Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,900
Bruno Schumann
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,980
Jan Michalski
3
00:00:11,960 --> 00:00:14,940
* Titelmusik *
4
00:00:50,120 --> 00:00:58,700
* Schniefen *
5
00:01:01,240 --> 00:01:02,500
Ah!
6
00:01:02,760 --> 00:01:04,140
* Schrei und Klirren *
7
00:01:18,440 --> 00:01:21,420
* Spannende Musik *
8
00:01:41,880 --> 00:01:43,860
Susanne von Gastein.
9
00:01:43,920 --> 00:01:47,540
Chefärztin für ästhetische
und plastische Chirurgie.
10
00:01:48,320 --> 00:01:52,020
Meinst du, sie hat den Spiegel
mit der Faust zerschlagen?
11
00:01:52,080 --> 00:01:56,140
Das würde die Glassplitter in
ihrer rechten Hand erklären.
12
00:01:59,000 --> 00:02:00,620
Dreizehn Einstiche...
13
00:02:06,360 --> 00:02:10,660
Vorher... werden ihr sorgfältig
die Augen verbunden.
14
00:02:12,880 --> 00:02:14,420
Oder hinterher.
15
00:02:14,960 --> 00:02:18,500
Also kein Hit and Run.
Das war 'ne Beziehungstat.
16
00:02:18,560 --> 00:02:21,580
Opfer und Täter müssen
sich gekannt haben.
17
00:02:22,080 --> 00:02:24,740
Was ist mit der fehlenden
Spiegelscherbe?
18
00:02:24,800 --> 00:02:28,860
Habt ihr die gefunden inzwischen?
Noch nicht, wir suchen weiter.
19
00:02:28,920 --> 00:02:30,580
Bruno, kommst du kurz?
20
00:02:33,040 --> 00:02:35,020
Sie steht schwer unter Schock.
21
00:02:35,080 --> 00:02:39,340
Redet von irgendwelchen Unterlagen,
die sie noch raussuchen muss.
22
00:02:39,920 --> 00:02:41,300
Frau Jensen?
23
00:02:41,520 --> 00:02:44,700
Mein Name ist Schumann.
Ich leite die Ermittlung.
24
00:02:44,760 --> 00:02:48,740
Sie haben Frau Dr. von Gastein
gefunden und uns angerufen?
25
00:02:50,160 --> 00:02:54,500
Waren Sie mit Ihrer Chefin hier
verabredet, mitten in der Nacht?
26
00:02:54,800 --> 00:02:58,380
Ich soll die Akten, die soll ich...
braucht sie, die...
27
00:02:58,440 --> 00:03:00,700
Haben Sie meine Frage verstanden?
28
00:03:00,760 --> 00:03:02,140
(flüstert) Susanne...
29
00:03:02,400 --> 00:03:04,980
Ich muss für Susanne die Akten...
30
00:03:05,200 --> 00:03:07,540
Susanne braucht keine Akten mehr.
31
00:03:07,600 --> 00:03:10,580
Bitte beantworten Sie
einfach nur meine Frage.
32
00:03:10,840 --> 00:03:15,540
Als Sie Ihre Chefin gefunden haben,
hatte sie da die Augenbinde um?
33
00:03:15,600 --> 00:03:17,860
Oder haben Sie sie ihr umgelegt?
34
00:03:18,640 --> 00:03:20,180
* Lautes Schluchzen *
35
00:03:20,840 --> 00:03:22,220
Sabine?
36
00:03:22,600 --> 00:03:26,860
Komm, ich fahr dich nach Hause.
Nein, das übernehmen wir! Inge...
37
00:03:29,560 --> 00:03:31,140
* Verzweifeltes Weinen *
38
00:03:31,480 --> 00:03:32,940
(Inge) Kommen Sie.
39
00:03:33,000 --> 00:03:35,580
Wer sind Sie?
Ich bin Dr. Massad.
40
00:03:35,640 --> 00:03:38,340
Ahmed Massad,
der leitende Oberarzt hier.
41
00:03:38,400 --> 00:03:40,900
Und jetzt Frau von Gasteins
Vertretung.
42
00:03:41,200 --> 00:03:44,660
Kommen Sie oder gehen Sie?
Ich wollt grad nach Hause.
43
00:03:44,720 --> 00:03:46,980
Waren Sie die ganze Nacht hier?
Ja!
44
00:03:47,040 --> 00:03:49,660
Ich hatte Bereitschaft
oben auf der Station.
45
00:03:49,720 --> 00:03:52,260
Lassen Sie mich rein!
Sie bleiben hier.
46
00:03:52,320 --> 00:03:55,580
Lassen Sie mich! Susanne!
Sie ist doch meine Frau!
47
00:03:55,640 --> 00:03:57,940
Susanne!
Sie können da jetzt nicht hin.
48
00:03:58,000 --> 00:03:59,620
Lassen Sie mich!
Jan!
49
00:04:00,800 --> 00:04:02,180
Lass ihn.
50
00:04:04,440 --> 00:04:06,660
Ich... ich flehe Sie an!
51
00:04:07,760 --> 00:04:11,340
Bitte, bitte sagen Sie mir doch...
Kommen Sie.
52
00:04:11,600 --> 00:04:15,180
Was ist hier passiert?
Kommen Sie, wir gehen hier raus.
53
00:04:22,000 --> 00:04:23,580
* Leises Schluchzen *
54
00:04:25,760 --> 00:04:28,220
* (unten) Straßenverkehrslärm *
55
00:04:30,800 --> 00:04:32,420
* Schluchzen *
56
00:04:36,440 --> 00:04:38,580
Herr von Gastein, nein!
57
00:04:39,280 --> 00:04:42,740
Ich muss wieder zu ihr runter, bitte!
Das geht nicht.
58
00:04:42,800 --> 00:04:46,500
Da unten sind jetzt die Leute
von der Spurensicherung.
59
00:04:46,600 --> 00:04:51,100
Sie können sich leider erst heute
Abend von Ihrer Frau verabschieden.
60
00:04:51,160 --> 00:04:52,540
Ja?
61
00:04:58,160 --> 00:05:01,140
* Düstere Musik *
62
00:05:02,440 --> 00:05:04,060
* Wütende Schreie *
63
00:05:04,680 --> 00:05:06,020
Hey!
64
00:05:08,320 --> 00:05:10,620
Gucken Sie mich an!
Sind Sie okay?
65
00:05:12,000 --> 00:05:14,660
Ganz ruhig, Sie setzen
sich jetzt da hin!
66
00:05:15,680 --> 00:05:17,460
* Er stöhnt erschöpft. *
67
00:05:23,240 --> 00:05:25,460
Jan? Schick mir 'nen Arzt hoch!
68
00:05:25,880 --> 00:05:28,580
Den Massad, der muss noch
da unten sein!
69
00:05:29,320 --> 00:05:30,700
Auf der Dachterrasse.
70
00:05:33,240 --> 00:05:36,220
* Sphärische Musik *
71
00:05:38,920 --> 00:05:41,900
* Heitere Popmusik *
72
00:05:46,680 --> 00:05:48,140
Danke, Sabine!
73
00:05:48,200 --> 00:05:50,380
Wer ist heute der oder die Erste?
74
00:05:50,440 --> 00:05:53,940
(Video) Die Dame stellt sich
selber vor. Hier ist sie.
75
00:05:54,160 --> 00:05:55,660
Hallo, ich bin Vanessa.
76
00:05:55,720 --> 00:05:58,420
Ich bin 41 Jahre alt
und habe drei Kinder.
77
00:05:58,480 --> 00:06:01,540
Nach den drei Schwangerschaften
und Stillzeiten
78
00:06:01,600 --> 00:06:03,700
war mein Körper total entstellt.
79
00:06:03,760 --> 00:06:07,700
Wir haben am Bauch Fett abgesaugt
und die Bauchdecke gestrafft.
80
00:06:07,760 --> 00:06:10,220
Die Dehnungsstreifen wurden entfernt.
81
00:06:10,280 --> 00:06:14,060
Mit dem abgesaugten Fett haben
wir ihre Brüste aufgefüllt.
82
00:06:14,120 --> 00:06:17,860
Dadurch hat sie jetzt wieder
ihre alte Körbchengröße.
83
00:06:18,280 --> 00:06:21,780
Und... wie fühlen Sie sich
denn jetzt, Vanessa?
84
00:06:22,200 --> 00:06:25,580
Ich kann gar nicht sagen,
wie dankbar ich Ihnen bin.
85
00:06:25,640 --> 00:06:29,140
Ich fühl mich wie neugeboren.
- Das kann man sehen.
86
00:06:29,640 --> 00:06:32,340
Das können wir alle sehen,
nicht wahr?
87
00:06:32,560 --> 00:06:34,940
Krass,
dass Ärzte jetzt auch bloggen.
88
00:06:35,000 --> 00:06:37,340
Das nennt man Selbstvermarktung.
89
00:06:37,400 --> 00:06:41,020
So dass jeder weiß, wo er sich
Botox spritzen lassen kann.
90
00:06:41,080 --> 00:06:44,460
Plastische Chirurgen machen
nicht nur Schönheits-OPs.
91
00:06:44,520 --> 00:06:48,020
Sie behandeln Unfallopfer,
stellen das Gesicht wieder her.
92
00:06:48,080 --> 00:06:50,940
Oder sie operieren
angeborene Missbildungen.
93
00:06:51,360 --> 00:06:54,420
Susanne von Gastein hat
ganz vorne mitgespielt.
94
00:06:54,480 --> 00:06:57,780
Mehrfach ausgezeichnet für
ihre Veröffentlichungen,
95
00:06:57,840 --> 00:07:02,060
vernetzt mit Fachkliniken, wo sie
ihre Fortbildungen abgehalten hat.
96
00:07:02,120 --> 00:07:05,780
Sie hat ihren Blog nicht nur
für eigene Zwecke genutzt.
97
00:07:05,840 --> 00:07:08,220
Hier macht sie Werbung für eine NGO,
98
00:07:08,280 --> 00:07:11,020
die sich um Kriegs- und
Folteropfer kümmert.
99
00:07:11,080 --> 00:07:13,060
Für die hat sie auch operiert.
100
00:07:13,120 --> 00:07:15,940
War in Talkshows,
Benefizveranstaltungen...
101
00:07:16,000 --> 00:07:20,140
Ihr Mann ist auch plastischer
Chirurg, praktiziert aber nicht mehr.
102
00:07:20,200 --> 00:07:22,540
Hier sind die beiden
bei einem Kongress.
103
00:07:22,600 --> 00:07:27,260
Ist nicht mehr neu das Bild, seit
vier Jahren leiten sie eine Stiftung.
