All language subtitles for Dating_in_the_Kitchen_episode_20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:16,000 Timing and Subtitles brought to you by 👩🏻‍🍳 The Ideal Chemistry Team 🍳 @Viki.com 2 00:00:18,970 --> 00:00:23,080 Opening OST: Love is For You by Clare Duan 3 00:00:24,600 --> 00:00:27,000 ♫ Looking into your eyes ♫ 4 00:00:27,000 --> 00:00:31,700 ♫ I see myself holding close to you ♫ 5 00:00:32,600 --> 00:00:35,000 ♫ Wherever I go ♫ 6 00:00:35,000 --> 00:00:40,100 ♫ I will never found someone like you ♫ 7 00:00:40,100 --> 00:00:44,000 ♫ So much in love tonight ♫ 8 00:00:44,000 --> 00:00:48,200 ♫ I know that it feels so right ♫ 9 00:00:48,200 --> 00:00:52,200 ♫ So special you and I ♫ 10 00:00:52,200 --> 00:00:56,700 ♫ You make my world go round and round ♫ 11 00:00:57,700 --> 00:00:59,400 ♫ Falling to you ♫ 12 00:00:59,400 --> 00:01:01,600 ♫ I'm falling to you ♫ 13 00:01:01,600 --> 00:01:05,600 ♫ All I ever want is to be with you ♫ 14 00:01:05,600 --> 00:01:07,600 ♫ Love is for you ♫ 15 00:01:07,600 --> 00:01:09,600 ♫ My love is for you ♫ 16 00:01:09,600 --> 00:01:14,000 ♫ You are my everything in my life ♫ 17 00:01:14,010 --> 00:01:17,040 ♫ Falling to you ♫ 18 00:01:21,100 --> 00:01:29,000 ♫ You're the only one ♫ 19 00:01:29,940 --> 00:01:32,259 ♫ My love is for you ♫ 20 00:01:32,260 --> 00:01:37,259 [Dating in the Kitchen] 21 00:01:37,260 --> 00:01:40,220 [Episode 20] 22 00:01:41,200 --> 00:01:43,900 What have you done wrong? 23 00:01:44,800 --> 00:01:47,200 I'll not add Lu Zheng's WeChat. 24 00:01:47,200 --> 00:01:49,200 If you do it next time… 25 00:02:04,800 --> 00:02:08,200 Next time? What's wrong with you? 26 00:02:11,200 --> 00:02:12,700 Naughty girl. 27 00:02:20,200 --> 00:02:21,600 Did you see it? 28 00:02:21,600 --> 00:02:23,800 Someone is conducting a rite downstairs. 29 00:02:23,800 --> 00:02:26,200 There is a big Eight Diagrams. 30 00:02:26,200 --> 00:02:30,600 Do you think there is something wrong with geomancy of our company? 31 00:02:30,600 --> 00:02:32,200 Let's go down and have a look. 32 00:02:32,200 --> 00:02:34,000 I'm in bad luck lately. 33 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 Let's see how the master does it, and ask for some amulets. 34 00:02:38,000 --> 00:02:40,200 Yeah, I need an amulet too. 35 00:02:40,200 --> 00:02:41,300 - Right. - Let's go. 36 00:02:41,300 --> 00:02:43,600 Go. Hurry up. 37 00:02:44,400 --> 00:02:46,100 Before he leaves. 38 00:02:53,000 --> 00:02:54,400 What? 39 00:02:55,520 --> 00:02:56,799 This is no Eight Diagrams. 40 00:02:56,800 --> 00:02:58,400 There are no dots. 41 00:02:58,400 --> 00:02:59,600 He's not conducting a rite. 42 00:02:59,600 --> 00:03:01,400 Red roses and white roses. 43 00:03:01,400 --> 00:03:02,200 Excuse me. 44 00:03:02,200 --> 00:03:05,300 It's like a two-flavor hot pot. 45 00:03:05,840 --> 00:03:06,999 Who is this guy? 46 00:03:07,000 --> 00:03:11,300 Celine, isn't he the guy who drove Maserati to pick you up last time? 47 00:03:13,800 --> 00:03:14,900 Xu Zhaodi, 48 00:03:15,600 --> 00:03:19,000 I heard the story of hot pot from you that day. 49 00:03:20,100 --> 00:03:24,200 You said you couldn't afford hot pot when you were little. 50 00:03:24,200 --> 00:03:27,400 Your mom added some salt in the water to make it hot pot base. 51 00:03:27,400 --> 00:03:29,800 And put Chinese cabbages, 52 00:03:29,800 --> 00:03:31,400 small cabbages, 53 00:03:31,400 --> 00:03:33,200 round cabbages, 54 00:03:33,200 --> 00:03:35,600 milk cabbages and something like that. 55 00:03:35,600 --> 00:03:37,300 So today 56 00:03:38,000 --> 00:03:41,800 I made a bunch of flowers with beef rolls 57 00:03:41,800 --> 00:03:44,400 for the loveliest you. 58 00:03:45,700 --> 00:03:47,500 Please marry me. 59 00:03:49,400 --> 00:03:54,000 Marry him. 60 00:03:54,000 --> 00:03:59,200 I hope our future can be as flavorful as the hot pot. 61 00:03:59,200 --> 00:04:00,500 Okay. 62 00:04:04,800 --> 00:04:06,200 - Zhaodi. - Why did she leave? 63 00:04:06,200 --> 00:04:07,000 Zhaodi. 64 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 Too excited. 