All language subtitles for Deadly.Invitations.2024.be

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:13,000 由 Lolo1734、Slay3R 翻译并修正 Slay3R 的多路复用器 对于 YGG <3 1 00:02:12,632 --> 00:02:13,399 让我走。 2 00:02:13,399 --> 00:02:14,434 怎么了 ? 3 00:02:14,434 --> 00:02:15,568 你怎么样 ? 4 00:02:15,568 --> 00:02:17,437 我必须离开这里。 5 00:02:17,437 --> 00:02:18,438 我觉得你有一点 今晚喝太多了。 6 00:02:18,438 --> 00:02:20,507 我现在需要离开。 7 00:02:20,507 --> 00:02:22,842 呆在那里,我会把你的车开回来。 8 00:02:22,842 --> 00:02:23,810 不。 9 00:02:23,810 --> 00:02:24,844 你不能开车。 10 00:02:24,844 --> 00:02:26,212 在这里等一下,好吗? 11 00:02:26,212 --> 00:02:28,214 我会回来的,别动。 12 00:02:51,938 --> 00:02:53,173 在你温彻斯特的屁股里。 ;) 13 00:03:03,416 --> 00:03:04,551 离开。 14 00:03:29,475 --> 00:03:31,110 伙计们,点赞并评论 15 00:03:31,110 --> 00:03:32,278 如果你想念我 16 00:03:32,278 --> 00:03:33,846 你要去我身边 想念并让我 17 00:03:33,846 --> 00:03:35,381 知道你是否 有兴趣 18 00:03:35,381 --> 00:03:38,017 在粉丝见面会上 在接下来的几个月里。 19 00:03:38,017 --> 00:03:39,485 我也应该订阅吗? 20 00:03:39,485 --> 00:03:41,487 为了让你给我一击 用手还是? 21 00:03:42,689 --> 00:03:44,224 所以你想让我参加 22 00:03:44,224 --> 00:03:45,858 毁掉我的生活? 23 00:03:45,858 --> 00:03:48,294 两个盒子,你就活了。 24 00:03:48,294 --> 00:03:49,729 我们为什么在这里? 25 00:03:49,729 --> 00:03:51,364 我不能和你做这件事。 26 00:03:51,364 --> 00:03:53,533 这个地方就是郊区地狱。 27 00:03:53,533 --> 00:03:55,268 我应该做些什么? 一直以来 ? 28 00:03:55,268 --> 00:03:57,337 最好远离麻烦。 29 00:03:58,538 --> 00:04:00,139 我们不必这样做。 30 00:04:00,139 --> 00:04:02,508 你想从头开始,好吗? 但爸爸的人寿保险 31 00:04:02,508 --> 00:04:05,044 本来可以给我们一个好地方 在洛杉矶市中心 32 00:04:05,044 --> 00:04:06,646 我告诉过你我们不会碰它。 33 00:04:06,646 --> 00:04:08,548 我们又来了。 34 00:04:08,548 --> 00:04:09,949 直到我们发现 发生了什么。 35 00:04:09,949 --> 00:04:11,384 我们知道发生了什么。 36 00:04:11,384 --> 00:04:13,052 他喝醉了,摔倒了 从一座桥开车。 37 00:04:13,052 --> 00:04:15,855 你不敢谈论 你的父亲就是这样。 38 00:04:18,791 --> 00:04:20,126 女士你好。 39 00:04:20,126 --> 00:04:22,028 你是新来的吗? 40 00:04:22,028 --> 00:04:24,397 我是雷切尔,我住在 街对面。 42 00:04:27,000 --> 00:04:28,501 很高兴看到 43 00:04:28,501 --> 00:04:30,069 有人终于搬进来了 在这所房子里。 44 00:04:30,069 --> 00:04:31,704 我是说空房子 45 00:04:31,704 --> 00:04:34,073 确实降低了价值 邻里。 46 00:04:34,073 --> 00:04:35,541 是这样的吗? 47 00:04:35,541 --> 00:04:37,710 希望在会议上见到您。 48 00:04:37,710 --> 00:04:39,345 你知道,这由我们决定... 49 00:04:39,345 --> 00:04:40,680 是的,这可能不会发生。 50 00:04:40,680 --> 00:04:42,148 我很高兴见到你。 51 00:04:42,148 --> 00:04:44,784 我得走了 寻找一些东西。 52 00:04:46,552 --> 00:04:48,087 还有一个读书俱乐部 WHO 53 00:04:48,087 --> 00:04:50,056 每周四开会 如果你愿意的话。 54 00:04:53,593 --> 00:04:55,695 别把它当成是针对你个人的。 55 00:04:55,695 --> 00:04:58,464 她总是这样。 56 00:04:58,464 --> 00:04:59,599 辛苦的一天? 57 00:05:00,266 --> 00:05:01,668 这是相当困难的一年。 58 00:05:04,103 --> 00:05:07,840 我来帮你。 59 00:05:17,817 --> 00:05:19,919 我不能喝酒。 60 00:05:19,919 --> 00:05:23,456 勉强算是酒精吧。 61 00:05:25,458 --> 00:05:26,726 - 健康。 - 干杯。 62 00:05:31,264 --> 00:05:33,599 那么是什么风把你吹到这里来的呢? 63 00:05:33,599 --> 00:05:36,302 你得问我妈妈。 64 00:05:36,302 --> 00:05:37,704 我不知道。 65 00:05:37,704 --> 00:05:39,472 不,没有粉丝 在附近? 66 00:05:39,472 --> 00:05:41,708 - 不想冒犯你。 - 我没有被冒犯。 67 00:05:41,708 --> 00:05:43,376 我和你同龄。 68 00:05:43,376 --> 00:05:48,681 我知道你想要 兴奋、秘密、派对、 69 00:05:48,916 --> 00:05:50,717 尤其是生活方式 你已经习惯了。 70 00:05:51,117 --> 00:05:52,986 你怎么知道是什么类型的 我习惯了生活吗? 71 00:05:53,486 --> 00:05:56,622 我听到你了 向你的粉丝讲话。 72 00:05:56,622 --> 00:05:59,425 抱歉,我不能 阻止我听。 73 00:06:00,226 --> 00:06:02,395 你具体是做什么的? 74 00:06:02,395 --> 00:06:03,963 我是一名影响者和模特。 75 00:06:03,963 --> 00:06:05,865 你有多少追随者? 76 00:06:05,865 --> 00:06:08,434 我想我大概有70万。 77 00:06:08,434 --> 00:06:10,203 这是非常令人兴奋。 78 00:06:10,203 --> 00:06:11,904 是的,我的粉丝是最棒的。 79 00:06:11,904 --> 00:06:15,808 他们对我着迷,或者 至少他们是。 80 00:06:16,509 --> 00:06:17,844 发生了什么 ? 81 00:06:18,544 --> 00:06:20,079 只是一个小戏剧。 82 00:06:21,180 --> 00:06:22,882 人们喜欢思考 他们认识你 83 00:06:22,882 --> 00:06:24,984 当他们发现 但事实并非如此。 84 00:06:28,221 --> 00:06:30,156 对不起,我不知道 我为什么要告诉你这个。 85 00:06:30,156 --> 00:06:31,758 都是酒惹的祸 86 00:06:31,758 --> 00:06:34,560 相信我,我经历过一些糟糕的事情 在我的身体里变得更强。 87 00:06:37,497 --> 00:06:38,831 走向新的开始。 88 00:06:42,335 --> 00:06:45,805 希望我们能做到 看看你到底是谁。 89 00:06:47,173 --> 00:06:49,575 如果有这样的机会,我愿意杀人。 90 00:06:50,676 --> 00:06:52,645 这里不太可能。 91 00:06:55,281 --> 00:06:56,449 我们不知道。 92 00:06:57,583 --> 00:06:59,085 如果您知道 好人,你们 93 00:06:59,085 --> 00:07:01,721 可能会感到惊讶 那里发生的活动。 94 00:07:03,489 --> 00:07:04,724 你是什​​么意思 ? 96 00:07:19,205 --> 00:07:21,073 不,乔治。 97 00:07:22,208 --> 00:07:25,845 这是我老公,让我过去吧。 98 00:07:25,845 --> 00:07:27,079 乔治。 99 00:07:27,079 --> 00:07:28,014 我的上帝。 100 00:07:31,284 --> 00:07:32,718 乔治。 101 00:08:02,448 --> 00:08:03,583 我的上帝。 102 00:08:08,654 --> 00:08:10,790 你不能在这里拍摄。 103 00:08:11,624 --> 00:08:13,092 没关系,我是一名记者。 104 00:08:13,092 --> 00:08:14,927 你在哪家报纸工作? 105 00:08:14,927 --> 00:08:16,496 我是自由职业者,但是 我可以向你保证。 106 00:08:16,496 --> 00:08:17,930 好的。 107 00:08:17,930 --> 00:08:19,432 你利用了意外 某人的 108 00:08:19,432 --> 00:08:20,566 因获得而闻名 对 TikTok 的看法。 109 00:08:20,566 --> 00:08:22,034 好吧,哪个名人? 110 00:08:22,034 --> 00:08:23,803 夫人,您该回来了 到你的车。 111 00:08:23,803 --> 00:08:25,805 这是第二起相同事故 112 00:08:25,805 --> 00:08:27,240 在一年里。 113 00:08:27,240 --> 00:08:29,075 看看路上的那些标记。 114 00:08:29,075 --> 00:08:31,377 有人掉落 桥车。 116 00:08:32,879 --> 00:08:36,282 乔治佩雷拉,同一座桥,检查。 117 00:08:36,282 --> 00:08:41,153 听着,一个女孩是 今天死在这里。 118 00:08:41,153 --> 00:08:42,955 所以现在既不是时间也不是地点 119 00:08:42,955 --> 00:08:45,258 对于你的阴谋论, 120 00:08:45,258 --> 00:08:48,895 表现出一点同情心 继续前进? 121 00:08:49,629 --> 00:08:50,763 谢谢。 122 00:08:56,335 --> 00:08:58,404 我不是小孩子, 你知道, 123 00:08:58,404 --> 00:09:00,806 我不需要这个 持续监控。 124 00:09:00,806 --> 00:09:02,642 你妈妈很专横吗? 125 00:09:02,642 --> 00:09:04,010 你不知道。 126 00:09:04,010 --> 00:09:05,745 她认为自己被包围了 白痴, 127 00:09:05,745 --> 00:09:07,547 就好像我们都是他的模拟人生一样。 128 00:09:07,547 --> 00:09:08,881 模拟人生? 129 00:09:08,881 --> 00:09:10,917 就像这些小人物一样。 130 00:09:12,084 --> 00:09:13,219 没关系。 131 00:09:13,219 --> 00:09:15,087 我只希望我是别人 132 00:09:16,055 --> 00:09:17,857 即使只有一秒钟,你知道吗? 133 00:09:19,325 --> 00:09:20,259 我知道。 134 00:09:21,093 --> 00:09:23,663 我可以使用你的厕所吗? 135 00:09:23,663 --> 00:09:26,198 - 是的,在楼上。 - 谢谢。 136 00:10:25,224 --> 00:10:26,826 - 你发现了一些东西。 137 00:10:27,693 --> 00:10:30,429 - 我可以帮你 ? 138 00:10:30,429 --> 00:10:33,366 我看到他们带你离开桥。 139 00:10:33,366 --> 00:10:35,501 看来你知道 你在做什么。 140 00:10:35,501 --> 00:10:38,304 他们没有离开我 要么靠近一点。 141 00:10:38,304 --> 00:10:39,538 仅限家庭。 142 00:10:39,538 --> 00:10:40,806 对不起,你是谁? 143 00:10:40,806 --> 00:10:42,575 对不起,我叫加布。 144 00:10:42,575 --> 00:10:47,213 我是黛利拉的经理。 145 00:10:49,715 --> 00:10:52,518 - 我所有的哀悼。 - 谢谢。 146 00:10:52,518 --> 00:10:55,421 我们甚至没有机会 发布新闻稿。 147 00:10:56,489 --> 00:10:58,824 我必须照顾她。 148 00:10:58,824 --> 00:11:00,292 事情发生的方式很有趣。 149 00:11:03,763 --> 00:11:05,464 你的链接是什么 和黛利拉的关系? 150 00:11:07,366 --> 00:11:08,300 没有任何。 151 00:11:09,335 --> 00:11:10,936 而你不工作 不和警察在一起吗? 152 00:11:10,936 --> 00:11:13,272 不,我是一名记者。 153 00:11:14,440 --> 00:11:17,276 我只是想拍一张照片 情况的完整性。 154 00:11:18,878 --> 00:11:20,479 自杀的完整照片? 155 00:11:21,647 --> 00:11:23,816 天哪,你不是 不是在小报上,对吗? 156 00:11:23,816 --> 00:11:26,519 不。 157 00:11:26,519 --> 00:11:28,220 我们不知道这是否是自杀。 158 00:11:29,355 --> 00:11:31,791 昨晚的帖子证实了这一点。 159 00:11:33,192 --> 00:11:35,861 我只是说有 也许不止于此。 160 00:11:36,996 --> 00:11:38,731 还有一个案例,也是这样的。 161 00:11:38,731 --> 00:11:42,168 他们说这是 自杀,但我知道不是。 