All language subtitles for Carries.Nero_1976 EngCarries.Nero_1976 Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,980 --> 00:00:36,730 Okay, game point. 15-14. This team serves. 2 00:00:36,900 --> 00:00:40,570 Let's go. Service! Come on! Come on! 3 00:00:45,370 --> 00:00:49,450 Keep it up! Let's go! Teamwork! Keep playing! 4 00:00:52,410 --> 00:00:56,790 - Hit it to Carrie! She'll blow it! - Don't blow it, Carrie! Hit it! 5 00:00:58,800 --> 00:01:00,880 - Carrie...! - She blew it again! 6 00:01:01,050 --> 00:01:05,760 - We almost had the game! - We can't win with her on the team. 7 00:01:08,900 --> 00:01:10,900 You is shit! 8 00:04:38,430 --> 00:04:42,850 Help me! Help me! Help me! 9 00:04:42,980 --> 00:04:45,020 Aah! 10 00:04:45,190 --> 00:04:47,020 Help me! Help me! 11 00:04:47,150 --> 00:04:49,190 Have a Tampax! 12 00:04:49,440 --> 00:04:50,530 Help me! 13 00:04:54,700 --> 00:04:56,990 Help me! Help me! 14 00:04:59,040 --> 00:05:00,580 Help me! 15 00:05:01,750 --> 00:05:03,750 Gross! Gross! 16 00:05:05,880 --> 00:05:09,750 Carrie! Here! Plug it up! Plug it up! 17 00:05:12,300 --> 00:05:13,840 Plug it up! Plug it up! 18 00:05:14,090 --> 00:05:16,430 Plug it up! Plug it up! 19 00:05:16,640 --> 00:05:18,970 Plug it up! Plug it up! 20 00:05:19,180 --> 00:05:21,220 Plug it up! Plug it up! 21 00:05:21,520 --> 00:05:24,520 Plug it up! Plug it up! 22 00:05:24,640 --> 00:05:26,650 What's happening? 23 00:05:26,770 --> 00:05:30,230 Plug it up! Plug it up! 24 00:05:30,480 --> 00:05:31,820 Plug it up! Plug it up! 25 00:05:32,070 --> 00:05:33,490 Plug it up! Plug it up! 26 00:05:33,610 --> 00:05:38,200 - Sue! What are you doing?! - Carrie... she just got her period! 27 00:05:38,320 --> 00:05:40,490 - Who's got her period? - Carrie. 28 00:05:40,620 --> 00:05:42,040 What are you doing?! 29 00:05:42,200 --> 00:05:43,960 Plug it up! Plug it up! 30 00:05:44,120 --> 00:05:45,960 Plug it up! Plug it up! 31 00:05:46,120 --> 00:05:47,830 Plug it up! Plug it up! 32 00:05:48,000 --> 00:05:50,670 Carrie! Come on, Carrie! 33 00:05:50,800 --> 00:05:52,760 Carrie, quit it! Come on! 34 00:05:52,880 --> 00:05:56,260 Stop it! Now relax! Calm down. Listen to me. 35 00:05:56,510 --> 00:06:01,470 It's okay. It's okay. Just stand up and take care of yourself. Come on. 36 00:06:01,600 --> 00:06:04,850 Grow up. Stand up and take care of yourself. Come on, do it. Do it. 37 00:06:04,980 --> 00:06:05,980 - Do it! - Aah! 38 00:06:08,610 --> 00:06:10,020 Did you see that? 39 00:06:10,190 --> 00:06:12,530 No...! 40 00:06:13,740 --> 00:06:16,700 Get out of here. Go on. Right now. Move! 41 00:06:21,410 --> 00:06:22,450 Carrie... 42 00:06:26,160 --> 00:06:31,210 Carrie, I'm sorry. I'm sorry. I didn't know, okay? I'm sorry. 43 00:06:31,340 --> 00:06:34,380 Baby, come on, now. Don't you know? 44 00:06:34,550 --> 00:06:39,640 I'm gonna talk to you about it. Now just calm down. Just relax. 45 00:06:39,760 --> 00:06:42,930 See? They're all gone. They're all gone. 46 00:06:43,060 --> 00:06:45,180 It's gonna be okay. 47 00:06:59,660 --> 00:07:04,120 - Isn't she a bit old for her, uh... - Her first period. 48 00:07:04,290 --> 00:07:06,080 Um... yes. 49 00:07:08,040 --> 00:07:14,710 Morty, until a half-hour ago, I don't even think she knew there was such a thing. 50 00:07:14,880 --> 00:07:17,670 It's really... hard to believe 51 00:07:17,840 --> 00:07:20,800 a girl in high school wouldn't know something. 52 00:07:20,930 --> 00:07:22,930 Uh, facts... 53 00:07:23,050 --> 00:07:24,600 Well, she didn't. 54 00:07:24,720 --> 00:07:28,270 But I don't know why that should surprise us, knowing that mother of hers. 55 00:07:28,390 --> 00:07:32,860 - We can't interfere with people's beliefs. - I know, I know. 56 00:07:33,020 --> 00:07:35,900 - As for the girls... - Carrie's always been their scapegoat. 57 00:07:36,030 --> 00:07:39,110 - You've got to do something. - I will. 58 00:07:39,740 --> 00:07:42,620 But see, the thing is, Morty, that, um... 59 00:07:42,740 --> 00:07:44,740 I knew how they felt. 60 00:07:44,910 --> 00:07:50,290 The whole thing just made me wanna take her and shake her, too. 61 00:07:50,420 --> 00:07:55,170 - It was just her period, for God sake! - Well, we'll send her home. 62 00:07:55,340 --> 00:07:58,460 Miss Finch, will you send in Cassie Wright? 