All language subtitles for Der Kriminalist 14x06 Unsterblich.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,880 * Titelmusik * 2 00:00:15,720 --> 00:00:17,640 Bruno Schumann 3 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Jan Michalski Verena Kleinefeld 4 00:00:40,800 --> 00:00:42,480 * Sphärische Musik * 5 00:02:12,840 --> 00:02:14,400 Mach mal wieder Licht. 6 00:02:18,120 --> 00:02:19,600 Stefan Bergmann, 7 00:02:19,680 --> 00:02:21,520 54, Kunsthändler. 8 00:02:26,600 --> 00:02:28,440 Das ist seine Frau Rita. 9 00:02:28,800 --> 00:02:31,480 Sie ist vor einem guten Jahr gestorben. 10 00:02:38,360 --> 00:02:39,960 Hat sich Mühe gegeben. 11 00:02:42,080 --> 00:02:44,360 Hat alles liebevoll hergerichtet. 12 00:02:45,160 --> 00:02:47,280 Vielleicht wollte er was feiern, 13 00:02:47,360 --> 00:02:49,960 in Erinnerung an seine verstorbene Frau. 14 00:02:50,040 --> 00:02:53,520 Aber nicht alleine, sonst würde er nicht hier liegen. 15 00:02:53,600 --> 00:02:57,680 Die Freundin des Stiefsohns hat ihn gefunden. Sie ist draußen. 16 00:02:57,760 --> 00:03:00,160 Irgendwann ist die Stimmung gekippt. 17 00:03:03,160 --> 00:03:07,080 Die Todesursache ist eindeutig der Schlag gegen die Schläfe. 18 00:03:07,600 --> 00:03:10,960 Die blauen Flecken kommen vom Sturz in die Wanne. 19 00:03:12,160 --> 00:03:13,640 Elfenbein. 20 00:03:18,880 --> 00:03:20,400 Sieht aus, als hätte da 21 00:03:20,480 --> 00:03:23,800 noch eine Figur gestanden. Vielleicht die Tatwaffe. 22 00:03:25,040 --> 00:03:29,360 Bruno, wir müssen ihn rausholen, bevor er komplett verwässert. Ja. 23 00:03:30,840 --> 00:03:35,240 Alina, in der Ecke ist ein Urinfleck. Davon brauche ich eine Probe. 24 00:03:43,040 --> 00:03:44,880 Hallo. Schumann, LKA. 25 00:03:45,480 --> 00:03:47,920 Kim Renner. Dauert das noch lange? 26 00:03:49,920 --> 00:03:52,200 Ich habe doch schon alles erzählt. 27 00:03:52,320 --> 00:03:55,520 Ihretwegen warte ich hier schon seit Ewigkeiten. 28 00:03:55,800 --> 00:03:57,280 Mord dauert manchmal... 29 00:03:57,400 --> 00:03:58,880 Ist das richtig? 30 00:03:58,960 --> 00:04:02,880 Ihr Freund ist der Sohn der verstorbenen Frau des Toten? Ja. 31 00:04:02,960 --> 00:04:05,000 Tommy und ich wohnen unten. 32 00:04:05,440 --> 00:04:07,200 Kommen Sie bitte mit rein. 33 00:04:07,280 --> 00:04:10,920 Warum das denn jetzt? Das erkläre ich Ihnen drin. 34 00:04:35,120 --> 00:04:36,600 Bitte. 35 00:04:36,800 --> 00:04:38,280 Okay. 36 00:04:49,360 --> 00:04:51,440 Ja, sieht schon gemein aus hier. 37 00:04:52,120 --> 00:04:53,600 Rita war irre. 38 00:04:53,680 --> 00:04:55,160 Wissen Sie...? 39 00:04:56,000 --> 00:04:57,600 Alzheimer. 40 00:04:58,560 --> 00:05:02,840 In ihren letzten Monaten hat sie uns das Leben zur Hölle gemacht. 41 00:05:02,920 --> 00:05:05,640 Sprechen konnte sie schon ewig nicht mehr. 42 00:05:05,720 --> 00:05:08,840 Aber zum Schluss saß sie auch noch im Rollstuhl. 43 00:05:14,400 --> 00:05:16,160 Hat Rita das gemacht? 44 00:05:18,160 --> 00:05:19,760 Was glauben Sie? 45 00:05:19,840 --> 00:05:23,560 Na ja, es gab Zeiten, da war sie manchmal total aggressiv. 46 00:05:24,160 --> 00:05:26,680 Sie hat Sachen aus dem Fenster geworfen 47 00:05:26,800 --> 00:05:29,480 und ist richtig auf jemanden losgegangen. 48 00:05:29,880 --> 00:05:32,000 Stefan konnte sie kaum bändigen. 49 00:05:32,600 --> 00:05:36,120 Der war völlig durch, als sie mit der Lungenentzündung 50 00:05:36,200 --> 00:05:38,880 ins Krankenhaus musste und gestorben ist. 51 00:05:38,960 --> 00:05:43,160 Aber er hat ihr geschworen, dass er sie nie ins Heim geben wird. 52 00:05:43,240 --> 00:05:46,360 Nie, nie, nie, nie im Leben, hat er immer gesagt. 53 00:05:46,440 --> 00:05:50,560 Wir hatten keinen Kontakt mehr seit Ritas Tod. Wollte er nicht. 54 00:05:50,640 --> 00:05:53,120 Aber heute Morgen waren Sie doch hier? 55 00:05:53,200 --> 00:05:54,800 Ja, weil wir... 56 00:05:55,360 --> 00:05:57,320 Wir wollten einen Neuanfang. 57 00:05:57,760 --> 00:06:00,040 Und wir... Also Tommy hat gedacht, 58 00:06:00,120 --> 00:06:03,320 so um Ritas Geburtstag rum könnte das gut passen. 59 00:06:03,400 --> 00:06:04,880 Wo ist Tommy jetzt? 60 00:06:04,960 --> 00:06:06,440 Am Kotti. 61 00:06:07,760 --> 00:06:09,640 Das hat er mir vorhin geschickt. 62 00:06:12,800 --> 00:06:17,360 Früher war der auf Droge, aber heute macht er eine Privat-Therapie. 63 00:06:17,960 --> 00:06:21,840 Konfrontiert sich mit der alten Szene, um clean zu bleiben. 64 00:06:21,920 --> 00:06:23,400 Mama! 65 00:06:23,480 --> 00:06:24,960 Rocko? 66 00:06:26,520 --> 00:06:28,000 Hey! 67 00:06:29,840 --> 00:06:31,320 Ich habe Hunger. 68 00:06:32,120 --> 00:06:36,440 Ich mache dir gleich was zu essen. - Ich habe aber jetzt Hunger. 69 00:06:40,480 --> 00:06:44,000 Sagen Sie Tommy, er soll bei mir im Präsidium anrufen. 70 00:06:44,080 --> 00:06:45,560 Mach ich. 71 00:06:45,640 --> 00:06:50,480 Okay, dann machen wir dir jetzt was zu essen. Was möchtest du denn haben? 72 00:07:11,960 --> 00:07:15,640 Können Sie mir das ins Präsidium schicken? Ja, mach ich. 73 00:07:17,280 --> 00:07:19,080 Und das hier auch. Danke. 74 00:07:24,840 --> 00:07:27,440 Stefan Bergmann besitzt mehrere Häuser. 75 00:07:28,120 --> 00:07:30,240 Auch das, in dem er gewohnt hat. 76 00:07:31,600 --> 00:07:36,120 Er hatte einen Designerladen zusammen mit seinem Partner Udo Brücher. 77 00:07:36,200 --> 00:07:38,720 Wie läuft der Laden? Wird noch geprüft. 78 00:07:40,560 --> 00:07:42,280 Hier ist ein Foto von ihm, 79 00:07:42,720 --> 00:07:44,200 von Udo Brücher. 80 00:07:44,800 --> 00:07:49,080 An der Tatwaffe sind wir dran. Wenn es etwas aus der Wohnung war, 81 00:07:49,160 --> 00:07:52,840 dann sicher die Statue. Und die müsste registriert sein. 82 00:07:52,920 --> 00:07:55,040 Prüft, ob es ein Testament gibt. 83 00:07:55,120 --> 00:07:58,600 Legt mir alles über den Designladen auf meinen Tisch. 84 00:07:58,680 --> 00:08:01,680 Hat sich dieser Tommy gemeldet? Thomas Kalitz. 85 00:08:01,760 --> 00:08:05,560 Er trägt den Mädchennamen seiner Mutter. Nein, noch nicht. 