162 00:11:43,903 --> 00:11:46,338 人不会跌倒 开车过桥, 163 00:11:47,973 --> 00:11:52,111 不是当他们有 家庭和生存的理由 164 00:11:52,111 --> 00:11:55,781 并且没有解释。 165 00:11:59,952 --> 00:12:02,455 你知道吗,忘了它吧。 166 00:12:02,455 --> 00:12:04,190 我只是路过。 167 00:12:04,190 --> 00:12:08,427 我觉得对我来说似乎 熟悉了,那我该走了。 168 00:12:08,427 --> 00:12:09,361 等待。 169 00:12:14,066 --> 00:12:15,501 我感到受宠若惊, 170 00:12:15,501 --> 00:12:18,137 但我不喜欢 真正的演艺事业。 171 00:12:18,137 --> 00:12:22,108 我更喜欢这个 不是自杀。 172 00:12:23,242 --> 00:12:25,144 如果有犯罪行为, 173 00:12:25,144 --> 00:12:28,647 也许我可以不再担心 责怪自己没有看到迹象。 174 00:12:28,647 --> 00:12:32,952 我不这么认为,但如果你发现 还要别的吗 175 00:12:32,952 --> 00:12:35,888 正如你所说,给我打电话。 176 00:12:35,888 --> 00:12:38,491 - 谢谢。 - 这是我至少能做的。 177 00:12:48,033 --> 00:12:50,336 你花了很长时间。 178 00:12:50,336 --> 00:12:51,504 我被拘留了。 179 00:12:55,007 --> 00:12:56,675 你喝酒了吗? 180 00:12:56,675 --> 00:12:58,677 冷静,这只是一件事 与邻居喝一杯酒。 181 00:12:58,677 --> 00:13:00,546 勉强算是酒精吧。 182 00:13:00,546 --> 00:13:04,583 妮可,我不会再和你这样做了。 183 00:13:04,583 --> 00:13:07,086 我们不会再这样做了 排毒治疗。 184 00:13:07,086 --> 00:13:09,989 你能冷静五分钟吗? 185 00:13:09,989 --> 00:13:11,924 我告诉过你这没什么。 186 00:13:11,924 --> 00:13:13,993 你想要记住为什么 我们搬到这里了吗? 187 00:13:15,561 --> 00:13:16,495 那, 188 00:13:17,763 --> 00:13:18,998 所有这些。 189 00:13:20,166 --> 00:13:21,600 我希望最终能够避开你 麻烦 190 00:13:21,600 --> 00:13:22,968 如果我们远离一切 191 00:13:22,968 --> 00:13:24,570 但我显然低估了你。 192 00:13:24,570 --> 00:13:26,705 这是真的,因为这是我的错 193 00:13:26,705 --> 00:13:29,308 因为你被解雇了 失去控制。 194 00:13:29,308 --> 00:13:30,843 请原谅? 195 00:13:30,843 --> 00:13:33,145 自从你死后 爸爸,我已经不认识你了。 196 00:13:33,145 --> 00:13:35,080 是的,也许如果你 加入现实 197 00:13:35,080 --> 00:13:36,849 而不是去寻找一个想象中的杀手, 198 00:13:36,849 --> 00:13:38,384 你会更清楚。 199 00:13:41,253 --> 00:13:42,154 拉屎。 2000 00:14:33,500 --> 00:14:36,000 黛利拉艾弗里死于一场 可怕的车祸 200 00:14:36,508 --> 00:14:37,776 什么 ? 2001 00:14:37,800 --> 00:14:40,400 万人迷的联合主演 拒绝发表评论 2002 00:14:40,500 --> 00:14:42,800 带我离开这里 201 00:14:42,915 --> 00:14:44,049 我需要出去。 202 00:14:44,049 --> 00:14:45,584 我要走了。 203 00:14:47,653 --> 00:14:49,188 同一个女孩。 204 00:14:55,961 --> 00:14:57,997 妈妈,我可以向你借20美元吗? 205 00:14:57,997 --> 00:15:03,168 - 为了什么 ? - 松手。 206 00:16:16,475 --> 00:16:17,743 谢谢。 207 00:16:46,805 --> 00:16:47,873 让我走。 208 00:16:47,873 --> 00:16:49,208 你不属于这里。 209 00:16:49,208 --> 00:16:50,776 此活动是私人活动。 210 00:16:50,776 --> 00:16:52,077 我说:“让我走。” 211 00:16:52,077 --> 00:16:53,379 你没有权利,我被录取了。 212 00:16:53,379 --> 00:16:54,947 听着,要么你来 现在和我一起... 213 00:16:54,947 --> 00:16:56,081 或者你什么? 214 00:16:58,350 --> 00:17:00,219 抱歉让你 等等,亲爱的。 215 00:17:00,219 --> 00:17:02,221 我在人群中失去了你的踪影。 216 00:17:02,888 --> 00:17:03,822 她和你在一起吗? 217 00:17:04,656 --> 00:17:06,625 她什么也没说,我不知道。 218 00:17:06,625 --> 00:17:08,694 这不是第一件事 你不知道,对吧? 219 00:17:08,694 --> 00:17:11,163 但现在你打扰了 我的会议。 220 00:17:11,163 --> 00:17:12,531 请道歉。 221 00:17:14,133 --> 00:17:15,267 什么 ? 222 00:17:15,267 --> 00:17:16,835 向那位女士道歉。 223 00:17:20,706 --> 00:17:22,141 对不起,小姐。 224 00:17:22,141 --> 00:17:23,375 我没有意识到。 225 00:17:24,877 --> 00:17:25,811 你怎么认为 ? 226 00:17:27,012 --> 00:17:28,847 你不是一个 客人,这是你的聚会。 227 00:17:29,648 --> 00:17:30,983 如果你不喜欢 不是他的借口, 228 00:17:30,983 --> 00:17:32,184 你可以他 要求再试一次。 229 00:17:33,519 --> 00:17:36,288 不用了,我接受你的道歉。 230 00:17:37,356 --> 00:17:38,490 那是一个女孩。 231 00:17:45,798 --> 00:17:49,435 谢谢,但你不是 没有义务这样做。 232 00:17:49,435 --> 00:17:52,337 我无法忍受咄咄逼人的男人 那些试图恐吓女孩的人 233 00:17:53,172 --> 00:17:54,540 即使有问题的女孩 234 00:17:54,540 --> 00:17:56,341 谁在这里无事可做。 235 00:17:56,341 --> 00:17:58,544 你不知道,我有 也许被邀请了。 236 00:17:59,311 --> 00:18:00,779 我认得你。 237 00:18:00,779 --> 00:18:03,949 你就是那个女孩 TikTok 丑闻曝光。 238 00:18:03,949 --> 00:18:07,219 那张脸一直困扰着我该死的几周。 239 00:18:07,219 --> 00:18:08,554 嗯,在这里。 240 00:18:09,321 --> 00:18:10,489 亲爱的,你不在名单上 241 00:18:10,489 --> 00:18:11,623 让我你 护送至出口。 242 00:18:11,623 --> 00:18:13,358 来吧,我刚到这里。 243 00:18:14,526 --> 00:18:16,495 这不是一个普通的聚会。 244 00:18:16,495 --> 00:18:17,896 你不知道 你正在进入什么领域。 245 00:18:17,896 --> 00:18:19,231 听着,我不会告诉任何人。 246 00:18:19,231 --> 00:18:20,532 我善于保守秘密 247 00:18:20,532 --> 00:18:22,000 但这是最糟糕的事情 248 00:18:22,000 --> 00:18:23,502 几个月前发生在我身上的事 249 00:18:23,502 --> 00:18:25,270 我没有别的事可做。 250 00:18:25,270 --> 00:18:28,907 来吧,这只是一个 晚上,请。 251 00:18:28,907 --> 00:18:30,042 这绝不只是一晚。 252 00:18:30,042 --> 00:18:31,477 如果我最终爱上你怎么办? 253 00:18:31,477 --> 00:18:33,479 别太执着。 254 00:18:35,180 --> 00:18:37,116 你总能得到这个 你要的那个 ? 255 00:18:37,116 --> 00:18:38,650 没有我应该的那么频繁。 256 00:18:39,751 --> 00:18:41,720 跟你讲道理是不可能的。 257 00:18:41,720 --> 00:18:44,389 男人怎能抗拒? 258 00:18:44,389 --> 00:18:45,524 他不反抗。 260 00:18:50,295 --> 00:18:51,463 你会需要这个。 261 00:19:05,477 --> 00:19:07,679 是的这很好。 262 00:19:34,840 --> 00:19:36,241 我需要出去。 263 00:19:36,241 --> 00:19:37,776 我走了。 264 00:19:53,692 --> 00:19:56,695 - 一名年轻人的死亡 明星震撼业界。 265 00:19:56,695 --> 00:19:58,964 是时候了 看看好莱坞 266 00:19:58,964 --> 00:20:01,466 我们什么也没意识到 趁早 267 00:20:01,466 --> 00:20:04,036 并开始谈论 抑郁症、酒精、 268 00:20:04,036 --> 00:20:05,671 和人口中的药物滥用 269 00:20:05,671 --> 00:20:07,773 谁看起来如此无可挑剔 海报上。 270 00:20:18,550 --> 00:20:20,686 - 没有罪恶。 - 我不喜欢樱桃。 271 00:20:20,686 --> 00:20:22,187 我过敏。 272 00:20:22,187 --> 00:20:26,024 没有樱桃,没有罪恶,明白了。 273 00:20:36,902 --> 00:20:39,238 谢谢。 274 00:20:39,238 --> 00:20:40,772 你怎么样 ? 275 00:20:40,772 --> 00:20:42,241 是的,我很好。 276 00:21:39,898 --> 00:21:42,534 我没那么想 我会打电话给你。 277 00:21:43,568 --> 00:21:44,870 那你为什么这么做呢? 278 00:21:44,870 --> 00:21:46,038 我不知道。 279 00:21:46,038 --> 00:21:47,472 每个优秀的记者都有 需要一个来源。 280 00:21:47,472 --> 00:21:48,707 受宠若惊。 281 00:21:50,409 --> 00:21:52,010 而且你了解这个行业。 282 00:21:53,178 --> 00:21:54,613 也许你可以帮助我 寻找链接 283 00:21:54,613 --> 00:21:56,014 在这两种情况之间。 284 00:21:57,082 --> 00:21:58,483 我不明白。 285 00:21:59,384 --> 00:22:00,819 为什么接受这份工作? 286 00:22:00,819 --> 00:22:02,854 您没有报酬进行调查。 287 00:22:04,956 --> 00:22:07,659 我的丈夫在同一座桥上被杀 288 00:22:08,727 --> 00:22:11,863 大约一年前也是如此。 289 00:22:12,831 --> 00:22:13,765 对不起。 290 00:22:15,200 --> 00:22:18,337 它甚至不是一座危险的桥。 291 00:22:18,337 --> 00:22:20,072 它已经存在了20年。 292 00:22:21,173 --> 00:22:23,041 我丈夫是第一个 293 00:22:23,041 --> 00:22:24,476 死吧,黛利拉 是第二个。 294 00:22:24,476 --> 00:22:26,511 - 一年之内? - 不对 ? 295 00:22:27,579 --> 00:22:29,448 这并非巧合。 296 00:22:29,448 --> 00:22:31,083 他也是这个行业的吗? 297 00:22:32,184 --> 00:22:33,318 并不真地。 298 00:22:33,318 --> 00:22:34,786 我的意思是他是一名网络分析师。 299 00:22:36,188 --> 00:22:38,890 我不知道他是否看到了什么 他不应该看到的。 300 00:22:39,891 --> 00:22:41,860 我不知道,这没有任何意义。 301 00:22:43,662 --> 00:22:45,630 我很高兴你打电话给我。 302 00:22:45,630 --> 00:22:47,766 如果有什么鱼腥味的话 我们会找到他的。 303 00:22:47,766 --> 00:22:50,869 你不会表现得像 如果我疯了 304 00:22:50,869 --> 00:22:53,438 或者有抑郁症或妄想症? 305 00:22:54,940 --> 00:22:57,576 听着,你高于一切 一名职业记者。 306 00:22:57,576 --> 00:22:59,211 这不是第一次 307 00:22:59,211 --> 00:23:00,679 看似疯狂的事情原来是真的。 308 00:23:00,679 --> 00:23:02,581 如果你对此有预感, 309 00:23:03,915 --> 00:23:06,685 我宁愿一路走下去 还不如事后后悔.. 310 00:23:08,353 --> 00:23:09,488 好的。 311 00:23:10,589 --> 00:23:13,091 所以,我有一些东西要给你看。 312 00:24:21,493 --> 00:24:23,161 那有意义吗? 313 00:24:24,629 --> 00:24:28,099 我不知道,但我们必须 找到意义,对吗? 314 00:24:29,868 --> 00:24:31,369 你知道当我遇见你的时候 第一次在桥下, 315 00:24:31,369 --> 00:24:32,838 我以为你疯了。 316 00:24:33,939 --> 00:24:35,240 谢谢。 317 00:24:35,240 --> 00:24:39,177 而且看起来还是那么疯狂 318 00:24:39,177 --> 00:24:41,613 但我想我正在成为 我也疯狂。 319 00:24:41,613 --> 00:24:43,815 因为这里有东西 320 00:24:45,250 --> 00:24:49,154 而你的丈夫是这一切的中心。 321 00:24:49,154 --> 00:24:50,589 我还不知道怎么办。 