63 00:07:58,630 --> 00:08:00,630 It's Carrie White. 64 00:08:05,050 --> 00:08:06,680 Come in, Cassie. 65 00:08:06,810 --> 00:08:08,600 Carrie. 66 00:08:08,730 --> 00:08:11,690 Miss Finch, would you bring in a dismissal slip? 67 00:08:13,100 --> 00:08:16,070 I thought you might take the rest of the day 68 00:08:16,190 --> 00:08:18,860 and go home, take care of yourself, Cassie. 69 00:08:23,200 --> 00:08:26,200 We're all very sorry about this incident. 70 00:08:32,800 --> 00:08:34,400 It's Carrie. 71 00:08:38,000 --> 00:08:39,800 Thank you. 72 00:08:42,970 --> 00:08:48,140 - Would you like to go to the infirmary? - I think Carrie can go home. 73 00:08:52,480 --> 00:08:56,730 Would you like a ride? We could call you a cab. 74 00:08:56,900 --> 00:08:59,070 I'm sure she can walk home. 75 00:08:59,190 --> 00:09:04,320 And, Carrie, you're dismissed from gym for a week. Just take study hall instead. 76 00:09:05,820 --> 00:09:08,620 We're all sorry about this, Cassie. 77 00:09:08,790 --> 00:09:09,830 It's Carrie! 78 00:09:38,440 --> 00:09:41,610 Creepy Carrie! Creepy Carrie! Ha-ha! 79 00:09:41,730 --> 00:09:42,900 Ohh! 80 00:09:43,070 --> 00:09:45,410 Ohh! Ohh... 81 00:09:59,540 --> 00:10:02,090 Were you in Chicago two years ago? 82 00:10:02,210 --> 00:10:03,460 Chicago? 83 00:10:03,590 --> 00:10:06,510 Yes, Bill. Chicago. 84 00:10:06,680 --> 00:10:09,140 Why, yes, I was living in Chicago. 85 00:10:09,260 --> 00:10:13,770 - You knew that. I told you that, didn't l? - No, you didn't. I found out. 86 00:10:13,890 --> 00:10:17,060 You're looking at me so, uh, strangely... 87 00:10:17,600 --> 00:10:19,400 Oh, Mrs White. 88 00:10:19,560 --> 00:10:21,900 - How have you been, Mrs Snell? - Fine. 89 00:10:22,070 --> 00:10:24,440 - And the doctor? - Fine. 90 00:10:24,610 --> 00:10:28,240 - And your daughter? - Sue is fine. 91 00:10:30,240 --> 00:10:33,830 - Won't you come in, Mrs White? - Oh, how kind of you. 92 00:10:38,700 --> 00:10:41,900 - I think Carrie is in some of Sue's classes. - Yes. 93 00:10:41,920 --> 00:10:47,300 - Perhaps sometime she might like to visit. - I'm here on the Lord's work, Mrs Snell. 94 00:10:47,430 --> 00:10:51,800 Spreadin' the gospel of God's salvation through Christ's blood. 95 00:10:51,890 --> 00:10:53,140 Yes, of course. 96 00:10:53,260 --> 00:10:57,190 I have something here I know is gonna interest the doctor and you. 97 00:10:57,310 --> 00:11:01,310 The teenager's path to salvation through the cross of Jesus. 98 00:11:01,400 --> 00:11:04,030 I don't think Sue would be very interested. 99 00:11:04,150 --> 00:11:08,240 The children are wandering through the wilderness of sin these days, Mrs Snell. 100 00:11:08,360 --> 00:11:10,490 My Sue is a good girl. 101 00:11:10,620 --> 00:11:12,740 These are godless times, Mrs Snell. 102 00:11:12,870 --> 00:11:14,870 I'll drink to that! 103 00:11:14,950 --> 00:11:16,910 We'll... all read these. 104 00:11:18,370 --> 00:11:20,830 Excuse me. Please sit down, Mrs White. 105 00:11:23,500 --> 00:11:25,170 Hello? 106 00:11:25,340 --> 00:11:29,470 Betty, can I call you back? Margaret White is here. 107 00:11:29,550 --> 00:11:31,590 Are you accusing me... 108 00:11:31,720 --> 00:11:32,640 White. 109 00:11:32,760 --> 00:11:36,060 Just let me get rid of her and I'll call you back. 110 00:11:39,690 --> 00:11:42,520 And now... I'm going to kill you! 111 00:11:42,690 --> 00:11:46,940 I have something here, Mrs Snell, that I think you might profit from. 112 00:11:47,070 --> 00:11:51,160 - Look, Mrs White, I'd like to contribute 5... - Exodus. 113 00:11:51,320 --> 00:11:53,070 $10. 114 00:11:55,240 --> 00:11:56,950 I see. 115 00:12:12,010 --> 00:12:14,930 I pray you find Jesus. 116 00:12:21,480 --> 00:12:25,940 - Wasn't that Carrie White's mother? - Hey, I didn't hear you come in. 117 00:12:26,070 --> 00:12:27,690 What did she want? 118 00:13:10,780 --> 00:13:12,360 Yes? 119 00:13:14,450 --> 00:13:15,990 Yes? 120 00:13:33,630 --> 00:13:35,430 Thank you. 121 00:13:41,310 --> 00:13:43,310 I know you're listening. 122 00:13:43,430 --> 00:13:45,770 Come on downstairs. 123 00:14:03,080 --> 00:14:05,080 Mama? 124 00:14:05,250 --> 00:14:07,920 Who was that? Who called? 