104
00:07:27,320 --> 00:07:29,100
Was gibt's über Dr. Massad?
105
00:07:29,160 --> 00:07:33,420
Alles, was ich auf die Schnelle
rausfinden konnte, ist hier drin.
106
00:07:35,560 --> 00:07:37,740
Und die Sekretärin?
Sabine Jensen.
107
00:07:37,800 --> 00:07:40,060
Hat sich ganz gut wieder gefangen.
108
00:07:40,120 --> 00:07:44,580
Wir brauchen von ihr alles über
offizielle Vorgänge auf der Station.
109
00:07:44,640 --> 00:07:48,420
Aber auch über Arbeitsklima,
Mitarbeiterkontakte...
110
00:07:48,880 --> 00:07:52,580
Klatsch und Tratsch, meinst du?
Auch das...
111
00:07:57,800 --> 00:08:03,100
Susanne schlägt mit der Hand...
auf ihr eigenes Spiegelbild ein.
112
00:08:03,400 --> 00:08:05,860
Der Täter sticht dreizehn Mal zu.
113
00:08:05,920 --> 00:08:08,820
Wahrscheinlich mit
der fehlenden Glasscherbe.
114
00:08:08,880 --> 00:08:13,020
Und mittendrin finden wir
diesen blütenweißen Seidenschal.
115
00:08:14,040 --> 00:08:15,700
Ziemlich strange.
116
00:08:16,040 --> 00:08:18,540
Was ist eigentlich
mit ihrer Tochter?
117
00:08:19,440 --> 00:08:22,420
* Melancholische Musik *
118
00:08:24,080 --> 00:08:25,300
* Klingeln *
119
00:08:26,040 --> 00:08:28,020
(schluchzt) Bitte, kommen Sie!
120
00:08:29,240 --> 00:08:33,180
(polnischer Akzent) Guten Tag!
Ewa Nowack. Entschuldigen Sie.
121
00:08:33,240 --> 00:08:35,540
(polnisch) Eine Tragödie ist das!
122
00:08:35,600 --> 00:08:38,700
Frau von Gastein tot,
ihr Mann im Krankenhaus...
123
00:08:39,040 --> 00:08:41,340
Soviel Unglück an einem Tag.
124
00:08:41,400 --> 00:08:45,420
Ewa! Jetzt reiß dich mal zusammen.
Sie sind Herr Schumann?
125
00:08:45,480 --> 00:08:47,020
Josephine.
126
00:08:47,080 --> 00:08:49,780
Wolltest du mir nicht
was zu essen machen?
127
00:08:49,840 --> 00:08:51,900
Denk dran, keine Kohlenhydrate!
128
00:08:51,960 --> 00:08:55,820
Mach den Fisch von gestern Abend
warm! Und ohne Butter!
129
00:08:56,080 --> 00:08:58,780
Ewa!
- Ja, hab verstanden.
130
00:09:00,840 --> 00:09:02,780
Ich bin Susannes Tochter.
131
00:09:03,800 --> 00:09:05,260
Mein Beileid.
132
00:09:07,440 --> 00:09:08,900
Bitte!
133
00:09:14,280 --> 00:09:16,260
* Uhrenticken *
134
00:09:22,240 --> 00:09:23,700
Hammer, was?
135
00:09:25,040 --> 00:09:27,300
Wer hat die gemacht?
Susanne.
136
00:09:27,920 --> 00:09:29,980
Ein Selfie-Junkie, wie ich.
137
00:09:35,600 --> 00:09:37,300
Das ist Martins Macke.
138
00:09:37,360 --> 00:09:41,820
Er kauft Uhren und schraubt so lange
dran rum, bis sie wieder gehen.
139
00:09:43,320 --> 00:09:45,620
Wie geht's deinem Vater jetzt?
140
00:09:45,920 --> 00:09:48,340
Keine Ahnung. Jammert, wie immer.
141
00:09:49,440 --> 00:09:53,700
Duzt du alle Leute ungefragt?
- Josephine, Essen ist fertig!
142
00:09:57,200 --> 00:09:59,980
Ihr Fisch wird kalt.
Mann, das war 'n Witz.
143
00:10:00,040 --> 00:10:01,820
Kannst mich ruhig duzen.
144
00:10:02,360 --> 00:10:06,420
Außerdem bin ich froh, wenn mich
jemand mal vor der da rettet.
145
00:10:07,760 --> 00:10:12,020
Ich muss dir doch bestimmt was
erzählen über Susanne, oder nicht?
146
00:10:12,080 --> 00:10:14,940
Du brauchst doch meine Hilfe?
Nö.
147
00:10:15,920 --> 00:10:17,900
* Uhrenticken *
148
00:10:26,120 --> 00:10:27,500
Arschloch.
149
00:10:29,400 --> 00:10:31,820
Josephine?
Bin in der Küche!
150
00:10:32,240 --> 00:10:35,220
* Melancholische Musik *
151
00:10:36,040 --> 00:10:38,940
Ich bin nur gekommen,
um dich kennenzulernen.
152
00:10:39,120 --> 00:10:41,180
Ich fahr jetzt ins Krankenhaus.
153
00:10:41,240 --> 00:10:45,220
Wenn du magst, kannst du mitkommen
und deinen Vater besuchen.
154
00:10:45,640 --> 00:10:47,140
* Ewa stöhnt. *
155
00:10:47,640 --> 00:10:49,100
Ist was?
156
00:10:50,000 --> 00:10:51,700
* Ewa schluchzt. *
157
00:10:51,880 --> 00:10:53,540
Stöhn nicht so!
158
00:10:57,320 --> 00:11:00,300
* Melancholische Musik *
159
00:11:00,360 --> 00:11:02,740
Ich denke,
du willst gerettet werden?
160
00:11:08,680 --> 00:11:11,660
* Melancholische Musik *
161
00:11:26,120 --> 00:11:30,060
(Ewa) Nehmen Sie's ihr nicht übel.
Das ist das Alter.
162
00:11:30,800 --> 00:11:34,380
Und außerdem, sie und ihre Mutter,
genau gleich!
163
00:11:34,480 --> 00:11:36,180
Aber spinnefeind!
164
00:11:36,240 --> 00:11:38,180
Mhm... danke, Frau Nowack.
165
00:11:38,600 --> 00:11:41,020
Und einen lieben Gruß an Martin.
166
00:11:42,520 --> 00:11:44,340
Den Herrn Professor.
167
00:11:46,880 --> 00:11:51,220
Ja, ich kenne ihn schon
aus seinem Elternhaus.
168
00:11:54,200 --> 00:11:56,100
* Handyläuten *
169
00:11:57,160 --> 00:12:00,340
Jan, was gibt's?
Ich erreich Sabine Jensen nicht.
170
00:12:00,400 --> 00:12:04,100
Ich versuch schon die ganze Zeit,
aber sie meldet sich nicht.
171
00:12:04,160 --> 00:12:05,820
Okay, wir treffen uns da.
172
00:12:08,160 --> 00:12:11,140
* Melancholische Klaviermusik *
173
00:12:14,240 --> 00:12:15,700
Frau Jensen?
174
00:12:15,880 --> 00:12:17,580
* Düstere Musik *
175
00:12:17,680 --> 00:12:19,260
Frau Jensen!
176
00:12:19,320 --> 00:12:21,460
* Spannende Musik *
177
00:12:21,520 --> 00:12:22,900
Scheiße!
178
00:12:23,920 --> 00:12:26,780
Frau Jensen?
179
00:12:26,840 --> 00:12:30,020
Hallo, Frau Jensen!
Können Sie mich hören? Hallo!
180
00:12:30,080 --> 00:12:33,260
Aufwachen, Frau Jensen!
RTW in die Hiltenstraße 7!
181
00:12:33,320 --> 00:12:36,100
Suizidversuch mit
Medikamenten und Alkohol.
182
00:12:36,880 --> 00:12:38,300
Frau Jensen!
183
00:12:38,360 --> 00:12:42,100
Frau Jensen, wachen Sie auf!
Ja, natürlich bleiben wir hier!
184
00:12:42,160 --> 00:12:44,460
Frau Jensen, wachen Sie auf! Hallo!
185
00:12:44,520 --> 00:12:46,500
Hallo, aufwachen, Frau Jensen!
186
00:12:46,560 --> 00:12:47,980
Hallo!
187
00:12:48,440 --> 00:12:50,020
Ja! Ja!
188
00:12:52,720 --> 00:12:56,340
Ja!
189
00:12:56,640 --> 00:12:59,620
Ja, der Zustand ist stabil.
Gott sei Dank!
190
00:13:00,080 --> 00:13:02,220
Rufst du die Eltern an, Inge?
191
00:13:03,240 --> 00:13:04,660
Danke dir.
192
00:13:10,960 --> 00:13:13,940
* Melancholische Musik *
193
00:13:21,400 --> 00:13:24,380
* Spannende Musik *
194
00:13:39,120 --> 00:13:41,820
Glück gehabt!
Gut, dass du angerufen hast.
195
00:13:41,880 --> 00:13:46,260
Aber damit hab ich nicht gerechnet.
Aber 'nen Riecher gehabt dafür.
196
00:13:46,320 --> 00:13:48,060
Und darauf kommt's an.
197
00:13:49,200 --> 00:13:52,780
Hier, guck mal.
Apropos Klatsch und Tratsch.
198
00:13:52,840 --> 00:13:55,780
Ist doch der ausm Krankenhaus,
Dr. Massad.
199
00:13:57,160 --> 00:13:59,140
* Elektronische Musik *
200
00:13:59,200 --> 00:14:03,740
(Durchsage) Dr. Brandon,
rufen Sie bitte die Aufnahme an!
201
00:14:18,960 --> 00:14:20,820
* Schubladen-Geräusche *
202
00:14:25,320 --> 00:14:28,580
Können Sie nicht anklopfen...
Ach, Sie sind's!
203
00:14:31,120 --> 00:14:33,820
Was machen Sie hier,
Herr Dr. Massad?
204
00:14:33,880 --> 00:14:36,540
Ich übernehme für Dr. Gastein
einige OPs.
205
00:14:36,600 --> 00:14:39,300
Dafür brauch ich
entsprechende Unterlagen.
206
00:14:40,160 --> 00:14:44,060
Frau Jensen geht nicht ans Telefon.
Ich komm gerade von ihr.
207
00:14:44,120 --> 00:14:46,900
Sie hat versucht,
sich das Leben zu nehmen.
208
00:14:47,320 --> 00:14:48,780
Was hat sie?
209
00:14:51,560 --> 00:14:53,660
Wie geht's ihr?
Wo ist sie?
210
00:14:54,320 --> 00:14:57,180
In der Notaufnahme.
Sie wird durchkommen.