322 00:24:51,656 --> 00:24:53,925 好吧,但让我们重新开始吧。 323 00:24:56,728 --> 00:25:00,665 所以我丈夫就在 与黛利拉同一座桥 324 00:25:01,333 --> 00:25:02,667 和黛利拉的最后一篇文章 325 00:25:02,667 --> 00:25:04,135 看起来她是 在某种聚会上。 326 00:25:04,135 --> 00:25:06,037 你可以从背景音乐中看到 327 00:25:06,037 --> 00:25:07,706 当我点燃时 视频中,我们看到了这个 328 00:25:07,706 --> 00:25:11,009 形状为印章 他手腕上有一个笑脸。 329 00:25:12,177 --> 00:25:15,814 或许是一种象征 邪教的一个要素。 330 00:25:15,814 --> 00:25:18,049 不,我认为 看起来更像是一个俱乐部 331 00:25:19,484 --> 00:25:24,155 我们有三个 去年还有其他死亡事件。 332 00:25:25,190 --> 00:25:26,992 我丈夫和黛利拉赚了五个。 333 00:25:26,992 --> 00:25:30,829 酒后驾驶和 服安眠药自杀 334 00:25:30,829 --> 00:25:33,965 显然还有另一次服药过量 未连接的 335 00:25:33,965 --> 00:25:37,769 其中四人是女演员。 336 00:25:37,769 --> 00:25:40,906 或者型号 相同的年龄组和相同的状态。 337 00:25:40,906 --> 00:25:43,875 每个人,在某一时刻或另一时刻 338 00:25:43,875 --> 00:25:46,645 这些晚上发布了一些东西 339 00:25:46,645 --> 00:25:49,381 没错,所以如果你看 笑脸, 340 00:25:49,381 --> 00:25:51,082 后面有一盏很有特色的灯 341 00:25:51,082 --> 00:25:52,851 它们看起来像同样的灯 342 00:25:52,851 --> 00:25:54,853 处于其他女性的地位。 343 00:25:54,853 --> 00:25:56,354 也许这是一个巧合。 344 00:25:57,756 --> 00:25:58,890 有点奇怪。 345 00:26:00,959 --> 00:26:04,262 你的丈夫是 习惯了秘密的夜晚? 346 00:26:06,031 --> 00:26:09,267 不,乔治的主意 是去打高尔夫球。 347 00:26:11,036 --> 00:26:14,673 在他去世之前,他开始酗酒。 348 00:26:16,141 --> 00:26:19,210 有时会发生这样的事 喝醉了,不知道自己在哪里。 349 00:26:19,210 --> 00:26:21,580 这是我们必须找出的。 350 00:26:21,580 --> 00:26:24,683 我认为他是关键 所有其他死亡。 351 00:26:24,683 --> 00:26:26,751 而你,你是谁? 352 00:26:26,751 --> 00:26:28,753 你好,我是加布。 353 00:26:28,753 --> 00:26:30,922 这是我的女儿,妮可。 354 00:26:30,922 --> 00:26:33,224 是的,妮可,很高兴认识你。 355 00:26:33,224 --> 00:26:36,695 你也是偏执狂 或者你在取笑我妈妈吗? 356 00:26:36,695 --> 00:26:38,129 妮可,够了。 357 00:26:42,667 --> 00:26:44,002 这是偏执狂。 358 00:26:45,837 --> 00:26:47,072 她是怎么找到你的? 359 00:26:48,473 --> 00:26:50,976 - 我试着去理解 我的客户发生了什么事。 360 00:26:50,976 --> 00:26:53,311 - 你的客户? - 我是一名人才经理。 361 00:26:54,746 --> 00:26:56,214 这是不可能的。 362 00:26:56,214 --> 00:26:58,083 妮可,去穿衣服吧。 363 00:26:58,083 --> 00:26:59,818 您以前管理过有影响力的人吗? 364 00:26:59,818 --> 00:27:02,020 - 妮可,请。 - 好的。 365 00:27:02,020 --> 00:27:05,357 感觉就像一个社会 清教徒在这里。 366 00:27:05,357 --> 00:27:06,491 我们还没有完成。 367 00:27:06,491 --> 00:27:08,059 我是妮可·佩雷拉,找我。 368 00:27:12,831 --> 00:27:14,466 对于那个很抱歉。 369 00:27:14,466 --> 00:27:16,001 这是一个相当存在的存在。 370 00:27:16,901 --> 00:27:18,303 她会走得很远。 371 00:27:18,303 --> 00:27:19,938 是的,问题是在哪里? 372 00:27:21,072 --> 00:27:22,607 我们需要给予他更多的信任。 373 00:27:22,607 --> 00:27:24,142 我一直看到年轻人才。 374 00:27:24,142 --> 00:27:26,411 不是每个人都拥有她所拥有的。 375 00:27:26,411 --> 00:27:28,813 也许我们可以 专注于黛利拉。 376 00:27:28,813 --> 00:27:30,115 这实际上是一个例子 377 00:27:30,115 --> 00:27:32,317 演艺圈可以给你带来。 378 00:27:32,317 --> 00:27:34,119 我们无法保护她免受一切伤害。 379 00:27:34,119 --> 00:27:36,021 你可以把钱包递给我 黛利拉? 380 00:27:36,021 --> 00:27:38,323 我也想要 看看某事。 381 00:27:43,194 --> 00:27:45,930 你确定没有吗 让他留在这里有危险吗? 382 00:27:45,930 --> 00:27:47,265 我的意思是,我可以把它保存在哪里? 383 00:27:47,265 --> 00:27:49,267 我什至不应该拥有它。 384 00:27:49,267 --> 00:27:52,003 是的,这就是我所关心的。 385 00:27:53,171 --> 00:27:55,440 如果有人看到它,您可以 遇到麻烦。 386 00:27:55,440 --> 00:27:56,841 谁会看到它? 387 00:27:56,841 --> 00:27:58,243 我真的不是 社交蝴蝶。 388 00:28:18,730 --> 00:28:19,864 温彻斯特:) 389 00:28:20,765 --> 00:28:22,767 是的,她就是这样 和我想的一样。 390 00:28:22,767 --> 00:28:25,937 她甚至更好。 391 00:28:28,673 --> 00:28:30,008 是的,他们会喜欢的 392 00:28:30,008 --> 00:28:31,876 他的表情和这种态度, 393 00:28:32,977 --> 00:28:35,747 她会成为一个很好的替代者 为了黛利拉。 394 00:28:43,221 --> 00:28:44,823 我没想到我会再见到你。 395 00:28:44,823 --> 00:28:46,825 你还玩侦探吗? 396 00:28:46,825 --> 00:28:48,326 你妈妈在家吗? 397 00:28:48,326 --> 00:28:49,661 她刚刚出去购物。 398 00:28:49,661 --> 00:28:50,795 她很快就会回来。 399 00:28:52,630 --> 00:28:53,665 进来。 400 00:28:53,665 --> 00:28:56,434 我并不总是咬人。 401 00:29:02,941 --> 00:29:04,375 你买了巧克力。 402 00:29:04,375 --> 00:29:05,910 是的,一位顾客留给我的。 403 00:29:05,910 --> 00:29:07,579 我其实不太喜欢吃甜食。 404 00:29:07,579 --> 00:29:08,713 里面充满了樱桃。 405 00:29:08,713 --> 00:29:09,848 损害。 406 00:29:10,548 --> 00:29:12,317 不喜欢利口酒? 407 00:29:12,317 --> 00:29:13,218 没关系。 408 00:29:14,285 --> 00:29:16,621 你想喝点什么吗 ? 409 00:29:16,621 --> 00:29:17,956 我的荣幸。 410 00:29:23,828 --> 00:29:27,265 妮可,你昨天说的话 411 00:29:27,265 --> 00:29:30,869 需要一个经理, 你是认真的吗? 412 00:29:30,869 --> 00:29:32,270 为了什么 ? 413 00:29:32,270 --> 00:29:34,239 我看了你的内容。 414 00:29:34,239 --> 00:29:36,040 - 严重地 ? - 是的。 415 00:29:36,040 --> 00:29:38,143 你是一个很有影响力的人 因为某种原因。 416 00:29:38,143 --> 00:29:39,611 这不是我要遵循的方向, 417 00:29:39,611 --> 00:29:41,513 如果我是你的经理,你的职业生涯 418 00:29:41,513 --> 00:29:44,783 但如果你真的想做 在这个领域的职业生涯, 419 00:29:44,783 --> 00:29:47,819 我想和你聊天 如果你有时间的话。 420 00:30:03,134 --> 00:30:04,536 - 不 ! -妮可。 421 00:30:05,336 --> 00:30:07,105 - 不 ! -妮可。 422 00:30:11,543 --> 00:30:12,477 妮可. 423 00:30:13,578 --> 00:30:15,246 - 不 ! -妮可。 424 00:30:18,383 --> 00:30:19,284 妮可. 425 00:30:20,718 --> 00:30:22,253 开放吧,妮可。 426 00:30:23,321 --> 00:30:24,989 - 什么 ? - 怎么了 ? 427 00:30:24,989 --> 00:30:26,524 亚历克斯,你回来了。 428 00:30:30,495 --> 00:30:32,530 这里发生了什么? 429 00:30:32,530 --> 00:30:33,665 没有什么。 430 00:30:33,665 --> 00:30:35,466 我不会再问你了 加布. 431 00:30:35,466 --> 00:30:37,969 妮可向我展示了 只是她的演技。 432 00:30:37,969 --> 00:30:39,437 为什么是门 锁了? 433 00:30:39,437 --> 00:30:41,372 我不想被打扰 434 00:30:41,372 --> 00:30:44,175 这显然是一种奢侈 在这里不可能实现。 435 00:30:45,343 --> 00:30:47,278 我只是说与 正确的策略 436 00:30:47,278 --> 00:30:49,013 如果我们重新调整我们的能量。 437 00:30:49,013 --> 00:30:50,615 我们的能量? 438 00:30:50,615 --> 00:30:53,685 成为一名模特或演员,你 可以把它放回上面。 439 00:30:53,685 --> 00:30:55,987 没有“我们”,明白吗? 440 00:30:55,987 --> 00:30:58,356 这是妮可的机会 重新开始。 441 00:30:58,356 --> 00:30:59,157 妈妈。 442 00:30:59,157 --> 00:31:00,892 这是一个新的开始。 443 00:31:00,892 --> 00:31:04,362 不,这是抑郁症的螺旋式上升 药物和解毒, 444 00:31:04,362 --> 00:31:05,997 并意识到为时已晚 445 00:31:05,997 --> 00:31:08,099 这样你就可以浪费你的生命 追逐喜欢 446 00:31:08,099 --> 00:31:11,069 以及人们的看法 你甚至不知道 447 00:31:11,069 --> 00:31:12,604 而不是集中你的精力 448 00:31:12,604 --> 00:31:14,239 在真正重要的事情上 为生活中的你。 449 00:31:14,239 --> 00:31:15,807 什么,像你一样? 450 00:31:15,807 --> 00:31:16,975 妮可. 451 00:31:16,975 --> 00:31:18,109 好吧,就是这样。 452 00:31:18,109 --> 00:31:19,110 加布,我希望你离开。 453 00:31:19,110 --> 00:31:20,745 听我说。 454 00:31:20,745 --> 00:31:23,281 这也许是一个机会 妮可让她的梦想成真。 455 00:31:23,281 --> 00:31:27,018 如果它不起作用,那就太糟糕了,但是 为什么不尝试一下呢? 456 00:31:27,018 --> 00:31:30,355 恕我直言, 加布,那是我的女儿。 457 00:31:30,355 --> 00:31:32,023 你与此无关。 458 00:31:32,023 --> 00:31:35,059 事实上,是的,他是我的经理。 459 00:31:35,059 --> 00:31:37,028 我们已经签署了协议。 460 00:31:38,796 --> 00:31:42,700 对不起,你签了 未经我的许可。 461 00:31:42,700 --> 00:31:44,202 她今年 18 岁。 462 00:31:44,202 --> 00:31:45,603 她可以在没有父母陪同的情况下签字。 463 00:31:45,603 --> 00:31:47,438 你有一个想法 464 00:31:48,506 --> 00:31:49,908 一点名气造成的伤害 465 00:31:49,908 --> 00:31:51,409 对他的心理健康有影响吗? 466 00:31:52,377 --> 00:31:54,646 你能明白一点点吗 467 00:31:54,646 --> 00:31:57,715 把他卷入这个世界的风险? 468 00:31:57,715 --> 00:31:59,117 我是经理。 469 00:31:59,117 --> 00:32:01,052 这是我的工作,亚历克斯。 470 00:32:01,052 --> 00:32:02,654 我正在照顾它。 471 00:32:02,654 --> 00:32:03,588 是的 ? 472 00:32:04,422 --> 00:32:06,124 就像你照顾黛利拉一样? 473 00:32:14,032 --> 00:32:16,601 - 我应该走了。 - 是的你应该。 474 00:32:22,473 --> 00:32:24,242 -妮可? - 想都别想。 475 00:32:24,242 --> 00:32:25,443 我只是想保护你。 476 00:32:25,443 --> 00:32:28,379 你想毁掉我的生活。 477 00:32:28,379 --> 00:32:30,348 好像这还不够。 478 00:32:30,348 --> 00:32:33,151 你耗尽最后一盎司 希望我有,你杀了它。 