125 00:14:17,220 --> 00:14:19,220 You're a woman now. 126 00:14:19,350 --> 00:14:22,470 Why didn't you tell me, Mama? 127 00:14:22,600 --> 00:14:23,560 Aah! 128 00:14:25,940 --> 00:14:28,980 And God made Eve from the rib of Adam 129 00:14:29,110 --> 00:14:32,360 and Eve was weak and loosed the raven on the world. 130 00:14:32,530 --> 00:14:35,320 And the raven was called sin. Say it. 131 00:14:35,490 --> 00:14:38,160 Why didn't you tell me, Mama? 132 00:14:38,280 --> 00:14:40,160 - Say it. - No. 133 00:14:40,280 --> 00:14:41,530 The raven was called sin. 134 00:14:41,700 --> 00:14:44,290 No, Mama... And the raven was called sin! 135 00:14:44,450 --> 00:14:47,710 And the first sin was intercourse. 136 00:14:47,870 --> 00:14:49,380 First sin was intercourse. 137 00:14:49,540 --> 00:14:50,880 I didn't sin, Mama. 138 00:14:51,040 --> 00:14:53,550 - Say it! - I didn't sin, Mama! 139 00:14:53,670 --> 00:14:54,760 The first sin was intercourse. 140 00:14:54,880 --> 00:14:55,970 First sin was intercourse. 141 00:14:56,220 --> 00:14:57,220 First sin was intercourse. 142 00:14:57,380 --> 00:14:58,890 And the first sin was intercourse! 143 00:14:59,050 --> 00:15:03,970 I was so scared, I thought I was dyin'. The girls, they all laughed at me, Mama. 144 00:15:04,100 --> 00:15:06,020 - And Eve was weak. Say it. - No, Mama! 145 00:15:06,140 --> 00:15:07,730 - Eve was weak. - No! 146 00:15:07,850 --> 00:15:09,440 - Eve was weak. - No! 147 00:15:09,560 --> 00:15:11,650 - Eve was weak. Say it, woman. - No, Mama! 148 00:15:11,770 --> 00:15:12,690 Say it! 149 00:15:12,820 --> 00:15:14,030 Eve was weak! 150 00:15:14,280 --> 00:15:15,530 Eve was weak! 151 00:15:15,690 --> 00:15:18,990 And the Lord visited Eve with a curse. 152 00:15:19,160 --> 00:15:21,910 And the curse was the curse of blood! 153 00:15:22,080 --> 00:15:25,870 You should have told me, Mama! You should have told me! 154 00:15:26,000 --> 00:15:27,080 O Lord! 155 00:15:27,210 --> 00:15:31,460 Help the sinning woman see the sin of her days and ways. 156 00:15:31,580 --> 00:15:36,510 Show her that if she had remained sinless the curse of blood would not be on her. 157 00:15:36,670 --> 00:15:41,140 She may be tempted by the Antichrist. She may have had lustful thoughts... 158 00:15:41,260 --> 00:15:42,220 No, Mama! 159 00:15:42,390 --> 00:15:45,560 Don't lie, Carrietta! Don't you know I can see inside you? 160 00:15:45,720 --> 00:15:47,680 I can see the sin as surely as God can! 161 00:15:47,850 --> 00:15:49,940 - Let me go, Mama. - We'll pray! 162 00:15:50,060 --> 00:15:51,810 - We'll pray, woman! - No! 163 00:15:51,940 --> 00:15:54,650 Pray to Jesus for all the lustful, sinning souls. 164 00:15:54,770 --> 00:15:55,570 No! 165 00:15:55,690 --> 00:15:59,150 God visited Eve with the curse. And the curse was the curse of blood. 166 00:15:59,280 --> 00:16:00,240 No, Mama! 167 00:16:00,360 --> 00:16:04,620 And he visited Eve with the second curse. And this was the curse of childbearing. 168 00:16:04,740 --> 00:16:07,580 And Eve brought forth Cain in sweat and blood. 169 00:16:07,750 --> 00:16:09,210 Genesis 3:16! 170 00:16:09,330 --> 00:16:11,620 Mama! Let me out! 171 00:16:11,750 --> 00:16:14,000 Mama, please! Let me out! 172 00:16:14,130 --> 00:16:15,840 Mama, please! 173 00:16:16,000 --> 00:16:18,760 Let me out, Mama! God...! 174 00:16:34,610 --> 00:16:38,280 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 175 00:16:38,400 --> 00:16:39,780 Thy kingdom... 176 00:17:04,720 --> 00:17:06,720 Thank you, Mama. 177 00:17:11,890 --> 00:17:14,310 You can go to bed now. 178 00:17:49,310 --> 00:17:54,230 There is power, power, wonder-working power in the blood 179 00:17:54,390 --> 00:17:56,060 of the lamb... 180 00:18:03,110 --> 00:18:05,110 Carrie? 181 00:18:05,490 --> 00:18:07,530 Carrie? 182 00:18:12,000 --> 00:18:13,580 Carrie? 183 00:18:18,290 --> 00:18:20,000 Carrie? 184 00:18:20,170 --> 00:18:21,550 Carrie? 185 00:18:21,710 --> 00:18:23,550 Open the door. 186 00:18:23,670 --> 00:18:25,800 It's open, Mama. 187 00:18:35,440 --> 00:18:37,440 What was that noise? 188 00:18:38,560 --> 00:18:40,400 What noise? 189 00:18:44,280 --> 00:18:45,860 Go to bed. 190 00:18:46,030 --> 00:18:49,120 Yes, ma'am. Saying my prayers... 191 00:19:08,050 --> 00:19:13,100 "What are you going to leave for us, you people in your big cars, 192 00:19:13,260 --> 00:19:16,140 spewing pollution into the air?" 193 00:19:18,440 --> 00:19:21,440 "You people with heavy feet, 194 00:19:21,610 --> 00:19:24,110 trampling down the wilderness." 