:49,850 - Oh, yeah. 642 00:48:51,060 --> 00:48:53,930 There's a bag of money in the bedroom, 643 00:48:53,930 --> 00:48:55,510 among other things. 644 00:49:46,310 --> 00:49:48,060 - Olivia. - Hi, Anita. 645 00:49:50,460 --> 00:49:51,290 - Honey. 646 00:49:55,200 --> 00:49:56,280 I'm so sorry. 647 00:50:35,140 --> 00:50:37,140 - The apartment's down the way, about two blocks. 648 00:50:37,140 --> 00:50:38,260 I think it's a tan building. 649 00:50:38,260 --> 00:50:39,230 - A couple of blocks? 650 00:50:39,230 --> 00:50:40,650 Thanks, pal. 651 00:52:55,150 --> 00:52:55,980 - Yeah? 652 00:52:57,710 --> 00:52:59,800 - Did you sleep with her? 653 00:53:01,220 --> 00:53:02,840 - Olivia. 654 00:53:02,840 --> 00:53:04,780 - Griff, don't lie to me. 655 00:53:04,780 --> 00:53:07,450 Please, don't make it any worse. 656 00:53:10,410 --> 00:53:11,250 - Yeah. 657 00:53:13,190 --> 00:53:15,100 Yeah, I slept with her. 658 00:53:17,040 --> 00:53:18,600 I made a mistake, Olivia. 659 00:53:18,600 --> 00:53:19,430 I made, 660 00:53:21,220 --> 00:53:24,420 God, I made a terrible mistake. 661 00:53:24,420 --> 00:53:28,580 And I'm gonna be payin' for it for a long, long time. 662 00:53:29,520 --> 00:53:32,850 And I can't explain to you why I did it, 663 00:53:34,960 --> 00:53:38,100 but I know that I didn't do it to hurt you. 664 00:53:38,100 --> 00:53:39,770 - No, of course not. 665 00:53:40,850 --> 00:53:41,850 You love me. 666 00:53:43,290 --> 00:53:46,040 I know that, because that's what you told me 667 00:53:46,040 --> 00:53:48,620 right before you ran out on me. 668 00:53:51,140 --> 00:53:53,120 - I do love you, Olivia. 669 00:53:53,120 --> 00:53:55,600 - You don't even know what the word means. 670 00:53:55,600 --> 00:53:56,440 - Olivia. 671 00:54:26,910 --> 00:54:29,060 - You cheat on me, it's in the newspaper, 672 00:54:29,060 --> 00:54:31,620 people at work have to tell me about it. 673 00:54:31,620 --> 00:54:33,550 Oh Griff, how could you do this? 674 00:54:33,550 --> 00:54:35,170 Please, just don't say anything else. 675 00:54:35,170 --> 00:54:36,590 I can't stand it. 676 00:55:31,020 --> 00:55:31,860 - Yeah? 677 00:55:33,410 --> 00:55:35,600 - She was very beautiful, wasn't she? 678 00:55:35,600 --> 00:55:36,900 You just had to fuck her. 679 00:55:36,900 --> 00:55:38,450 - Who the hell is this? 680 00:55:38,450 --> 00:55:42,900 - Yeah, you fucked her, and then you murdered her. 681 00:55:42,900 --> 00:55:46,090 You shouldn't have done that to me, cop. 682 00:55:46,090 --> 00:55:48,740 You'll live to regret it. 683 00:55:48,740 --> 00:55:50,820 - Her blood is on your hands. 684 00:55:50,820 --> 00:55:52,530 - Hey, save your breath. 685 00:55:52,530 --> 00:55:54,090 You'll need it. 686 00:55:54,090 --> 00:55:55,930 This is between you and me now. 687 00:55:55,930 --> 00:55:58,550 - Hey, I'm right here, come and get me. 688 00:55:58,550 --> 00:56:01,760 - Oh, I'll get you, but in my own time, 689 00:56:01,760 --> 00:56:03,260 and in my own way. 690 00:56:32,460 --> 00:56:35,630 - Come on, please don't do this to me. 691 00:56:36,940 --> 00:56:37,770 Oh. 692 00:56:46,720 --> 00:56:48,040 - Need some help? 693 00:56:48,040 --> 00:56:49,670 - My car won't start. 694 00:56:49,670 --> 00:56:52,440 - Oh, well, let me see what I can do. 695 00:56:52,440 --> 00:56:53,520 Pop the hood. 696 00:57:25,290 --> 00:57:26,710 Okay, try it now. 697 00:57:34,450 --> 00:57:36,130 - Thank you so much. 698 00:57:36,130 --> 00:57:39,020 - No problem, it was just a loose coil wire. 699 00:57:39,020 --> 00:57:41,420 - Agh, I don't know anything about cars. 700 00:57:41,420 --> 00:57:42,740 - Well, it was a good thing I was using 701 00:57:42,740 --> 00:57:45,330 that payphone in there. 702 00:57:45,330 --> 00:57:47,500 So, were you just at the restaurant? 703 00:57:47,500 --> 00:57:49,350 - Yeah, I work there. 704 00:57:49,350 --> 00:57:50,720 - How's the food? 705 00:57:50,720 --> 00:57:52,430 - It's good old fashioned home cooking. 706 00:57:52,430 --> 00:57:54,900 Well, not so good if you're on a diet. 707 00:57:54,900 --> 00:57:57,030 - Oh, I sure miss home cooking. 708 00:57:57,030 --> 00:57:59,180 Oh, my name's Jack, by the way. 709 00:57:59,180 --> 00:58:00,020 - Olivia. 710 00:58:00,020 --> 00:58:02,300 - Olivia, beautiful name. 711 00:58:02,300 --> 00:58:03,990 - Thank you. 712 00:58:03,990 --> 00:58:06,420 - So maybe I'll stop by for lunch sometime. 