479 00:32:33,151 --> 00:32:35,186 完全就像 这就是你和爸爸在一起的情况。 480 00:32:35,186 --> 00:32:37,155 你知道他讨厌他的工作 并且他想离开他。 481 00:32:37,155 --> 00:32:38,656 你知道他不高兴 482 00:32:38,656 --> 00:32:40,625 但你让他留下来 因为这样更安全 483 00:32:40,625 --> 00:32:43,594 因为你比所有人都清楚。 484 00:32:44,696 --> 00:32:46,097 你怎么敢暗示这一点? 485 00:32:46,097 --> 00:32:47,832 你知道,也许, 486 00:32:47,832 --> 00:32:50,435 也许你正在寻找罪魁祸首 在错误的地方。 487 00:33:47,458 --> 00:33:49,060 我以为我已经告诉你离开了 488 00:33:49,060 --> 00:33:50,828 你在说什么 ? 489 00:33:51,963 --> 00:33:54,432 你不在我家门前 现在 ? 490 00:33:57,735 --> 00:34:00,138 亚历克斯,你在说什么? 491 00:34:00,138 --> 00:34:01,606 谁在外面 你家的? 492 00:34:02,707 --> 00:34:04,776 这就是你的道歉方式吗? 493 00:34:23,795 --> 00:34:25,396 这就是所谓的褪色。 494 00:34:25,396 --> 00:34:27,432 我会给你发消息以防万一 类似的问题。 495 00:34:27,432 --> 00:34:29,767 就这样,你得到了它,你就依恋了。 496 00:34:29,767 --> 00:34:31,235 注意。 497 00:34:31,235 --> 00:34:32,603 仅显示消息 498 00:34:32,603 --> 00:34:34,372 之前10秒 消失。 499 00:34:34,372 --> 00:34:36,441 你无法捕捉 应用程序中的屏幕。 500 00:34:36,441 --> 00:34:38,543 为什么有这些秘密? 501 00:34:38,543 --> 00:34:40,244 你们都太棒了。 502 00:34:40,945 --> 00:34:42,113 你明白了 ? 503 00:34:43,147 --> 00:34:44,582 最有影响力的人 该部门的 504 00:34:44,582 --> 00:34:46,651 来这里放松一下, 发泄一下 505 00:34:46,651 --> 00:34:49,253 并做好一切准备 保持匿名。 506 00:34:56,961 --> 00:34:58,696 没有人想要丑闻。 507 00:34:58,696 --> 00:35:00,598 你比任何人都清楚这一点。 508 00:35:37,702 --> 00:35:39,203 我们去哪 ? 509 00:35:39,203 --> 00:35:41,072 今晚有特别活动,我们走吧。 510 00:35:41,072 --> 00:35:42,573 你总是戴着面具。 511 00:35:42,573 --> 00:35:44,175 我告诉你了, 512 00:35:44,175 --> 00:35:45,209 我们不能冒险 散布谣言。 513 00:35:45,209 --> 00:35:45,943 你不信任我。 514 00:35:47,111 --> 00:35:48,246 我喜欢你。 515 00:35:49,380 --> 00:35:51,115 恐怕我们还没有到那儿。 516 00:35:51,115 --> 00:35:53,251 而你期待着我 我为你做的已经够多了 517 00:35:53,251 --> 00:35:54,585 有信心攀登 车上有一个蒙面陌生人。 518 00:35:54,585 --> 00:35:55,887 - 我不期待任何事情。 519 00:35:55,887 --> 00:35:57,321 你充满了惊喜。 520 00:35:58,589 --> 00:36:00,658 你妈妈有教你怎么做吗 对陌生人有戒心吗? 521 00:36:02,894 --> 00:36:04,228 我想我会 今晚轮到我了。 522 00:36:04,228 --> 00:36:05,930 我在开玩笑。 523 00:36:05,930 --> 00:36:06,864 妮可. 524 00:36:10,401 --> 00:36:11,802 我是认真的。 525 00:36:12,904 --> 00:36:14,872 并不是我不 不要相信。 526 00:36:14,872 --> 00:36:17,041 这就是我所做的 部分大牌, 527 00:36:17,041 --> 00:36:18,342 这是真的,它真的很大。 528 00:36:18,342 --> 00:36:19,844 我不是吹牛,这是事实 529 00:36:19,844 --> 00:36:21,946 而且我身边没有任何外来的人, 530 00:36:21,946 --> 00:36:24,749 一个不完全的人 被这个行业搞烂了 531 00:36:24,749 --> 00:36:27,652 谁把我当人对待 在我们见面之前很正常。 532 00:36:27,652 --> 00:36:29,320 我不会把气出在你身上。 533 00:36:29,320 --> 00:36:31,222 我知道,我相信你。 534 00:36:31,222 --> 00:36:33,157 我需要更多的时间 暂时。 535 00:36:33,157 --> 00:36:36,260 我想让你考虑我 像笑脸一样, 536 00:36:36,260 --> 00:36:37,662 笑脸? 537 00:36:37,662 --> 00:36:39,564 是的,史迈利是个好老人。 538 00:36:40,598 --> 00:36:42,166 我不这么叫你。 539 00:36:42,166 --> 00:36:44,535 微笑先生则让它变得更加正式。 540 00:36:45,336 --> 00:36:46,837 这很傻。 541 00:36:46,837 --> 00:36:48,706 听着,如果你必须离开就好了 542 00:36:48,706 --> 00:36:51,275 但我会是最诚实的 和你一起可能。 543 00:36:53,277 --> 00:36:54,679 你为什么给我发消息? 544 00:36:55,680 --> 00:36:57,682 - 我告诉你了。 - 是的,但是为什么 ? 545 00:36:57,682 --> 00:36:59,383 如果你像你说的那么大 546 00:36:59,383 --> 00:37:00,818 你应该有 那些投掷自己的女人 547 00:37:00,818 --> 00:37:02,787 永远给你,然后 为什么要做这一切? 548 00:37:02,787 --> 00:37:04,555 别告诉我这是因为 我给你留下了深刻的印象。 549 00:37:04,555 --> 00:37:06,057 最后一次 550 00:37:06,057 --> 00:37:07,892 因为我知道如何识别男人 告诉我废话。 551 00:37:09,560 --> 00:37:11,362 好吧,你是对的。 552 00:37:11,362 --> 00:37:13,731 我别有用心 我有 需要你的帮助。 553 00:37:15,566 --> 00:37:17,068 什么样的帮助? 554 00:37:17,068 --> 00:37:19,070 一位朋友发生了一些事情。 555 00:37:19,070 --> 00:37:21,906 他们说这是一个 意外,但我不相信。 556 00:37:22,907 --> 00:37:24,508 黛利拉。 557 00:37:24,508 --> 00:37:26,677 最近,他的职业生涯 开始起飞。 558 00:37:26,677 --> 00:37:28,646 她收到了这份邀请。 559 00:37:28,646 --> 00:37:31,048 我们不知道是谁发送的,所以 我告诉他不要走。 560 00:37:31,048 --> 00:37:33,985 她无所畏惧又固执, 561 00:37:35,853 --> 00:37:38,556 我陪她确认 她很安全。 562 00:37:42,026 --> 00:37:44,161 把我的饮料给我拿走。 563 00:38:19,497 --> 00:38:20,631 黛利拉? 564 00:38:23,734 --> 00:38:25,636 我在期间丢失了它 15分钟, 565 00:38:25,636 --> 00:38:28,506 但当我找到她时,她 看起来像是被下了药并且惊慌失措。 566 00:38:42,920 --> 00:38:45,489 我本不应该离开她,但我的 车被代客泊车, 567 00:38:45,489 --> 00:38:47,858 在建筑物的另一边。 568 00:38:47,858 --> 00:38:49,794 我去寻找 钥匙给他, 569 00:38:49,794 --> 00:38:52,697 但回到 黛利拉,我被拘留了。 570 00:38:52,697 --> 00:38:55,433 抱歉,我有点着急。 571 00:38:55,433 --> 00:38:58,269 不,我不这么认为。 572 00:38:58,269 --> 00:38:59,704 我不认识这个女人 573 00:38:59,704 --> 00:39:01,305 但她一定和这件事有关系 574 00:39:01,305 --> 00:39:03,074 因为当我回来的时候, 黛利拉不见了。 575 00:39:03,074 --> 00:39:04,508 然后第二天... 576 00:39:05,743 --> 00:39:07,078 他们发现她死了。 577 00:39:13,684 --> 00:39:16,153 对不起,太可怕了。 578 00:39:16,954 --> 00:39:18,656 你必须报警。 579 00:39:18,656 --> 00:39:20,925 我想要,但我没有 没有证据。 580 00:39:20,925 --> 00:39:23,761 我什至不知道他们中的大多数是谁 这些人。 581 00:39:23,761 --> 00:39:25,763 如果我出现 现在什么也做不了, 582 00:39:25,763 --> 00:39:28,299 我的身份将会被揭露 他们会毁灭我, 583 00:39:28,299 --> 00:39:29,734 以及我的职业生涯 以及所有其他的。 584 00:39:29,734 --> 00:39:31,135 你认为我可以帮助你吗? 585 00:39:31,135 --> 00:39:32,703 你是外国人。 586 00:39:32,703 --> 00:39:34,305 你是唯一的人 我信任谁 587 00:39:34,305 --> 00:39:35,906 谁根本不在游戏中 588 00:39:37,041 --> 00:39:38,843 他们赞赏你 留下了很好的印象。 589 00:39:38,843 --> 00:39:41,579 你可以离他们更近一点 帮助我了解更多。 590 00:39:41,579 --> 00:39:42,713 为什么不是你呢? 591 00:39:42,713 --> 00:39:44,181 我最近开始去那里。 592 00:39:44,181 --> 00:39:45,783 他们不让我 足够的信心 593 00:39:45,783 --> 00:39:47,651 参与什么 发生了,但和你在一起 594 00:39:47,651 --> 00:39:49,286 我有机会 找出它是什么。 595 00:39:49,286 --> 00:39:50,621 找到证据, 任何事物。 596 00:39:50,621 --> 00:39:52,356 我觉得我已经足够了 那里有影响力。 597 00:39:52,356 --> 00:39:54,158 正式嘉宾将获得 员工特殊待遇 598 00:39:54,158 --> 00:39:56,227 这只是表面,并不是真实的。 599 00:39:56,227 --> 00:39:57,795 你是在拿我当诱饵吗? 600 00:39:57,795 --> 00:39:58,729 不。 601 00:40:00,364 --> 00:40:01,665 不知何故。 602 00:40:01,665 --> 00:40:03,534 就像卧底特工一样。 603 00:40:03,534 --> 00:40:05,536 这次我知道会发生什么。 604 00:40:05,536 --> 00:40:07,004 我会保护你。 605 00:40:07,905 --> 00:40:09,340 我不知道。 606 00:40:09,340 --> 00:40:11,208 这太疯狂了。 607 00:40:11,208 --> 00:40:12,676 女孩子被下药了 608 00:40:12,676 --> 00:40:15,012 天知道还有什么, 妮可,也许被杀了 609 00:40:15,012 --> 00:40:17,181 没有人做任何事情。 610 00:40:17,982 --> 00:40:19,683 还有其他死亡事件。 611 00:40:19,683 --> 00:40:20,818 我不确定他们是 与此事相关, 612 00:40:20,818 --> 00:40:22,319 但有模型 613 00:40:22,319 --> 00:40:24,755 以及来自的年轻女演员 来自相同的环境。 614 00:40:24,755 --> 00:40:26,524 这就是我们将要发现的。 615 00:40:27,925 --> 00:40:29,960 正如你所说,你不是 暂时不忙 616 00:40:29,960 --> 00:40:32,663 如果你帮助我,我保证 来帮你。 617 00:40:33,798 --> 00:40:35,566 你是什​​么意思 ? 618 00:40:35,566 --> 00:40:37,735 我有大项目要做。 619 00:40:38,903 --> 00:40:41,138 我可以改变你的生活。 620 00:40:41,138 --> 00:40:42,740 这起丑闻, 621 00:40:42,740 --> 00:40:44,809 过去的 TikTok 你可以 忘记它吧,亲爱的。 622 00:40:49,580 --> 00:40:50,714 拉屎。 623 00:40:56,887 --> 00:41:01,992 - 你最好保护我。 - 我保证。 624 00:41:01,992 --> 00:41:02,927 等待, 625 00:41:04,895 --> 00:41:06,764 你怎么知道他们喜欢我? 626 00:41:10,067 --> 00:41:13,037 不然为什么要发两份邀请函呢? 627 00:42:04,188 --> 00:42:05,122 我可以进入吗? 628 00:42:06,790 --> 00:42:08,792 等等,雷切尔,是这样吗? 629 00:42:08,792 --> 00:42:10,494 当然是的。 630 00:42:10,494 --> 00:42:11,629 你怎么样 ? 631 00:42:12,463 --> 00:42:13,597 并不真地 ? 632 00:42:26,877 --> 00:42:28,779 我可以帮你 ? 633 00:42:28,779 --> 00:42:31,582 需要我帮你叫人吗? 634 00:42:32,683 --> 00:42:34,652 关心他人的人 不需要被调用。 635 00:42:34,652 --> 00:42:37,021 他能做到 如果他愿意,你知道吗? 636 00:42:37,888 --> 00:42:39,690 不,我不确定 跟随你。 637 00:42:40,791 --> 00:42:42,259 你想和我一起喝酒吗? 