195 00:19:25,740 --> 00:19:30,240 "You people who peer into the back seats of our cars, 196 00:19:30,410 --> 00:19:35,330 hours after you come out of the back doors of your motels." 197 00:19:36,870 --> 00:19:42,210 "Soon all we will have is each other." 198 00:19:42,340 --> 00:19:45,340 "And that could be enough." 199 00:19:45,460 --> 00:19:48,170 "If you will let us have room enough 200 00:19:48,340 --> 00:19:50,510 and air enough 201 00:19:50,640 --> 00:19:52,890 and peace enough 202 00:19:53,050 --> 00:19:55,770 to love each other 203 00:19:55,890 --> 00:19:59,060 as you never could." 204 00:19:59,230 --> 00:20:00,190 Hm. 205 00:20:00,310 --> 00:20:03,940 I... I really must say... I must confess 206 00:20:04,110 --> 00:20:08,860 this poem displays the most extraordinary talent. 207 00:20:12,160 --> 00:20:15,950 Talent extraordinary for you, Tommy Ross. 208 00:20:17,750 --> 00:20:19,120 You know, Tommy, 209 00:20:19,250 --> 00:20:23,380 this is slightly different from running touchdowns and hitting home runs. 210 00:20:26,590 --> 00:20:27,920 Class, 211 00:20:28,050 --> 00:20:30,050 any criticisms? 212 00:20:33,890 --> 00:20:35,220 Anyone? 213 00:20:37,200 --> 00:20:39,000 It's beautiful. 214 00:20:43,980 --> 00:20:46,690 Carrie White! 215 00:20:46,820 --> 00:20:47,900 Beautiful. 216 00:20:49,070 --> 00:20:51,070 Beautiful. 217 00:20:51,780 --> 00:20:53,570 Beautiful! 218 00:20:56,030 --> 00:20:59,080 "Oh, beautiful for spacious skies, 219 00:20:59,250 --> 00:21:02,080 for amber waves of grain" ! 220 00:21:02,210 --> 00:21:06,710 Is that the beautiful you mean? Is it, Carrie, hmm? 221 00:21:06,790 --> 00:21:10,170 Well, Carrie, this is hardly a criticism. 222 00:21:10,340 --> 00:21:11,970 You suck. 223 00:21:12,130 --> 00:21:16,800 Tommy, did you say something, Tommy? 224 00:21:16,970 --> 00:21:19,640 - Who, me? - Yes, you. 225 00:21:19,770 --> 00:21:22,520 I said "Aw, shucks." 226 00:21:30,360 --> 00:21:32,200 Roll call: Blake. 227 00:21:32,320 --> 00:21:32,860 Present. 228 00:21:32,990 --> 00:21:33,910 - Borne. - Here. 229 00:21:34,030 --> 00:21:34,950 - Gogin. - Present. 230 00:21:35,070 --> 00:21:36,780 - Grace. - Here. 231 00:21:36,910 --> 00:21:38,410 - Hargenson. - Here. 232 00:21:38,540 --> 00:21:39,740 - Litton. - Yeah. 233 00:21:39,910 --> 00:21:41,200 - MacDermit. - Present. 234 00:21:41,330 --> 00:21:43,000 - O'Shea. - Present. 235 00:21:43,120 --> 00:21:44,500 - Pollock. - Here. 236 00:21:44,620 --> 00:21:46,130 - Shires. - Present. 237 00:21:46,250 --> 00:21:47,420 - Snell. - Here. 238 00:21:47,540 --> 00:21:48,800 - Watson. - Present. 239 00:21:48,960 --> 00:21:50,920 - And the Wilsons. - We're here. 240 00:21:51,050 --> 00:21:52,010 Okay, line up. 241 00:21:53,720 --> 00:21:54,880 Line up! 242 00:21:56,140 --> 00:21:57,550 Move it! 243 00:21:59,850 --> 00:22:03,390 On your feet right now! Two lines! 244 00:22:05,810 --> 00:22:09,440 Alice and Mary, eyes front. 245 00:22:09,610 --> 00:22:11,190 Katie... 246 00:22:13,530 --> 00:22:15,570 You, too, Chris. 247 00:22:15,740 --> 00:22:18,200 And spit out that gum. 248 00:22:18,370 --> 00:22:22,000 - Where'll I put it, Miss Collins? - You can choke on it for all I care. 249 00:22:22,120 --> 00:22:24,460 Just get it out of your mouth. 250 00:22:37,220 --> 00:22:40,140 Wipe that smirk off your face, Norma. 251 00:22:42,720 --> 00:22:48,230 Okay. Now I want you all to know that you did a really shitty thing yesterday, 252 00:22:48,350 --> 00:22:49,940 a really shitty thing. 253 00:22:54,400 --> 00:22:58,870 Did any of you ever stop to think that Carrie White has feelings? 254 00:23:00,490 --> 00:23:03,540 Do any of you ever stop to think? 255 00:23:06,830 --> 00:23:10,710 No, I guess you're too busy thinking about your dates 256 00:23:10,840 --> 00:23:12,800 and the prom. 257 00:23:15,500 --> 00:23:20,550 I guess you can take your pick, Chris. Who's the lucky guy? 258 00:23:20,600 --> 00:23:22,100 Billy Nolan. 259 00:23:22,220 --> 00:23:25,100 - Who? - Billy Nolan. 260 00:23:25,230 --> 00:23:27,730 - I'm sorry, could you speak up? - Billy Nolan. 261 00:23:27,850 --> 00:23:30,020 Well, isn't he the lucky one! 262 00:23:36,650 --> 00:23:38,660 What about you, Sue? 263 00:23:40,070 --> 00:23:42,030 Who's taking you? 264 00:23:42,500 --> 00:23:43,700 Tommy Ross. 265 00:23:44,900 --> 00:23:46,080 Right. 