86 00:08:05,680 --> 00:08:08,280 Dann schick eine Fahndung nach ihm raus. 87 00:08:08,920 --> 00:08:10,400 Ach so, ja... 88 00:08:11,560 --> 00:08:13,720 Heute Abend gehen wir hier hin. 89 00:08:13,920 --> 00:08:16,080 Da ist vor neun noch nichts los. 90 00:08:16,240 --> 00:08:17,920 Woher weißt du denn das? 91 00:08:18,760 --> 00:08:21,040 Das ist doch überall so in Berlin. 92 00:08:24,640 --> 00:08:27,400 Berlin-Bingo ist der absolute Wahnsinn! 93 00:08:27,480 --> 00:08:28,960 Wir haben Top-Preise. 94 00:08:29,040 --> 00:08:32,720 Mal einen Riesenapplaus für diese Wahnsinns-Top-Preise! 95 00:08:32,800 --> 00:08:34,280 * Jubel * 96 00:08:38,720 --> 00:08:41,080 Das ist der Hammer heute Abend! 97 00:08:41,760 --> 00:08:44,640 Es geht um Top-Gewinne. Es ist spitzenmäßig! 98 00:08:44,720 --> 00:08:47,920 Da sind wir schon mit der allerersten Bingo-Zahl. 99 00:08:48,000 --> 00:08:51,520 Ihr guckt euch mal hier um. Ich geh nach hinten. Okay. 100 00:08:51,600 --> 00:08:53,880 (Moderator) 61 ist die erste Zahl. 101 00:08:53,960 --> 00:08:57,640 Da sehe ich schon erste Fast-Gewinner. Das sieht gut aus. 102 00:08:57,720 --> 00:09:01,480 Ich bin gespannt, wer heute der Abräumer des Abends ist. 103 00:09:01,560 --> 00:09:04,080 Es geht weiter mit der nächsten Nummer. 104 00:09:04,160 --> 00:09:08,440 Es ist eine gelbe Kugel. Was steht wohl drauf? 41! 105 00:09:09,120 --> 00:09:12,400 Inge Tschernay, Kripo Berlin. Kennen Sie den Mann? 106 00:09:12,480 --> 00:09:15,560 Nein, wir sind zum ersten Mal hier. - Verstehe. 107 00:09:16,560 --> 00:09:18,960 Kennen Sie diesen Mann? Nie gesehen. 108 00:09:19,040 --> 00:09:22,120 Sie auch nicht? (Moderator) Auf zum Top-Gewinn! 109 00:09:22,200 --> 00:09:24,920 Eins, zwei, drei! (alle) Top! Top! Top! 110 00:09:25,000 --> 00:09:27,760 Und noch mal! - (alle) Top! Top! Top! 111 00:09:27,840 --> 00:09:29,840 Top! Top! Top! - Top! Top! Top! 112 00:09:29,920 --> 00:09:34,000 Und noch einmal richtig laut! - (alle) Top! Top! Top! 113 00:09:41,120 --> 00:09:42,760 Darf ich? - Bitte. 114 00:09:49,000 --> 00:09:53,400 Tut mir leid, dass ich Sie stören muss. Mein Name ist Schumann, LKA. 115 00:09:54,720 --> 00:09:56,200 Ist was passiert? 116 00:09:56,800 --> 00:09:58,280 Im Hospiz? 117 00:10:01,320 --> 00:10:02,880 Mögen Sie was trinken? 118 00:10:03,880 --> 00:10:05,360 Ja. 119 00:10:05,440 --> 00:10:06,920 Entschuldigung. 120 00:10:07,000 --> 00:10:08,480 Top! Top! Top! 121 00:10:08,560 --> 00:10:12,080 Und noch mal richtig laut! - Top! Top! Top! 122 00:10:12,160 --> 00:10:15,160 (Moderator) Ihr seid spitzenmäßig. * Applaus * 123 00:10:19,080 --> 00:10:20,560 Dankeschön. 124 00:10:34,400 --> 00:10:37,040 Bist du durch? Ja, mehr oder weniger. 125 00:10:37,120 --> 00:10:39,720 Vor zwei Jahren ist mein Mann gestorben. 126 00:10:39,880 --> 00:10:42,160 Seitdem bin ich hierher gekommen. 127 00:10:44,000 --> 00:10:45,680 Und jetzt Stefan. 128 00:10:48,000 --> 00:10:50,280 Wie haben Sie sich kennengelernt? 129 00:10:50,760 --> 00:10:52,320 In seinem Geschäft. 130 00:10:52,920 --> 00:10:54,840 Vor etwa einem Vierteljahr. 131 00:10:55,920 --> 00:10:57,720 Ich kaufe da ab und zu was. 132 00:10:58,600 --> 00:11:01,120 Neue Schale, schönen Kerzenständer... 133 00:11:01,920 --> 00:11:04,480 Eigentlich bin ich Kunsthistorikerin. 134 00:11:06,280 --> 00:11:08,760 Ins Geschäft gehe ich für das Hospiz. 135 00:11:10,520 --> 00:11:13,720 Ich arbeite als Trauer- und Sterbebegleiterin. 136 00:11:14,520 --> 00:11:18,720 Also, ... Sie begleiten quasi Menschen in den Tod. 137 00:11:19,360 --> 00:11:22,080 Und ich bin da für die, die zurückbleiben. 138 00:11:22,240 --> 00:11:23,720 So wie Stefan ... 139 00:11:24,000 --> 00:11:26,040 ... nach dem Tod seiner Frau. 140 00:11:26,800 --> 00:11:31,400 Er hat sehr an ihr gehangen, wollte aber nicht viel über sie erzählen. 141 00:11:31,800 --> 00:11:34,120 Nicht jeder redet gern über den Tod 142 00:11:34,200 --> 00:11:37,080 oder geliebte Menschen, die er verloren hat. 143 00:11:37,440 --> 00:11:40,040 Das erste Jahr danach ist das schwerste. 144 00:11:40,520 --> 00:11:43,080 Inge? Schön, dass du wieder da bist. 145 00:11:53,000 --> 00:11:55,240 Stefan hat gestern offenbar ... 146 00:11:55,800 --> 00:11:59,280 ... den Geburtstag seiner verstorbenen Frau gefeiert. 147 00:11:59,360 --> 00:12:01,760 Aha... Waren Sie mal bei ihm zu Hause? 148 00:12:02,280 --> 00:12:04,240 Jaja, zwei-, dreimal. 149 00:12:04,680 --> 00:12:07,960 Meistens waren wir im Theater, was essen 150 00:12:08,800 --> 00:12:11,520 oder irgendwo draußen. Ausflüge, Museen... 151 00:12:13,640 --> 00:12:17,240 Dann hatten Sie Ihre Beziehung im Grunde noch vor sich? 152 00:12:20,400 --> 00:12:24,280 Ich habe immer gesagt, wir beide sind unsere zweite Chance. 153 00:12:27,640 --> 00:12:29,480 Wo waren Sie gestern Abend? 154 00:12:29,600 --> 00:12:31,080 Im Hospiz. 155 00:12:31,520 --> 00:12:35,920 Bei einer Sterbebegleitung. Die Patientin ist heute früh gestorben. 156 00:12:36,000 --> 00:12:39,520 Hören Sie auf, die Dame zu belästigen! Was wollen Sie? 157 00:12:39,600 --> 00:12:41,280 Dein Stefan wird gesucht. 158 00:12:41,360 --> 00:12:45,280 Hat Dreck am Stecken. Deswegen ist er wohl auch ausgerastet. 159 00:12:45,360 --> 00:12:49,680 Schumann, LKA. Ich hab ja gesagt, der taugt nichts. Ihren Ausweis! 160 00:12:49,760 --> 00:12:51,240 Mensch, Ella? 161 00:13:00,000 --> 00:13:02,400 Herr Schneider, alles Weitere morgen. 162 00:13:03,040 --> 00:13:05,320 Sie melden sich auf dem Präsidium. 163 00:13:05,400 --> 00:13:09,680 Das ist eine offizielle Vorladung. Haben Sie das verstanden? Ja. 164 00:13:14,880 --> 00:13:16,440 Ein Arschloch. 165 00:13:17,840 --> 00:13:20,240 Sollen wir Sie nach Hause begleiten? 166 00:13:20,320 --> 00:13:21,800 Nein, danke. 167 00:13:23,280 --> 00:13:24,760 Ich nehme ein Taxi. 168 00:13:28,520 --> 00:13:31,320 (Moderator) ...und wir ziehen die 62. 169 00:13:31,640 --> 00:13:33,440 Bingo! Bingo! 170 00:13:33,520 --> 00:13:36,040 (Moderator) Das gibt's doch gar nicht! 