638 00:42:43,894 --> 00:42:45,896 - 我不喜欢。 - 请。 639 00:42:45,896 --> 00:42:48,332 只有酗酒 如果你一个人喝酒。 640 00:42:58,576 --> 00:43:02,846 那么我们喝什么水呢? 641 00:43:02,846 --> 00:43:03,981 真相。 642 00:43:10,154 --> 00:43:11,088 这就是说? 643 00:43:13,924 --> 00:43:18,195 你不能相信任何人 在这世上, 644 00:43:19,296 --> 00:43:20,230 尤其是男性。 645 00:43:26,470 --> 00:43:30,941 我不知道是谁 对这一切负有责任, 646 00:43:30,941 --> 00:43:34,144 但我认为你不应该 对每个人都失去信任 647 00:43:34,144 --> 00:43:36,046 因为一个人。 648 00:43:38,382 --> 00:43:41,118 我没看到你的白马王子。 649 00:43:55,399 --> 00:43:57,167 我丈夫被杀了。 650 00:43:59,637 --> 00:44:00,771 杀? 651 00:44:02,106 --> 00:44:04,008 他们说这是一次意外 652 00:44:07,711 --> 00:44:09,213 也许是自杀, 653 00:44:12,483 --> 00:44:13,951 但我不相信。 654 00:44:14,685 --> 00:44:15,819 由谁 ? 655 00:44:17,187 --> 00:44:19,323 这就是我想找出的。 656 00:44:26,030 --> 00:44:28,432 这酒是什么? 657 00:44:30,100 --> 00:44:33,103 只有本世纪最精致的。 658 00:44:38,475 --> 00:44:40,844 这就是你搬到这里的原因 659 00:44:40,844 --> 00:44:43,380 找出谁杀了他? 660 00:44:45,082 --> 00:44:46,016 不。 661 00:44:47,785 --> 00:44:50,387 我搬到这里是为了确保 我女儿的安全。 662 00:44:50,387 --> 00:44:54,391 是的,你的女儿妮可,是吗? 663 00:44:55,626 --> 00:44:57,394 她是一个可爱的女孩。 664 00:44:58,662 --> 00:45:01,365 这起丑闻实在是太可惜了 发生。 665 00:45:02,566 --> 00:45:04,968 我敢打赌她一定很绝望 为了他的回归。 666 00:45:07,171 --> 00:45:09,440 你有发现什么吗? 667 00:45:10,607 --> 00:45:12,242 什么 ? 668 00:45:12,242 --> 00:45:17,579 关于你丈夫的线索或 在别的事情上? 669 00:45:19,349 --> 00:45:20,584 他是谁 ? 670 00:45:20,584 --> 00:45:22,686 WHO ? 671 00:45:22,686 --> 00:45:25,422 今晚放你鸽子的那个人。 672 00:45:26,990 --> 00:45:27,991 不要紧。 673 00:45:27,991 --> 00:45:29,293 我们谈论你。 674 00:45:32,096 --> 00:45:34,031 我不相信有一个男人。 675 00:45:35,265 --> 00:45:37,701 你知道吗,有时我感觉 一样的东西。 676 00:45:37,701 --> 00:45:38,836 健康。 677 00:45:42,339 --> 00:45:45,809 这就是你在桥上的样子 678 00:45:45,809 --> 00:45:47,344 他们找到黛利拉的那天? 679 00:45:48,345 --> 00:45:50,280 我从来没有提到过一座桥。 680 00:45:52,149 --> 00:45:53,650 是的当然。 681 00:45:53,650 --> 00:45:56,653 你说曾经有过 桥上发生的事故。 682 00:45:56,653 --> 00:45:59,389 我不记得说过这样的话。 683 00:46:00,524 --> 00:46:01,992 我想你应该离开。 684 00:46:03,460 --> 00:46:05,462 你是对的。 685 00:46:05,462 --> 00:46:06,563 现在已经晚了。 686 00:46:07,865 --> 00:46:09,133 谢谢。 687 00:46:09,133 --> 00:46:11,101 我感觉好多了。 688 00:46:12,936 --> 00:46:14,972 你介意我用吗 你的厕所? 689 00:46:14,972 --> 00:46:16,907 已经在出门的路上了 690 00:46:19,576 --> 00:46:21,178 谢谢。 691 00:46:47,004 --> 00:46:49,006 - 你今晚很受欢迎。 - 是的。 692 00:46:49,006 --> 00:46:50,474 这比聚会更好 经典的兄弟情谊。 693 00:46:50,474 --> 00:46:51,408 你是对的。 694 00:46:52,176 --> 00:46:53,844 我无法说出名字 695 00:46:53,844 --> 00:46:56,880 相信我,她会在那里 下一个大明星。 696 00:47:03,120 --> 00:47:06,089 没那么快,伙计。 697 00:47:55,072 --> 00:47:56,173 妮可? 698 00:48:05,716 --> 00:48:07,217 妮可? 699 00:48:19,763 --> 00:48:21,164 妮可? 700 00:48:27,905 --> 00:48:30,140 你在干什么 ? 701 00:48:31,842 --> 00:48:33,010 不要动。 702 00:48:34,044 --> 00:48:35,679 我女儿在哪里? 703 00:48:36,680 --> 00:48:37,614 我怎么会知道? 704 00:48:38,282 --> 00:48:39,483 我不是他的母亲。 705 00:48:40,584 --> 00:48:42,286 听着,我通过了 在这个房间前面 706 00:48:42,286 --> 00:48:43,720 去厕所的时候 707 00:48:43,720 --> 00:48:46,556 而且这面墙看上去有点不平衡, 708 00:48:46,556 --> 00:48:50,460 无意冒犯,我想 我必须把它拍下来 709 00:48:50,460 --> 00:48:53,530 万一有事 就会出现异常情况。 710 00:48:55,732 --> 00:48:57,267 你是谁 ? 711 00:48:58,035 --> 00:48:59,436 我只是你的邻居。 712 00:49:00,570 --> 00:49:01,672 我希望我们成为朋友。 713 00:49:01,672 --> 00:49:03,607 我要你离开。 714 00:49:05,042 --> 00:49:06,576 我站在你这边,好吗? 715 00:49:06,576 --> 00:49:07,778 我正在努力帮助你。 716 00:49:07,778 --> 00:49:10,280 闯入我家? 717 00:49:10,981 --> 00:49:12,716 通过给你建议。 718 00:49:13,817 --> 00:49:15,552 无论你想做什么, 719 00:49:16,920 --> 00:49:18,488 它不会带来任何好处。 720 00:49:20,757 --> 00:49:22,125 这是威胁吗? 721 00:49:22,125 --> 00:49:23,360 这是一个建议。 722 00:49:24,461 --> 00:49:26,263 你担心 为你的女儿说这么多 723 00:49:26,263 --> 00:49:27,764 我宁愿担心知道 她现在在哪里。 724 00:49:27,764 --> 00:49:30,000 以及问题将会发展到什么程度 如果你不停下来。 725 00:49:31,101 --> 00:49:34,171 我女儿与此无关。 726 00:49:36,974 --> 00:49:40,243 我相信有人 不同意你的观点。 727 00:49:42,546 --> 00:49:43,480 哪些人? 728 00:49:44,781 --> 00:49:49,286 你知道吗,你是这样的 专注于他们的研究, 729 00:49:50,287 --> 00:49:51,888 你甚至没有考虑这种可能性 730 00:49:51,888 --> 00:49:53,957 你已经找到了。 731 00:49:53,957 --> 00:49:57,194 - 你必须离开。 - 我走了。 732 00:50:15,779 --> 00:50:18,815 不,当我说 卧底特工, 733 00:50:18,815 --> 00:50:21,218 我不是在谈论一个 渗透一样深。 734 00:50:22,552 --> 00:50:25,655 - 闭嘴,我太棒了。 -我没说你不是 735 00:50:29,259 --> 00:50:32,696 - 真的,你连吻我都不会 不是为了祝我晚安。 736 00:50:32,696 --> 00:50:35,265 即使为你冒着生命危险? 737 00:50:35,265 --> 00:50:36,400 再次。 738 00:50:39,002 --> 00:50:40,137 停留。 739 00:50:41,271 --> 00:50:43,373 对不起,亲爱的, 我得走了。 740 00:51:13,770 --> 00:51:15,539 天哪,闭嘴吧。 741 00:51:24,614 --> 00:51:26,216 妈妈。 742 00:51:40,530 --> 00:51:43,867 来吧,妈妈,拿起电话。 743 00:51:44,901 --> 00:51:47,904 妈妈。 744 00:51:47,904 --> 00:51:48,839 妈妈。 745 00:51:49,973 --> 00:51:51,775 我的天啊妈妈 746 00:51:54,678 --> 00:51:55,779 发生了什么 ? 747 00:52:00,183 --> 00:52:01,318 我不知道。 748 00:52:02,352 --> 00:52:05,589 我想雷切尔在那儿。 749 00:52:05,589 --> 00:52:07,757 你和瑞秋一起嗨了吗? 750 00:52:10,527 --> 00:52:15,799 不,她是说 诸如威胁之类的事情。 751 00:52:16,167 --> 00:52:17,401 而我就是那个失控的人。 752 00:52:23,240 --> 00:52:24,374 当时你在哪里 ? 753 00:52:25,108 --> 00:52:26,710 什么 ? 754 00:52:26,710 --> 00:52:28,111 昨晚你是 不在家,你去哪儿了? 755 00:52:28,111 --> 00:52:29,379 不要紧。 756 00:52:29,980 --> 00:52:30,914 妮可. 757 00:52:32,048 --> 00:52:33,416 我遇到了一个男人。 758 00:52:33,416 --> 00:52:35,785 - 什么样的? - 一个应用程序,好吗? 759 00:52:37,320 --> 00:52:38,421 别这么震惊。 760 00:52:38,421 --> 00:52:39,923 他就是他。 761 00:52:39,923 --> 00:52:43,426 醒来的不是我 醉倒在地板上。 762 00:52:43,426 --> 00:52:45,662 之后你怎么能这样做 爸爸怎么了? 763 00:52:45,662 --> 00:52:48,298 听我说,我没有醉 好的 ? 764 00:52:48,298 --> 00:52:50,100 这不是一个玩笑。 765 00:52:50,100 --> 00:52:52,936 这些人了解你 存在,你就处于危险之中。 766 00:52:55,272 --> 00:52:57,541 他们知道我在关注他们。 767 00:53:00,110 --> 00:53:01,912 妈妈,还好吗? 768 00:53:02,913 --> 00:53:04,614 你确定你不需要 来自医生? 769 00:53:04,614 --> 00:53:06,283 钱包不见了。 770 00:53:07,017 --> 00:53:07,951 什么 ? 771 00:53:11,188 --> 00:53:12,289 我的上帝 772 00:53:13,657 --> 00:53:15,725 就这样,我要报警了。 773 00:53:15,725 --> 00:53:17,694 你应该拥有的玻璃 用过的 774 00:53:17,694 --> 00:53:19,129 没有找到,是吗? 775 00:53:19,129 --> 00:53:21,198 她必须接受它 776 00:53:21,198 --> 00:53:22,799 好吧。 777 00:53:22,799 --> 00:53:24,167 我们需要你来 带有尿液样本 778 00:53:24,167 --> 00:53:25,335 如果您相信自己被下药了。 779 00:53:25,335 --> 00:53:27,070 我不这么认为,我知道我是这样的。 780 00:53:27,070 --> 00:53:30,106 她在里面拍了照片 你家的,是吗? 781 00:53:30,106 --> 00:53:31,241 是的。 782 00:53:31,241 --> 00:53:32,842 还威胁你女儿。 783 00:53:34,144 --> 00:53:36,112 我知道这听起来很疯狂,但是是的。 784 00:53:36,112 --> 00:53:38,648 东西没被偷吗? 785 00:53:38,648 --> 00:53:40,817 除了我的一杯酒? 786 00:53:43,453 --> 00:53:45,455 不,我不这么认为。 787 00:53:46,523 --> 00:53:47,657 让我去那儿吧。 788 00:53:47,657 --> 00:53:48,959 我要接受他的陈述。 789 00:53:48,959 --> 00:53:49,893 好吧。 791 00:54:03,707 --> 00:54:05,942 你没说她拿了 钱包 ? 792 00:54:09,145 --> 00:54:10,647 他们一定不知道。 793 00:54:10,647 --> 00:54:13,049 我不应该拥有它 她知道这一点。 794 00:54:20,123 --> 00:54:21,291 妮可. 795 00:54:25,729 --> 00:54:27,697 反正他们也不会相信我。 796 00:54:30,567 --> 00:54:31,701 有些混乱 统治这个地方 797 00:54:31,701 --> 00:54:33,370 人们被允许的地方 停放他们的车辆。 798 00:54:33,370 --> 00:54:35,438 好吧,但我刚刚停车。 799 00:54:35,438 --> 00:54:36,906 - 你确定 ? - 是的。 800 00:54:36,906 --> 00:54:38,675 我们不会担心, 一切安好。 801 00:54:38,675 --> 00:54:40,644 - 我们将处理我们的信息。 - 完全同意。 802 00:54:40,644 --> 00:54:41,578 什么 ? 