266 00:23:52,000 --> 00:23:58,470 Now, my idea for this little trick you pulled was three days' suspension 267 00:23:58,590 --> 00:24:01,260 and refusal of your prom tickets. 268 00:24:01,470 --> 00:24:02,260 Oh! 269 00:24:02,390 --> 00:24:04,600 What...? 270 00:24:04,810 --> 00:24:07,350 God! 271 00:24:08,800 --> 00:24:11,500 That'd get you where you live, wouldn't it? 272 00:24:11,500 --> 00:24:13,190 And you deserve it. 273 00:24:13,360 --> 00:24:20,490 I don't think any of you have any idea of just how nasty what you did really was. 274 00:24:22,740 --> 00:24:27,700 But the office has decided you're to have one week's detention. 275 00:24:33,040 --> 00:24:35,630 Still, there's one little catch. 276 00:24:35,750 --> 00:24:37,880 It's to be my detention. 277 00:24:38,050 --> 00:24:40,300 That's 50 minutes 278 00:24:40,430 --> 00:24:41,800 every day 279 00:24:41,930 --> 00:24:43,550 starting today 280 00:24:43,680 --> 00:24:45,510 on the athletic field. 281 00:24:45,680 --> 00:24:47,140 Get the picture? 282 00:24:47,270 --> 00:24:48,560 I'm not coming. 283 00:24:54,360 --> 00:24:56,360 That's up to you, Chris. 284 00:24:57,820 --> 00:25:00,320 That's up to all of you. 285 00:25:00,860 --> 00:25:03,700 Punishment for skipping detention 286 00:25:03,870 --> 00:25:06,530 is three days' suspension 287 00:25:06,660 --> 00:25:09,660 and refusal of your prom tickets. 288 00:25:11,870 --> 00:25:13,880 Any other thoughts? 289 00:25:15,630 --> 00:25:18,340 Good. Now change up. 290 00:25:19,380 --> 00:25:22,050 Where are you going? 291 00:25:22,880 --> 00:25:25,640 - Where you going? - Gotta go. 292 00:25:25,800 --> 00:25:28,680 - I'm not coming. - You're really not gonna come? 293 00:25:28,810 --> 00:25:33,060 - I'm not coming. - You're gonna miss the prom. 294 00:25:33,190 --> 00:25:35,060 Fuck! 295 00:25:35,310 --> 00:25:37,230 And... 1 , 2, 3, 4. 296 00:25:37,360 --> 00:25:39,320 2, 2, 3, 4. 297 00:25:39,440 --> 00:25:41,440 3, 2, 3, 4. 298 00:25:41,610 --> 00:25:43,490 4, 2, 3, 4. 299 00:25:43,610 --> 00:25:44,450 5, 2... 300 00:25:44,570 --> 00:25:46,450 Energy, Norma! Come on! 301 00:25:46,570 --> 00:25:48,200 8, 2, 3, 4. 302 00:25:48,370 --> 00:25:50,450 1 , 2, 3, 4. 303 00:25:50,620 --> 00:25:52,580 2, 2, 3, 4. 304 00:25:52,750 --> 00:25:54,370 3, 2, 3, 4. 305 00:25:54,500 --> 00:25:56,540 Stretch, 2, 3, 4. 306 00:25:56,710 --> 00:25:58,380 Stretch, 2, 3, 4. 307 00:25:58,550 --> 00:26:00,630 Stretch, Norma, stretch! 308 00:26:00,760 --> 00:26:02,510 Stretch, 2, 3, 4. 309 00:26:02,630 --> 00:26:04,090 1 , 2, 310 00:26:04,260 --> 00:26:05,510 bend, up. 311 00:26:05,680 --> 00:26:06,890 Bend, up. 312 00:26:07,050 --> 00:26:08,300 1 , 2. 313 00:26:08,430 --> 00:26:09,600 1 , 2. 314 00:26:09,720 --> 00:26:10,970 1 , 2. 315 00:26:11,140 --> 00:26:12,230 Faster. 316 00:26:12,390 --> 00:26:13,390 And 1 , 2. 317 00:26:13,560 --> 00:26:14,390 1 , 2. 318 00:26:14,560 --> 00:26:15,980 1 , 2, 1 , 319 00:26:16,100 --> 00:26:18,570 and 2 320 00:26:18,730 --> 00:26:20,820 and 3 321 00:26:20,940 --> 00:26:21,780 Uhh! 322 00:26:21,940 --> 00:26:23,780 ..and 4 323 00:26:23,900 --> 00:26:26,570 and 5 324 00:26:26,700 --> 00:26:29,030 and 6 325 00:26:29,200 --> 00:26:31,740 and 7 326 00:26:31,910 --> 00:26:34,580 and 8 327 00:26:34,710 --> 00:26:36,920 and 9 328 00:26:37,080 --> 00:26:39,000 and 10 329 00:26:39,130 --> 00:26:40,920 and 11 330 00:26:41,090 --> 00:26:43,050 and 12 331 00:26:43,210 --> 00:26:45,090 and 13 332 00:26:45,220 --> 00:26:47,260 and 14 333 00:26:47,430 --> 00:26:49,300 and 15. 334 00:27:23,090 --> 00:27:25,760 1, 2, 1 , 2, 1 , 2, 1 , 2, 335 00:27:25,920 --> 00:27:27,220 1, 2, 1 , 2, 336 00:27:27,380 --> 00:27:28,590 1, 2, 1 , 2. 337 00:27:28,720 --> 00:27:29,970 Get your knees up! 338 00:27:30,140 --> 00:27:31,390 1, 2, 1 , 2, 339 00:27:31,550 --> 00:27:32,810 1, 2, 1 , 2. 340 00:27:32,930 --> 00:27:35,020 Come on, you hotshots! 341 00:27:35,180 --> 00:27:38,060 She can't get away with this. 342 00:27:38,230 --> 00:27:40,230 I'm gonna get her. 343 00:27:40,360 --> 00:27:41,980 Let it go, Chris. 344 00:27:42,860 --> 00:27:44,860 Like hell I will. 345 00:27:46,240 --> 00:27:48,490 1 , 2, 1 , 2, 1 , 2. 346 00:27:50,200 --> 00:27:51,660 The period's not up, Hargenson. 