713 00:58:06,420 --> 00:58:09,370 - Free pie on the house, best in town. 714 00:58:09,370 --> 00:58:11,950 - Then I'll definitely stop in. 715 00:58:18,690 --> 00:58:21,120 - The name on her ID is Laura Talbot, 716 00:58:21,120 --> 00:58:22,460 but you can forget about it. 717 00:58:22,460 --> 00:58:24,520 We found four other fake IDs, 718 00:58:24,520 --> 00:58:26,980 each one of 'em different last names. 719 00:58:26,980 --> 00:58:31,160 - I told ya, she used the name Nikki, at least with me. 720 00:58:31,160 --> 00:58:32,400 What about the prints you pulled 721 00:58:32,400 --> 00:58:34,010 from the house in Topanga? 722 00:58:34,010 --> 00:58:35,860 - Uh, two sets, one hers. 723 00:58:35,860 --> 00:58:39,540 I ran 'em through our system, Western, Federal. 724 00:58:39,540 --> 00:58:40,790 Nothing so far. 725 00:58:43,290 --> 00:58:45,320 - What about this? 726 00:58:45,320 --> 00:58:47,400 - Ah, found that in her purse. 727 00:58:47,400 --> 00:58:48,680 - You check the passenger list? 728 00:58:48,680 --> 00:58:51,360 - Mm hm, everyone checks out except for one male passenger, 729 00:58:51,360 --> 00:58:52,790 and no one can find him. 730 00:58:53,740 --> 00:58:55,740 - One guess who that is. 731 00:58:55,740 --> 00:58:56,980 - Kept a pretty low profile. 732 00:58:56,980 --> 00:58:59,140 Nobody even remembers him. 733 00:58:59,140 --> 00:59:01,650 - She said he was away on business. 734 00:59:01,650 --> 00:59:03,400 - Well let's hope not. 735 00:59:05,310 --> 00:59:06,940 - A lotta hits on her cell phone. 736 00:59:06,940 --> 00:59:09,610 - Checked 'em all, a whole lotta nothing. 737 00:59:09,610 --> 00:59:10,950 A couple of 'em didn't answer, 738 00:59:10,950 --> 00:59:13,410 one in Santa Monica, one in Yucaipa. 739 00:59:13,410 --> 00:59:15,760 Ah, I'll try 'em again tomorrow, 740 00:59:15,760 --> 00:59:17,160 but you know how it is, Griff. 741 00:59:17,160 --> 00:59:19,970 With you gone, I've got double the workload. 742 00:59:19,970 --> 00:59:21,420 I mean, Runyon is dragging his heels 743 00:59:21,420 --> 00:59:23,130 about bringing in someone new. 744 00:59:23,130 --> 00:59:24,830 Just gonna have to get to it when I get to it. 745 00:59:24,830 --> 00:59:25,670 - Yeah. 746 00:59:27,260 --> 00:59:28,750 Good morning, it's Griffin McCleary. 747 00:59:28,750 --> 00:59:29,720 How ya doin', my friend? 748 00:59:29,720 --> 00:59:30,550 - Hey man. 749 00:59:30,550 --> 00:59:31,500 - Listen, I need your help. 750 00:59:31,500 --> 00:59:32,710 I'm workin' on a homicide. 751 00:59:32,710 --> 00:59:34,430 I got a number up in Yucaipa with no address. 752 00:59:34,430 --> 00:59:37,510 Can you get that for me? - No problem. 753 01:00:56,680 --> 01:00:59,950 - Mama, I'm sorry for everything. 754 01:00:59,950 --> 01:01:01,250 Forgive me for my sins. 755 01:01:01,250 --> 01:01:03,480 You were right about Harlan. 756 01:01:03,480 --> 01:01:06,820 I'll find a way to leave him, I promise. 757 01:01:08,430 --> 01:01:09,260 Harlan. 758 01:01:34,730 --> 01:01:36,530 - 911. - Yeah. 759 01:01:36,530 --> 01:01:38,470 A woman's been murdered. 760 01:01:38,470 --> 01:01:41,080 44 Birch Lane. - Excuse me, sir? 761 01:01:41,080 --> 01:01:42,860 Could I please have your name? 762 01:01:42,860 --> 01:01:43,690 Sir? 763 01:02:01,120 --> 01:02:02,570 - Hi. 764 01:02:02,570 --> 01:02:04,340 - Jack, right? - Mm hm. 765 01:02:04,340 --> 01:02:06,280 - Hi. 766 01:02:06,280 --> 01:02:07,910 - How's that car of yours running? 767 01:02:07,910 --> 01:02:11,210 - Oh, great, it started right up this morning, thank you. 768 01:02:11,210 --> 01:02:12,260 - Oh terrific. 769 01:02:12,260 --> 01:02:14,800 Well I've been thinkin' about that pie. 770 01:02:14,800 --> 01:02:17,690 Does the offer still stand? 771 01:02:17,690 --> 01:02:18,880 - You bet. 772 01:02:18,880 --> 01:02:20,230 Let me get you seated. 773 01:02:20,230 --> 01:02:21,060 - Great. 774 01:02:22,760 --> 01:02:25,400 So, what's the best pie on the menu? 775 01:02:25,400 --> 01:02:27,680 - Oh, chocolate. 776 01:02:27,680 --> 01:02:29,930 - Uh oh, you got my number. 777 01:02:31,020 --> 01:02:32,850 - Have a seat. - Lovely. 778 01:02:32,850 --> 01:02:34,150 - I'll go get your waitress. 779 01:02:34,150 --> 01:02:34,990 - Thank you. 780 01:02:34,990 --> 01:02:36,770 Hold on a second. 781 01:02:36,770 --> 01:02:40,520 To be honest, I didn't come here just to eat. 782 01:02:41,780 --> 01:02:43,170 How do I put this? 783 01:02:43,170 --> 01:02:46,600 Olivia, I was hoping maybe you'd come out to dinner 784 01:02:46,600 --> 01:02:48,010 with me sometime. 