171 00:13:36,440 --> 00:13:37,920 Bingo! 172 00:13:39,160 --> 00:13:40,880 * Applaus * 173 00:14:12,720 --> 00:14:14,440 Was ist das hier? 174 00:14:14,800 --> 00:14:16,360 Bissspuren. 175 00:14:16,440 --> 00:14:18,440 Bissspuren von einem Menschen. 176 00:14:18,520 --> 00:14:21,400 Aber die sind schon mindestens ein Jahr alt. 177 00:14:21,480 --> 00:14:25,280 Wahrscheinlich von seiner Frau. Ich lass es gerade prüfen. 178 00:14:25,360 --> 00:14:28,160 Ich hab mir ihre Krankenakte kommen lassen. 179 00:14:28,240 --> 00:14:31,120 Sie hatte den seltenen familiären Alzheimer. 180 00:14:31,200 --> 00:14:34,800 Nur ein Prozent aller Alzheimer-Patienten leiden daran. 181 00:14:34,880 --> 00:14:37,200 Es beginnt oft im Alter ab 40 Jahren 182 00:14:37,280 --> 00:14:39,760 und nimmt dann einen rasanten Verlauf. 183 00:14:39,840 --> 00:14:41,920 Ihr Arzt hat die Standardmittel 184 00:14:42,000 --> 00:14:46,520 gegen Mangel an Acetylcholin und Überschuss an Glutamat verschrieben. 185 00:14:46,600 --> 00:14:49,320 Woran ist sie gestorben? Lungenentzündung. 186 00:14:49,400 --> 00:14:53,120 60% aller Alzheimer-Patienten sterben an einer Infektion. 187 00:14:55,680 --> 00:14:59,200 Das hier sind die ganz frischen Hämatome vom Tatabend. 188 00:14:59,920 --> 00:15:03,160 Die anderen sind schon älter, etwa eine Woche. 189 00:15:03,240 --> 00:15:07,040 Sieht aus wie von Fausthieben. Vielleicht eine Schlägerei. 190 00:15:07,240 --> 00:15:10,360 Und in der Kopfwunde habe ich noch was gefunden. 191 00:15:12,560 --> 00:15:14,680 Mikrosplitter von Elfenbein. 192 00:15:18,200 --> 00:15:20,400 Das ist von der fehlenden Figur. 193 00:15:22,000 --> 00:15:26,720 Todeszeitpunkt war vorgestern Abend zwischen 19.00 und 21.00 Uhr. 194 00:15:29,560 --> 00:15:31,800 Der hat sich Einiges zugemutet. 195 00:15:32,840 --> 00:15:35,320 Er muss seine Frau sehr geliebt haben. 196 00:15:39,320 --> 00:15:41,280 Warum wurde der erschlagen? 197 00:15:42,280 --> 00:15:43,880 * Frauenstimme * 198 00:15:52,960 --> 00:15:54,440 * Ruhige Musik * 199 00:16:18,600 --> 00:16:20,080 * Ruhige Musik * 200 00:16:59,520 --> 00:17:01,000 * Ruhige Musik * 201 00:17:11,480 --> 00:17:13,160 * Laute Schläge * 202 00:17:30,360 --> 00:17:32,120 * Schreie * 203 00:17:34,400 --> 00:17:35,880 * Heftiges Atmen * 204 00:17:50,480 --> 00:17:51,960 * Geräusche * 205 00:18:03,960 --> 00:18:05,800 Tommy, was machst du da? 206 00:18:07,760 --> 00:18:09,600 Stehen bleiben, Polizei! 207 00:18:13,400 --> 00:18:14,880 Tommy? 208 00:18:18,280 --> 00:18:20,120 Was soll denn der Scheiß? 209 00:18:32,840 --> 00:18:34,320 * Straßenlärm * 210 00:19:31,760 --> 00:19:33,520 * Husten * 211 00:19:43,040 --> 00:19:44,520 Tommy? 212 00:19:45,280 --> 00:19:47,360 Kim macht sich Sorgen um Sie. 213 00:19:49,360 --> 00:19:51,240 Die macht sich immer Sorgen. 214 00:19:53,280 --> 00:19:54,760 Was wollen Sie? 215 00:19:54,880 --> 00:19:56,360 Und Sie? 216 00:19:56,440 --> 00:19:59,160 Was wollten Sie im Loft Ihres Stiefvaters? 217 00:19:59,680 --> 00:20:01,160 * Husten * 218 00:20:03,560 --> 00:20:06,640 Schon lange keinen Marathon mehr gelaufen, was? 219 00:20:06,720 --> 00:20:08,640 Kommen Sie. Stehen Sie auf! 220 00:20:15,200 --> 00:20:17,280 Wollen Sie den nicht mitnehmen? 221 00:20:20,240 --> 00:20:21,800 Wir gehen zu mir. 222 00:20:22,040 --> 00:20:24,360 Was brauchen Sie so für Ihre Sucht? 223 00:20:24,440 --> 00:20:27,200 Pro Tag? 50 Euro? 100? 224 00:20:31,160 --> 00:20:32,640 Bin clean. 225 00:20:32,720 --> 00:20:34,840 Das glaubst aber auch nur du. 226 00:20:36,280 --> 00:20:38,480 Praktisch. Kim weiß nichts davon. 227 00:20:38,560 --> 00:20:42,040 Ich bin auch demnächst wieder runter. Familie kostet... 228 00:20:42,400 --> 00:20:44,480 Rocko. Das Essen, die Miete... 229 00:20:44,800 --> 00:20:47,280 Wie können Sie sich das alles leisten? 230 00:20:47,360 --> 00:20:50,960 Wir zahlen nur die Nebenkosten. Das Haus gehört Stefan. 231 00:20:51,560 --> 00:20:54,040 Mann, ich brauchte Geld für den Kotti. 232 00:20:54,120 --> 00:20:56,400 Deshalb bin ich eben bei ihm rein. 233 00:20:56,480 --> 00:20:59,160 Haben Sie noch Schlüssel von der Wohnung? 234 00:21:00,840 --> 00:21:02,920 Wo waren Sie vorgestern Abend? 235 00:21:03,000 --> 00:21:04,480 Zu Hause. 236 00:21:04,560 --> 00:21:06,040 Zeugen. 237 00:21:06,320 --> 00:21:08,760 Seit wann sind Sie wieder auf Droge? 238 00:21:10,880 --> 00:21:12,600 Paar Wochen? Warum? 239 00:21:12,760 --> 00:21:14,720 Das ist doch scheißegal! 240 00:21:15,920 --> 00:21:18,240 Brauchen Sie für alles einen Grund? 241 00:21:19,200 --> 00:21:23,720 Warum ist der Kontakt abgerissen zu Stefan, nach dem Tod Ihrer Mutter? 242 00:21:23,800 --> 00:21:25,800 Ich hab's mir mit ihm versaut. 243 00:21:35,160 --> 00:21:39,800 Ich war noch ein Teenie, als Mum und Stefan sich kennen gelernt haben. 244 00:21:40,600 --> 00:21:42,240 Falsche Freunde. 245 00:21:45,160 --> 00:21:47,640 War eine Zeit lang auf Droge und so. 246 00:21:48,920 --> 00:21:50,720 Und Ihr leiblicher Vater? 247 00:21:51,720 --> 00:21:53,200 Keine Ahnung. 248 00:21:53,800 --> 00:21:55,680 Nie gesehen, nie gehört. 249 00:21:57,440 --> 00:22:00,320 Meine Mum hat immer zu mir gehalten. Immer. 250 00:22:00,680 --> 00:22:02,240 Bis sie krank wurde. 251 00:22:02,680 --> 00:22:04,160 Ja. 252 00:22:04,960 --> 00:22:06,520 Da war sie weg. 253 00:22:07,480 --> 00:22:08,960 Weit weg. 254 00:22:09,520 --> 00:22:11,160 Zwei Jahre ging das. 255 00:22:12,360 --> 00:22:15,480 Drogensucht ist ein Spaziergang gegen Alzheimer. 256 00:22:15,560 --> 00:22:20,320 Stefan ist auch dran kaputtgegangen. Er wollte nach ihrem Tod nichts mehr 257 00:22:20,400 --> 00:22:24,800 mit uns zu tun haben. Er hat sich ganz allein um sie gekümmert. Ja. 258 00:22:24,880 --> 00:22:29,200 Ja. Aber er ist doch nicht der Einzige, der jemanden verloren hat. 259 00:22:29,280 --> 00:22:33,560 Sagen Sie mal Ihrem kleinen Sohn, dass er nicht mehr zu Opa darf. 260 00:22:33,640 --> 00:22:38,040 Obwohl der fucking Opa drüber wohnt. - (Inge) Das ist nicht leicht. 