347 00:27:51,820 --> 00:27:54,490 - It is for me. - Keep running! 348 00:27:54,580 --> 00:27:56,040 There are 10 minutes left. 349 00:27:56,200 --> 00:27:58,210 Stick 'em up your... 350 00:28:02,090 --> 00:28:05,210 You can't hit us! You'll get canned for this, 351 00:28:05,340 --> 00:28:06,420 you bitch! 352 00:28:06,550 --> 00:28:09,220 One more word and I'll knock you down! 353 00:28:09,340 --> 00:28:13,430 She can't get away with this if we all stick together, Norma! 354 00:28:14,890 --> 00:28:16,720 Helen? 355 00:28:16,890 --> 00:28:17,850 Sue?! 356 00:28:18,020 --> 00:28:19,690 Shut up, Chris. 357 00:28:19,810 --> 00:28:21,400 Just shut up. 358 00:28:23,110 --> 00:28:24,980 This isn't over. 359 00:28:25,150 --> 00:28:27,440 This isn't over by a long shot! 360 00:28:27,610 --> 00:28:30,320 You're out of the prom, Hargenson. 361 00:28:31,360 --> 00:28:33,370 Okay, the show's over. 362 00:28:33,530 --> 00:28:35,580 In place, run! 363 00:28:35,740 --> 00:28:37,830 1 , 2, 1 , 2, 1 , 2. 364 00:29:19,830 --> 00:29:23,540 Hang 'em high! Hang 'em low! Come on, Bates, let's go! 365 00:29:23,670 --> 00:29:27,170 Hang 'em high! Hang 'em low! Come on, Bates, let's go! 366 00:29:27,340 --> 00:29:28,670 - Give me a B! - B! 367 00:29:28,840 --> 00:29:29,960 - Give me an A! - A! 368 00:29:30,090 --> 00:29:31,510 - Give me a T! - T! 369 00:29:31,670 --> 00:29:32,840 - Give me an E! - E! 370 00:29:33,010 --> 00:29:35,050 - Give me an S! - S! 371 00:29:35,390 --> 00:29:37,430 Bates! Bates! Yeah! 372 00:29:37,640 --> 00:29:42,190 - Guess who's entering the nationals? - Are you kidding? 373 00:29:42,350 --> 00:29:44,350 Hey, terrific! 374 00:29:45,020 --> 00:29:47,020 What's up? 375 00:29:47,190 --> 00:29:48,980 Can I talk to you? 376 00:29:49,150 --> 00:29:52,320 - Right now? - It's real important. 377 00:29:53,110 --> 00:29:54,530 All right. 378 00:29:54,660 --> 00:30:00,540 Tommy, if I asked you to do something very special for me, 379 00:30:00,660 --> 00:30:02,620 would you do it? 380 00:30:02,790 --> 00:30:04,580 Yeah. 381 00:30:05,920 --> 00:30:09,090 I want you to take Carrie White to the prom. 382 00:30:22,980 --> 00:30:24,980 How's it looking there? 383 00:30:44,960 --> 00:30:46,370 Ha ha ha! 384 00:30:46,500 --> 00:30:47,630 Freddy! 385 00:30:47,750 --> 00:30:51,130 Wanna go over to Minsky's for some hard stuff? 386 00:30:56,220 --> 00:30:56,760 No. 387 00:30:56,890 --> 00:30:59,010 - Huh? - Some other time, huh? 388 00:30:59,140 --> 00:31:01,930 - You pussy! - Gimme one of them beers! 389 00:31:02,060 --> 00:31:04,270 - Suck on this, huh? - All right! 390 00:31:18,700 --> 00:31:19,660 Yee-hoo! 391 00:31:19,780 --> 00:31:22,040 - Hey, man! - Oh, man, those stripes! 392 00:31:22,200 --> 00:31:23,040 Ooh! 393 00:31:23,200 --> 00:31:24,080 Aah! 394 00:31:24,200 --> 00:31:25,710 Yes! 395 00:31:30,460 --> 00:31:31,840 Oh, shit. 396 00:31:31,960 --> 00:31:34,090 Watch it, you stupid shit! 397 00:31:45,270 --> 00:31:46,980 Don't call me that, huh? 398 00:31:47,100 --> 00:31:48,980 Well, look what you did! 399 00:31:53,190 --> 00:31:54,280 Stupid shit. 400 00:31:55,940 --> 00:31:58,110 - I told you not to call me that. - Look out! 401 00:31:58,320 --> 00:32:00,910 Dumb punk! 402 00:32:01,800 --> 00:32:05,910 - What, are you scared? - What, do you want to get us killed? 403 00:32:08,750 --> 00:32:10,580 Dumb shit. 404 00:32:12,040 --> 00:32:14,050 You fuck! 405 00:32:48,870 --> 00:32:50,540 Okay, I'll do it. 406 00:33:03,970 --> 00:33:05,890 Take the streets! 407 00:33:08,140 --> 00:33:10,480 Hi, friend! What's up? 408 00:33:14,230 --> 00:33:16,190 Don't be in such a hurry. 409 00:33:16,360 --> 00:33:18,280 Oh. 410 00:33:18,400 --> 00:33:20,400 Come on... 411 00:33:20,610 --> 00:33:22,450 "Don't be in such a hurry." 412 00:33:22,610 --> 00:33:25,780 - I'm hurrying away from you. - No, you're not. 413 00:33:25,910 --> 00:33:28,100 - Pain right in the ass. - You don't mean that. 414 00:33:28,200 --> 00:33:29,600 I don't mean that. 415 00:33:33,950 --> 00:33:36,210 You're crazier than a son of a bitch. 