785 01:02:48,850 --> 01:02:50,130 - Oh, I-- 786 01:02:50,130 --> 01:02:53,890 - Nothing fancy, just a bite to eat. 787 01:02:53,890 --> 01:02:56,290 - That's very kind of you, but I really can't. 788 01:02:56,290 --> 01:02:57,370 - Of course, I understand. 789 01:02:57,370 --> 01:02:58,300 You don't have to explain. 790 01:02:58,300 --> 01:03:01,230 I mean, we just met, you don't know anything about me. 791 01:03:01,230 --> 01:03:02,570 - It's not that. 792 01:03:02,570 --> 01:03:03,930 I'm married. 793 01:03:03,930 --> 01:03:05,430 - Oh, I didn't realize. 794 01:03:05,430 --> 01:03:07,910 I didn't notice a ring. 795 01:03:07,910 --> 01:03:10,780 - Well, we're sorta separated. 796 01:03:10,780 --> 01:03:12,360 But I'm not dating. 797 01:03:12,360 --> 01:03:13,190 - Is he? 798 01:03:15,090 --> 01:03:18,240 I'm sorry, that's absolutely none of my business. 799 01:03:18,240 --> 01:03:20,000 - That's all right. 800 01:03:20,000 --> 01:03:21,250 Enjoy your pie. 801 01:03:24,390 --> 01:03:27,060 - Olivia, please, let me clarify something. 802 01:03:27,060 --> 01:03:28,680 I think I've given you the wrong impression. 803 01:03:28,680 --> 01:03:31,690 I wasn't angling for a date. 804 01:03:31,690 --> 01:03:32,540 - Really? 805 01:03:32,540 --> 01:03:34,130 Dinner's not a date? 806 01:03:34,130 --> 01:03:35,580 - Well, it can be, sure. 807 01:03:35,580 --> 01:03:37,840 But in this case, dinner simply means 808 01:03:37,840 --> 01:03:40,900 good conversation and good food. 809 01:03:40,900 --> 01:03:43,240 - Look, Jack, you're a really sweet guy 810 01:03:43,240 --> 01:03:45,250 and I very much appreciate you helping me yesterday, 811 01:03:45,250 --> 01:03:47,720 but, I'm gonna have to say no. 812 01:03:47,720 --> 01:03:49,130 - Of course, I understand. 813 01:03:49,130 --> 01:03:51,980 But should you change your mind, you know where I'm seated. 814 01:03:51,980 --> 01:03:54,380 I'll be over there drowning my disappointment 815 01:03:54,380 --> 01:03:56,510 in chocolate pie. 816 01:03:56,510 --> 01:03:59,260 - Jack. 817 01:04:02,200 --> 01:04:05,890 Maybe there's no harm in one dinner. 818 01:04:05,890 --> 01:04:07,390 - No, none at all. 819 01:04:14,700 --> 01:04:15,970 - Yeah. 820 01:04:15,970 --> 01:04:19,050 - Oh good, I was afraid I missed you. 821 01:04:19,900 --> 01:04:22,330 Sad about Dolly Dixon, wasn't it? 822 01:04:22,330 --> 01:04:24,360 Shot herself in the head. 823 01:04:24,360 --> 01:04:26,620 - How many more have to die? 824 01:04:26,620 --> 01:04:29,700 - Just one. - Ah, don't count on it, 825 01:04:29,700 --> 01:04:30,840 Harlan. 826 01:04:30,840 --> 01:04:33,420 - Well, you know my first name. 827 01:04:34,270 --> 01:04:37,510 - It's just a matter of time now. 828 01:04:37,510 --> 01:04:40,440 - Too bad, for you, Griff. 829 01:04:40,440 --> 01:04:43,200 Time is what you don't have. 830 01:04:43,200 --> 01:04:46,060 - You're a sick son of a bitch, you know that? 831 01:04:59,430 --> 01:05:00,270 Irene. 832 01:05:00,270 --> 01:05:02,230 - Good seeing you again, Griff. 833 01:05:02,230 --> 01:05:03,700 - Thank you for coming on such short notice. 834 01:05:03,700 --> 01:05:05,450 - Always got to help. 835 01:05:07,030 --> 01:05:09,480 - Sad about Dolly Dixon, wasn't it? 836 01:05:09,480 --> 01:05:11,200 Shot herself in the head. 837 01:05:11,200 --> 01:05:13,050 - How many more have to die? 838 01:05:13,050 --> 01:05:15,940 - Just one. - Ah, don't count on it, 839 01:05:15,940 --> 01:05:17,010 Harlan. 840 01:05:17,010 --> 01:05:19,990 - Well, you know my first name. 841 01:05:19,990 --> 01:05:22,420 - It's just a matter of time now. 842 01:05:22,420 --> 01:05:25,250 - Too bad, for you, Griff. 843 01:05:25,250 --> 01:05:27,640 Time is what you don't have. 844 01:05:27,640 --> 01:05:30,860 - You're a sick son of a bitch, you know that? 845 01:05:30,860 --> 01:05:32,540 Can you make it out? 846 01:05:32,540 --> 01:05:34,960 - Play that last bit again. 847 01:05:37,850 --> 01:05:40,930 - Well, you know my first name. 848 01:05:40,930 --> 01:05:43,190 - It's just a matter of time now. 849 01:05:43,190 --> 01:05:45,900 - Too bad, for you, Griff. 850 01:05:45,900 --> 01:05:49,470 - Yes. - Time is what you don't have. 851 01:05:49,470 --> 01:05:50,720 - Yeah, of course. 852 01:05:50,720 --> 01:05:52,920 - Where's he from? 853 01:05:52,920 --> 01:05:55,450 - It's not a distinct Yankee accent, 854 01:05:55,450 --> 01:05:57,670 but it's definitely an East Coast, WASPy, 855 01:05:57,670 --> 01:05:59,750 blue blood vocal pattern. 856 01:06:01,200 --> 01:06:04,570 Southern New England would be my best guess. 857 01:06:04,570 --> 01:06:06,990 Connecticut, or Rhode Island. 