211
00:14:58,360 --> 00:14:59,980
* Sorgenvolles Ausatmen *
212
00:15:01,480 --> 00:15:03,100
* Hörbares Ausatmen *
213
00:15:09,880 --> 00:15:13,260
Hat sie sich das doch ganz
schön zu Herzen genommen.
214
00:15:14,200 --> 00:15:15,500
Was?
215
00:15:16,640 --> 00:15:20,500
Frau Jensen hat mich gestern
angerufen und erzählt, dass...
216
00:15:20,560 --> 00:15:23,460
Susanne ihr gedroht hat,
sie zu entlassen.
217
00:15:23,520 --> 00:15:27,020
Aber ehrlich gesagt,
hab ich das nicht ernst genommen.
218
00:15:27,080 --> 00:15:28,660
Sabine Jensen, schon!
219
00:15:28,720 --> 00:15:32,620
Sie hatte bereits ihre privaten
Sachen hier zusammengeräumt.
220
00:15:32,680 --> 00:15:36,380
Warum hat Frau Dr. von Gastein
gedroht, sie zu entlassen?
221
00:15:37,080 --> 00:15:38,620
* Tiefes Ausatmen *
222
00:15:39,600 --> 00:15:42,220
Was ist da vorgefallen? Eifersucht?
223
00:15:43,160 --> 00:15:45,940
Sie haben ein Verhältnis
mit Sabine Jensen.
224
00:15:46,000 --> 00:15:48,460
Hatten Sie auch eins
mit Ihrer Chefin?
225
00:15:48,520 --> 00:15:50,060
(lacht) Nein!
226
00:15:50,440 --> 00:15:52,100
Also, ja...
227
00:15:53,320 --> 00:15:55,940
Ja, mit Sabine verbindet mich viel.
228
00:15:56,920 --> 00:15:59,180
Aber mit Frau von Gastein, nein...
229
00:15:59,240 --> 00:16:01,140
Nein, absolut nichts!
230
00:16:02,080 --> 00:16:03,700
Susanne war...
231
00:16:04,120 --> 00:16:06,820
Sie konnte wahnsinnig
leicht reizbar sein.
232
00:16:06,880 --> 00:16:09,540
Bei der kleinsten
Meinungsverschiedenheit
233
00:16:09,600 --> 00:16:11,940
ist sie sofort an die Decke gegangen.
234
00:16:12,000 --> 00:16:14,900
Da droht sie ohne jeden Grund
mit Entlassung?
235
00:16:14,960 --> 00:16:17,820
Das kauf ich Ihnen nicht ab.
Es war aber so.
236
00:16:17,880 --> 00:16:20,540
Ernst gemacht hat sie aber
zum Glück nie.
237
00:16:20,840 --> 00:16:23,220
Sie sind seit fast vier Jahren hier.
238
00:16:23,280 --> 00:16:27,540
So lange hat's vor Ihnen niemand
bei Dr. von Gastein ausgehalten.
239
00:16:28,080 --> 00:16:29,500
Alle Achtung!
240
00:16:30,760 --> 00:16:32,460
Ja...
241
00:16:33,160 --> 00:16:35,060
Susanne war nicht einfach.
242
00:16:36,280 --> 00:16:38,860
Zuckerbrot und Peitsche
war ihr Prinzip.
243
00:16:39,480 --> 00:16:42,220
Sie hat von ihren Mitarbeitern
immer...
244
00:16:42,920 --> 00:16:46,340
Respekt und Würdigung
ihrer Leistungen verlangt.
245
00:16:46,400 --> 00:16:47,860
Jeden Tag aufs Neue!
246
00:16:47,920 --> 00:16:52,020
Wer da nicht mitgemacht hat,
hat die Peitsche zu spüren bekommen.
247
00:16:52,080 --> 00:16:54,460
Zu denen haben Sie
aber nicht gehört.
248
00:16:54,560 --> 00:16:58,900
Mitunter musste man sich in Deckung
bringen und sich still verhalten.
249
00:16:58,960 --> 00:17:01,420
Und dazu hab ich auch Sabine geraten.
250
00:17:01,480 --> 00:17:04,980
Mit ihrem eiskalten Blick konnte
Susanne ihre Mitarbeiter
251
00:17:05,040 --> 00:17:06,700
in den Wahnsinn treiben.
252
00:17:06,760 --> 00:17:10,260
Und dafür hat sich gestern Nacht
irgendjemand gerächt?
253
00:17:10,920 --> 00:17:12,380
Ich weiß es nicht.
254
00:17:14,000 --> 00:17:15,700
Nein, das glaub ich nicht.
255
00:17:15,760 --> 00:17:19,220
Niemand hier hätte es gewagt,
die Chefin umzubringen.
256
00:17:19,880 --> 00:17:22,380
Entschuldigen Sie bitte,
aber ich muss.
257
00:17:22,960 --> 00:17:26,660
Vergessen Sie die Akten nicht,
die Sie mitnehmen wollten!
258
00:17:26,720 --> 00:17:29,020
Danke! Ich such sie später raus.
259
00:17:35,400 --> 00:17:38,180
Bitte nehmen Sie doch.
Ich kann noch nicht.
260
00:17:38,240 --> 00:17:39,700
Danke.
261
00:17:39,760 --> 00:17:42,620
Mögen Sie den?
Im Moment nicht, vielen Dank.
262
00:17:43,920 --> 00:17:48,620
Unsere Hilfe, die gute Frau Nowack,
die überschüttet mich hier geradezu.
263
00:17:48,680 --> 00:17:51,580
Dabei bin ich in 'n paar Stunden
wieder raus.
264
00:17:52,040 --> 00:17:55,340
Wer zum Teufel... hat mir
nur das Liebste genommen,
265
00:17:55,400 --> 00:17:57,180
was ich im Leben hatte?
266
00:17:58,080 --> 00:18:00,620
(schluchzt) Wer hat mir das angetan?
267
00:18:03,000 --> 00:18:05,860
Sie meinen,
wer hat das Ihrer Frau angetan?
268
00:18:05,920 --> 00:18:07,700
Ja, natürlich, sicher.
269
00:18:09,200 --> 00:18:10,940
Sie hatte viele Feinde.
270
00:18:11,560 --> 00:18:13,420
Neid und Missgunst.
271
00:18:15,320 --> 00:18:18,220
Hier und... woanders auch.
272
00:18:19,560 --> 00:18:22,220
Das begegnet einem
auf Tritt und Schritt,
273
00:18:22,280 --> 00:18:24,540
wenn man oben an der Spitze steht.
274
00:18:24,600 --> 00:18:29,060
Spielen Sie auf Dr. Massad an?
Ach, nein, das ist doch ein Feigling.
275
00:18:30,600 --> 00:18:32,620
Sagt Susanne jedenfalls.
276
00:18:33,000 --> 00:18:35,860
Überall Feinde,
aber Sie nennen keine Namen.
277
00:18:35,920 --> 00:18:39,100
Ihre Anklage ist sehr vage,
Herr Dr. von Gastein.
278
00:18:39,720 --> 00:18:41,260
Haben Sie Angst?
279
00:18:42,000 --> 00:18:45,060
Sie haben gestern Nacht
noch Ihre Frau gesehen.
280
00:18:45,120 --> 00:18:47,780
Der Täter hatte keine Angst,
zuzustechen.
281
00:18:47,840 --> 00:18:49,860
Dreizehn Mal, hemmungslos!
282
00:18:51,440 --> 00:18:53,740
Helfen Sie mir,
die Tat aufzuklären.
283
00:18:53,800 --> 00:18:56,980
Und wenn Sie Angst haben,
dann sagen Sie mir das.
284
00:18:57,040 --> 00:18:59,460
(Stimme zittert) Ja, ich hab Angst.
285
00:19:01,600 --> 00:19:04,980
Angst vorm... Alleinsein,
nachher zu Hause.
286
00:19:07,000 --> 00:19:08,980
Ihre Tochter wird da sein.
287
00:19:09,280 --> 00:19:11,660
Ja, Josephine, ja...
288
00:19:13,080 --> 00:19:16,860
Ihre Frau wollte ihre Sekretärin
entlassen, Sabine Jensen.
289
00:19:17,160 --> 00:19:21,060
Ach, das ist doch ein Schaf.
Das hätte sie doch nie gemacht.
290
00:19:21,120 --> 00:19:23,180
Susanne hat aber damit gedroht.
291
00:19:23,680 --> 00:19:28,140
Ja, vielleicht hat sie gedroht,
aber sie hätte das nie gemacht, nie!
292
00:19:30,880 --> 00:19:33,020
Der Täter hat Ihrer Frau...
293
00:19:33,120 --> 00:19:37,820
.mit einem weißen...
Seidenschal die Augen verbunden.
294
00:19:38,480 --> 00:19:41,060
Fast so, als hätte er
verhindern wollen,
295
00:19:41,120 --> 00:19:44,300
dass sie ihm dabei zuschaut,
wie er sie ersticht.
296
00:19:45,120 --> 00:19:48,100
Oder er hat ihr hinterher
die Augen verbunden,
297
00:19:48,160 --> 00:19:52,020
weil er ihren Blick nicht ertragen
konnte, als sie tot war.
298
00:19:52,080 --> 00:19:53,580
Aha...
299
00:19:56,560 --> 00:20:01,020
Herr Dr. von Gastein, warum arbeiten
Sie nicht mehr als Chirurg?
300
00:20:03,200 --> 00:20:05,860
Ach, lassen Sie doch den Titel weg.
301
00:20:08,040 --> 00:20:09,820
Seit ein paar Jahren...
302
00:20:10,960 --> 00:20:14,980
leide ich an einer Angststörung,
bekomme Panikattacken.
303
00:20:17,160 --> 00:20:20,660
Susanne hat mir da immer so...
so geholfen.
304
00:20:21,880 --> 00:20:26,180
Sie ist bei mir geblieben,
hat mir immer wieder Mut gemacht.
305
00:20:29,080 --> 00:20:31,220
* Musik schwillt an. *
306
00:20:37,920 --> 00:20:40,900
* Sphärische Musik *
307
00:20:51,760 --> 00:20:53,340
* Fahrstuhlglocke *
308
00:21:05,880 --> 00:21:09,460
Ich hab die Tatwaffe,
also die fehlende Spiegelscherbe,
309
00:21:09,560 --> 00:21:11,660
die hab ich digital dargestellt.
310
00:21:13,160 --> 00:21:16,660
Gestorben ist sie wahrscheinlich
an diesem Stich hier.
311
00:21:16,720 --> 00:21:20,740
Der geht durch den schmalen
Rippenspalt direkt in die Herzkammer.
312
00:21:20,800 --> 00:21:24,180
Interessant ist aber auch der hier
von schräg unten.