65 00:04:08,000 --> 00:04:08,800 She's shy. 66 00:04:08,800 --> 00:04:10,000 Zhaodi. 67 00:04:10,000 --> 00:04:12,400 Sir, what else do you want to order? 68 00:04:14,100 --> 00:04:16,400 Do you need anything else, sir? 69 00:04:52,700 --> 00:04:54,200 Meng Xinjie, 70 00:04:54,200 --> 00:04:57,800 you think two people like each other 71 00:04:57,800 --> 00:04:59,900 so they can be together? 72 00:05:05,700 --> 00:05:08,000 What I wanted to say is, 73 00:05:10,800 --> 00:05:14,200 I grew up in that environment, 74 00:05:16,400 --> 00:05:18,400 now I left it. 75 00:05:18,400 --> 00:05:20,700 And I never want to go back again. 76 00:05:26,900 --> 00:05:28,600 Meng Xinjie, 77 00:05:32,600 --> 00:05:34,600 I am not reconciled. 78 00:06:02,500 --> 00:06:04,900 This is Lu Jin's mom. 79 00:06:07,600 --> 00:06:10,800 Hi, Ma'am. What's up? 80 00:06:10,800 --> 00:06:12,700 Still call me Ma'am? 81 00:06:12,700 --> 00:06:15,800 Time to make a change. 82 00:06:17,600 --> 00:06:20,000 Um… Ms. Zheng. 83 00:06:20,000 --> 00:06:21,400 What can I help you? 84 00:06:21,400 --> 00:06:22,900 Nothing. 85 00:06:22,920 --> 00:06:25,319 It's a good day today. 86 00:06:26,000 --> 00:06:28,700 I just want you to go out with me to do some gardening. 87 00:06:28,700 --> 00:06:30,900 Are you willing to do so? 88 00:06:32,500 --> 00:06:33,400 Okay, sure. 89 00:06:33,400 --> 00:06:35,600 I'll be there right away. 90 00:06:35,600 --> 00:06:39,200 The car is waiting for you downstairs. 91 00:06:39,200 --> 00:06:41,600 Okay, give me a minute. 92 00:06:45,600 --> 00:06:48,200 = Board Meeting Room = 93 00:06:52,200 --> 00:06:54,000 = Mingting Group Acquisition Plan = 94 00:07:00,600 --> 00:07:04,600 Ms. Zheng, isn't this also an industry of Zhenghong Group? 95 00:07:04,600 --> 00:07:07,900 No, this is my private property. 96 00:07:11,200 --> 00:07:14,200 You rich people's world is surprising. 97 00:07:14,200 --> 00:07:17,400 If you want to eat vegetables, just buy them at the groceries. 98 00:07:17,400 --> 00:07:20,000 Why bother to build your own greenhouse? 99 00:07:20,700 --> 00:07:24,400 You know, Lu Jin cares much about foods 100 00:07:24,400 --> 00:07:27,000 and he is very particular about the ingredients. 101 00:07:27,000 --> 00:07:30,400 In order to let him eat natural fresh vegetables, 102 00:07:30,400 --> 00:07:35,000 I bought this field to plant natural fresh vegetables 103 00:07:35,000 --> 00:07:36,700 Lu Jin likes to eat. 104 00:07:36,700 --> 00:07:40,600 But Lu Jin travels a lot over the world, 105 00:07:40,600 --> 00:07:43,000 he got very few times to eat at home. 106 00:07:43,000 --> 00:07:46,600 As long as one day he lives at home, I'll cook him for one day. 107 00:07:47,500 --> 00:07:50,700 You know my son is working really hard outside. 108 00:07:50,700 --> 00:07:54,600 So I try to provide him with the best food and clothing. 109 00:07:54,600 --> 00:07:59,000 Especially the dishes he cares about most. 110 00:07:59,000 --> 00:08:02,200 I don't care what junk foods he eats outside. 111 00:08:02,200 --> 00:08:06,400 As long as he is home, I'll prepare him the exquisite 112 00:08:06,400 --> 00:08:10,000 and the best dishes as I can. 113 00:08:10,000 --> 00:08:13,400 I think Miss Gu can understand it. 114 00:08:17,500 --> 00:08:19,100 Ms. Zheng, 115 00:08:19,800 --> 00:08:24,000 the best dishes you think, might not suit his taste. 116 00:08:24,000 --> 00:08:27,200 What he eats outside might not 117 00:08:27,200 --> 00:08:30,400 be the most expensive or the best, 118 00:08:30,400 --> 00:08:33,500 it's no junk foods as you think. 119 00:08:34,200 --> 00:08:37,200 I cook every dish for him dedicatedly. 120 00:08:37,200 --> 00:08:41,300 So you can rest assured, Lu Jin enjoys eating it very much. 121 00:08:42,940 --> 00:08:45,580 = Chengdeli = 122 00:08:53,200 --> 00:08:54,500 Shengnan. 123 00:08:57,000 --> 00:08:58,200 Shengnan. 124 00:08:59,000 --> 00:09:01,200 I'm here. 125 00:09:07,700 --> 00:09:09,100 What happened? 126 00:09:10,500 --> 00:09:12,200 What's wrong with you? 127 00:09:12,200 --> 00:09:14,200 I think I'm having a fever. 128 00:09:14,200 --> 00:09:15,600 My head aches. 