858 01:06:08,830 --> 01:06:10,170 I'd start there. 859 01:06:11,270 --> 01:06:13,340 - You're the best, Irene. 860 01:06:13,340 --> 01:06:16,740 Detective Price, this is Detective McCleary, LAPD. 861 01:06:16,740 --> 01:06:19,000 I'm trying to track down the identity of a suspect, 862 01:06:19,000 --> 01:06:20,420 first name Harlan. 863 01:06:20,420 --> 01:06:22,200 Don't have a last name. 864 01:06:22,200 --> 01:06:25,680 Let me give you the skinny on how this guy operates. 865 01:06:25,680 --> 01:06:27,290 - Homicide, this is Wyman. 866 01:06:27,290 --> 01:06:31,700 - Detective Wyman, this is Detective McCleary, LAPD. 867 01:06:31,700 --> 01:06:33,130 - Why don't you check with Hamden, 868 01:06:33,130 --> 01:06:35,020 see if they know anything. 869 01:06:35,020 --> 01:06:36,580 - Yeah, good afternoon, Detective Ferrara. 870 01:06:36,580 --> 01:06:38,960 This is Detective McCleary, LAPD. 871 01:06:38,960 --> 01:06:41,890 - Yeah, his name is Harlan Moss. 872 01:06:41,890 --> 01:06:45,430 - Last name Moss, M-O-S-S, got it. 873 01:06:45,430 --> 01:06:46,510 - Hey. - Uh huh. 874 01:06:46,510 --> 01:06:47,740 - Good luck. - Uh huh, thanks. 875 01:06:47,740 --> 01:06:49,670 Listen, if you could fax his information 876 01:06:49,670 --> 01:06:52,310 to my partner, Detective Ives, at the number I gave you, 877 01:06:52,310 --> 01:06:53,520 I'd appreciate it. 878 01:06:53,520 --> 01:06:55,310 - Glad to do it, my friend. - Oh yeah. 879 01:06:55,310 --> 01:06:56,650 - And I hope this has been a big help. 880 01:06:56,650 --> 01:06:59,000 - Yes sir, you have been more than helpful. 881 01:06:59,000 --> 01:07:00,670 Thank you very much. 882 01:07:02,850 --> 01:07:05,100 Got ya, you son of a bitch. 883 01:07:16,810 --> 01:07:20,640 Heya, slinky, I got you a double cheeseburger. 884 01:07:22,150 --> 01:07:25,900 - You know, I don't even know why I'm doing this anymore. 885 01:07:25,900 --> 01:07:27,230 I mean, you don't listen to a word I say. 886 01:07:27,230 --> 01:07:28,350 You think it's perfectly okay 887 01:07:28,350 --> 01:07:31,230 to go running off to Yucaipa behind my back. 888 01:07:31,230 --> 01:07:32,950 Do you have any idea what would have happened 889 01:07:32,950 --> 01:07:35,780 if somebody saw you in that house? 890 01:07:35,780 --> 01:07:37,090 You are just damn lucky. 891 01:07:37,090 --> 01:07:38,750 I'm telling you, I am this close 892 01:07:38,750 --> 01:07:40,310 to just giving up on you entirely. 893 01:07:40,310 --> 01:07:41,360 - You know what, Cassie? 894 01:07:41,360 --> 01:07:42,190 Give it a rest, huh? 895 01:07:42,190 --> 01:07:44,820 I mean, we've already had this conversation. 896 01:07:44,820 --> 01:07:48,980 What the fuck would you do if you were in my shoes, huh? 897 01:07:52,670 --> 01:07:54,990 - Here's the skinny on that Harlan Moss character. 898 01:07:54,990 --> 01:07:57,260 You still interested? 899 01:07:57,260 --> 01:07:59,700 He was the sole heir to a real estate fortune, 900 01:07:59,700 --> 01:08:01,590 at least that's what he thought, anyway. 901 01:08:01,590 --> 01:08:03,790 Five years ago his mother and father were found dead 902 01:08:03,790 --> 01:08:06,860 in their bedroom, victims of an apparent murder suicide. 903 01:08:06,860 --> 01:08:09,960 Mom had a hole in her chest, Dad had a bullet in his head. 904 01:08:09,960 --> 01:08:11,620 - And a stolen gun in his hand? 905 01:08:11,620 --> 01:08:13,650 - Stanford PD smelled a rat from the get-go. 906 01:08:13,650 --> 01:08:15,420 Harlan was everybody's prime suspect. 907 01:08:15,420 --> 01:08:16,960 I mean, he certainly had the perfect motive. 908 01:08:16,960 --> 01:08:19,620 With his parents gone, all the money was his. 909 01:08:19,620 --> 01:08:21,560 But, charges were never filed, 910 01:08:21,560 --> 01:08:23,580 the evidence just wasn't there. 911 01:08:23,580 --> 01:08:25,040 They couldn't make a case. 912 01:08:25,040 --> 01:08:26,270 After that, his luck ran out. 913 01:08:26,270 --> 01:08:29,140 The inheritance didn't even cover his parents' debts. 914 01:08:29,140 --> 01:08:31,250 He took off for parts unknown, 915 01:08:31,250 --> 01:08:33,050 hasn't been heard from since. 916 01:08:33,050 --> 01:08:35,030 There was a fair amount of news coverage at the time. 917 01:08:35,030 --> 01:08:36,690 Stanford PD is searching the archives 918 01:08:36,690 --> 01:08:38,280 to send us a photo. 919 01:08:40,280 --> 01:08:42,460 - What's he waitin' for, Cass? 920 01:08:42,460 --> 01:08:44,040 - What do you mean? 921 01:08:44,880 --> 01:08:46,770 - I mean, if he wanted to kill me, 922 01:08:46,770 --> 01:08:48,330 the guy's had plenty of opportunity. 