313
00:21:24,240 --> 00:21:27,020
Der Täter muss gekniet haben,
als er zustach.
314
00:21:27,080 --> 00:21:28,540
Kampfspuren?
Nein.
315
00:21:28,600 --> 00:21:31,100
Nur,
sie hat Salzspuren auf den Wangen.
316
00:21:31,160 --> 00:21:33,460
Sie hat geweint kurz vor ihrem Tod.
317
00:21:35,480 --> 00:21:38,980
In jungen Jahren hat sie 'ne Menge
an sich machen lassen.
318
00:21:39,040 --> 00:21:43,100
Die Oberlider sind korrigiert,
Wangen und Lippen aufgespritzt,
319
00:21:43,160 --> 00:21:45,140
und die Ohren wurden angelegt.
320
00:21:45,200 --> 00:21:48,260
Das erkennt man gut an
den kleinen Narben hier.
321
00:21:48,320 --> 00:21:50,700
Wann hat sie das alles
machen lassen?
322
00:21:50,760 --> 00:21:53,340
Muss sie so um die Zwanzig
gewesen sein.
323
00:21:54,760 --> 00:21:56,220
Danke!
Mhm.
324
00:22:05,000 --> 00:22:07,740
Das heißt,
sie hat früher anders ausgesehen?
325
00:22:07,800 --> 00:22:09,380
Wahrscheinlich.
326
00:22:09,440 --> 00:22:12,700
Besorg uns bitte ein Foto
aus ihrer Studentenzeit.
327
00:22:12,760 --> 00:22:14,180
Mach ich.
328
00:22:14,320 --> 00:22:16,500
Ah, was ist mit Sabine Jensen?
329
00:22:16,560 --> 00:22:19,340
Ist sie inzwischen wieder
vernehmungsfähig?
330
00:22:19,400 --> 00:22:21,460
Ja, ab morgen früh wieder.
331
00:22:21,520 --> 00:22:24,980
Ihre Eltern haben sie in
eine Spezialklinik gebracht.
332
00:22:25,040 --> 00:22:27,780
Die macht 'ne Therapie.
Das ist die Adresse.
333
00:22:27,840 --> 00:22:30,620
Mensch Kinder,
ihr verderbt euch die Augen.
334
00:22:31,400 --> 00:22:33,660
Hier, Susanne von Gasteins Gepäck.
335
00:22:33,720 --> 00:22:36,580
Ich hab ihre Kreditkartenrechnungen
gecheckt
336
00:22:36,640 --> 00:22:39,940
und 'ne Abbuchung von
'nem Berliner Hotel gefunden.
337
00:22:40,000 --> 00:22:44,300
(berlinert) Da dachte ich, ich geh
da hin und guck mir das an, wa?
338
00:22:44,360 --> 00:22:45,900
* Er lacht. *
339
00:22:47,240 --> 00:22:50,380
Oh! Das ist aber für mehr
als nur eine Nacht.
340
00:22:50,440 --> 00:22:53,180
Ja, sie hat für fünf Nächte
im Voraus gebucht.
341
00:22:53,240 --> 00:22:57,260
Sie wollte heute auschecken.
Das Zimmer ist schon wieder belegt.
342
00:22:57,320 --> 00:23:00,420
Sie hat die letzten fünf Nächte
im Hotel gewohnt?
343
00:23:00,480 --> 00:23:03,540
Hat sie da auch jemand gesehen?
Ja, sie war da.
344
00:23:03,600 --> 00:23:05,420
* Spannende Musik *
345
00:23:05,480 --> 00:23:08,940
Davon hat ihr Mann mir
überhaupt kein Wort gesagt.
346
00:23:11,800 --> 00:23:14,780
* Spannende Musik *
347
00:23:27,120 --> 00:23:30,100
* (entfernt) Laute Techno-Musik *
348
00:23:31,680 --> 00:23:34,180
* Die laute Musik kommt
aus dem Haus. *
349
00:23:35,200 --> 00:23:38,180
* Laute Techno-Musik *
350
00:23:39,240 --> 00:23:40,860
(ruft) Anna!
351
00:23:50,640 --> 00:24:08,580
* Techno-Musik *
352
00:24:14,200 --> 00:24:16,780
Hallo, Herr Schumann!
Was für eine Ehre!
353
00:24:17,600 --> 00:24:19,860
Wo ist 'n dein Vater?
Keine Ahnung!
354
00:24:22,400 --> 00:24:25,380
* Höllisch laute Techno-Musik *
355
00:24:29,520 --> 00:24:31,340
(Ewa) Küche ist tabu!
356
00:24:31,400 --> 00:24:33,900
(schreit) Nein, hier kommt
keiner rein!
357
00:24:33,960 --> 00:24:37,260
Hier kommt keiner rein!
Raus hier, raus!
358
00:24:37,920 --> 00:24:40,580
So, Jungs, Schluss!
Ihr geht jetzt rüber!
359
00:24:40,640 --> 00:24:43,260
(stöhnt) Ach! Ein Engel!
360
00:24:44,840 --> 00:24:48,100
Herr von Gastein ist völlig
fertig mit den Nerven.
361
00:24:48,160 --> 00:24:51,420
Warum schmeißt er sie nicht raus?
Weiß nicht!
362
00:24:52,040 --> 00:24:54,340
* Laute Techno-Beats *
363
00:24:54,400 --> 00:24:56,060
* Musik endet. *
364
00:24:56,120 --> 00:24:58,420
* Protest der Jugendlichen *
365
00:24:58,480 --> 00:25:01,220
* Stimmengewirr *
366
00:25:01,280 --> 00:25:04,380
Sorry, Leute! Ich weiß,
ich bin der Spielverderber.
367
00:25:04,440 --> 00:25:05,940
Aber die Party ist aus.
368
00:25:06,000 --> 00:25:07,980
* Protest *
369
00:25:08,040 --> 00:25:10,100
Ihr geht jetzt alle nach Hause!
370
00:25:10,160 --> 00:25:12,820
(Josephine) Sag mal,
hast du sie noch alle?
371
00:25:12,880 --> 00:25:15,580
Schäm dich!
Deine Mutter ist noch nicht...
372
00:25:15,640 --> 00:25:18,540
Halt dich da raus, Ewa!
Misch dich nicht ein!
373
00:25:18,600 --> 00:25:20,220
Geht nach Hause, los!
374
00:25:20,280 --> 00:25:22,460
Wir machen woanders weiter, komm!
375
00:25:22,520 --> 00:25:25,420
Wir können zu mir gehen.
- Hier geht niemand!
376
00:25:25,480 --> 00:25:27,140
Leute, jetzt bleibt doch!
377
00:25:27,200 --> 00:25:31,300
Komm doch mit zu 'ner anderen Party!
- Was seid ihr für Lappen?
378
00:25:31,360 --> 00:25:32,860
Hallo!
- Ja, komm mit!
379
00:25:33,080 --> 00:25:37,380
Nein! Aber ihr bleibt doch!
- Nee, ist scheiße hier, sorry.
380
00:25:37,440 --> 00:25:39,620
Ist vorbei.
- Dann geht doch alle!
381
00:25:39,680 --> 00:25:41,980
Piss off! Ich brauch euch eh nicht!
382
00:25:44,840 --> 00:25:46,260
* Leises Klirren *
383
00:25:47,160 --> 00:25:49,420
Bitte, bitte setzen Sie sich.
384
00:25:49,480 --> 00:25:51,540
Herr von Gastein ist gleich da.
385
00:26:01,160 --> 00:26:02,780
* SMS-Signal *
386
00:26:12,200 --> 00:26:13,820
Danke für die Ruhe.
387
00:26:13,880 --> 00:26:15,980
Aber setzen Sie sich doch bitte.
388
00:26:20,360 --> 00:26:23,340
Ich versuche die ganze Zeit,
das zu überhören.
389
00:26:24,040 --> 00:26:25,620
Und das können Sie?
390
00:26:26,480 --> 00:26:29,340
Einen Tag,
nachdem Ihre Frau ermordet wurde?
391
00:26:29,400 --> 00:26:31,500
Ja, das kann ich, Herr Schumann.
392
00:26:31,560 --> 00:26:35,460
Josephine weiß doch gar nicht,
wie sie mit all dem umgehen soll.
393
00:26:35,560 --> 00:26:37,420
Sie haben mir nicht erzählt,
394
00:26:37,480 --> 00:26:40,500
dass Ihre Frau gar nicht
zu Hause geschlafen hat.
395
00:26:40,560 --> 00:26:43,460
Susanne hat oft bis tief
in die Nacht gearbeitet.
396
00:26:43,520 --> 00:26:46,900
Da hat sich das nicht gelohnt,
nach Hause zu kommen.
397
00:26:46,960 --> 00:26:49,820
Susanne hatte für fünf Nächte
ein Hotel gebucht.
398
00:26:49,880 --> 00:26:51,420
Ja...
399
00:26:51,920 --> 00:26:55,460
Sie hatte gelegentlich...
kurze Affären.
400
00:26:55,960 --> 00:26:58,340
Völlig okay für mich.
Tatsächlich?
401
00:26:58,920 --> 00:27:01,540
Wer waren denn die Herren?
Oder Damen?
402
00:27:03,320 --> 00:27:06,780
Ich nehme an, dass Sie mir
keine Namen nennen können.
403
00:27:06,840 --> 00:27:08,300
Nein, leider nicht.
404
00:27:08,760 --> 00:27:11,460
Warum haben Sie einen Tag
vor Susannes Tod
405
00:27:11,520 --> 00:27:15,700
über ein Dutzend Mal versucht,
sie auf ihrem Handy zu erreichen?
406
00:27:15,760 --> 00:27:17,900
Ja, es gab viel zu organisieren.
407
00:27:17,960 --> 00:27:22,260
Wir engagieren uns sehr für
eine Stiftung für Kriegsversehrte.
408
00:27:22,320 --> 00:27:25,100
Sie haben sie bis nachts
um drei angerufen.
409
00:27:25,160 --> 00:27:27,620
Herr von Gastein ist ein Nachtmensch.
410
00:27:28,880 --> 00:27:31,340
Herr von Gastein verkennt
seine Lage!
411
00:27:32,080 --> 00:27:36,060
Ich hab den Verdacht, dass Sie
mir einige Dinge verschweigen.
412
00:27:36,120 --> 00:27:39,180
Wenn Sie diesen Verdacht
jetzt nicht ausräumen,
413
00:27:39,240 --> 00:27:43,020
begleiten Sie mich aufs Präsidium.
Sie meinen, die Männer?
414
00:27:43,320 --> 00:27:47,180
Das waren... Sie ist doch immer
zu mir zurückgekommen.