129 00:09:15,600 --> 00:09:17,100 A fever? 130 00:09:26,400 --> 00:09:28,200 It's so hot. 131 00:09:29,000 --> 00:09:30,800 I'll take you to the hospital. 132 00:09:30,800 --> 00:09:32,600 I'm not going to the hospital. 133 00:09:32,600 --> 00:09:33,400 You are sick. 134 00:09:33,400 --> 00:09:36,100 It's costly in the hospital. 135 00:09:36,100 --> 00:09:38,600 Okay. I'm giving you a chance to spend my money. 136 00:09:38,600 --> 00:09:39,800 - I'm not going. - Be a good girl. 137 00:09:39,800 --> 00:09:41,400 No. 138 00:09:45,800 --> 00:09:47,100 Okay. 139 00:09:48,800 --> 00:09:49,800 You win. 140 00:09:49,800 --> 00:09:50,800 We're not going. 141 00:09:50,800 --> 00:09:53,100 We're not going to the hospital. 142 00:09:56,400 --> 00:09:58,000 Drink more water, 143 00:09:58,800 --> 00:10:01,000 I'll let you stay home. 144 00:10:19,600 --> 00:10:21,300 Tell me about it. 145 00:10:22,800 --> 00:10:24,600 What happened today? 146 00:10:25,600 --> 00:10:28,500 Why did you suddenly become like this? 147 00:10:31,300 --> 00:10:32,800 What happened? 148 00:10:34,700 --> 00:10:36,400 Your mom… 149 00:10:38,600 --> 00:10:41,600 Seems you're very confident in your cooking. 150 00:10:41,600 --> 00:10:44,200 It's not about the cooking. 151 00:10:44,200 --> 00:10:46,400 It's about the heart. 152 00:10:48,600 --> 00:10:51,000 About the heart? 153 00:10:51,000 --> 00:10:53,800 Since you care about my son so much, 154 00:10:53,800 --> 00:10:57,700 why not stay and remove the weeds? 155 00:10:57,700 --> 00:11:01,400 So you can show him your sincerity. 156 00:11:03,200 --> 00:11:07,200 You see, this vegetable field may be too fertile recently. 157 00:11:07,200 --> 00:11:09,800 It grows a batch of weeds 158 00:11:09,800 --> 00:11:12,200 without self-knowledge. 159 00:11:12,200 --> 00:11:14,200 They grow arrogantly. 160 00:11:14,200 --> 00:11:16,200 If you don't remove them all, 161 00:11:16,200 --> 00:11:19,200 the nutrients of this land will be all absorbed by them. 162 00:11:19,200 --> 00:11:21,800 Then the vegetables I carefully planted 163 00:11:21,800 --> 00:11:24,200 for my son are no longer nutritious. 164 00:11:24,200 --> 00:11:26,700 What do you think, Miss Gu? 165 00:11:35,200 --> 00:11:37,600 Okay, I'll help you. 166 00:11:37,600 --> 00:11:38,900 Okay. 167 00:11:39,799 --> 00:11:40,999 Well. 168 00:11:41,000 --> 00:11:45,400 Unfortunately, before you came, I was informed to hold a meeting. 169 00:11:45,400 --> 00:11:47,200 I'll leave you here then. 170 00:11:47,200 --> 00:11:48,500 Here are tools. 171 00:11:48,500 --> 00:11:50,700 Suit yourself. 172 00:11:50,700 --> 00:11:52,800 I'll be back after the meeting. 173 00:11:58,300 --> 00:12:00,200 Remove the weeds. 174 00:12:01,400 --> 00:12:04,400 Fine. It's no big deal. 175 00:12:29,200 --> 00:12:33,800 So you removed all the weeds? 176 00:12:33,800 --> 00:12:35,700 No. 177 00:12:54,000 --> 00:12:57,600 Gu Shengnan, you are a chef. 178 00:12:57,600 --> 00:13:01,500 Can't you distinguish weeds from vegetables? 179 00:13:10,200 --> 00:13:12,000 Ms. Zheng, 180 00:13:12,000 --> 00:13:16,200 I didn't leave because I want to tell you something. 181 00:13:16,200 --> 00:13:18,200 Weeds are also living things. 182 00:13:18,200 --> 00:13:20,400 All beings are equal. 183 00:13:25,600 --> 00:13:28,500 Then how did you get a fever? 184 00:13:29,400 --> 00:13:35,600 I sweated out doing farm work and caught a chill, that's why. 185 00:13:37,000 --> 00:13:39,200 Did I go too far? 186 00:13:40,000 --> 00:13:41,800 You did a great job. 187 00:13:43,000 --> 00:13:44,800 I knew it. 188 00:13:45,800 --> 00:13:50,100 It's a pity that I wasn't there to see my mother's face. 189 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 It must be exciting. 190 00:13:52,000 --> 00:13:56,300 Your mother went wild and her hair bristled. 191 00:13:57,100 --> 00:13:58,700 However, 192 00:13:59,700 --> 00:14:01,400 she said something to me. 193 00:14:01,400 --> 00:14:03,200 What did she say? 194 00:14:04,800 --> 00:14:07,600 She said I'm like the younger her. 195 00:14:07,600 --> 00:14:09,600 Do you think it's a compliment or what? 196 00:14:09,600 --> 00:14:11,600 I don't get it. 197 00:14:12,800 --> 00:14:14,700 It's a compliment. 