923 01:08:48,330 --> 01:08:50,330 Hell, I don't even know what he looks like. 924 01:08:50,330 --> 01:08:51,540 He could've walked up to me on the street, 925 01:08:51,540 --> 01:08:52,590 pumped a round in my gut, 926 01:08:52,590 --> 01:08:54,510 and I'd a never seen it comin'. 927 01:08:54,510 --> 01:08:56,120 - He's letting you sweat a little first, 928 01:08:56,120 --> 01:08:58,240 getting his rocks off. 929 01:08:58,240 --> 01:08:59,870 - Nah. 930 01:08:59,870 --> 01:09:02,130 He's smarter than that. 931 01:09:02,130 --> 01:09:05,380 The guy's a maggot but he's not a fool. 932 01:09:07,000 --> 01:09:08,840 I'm missin' somethin'. 933 01:10:23,460 --> 01:10:24,290 - Hi. - Hi. 934 01:10:25,940 --> 01:10:28,170 Oh. - You look very nice. 935 01:10:28,170 --> 01:10:29,500 - Oh, thank you. 936 01:10:32,980 --> 01:10:35,040 I thought this wasn't a date. 937 01:10:35,040 --> 01:10:36,080 - It's not. 938 01:10:36,080 --> 01:10:38,050 For a date, I'd bring roses. 939 01:10:38,050 --> 01:10:42,190 - Thank you. - Sure. 940 01:10:42,190 --> 01:10:43,900 - Um, do you wanna come in? 941 01:10:43,900 --> 01:10:45,900 I'll put these in water. 942 01:10:50,350 --> 01:10:52,450 So, do you know where you'd like to eat? 943 01:10:52,450 --> 01:10:54,380 - Well, I've been giving this dinner some thought. 944 01:10:54,380 --> 01:10:56,360 How do you feel about Italian? 945 01:10:56,360 --> 01:10:58,410 - That sounds great. - Good. 946 01:10:58,410 --> 01:11:00,620 'Cause I've discovered this really nice little spot 947 01:11:00,620 --> 01:11:02,410 in the West Valley. 948 01:11:02,410 --> 01:11:03,770 - Terrific. 949 01:11:07,080 --> 01:11:08,990 Uh, excuse me, that's kinda odd. 950 01:11:08,990 --> 01:11:09,820 Hold on. 951 01:11:15,880 --> 01:11:17,670 What are you doing here? 952 01:11:17,670 --> 01:11:19,750 - I just got this letter from your divorce attorney, 953 01:11:19,750 --> 01:11:21,700 that's what I'm doin' here. 954 01:11:21,700 --> 01:11:23,610 - Look, Griff, not now. 955 01:11:25,810 --> 01:11:27,730 - Who's car's out here? 956 01:11:29,680 --> 01:11:31,430 What, you got a date? 957 01:11:32,790 --> 01:11:35,180 - That's none of your business. 958 01:11:35,180 --> 01:11:36,900 - Ah, that's great, Olivia. 959 01:11:36,900 --> 01:11:38,440 Well, let me meet this guy. 960 01:11:38,440 --> 01:11:39,800 - No, Griff. - Right. 961 01:11:39,800 --> 01:11:40,740 You know what? 962 01:11:40,740 --> 01:11:42,150 I wouldn't wanna spoil your big night 963 01:11:42,150 --> 01:11:44,320 with somethin' as inconsequential as this. 964 01:11:44,320 --> 01:11:47,760 - If you think this is easy for me, then you are wrong. 965 01:11:47,760 --> 01:11:48,800 - God damn it, Olivia. 966 01:11:48,800 --> 01:11:51,450 Are you really gonna go through with this? 967 01:11:51,450 --> 01:11:54,200 - I didn't have any other choice. 968 01:12:01,730 --> 01:12:03,810 - I messed up, Olivia, I, 969 01:12:06,800 --> 01:12:10,380 I lost my job, and now I'm losin' you, and, 970 01:12:14,400 --> 01:12:16,420 I'll do anything you want. 971 01:12:16,420 --> 01:12:19,510 I'll go anywhere you want, I'll just, 972 01:12:22,690 --> 01:12:25,030 just give me another chance. 973 01:12:27,970 --> 01:12:29,490 - You just want me to close my eyes 974 01:12:29,490 --> 01:12:32,130 and pretend that nothing ever happened. 975 01:12:32,130 --> 01:12:34,000 I can't do that. 976 01:12:34,000 --> 01:12:35,480 - You look me in the eyes right now 977 01:12:35,480 --> 01:12:37,730 and you tell me you don't love me anymore, 978 01:12:37,730 --> 01:12:39,820 and I'll walk outta here. 979 01:12:42,190 --> 01:12:45,360 - I'm not gonna play that game, Griff. 980 01:12:55,680 --> 01:12:57,520 - We're still married. 981 01:12:59,010 --> 01:13:01,010 You tell your date that. 982 01:13:23,090 --> 01:13:24,610 - That was my husband. 983 01:13:24,610 --> 01:13:25,910 I'm sorry. 984 01:13:25,910 --> 01:13:27,590 - Is everything okay? 985 01:13:27,590 --> 01:13:29,830 - Yeah, I, I knew this was gonna happen. 986 01:13:29,830 --> 01:13:33,780 I just didn't think that it was gonna happen tonight. 987 01:13:33,780 --> 01:13:37,420 I don't really feel like going out. 988 01:13:37,420 --> 01:13:39,550 Maybe we could just stay here and I could make 989 01:13:39,550 --> 01:13:41,410 sandwiches and coffee. 990 01:13:41,410 --> 01:13:44,020 - Sure, show me to the knife. 991 01:13:44,020 --> 01:13:45,770 I'll slice the bread. 