415
00:27:47,400 --> 00:27:49,260
Gestern Nacht nicht.
Nein.
416
00:27:50,520 --> 00:27:53,300
Die Affären gehörten zu Susanne dazu.
417
00:27:54,240 --> 00:27:55,980
Zu Ihrer großen Liebe?
418
00:27:56,400 --> 00:27:58,780
Die Sie mit Ihrer Frau
verbunden hat?
419
00:27:58,840 --> 00:28:00,220
Ja...
420
00:28:00,280 --> 00:28:03,380
Liebeslust muss auch Liebesleid
ertragen können.
421
00:28:06,360 --> 00:28:08,740
Wann hat denn diese Liebe
angefangen?
422
00:28:09,160 --> 00:28:12,460
Als der berühmte Professor
für plastische Chirurgie
423
00:28:12,520 --> 00:28:14,420
seine Studentin operiert hat?
424
00:28:14,840 --> 00:28:18,740
Erzählen Sie mir doch mal,
wie haben Sie sich kennengelernt?
425
00:28:18,800 --> 00:28:20,380
* Geschirrklappern *
426
00:28:20,440 --> 00:28:24,620
Ich glaube, Sie sollten Herrn
Professor jetzt etwas Ruhe gönnen.
427
00:28:24,960 --> 00:28:26,980
Nicht, bevor ich erfahren hab,
428
00:28:27,040 --> 00:28:30,940
wie aus der einfachen Studentin
eine brillante Ärztin wurde
429
00:28:31,000 --> 00:28:34,380
und aus dem renommierten Chirurgen
ein Uhrenbastler.
430
00:28:35,400 --> 00:28:37,580
Aber setzen Sie sich doch zu uns!
431
00:28:38,920 --> 00:28:43,500
Sie haben doch die ganzen Jahre an
der Seite des Professors miterlebt.
432
00:28:43,560 --> 00:28:46,540
* Düstere Musik *
433
00:28:51,160 --> 00:28:53,140
* Straßenverkehrslärm *
434
00:28:54,600 --> 00:28:57,100
Aber du hast verstanden,
was ich meine?
435
00:28:57,160 --> 00:29:00,140
Klar, Studentin
krallt sich Professor,
436
00:29:00,200 --> 00:29:03,380
wird quasi sein Model,
lässt ihn erst mal machen
437
00:29:03,440 --> 00:29:07,020
und wird dabei immer hübscher.
Er verliebt sich in sie.
438
00:29:07,080 --> 00:29:10,580
Ja, und sie ergattert als
seine Frau einen Adelstitel.
439
00:29:10,960 --> 00:29:14,340
Sie macht ihn zum Frühstücksdirektor
ihrer Stiftung.
440
00:29:14,400 --> 00:29:18,500
Er gehorcht und verstaubt langsam
in seiner Uhrmacherwerkstatt.
441
00:29:18,720 --> 00:29:20,860
Hast du dir die mal angesehen?
442
00:29:21,680 --> 00:29:25,340
Nee. Aber eins hast du vergessen.
Was?
443
00:29:25,800 --> 00:29:29,700
Der einzige Mensch,
der Aufstieg und Fall des Professors
444
00:29:29,760 --> 00:29:32,820
hautnah miterlebt hat,
ist Ewa Nowack.
445
00:29:33,160 --> 00:29:36,740
Und das ist natürlich bitter,
so was mit anzusehen.
446
00:29:36,800 --> 00:29:38,420
Klar.
447
00:29:38,480 --> 00:29:41,260
Wenn er kippt,
ist für sie auch Feierabend.
448
00:29:54,520 --> 00:29:56,700
* Vogelgezwitscher *
449
00:29:59,560 --> 00:30:01,540
Frau Jensen, noch mehr Besuch!
450
00:30:02,840 --> 00:30:04,460
Guten Morgen!
Hallo!
451
00:30:04,520 --> 00:30:07,620
Ich wollte eh gerade...
Nein, bleiben Sie ruhig.
452
00:30:10,160 --> 00:30:11,620
Tag, Frau Jensen.
453
00:30:12,800 --> 00:30:14,820
Wie geht's Ihnen denn jetzt?
454
00:30:18,000 --> 00:30:19,580
Danke, nochmal.
455
00:30:20,960 --> 00:30:23,220
Es tut mir leid,
entschuldigen Sie.
456
00:30:23,320 --> 00:30:25,540
Dafür gibt's gar keinen Grund.
457
00:30:28,400 --> 00:30:31,460
Susanne hat zu mir gesagt,
ich hätte sie verraten.
458
00:30:31,520 --> 00:30:34,100
Sabine! Susanne litt
an Verfolgungswahn.
459
00:30:34,160 --> 00:30:36,020
Die war doch besessen davon!
460
00:30:36,280 --> 00:30:40,300
Überall hat sie Verrat gewittert.
- Sie war doch nicht verrückt.
461
00:30:40,360 --> 00:30:44,740
Glauben Sie mir, es gab keinen
objektiven Grund für eine Kündigung.
462
00:30:46,840 --> 00:30:51,140
Ich weiß nicht, was es war, aber ich
muss einen Fehler gemacht haben.
463
00:30:51,200 --> 00:30:54,580
Einen schlimmen Fehler.
Haben Sie nicht nachgefragt?
464
00:30:54,640 --> 00:30:56,100
Doch, natürlich.
465
00:30:58,440 --> 00:31:00,020
Sie hat mich angebrüllt.
466
00:31:00,080 --> 00:31:04,140
"Tu nicht so scheinheilig,
du weißt genau, was du getan hast!"
467
00:31:04,200 --> 00:31:07,700
Sie hat mich angestarrt mit Blicken,
die töten können.
468
00:31:08,400 --> 00:31:11,300
Obwohl Sie mit Ihrer Chefin
befreundet waren?
469
00:31:11,360 --> 00:31:15,020
Das kann man doch so sagen, oder?
Ja, schon seit Jahren.
470
00:31:18,920 --> 00:31:22,540
Konnte sie Ihre Beziehung zu
Dr. Massad nicht akzeptieren?
471
00:31:22,600 --> 00:31:25,980
Susanne wusste nichts davon.
Und auch sonst niemand.
472
00:31:27,000 --> 00:31:30,660
Ahmed ist verheiratet.
Wir haben's ja auch rausgefunden.
473
00:31:30,960 --> 00:31:33,940
Warum waren Sie in der Nacht
noch mal im Büro?
474
00:31:34,000 --> 00:31:36,020
Ich wollte Unterlagen rauslegen.
475
00:31:36,080 --> 00:31:38,300
Du dachtest doch,
du wärst gefeuert?
476
00:31:38,360 --> 00:31:40,340
Da wäre ich nicht hingegangen!
477
00:31:40,400 --> 00:31:42,180
Deswegen war ich nachts da.
478
00:31:42,240 --> 00:31:45,340
Weil ich ihr nicht mehr
übern Weg laufen wollte.
479
00:31:45,400 --> 00:31:47,260
Aber dann war sie doch da.
480
00:31:48,440 --> 00:31:49,860
Ja.
481
00:31:51,000 --> 00:31:54,260
Ich hab das ganze Blut gesehen
und den Schal...
482
00:31:54,320 --> 00:31:58,180
Das war wie bei Blinde Kuh,
wo sich die anderen verstecken.
483
00:31:58,240 --> 00:32:02,460
Wer könnte 'nen Grund gehabt haben,
sich vor Susanne zu verstecken?
484
00:32:02,520 --> 00:32:04,820
Ich nicht!
- Sabine, pass mal auf...
485
00:32:04,880 --> 00:32:06,780
Bitte! Lassen Sie Sabine.
486
00:32:07,680 --> 00:32:09,180
Sprechen Sie weiter.
487
00:32:09,240 --> 00:32:12,340
Morgens mach ich immer zuerst
Susannes Post auf.
488
00:32:12,400 --> 00:32:15,700
Und an dem Tag war 'n Brief
von der Ärztekammer da.
489
00:32:15,760 --> 00:32:18,620
Da stand drin,
dass die Kammer gegen Susanne
490
00:32:18,680 --> 00:32:21,060
ein Ermittlungsverfahren
eröffnet hat.
491
00:32:21,120 --> 00:32:22,940
Weshalb?
Abrechnungsbetrug.
492
00:32:23,000 --> 00:32:25,900
Abrechnungsbetrug?
- Ja, mehr stand da nicht.
493
00:32:25,960 --> 00:32:28,540
Nur, dass sie dazu
Stellung nehmen soll.
494
00:32:28,600 --> 00:32:31,860
Ich bin natürlich sofort
zu ihr hin mit dem Brief!
495
00:32:31,920 --> 00:32:36,500
Aber sie hat nicht groß reagiert.
Sie meinte, sie müsste telefonieren.
496
00:32:36,560 --> 00:32:39,660
'ne Stunde später kam sie
in mein Zimmer gestürmt,
497
00:32:39,720 --> 00:32:41,900
hat den Aktenschrank aufgerissen,
498
00:32:41,960 --> 00:32:44,780
und die Akten, die sie gesucht hat,
waren weg.
499
00:32:44,840 --> 00:32:48,060
Sie hat Sie verdächtigt,
Akten weitergegeben zu haben?
500
00:32:48,120 --> 00:32:49,700
Nein, das ist unmöglich.
501
00:32:49,760 --> 00:32:53,540
Ich weiß ja gar nicht,
was sie wie operiert hat.
502
00:32:53,600 --> 00:32:56,980
Die hat die Akten längst
selbst verschwinden lassen.
503
00:32:57,040 --> 00:32:59,820
Nein!
- Doch, die brauchte 'nen Sündenbock.
504
00:32:59,880 --> 00:33:02,580
Wie immer, wenn etwas
schief gelaufen ist.
505
00:33:02,640 --> 00:33:05,500
Sie hat dich ausgenutzt
wie alle anderen auch!
506
00:33:05,560 --> 00:33:06,940
Lassen Sie sie bitte!
507
00:33:07,000 --> 00:33:08,580
Ganz ruhig, Frau Jensen.
508
00:33:08,640 --> 00:33:09,820
* Schluchzen *
509
00:33:09,880 --> 00:33:11,460
Wir gehen rein.
510
00:33:11,520 --> 00:33:13,300
Kommen Sie, wir gehen rein.
511
00:33:25,520 --> 00:33:27,900
Warum haben Sie nichts
davon erzählt?
512
00:33:27,960 --> 00:33:30,500
Ich hör das selbst heute
zum ersten Mal.
513
00:33:30,560 --> 00:33:31,820
Tatsächlich?
514
00:33:31,880 --> 00:33:36,700
'n Abrechnungsbetrug der Chefin wäre
für Sie ein Karriereschub gewesen.