261 00:22:39,000 --> 00:22:42,120 Ihr Tod muss für ihn eine Erlösung gewesen sein. 262 00:22:42,200 --> 00:22:45,080 Einerseits... Anderseits hat er sie vermisst 263 00:22:45,160 --> 00:22:47,960 und hat sich in seinem Schmerz abgekapselt. 264 00:22:48,040 --> 00:22:51,560 Nur zum Bingo ist er gegangen und mit Ella ins Museum. 265 00:22:51,640 --> 00:22:55,040 Das Alibi von Ella Köhler stimmt. Sie war im Hospiz. 266 00:22:55,120 --> 00:22:58,440 Und Rufus Schneider... Ja, wo bleibt der überhaupt? 267 00:22:58,880 --> 00:23:02,600 Der sitzt gerade im Berlin-Bingo, zusammen mit Ella. Was? 268 00:23:05,400 --> 00:23:08,800 Hat mir der Kellner gerade am Telefon erzählt. Hm... 269 00:23:08,880 --> 00:23:11,000 Der hat deine Nummer...? Ja. 270 00:23:11,480 --> 00:23:13,600 Und da ist er nicht der Einzige. 271 00:23:14,800 --> 00:23:16,360 * Tanzmusik * 272 00:23:29,520 --> 00:23:31,000 Schau mich an, Ella. 273 00:23:31,800 --> 00:23:33,600 Schau mich an, Ella! 274 00:23:34,000 --> 00:23:37,080 Ella. Ich hatte Sie ins Präsidium bestellt. 275 00:23:37,160 --> 00:23:39,360 Ich habe ihn schon x-mal gebeten, 276 00:23:39,440 --> 00:23:42,240 mich in Ruhe zu lassen, aber er denkt dran. 277 00:23:42,320 --> 00:23:44,240 Ich war auf dem Weg zu Ihnen. 278 00:23:44,320 --> 00:23:47,320 Ich wollte mich nur noch bei ihr revanchieren. 279 00:23:47,400 --> 00:23:51,280 Bei Bergmann haben Sie sich ja auch revanchiert. Ich meine, 280 00:23:51,360 --> 00:23:54,840 die Hämatome an seinem Körper. War das der Ausraster, 281 00:23:54,920 --> 00:23:58,120 den Sie gestern erwähnt haben? (Ella) Was? Wieso? 282 00:23:59,760 --> 00:24:02,680 Sie hatten eine Schlägerei mit ihm. Stimmt's? 283 00:24:02,760 --> 00:24:04,480 Ja, wenig lächerlich. 284 00:24:04,560 --> 00:24:08,160 Hab ihn in der Stadt gesehen. Da bin ich ihm hinterher. 285 00:24:08,240 --> 00:24:10,840 Du hast ihn verfolgt? - Ja, deinetwegen. 286 00:24:11,440 --> 00:24:16,240 In seinem Hinterhof hab ich ihm dann gesagt, er soll Ella in Ruhe lassen. 287 00:24:16,320 --> 00:24:21,000 Sie braucht einen Mann, der Humor hat, Spaß will und keinen Trauerkloß. 288 00:24:21,080 --> 00:24:24,680 Habe ich recht? - Zwischen uns läuft nichts mehr. 289 00:24:24,760 --> 00:24:27,080 Ist das so schwer zu begreifen? 290 00:24:27,160 --> 00:24:30,000 Was genau ist auf dem Hinterhof passiert? 291 00:24:30,400 --> 00:24:33,560 Ich bin ein bisschen laut geworden. Mehr nicht. 292 00:24:33,640 --> 00:24:37,760 Er hat plötzlich auf mich eingedroschen, ist total ausgerastet. 293 00:24:37,840 --> 00:24:42,640 Hat sofort zugeschlagen. Ich hab mich gewehrt. Gewehrt, mehr nicht. Okay? 294 00:24:42,720 --> 00:24:46,600 Wo waren Sie vorgestern Abend zwischen 19.00 und 21.00 Uhr? 295 00:24:46,840 --> 00:24:48,320 Beim Fußball. 296 00:24:49,160 --> 00:24:50,640 Im Eierkeller. 297 00:24:50,880 --> 00:24:53,760 Im Eierkeller? Da wird es ja Zeugen geben. 298 00:24:54,960 --> 00:24:56,760 Kann ich noch eins haben? 299 00:24:59,960 --> 00:25:02,640 Ich hab nichts mit seinem Tod zu tun. 300 00:25:03,000 --> 00:25:06,280 Das werden wir überprüfen. Ich möchte jetzt gehen. 301 00:25:06,920 --> 00:25:08,400 Bitte. 302 00:25:13,840 --> 00:25:15,920 So, bitteschön. - Danke. 303 00:25:21,840 --> 00:25:24,720 Das mit Rufus ist jetzt ein halbes Jahr her. 304 00:25:25,040 --> 00:25:28,160 Stefan hat Ihnen nichts von dem Vorfall erzählt? 305 00:25:28,240 --> 00:25:31,800 Ist er Ihnen gegenüber jemals aggressiv geworden? Nein. 306 00:25:33,680 --> 00:25:37,480 Vielleicht hat er sich mit der Pflege von Rita übernommen? 307 00:25:37,560 --> 00:25:40,360 Angeblich haben zehn Prozent der Pflegenden 308 00:25:40,440 --> 00:25:43,160 ihre Patienten schon mal geschlagen. Eben. 309 00:25:43,240 --> 00:25:46,520 Was glauben Sie? Wie gut kannten Sie ihn wirklich? 310 00:25:47,440 --> 00:25:52,160 Könnte Stefan jemanden so provoziert haben, dass der ihn umgebracht hat? 311 00:25:52,240 --> 00:25:53,720 Nein, 312 00:25:54,120 --> 00:25:55,840 auf keinen Fall. 313 00:25:57,120 --> 00:25:59,360 Stefan war ein guter Mensch. 314 00:26:10,120 --> 00:26:15,040 Rufus Schneider, klarer Fall. Motiv: Eifersucht. Gewalttätig. Kein Alibi. 315 00:26:15,280 --> 00:26:18,800 Das reicht dem Haftrichter. Dem vielleicht, mir nicht. 316 00:26:18,880 --> 00:26:20,560 Wir haben die Tatwaffe. 317 00:26:22,600 --> 00:26:24,200 Also, nur als Foto. 318 00:26:26,320 --> 00:26:29,040 Genau die Statue fehlt in Stefans Wohnung. 319 00:26:29,120 --> 00:26:30,840 Und sie ist aus Elfenbein. 320 00:26:30,920 --> 00:26:33,720 Sie passt zu den Mikrosplittern beim Opfer. 321 00:26:33,800 --> 00:26:35,320 Wertvoll? Ziemlich. 322 00:26:35,760 --> 00:26:38,720 Laut Inventarliste das teuerste Einzelstück. 323 00:26:39,080 --> 00:26:40,560 Ach, übrigens... 324 00:26:41,240 --> 00:26:43,800 Der Designladen lief gar nicht mehr gut. 325 00:26:44,000 --> 00:26:48,520 Im letzten Jahr sind die Umsätze bergab gegangen, sagt das Finanzamt. 326 00:26:48,960 --> 00:26:50,600 Also nach Ritas Tod. Ja. 327 00:26:51,280 --> 00:26:55,280 Zunächst hatte er noch privates Geld an den Laden überwiesen. 328 00:26:55,360 --> 00:26:58,040 Später dann nicht mehr. Und sein Partner? 329 00:26:58,120 --> 00:27:00,120 Wie hieß der noch? Udo Brücher. 330 00:27:00,200 --> 00:27:03,120 Der ist jetzt alleiniger Geschäftsführer? Ja. 331 00:27:03,200 --> 00:27:07,400 Und noch was: Tommy hat da früher mal eine Zeit lang gearbeitet. 332 00:27:07,680 --> 00:27:10,080 Ist aber schon über ein Jahr her. 333 00:27:10,720 --> 00:27:12,200 * Türglocke * 334 00:27:16,880 --> 00:27:18,880 * Verkehrslärm * 335 00:27:40,440 --> 00:27:41,920 Gute Wahl. 336 00:27:42,000 --> 00:27:43,800 Reinhard von Bergheim. 337 00:27:44,200 --> 00:27:46,080 Hat er 1975 hergestellt. 338 00:27:46,360 --> 00:27:49,240 Für die VIP-Lounge am Flughafen Tegel. Hm. 339 00:27:50,360 --> 00:27:52,240 Aber mich interessiert mehr, 340 00:27:52,320 --> 00:27:56,120 wer Ihren Geschäftspartner Stefan Bergmann erschlagen hat. 341 00:27:56,200 --> 00:27:57,720 Mein Name ist Schumann. 