992 01:13:46,750 --> 01:13:48,180 - I was a wife and mother 993 01:13:48,180 --> 01:13:50,560 and I thought that's the way it was always gonna be. 994 01:13:50,560 --> 01:13:52,810 I wasn't prepared for this. 995 01:13:53,680 --> 01:13:54,760 I don't know. 996 01:13:55,810 --> 01:13:57,600 Maybe if I were a religious person 997 01:13:57,600 --> 01:13:59,010 I'd be able to understand why these things 998 01:13:59,010 --> 01:14:01,430 happen the way they do. 999 01:14:01,430 --> 01:14:05,600 All I know is that losing my son that way, it just, 1000 01:14:06,740 --> 01:14:10,490 it's like a nightmare that just never seems to end. 1001 01:14:10,490 --> 01:14:14,650 - Well, they say time supposedly heals all wounds. 1002 01:14:16,590 --> 01:14:19,010 - So, tell me about yourself. 1003 01:14:20,510 --> 01:14:22,760 Have you ever been married? 1004 01:14:24,160 --> 01:14:25,410 - Yeah, I have. 1005 01:14:27,480 --> 01:14:31,560 Strangely enough, she passed away quite recently. 1006 01:14:32,550 --> 01:14:34,220 - Oh, I am so sorry. 1007 01:14:35,870 --> 01:14:40,040 - It happened, and I was powerless to do anything about it. 1008 01:14:44,830 --> 01:14:47,500 She meant the whole world to me, 1009 01:14:49,250 --> 01:14:52,750 and I can definitely say that I loved her, 1010 01:14:55,690 --> 01:14:57,190 with all my heart. 1011 01:15:01,190 --> 01:15:03,540 Yeah, well, Olivia, thank you. 1012 01:15:03,540 --> 01:15:06,200 I must say, that was about as pleasant an evening 1013 01:15:06,200 --> 01:15:07,270 as I've had in a-- 1014 01:15:07,270 --> 01:15:09,040 - You tell him we're still married, Olivia? 1015 01:15:09,040 --> 01:15:10,150 - Griff! - Hm? 1016 01:15:10,150 --> 01:15:11,200 - Please, no. 1017 01:15:11,200 --> 01:15:12,600 - What are you, tough guy, huh? 1018 01:15:13,430 --> 01:15:14,540 - Griff, stop it! 1019 01:15:14,540 --> 01:15:15,880 - She's my wife! 1020 01:15:17,040 --> 01:15:18,290 - Are you hurt? 1021 01:15:19,610 --> 01:15:21,550 What do you think you're doing? 1022 01:15:21,550 --> 01:15:23,530 How dare you come here! 1023 01:15:23,530 --> 01:15:24,370 Get out. 1024 01:15:25,940 --> 01:15:27,270 Get out of here! 1025 01:15:36,070 --> 01:15:37,160 I'm so sorry. 1026 01:15:40,520 --> 01:15:41,520 - It's okay. 1027 01:15:46,580 --> 01:15:48,370 - That was my husband. 1028 01:15:48,370 --> 01:15:49,370 - I guessed. 1029 01:15:55,320 --> 01:15:57,220 - God damn it. 1030 01:15:57,220 --> 01:15:58,220 God damn it! 1031 01:16:11,210 --> 01:16:13,960 What the hell is happening to me? 1032 01:16:20,100 --> 01:16:23,800 I don't know who I am anymore, Cass. 1033 01:16:23,800 --> 01:16:25,640 I'm hurtin' like hell. 1034 01:16:28,820 --> 01:16:32,190 You know, I never saw my old man cry. 1035 01:16:32,190 --> 01:16:34,610 Not even when my mother died. 1036 01:16:36,210 --> 01:16:40,440 I remember one time when I was 12, 13 years old, 1037 01:16:40,440 --> 01:16:42,440 he caught me cryin', and I don't even remember 1038 01:16:42,440 --> 01:16:43,570 what I was crying about. 1039 01:16:43,570 --> 01:16:46,180 But he just, he just shot me down. 1040 01:16:46,180 --> 01:16:47,590 I mean, he just came in and he just 1041 01:16:47,590 --> 01:16:50,020 slapped the snot outta me. 1042 01:16:50,020 --> 01:16:51,600 Told me I was weak. 1043 01:16:52,750 --> 01:16:55,170 Bottle it up, keep it inside. 1044 01:16:57,090 --> 01:16:59,010 Never cried after that. 1045 01:17:02,510 --> 01:17:03,840 When Kevin died, 1046 01:17:08,090 --> 01:17:10,170 I let Olivia mourn alone. 1047 01:17:13,640 --> 01:17:16,060 'Cause I couldn't, I just, I, 1048 01:17:17,850 --> 01:17:18,770 I couldn't. 1049 01:17:22,190 --> 01:17:25,190 I knew if I started, I'd never stop. 1050 01:17:28,850 --> 01:17:31,860 And then I punished her for it. 1051 01:17:36,610 --> 01:17:39,110 I just wanna take it all back, 1052 01:17:41,300 --> 01:17:43,720 make things right between us. 1053 01:17:45,800 --> 01:17:49,970 - I'm not the one you should be telling this to, Griff. 1054 01:17:54,190 --> 01:17:55,100 I gotta go. 1055 01:17:57,520 --> 01:17:58,880 You gonna be all right? 1056 01:17:58,880 --> 01:18:00,070 - Yeah. 1057 01:18:00,070 --> 01:18:01,750 Yeah, I'm just gonna hang out for a while. 1058 01:18:01,750 --> 01:18:03,050 What's this? 1059 01:18:03,050 --> 01:18:07,210 - Take a look at that when you have a chance, okay? 1060 01:18:22,760 --> 01:18:25,360 - Hi, Jack, how are you? 1061 01:18:25,360 --> 01:18:27,870 - Couldn't be better. 