416 00:33:36,380 --> 00:33:38,710 » Give me everything 417 00:33:38,880 --> 00:33:40,220 » Oh, 418 00:33:40,380 --> 00:33:42,430 » sweet sigh 419 00:33:43,900 --> 00:33:44,890 Come here. 420 00:33:47,010 --> 00:33:48,930 Oh, shit. 421 00:33:50,890 --> 00:33:52,310 » Ooh! 422 00:34:00,240 --> 00:34:01,950 » Mmm... 423 00:34:02,650 --> 00:34:04,030 » Mm! 424 00:34:04,900 --> 00:34:06,910 Jesus Christ, what's wrong with you! 425 00:34:07,080 --> 00:34:11,660 - Can't you wait a minute? - Well, what for? We do this all the time. 426 00:34:11,830 --> 00:34:13,830 You're so ignorant. 427 00:34:15,080 --> 00:34:19,250 Yeah, but... that's what you like about me, right? 428 00:34:19,420 --> 00:34:20,710 I know that. 429 00:34:20,880 --> 00:34:22,220 Shit. 430 00:34:22,380 --> 00:34:23,220 No? 431 00:34:23,380 --> 00:34:24,220 No? 432 00:34:24,380 --> 00:34:26,590 I know what you like about me. 433 00:34:26,760 --> 00:34:27,600 This. 434 00:34:27,760 --> 00:34:29,100 Touch it. 435 00:34:29,260 --> 00:34:30,310 No! 436 00:34:33,100 --> 00:34:34,770 Dumb shit! 437 00:34:36,480 --> 00:34:43,530 I told you never to call me that! You are totally fucked up! You really are. 438 00:34:43,780 --> 00:34:45,530 I'm convinced. 439 00:34:47,950 --> 00:34:49,740 Billy... 440 00:34:53,040 --> 00:34:55,040 Come here. 441 00:34:55,870 --> 00:34:57,880 Billy... Come on. 442 00:35:02,710 --> 00:35:04,720 Come on. 443 00:35:10,810 --> 00:35:13,220 I want you to do something... 444 00:35:14,520 --> 00:35:16,520 Something important. 445 00:35:20,600 --> 00:35:21,900 Mm-hm? 446 00:35:22,030 --> 00:35:23,610 Billy... 447 00:35:26,860 --> 00:35:28,450 Billy... 448 00:35:30,200 --> 00:35:31,990 Oh, Billy... 449 00:35:32,700 --> 00:35:34,370 Billy... 450 00:35:34,540 --> 00:35:36,370 Oh, Billy... 451 00:35:37,210 --> 00:35:40,170 Oh, Billy... Billy... Oh, Billy... 452 00:35:43,210 --> 00:35:46,450 Oh, Billy, I hate Carrie White. 453 00:35:46,840 --> 00:35:48,470 Who? 454 00:36:13,620 --> 00:36:15,620 Hi, Carrie. 455 00:36:17,160 --> 00:36:18,830 Hi. 456 00:36:18,960 --> 00:36:21,540 - How are you? - Okay. 457 00:36:21,670 --> 00:36:23,840 Good. Uh... 458 00:36:25,420 --> 00:36:27,380 What are you doing? 459 00:36:27,510 --> 00:36:29,300 Reading. 460 00:36:29,590 --> 00:36:31,890 Yeah? What are you reading? 461 00:36:32,930 --> 00:36:34,930 It's about, uh 462 00:36:35,060 --> 00:36:36,600 sewing. 463 00:36:36,720 --> 00:36:38,730 Sewing. That's good. 464 00:36:39,100 --> 00:36:40,140 Um... 465 00:36:40,270 --> 00:36:42,940 If you don't have a date for the prom next Friday, 466 00:36:42,980 --> 00:36:45,860 would you like to go with me? 467 00:36:46,030 --> 00:36:52,320 To the prom? It's next Friday. I know this is late notice, but, uh... Carrie? 468 00:36:52,490 --> 00:36:54,490 Carrie, let... 469 00:36:59,120 --> 00:37:04,380 You guys go on. Practise those drills from yesterday. I'll be right there. 470 00:37:14,640 --> 00:37:16,640 Carrie? 471 00:37:16,810 --> 00:37:18,220 Carrie. 472 00:37:20,770 --> 00:37:22,810 Carrie, what's the matter? 473 00:37:22,940 --> 00:37:25,650 - What happened? - Nothin'. 474 00:37:25,820 --> 00:37:27,690 Was it one of the girls? 475 00:37:27,820 --> 00:37:30,650 Did one of the girls do something to you? 476 00:37:30,820 --> 00:37:32,530 No. 477 00:37:33,240 --> 00:37:35,240 Well, what is it, then? 478 00:37:35,370 --> 00:37:38,080 You can trust me. You know that? 479 00:37:39,300 --> 00:37:40,500 Would you tell me? 480 00:37:40,580 --> 00:37:43,000 I got invited to the prom. 481 00:37:44,880 --> 00:37:47,130 That's great! That's fantastic! 482 00:37:47,300 --> 00:37:50,170 So what are you moping around for? 483 00:37:50,920 --> 00:37:52,930 Tommy Ross asked me. 484 00:37:53,050 --> 00:37:54,930 That's even better. 485 00:37:55,050 --> 00:37:59,470 - He's really cute, huh? - I know who he goes around with. 486 00:38:00,100 --> 00:38:03,020 They're just trying to trick me again, I know. 487 00:38:03,140 --> 00:38:05,150 Maybe not. 488 00:38:05,610 --> 00:38:09,190 I mean... maybe he really meant it. 489 00:38:09,360 --> 00:38:11,070 Let's think about this, now. 490 00:38:11,190 --> 00:38:14,570 It might be terrific. You might have a really good time. 491 00:38:14,740 --> 00:38:16,740 Carrie? 492 00:38:16,990 --> 00:38:21,540 Carrie, I wanna talk about this attitude you have about yourself. 493 00:38:21,660 --> 00:38:26,170 You're always walking around with your hair down, all moping around. 494 00:38:26,290 --> 00:38:27,960 Carrie? 495 00:38:28,090 --> 00:38:30,090 Come here, you big silly. 