803 00:54:47,117 --> 00:54:49,419 是的,好的,抱歉 打扰了,雷切尔。 804 00:54:49,419 --> 00:54:50,687 一切安好。 805 00:54:57,093 --> 00:54:58,395 怎么了 ? 806 00:54:58,395 --> 00:54:59,863 冷静点,好吗? 807 00:54:59,863 --> 00:55:02,966 这个女人闯了进来 在我家给我下了药。 808 00:55:02,966 --> 00:55:07,203 带样品 尿液,但与此同时, 809 00:55:07,203 --> 00:55:09,839 我们需要你留下来 远离你的邻居。 810 00:55:09,839 --> 00:55:11,941 我应该远离吗? 811 00:55:13,543 --> 00:55:14,978 现在发生了什么? 812 00:55:14,978 --> 00:55:16,813 她告诉我们关于你丈夫的事 813 00:55:16,813 --> 00:55:18,848 我们可以理解你 接受得很糟糕, 814 00:55:18,848 --> 00:55:21,851 但这不是借口 骚扰你的邻居。 815 00:55:21,851 --> 00:55:24,321 并分散警察的注意力。 816 00:55:24,321 --> 00:55:25,989 你现在在说什么? 817 00:55:25,989 --> 00:55:28,558 我只是想努力维持 和平,好吗? 818 00:55:29,693 --> 00:55:31,027 听着,没必要 走得更远 819 00:55:31,027 --> 00:55:32,595 比他已经拥有的。 820 00:55:32,595 --> 00:55:34,698 我们将认为这是一个错误, 821 00:55:36,032 --> 00:55:40,103 但如果我们收到哪怕一个 只是对你的其他抱怨, 822 00:55:40,103 --> 00:55:41,604 这将成为逮捕的理由。 823 00:55:41,604 --> 00:55:43,073 我打电话给你了。 824 00:55:43,073 --> 00:55:44,841 这太荒谬了。 825 00:55:44,841 --> 00:55:48,111 保持冷静并返回 在家里,好吧 826 00:55:49,279 --> 00:55:50,914 不然我就得让你进来了。 827 00:55:55,785 --> 00:55:57,220 女士。 828 00:56:19,376 --> 00:56:20,643 你可以来 ? 829 00:56:24,214 --> 00:56:26,716 为什么改变主意? 830 00:56:26,716 --> 00:56:28,585 有事情发生了,加布, 831 00:56:29,753 --> 00:56:31,454 还有下面那个精神病患者 街道正在行动 832 00:56:31,454 --> 00:56:34,124 警察不相信我 或者她贿赂了他们。 833 00:56:35,291 --> 00:56:36,426 我不知道。 834 00:56:37,260 --> 00:56:38,728 我一个人做不到。 835 00:56:40,130 --> 00:56:43,700 对于它的价值,我很高兴 你叫我的。 836 00:56:52,642 --> 00:56:55,912 如果你同意, 837 00:56:55,912 --> 00:56:58,415 我有一些消息要与妮可分享。 838 00:56:58,415 --> 00:57:00,750 - 什么新消息 ? - 是的,什么消息? 839 00:57:00,750 --> 00:57:04,954 妮可,我很高兴 来)通知你;提醒你 840 00:57:04,954 --> 00:57:07,757 你被邀请了 试镜 841 00:57:07,757 --> 00:57:09,426 即将上映的动作片 842 00:57:09,426 --> 00:57:13,129 与亚伦·托马斯·理查森。 843 00:57:13,129 --> 00:57:14,597 什么 ? 844 00:57:14,597 --> 00:57:15,598 应该是一个大的 也一鸣惊人。 845 00:57:15,598 --> 00:57:17,233 妮可,这太疯狂了。 846 00:57:17,233 --> 00:57:18,768 亚伦·托马斯·理查森? 847 00:57:18,768 --> 00:57:20,403 我昨天宣布你成为我的客户。 848 00:57:20,403 --> 00:57:21,438 听证会今天举行。 849 00:57:21,438 --> 00:57:22,539 你可以来 ? 850 00:57:22,539 --> 00:57:24,007 天哪,他太性感了。 851 00:57:24,007 --> 00:57:25,141 他太性感了。 852 00:57:26,409 --> 00:57:29,412 对不起,但是怎么办 他们知道你代表她吗? 853 00:57:29,412 --> 00:57:31,147 我想,新闻传播得很快。 854 00:57:33,616 --> 00:57:37,187 除非有什么事情 我们应该知道的事情。 855 00:57:37,187 --> 00:57:38,321 什么 ? 856 00:57:38,321 --> 00:57:40,056 不,只是运气而已 我猜 857 00:57:40,056 --> 00:57:42,492 或者你一定很 擅长你的工作。 858 00:57:43,827 --> 00:57:45,228 我喜欢这个选项。 859 00:57:46,229 --> 00:57:47,831 我不知道。 860 00:57:47,831 --> 00:57:49,632 只是当时 这有点奇怪。 861 00:57:49,632 --> 00:57:52,202 天哪,我喜欢它。 862 00:57:52,202 --> 00:57:54,170 等等,他不是英国人吗? 863 00:57:55,271 --> 00:57:57,207 亚伦,是的,他来自英国。 864 00:58:05,448 --> 00:58:06,583 是的。 865 00:58:07,584 --> 00:58:09,185 你在干什么 ? 866 00:58:10,587 --> 00:58:14,023 我认为与其集中精力 关于那些死去的女孩, 867 00:58:14,023 --> 00:58:15,859 你知道,为什么不呢 看看那些追随他们的人, 868 00:58:15,859 --> 00:58:18,628 他们追随的人 仅限于同一年龄段 869 00:58:18,628 --> 00:58:20,163 以及该行业的女性。 870 00:58:20,163 --> 00:58:22,031 我找到了其他照片 871 00:58:22,031 --> 00:58:24,767 似乎已被采取 在同一个晚上 872 00:58:24,767 --> 00:58:26,970 或者有相同的“笑脸”。 873 00:58:29,138 --> 00:58:30,907 其中一位来了 来回答我。 874 00:58:32,442 --> 00:58:33,610 朱莉娅·奈特. 875 00:58:34,377 --> 00:58:35,578 你认识她吗? 876 00:58:36,246 --> 00:58:37,547 这个名字我很熟悉。 877 00:58:37,547 --> 00:58:39,215 我个人并不认识她。 878 00:58:39,215 --> 00:58:42,585 她想让我们见面 今晚没有人说话。 879 00:58:42,585 --> 00:58:44,153 亚历克斯,这太大了。 880 00:58:44,921 --> 00:58:46,022 我会跟你一起去。 881 00:58:46,022 --> 00:58:48,191 她想单独见我。 882 00:58:48,191 --> 00:58:49,859 她看起来真的很害怕。 883 00:58:51,294 --> 00:58:52,495 是的。 884 00:58:52,495 --> 00:58:53,663 是的当然。 885 00:58:54,697 --> 00:58:56,099 你会采取预防措施吗? 886 00:58:56,766 --> 00:58:58,334 当然。 887 00:58:58,334 --> 00:59:00,203 我有我的自卫装备。 888 00:59:02,505 --> 00:59:04,774 这是一条真正的赛道。 889 00:59:04,774 --> 00:59:06,075 我必须追求她。 890 00:59:07,677 --> 00:59:09,212 你怎么样 ? 891 00:59:10,480 --> 00:59:12,015 是的。 892 00:59:12,015 --> 00:59:15,151 我感觉我不知道 我自己的活动领域。 893 00:59:15,151 --> 00:59:16,119 一点也不。 894 00:59:18,154 --> 00:59:19,689 怎么了 ? 895 00:59:19,689 --> 00:59:22,458 这就是为什么我不想 妮可是其中的一部分。 896 00:59:22,458 --> 00:59:24,193 我们就不能重新开始吗? 897 00:59:24,193 --> 00:59:25,695 不用担心。 898 00:59:25,695 --> 00:59:27,764 我会让妮可远离这个烂摊子。 899 00:59:30,533 --> 00:59:33,703 你不参加 秘密聚会? 900 00:59:33,703 --> 00:59:34,837 我想。 901 00:59:37,273 --> 00:59:40,643 你看到了所有你的好人。 902 00:59:41,678 --> 00:59:43,713 是的,让我们继续沿着这条路走下去。 903 00:59:46,849 --> 00:59:50,553 有一个女孩,朱莉娅·奈特。 904 00:59:50,553 --> 00:59:52,088 她可能知道一些事情。 905 00:59:52,088 --> 00:59:53,723 我妈妈今天晚上要去见她。 906 00:59:53,723 --> 00:59:55,458 如果有任何消息我会通知你 907 00:59:55,458 --> 00:59:58,361 朱莉娅,是的,抱紧我 了解您的发现。 908 00:59:58,361 --> 01:00:00,496 那么我什么时候才能再见到你呢? 909 01:00:00,496 --> 01:00:01,631 我不知道。 910 01:00:01,631 --> 01:00:02,932 你可以戴上这个愚蠢的面具。 911 01:00:02,932 --> 01:00:05,268 好的。 912 01:00:16,279 --> 01:00:18,681 看着我的眼睛 告诉我你背叛了我 913 01:00:18,681 --> 01:00:20,683 我们所代表的一切。 914 01:00:21,317 --> 01:00:22,752 说吧。 915 01:00:23,586 --> 01:00:25,088 你想开枪打死我吗,亲爱的? 916 01:00:31,828 --> 01:00:35,565 我们都知道这 不会是你。 917 01:00:35,565 --> 01:00:36,699 不再。 918 01:00:47,877 --> 01:00:49,112 是的,不,我知道。 919 01:00:52,315 --> 01:00:53,383 是的,我正在路上。 920 01:00:58,988 --> 01:01:01,290 今天没戴口罩 921 01:01:01,357 --> 01:01:03,593 我还在哪里 不应该知道吗? 922 01:01:03,593 --> 01:01:05,128 对不起亲爱的。 2003 01:01:22,500 --> 01:01:25,000 我们需要谈谈 923 01:01:26,049 --> 01:01:26,983 好的。 924 01:01:28,751 --> 01:01:29,886 这并不严重。 925 01:01:31,354 --> 01:01:32,689 是的当然。 926 01:01:32,689 --> 01:01:34,557 我现在不在家。 927 01:01:34,557 --> 01:01:35,992 您想在哪里见面? 928 01:01:39,896 --> 01:01:41,664 不,你不需要这样做。 929 01:01:41,664 --> 01:01:44,801 我现在不在家 现在,我在健身房,所以。 930 01:01:48,471 --> 01:01:49,806 你是怎么找到我的 ? 931 01:01:51,107 --> 01:01:54,711 我不知道 你就在附近。 932 01:01:54,711 --> 01:01:56,112 我不想告诉任何人。 933 01:01:56,112 --> 01:01:57,313 我只是想破坏她的稳定。 934 01:01:57,313 --> 01:01:58,247 就这样。 935 01:01:58,247 --> 01:02:00,149 我不想忘恩负义。 936 01:02:05,722 --> 01:02:07,156 是的,我快到了。 937 01:02:07,156 --> 01:02:08,791 小心点,我不喜欢。 938 01:02:08,791 --> 01:02:09,759 她需要帮助,加布。 939 01:02:09,759 --> 01:02:10,893 我会小心的。 940 01:02:12,562 --> 01:02:13,596 她给我发了一条消息。 941 01:02:13,596 --> 01:02:14,530 我记得你。 942 01:02:18,568 --> 01:02:19,502 什么 ? 2004 01:02:19,600 --> 01:02:21,000 没关系 943 01:02:32,448 --> 01:02:33,453 朱莉娅? 944 01:02:39,622 --> 01:02:41,057 朱莉娅,是我,亚历克斯。 945 01:02:48,331 --> 01:02:49,565 我的上帝。 946 01:02:49,565 --> 01:02:52,034 朱莉娅. 947 01:02:52,034 --> 01:02:53,803 怎么了 ? 948 01:02:53,803 --> 01:02:55,571 发生了什么 ? 949 01:02:55,571 --> 01:02:56,639 我的上帝。 950 01:02:56,639 --> 01:02:57,907 你怎么样。 951 01:02:59,876 --> 01:03:01,110 一切都会好的。 952 01:03:01,110 --> 01:03:02,512 - 一切都会好的。 - 911。 953 01:03:02,512 --> 01:03:03,646 我在爱默生公园。 954 01:03:03,646 --> 01:03:04,680 你能马上过来吗? 955 01:03:04,680 --> 01:03:06,249 我们有紧急情况。 956 01:03:10,019 --> 01:03:12,121 您有什么紧急情况吗? 957 01:03:12,889 --> 01:03:14,023 女士? 958 01:03:14,791 --> 01:03:17,093 女士,救援正在路上。 959 01:03:43,719 --> 01:03:44,754 晚上好,亲爱的。 960 01:03:44,754 --> 01:03:45,888 抱歉,我不能来。 961 01:03:45,888 --> 01:03:47,190 上班有点迟到了。 962 01:03:48,424 --> 01:03:49,725 你说你妈妈 今晚认识了一个女孩。 