1062 01:18:27,870 --> 01:18:29,950 - Here for some more chocolate pie? 1063 01:18:29,950 --> 01:18:32,370 - No, I'm here to kidnap you. 1064 01:18:32,370 --> 01:18:34,020 - What? 1065 01:18:34,020 --> 01:18:35,590 - I'm playin' hooky from work. 1066 01:18:35,590 --> 01:18:37,470 I'd love it if you could join me. 1067 01:18:37,470 --> 01:18:39,130 I'm fixin' to take a walk on the beach, 1068 01:18:39,130 --> 01:18:40,960 maybe a movie afterwards. 1069 01:18:40,960 --> 01:18:43,760 Forget last night ever even happened. 1070 01:18:43,760 --> 01:18:45,460 How's that sound? 1071 01:18:45,460 --> 01:18:47,140 - Well, I'm not exactly dressed 1072 01:18:47,140 --> 01:18:48,970 for a walk on the beach. 1073 01:18:48,970 --> 01:18:51,100 - Well, we'll stop by your house first, so you can change. 1074 01:18:51,100 --> 01:18:52,590 - No, I, I can't go now. 1075 01:18:52,590 --> 01:18:55,350 I mean, I still have like half an hour left on my shift. 1076 01:18:55,350 --> 01:18:59,520 - Come on, we both know you deserve some time off. 1077 01:19:01,660 --> 01:19:03,500 Olivia, live a little. 1078 01:19:05,820 --> 01:19:08,990 - I guess I could ask Anita to let me off a little early. 1079 01:19:08,990 --> 01:19:10,990 - Why don't you do that? 1080 01:19:31,650 --> 01:19:34,100 - Olivia, listen to me, I just talked to Anita. 1081 01:19:34,100 --> 01:19:36,280 She said you left work early. 1082 01:19:36,280 --> 01:19:38,130 Honey, I've been trackin' a killer 1083 01:19:38,130 --> 01:19:39,550 for a few weeks now. 1084 01:19:39,550 --> 01:19:41,760 I got a positive ID on him. 1085 01:19:41,760 --> 01:19:45,560 He's the guy who was at the house last night, Olivia. 1086 01:19:45,560 --> 01:19:46,600 He's using you. 1087 01:19:46,600 --> 01:19:48,150 He's using you to get back at me. 1088 01:19:48,150 --> 01:19:50,840 If you get there before I do, you sit tight, you hear me? 1089 01:19:50,840 --> 01:19:54,010 You sit tight and I'll be right there. 1090 01:19:59,510 --> 01:20:00,760 - Good. 1091 01:20:00,760 --> 01:20:02,390 So I'll wait out here. 1092 01:20:02,390 --> 01:20:03,690 You know, I don't wanna crowd you. 1093 01:20:03,690 --> 01:20:04,720 - Oh, you're not crowding me. 1094 01:20:04,720 --> 01:20:06,310 I'll just be a minute, come on in. 1095 01:20:06,310 --> 01:20:07,140 - You sure? 1096 01:20:07,140 --> 01:20:08,550 Okay. - Yeah. 1097 01:20:08,550 --> 01:20:11,090 - You know Olivia, I wanted to tell you, 1098 01:20:11,090 --> 01:20:13,320 last night meant a lot to me. 1099 01:20:13,320 --> 01:20:14,770 You know, despite everything that happened, 1100 01:20:14,770 --> 01:20:16,360 I had a great time. 1101 01:20:17,280 --> 01:20:19,540 - Ah, can I offer you something to drink? 1102 01:20:19,540 --> 01:20:20,890 - Oh, sure. 1103 01:20:20,890 --> 01:20:23,210 - Iced tea okay? - Great. 1104 01:20:23,210 --> 01:20:24,590 - Oh, message. 1105 01:20:24,590 --> 01:20:27,630 - Thursday, 2:52pm. 1106 01:20:27,630 --> 01:20:30,410 - Olivia, listen to me, I just talked to Anita. 1107 01:20:30,410 --> 01:20:32,340 She said you left work early. 1108 01:20:32,340 --> 01:20:36,200 Honey, I've been trackin' a killer for a few weeks now. 1109 01:20:36,200 --> 01:20:38,450 I got a positive ID on him. 1110 01:20:38,450 --> 01:20:42,100 He's the guy who was at the house last night, Olivia. 1111 01:20:42,100 --> 01:20:43,190 He's using you. 1112 01:20:43,190 --> 01:20:44,800 He's using you to get back at me. 1113 01:20:44,800 --> 01:20:47,460 If you get there before I do, you sit tight, you hear me? 1114 01:20:47,460 --> 01:20:50,110 You sit tight, and I'll be right there. 1115 01:20:51,290 --> 01:20:53,840 - End of messages. 1116 01:20:58,460 --> 01:21:01,630 - God, he's a desperate man, isn't he? 1117 01:21:02,830 --> 01:21:06,680 I guess he'll resort to anything to get you back. 1118 01:21:06,680 --> 01:21:08,630 I can't say I blame him. 1119 01:21:08,630 --> 01:21:10,350 But, I mean, trying to scare you 1120 01:21:10,350 --> 01:21:14,380 with all those terrible lies he just said about me? 1121 01:21:14,380 --> 01:21:16,310 Well, I'd never thought he'd resort 1122 01:21:16,310 --> 01:21:18,470 to anything so despicable. 1123 01:21:21,240 --> 01:21:24,490 God knows what he's capable of, Olivia. 1124 01:21:25,750 --> 01:21:28,160 I'm really concerned for you. 1125 01:21:35,170 --> 01:21:38,170 Wait, you don't believe him, do you? 1126 01:21:54,260 --> 01:21:55,920 - Hi, you've reached the McCleary residence. 