198 00:14:22,400 --> 00:14:25,000 I wish you could transfer the cold to me. 199 00:14:25,000 --> 00:14:27,700 I want to eat canned fruit. 200 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 It's all preservatives. 201 00:14:33,000 --> 00:14:34,200 If you want to eat fruit, 202 00:14:34,200 --> 00:14:36,000 - I can buy you fresh ones. - When I was sick, 203 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 my grandpa bought me canned fruit. 204 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Medicine didn't work on me. 205 00:14:41,000 --> 00:14:44,200 But as long as I ate canned fruit, I got refreshed. 206 00:14:47,200 --> 00:14:49,000 But… 207 00:14:49,000 --> 00:14:51,500 I wanna eat canned fruit. 208 00:14:52,500 --> 00:14:54,000 I wanna eat canned fruit. 209 00:14:54,000 --> 00:14:55,800 Buy me canned fruit, please. 210 00:14:55,800 --> 00:14:57,300 Okay. 211 00:14:58,400 --> 00:15:00,000 Wait for me. 212 00:15:01,000 --> 00:15:02,600 Canned fruit. 213 00:15:03,500 --> 00:15:05,400 Canned fruit. 214 00:15:07,900 --> 00:15:11,000 = CEO Office = 215 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 = Fresh Fruit = 216 00:15:26,200 --> 00:15:27,800 Sir. 217 00:15:27,800 --> 00:15:30,600 You don't really want to make canned fruit yourself, do you? 218 00:15:30,600 --> 00:15:32,400 Let's get started. 219 00:15:58,800 --> 00:16:00,800 - Come on. - What? 220 00:16:00,800 --> 00:16:02,400 Yeah, right. And then this. 221 00:16:02,400 --> 00:16:03,800 Good. 222 00:16:05,600 --> 00:16:07,200 Where are the oranges? 223 00:16:28,800 --> 00:16:31,300 You're a quick learner. 224 00:16:33,800 --> 00:16:35,800 The water is boiling. 225 00:16:35,800 --> 00:16:39,000 Pour the pear cubes while the water is boiling. 226 00:16:56,200 --> 00:16:57,400 Then what? 227 00:16:57,400 --> 00:17:00,000 Then the rock candies. 228 00:17:03,600 --> 00:17:06,400 Wait till it boils again… 229 00:17:08,200 --> 00:17:09,600 What? 230 00:17:11,800 --> 00:17:13,200 When to pour it? 231 00:17:13,200 --> 00:17:16,400 Wait till the water boils again. 232 00:17:23,800 --> 00:17:25,400 That's it. 233 00:17:30,200 --> 00:17:31,600 Then what? 234 00:17:32,600 --> 00:17:34,000 Wait. 235 00:17:41,400 --> 00:17:42,600 Can you hurry up? 236 00:17:42,600 --> 00:17:44,000 Okay. 237 00:17:55,000 --> 00:17:56,300 Is it good? 238 00:17:59,200 --> 00:18:01,800 I don't know if it's because I'm grown up or what. 239 00:18:01,800 --> 00:18:04,200 My mouth is getting more and more spoiled. 240 00:18:04,200 --> 00:18:07,500 It doesn't taste like what I ate in my childhood. 241 00:18:09,039 --> 00:18:11,299 But it is fresh. 242 00:18:11,299 --> 00:18:13,300 Taste another piece. 243 00:18:15,359 --> 00:18:18,219 But you said there are preservatives. 244 00:18:19,400 --> 00:18:21,520 Not in the one I bought. 245 00:18:23,599 --> 00:18:25,560 Does it taste fresh? 246 00:18:27,499 --> 00:18:30,079 Well done. 247 00:18:38,519 --> 00:18:39,518 The last piece. 248 00:18:39,519 --> 00:18:40,518 No. 249 00:18:40,519 --> 00:18:42,979 I'll eat up all of them. 250 00:18:52,519 --> 00:18:56,519 Can you stay here tonight? 251 00:18:56,519 --> 00:18:58,860 Stay with me. 252 00:18:59,980 --> 00:19:01,580 Okay. 253 00:19:03,000 --> 00:19:04,979 I'm not going anywhere. 254 00:19:04,979 --> 00:19:07,240 I'll stay with you tonight. 255 00:19:12,340 --> 00:19:14,219 Don't eat too much. 256 00:19:14,219 --> 00:19:15,539 No. 257 00:19:15,539 --> 00:19:17,519 I have to finish it all. 258 00:20:40,559 --> 00:20:41,300 Try this test. 259 00:20:41,300 --> 00:20:44,000 See if you are sincere. 260 00:21:22,920 --> 00:21:25,180 Yeah, I know. 261 00:21:25,180 --> 00:21:27,659 But I don't have time this week. 262 00:21:28,540 --> 00:21:30,340 Okay, listen. 263 00:21:30,340 --> 00:21:33,558 I want a reason, okay? 264 00:21:33,559 --> 00:21:36,279 You need to know who the boss is. 265 00:21:37,200 --> 00:21:39,200 Keep in touch. 266 00:21:50,000 --> 00:21:52,799 Still working? 