342 00:27:57,800 --> 00:28:00,120 Mordkommission, LKA. Mordkommission? 343 00:28:01,680 --> 00:28:03,360 Stefan Bergmann? Ja. 344 00:28:05,520 --> 00:28:07,720 Die linke Figur ist verschwunden. 345 00:28:07,800 --> 00:28:10,480 Möglicherweise die Tatwaffe. Tatsächlich? 346 00:28:10,840 --> 00:28:12,320 Na, toll. 347 00:28:12,400 --> 00:28:14,880 Der Herr hatte einen guten Geschmack. 348 00:28:14,960 --> 00:28:17,680 Er hat sich hier um nichts mehr gekümmert. 349 00:28:17,760 --> 00:28:21,960 Er hat seine Frau gepflegt und seit einem Jahr um sie getrauert. 350 00:28:23,120 --> 00:28:25,120 Und hier alles runter gerockt. 351 00:28:25,200 --> 00:28:26,680 Ach ja? 352 00:28:26,960 --> 00:28:30,040 Aber er hat doch ordentliche Summen überwiesen. 353 00:28:30,120 --> 00:28:34,800 Das ist ja wohl das Mindeste, wenn man sich um gar nichts mehr kümmert. 354 00:28:36,320 --> 00:28:40,280 Der war völlig von Sinnen nach Ritas Tod. Der war ... 355 00:28:43,000 --> 00:28:44,480 ... so. 356 00:28:44,840 --> 00:28:47,840 Wie sein Junky-Sohn Tommy. Nur ohne Drogen. 357 00:28:48,840 --> 00:28:52,640 Haben Sie dafür gesorgt, dass Tommy hier rausfliegt? Nee. 358 00:28:53,320 --> 00:28:55,000 Das war vor Ritas Tod. 359 00:28:55,600 --> 00:29:00,200 Da war Stefan noch völlig klar. Tommy hatte in die Kasse gegriffen. 360 00:29:01,480 --> 00:29:04,960 Kann es sein, dass ich die fehlende Figur hier finde? 361 00:29:05,960 --> 00:29:09,160 Nein. Ich hab doch mit Stefans Tod nichts zu tun. 362 00:29:09,640 --> 00:29:13,360 Wo waren Sie vor drei Tagen zwischen 19.00 und 21.00 Uhr? 363 00:29:13,440 --> 00:29:16,040 Na hier. Wir haben bis spät geöffnet. 364 00:29:17,080 --> 00:29:21,000 Es gibt Kunden, die können das bestätigen. Wollen Sie Namen? 365 00:29:21,080 --> 00:29:23,240 Ach, die haben Sie schon parat? 366 00:29:23,600 --> 00:29:28,200 Das klingt ja so, als seien Sie auf meinen Besuch vorbereitet gewesen. 367 00:29:30,080 --> 00:29:32,680 Stellen Sie mir doch eine Liste zusammen 368 00:29:32,760 --> 00:29:36,280 und schicken sie an diese Adresse. Danke. Wiedersehen. 369 00:30:08,360 --> 00:30:11,680 Nach Ritas Tod hat Stefan alles vernachlässigt. 370 00:30:12,280 --> 00:30:15,480 Mit allen gebrochen: Mit seinem Geschäftspartner, 371 00:30:15,680 --> 00:30:18,160 mit seinem Stiefsohn, seinem Enkel. 372 00:30:18,840 --> 00:30:20,680 Dann lernt er Ella kennen. 373 00:30:21,080 --> 00:30:25,280 Vielleicht hat ihn ihre Arbeit als Sterbebegleiterin fasziniert. 374 00:30:25,360 --> 00:30:29,680 In gewisser Weise war er auch Sterbebegleiter. Mit Rita meinst du? 375 00:30:29,760 --> 00:30:32,120 Ja. Deswegen mussten die beiden 376 00:30:32,200 --> 00:30:36,000 auch nicht über Krankheit, Tod und all diese Dinge reden. 377 00:30:36,720 --> 00:30:38,920 Die verstanden sich ohne Worte. 378 00:30:39,280 --> 00:30:42,200 Nach so einer Frau suche ich auch immer noch. 379 00:31:09,680 --> 00:31:11,160 Danke. 380 00:31:23,560 --> 00:31:25,400 Drücken Sie ihn ganz fest 381 00:31:26,680 --> 00:31:29,440 und denken Sie an eine letzte Umarmung. 382 00:31:33,400 --> 00:31:35,400 Lassen Sie sich viel Zeit. 383 00:31:49,320 --> 00:31:52,080 Meine Kollegin führt Sie dann hinunter. 384 00:32:15,840 --> 00:32:18,360 Störe ich? Nein, gar nicht. 385 00:32:18,440 --> 00:32:20,800 Die Feier geht am Wasser weiter. 386 00:32:22,000 --> 00:32:24,880 Jeder Angehörige bekommt einen kleinen Stein 387 00:32:24,960 --> 00:32:27,440 mit dem Namen des Verstorbenen darauf. 388 00:32:27,520 --> 00:32:31,640 Die Steine werden in eine Art Boot gelegt und zum See gebracht. 389 00:32:31,720 --> 00:32:34,800 Da löst es sich dann irgendwann von allein auf. 390 00:32:35,040 --> 00:32:36,680 Schönes Ritual. 391 00:32:37,240 --> 00:32:39,960 Solche Rituale sind wichtig zum Loslassen. 392 00:32:40,440 --> 00:32:42,440 Das Gehirn begreift schneller, 393 00:32:42,520 --> 00:32:46,640 wenn wir selbst etwas tun und nicht nur passive Zuschauer sind. 394 00:32:46,960 --> 00:32:49,960 Haben Sie Stefan sowas auch mal vorgeschlagen? 395 00:32:50,720 --> 00:32:55,200 Auf dem See mit einem Stein im Boot Abschied zu nehmen von Rita? Ja, 396 00:32:55,280 --> 00:32:57,880 aber er hat mittendrin abgebrochen. 397 00:32:58,080 --> 00:33:00,480 Warum? Er wollte das nicht. 398 00:33:01,720 --> 00:33:05,520 Hatten Sie in der letzten Zeit regelmäßig Kontakt zu ihm? 399 00:33:07,320 --> 00:33:09,000 Ja. Doch. 400 00:33:11,640 --> 00:33:13,720 Was war das für ihn, 'Bingo'? 401 00:33:14,320 --> 00:33:16,680 Abwechslung. Weg von der Realität. 402 00:33:16,920 --> 00:33:18,520 Weg von Rita? 403 00:33:19,320 --> 00:33:22,120 Ja, er brauchte das. Das tat ihm gut. 404 00:33:22,600 --> 00:33:25,080 Weg von Rita, hin zu Ihnen? 405 00:33:27,680 --> 00:33:30,200 Wie konkret war Ihre Zukunftsplanung? 406 00:33:30,760 --> 00:33:33,360 Haben Sie mit Stefan darüber gesprochen? 407 00:33:34,200 --> 00:33:36,920 Ich wäre eine schlechte Trauerbegleiterin, 408 00:33:37,000 --> 00:33:39,120 wenn ich Menschen zwingen würde, 409 00:33:39,200 --> 00:33:43,000 was zu tun oder zu sagen, wozu sie noch nicht bereit sind. 410 00:33:46,800 --> 00:33:49,360 Hier beginnen unsere Abschiedsfeiern. 411 00:33:54,760 --> 00:33:56,600 * Ruhige Musik * 412 00:34:45,960 --> 00:34:48,360 Wann haben Sie Ihren Verlust erlebt? 413 00:34:52,080 --> 00:34:53,640 Sie spüren das? 414 00:34:59,120 --> 00:35:02,360 Meine Tochter war sechs, als sie gestorben ist. 415 00:35:09,080 --> 00:35:10,560 Kommen Sie. 416 00:35:10,960 --> 00:35:12,560 Es ist gut für Sie. 417 00:35:14,280 --> 00:35:16,040 Jeder trauert anders. 418 00:36:14,240 --> 00:36:15,720 Oh. 419 00:36:16,040 --> 00:36:17,520 Ja, 420 00:36:17,600 --> 00:36:19,720 habe ich mir ... gekauft. 421 00:36:20,440 --> 00:36:22,520 Hübsch sind die. Ja, nicht...? 422 00:36:23,800 --> 00:36:26,240 Das ist jetzt hier weniger hübsch. 