515
00:33:43,160 --> 00:33:46,140
* Düstere Musik *
516
00:33:52,800 --> 00:33:56,780
Der Betrugsvorwurf kann ihr
schwer zu schaffen gemacht haben,
517
00:33:56,840 --> 00:33:58,340
wenn er stimmt.
518
00:33:58,400 --> 00:34:01,100
Sie hat auf ihr Spiegelbild
eingedroschen,
519
00:34:01,160 --> 00:34:05,420
weil sie sich nicht verzeihen
konnte, dass sie so bescheuert war?
520
00:34:05,480 --> 00:34:09,620
Sie konnte sich nicht verzeihen,
dass ihr ein Fehler unterlaufen ist.
521
00:34:09,680 --> 00:34:12,140
Muss ja,
sonst wär's nicht rausgekommen.
522
00:34:12,200 --> 00:34:14,660
Also ein Mitwisser bringt Susanne um,
523
00:34:14,720 --> 00:34:17,340
damit sie seinen Namen
nicht nennen kann.
524
00:34:17,400 --> 00:34:22,340
Würde ich alles in Betracht ziehen,
wenn's nicht den Seidenschal gäbe.
525
00:34:22,400 --> 00:34:25,980
Suchen wir nach einem Täter
aus der Revisionsabteilung,
526
00:34:26,040 --> 00:34:29,340
der dreizehn Mal zusticht
mit einer Spiegelscherbe?
527
00:34:29,400 --> 00:34:33,100
Und ihr die Augen verbindet
mit einem weißen Seidenschal?
528
00:34:33,160 --> 00:34:34,540
Herr Schumann?
529
00:34:35,760 --> 00:34:37,100
Ja?
530
00:34:37,160 --> 00:34:38,460
Danke.
531
00:34:39,280 --> 00:34:43,300
Schumann.
(schluchzt) Hier... Ewa!
532
00:34:44,320 --> 00:34:46,420
Hallo?
Ewa Nowack.
533
00:34:46,480 --> 00:34:51,140
Können Sie mich hören?
Bitte, bitte kommen Sie schnell!
534
00:34:54,200 --> 00:34:57,180
* Spannende Musik *
535
00:35:04,560 --> 00:35:06,020
* Türklingel *
536
00:35:08,520 --> 00:35:11,380
Mein Vater ist nicht da!
Wo ist Frau Nowack?
537
00:35:11,440 --> 00:35:14,860
Keine Ahnung. Keller, oder so?
Bring mich zu ihr hin!
538
00:35:15,400 --> 00:35:16,900
Los, komm!
539
00:35:16,960 --> 00:35:18,500
Na komm, los!
540
00:35:21,840 --> 00:35:24,820
* Spannende (elektronische) Musik *
541
00:35:34,680 --> 00:35:36,060
* Sie schließt auf. *
542
00:35:37,040 --> 00:35:38,420
Was soll das denn?
543
00:35:38,560 --> 00:35:41,460
Die Polizei hättest du
dir sparen können!
544
00:35:41,560 --> 00:35:45,580
Das ist Freiheitsberaubung!
Sie sollte einfach mal nachdenken!
545
00:35:46,480 --> 00:35:48,140
Alles in Ordnung?
Hm.
546
00:35:48,520 --> 00:35:50,380
Gehen Sie erst mal nach oben.
547
00:35:53,360 --> 00:35:56,140
Alle bekloppt hier,
'n richtiges Irrenhaus!
548
00:35:56,200 --> 00:35:57,700
Nur du nicht, ja?
549
00:35:57,800 --> 00:36:00,260
Ewa meckert die ganze Zeit
an mir rum!
550
00:36:00,320 --> 00:36:03,020
Sie labert mich mit
ihren Moralpredigten voll
551
00:36:03,040 --> 00:36:06,500
und glotzt mich vorwurfsvoll an!
Das halt ich nicht aus!
552
00:36:06,600 --> 00:36:08,580
Was wirft sie dir denn vor?
553
00:36:09,200 --> 00:36:12,420
Dass ich mich nicht genug
um meinen Vater kümmere.
554
00:36:12,480 --> 00:36:14,940
Wie läuft's denn
zwischen ihm und dir?
555
00:36:15,920 --> 00:36:17,660
Und du und deine Mutter?
556
00:36:18,560 --> 00:36:20,780
Wie kamt ihr miteinander klar?
557
00:36:30,600 --> 00:36:32,020
Papa?
558
00:36:32,080 --> 00:36:33,420
* Uhrenticken *
559
00:36:33,480 --> 00:36:34,860
Gleich, Josephine.
560
00:36:34,960 --> 00:36:37,300
Steh auf!
- Moment, bitte!
561
00:36:37,520 --> 00:36:39,060
(lauter) Steh auf!
562
00:36:40,400 --> 00:36:41,980
Na sag mal...
563
00:36:42,920 --> 00:36:45,940
Was ist denn?
- Hast du doch gerade gehört!
564
00:36:45,960 --> 00:36:49,940
Jetzt geh dich waschen und zieh dir
verdammt noch mal was an!
565
00:36:51,080 --> 00:36:53,140
Guten Tag!
Wird's bald!
566
00:36:53,920 --> 00:36:56,900
* Uhrenticken *
567
00:36:59,400 --> 00:37:00,860
Guten Tag!
568
00:37:00,920 --> 00:37:02,780
Ich bin gleich bei Ihnen.
569
00:37:12,360 --> 00:37:15,380
* Eine Uhr spielt eine Melodie. *
570
00:37:15,440 --> 00:37:17,980
Boah! Wie das hier stinkt!
571
00:37:24,800 --> 00:37:26,700
Na, was ist? Zufrieden?
572
00:37:31,240 --> 00:37:33,620
Das erleben Sie schon
seit Jahren so?
573
00:37:34,920 --> 00:37:38,380
Mit Susanne war's sicherlich
nicht viel anders, oder?
574
00:37:38,440 --> 00:37:41,540
Herr von Gastein braucht mich.
Das war immer so.
575
00:37:41,760 --> 00:37:43,660
Und es bleibt immer so.
576
00:37:45,400 --> 00:37:46,980
Treu bis in den Tod?
577
00:37:47,880 --> 00:37:50,860
Ist das Ihr Motto als Haushälterin?
Ich...
578
00:37:53,120 --> 00:37:54,780
* Sie spricht polnisch. *
579
00:37:54,840 --> 00:37:56,420
Ich mach uns Kaffee.
580
00:37:56,960 --> 00:37:59,940
* Uhrenticken *
581
00:38:08,320 --> 00:38:31,700
* Spannende Musik *
582
00:38:43,680 --> 00:38:45,500
* Klirren *
583
00:39:06,840 --> 00:39:09,820
* Spannende Musik *
584
00:39:12,000 --> 00:39:13,660
Weißt du, Josephine?
585
00:39:16,440 --> 00:39:19,580
Für manche Menschen ist es
schwer zu akzeptieren,
586
00:39:19,640 --> 00:39:22,420
dass jeder auf seine
Art und Weise trauert.
587
00:39:26,720 --> 00:39:28,740
Frau Nowack weint...
588
00:39:28,880 --> 00:39:32,380
Dein Vater verkriecht sich,
lässt sich gehen...
589
00:39:33,240 --> 00:39:36,300
Und du versuchst,
dir nichts anmerken zu lassen
590
00:39:36,360 --> 00:39:39,580
und so weiter zu machen,
als sei nichts passiert.
591
00:39:39,600 --> 00:39:42,580
* Uhrenticken *
592
00:39:42,680 --> 00:39:45,940
Vielleicht hat deine Mutter
das ja genauso gemacht.
593
00:39:46,000 --> 00:39:50,580
Aber... manchmal konnten einen ihre
Entscheidungen schon hart treffen.
594
00:39:50,640 --> 00:39:52,020
Oder?
595
00:39:52,280 --> 00:39:53,660
Was meinst du?
596
00:39:56,400 --> 00:40:00,860
Na ja... Sie hat deinen Vater und
dich immer wieder allein gelassen.
597
00:40:02,400 --> 00:40:04,260
Ja, wegen Arbeit und so.
598
00:40:05,880 --> 00:40:09,180
Die letzten fünf Nächte hat sie
im Hotel verbracht.
599
00:40:10,040 --> 00:40:14,300
Es war nicht das erste Mal, dass sie
euch hat sitzen lassen, oder?
600
00:40:15,000 --> 00:40:18,060
Was soll das?
Warum schnüffelst du bei uns rum?
601
00:40:18,120 --> 00:40:20,580
Hau ab und geh Susannes
Mörder suchen!
602
00:40:20,640 --> 00:40:23,420
Bei uns im Haus ist er nicht,
verpiss dich!
603
00:40:23,480 --> 00:40:24,860
Setz dich wieder hin!
604
00:40:27,720 --> 00:40:28,940
(schreit) Au!
605
00:40:29,000 --> 00:40:30,260
* Aufprall *
606
00:40:30,320 --> 00:40:32,020
Was ist hier los?
- Pa!
607
00:40:32,880 --> 00:40:34,340
Jesus Maria!
608
00:40:34,760 --> 00:40:36,500
Sie gehen jetzt besser.
609
00:40:38,640 --> 00:40:41,300
Du kommst mit aufs Präsidium.
Moment mal!
610
00:40:41,320 --> 00:40:44,300
Das dürfen Sie gar nicht.
Ausnahmsweise schon.
611
00:40:44,400 --> 00:40:47,820
Ist ja nur zu Besuch.
Verhören dürfen Sie mich nicht.
612
00:40:47,880 --> 00:40:49,940
Wir werden uns nur unterhalten.
613
00:40:50,040 --> 00:40:53,300
Du wolltest doch immer raus
aus dem Irrenhaus hier!
614
00:40:59,560 --> 00:41:00,940
* Sie pustet. *
615
00:41:15,320 --> 00:41:16,980
Echt fies, der Raum hier.
616
00:41:17,080 --> 00:41:20,620
Was hast du denn gedacht?
Hier steht 'n Sofa, oder was?
617
00:41:31,560 --> 00:41:33,540
Hast du mal 'n Drink für mich?
618
00:41:34,440 --> 00:41:36,700
Milch oder Wasser?
619
00:41:37,920 --> 00:41:41,060
Na komm!
Wir gehen rüber in mein Büro.
620
00:41:45,480 --> 00:41:47,980
Schade, ich dachte,
da geht was ab.
621
00:41:48,040 --> 00:41:49,540
Was soll denn abgehen?
622
00:41:49,600 --> 00:41:52,980
Hätte die mich gebissen,
ich hätte die rund gemacht.
623
00:41:53,040 --> 00:41:56,420
Dabei will sie bestimmt nur
in' Arm genommen werden.