267 00:21:56,559 --> 00:21:57,919 You… 268 00:21:57,919 --> 00:21:59,880 Why are you up? 269 00:22:04,720 --> 00:22:07,559 Am I too self-willed? 270 00:22:09,240 --> 00:22:10,700 Why? 271 00:22:13,079 --> 00:22:16,000 Don't you think I'm self-willed? 272 00:22:16,920 --> 00:22:19,419 You have to take care of me. 273 00:22:20,359 --> 00:22:22,459 You have to work. 274 00:22:23,359 --> 00:22:25,459 And I quarreled with your mom 275 00:22:26,119 --> 00:22:29,659 and got myself like this. 276 00:22:32,440 --> 00:22:34,040 But, 277 00:22:34,040 --> 00:22:37,559 I will try not to get sick again. 278 00:22:37,559 --> 00:22:39,920 I will take care of myself. 279 00:22:43,119 --> 00:22:46,599 I don't want to see you with red eyes. 280 00:22:48,799 --> 00:22:52,040 I don't want to see you with red eyes, either. 281 00:23:07,000 --> 00:23:09,340 Let me stay here with you. 282 00:23:14,920 --> 00:23:15,680 Just a while. 283 00:23:15,681 --> 00:23:18,360 ♪ I seem bitter ♪ 284 00:23:18,360 --> 00:23:20,880 ♫ Is it true Is it true ♫ 285 00:23:20,880 --> 00:23:21,940 Okay. 286 00:23:21,950 --> 00:23:26,800 ♫ Watch you change from a distance ♫ 287 00:23:26,800 --> 00:23:30,680 ♫ Afraid that you'll disappear like a dream ♫ 288 00:23:30,680 --> 00:23:32,759 In a minute. 289 00:23:32,759 --> 00:23:36,259 ♫ My deepest fear My deepest fear ♫ 290 00:23:36,260 --> 00:23:39,799 ♫ So I go around you ♫ 291 00:23:39,799 --> 00:23:43,439 ♫ For a few years ♫ 292 00:23:43,440 --> 00:23:47,030 ♫ Love is engraved in time ♫ 293 00:23:47,030 --> 00:23:51,199 ♫ But I wish time can stop right here ♫ 294 00:23:51,200 --> 00:23:54,179 ♫ Have you by my side ♫ 295 00:23:54,180 --> 00:23:57,559 ♫ The stars are fixed right now ♫ 296 00:23:57,560 --> 00:24:01,920 ♫ The moon is gone ♫ 297 00:24:01,920 --> 00:24:03,798 Thank you so much. 298 00:24:03,799 --> 00:24:04,889 Sweetie. 299 00:24:04,890 --> 00:24:08,469 ♫ Wish you will be around me ♫ 300 00:24:08,470 --> 00:24:11,879 ♫ Until the sun rises ♫ 301 00:24:11,880 --> 00:24:15,559 ♫ The life goes back to its origin ♫ 302 00:24:15,560 --> 00:24:17,559 ♫ Never change ♫ 303 00:24:17,560 --> 00:24:19,189 ♫ My wish ♫ 304 00:24:19,190 --> 00:24:22,879 ♫ Please ignite my world ♫ 305 00:24:22,880 --> 00:24:26,150 ♫ My world ♫ 306 00:24:38,290 --> 00:24:41,719 ♫ I care about every little gesture of you ♫ 307 00:24:41,720 --> 00:24:44,279 ♫ I'm afraid I can't continue ♫ 308 00:24:44,280 --> 00:24:47,939 ♪ Continue loving you ♪ 309 00:24:47,940 --> 00:24:51,429 ♫ Can you stay with me and do not leave ♫ 310 00:24:51,430 --> 00:24:55,009 ♫ For a few years ♫ 311 00:24:55,010 --> 00:24:58,649 ♫ Love is engraved in time ♫ 312 00:24:58,650 --> 00:25:02,809 ♫ But I wish time can stop right here ♫ 313 00:25:02,810 --> 00:25:05,819 ♫ Have you by my side ♫ 314 00:25:05,820 --> 00:25:07,569 ♫ The stars are fixed right now ♫ 315 00:25:07,570 --> 00:25:12,789 ♫ The moon is gone ♫ 316 00:25:12,790 --> 00:25:16,609 ♫ Never change make a true wish ♫ 317 00:25:16,610 --> 00:25:20,029 ♫ Wish you will be around me ♫ 318 00:25:20,030 --> 00:25:27,239 ♫ Until the run rises The life goes back to its origin ♫ 319 00:25:27,240 --> 00:25:30,839 ♫ Never change my wish ♫ 320 00:25:30,840 --> 00:25:34,559 ♫ Please ignite my world ♫ 321 00:25:34,560 --> 00:25:37,960 ♫ My world ♫ 322 00:25:41,526 --> 00:25:45,346 ♪ My world ♪ 323 00:25:49,759 --> 00:25:51,859 You two slept? 324 00:25:56,160 --> 00:25:57,898 No. 325 00:25:57,898 --> 00:25:59,999 We just slept in one bed. 326 00:26:01,359 --> 00:26:03,080 What a gentleman 327 00:26:03,080 --> 00:26:05,179 he is. 328 00:26:05,839 --> 00:26:07,399 Uncle. 329 00:26:07,399 --> 00:26:10,358 You know he got a lot of work to do. 330 00:26:10,359 --> 00:26:15,539 As his fiancée, I must protect him in all aspects. 331 00:26:15,539 --> 00:26:17,278 But I can't do anything. 332 00:26:17,279 --> 00:26:18,999 I don't know what I can do. 333 00:26:19,000 --> 00:26:21,059 Who said you can't do anything? 334 00:26:21,059 --> 00:26:22,800 You can cook, can't you? 335 00:26:22,800 --> 00:26:26,359 I'm cooking for him every day, but… 336 00:26:30,359 --> 00:26:32,840 I can deliver him meals. 