423 00:36:26,320 --> 00:36:30,120 Wir haben die DNA-Ergebnisse der Urinprobe in Stefans Bad. 424 00:36:30,200 --> 00:36:33,720 Es ist nicht die DNA von Stefan, auch nicht von Tommy, 425 00:36:33,800 --> 00:36:38,080 aber von jemandem, der mit Tommy verwandt ist. Das ist nur einer. 426 00:36:40,880 --> 00:36:42,360 * Türklingel * 427 00:36:51,720 --> 00:36:53,320 Hallo Rocko. Hallo. 428 00:36:54,520 --> 00:36:57,760 Bist du allein zu Hause? Nein, mit meinem Teddy. 429 00:36:57,840 --> 00:37:00,200 Aha... Rocko? Wer ist denn da? 430 00:37:01,960 --> 00:37:03,440 Ach, hallo. 431 00:37:05,480 --> 00:37:07,200 Kommen Sie rein. 432 00:37:13,760 --> 00:37:15,320 Äh Rocko? Ich glaub, 433 00:37:15,400 --> 00:37:19,720 dein Teddy würde sich total freuen, wenn du jetzt mit ihm spielst. 434 00:37:20,160 --> 00:37:22,160 Ich muss ihn aber erst suchen. 435 00:37:22,480 --> 00:37:23,960 Okay. 436 00:37:24,040 --> 00:37:27,040 Also ich glaube, dass der im Schlafzimmer ist. 437 00:37:27,120 --> 00:37:29,400 Gehst du da mal nachgucken? - Hmhm. 438 00:37:32,560 --> 00:37:34,760 Kriminaltechnische Untersuchungen 439 00:37:34,840 --> 00:37:37,640 bringen manchmal kleine Sensationen hervor. 440 00:37:37,720 --> 00:37:40,240 Zum Beispiel die Untersuchung von Urin. 441 00:37:41,120 --> 00:37:42,720 Das war meine Idee. 442 00:37:43,040 --> 00:37:46,160 Wir wollten, dass Stefan wieder mit uns spricht. 443 00:37:46,680 --> 00:37:48,200 Wir wollten ihm zeigen, 444 00:37:48,280 --> 00:37:51,960 dass Tommy es geschafft hat, von den Drogen wegzukommen. 445 00:37:52,040 --> 00:37:54,120 Wir haben Teststreifen besorgt. 446 00:37:54,200 --> 00:37:56,800 Die zeigen, ob ich clean bin oder nicht. 447 00:37:56,880 --> 00:37:58,400 Die sind für Urintests. 448 00:37:58,760 --> 00:38:02,360 Tommy hat den gemacht. Dann sind wir morgens zu Stefan. 449 00:38:02,600 --> 00:38:04,520 Am Tag nach Ritas Geburtstag? 450 00:38:04,760 --> 00:38:06,240 Genau. 451 00:38:07,000 --> 00:38:10,680 Sie haben den Geburtstag früher immer mit Rita gefeiert. 452 00:38:10,960 --> 00:38:12,960 Später dann wir alle zusammen. 453 00:38:13,240 --> 00:38:14,840 Mit Rocko als Baby. 454 00:38:15,960 --> 00:38:20,760 Da dachten Sie, es wäre ein guter Moment. Ja, für 'ne Goodwill-Sache. 455 00:38:20,840 --> 00:38:25,200 Wir dachten, ein Geburtstag wäre der richtige Tag für so was. 456 00:38:26,360 --> 00:38:29,200 Aber es war nicht Ihr Urin, Tommy. 457 00:38:30,560 --> 00:38:32,240 Wie meinen Sie das jetzt? 458 00:38:34,280 --> 00:38:36,000 Tommy ist gar nicht clean. 459 00:38:36,640 --> 00:38:38,200 Es war Rockos Urin. 460 00:38:42,640 --> 00:38:44,120 Tommy? 461 00:38:45,600 --> 00:38:48,600 Tommy, guck mich an, wenn ich mit dir spreche! 462 00:38:52,520 --> 00:38:54,000 Spinnst du? 463 00:38:54,080 --> 00:38:56,640 Wie kann man denn so bescheuert sein? 464 00:38:57,520 --> 00:38:59,000 Scheiße! 465 00:38:59,640 --> 00:39:01,640 Ich hab's aus seinem Töpfchen. 466 00:39:01,720 --> 00:39:03,200 Warum? Hm? 467 00:39:03,720 --> 00:39:06,040 Man ich... Man ich... 468 00:39:06,120 --> 00:39:08,160 Sind wir dir so scheißegal? 469 00:39:10,720 --> 00:39:13,920 Es ist Methadon, kein Heroin. Ich komm da runter. 470 00:39:14,000 --> 00:39:15,480 Ja, klar. 471 00:39:15,560 --> 00:39:17,040 Wie immer. 472 00:39:17,720 --> 00:39:20,400 Hat ja bisher auch immer so gut geklappt. 473 00:39:21,080 --> 00:39:24,160 Mann, es tut mir doch leid. - Fass mich nicht an! 474 00:39:24,920 --> 00:39:26,520 Aber der Rest stimmt. 475 00:39:28,080 --> 00:39:30,200 Wir sind da rein mit dem Becher. 476 00:39:31,680 --> 00:39:33,160 Stefan war tot. 477 00:39:34,160 --> 00:39:35,640 Sah man sofort. 478 00:39:36,520 --> 00:39:38,400 Ich hab mich so erschrocken. 479 00:39:38,720 --> 00:39:41,320 Deswegen hab ich doch alles verschüttet. 480 00:39:41,400 --> 00:39:43,240 Sag doch auch mal was! 481 00:39:44,320 --> 00:39:48,000 Wir sind aus der Wohnung raus und haben die 110 gerufen. 482 00:39:50,240 --> 00:39:52,920 * Schluchzen * Es ist alles meine Schuld. 483 00:39:53,000 --> 00:39:54,880 Haben Sie ihn getötet? Nein. 484 00:39:57,240 --> 00:39:58,880 Das ist in mir drin. 485 00:39:59,240 --> 00:40:01,360 In mir drin ist eine Zeitbombe. 486 00:40:03,480 --> 00:40:04,960 Meine Mum, 487 00:40:05,040 --> 00:40:06,520 Rita. 488 00:40:07,520 --> 00:40:09,720 Die hatte familiären Alzheimer. 489 00:40:12,680 --> 00:40:14,560 Was heißt das jetzt? Hm? 490 00:40:15,640 --> 00:40:17,320 Die Ärzte hatten gefragt, 491 00:40:17,400 --> 00:40:20,720 ob ich einen Test machen will, der Klarheit bringt. 492 00:40:21,000 --> 00:40:25,880 Weil, wenn ein bestimmtes Gen mutiert ist, dann kann sich das vererben. 493 00:40:29,880 --> 00:40:32,360 Das mutierte Gen heißt Presenilin-2. 494 00:40:33,400 --> 00:40:35,000 Ich hab das. 495 00:40:36,720 --> 00:40:38,840 Ich krieg die Krankheit auch. 496 00:40:39,800 --> 00:40:41,360 Todsicher. 497 00:40:44,440 --> 00:40:47,520 Ich bin damit nicht klargekommen. Verstehst du? 498 00:40:47,600 --> 00:40:51,200 Deshalb bin ich zum Kotti, hab mir das Methadon geholt. 499 00:40:51,680 --> 00:40:54,760 Aber nicht nur wegen mir, sondern auch wegen... 500 00:40:55,080 --> 00:40:56,640 Wegen... 501 00:40:56,720 --> 00:40:58,200 Wegen Rocko? 502 00:40:59,360 --> 00:41:02,440 Er kriegt die Krankheit auch zu 50 Prozent. 503 00:41:02,520 --> 00:41:04,000 * Weinen * 504 00:41:04,920 --> 00:41:06,400 Papa? 505 00:41:07,040 --> 00:41:08,640 Warum weinst du denn? 506 00:41:09,760 --> 00:41:11,240 Komm mal her. 507 00:41:11,440 --> 00:41:12,920 Komm her. 508 00:41:13,000 --> 00:41:14,600 Setz dich mal zu uns. 509 00:41:16,320 --> 00:41:20,920 Papa ist gerade ein bisschen traurig. Aber es wird alles wieder gut. 510 00:41:22,320 --> 00:41:25,920 Bruno? Bergmanns Geschäftspartner Udo Brücher 511 00:41:26,000 --> 00:41:31,000 ist finanziell richtig schlimm angeschlagen. In den letzten Monaten 512 00:41:31,080 --> 00:41:35,600 sind alle möglichen Überweisungen von seinem Privatkonto geplatzt. 