624
00:41:58,560 --> 00:42:00,380
Ich will 'ne Aussage machen.
625
00:42:00,440 --> 00:42:02,260
Ich weiß nämlich, wer's war.
626
00:42:04,000 --> 00:42:08,500
Für 'ne offizielle Aussage hätten
wir deinen Vater mitnehmen müssen.
627
00:42:08,560 --> 00:42:10,580
Ich dachte, wir...
Ewa war's!
628
00:42:12,080 --> 00:42:15,100
Ich dachte, wir beide
reden erst mal zu zweit.
629
00:42:15,120 --> 00:42:18,260
Hast du nicht gehört,
was ich gerade gesagt hab?
630
00:42:21,240 --> 00:42:24,820
Warum sollte deine Haushälterin
deine Mutter umbringen?
631
00:42:24,880 --> 00:42:27,380
Weil Susanne sie
rausschmeißen wollte.
632
00:42:27,400 --> 00:42:31,940
Wäre Martin nicht so scheiß gutmütig,
wäre Ewa längst auf der Straße.
633
00:42:32,000 --> 00:42:34,140
Bist du 'n bisschen eifersüchtig?
634
00:42:35,560 --> 00:42:39,180
Eifersüchtig? Auf Ewa?
Auf deinen Vater!
635
00:42:40,280 --> 00:42:43,180
Ewa kümmert sich ja von
früh bis spät um ihn.
636
00:42:43,240 --> 00:42:46,220
Die beiden sind sehr eng,
kennen sich schon ewig.
637
00:42:46,320 --> 00:42:48,100
Ewa ist mir scheißegal.
638
00:42:50,400 --> 00:42:53,700
Also, wenn mich jemand
derart in Rage bringen kann,
639
00:42:53,720 --> 00:42:56,300
dass ich ihn in den Keller
sperren muss,
640
00:42:56,360 --> 00:42:57,740
ist er mir nicht egal.
641
00:42:57,840 --> 00:43:02,020
Warum geht's schon wieder um mich?
Hör auf mit dem Psychoscheiß!
642
00:43:02,080 --> 00:43:03,980
Ich will Ewa anzeigen, Punkt.
643
00:43:04,280 --> 00:43:05,740
Kann ich das jetzt?
644
00:43:08,080 --> 00:43:13,540
Gut... Dann ruf ich jetzt deinen
Vater an und bitte ihn hierher.
645
00:43:14,320 --> 00:43:16,100
Du denkst, ich spinne, was?
646
00:43:16,160 --> 00:43:19,900
Warst du vorgestern Nacht
bei deiner Mutter in der Klinik?
647
00:43:19,960 --> 00:43:23,660
Ich hatte recht! Du denkst,
ich hab sie nicht mehr alle!
648
00:43:24,560 --> 00:43:26,380
* Lautes Getrampel *
649
00:43:26,440 --> 00:43:28,540
Wie soll ich denn darauf kommen?
650
00:43:29,240 --> 00:43:31,100
Habt ihr euch gestritten?
651
00:43:31,200 --> 00:43:34,180
Kam es dabei zu Handgreiflichkeiten?
Bullshit!
652
00:43:38,800 --> 00:43:41,340
* Schluchzen *
653
00:43:46,840 --> 00:43:48,420
* Schniefen *
654
00:43:52,160 --> 00:43:54,460
Bitte schick mich nicht nach Hause.
655
00:44:00,200 --> 00:44:03,740
Gut, dann überlegen wir mal,
was wir machen können.
656
00:44:04,720 --> 00:44:07,220
Kann ich nicht bei dir bleiben,
bitte?
657
00:44:07,280 --> 00:44:08,940
Josephine, das geht nicht.
658
00:44:09,000 --> 00:44:10,540
Das musst du verstehen.
659
00:44:12,640 --> 00:44:15,220
Hätte ich mir ja gleich
denken können.
660
00:44:15,280 --> 00:44:17,260
Wie kann man nur so blöd sein!
661
00:44:19,520 --> 00:44:20,900
* Knall *
662
00:44:24,600 --> 00:44:26,860
Na, die war ja schnell wieder weg.
663
00:44:26,920 --> 00:44:28,740
Alles in Ordnung?
Nicht ganz.
664
00:44:29,440 --> 00:44:33,260
Sie beißt nicht nur, sie schmeißt
auch Handys gegen die Wand,
665
00:44:33,320 --> 00:44:36,700
feiert den Tod ihrer Mutter
mit 'ner Party und weiß,
666
00:44:36,720 --> 00:44:38,740
dass Ewa sie umgebracht hat.
667
00:44:39,680 --> 00:44:41,700
Komm mal rüber, wir haben was.
668
00:44:42,520 --> 00:44:45,500
* Spannende Musik *
669
00:44:46,920 --> 00:44:49,780
Das ist die Kopie von
'ner anonymen Anzeige,
670
00:44:49,840 --> 00:44:52,980
die per Post bei der Ärztekammer
eingegangen ist.
671
00:44:53,680 --> 00:44:57,340
Susanne hat Patienten auf Kosten
der Krankenkasse operiert,
672
00:44:57,400 --> 00:45:00,020
obwohl das medizinisch
nicht notwendig war.
673
00:45:00,080 --> 00:45:03,700
Abrechnungsbetrug in großem Stil.
Was hätte es ihr gebracht?
674
00:45:03,760 --> 00:45:08,180
Sie war angestellt in der Klinik.
Einen Bonus aufs Chefarztgehalt.
675
00:45:08,240 --> 00:45:09,700
Nee, das stimmt nicht.
676
00:45:09,800 --> 00:45:13,460
Es ist verboten, Arztvergütungen
an OP-Raten zu knüpfen.
677
00:45:13,840 --> 00:45:17,220
Aber du kannst das Problem
irgendwie indirekt lösen,
678
00:45:17,280 --> 00:45:20,780
indem du nämlich den Bonus
an ein Budget knüpfst,
679
00:45:20,840 --> 00:45:24,660
das du nur einhalten kannst,
wenn du genug operierst.
680
00:45:24,760 --> 00:45:27,300
Aber Susanne ging's nicht ums Geld.
681
00:45:28,000 --> 00:45:30,740
Um Anerkennung.
Von der Geschäftsleitung?
682
00:45:30,800 --> 00:45:32,300
Von allen Seiten...
683
00:45:32,360 --> 00:45:36,620
Von den Kollegen, den Patienten,
den Lesern ihres Blogs.
684
00:45:36,680 --> 00:45:39,780
Aber das hätte sie doch
gar nicht nötig gehabt.
685
00:45:39,840 --> 00:45:41,300
Täusch dich mal nicht.
686
00:45:41,360 --> 00:45:44,380
Susanne von Gastein,
geborene Schmitz.
687
00:45:44,960 --> 00:45:49,260
Ein unglückliches, junges Mädchen
aus 'ner kleinen Beamtenfamilie.
688
00:45:49,320 --> 00:45:52,340
Aufgewachsen in einem
winzigen Kaff in Hessen.
689
00:45:52,400 --> 00:45:56,860
Von alldem wollte Susanne weg. Aber
kein Studium, keine Schönheits-OP
690
00:45:56,960 --> 00:45:59,980
konnte ihr schwaches
Selbstbewusstsein stärken.
691
00:46:00,040 --> 00:46:02,620
Ihr Anspruch an sich selbst
war zu hoch.
692
00:46:02,680 --> 00:46:04,940
Ihr Anerkennungsbedürfnis so groß,
693
00:46:05,040 --> 00:46:07,780
dass es in ihrer Nähe
nicht auszuhalten war.
694
00:46:07,800 --> 00:46:10,820
'n Horror für die Kollegen,
haben wir ja gehört.
695
00:46:10,880 --> 00:46:13,580
Die haben sich auch
'nen neuen Job gesucht.
696
00:46:13,600 --> 00:46:16,940
Bis auf Dr. Massad...
und Sabine Jensen.
697
00:46:17,760 --> 00:46:19,420
Die haben sie ertragen.
698
00:46:19,480 --> 00:46:23,300
Aber hier ist ganz konkret
von Beweismaterial die Rede.
699
00:46:23,360 --> 00:46:25,140
Von Patientenakten.
700
00:46:25,200 --> 00:46:26,940
Die Susanne gesucht hat.
701
00:46:27,000 --> 00:46:30,180
Und die Sabine angeblich
hat verschwinden lassen.
702
00:46:30,240 --> 00:46:32,340
Sabine hat damit nichts zu tun.
703
00:46:34,280 --> 00:46:36,580
Wir nehmen uns das Krankenhaus vor.
704
00:46:38,000 --> 00:46:40,980
* Dynamische Musik (Percussion) *
705
00:46:52,800 --> 00:47:34,740
* Dynamische Musik *
706
00:47:35,200 --> 00:47:36,660
Hier rein!
707
00:47:42,640 --> 00:47:45,300
Nein, kommen Sie!
Wir gehen da rein.
708
00:47:46,440 --> 00:47:49,220
Keine Angst,
es wurde schon saubergemacht.
709
00:47:54,640 --> 00:47:59,340
Wie oft haben Sie hier gesessen und
Susannes Narzissmus ertragen müssen?
710
00:47:59,400 --> 00:48:02,500
Wie oft haben Sie sich von ihr
demütigen lassen?
711
00:48:04,240 --> 00:48:07,700
Wie oft haben Sie Respekt und
Hochachtung geheuchelt?
712
00:48:10,680 --> 00:48:12,420
Oft! Sehr oft!
713
00:48:14,080 --> 00:48:16,500
Aber hält man das auf Dauer durch?
714
00:48:18,040 --> 00:48:19,500
Nein.
715
00:48:21,120 --> 00:48:23,620
Man sucht nach einem Ausweg.
Bitte.
716
00:48:24,320 --> 00:48:25,740
Nach einer Lösung.
717
00:48:26,360 --> 00:48:27,900
Oder nach Rache.
718
00:48:32,120 --> 00:48:34,300
Damit haben Sie Susanne erpresst.
719
00:48:34,560 --> 00:48:38,420
Frau Jensen haben Sie benutzt,
um an die Beweise zu kommen.
720
00:48:38,480 --> 00:48:42,860
Sie hat Sie geliebt, und sie hatte
den Schlüssel für Susannes Büro.
721
00:48:47,440 --> 00:48:52,020
Sie können mir gar nichts nachweisen.
Ich kann Ihnen alles nachweisen.
722
00:48:52,480 --> 00:48:54,380
Reden wir über die Mordnacht.
723
00:48:55,440 --> 00:48:58,540
Da war ich oben auf der Station,
das wissen Sie.