963 01:03:49,725 --> 01:03:51,160 进展如何? 964 01:04:04,740 --> 01:04:05,875 加布. 965 01:04:05,875 --> 01:04:07,009 我尽快赶来了。 966 01:04:13,983 --> 01:04:14,951 发生了什么 ? 967 01:04:14,951 --> 01:04:16,319 谁做这个? 968 01:04:16,319 --> 01:04:17,420 我就知道她不会 不应该一个人去。 969 01:04:17,420 --> 01:04:18,354 我真笨。 970 01:04:18,354 --> 01:04:19,355 我应该陪着他。 971 01:04:20,289 --> 01:04:22,124 这是真的,对吧? 972 01:04:25,628 --> 01:04:29,232 我以为她是 疯了,但谁会杀朱莉娅 973 01:04:29,232 --> 01:04:33,069 并试图杀死她,如果她 没有做某事? 974 01:04:33,936 --> 01:04:35,471 他们说朱莉娅是受害者 药物过量。 975 01:04:35,471 --> 01:04:38,507 而你相信毕竟 976 01:04:40,443 --> 01:04:44,513 我的父亲,我的意思是,他是 真的与这一切有关吗? 977 01:04:46,616 --> 01:04:47,550 我不知道。 978 01:04:49,986 --> 01:04:51,520 太多了。 979 01:04:53,055 --> 01:04:54,857 你的母亲活了下来。 980 01:04:54,857 --> 01:04:56,292 这才是最重要的。 981 01:04:58,294 --> 01:04:59,662 我们会做什么 ? 982 01:05:01,097 --> 01:05:02,531 我要和他谈谈。 983 01:05:03,766 --> 01:05:06,135 我想是时候了 她要休息一下。 984 01:05:06,135 --> 01:05:08,037 也许保持低调 一会儿。 985 01:05:09,438 --> 01:05:11,274 她永远不会接受。 986 01:05:12,742 --> 01:05:15,711 这是我从那时起就明白的 我已经认识她很久了。 987 01:05:15,711 --> 01:05:17,113 今晚她很幸运。 988 01:05:17,980 --> 01:05:20,016 没有人比他幸运一倍。 989 01:05:22,285 --> 01:05:24,020 我相信她会理解的。 990 01:05:25,554 --> 01:05:27,189 绝对不。 991 01:05:27,189 --> 01:05:28,824 我不怕他们。 992 01:05:28,824 --> 01:05:30,760 我相信你应该是。 993 01:05:30,760 --> 01:05:31,761 看着你。 994 01:05:31,761 --> 01:05:32,929 这就是他们想要的。 995 01:05:32,929 --> 01:05:34,030 他们希望我停止挖掘。 996 01:05:34,764 --> 01:05:36,198 他们会窒息。 997 01:05:36,198 --> 01:05:38,167 如果他们接下来去追妮可怎么办? 998 01:05:39,335 --> 01:05:41,437 我并不是说我们应该 彻底放弃。 999 01:05:41,437 --> 01:05:43,406 我会继续关注。 1000 01:05:43,406 --> 01:05:45,675 我会随时通知您,但我不会 不能让你将自己置于危险之中 1001 01:05:45,675 --> 01:05:48,044 妮可正处于这样的危险之中。 1002 01:05:48,044 --> 01:05:51,113 - 我已经非常接近目标了。 - 是的,不是开玩笑。 1003 01:05:51,948 --> 01:05:53,115 太接近了。 1004 01:05:59,088 --> 01:06:00,323 对不起。 1005 01:06:01,157 --> 01:06:02,325 我犯了一个错误。 1006 01:06:03,025 --> 01:06:05,261 不,你是对的。 1007 01:06:06,929 --> 01:06:10,666 人们杀了爸爸,现在 她也想杀了你 1008 01:06:12,735 --> 01:06:14,036 但我们将会拥有它们, 1009 01:06:19,008 --> 01:06:20,443 但加布是对的。 1010 01:06:20,443 --> 01:06:23,079 他们需要停止考虑你 像威胁一样, 1011 01:06:23,913 --> 01:06:25,414 至少有一段时间。 1012 01:06:34,390 --> 01:06:37,460 妮可,我叫你别这样 别先给我打电话。 1013 01:06:38,694 --> 01:06:40,363 我需要见你。 1014 01:06:40,363 --> 01:06:43,132 好像发生过 某物 ? 1015 01:06:44,300 --> 01:06:46,035 是的,发生了一些事情。 1016 01:06:47,003 --> 01:06:48,604 你独自在家? 1017 01:06:50,339 --> 01:06:52,975 是的,门是开着的。 1018 01:06:52,975 --> 01:06:54,143 没有面具。 1019 01:06:54,143 --> 01:06:55,277 我会穿我的。 1020 01:07:29,111 --> 01:07:30,312 妮可. 1021 01:07:37,253 --> 01:07:38,854 怎么了 ? 1022 01:07:38,854 --> 01:07:40,189 我需要你。 1023 01:07:41,323 --> 01:07:43,259 发生什么事了,亲爱的? 1024 01:07:43,259 --> 01:07:45,661 我不知道什么是真实的了。 1025 01:07:49,365 --> 01:07:51,233 你现在安全了。 1026 01:07:53,269 --> 01:07:56,806 我向你保证我不会让 你没有发生什么不好的事情。 1027 01:07:57,840 --> 01:08:00,109 抱歉让你参与其中 在所有这一切中。 1028 01:08:03,612 --> 01:08:04,650 你可以停止。 1029 01:08:08,250 --> 01:08:09,385 不。 1030 01:08:10,753 --> 01:08:11,687 不 ? 1031 01:08:12,822 --> 01:08:15,491 他们不能继续这样做。 1032 01:08:15,491 --> 01:08:18,227 他们不能继续虐待 以这种方式发挥他们的力量。 1033 01:08:19,295 --> 01:08:20,763 我开始为你担心了。 1034 01:08:20,763 --> 01:08:22,865 是的,我们有两个人, 1035 01:08:23,632 --> 01:08:25,301 但我们不能让他们赢。 1036 01:08:26,402 --> 01:08:28,370 好吧,有什么计划吗? 1037 01:08:30,306 --> 01:08:32,041 下一次聚会是什么时候? 1038 01:08:32,041 --> 01:08:33,209 今天晚上有一个活动。 1039 01:08:33,209 --> 01:08:34,276 我不是有意邀请你的。 1040 01:08:34,276 --> 01:08:35,845 她看起来不一样了。 1041 01:08:35,845 --> 01:08:37,379 怎么不同? 1042 01:08:37,379 --> 01:08:39,081 这是非常秘密的。 1043 01:08:39,081 --> 01:08:41,650 细节很难确定。 1044 01:08:41,650 --> 01:08:42,952 我去。 1045 01:08:42,952 --> 01:08:44,653 我们不知道什么类型 它所涉及的事件。 1046 01:08:44,653 --> 01:08:45,755 我相信它不是 一场像其他狂欢一样的狂欢。 1047 01:08:45,855 --> 01:08:47,590 无论如何,我需要真相。 1048 01:08:47,990 --> 01:08:50,593 我必须查出是谁杀的 我的父亲以及为什么 1049 01:08:50,593 --> 01:08:53,562 我不能继续这样做 让我妈妈受到伤害。 1050 01:08:55,831 --> 01:08:56,899 你是不可能的。 1051 01:08:58,467 --> 01:09:00,703 是的,这就是你喜欢我的原因 1052 01:09:02,571 --> 01:09:05,307 也许一次 我们将会明白一切, 1053 01:09:05,307 --> 01:09:07,409 我们可以摆脱这个秘密。 1054 01:09:07,409 --> 01:09:09,211 我们甚至可以有一次真正的约会。 1055 01:09:10,613 --> 01:09:12,281 我的意思是它很性感 1056 01:09:12,281 --> 01:09:14,717 但我们不能这样继续下去 无限期的,对吧? 1057 01:09:21,757 --> 01:09:23,159 你在那里 ? 1058 01:09:52,588 --> 01:09:53,989 我不确定我是否喜欢它。 1059 01:09:53,989 --> 01:09:55,824 它总是匿名的。 1060 01:09:55,824 --> 01:09:58,194 有可能走到这一步 在普通的聚会中。 1061 01:09:58,194 --> 01:10:01,263 我相信今晚会发生什么 太私密,无法记录。 1062 01:10:01,263 --> 01:10:03,432 那么,有什么事情发生吗? 1063 01:10:03,432 --> 01:10:04,567 我害怕它。 1064 01:10:24,286 --> 01:10:25,888 这是一场时装秀吗? 1065 01:10:25,888 --> 01:10:28,190 没有什么让我感到惊讶。 1066 01:10:37,099 --> 01:10:38,033 什么 ? 1067 01:10:38,033 --> 01:10:39,201 今天不行。 1068 01:10:39,201 --> 01:10:40,169 我们不知道它们包含什么。 1069 01:10:40,169 --> 01:10:41,303 所以。 1070 01:10:42,171 --> 01:10:43,172 一些水 ? 1071 01:10:43,172 --> 01:10:44,306 你在笑我吗? 1072 01:10:44,306 --> 01:10:46,609 这是最安全的选择。 1073 01:10:48,210 --> 01:10:50,112 你听起来像我妈妈。 1074 01:10:50,112 --> 01:10:51,847 相信我,我的情况更糟。 1075 01:10:53,816 --> 01:10:56,518 我们应该分头去调查吗? 1076 01:10:56,518 --> 01:10:58,954 我认为这不是一个好主意。 1077 01:10:58,954 --> 01:10:59,989 覆盖更多地面。 1078 01:10:59,989 --> 01:11:01,490 你自己也说了。 1079 01:11:01,490 --> 01:11:04,360 他们不信任你,但是 我,他们没想到。 1080 01:11:05,361 --> 01:11:07,730 好吧,别跑太远。 1081 01:11:07,730 --> 01:11:09,765 请记住,您可以制作一个 身材高大是件好事, 1082 01:11:09,765 --> 01:11:12,101 但如果你不小心,你 你仍然会吃。 1083 01:11:12,101 --> 01:11:13,636 好的。 1084 01:11:13,636 --> 01:11:15,471 15 分钟后在讲台上见。 1085 01:11:17,072 --> 01:11:19,275 不要迟到。 1086 01:11:36,959 --> 01:11:39,295 是的,这非常好。 1087 01:11:45,567 --> 01:11:46,902 你怎么样 ? 1088 01:11:48,304 --> 01:11:49,972 我是妮可。 1089 01:11:49,972 --> 01:11:50,906 我是娜塔莉。 1090 01:11:52,041 --> 01:11:53,575 你想让我给你打电话 出租车什么的? 1091 01:11:53,575 --> 01:11:55,577 我的意思是,这是中间 夜晚,但我 1092 01:11:55,577 --> 01:11:58,447 我确信大多数 这里的人都有司机。 1093 01:11:59,148 --> 01:12:00,883 你喝太多了? 1094 01:12:01,583 --> 01:12:02,951 我有水。 1095 01:12:03,886 --> 01:12:04,787 只是水吗? 1096 01:12:07,589 --> 01:12:09,892 这个微笑的混蛋将成为他的司机 1097 01:12:12,961 --> 01:12:14,363 但这是值得的。 1098 01:12:15,731 --> 01:12:19,068 我们不能就这样留在这里。 1099 01:12:19,068 --> 01:12:20,769 好啦好啦。 1100 01:12:20,769 --> 01:12:22,271 好啦好啦。 1101 01:12:22,271 --> 01:12:23,839 我要带你离开这里。 1102 01:12:23,839 --> 01:12:24,873 一切都会好的。 1103 01:12:24,873 --> 01:12:26,675 她比黛利拉更好。 1104 01:12:33,015 --> 01:12:34,516 他是个爱笑的混蛋。 1105 01:12:35,617 --> 01:12:36,785 她值得。 1106 01:12:37,453 --> 01:12:38,687 比黛利拉好多了。 1107 01:12:41,190 --> 01:12:42,228 我走了。 1108 01:12:47,363 --> 01:12:48,530 你要去某个地方吗? 1109 01:12:50,265 --> 01:12:51,400 你。 1110 01:12:52,067 --> 01:12:52,968 15分钟时间到了。 1111 01:12:52,968 --> 01:12:53,836 我很担心 1112 01:12:56,705 --> 01:12:58,173 这个女孩感觉不太舒服。 1113 01:12:58,173 --> 01:12:59,775 我只是带他出去呼吸一下新鲜空气 1114 01:12:59,775 --> 01:13:01,844 你看起来不太好 不再这样了,亲爱的。 1115 01:13:05,147 --> 01:13:06,081 我很好。 1116 01:13:10,586 --> 01:13:11,720 留在这。 1117 01:13:12,888 --> 01:13:15,290 妮可,我需要 你停止这件事。 1118 01:13:15,290 --> 01:13:16,792 我信了你。 1119 01:13:16,792 --> 01:13:18,560 听起来这对你来说是个问题。 1120 01:13:18,560 --> 01:13:20,896 无论如何,这不像 如果你没有得到任何回报。 1121 01:13:20,896 --> 01:13:23,465 我保证会帮助你 如果你帮我,好吗? 1122 01:13:24,366 --> 01:13:25,534 开始了。 1123 01:13:25,534 --> 01:13:27,603 你是? 1124 01:13:27,603 --> 01:13:29,505 来吧,我们走吧。 