513 00:41:35,680 --> 00:41:39,280 Er hat von Bergmann profitiert, solange der gezahlt hat. 514 00:41:39,360 --> 00:41:44,040 Dann hat Stefan den Hahn zugedreht, es gab Krach und der ist eskaliert. 515 00:41:45,600 --> 00:41:47,480 Danke Inge, ich fahr da hin. 516 00:42:03,680 --> 00:42:06,200 Ich steh hier vor Brüchers Designladen. 517 00:42:07,120 --> 00:42:08,840 Irgendwas ist da im Gange. 518 00:42:09,240 --> 00:42:12,720 Sämtliche Statuen und Figuren werden abtransportiert. 519 00:42:12,800 --> 00:42:15,600 Das gibt's doch nicht. Alles, was irgendwie 520 00:42:15,680 --> 00:42:19,440 an die Tatwaffe erinnern könnte. Von Brücher keine Spur. 521 00:42:21,360 --> 00:42:22,840 Okay, ähm... 522 00:42:25,720 --> 00:42:28,000 Check mal folgendes Kennzeichen. 523 00:42:28,440 --> 00:42:30,360 Erzähl. "B-DE 2559." 524 00:42:31,560 --> 00:42:33,360 Ja. "Transporter, dunkelblau." 525 00:42:37,600 --> 00:42:39,080 Das war's? 526 00:42:39,680 --> 00:42:42,000 Ich fahr dem hinterher. Melde mich. 527 00:42:42,640 --> 00:42:44,120 Alles klar. 528 00:43:33,720 --> 00:43:35,200 Jan? 529 00:43:35,480 --> 00:43:38,160 Ich bin beim alten Heizwerk, in Kreuzberg. 530 00:43:38,960 --> 00:43:41,680 Ich brauche Verstärkung. Okay, verstanden. 531 00:43:52,080 --> 00:43:54,200 (Männerstimme) Come on, come on! 532 00:43:54,360 --> 00:43:55,840 Be careful. 533 00:43:56,720 --> 00:43:58,200 Open the box. 534 00:44:01,640 --> 00:44:03,120 * Unverständlich * 535 00:44:07,520 --> 00:44:11,320 (Mann) Eine wunderbare Arbeit. Sehr sehr gut. Wunderschön. 536 00:44:11,400 --> 00:44:14,160 Und sehen Sie hier. Wir haben noch mehr. 537 00:44:14,400 --> 00:44:17,120 (Brücher) Königreich Benin, 400 Jahre alt. 538 00:44:17,200 --> 00:44:20,000 (Kunde) Ah, sehr gut. - Ein seltenes Stück. 539 00:44:20,080 --> 00:44:21,720 Sehr sehr großartig. 540 00:44:29,280 --> 00:44:32,400 Zwei außergewöhnliche Stücke, sehr zerbrechlich. 541 00:44:32,640 --> 00:44:35,560 Sehr kostbar. - Ja, das ist gut. 542 00:44:42,760 --> 00:44:44,240 * Quietschen * 543 00:44:59,520 --> 00:45:03,640 Das war ein sehr schönes Geschäft. Vielen Dank. Danke vielmals. 544 00:45:03,720 --> 00:45:05,240 (SEK) Polizei! Polizei! 545 00:45:05,320 --> 00:45:06,800 * Laute Rufe * 546 00:45:09,480 --> 00:45:10,960 Hände hoch! 547 00:45:18,840 --> 00:45:20,320 Rumdrehen! 548 00:45:21,200 --> 00:45:22,680 Arme runter! 549 00:45:24,400 --> 00:45:25,880 Arme runter! 550 00:45:28,880 --> 00:45:31,800 Mitkommen! - Das hat ein Nachspiel, Schumann. 551 00:45:31,880 --> 00:45:34,280 (SEK) Los! - Ich komme doch schon. 552 00:45:41,160 --> 00:45:43,080 Sag mal, was machen wir hier? 553 00:45:43,160 --> 00:45:46,560 Arbeiten wir jetzt für den Zoll oder fürs Finanzamt? 554 00:45:59,520 --> 00:46:01,000 Nein. 555 00:46:02,120 --> 00:46:04,400 Immer noch für die Mordkommission. 556 00:46:23,280 --> 00:46:27,200 Spielen wir Schach, Schumann. Mühle, Dame, Domino. Egal was, 557 00:46:27,280 --> 00:46:28,880 aber langweilen Sie mich 558 00:46:28,960 --> 00:46:32,240 und sich doch nicht mit Ihrer Jagd nach dem Täter. 559 00:46:32,320 --> 00:46:36,760 Keine Ahnung, wie diese Statue bei meinen Sachen aufgetaucht ist. 560 00:46:37,560 --> 00:46:40,200 Vielleicht gibt es ja jede Menge davon. 561 00:46:42,000 --> 00:46:44,720 Vielleicht hat man sie mir untergeschoben. 562 00:46:45,880 --> 00:46:49,040 * Knall * Hören Sie mir überhaupt zu, Schumann? 563 00:46:51,760 --> 00:46:53,240 Ungern. 564 00:46:56,720 --> 00:46:59,720 Schrecklicher Typ. Ja, aber kein Mörder. 565 00:47:00,760 --> 00:47:04,040 Er dealt mit Hehlerware, betrügt das Finanzamt, 566 00:47:04,120 --> 00:47:08,200 betreibt illegalen Elfenbeinhandel. Aber das ist auch alles. 567 00:47:08,960 --> 00:47:13,160 Der Mieter des blauen Transporters ist Thomas Kalitz. Tommy? Ja. 568 00:47:13,240 --> 00:47:18,000 Der Vertrag lief laut Autovermietung über ihn. Er hängt also mit drin. 569 00:47:18,080 --> 00:47:20,600 Wir haben ihn in der Torstraße geortet. 570 00:47:20,680 --> 00:47:23,160 Zwei Ecken weiter ist der Designladen. 571 00:47:37,520 --> 00:47:39,000 * Handy * 572 00:47:41,400 --> 00:47:42,880 Jan? 573 00:47:42,960 --> 00:47:44,560 Bin jetzt vor dem Laden. 574 00:47:44,640 --> 00:47:46,360 Okay, verstanden Bruno. 575 00:47:47,640 --> 00:47:49,320 Ich sehe ihn, er kommt. 576 00:47:50,480 --> 00:47:53,600 Brauchst du wieder Verstärkung? Nee, geht schon. 577 00:47:53,680 --> 00:47:55,160 "Okay." 578 00:48:04,760 --> 00:48:06,240 Ist er allein? 579 00:48:07,760 --> 00:48:09,240 Bruno? 580 00:48:13,920 --> 00:48:15,560 Was macht denn der da? 581 00:48:17,680 --> 00:48:19,160 Bruno? 582 00:48:38,200 --> 00:48:40,000 Strecken Sie die Hände vor! 583 00:48:41,560 --> 00:48:43,640 Sie sind vorläufig festgenommen 584 00:48:43,720 --> 00:48:47,640 wegen des Mordverdachts an Ihrem Stiefvater Stefan Bergmann. 585 00:48:48,160 --> 00:48:52,560 Wir haben die Tatwaffe. Da wird jede Menge DNA von Ihnen dran sein. 586 00:48:52,640 --> 00:48:55,000 Ich habe nichts damit zu tun, Mann. 587 00:48:56,960 --> 00:48:58,440 Außer die Statue. 588 00:48:58,840 --> 00:49:00,880 Ich dachte, die ist wertvoll. 589 00:49:01,840 --> 00:49:05,720 Die ... haben wir mitgenommen, als wir ihn gefunden haben. 590 00:49:05,920 --> 00:49:07,600 Kim und Sie? Ja. 591 00:49:08,160 --> 00:49:12,480 Sie haben die Statue hergebracht? Er wollte sie für uns verkaufen. 592 00:49:12,680 --> 00:49:15,360 Ist Brücher jetzt das Sozialamt oder wie? 593 00:49:18,600 --> 00:49:20,200 Er hat mich erpresst. 594 00:49:21,600 --> 00:49:23,920 Ich sollte einbrechen, heute Nacht. 595 00:49:24,720 --> 00:49:26,520 Er hatte Sie in der Hand. 596 00:49:28,240 --> 00:49:31,080 Sie haben die Statue aus der Wohnung geklaut 597 00:49:31,400 --> 00:49:33,320 und gegen Sie wird ermittelt. 598 00:49:33,400 --> 00:49:37,480 Er hat die Statuen vorher alle abgeräumt. Versicherungsbetrug. 599 00:49:37,720 --> 00:49:40,640 Weil es wie ein Einbruch aussehen sollte. Ja. 600 00:49:40,920 --> 00:49:42,640 Ein doppelter am besten. 601 00:49:50,680 --> 00:49:52,160 (leise) Fuck. 602 00:49:56,120 --> 00:49:58,000 Jan? Ich bin durch hier. 603 00:49:58,160 --> 00:50:00,560 Schickst du mir einen Streifenwagen? 