724
00:48:59,080 --> 00:49:02,340
* Spannende Musik *
725
00:49:02,680 --> 00:49:04,860
Ich hab Susanne nicht umgebracht!
726
00:49:07,200 --> 00:49:10,180
* Spannende Musik *
727
00:49:13,320 --> 00:49:15,180
Hören Sie...
728
00:49:18,240 --> 00:49:20,900
Ja, ich hab Susanne erpresst.
729
00:49:22,400 --> 00:49:25,700
Aber ich hab sie nicht getötet.
Ich bitte Sie.
730
00:49:26,360 --> 00:49:30,340
Dafür hätten Sie beinahe Frau Jensen
auf dem Gewissen gehabt.
731
00:49:35,360 --> 00:49:38,540
Wie haben Sie Ihre Forderung
Susanne vorgetragen?
732
00:49:40,120 --> 00:49:42,580
Ich hab sie
direkt damit konfrontiert.
733
00:49:45,040 --> 00:49:47,620
Sie wollte sofort zurück
ins Büro und...
734
00:49:49,040 --> 00:49:50,900
alles in die Wege leiten.
735
00:49:52,040 --> 00:49:53,700
Wir hatten die Abmachung,
736
00:49:53,760 --> 00:49:57,420
dass sie sich aus persönlichen
Gründen beurlauben lässt,
737
00:49:57,480 --> 00:50:00,660
um sich dann nach einer
neuen Stellung umzusehen.
738
00:50:00,720 --> 00:50:04,100
Aber die Ärztekammer hätte
doch weiter recherchiert.
739
00:50:05,080 --> 00:50:07,180
Sie hätten aber nichts gefunden.
740
00:50:07,240 --> 00:50:10,500
Sie wollten Susanne
auf diskrete Art dazu bringen,
741
00:50:10,560 --> 00:50:13,020
ihren Platz freiwillig zu räumen.
742
00:50:13,680 --> 00:50:16,340
Sie hatten sie
mit den Akten in der Hand.
743
00:50:16,400 --> 00:50:20,460
Für den freigewordenen Chefsessel
hätten Sie sich bewerben können
744
00:50:20,520 --> 00:50:24,900
mit dem Hinweis, Sie wüssten nun,
wie man einen Skandal verhindert.
745
00:50:24,960 --> 00:50:27,620
Zwei Fliegen
mit einer Klappe geschlagen.
746
00:50:27,680 --> 00:50:32,020
Ich freue mich für jeden einzelnen
Patienten in dieser Klinik,
747
00:50:32,080 --> 00:50:35,060
dass daraus nun nichts wird.
Sie können gehen.
748
00:50:38,600 --> 00:50:41,260
Was ist?
Wollen Sie noch Abschied nehmen?
749
00:50:58,160 --> 00:51:01,140
* Spannende Musik *
750
00:51:05,160 --> 00:51:06,540
Arschloch!
751
00:51:06,880 --> 00:51:08,180
Guten Tag!
752
00:51:09,320 --> 00:51:10,740
* Klirren *
753
00:51:11,280 --> 00:51:13,580
Ohne sie bin ich nichts.
754
00:51:14,320 --> 00:51:16,500
Er hat jede Menge Liebe verdient.
755
00:51:16,560 --> 00:51:18,140
Sie ist doch meine Frau!
756
00:51:18,200 --> 00:51:20,700
Du denkst,
ich hab sie nicht mehr alle!
757
00:51:23,000 --> 00:51:24,820
* Musik klingt aus. *
758
00:52:02,160 --> 00:52:03,420
* Sie erschrickt. *
759
00:52:04,560 --> 00:52:06,060
Familienausflug?
760
00:52:06,800 --> 00:52:08,780
Josephine ist bei Freundinnen.
761
00:52:08,840 --> 00:52:12,220
Da wollten Herr von Gastein
und ich übers Wochenende
762
00:52:12,280 --> 00:52:14,220
ins Brandenburgische.
763
00:52:16,840 --> 00:52:18,300
Übers Wochenende?
764
00:52:22,360 --> 00:52:23,940
Kommen Sie mal mit rein!
765
00:52:24,480 --> 00:52:26,020
Herr von Gastein?
766
00:52:26,560 --> 00:52:29,460
Ich verdächtige Sie des Mordes
an Ihrer Frau.
767
00:52:31,920 --> 00:52:36,420
Als ich das erste Mal in dieses Haus
gekommen bin, hab ich mich gefragt,
768
00:52:36,480 --> 00:52:39,580
wie die Menschen hier wohl
zusammengelebt haben.
769
00:52:39,920 --> 00:52:44,180
Aber Sie haben hier mit Ihrer Frau
gar nicht mehr zusammengelebt.
770
00:52:44,240 --> 00:52:46,820
Und mit Josephine
eigentlich auch nicht.
771
00:52:48,960 --> 00:52:51,460
Dafür umso enger mit Frau Nowack.
772
00:52:54,360 --> 00:52:57,020
Sie war ja schon im Haushalt
Ihrer Eltern
773
00:52:57,080 --> 00:52:59,620
und ist Ihnen seither treu gefolgt.
774
00:53:00,920 --> 00:53:03,940
Wir suchen die Tatwaffe.
Wo ist sie?
775
00:53:04,240 --> 00:53:08,420
Die Scherbe aus Susannes Spiegel,
mit der Sie zugestochen haben.
776
00:53:08,480 --> 00:53:11,140
Ich hab sie in die Spree geworfen.
777
00:53:12,160 --> 00:53:13,580
Sie?
778
00:53:14,000 --> 00:53:15,420
Ja.
779
00:53:15,480 --> 00:53:17,180
Ewa saß unten im Wagen.
780
00:53:17,240 --> 00:53:19,940
Ich hatte die Scherbe
ja noch in der Hand.
781
00:53:20,000 --> 00:53:21,900
Ich konnte nicht klar denken.
782
00:53:22,440 --> 00:53:24,620
Ewa hat keine Schuld.
Nein?
783
00:53:25,320 --> 00:53:26,740
Nein.
784
00:53:27,840 --> 00:53:30,900
Sagen Sie mir jetzt,
dass Ihre Frau schuld war?
785
00:53:33,320 --> 00:53:36,780
Die junge Studentin hat sich
etwas anders entwickelt,
786
00:53:36,840 --> 00:53:38,700
als Sie's erwartet hatten.
787
00:53:39,560 --> 00:53:41,300
Sie hat Sie beherrscht.
788
00:53:43,000 --> 00:53:45,340
Das ist alles meine Schuld.
789
00:53:46,880 --> 00:53:48,420
* Schluchzen *
790
00:53:50,120 --> 00:53:52,500
Haben Sie
Herrn Gastein aufgefordert,
791
00:53:52,560 --> 00:53:54,660
sich gegen seine Frau zu wehren?
792
00:53:55,480 --> 00:53:58,580
Haben Sie ihm gesagt,
dass er mutiger sein soll?
793
00:53:58,640 --> 00:54:01,620
Ihr zeigen soll,
dass er der Mann im Haus ist?
794
00:54:03,720 --> 00:54:06,980
Sie selber sind ja auch
'ne besonders mutige Frau.
795
00:54:07,040 --> 00:54:10,740
Wie Sie sich gegen Josephine
gewehrt haben. Donnerwetter!
796
00:54:10,800 --> 00:54:13,020
* Schluchzen *
797
00:54:21,280 --> 00:54:25,340
Eigentlich sind Sie beide doch
gar nicht zu Gewalttaten fähig.
798
00:54:27,640 --> 00:54:29,100
Was ist passiert?
799
00:54:30,840 --> 00:54:32,780
Dass es trotzdem dazu kam?
800
00:54:33,600 --> 00:54:38,060
Susanne wollte, dass ich wieder für
Fotos mit ihr zusammen auftrete.
801
00:54:38,120 --> 00:54:39,700
Das wollt ich nicht.
802
00:54:42,360 --> 00:54:46,420
Da hat sie meine Uhren zerschmettert,
hat sie zertreten,
803
00:54:47,160 --> 00:54:49,260
hat sie an die Wand geworfen.
804
00:54:53,000 --> 00:54:54,980
Da haben Sie sich eingemischt.
805
00:54:56,840 --> 00:54:58,260
Hm.
806
00:54:59,040 --> 00:55:02,180
Wenn ich Ewa nicht sofort
vor die Tür setze,
807
00:55:02,240 --> 00:55:05,300
dann packt sie ihre Sachen,
hat Susanne gesagt.
808
00:55:05,360 --> 00:55:07,860
Und das wollt ich,
das konnt ich nicht.
809
00:55:12,960 --> 00:55:14,860
Dann geh doch,
hab ich gesagt.
810
00:55:15,920 --> 00:55:18,420
Das hat sich unglaublich gut
angefühlt.
811
00:55:21,440 --> 00:55:23,980
Dann ist Susanne ins Hotel gezogen.
812
00:55:26,280 --> 00:55:29,580
Zuerst hab ich mich befreit gefühlt.
813
00:55:31,360 --> 00:55:35,380
Aber dann nach 'n paar Nächten...
...sind Sie eingeknickt.
814
00:55:37,240 --> 00:55:38,580
Ja.
815
00:55:40,640 --> 00:55:45,340
Ich bin dann zum Schluss in
die Klinik... gegangen und...
816
00:55:48,200 --> 00:55:51,740
Nachts, hab sie angefleht.
817
00:55:52,760 --> 00:55:55,340
Auf Knien! Ich mach alles,
was du sagst.
818
00:55:58,320 --> 00:56:00,300
Ich schick auch Ewa fort,
819
00:56:01,080 --> 00:56:02,500
hab ich gesagt.
820
00:56:03,240 --> 00:56:04,700
Zu spät.
821
00:56:07,960 --> 00:56:11,460
Wer Susanne verletzt hatte,
bekam keine zweite Chance.
822
00:56:12,200 --> 00:56:13,740
Nein.
823
00:56:26,600 --> 00:56:31,140
Sie kam... stumm auf mich zu
mit einem eiskalten Blick.
824
00:56:32,360 --> 00:56:35,740
Und ihre Augen sagten,
ich werde dich vernichten.
825
00:56:39,040 --> 00:56:41,940
Da lag diese Spiegelscherbe
direkt neben mir.
826
00:56:43,520 --> 00:56:45,340
Und Susanne über mir...
827
00:56:46,800 --> 00:56:49,420
Und in dem Moment hab ich gewusst...
828
00:56:50,320 --> 00:56:54,220
Jetzt... muss ich mich entscheiden.
829
00:56:57,240 --> 00:57:00,700
Entweder sie... oder ich.
830
00:57:01,720 --> 00:57:37,140
* Düstere Musik *
831
00:58:01,240 --> 00:58:03,900
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2019
77794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.