337 00:26:32,840 --> 00:26:34,179 Love meals. 338 00:26:34,179 --> 00:26:34,999 Five meals a day. 339 00:26:35,000 --> 00:26:37,620 You wanna feed him like a pig? 340 00:26:38,440 --> 00:26:39,879 You don't know. 341 00:26:39,880 --> 00:26:44,879 Elites like them work intensively every day 342 00:26:44,880 --> 00:26:46,758 and their brains are running fast. 343 00:26:46,759 --> 00:26:48,838 He is easy to be hungry. 344 00:26:48,839 --> 00:26:52,598 Look, if so, except the three meals a day, 345 00:26:52,599 --> 00:26:59,239 breakfast, lunch and supper, and he has to eat fruit in 10 a.m. 346 00:26:59,240 --> 00:27:00,598 It's good for his health. 347 00:27:00,599 --> 00:27:03,518 And when it comes to 3 p.m., he must feel sleepy. 348 00:27:03,519 --> 00:27:06,118 An afternoon tea would be perfect for him then. 349 00:27:06,119 --> 00:27:09,960 If he works overtime, midnight snacks are indispensable, right? 350 00:27:09,960 --> 00:27:10,759 Right. 351 00:27:10,760 --> 00:27:12,560 If I cook for him, 352 00:27:12,560 --> 00:27:14,318 I have to cook for his colleagues too. 353 00:27:14,319 --> 00:27:16,719 How many colleagues he got? 354 00:27:16,719 --> 00:27:20,598 In our kitchen there are about ten. 355 00:27:20,599 --> 00:27:24,480 But, his company is quite big, there must be 356 00:27:24,480 --> 00:27:26,519 about 40 or 50 at least. 357 00:27:26,519 --> 00:27:31,280 So I have to prepare for about 60 or 70. 358 00:27:31,280 --> 00:27:32,598 No, that's not enough. 359 00:27:32,599 --> 00:27:35,199 Let's say 80, to be safe. 360 00:27:35,200 --> 00:27:38,598 If I have to prepare for 80 people, three meals a day, 361 00:27:38,599 --> 00:27:40,822 80 multiplies 3 equals 240. 362 00:27:40,823 --> 00:27:43,263 - It's 240 portions. - Stop. 363 00:27:43,263 --> 00:27:45,399 First, don't go. 364 00:27:45,400 --> 00:27:46,598 You will disturb Lu Jin. 365 00:27:46,599 --> 00:27:49,758 It is very likely that he will dislike it. 366 00:27:49,759 --> 00:27:51,619 Second, 367 00:27:52,720 --> 00:27:56,518 you're just a newbie, why do you have to go to the elites' world? 368 00:27:56,519 --> 00:28:00,080 You will regret it when you mess it up. 369 00:28:00,080 --> 00:28:02,079 First, 370 00:28:02,079 --> 00:28:04,118 I will not disturb him. 371 00:28:04,119 --> 00:28:06,879 I'll just watch him aside and be good. 372 00:28:06,880 --> 00:28:09,838 But if he needs me, I will be the first one he can reach. 373 00:28:09,839 --> 00:28:11,620 Second, 374 00:28:11,620 --> 00:28:14,719 I took care of his mom, that big boss. 375 00:28:14,720 --> 00:28:17,119 I'm not afraid of those elites. 376 00:28:17,119 --> 00:28:18,700 Third, 377 00:28:18,700 --> 00:28:20,019 Uncle, 378 00:28:20,019 --> 00:28:23,000 if you're really gonna wear this silk scarf, 379 00:28:23,359 --> 00:28:24,799 you are a newbie. 380 00:28:24,799 --> 00:28:26,859 You… 381 00:28:26,859 --> 00:28:29,759 Shengnan. You're bullying me. 382 00:28:29,759 --> 00:28:31,299 Yes, I am. 383 00:28:33,359 --> 00:28:35,179 Wait to be bullied. 384 00:29:03,039 --> 00:29:05,239 Excuse me, can you please open the gate for me? 385 00:29:05,240 --> 00:29:07,259 I need go up to find someone. 386 00:29:07,259 --> 00:29:08,779 Sorry, we got rules. 387 00:29:08,779 --> 00:29:09,959 Delivery men are not allowed to go in there. 388 00:29:09,960 --> 00:29:11,239 Please wait here. 389 00:29:11,240 --> 00:29:12,399 I'm not delivering food. 390 00:29:12,400 --> 00:29:13,999 I'm going up for Lu Jin. 391 00:29:14,000 --> 00:29:15,999 Mr. Lu. You're here for Mr. Lu? 392 00:29:16,000 --> 00:29:16,879 Who are you? 393 00:29:16,880 --> 00:29:18,038 Shengnan. 394 00:29:18,039 --> 00:29:20,038 Mr. Lu, she said she was looking for you. 395 00:29:20,039 --> 00:29:21,719 She is my fiancée. 396 00:29:21,719 --> 00:29:23,599 Sorry, Mr. Lu. 397 00:29:26,079 --> 00:29:28,959 Mr. Lu, we will wait for you outside. 398 00:29:28,960 --> 00:29:30,640 Okay. 399 00:29:30,640 --> 00:29:32,119 Why did you come? 400 00:29:32,119 --> 00:29:33,758 I'm here to accompany you. 401 00:29:33,759 --> 00:29:35,199 I brought you love meals. 