1125 01:13:29,505 --> 01:13:31,507 好吧,继续吧。 1126 01:13:36,044 --> 01:13:37,112 太戏剧性了。 1127 01:13:54,530 --> 01:13:55,664 什么 ? 1128 01:14:00,302 --> 01:14:02,037 不。 1129 01:14:06,241 --> 01:14:09,011 婊子们,你们已经加入妮可了。 1130 01:14:10,145 --> 01:14:11,079 拉屎。 1131 01:14:16,418 --> 01:14:17,653 加布,我想妮可 有问题。 1132 01:14:17,653 --> 01:14:18,787 什么 ? 1133 01:14:18,787 --> 01:14:19,955 - 她告诉我 发送了他的位置 1134 01:14:19,955 --> 01:14:21,623 而她却在一个荒无人烟的地方。 1135 01:14:22,324 --> 01:14:23,358 我认为他们有。 1136 01:14:23,358 --> 01:14:24,860 好的,等一下。 1137 01:14:24,860 --> 01:14:26,195 首先告诉我地点。 1138 01:14:26,195 --> 01:14:27,362 我会叫警察。 1139 01:14:27,362 --> 01:14:28,497 我去。 1140 01:14:28,497 --> 01:14:30,399 自然,我也是。 1141 01:14:30,399 --> 01:14:31,533 好的。 1142 01:14:32,334 --> 01:14:33,669 谢谢。 1143 01:14:33,669 --> 01:14:35,204 好的,我会在那里见你。 1144 01:14:50,219 --> 01:14:51,787 演出时间即将来临。 1145 01:14:51,787 --> 01:14:53,288 替我监视她。 1146 01:15:08,470 --> 01:15:09,838 我知道你在那里。 1147 01:15:10,839 --> 01:15:12,674 我想知道什么时候 你会抓住我的。 1148 01:15:16,712 --> 01:15:18,847 问题是你不 不知道这个俱乐部。 1149 01:15:42,437 --> 01:15:43,605 妮可在哪里? 1150 01:15:43,605 --> 01:15:45,507 你抓住了我。 1151 01:15:45,507 --> 01:15:46,642 现在 ? 1152 01:15:47,576 --> 01:15:49,144 我女儿在哪里? 1153 01:15:49,144 --> 01:15:51,313 现在你正在考虑你的女儿。 1154 01:15:51,313 --> 01:15:53,782 你知道她有多少次 1155 01:15:53,782 --> 01:15:55,584 这两天被我摆布了? 1156 01:15:56,251 --> 01:15:57,386 不,你不知道这一点。 1157 01:15:57,386 --> 01:15:58,620 你画了画 与你的理论。 1158 01:15:58,620 --> 01:15:59,888 她在哪 ? 1159 01:16:00,656 --> 01:16:02,057 她支付她的会费。 1160 01:16:03,492 --> 01:16:04,927 你生病了。 1161 01:16:04,927 --> 01:16:06,628 我只是在做我的工作。 1162 01:16:06,628 --> 01:16:08,664 我们都是,甚至你也是。 1163 01:16:08,664 --> 01:16:10,232 你在说什么 ? 1164 01:16:10,232 --> 01:16:11,900 比如说现在, 你扮演的角色 1165 01:16:11,900 --> 01:16:13,602 不幸失踪的母亲 1166 01:16:13,602 --> 01:16:15,971 把妮可推到了悬崖边。 1167 01:16:15,971 --> 01:16:16,905 什么 ? 1168 01:16:18,740 --> 01:16:20,342 我告诉过你我 会加入这里。 1169 01:16:28,116 --> 01:16:30,052 这场事故让你感到不安吗? 1170 01:16:30,919 --> 01:16:32,354 你真是一位出色的记者。 1171 01:16:33,622 --> 01:16:35,290 你不可能。 1172 01:16:35,290 --> 01:16:36,291 想一想。 1173 01:16:39,795 --> 01:16:41,897 你和雷切尔一起工作。 1174 01:16:43,665 --> 01:16:46,134 你总是要走 谈论这个。 1175 01:16:46,134 --> 01:16:47,169 不要停。 1176 01:16:48,303 --> 01:16:50,005 雷切尔没有给你下药。 1177 01:16:51,206 --> 01:16:52,140 我做到了。 1178 01:16:57,412 --> 01:16:59,281 没有樱桃,我过敏。 1179 01:17:00,649 --> 01:17:01,617 饰以樱桃。 1180 01:17:01,617 --> 01:17:02,951 损害。 1181 01:17:03,952 --> 01:17:05,354 不喜欢利口酒? 1182 01:17:05,354 --> 01:17:06,421 没关系。 1183 01:17:07,222 --> 01:17:09,691 我丈夫被杀了。 1184 01:17:11,159 --> 01:17:13,929 当我谈到卧底特工时 je ne voulais PAS:我不想 1185 01:17:13,929 --> 01:17:16,431 不是说那是 一个非常卧底的特工。 1186 01:18:07,182 --> 01:18:09,151 朱莉娅,是我,亚历克斯。 1187 01:18:27,235 --> 01:18:29,638 你知道什么是最有趣的吗? 1188 01:18:29,638 --> 01:18:32,674 我真的不知道什么 这事发生在你丈夫身上。 1189 01:18:32,674 --> 01:18:34,309 与此无关。 1190 01:18:34,309 --> 01:18:35,343 可能是自杀。 1191 01:18:36,678 --> 01:18:39,748 你迫切想要 有一个人可以责怪, 1192 01:18:39,748 --> 01:18:40,916 为了惩罚。 1193 01:18:41,717 --> 01:18:43,285 她有点像你女儿 1194 01:18:43,285 --> 01:18:46,588 以及她如何相信明星 领先的电影院 1195 01:18:46,588 --> 01:18:48,490 会注意到她并帮助她 1196 01:18:48,490 --> 01:18:51,426 只是因为她 非常想相信这一点。 1197 01:18:53,095 --> 01:18:56,565 你知道你们长得很像 比你想象的更多。 1198 01:19:18,453 --> 01:19:21,223 看吧,一点也不痛。 1199 01:19:23,024 --> 01:19:25,227 你知道,大多数女孩 是在拍卖会上出售的, 1200 01:19:25,227 --> 01:19:27,829 不记得了 甚至不知道发生了什么。 1201 01:19:27,829 --> 01:19:29,798 这没什么大不了的。 1202 01:19:31,466 --> 01:19:32,400 精神病患者。 1203 01:19:33,568 --> 01:19:35,504 让他们沉默很容易。 1204 01:19:35,504 --> 01:19:38,006 一旦他们尝过 到机会, 1205 01:19:38,006 --> 01:19:40,375 角色、注意力 1206 01:19:41,710 --> 01:19:43,478 谁会牺牲这一切? 1207 01:19:45,847 --> 01:19:47,916 我们不是怪物,亚历克斯。 1208 01:19:48,583 --> 01:19:49,851 这是双赢的。 1209 01:19:50,919 --> 01:19:54,387 黛利拉和朱莉呢? 1210 01:19:54,956 --> 01:19:57,092 你必须跟随运动。 1211 01:19:57,092 --> 01:19:59,361 我们必须感恩 我们对他的关注。 1212 01:20:00,162 --> 01:20:01,663 你知道有多少人, 1213 01:20:01,663 --> 01:20:04,833 有多少人才 一生都在工作 1214 01:20:04,833 --> 01:20:06,168 永远得不到休息? 1215 01:20:07,569 --> 01:20:10,272 这些女孩,她们花很少的钱就能得到它, 1216 01:20:10,272 --> 01:20:12,174 但总有人 1217 01:20:12,174 --> 01:20:14,075 谁会试图毁掉一切。 1218 01:20:18,580 --> 01:20:19,915 旅行愉快。 1219 01:20:21,249 --> 01:20:23,185 我担心它是 一张单程票。 1220 01:20:25,654 --> 01:20:27,255 我必须参加拍卖会。 1221 01:20:57,385 --> 01:20:59,487 请现在写下您的报价。 1222 01:21:00,822 --> 01:21:03,058 我们的执达员将随时为您服务 审查您的建议。 1223 01:21:04,125 --> 01:21:06,261 算了,至少还有她在。 1224 01:21:14,970 --> 01:21:16,404 快点。 1225 01:21:19,908 --> 01:21:21,209 很好。 1226 01:21:26,314 --> 01:21:28,183 很高兴与您合作。 1227 01:21:48,536 --> 01:21:49,604 一切都会好的。 1228 01:21:53,575 --> 01:21:56,611 - 你是? - 卧底特工? 1229 01:21:56,611 --> 01:22:00,181 我已经尝试了几个月 去抓住这些混蛋。 1230 01:22:01,182 --> 01:22:02,751 这就是为什么汉克 1231 01:22:02,751 --> 01:22:04,352 和你的警察 打电话什么也没做。 1232 01:22:04,352 --> 01:22:06,054 我只是想知道你知道什么。 1233 01:22:06,054 --> 01:22:07,255 他们有妮可。 1234 01:22:07,255 --> 01:22:08,423 增援部队即将抵达。 1235 01:22:08,423 --> 01:22:10,091 我们没有时间。 1236 01:22:11,159 --> 01:22:12,294 你可以行走吗? 1237 01:22:18,767 --> 01:22:21,102 我们去接你女儿吧。 1238 01:22:29,444 --> 01:22:30,512 那好极了。 1239 01:22:38,086 --> 01:22:39,187 荡妇。 1240 01:22:44,659 --> 01:22:45,593 妈妈。 1241 01:22:47,028 --> 01:22:50,065 一切安好。 1242 01:22:50,065 --> 01:22:51,666 一切都会好的。 1243 01:22:51,666 --> 01:22:52,438 没关系。 1244 01:23:02,677 --> 01:23:03,745 是警察。 1245 01:23:03,745 --> 01:23:04,746 警察。 1246 01:23:06,648 --> 01:23:08,516 保持你原有位置。 1247 01:23:09,584 --> 01:23:10,986 马上停下来。 1248 01:23:10,986 --> 01:23:12,220 停下来,不然我就开枪了。 1249 01:23:18,226 --> 01:23:19,594 感谢上帝。 1250 01:23:19,594 --> 01:23:20,362 加布. 1251 01:23:20,362 --> 01:23:22,530 没有妮可。 1252 01:23:22,530 --> 01:23:23,331 妮可. 1253 01:23:23,331 --> 01:23:25,033 再猜一次,亲爱的。 1254 01:23:25,033 --> 01:23:27,168 放下你的武器,军官。 1255 01:23:27,168 --> 01:23:28,870 你这个混蛋蛇。 1256 01:23:28,870 --> 01:23:29,871 让她走。 1257 01:23:29,871 --> 01:23:31,339 放下你的武器。 1258 01:23:31,339 --> 01:23:33,475 我想你会提交文件 首先是你的。 1259 01:23:33,475 --> 01:23:35,543 你会把它放下 将它拖向我 1260 01:23:35,543 --> 01:23:37,178 我要和她一起离开这里 1261 01:23:37,178 --> 01:23:38,980 如你所愿。 1262 01:23:38,980 --> 01:23:41,416 我没有什么可失去的。 1263 01:23:41,416 --> 01:23:43,618 你拥有了一切。 1264 01:23:44,586 --> 01:23:46,521 我数到三,警官。 1265 01:23:47,922 --> 01:23:49,024 妮可. 1266 01:23:49,024 --> 01:23:51,459 一二。 1267 01:24:03,505 --> 01:24:07,208 看着我。 1268 01:24:19,187 --> 01:24:22,190 没关系,我有你。 1269 01:24:27,429 --> 01:24:30,131 揭露真相往往是痛苦的。 1270 01:24:31,066 --> 01:24:32,901 欺骗自己更容易 1271 01:24:32,901 --> 01:24:35,203 让人们相信谎言 无可辩驳。 1272 01:24:36,271 --> 01:24:38,773 欺骗自己是如此容易 1273 01:24:40,208 --> 01:24:44,212 这样做就会危及 你伤害了你所爱的人。 1274 01:24:51,319 --> 01:24:52,787 但我们必须面对事实, 1275 01:24:52,787 --> 01:24:54,889 即使我们感觉很糟糕, 1276 01:24:54,889 --> 01:24:57,492 这就是我们共同进步的方式, 1277 01:24:57,492 --> 01:24:58,893 一个又一个的时刻。 1278 01:25:02,230 --> 01:25:04,365 - 你好妈妈。 - 我的宝贝。 1279 01:25:05,767 --> 01:25:08,837 当记者是什么感觉? 国内最有名的? 1280 01:25:08,837 --> 01:25:09,838 筋疲力尽。 1281 01:25:10,805 --> 01:25:12,407 高中过得怎么样? 1282 01:25:12,407 --> 01:25:14,642 很棒而且最好的部分 这是这家新餐厅 1283 01:25:14,642 --> 01:25:16,244 它刚刚在拐角处开业。 1284 01:25:20,000 --> 01:25:28,000 由 Lolo1734、Slay3R 翻译并修正 Slay3R 的多路复用器 对于 YGG <3 89974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.