1127 01:21:55,920 --> 01:21:58,450 Please leave a message after the beep. 1128 01:21:58,450 --> 01:21:59,290 - Shit. 1129 01:23:59,460 --> 01:24:00,710 - Toss the gun. 1130 01:24:03,170 --> 01:24:05,230 I said toss it, or I'll blow your head off 1131 01:24:05,230 --> 01:24:06,820 right here and now. 1132 01:24:16,470 --> 01:24:17,300 Back up. 1133 01:24:26,760 --> 01:24:28,090 - Let Olivia go. 1134 01:24:29,640 --> 01:24:31,720 This is between you and me. 1135 01:24:31,720 --> 01:24:33,130 - You're wrong. 1136 01:24:33,130 --> 01:24:36,210 This is between me and you and Nikki. 1137 01:24:37,570 --> 01:24:40,670 You see, cop, you destroyed the only thing 1138 01:24:40,670 --> 01:24:42,340 I ever really loved. 1139 01:24:43,530 --> 01:24:47,180 My first impulse was to kill you stone dead, 1140 01:24:47,180 --> 01:24:50,060 but then I realized you had to live, 1141 01:24:50,060 --> 01:24:53,110 so you could feel your share of the pain, 1142 01:24:53,110 --> 01:24:56,250 knowing you'd never see your woman again, 1143 01:24:56,250 --> 01:24:59,500 never feel the warmth of her soft skin, 1144 01:25:01,230 --> 01:25:05,390 or kiss that sweet, sweet spot at the back of her neck. 1145 01:25:06,630 --> 01:25:11,220 And the agony of knowing that another man seduced her, 1146 01:25:11,220 --> 01:25:15,380 had her, and killed her, just like you did my Nikki. 1147 01:25:16,390 --> 01:25:18,230 - You wanna know who killed your wife, 1148 01:25:18,230 --> 01:25:20,310 then look in the mirror, pal, 1149 01:25:20,310 --> 01:25:21,690 because you used her. 1150 01:25:21,690 --> 01:25:24,090 You used her, and you tore her up, 1151 01:25:24,090 --> 01:25:25,510 and she couldn't live with the guilt, 1152 01:25:25,510 --> 01:25:26,930 and that's what happened. 1153 01:25:26,930 --> 01:25:28,490 - What do you know about it? 1154 01:25:28,490 --> 01:25:30,050 Look in your own damn mirror. 1155 01:25:30,050 --> 01:25:32,810 See what a fucked up mess you've become. 1156 01:25:32,810 --> 01:25:37,300 You'll see that your marriage is as dead as your kid. 1157 01:25:37,300 --> 01:25:39,010 - Fuck you. 1158 01:25:39,010 --> 01:25:42,750 - You see, if all had gone according to plan, 1159 01:25:42,750 --> 01:25:45,460 I'd a had my way with her tonight. 1160 01:25:45,460 --> 01:25:49,000 And then with great satisfaction, 1161 01:25:49,000 --> 01:25:52,390 put a bullet quietly through her heart 1162 01:25:52,390 --> 01:25:55,220 so you could find her tomorrow. 1163 01:25:55,220 --> 01:25:58,260 But now things just got better, 1164 01:25:58,260 --> 01:26:01,450 because you get to see her die, 1165 01:26:01,450 --> 01:26:05,620 and I get to leave you here with a bullet in each leg 1166 01:26:06,850 --> 01:26:10,760 to think about the horror your life has become. 1167 01:26:12,090 --> 01:26:13,200 Funny how things work out. 1168 01:26:48,140 --> 01:26:51,920 - Are you all right, did he hurt you? 1169 01:26:56,830 --> 01:26:58,830 Listen to me, take this. 1170 01:26:59,790 --> 01:27:01,320 And you stay in this room. 1171 01:27:01,320 --> 01:27:03,660 You don't move no matter what you hear, you understand me? 1172 01:27:03,660 --> 01:27:05,420 - Okay. - All right. 1173 01:28:20,430 --> 01:28:21,640 - Ah shit! 1174 01:28:24,190 --> 01:28:25,100 - You okay? 1175 01:28:26,870 --> 01:28:28,590 Don't move. 1176 01:28:28,590 --> 01:28:31,090 - Oh Olivia, I'm disappointed. 1177 01:28:32,310 --> 01:28:34,900 After all we shared last night. 1178 01:28:35,760 --> 01:28:38,920 Why don't you tell him how we held hands 1179 01:28:38,920 --> 01:28:41,540 and poured out our hearts to one another. 1180 01:28:41,540 --> 01:28:42,790 - That's not true. 1181 01:28:42,790 --> 01:28:43,630 - Enough. 1182 01:28:46,330 --> 01:28:47,160 - Kill me. 1183 01:28:48,460 --> 01:28:50,960 Kill me like you killed Nikki, 1184 01:28:51,970 --> 01:28:54,380 like you killed your own son. 1185 01:28:56,060 --> 01:28:59,980 Come on, you know you wanna do it, you hate me. 1186 01:29:02,380 --> 01:29:05,180 - I'm taking you in, Harlan. 1187 01:29:05,180 --> 01:29:07,340 - I don't think so, uh uh. 1188 01:29:08,360 --> 01:29:11,020 I don't think you can get through another day 1189 01:29:11,020 --> 01:29:15,380 with me around, a living testimony to your sin. 1190 01:29:16,820 --> 01:29:17,960 Ah! 1191 01:29:17,960 --> 01:29:22,120 Oh, come on, come on, you can do better than that! 1192 01:29:23,460 --> 01:29:25,460 You're a killer like me. 1193 01:29:27,700 --> 01:29:29,690 - Don't you do it. 1194 01:29:29,690 --> 01:29:33,520 - I'll see you, I'll see you in hell, brother. 78293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.