402 00:29:35,200 --> 00:29:37,540 These are all your favorite dishes. 403 00:29:38,079 --> 00:29:40,118 But I will be very busy today. 404 00:29:40,119 --> 00:29:42,378 - It's okay. - I might not have time… I'll be quiet. 405 00:29:42,378 --> 00:29:44,620 I'll just wait for you. 406 00:29:45,140 --> 00:29:46,900 Okay. 407 00:29:46,900 --> 00:29:48,399 Let's go. 408 00:29:48,399 --> 00:29:50,419 After you. 409 00:30:05,880 --> 00:30:07,419 Let me do it. 410 00:30:07,419 --> 00:30:08,900 Thanks. 411 00:30:08,900 --> 00:30:10,759 Shengnan, 412 00:30:10,759 --> 00:30:12,518 I got important matters to discuss with Li Man. 413 00:30:12,519 --> 00:30:14,580 Can you sit in the front? 414 00:30:15,359 --> 00:30:16,119 - Mr. Lu, it's okay. Ms. Gu can sit wherever she likes. - No. 415 00:30:16,120 --> 00:30:17,639 Ms. Gu can sit wherever she likes. 416 00:30:17,640 --> 00:30:18,200 No. 417 00:30:18,201 --> 00:30:19,698 It's okay. I'll sit in the front. 418 00:30:19,698 --> 00:30:20,879 You guys go ahead. 419 00:30:20,880 --> 00:30:23,139 With your business. 420 00:30:23,139 --> 00:30:25,019 I'll go from that side. 421 00:30:43,240 --> 00:30:45,940 Why does the bank want to see Lu Mingting? 422 00:30:45,940 --> 00:30:49,879 Mingting provided Wayne Group with a project book for the re-planning 423 00:30:49,880 --> 00:30:52,078 and transformation of Sinan Villa District. 424 00:30:52,079 --> 00:30:54,239 You know Wayne has always been interested 425 00:30:54,240 --> 00:30:57,518 in this kind of art style old buildings. 426 00:30:57,519 --> 00:30:58,879 And I heard that Mingting provides 427 00:30:58,880 --> 00:31:02,379 very favorable terms for this cooperation. 428 00:31:02,379 --> 00:31:06,598 I think Lu Mingting is looking for a strong credit guarantee for himself. 429 00:31:06,598 --> 00:31:11,480 In this case, the bank will give Mingting another chance 430 00:31:11,480 --> 00:31:13,100 for the sake of Wayne. 431 00:31:13,100 --> 00:31:16,140 Why am I informed of it till now? 432 00:31:16,799 --> 00:31:21,219 Something must go wrong with the review team, 433 00:31:21,219 --> 00:31:23,319 I just learnt it now. 434 00:31:28,400 --> 00:31:30,838 Lu Jin, I made you this. 435 00:31:30,839 --> 00:31:32,839 Hello, James. 436 00:31:32,839 --> 00:31:34,639 Winter Melon and Lotus Leaf Soup. 437 00:31:34,640 --> 00:31:39,100 The president has acknowledged of this situation. 438 00:31:39,100 --> 00:31:42,239 He is with me right now, if you need to… 439 00:31:42,239 --> 00:31:43,819 Okay. 440 00:31:47,480 --> 00:31:49,420 Jamie. 441 00:31:51,599 --> 00:31:53,399 That's ridiculous. 442 00:31:53,400 --> 00:31:54,358 Yeah. 443 00:31:54,359 --> 00:31:56,199 What's coming will come. 444 00:31:56,200 --> 00:31:58,979 I will meet you one day at last. 445 00:31:59,599 --> 00:32:04,019 I will handle Wayne Group by myself. 446 00:32:04,880 --> 00:32:08,119 It's a matter of time, okay? 447 00:32:09,019 --> 00:32:12,859 I will be in Vancouver next week, and talk to you in person. 448 00:32:12,859 --> 00:32:14,780 Jamie, listen, 449 00:32:14,780 --> 00:32:17,379 it's a matter of time. 450 00:32:17,379 --> 00:32:22,279 From now on, anything, report to me directly. 451 00:32:22,880 --> 00:32:24,859 Keep in touch. 452 00:32:31,519 --> 00:32:34,958 Shengnan. Sorry, what did you say? 453 00:32:35,480 --> 00:32:36,959 Nothing. 454 00:32:36,959 --> 00:32:39,000 I'm okay. 455 00:32:40,799 --> 00:32:42,480 Okay. 456 00:32:43,720 --> 00:32:46,038 Get the review team over. 457 00:32:46,039 --> 00:32:46,939 Emergency meeting. 458 00:32:46,939 --> 00:32:47,758 Will arrange now. 459 00:32:47,759 --> 00:32:49,439 U-turn. To Zhenghong. 460 00:32:49,440 --> 00:32:50,820 Okay. 461 00:33:01,039 --> 00:33:04,000 I have reminded you many times. 462 00:33:04,559 --> 00:33:06,479 When things seem to go smoothly, 463 00:33:06,480 --> 00:33:10,179 there are often great risks hidden behind them. 464 00:33:10,179 --> 00:33:12,000 You never listen. 465 00:33:12,839 --> 00:33:15,300 Turn a deaf to my words. 