604 00:50:02,080 --> 00:50:03,640 Aha, tatsächlich? 605 00:50:04,840 --> 00:50:06,320 Und? 606 00:50:08,200 --> 00:50:10,600 Ah ja. Gut, ich sag ihm Bescheid. 607 00:50:19,080 --> 00:50:20,960 Mein Kollege sagte mir eben, 608 00:50:21,040 --> 00:50:23,920 dass das Testament Ihres Stiefvaters da ist. 609 00:50:24,040 --> 00:50:27,360 Er hat Ihren Sohn Rocko zum Alleinerben eingesetzt. 610 00:50:38,600 --> 00:50:41,520 Das ist wie Handleserei bei 'ner Wahrsagerin: 611 00:50:42,240 --> 00:50:45,200 Dein Sohn wird auf einen Schlag reich. 612 00:50:46,600 --> 00:50:50,480 Und dafür kriegt er von dir eine tödliche Krankheit vererbt. 613 00:50:53,920 --> 00:50:56,520 Wie ein beschissenes Märchen oder so. 614 00:50:56,920 --> 00:50:58,400 * Polizeisirene * 615 00:50:59,040 --> 00:51:01,240 Das ist sowas von unfair, Mann. 616 00:51:17,240 --> 00:51:18,720 Kommen Sie bitte mit. 617 00:51:31,560 --> 00:51:35,040 Mir geht dieses Ritual die ganze Zeit durch den Kopf. 618 00:51:35,360 --> 00:51:37,440 Ich glaub, Ella war enttäuscht. 619 00:51:37,520 --> 00:51:41,240 Dass du die Sache nicht gleich mit ihr durchgezogen hast? 620 00:51:41,320 --> 00:51:44,520 Ich frage mich, was das bei Stefan ausgelöst hat, 621 00:51:44,600 --> 00:51:46,880 als sie ihm den Stein gegeben hat. 622 00:51:46,960 --> 00:51:51,160 Ist er Rita ... in diesem Moment auf irgendeine Weise nahe gewesen? 623 00:51:51,760 --> 00:51:55,760 Und was ist, wenn Ella dieses Ritual nicht mehr gereicht hat? 624 00:51:55,840 --> 00:51:59,240 Wenn sie ihn weitertreiben wollte, ihn bedrängt hat? 625 00:51:59,320 --> 00:52:02,240 Also das heißt, dass Ella am Tatabend da war? 626 00:52:03,600 --> 00:52:05,080 Ja. 627 00:52:09,760 --> 00:52:11,600 * Sphärische Musik * 628 00:52:38,720 --> 00:52:40,320 * Sphärische Musik * 629 00:53:04,480 --> 00:53:06,120 Was soll ich hier? 630 00:53:07,200 --> 00:53:08,840 Mir die Wahrheit sagen. 631 00:53:11,480 --> 00:53:14,120 Sie waren an diesem Abend im Hospiz. 632 00:53:15,080 --> 00:53:19,000 Bei der Frau, die in der Nacht gestorben ist. Aber Sie waren 633 00:53:19,080 --> 00:53:22,200 auch hier, weil Sie mit Stefan verabredet waren. 634 00:53:25,640 --> 00:53:28,320 Das war ein sehr schönes Abschiedsritual, 635 00:53:29,040 --> 00:53:32,280 dass Sie sich für Rita und Stefan ausgedacht hatten. 636 00:53:34,640 --> 00:53:38,400 Er war sicher nicht weniger berührt davon als ich, ... 637 00:53:40,360 --> 00:53:42,000 ... als Sie mir ... 638 00:53:42,720 --> 00:53:45,560 ... den Stein in die Hand gelegt haben. 639 00:53:47,400 --> 00:53:49,080 In dem Moment ... 640 00:53:50,320 --> 00:53:54,480 ... war meine Tochter so gegenwärtig wie lange nicht mehr. 641 00:54:03,640 --> 00:54:05,240 Der Unterschied ist nur: 642 00:54:05,840 --> 00:54:09,760 Ich habe den Tod meiner Tochter seit langem verarbeitet. 643 00:54:11,160 --> 00:54:12,720 Aber Stefan... 644 00:54:13,040 --> 00:54:14,840 Er hat sich bis zuletzt, 645 00:54:15,880 --> 00:54:18,040 auch noch über den Tod hinaus, 646 00:54:18,560 --> 00:54:21,080 an Rita regelrecht festgekrallt. 647 00:54:24,280 --> 00:54:27,880 Ich dachte, es hilft ihm, sie endlich gehen zu lassen. 648 00:54:30,520 --> 00:54:34,440 Solange Rita lebte, konnte er sich gar nicht verabschieden. 649 00:54:35,480 --> 00:54:39,080 Ich glaube, die Liebe zwischen den beiden war so groß, 650 00:54:39,360 --> 00:54:43,960 dass sie irgendwie den richtigen Zeitpunkt dafür verpasst haben. 651 00:54:46,000 --> 00:54:49,880 Und als die Krankheit dann schlimmer wurde, war es zu spät. 652 00:54:50,920 --> 00:54:53,520 Deshalb wollte ich es mit ihm nachholen. 653 00:54:56,520 --> 00:55:00,960 Wir wollten die schönen Erlebnisse von Stefan und Rita nachstellen. 654 00:55:05,800 --> 00:55:08,400 Stefan hat sie immer liebevoll gebadet. 655 00:55:09,920 --> 00:55:13,040 Sie sollten glücklich auseinander gehen können. 656 00:55:13,360 --> 00:55:16,760 Während des Rituals war Rita ihm bestimmt ganz nah. 657 00:55:20,240 --> 00:55:22,200 Die Intimität von früher, 658 00:55:24,120 --> 00:55:27,000 die schönen Momente... Alles war wieder da. 659 00:55:28,320 --> 00:55:30,520 Sie haben ihm wirklich geholfen. 660 00:55:31,240 --> 00:55:32,920 Zu sehr geholfen. 661 00:55:34,640 --> 00:55:38,600 Er wollte sich gar nicht mehr verabschieden. Im Gegenteil. 662 00:55:39,400 --> 00:55:41,920 Er wollte Rita nicht mehr gehen lassen. 663 00:55:42,000 --> 00:55:43,800 Er wollte, dass sie bleibt. 664 00:55:44,160 --> 00:55:45,840 Das war das Verhängnis. 665 00:55:47,960 --> 00:55:49,560 Sie haben da gestört. 666 00:55:49,920 --> 00:55:53,520 In einem Leben mit Rita hatten Sie nichts verloren. 667 00:55:53,960 --> 00:55:56,840 Und plötzlich wurden Sie zu einer Bedrohung, 668 00:55:57,520 --> 00:55:59,240 Zu einem Fremdkörper. 669 00:56:00,320 --> 00:56:02,920 Er hatte auf einmal Tränen in den Augen. 670 00:56:03,000 --> 00:56:07,440 Er schrie, ich solle verschwinden und ihn und Rita in Ruhe lassen. 671 00:56:07,720 --> 00:56:10,120 Ich würde ja nur alles zerstören. 672 00:56:13,280 --> 00:56:15,320 Rita war für ihn unsterblich. 673 00:56:15,400 --> 00:56:17,160 Ich kannte ihn so nicht. 674 00:56:18,720 --> 00:56:22,720 Er hatte sich nicht mehr unter Kontrolle, weil Sie das Ritual 675 00:56:22,800 --> 00:56:27,400 nicht mehr unter Kontrolle hatten. Er griff mich an, hat mich gepackt. 676 00:56:27,480 --> 00:56:32,120 Ich war nackt, hatte panische Angst. Ich habe um mein Leben gekämpft. 677 00:56:32,400 --> 00:56:35,640 Und irgendwie hatte ich die Statue in der Hand... 678 00:56:36,560 --> 00:56:38,440 Ich wollte ihn nicht töten. 679 00:56:38,880 --> 00:56:40,600 Ich wollte ihm helfen. 680 00:56:59,000 --> 00:57:01,560 Kommen Sie bitte mit mir mit. 681 00:57:06,680 --> 00:57:08,160 * Sphärische Musik * 682 00:57:47,720 --> 00:57:50,000 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2019 78982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.