466 00:33:15,859 --> 00:33:18,499 So you have your own solution. 467 00:33:19,839 --> 00:33:21,499 Well. 468 00:33:23,359 --> 00:33:26,159 Give me an explanation. 469 00:33:29,519 --> 00:33:34,659 Why did Mingting submit a new project development letter to Wayne, 470 00:33:36,079 --> 00:33:38,559 and I am the last to know? 471 00:33:39,640 --> 00:33:41,380 Who comes first? 472 00:33:48,739 --> 00:33:52,080 As a team leader, you got no sense of responsibility. 473 00:33:55,200 --> 00:33:57,140 Mr. Lu, I'm sorry, 474 00:33:57,140 --> 00:33:58,459 it was our negligence. 475 00:33:58,459 --> 00:34:00,420 Don't say sorry to me. 476 00:34:00,420 --> 00:34:03,119 You know I hate this word. 477 00:34:03,119 --> 00:34:05,719 If you say sorry, I have to pretend to be very forgiving 478 00:34:05,720 --> 00:34:09,019 and think for you from your perspective. I can't do it. 479 00:34:09,019 --> 00:34:14,560 So please don't insult me with my tolerance to you. 480 00:34:16,320 --> 00:34:17,840 Mr. Lu, 481 00:34:18,599 --> 00:34:20,880 it was really our negligence. 482 00:34:20,880 --> 00:34:22,960 I thought Mingting was in a dead end. 483 00:34:22,960 --> 00:34:26,759 But… But I didn't expect that they are playing a deep game. 484 00:34:26,760 --> 00:34:30,480 You didn't expect that you will be fired either, did you? 485 00:34:30,480 --> 00:34:33,100 Mr. Lu. 486 00:34:33,100 --> 00:34:34,560 Get out. 487 00:34:48,039 --> 00:34:49,678 Why are you guys still sitting here? 488 00:34:49,679 --> 00:34:52,220 This project got nothing to do with you anymore. 489 00:34:55,360 --> 00:34:57,159 Get out, all of you. 490 00:35:04,599 --> 00:35:06,940 Notify the human resources department… 491 00:35:17,419 --> 00:35:19,679 To give them three months off. 492 00:35:21,239 --> 00:35:22,800 Okay. 493 00:35:31,199 --> 00:35:32,319 Why are you here? 494 00:35:32,320 --> 00:35:34,480 Got bullied? 495 00:35:34,480 --> 00:35:36,279 I told you not to go. 496 00:35:36,280 --> 00:35:37,638 You asked for it. 497 00:35:37,639 --> 00:35:40,519 So charming! 498 00:35:42,620 --> 00:35:51,950 Timing and Subtitles brought to you by 👩🏻‍🍳 The Ideal Chemistry Team 🍳 @Viki.com 499 00:35:57,060 --> 00:36:02,760 ♫ I can't tell if this is real love ♫ 500 00:36:03,460 --> 00:36:09,900 ♫ But I know how I feel ♫ 501 00:36:11,540 --> 00:36:17,860 ♫ To be very honest with you love ♫ 502 00:36:17,860 --> 00:36:24,339 ♫ I wanna get close to you ♫ 503 00:36:24,340 --> 00:36:27,900 ♫ I don't know how you gonna take it ♫ 504 00:36:27,900 --> 00:36:31,520 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 505 00:36:31,520 --> 00:36:34,739 ♫ You've been on my mind at first ♫ 506 00:36:34,740 --> 00:36:40,259 ♫ Since I saw you smiling at me ♫ 507 00:36:40,260 --> 00:36:43,360 ♫ Your smile ♫ 508 00:36:43,360 --> 00:36:50,699 ♫ Baby I'm just falling to you ♫ 509 00:36:50,700 --> 00:36:53,979 ♫ You don't need to say anything special ♫ 510 00:36:53,980 --> 00:36:57,900 ♫ Cause I'm pretty sure ♫ 511 00:36:57,900 --> 00:37:01,259 ♫ You're the morning dew that has fallen soft ♫ 512 00:37:01,260 --> 00:37:04,179 ♫ During the night on me ♫ 513 00:37:04,180 --> 00:37:07,899 ♫ So naturally ♫ 514 00:37:07,900 --> 00:37:15,660 ♫ Like we're meant to be together ♫ 515 00:37:17,100 --> 00:37:18,979 ♫ That's how I see it ♫ 516 00:37:18,980 --> 00:37:22,740 ♫ Though it seems illusive ♫ 517 00:37:38,860 --> 00:37:44,300 ♫ Can you tell how much my love is pure ♫ 518 00:37:45,180 --> 00:37:51,860 ♫ You can't buy it or sell ♫ 519 00:37:53,300 --> 00:37:59,580 ♫ To be very honest with you love ♫ 520 00:37:59,580 --> 00:38:06,160 ♫ I wanna get close to you ♫ 521 00:38:06,160 --> 00:38:09,779 ♫ I don't know how you gonna take it ♫ 522 00:38:09,780 --> 00:38:13,419 ♫ But I keep on thinking about you ♫ 523 00:38:13,420 --> 00:38:16,499 ♫ You've been on my mind at first ♫ 524 00:38:16,500 --> 00:38:22,099 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 525 00:38:22,100 --> 00:38:25,160 ♫ Your smile ♫ 526 00:38:25,160 --> 00:38:32,100 ♫ Baby I'm just falling to you ♫ 33556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.