496 00:38:30,210 --> 00:38:33,380 I want you to look at yourself. 497 00:38:35,430 --> 00:38:37,430 Would you look at that? 498 00:38:38,140 --> 00:38:39,720 Come on. 499 00:38:41,390 --> 00:38:43,390 Now that's a pretty girl. 500 00:38:43,560 --> 00:38:45,560 Look at your eyes! 501 00:38:45,690 --> 00:38:48,940 Little mascara to bring it out? Little? 502 00:38:49,110 --> 00:38:53,280 Your lips. Try some lipstick. You have nice, pretty lips. 503 00:38:53,400 --> 00:38:55,240 And your cheekbones. 504 00:38:55,410 --> 00:39:00,740 Look at your hair. It's beautiful hair. You could just put it up a little, add a little curl. 505 00:39:00,870 --> 00:39:02,700 What do you think? 506 00:39:02,870 --> 00:39:04,750 Yeah! 507 00:39:06,580 --> 00:39:08,250 Well? 508 00:39:08,380 --> 00:39:10,380 Well, what do you wanna know? 509 00:39:10,500 --> 00:39:13,010 Why Tommy asked her to the prom. 510 00:39:14,550 --> 00:39:15,720 Well? 511 00:39:15,880 --> 00:39:17,890 I asked him to. 512 00:39:18,850 --> 00:39:20,680 Why? 513 00:39:21,180 --> 00:39:22,970 What for? 514 00:39:24,300 --> 00:39:26,350 What could you possibly have had in mind? 515 00:39:26,520 --> 00:39:32,530 I thought it would be a good thing for Carrie, to join in and be with people... 516 00:39:32,650 --> 00:39:35,360 - Make her a part of things? - Right. 517 00:39:35,450 --> 00:39:37,450 Come on, Sue. 518 00:39:38,450 --> 00:39:39,990 We're not that stupid. 519 00:39:40,120 --> 00:39:44,080 - Neither is Carrie. - That means... I don't know. 520 00:39:44,800 --> 00:39:49,170 You mean you're not gonna go. Stay home and miss your own senior prom? 521 00:39:49,330 --> 00:39:51,750 Come in. 522 00:39:52,710 --> 00:39:55,720 - What is it? - Just the attendance sheets, Miss Collins. 523 00:39:55,840 --> 00:39:58,050 You know you can't go without a date. 524 00:40:02,010 --> 00:40:04,020 Is there anything else, Norma? 525 00:40:04,140 --> 00:40:06,480 - No, Miss Collins. - Thank you, Norma. 526 00:40:10,980 --> 00:40:13,020 Which brings us to you. 527 00:40:13,190 --> 00:40:16,320 - I have to get to practice. - Well, that's too bad, isn't it? 528 00:40:16,440 --> 00:40:21,160 - If you don't mind, it's between Sue and l. - But I do mind... unless, of course, 529 00:40:21,280 --> 00:40:25,370 you'd like to continue this little discussion in Mr Morton's office. 530 00:40:25,500 --> 00:40:27,500 What is the big deal?! 531 00:40:27,620 --> 00:40:32,210 Because it is a very big deal for Carrie White, and you know it. 532 00:40:32,340 --> 00:40:34,300 She already said no, anyway. 533 00:40:34,420 --> 00:40:37,800 - Yeah, well, with a little effort, you can change that. - Don't count your chickens. 534 00:40:37,920 --> 00:40:40,970 - Just don't try... - Fine. I won't try. 535 00:40:41,090 --> 00:40:43,600 Wait a second! It's not fine! 536 00:40:43,720 --> 00:40:47,770 You can't order someone not to take someone to the prom! 537 00:40:47,930 --> 00:40:51,350 I can't make sure you don't hurt Carrie White any more. 538 00:40:51,480 --> 00:40:55,350 We're not trying to hurt her, Miss Collins. We're trying to help her! 539 00:40:55,350 --> 00:40:57,690 How?! 540 00:41:03,550 --> 00:41:08,100 Hey, Tommy, um... Don't you think you'll look a little ridiculous 541 00:41:08,100 --> 00:41:10,370 when you walk in the prom with Carrie White? 542 00:41:10,500 --> 00:41:13,080 We don't care how we look. 543 00:41:14,340 --> 00:41:16,340 Do we? 544 00:41:21,630 --> 00:41:23,340 What? 545 00:41:23,470 --> 00:41:24,890 I... 546 00:42:19,780 --> 00:42:21,690 - Hi, Carrie. - Hi. 547 00:42:21,860 --> 00:42:24,160 So this is where you live, huh? 548 00:42:24,800 --> 00:42:28,300 - What are you doing here? - You gonna ask me in? 549 00:42:28,990 --> 00:42:30,500 Why not? 550 00:42:34,170 --> 00:42:36,170 Mama's resting. 551 00:42:36,700 --> 00:42:41,210 - What do you want? - God, right to the point. Um... 552 00:42:44,200 --> 00:42:44,400 - About the prom again... - I already told you. 553 00:42:44,400 --> 00:42:48,600 - But you can change your mind. - Why are you doing this? 554 00:42:48,680 --> 00:42:50,720 - Cause I want to. - No, you're not. 555 00:42:50,850 --> 00:42:52,850 Carrie, come on! I don't do anything I don't want. 556 00:42:52,980 --> 00:42:54,980 - I can't. - Yes, you can! 557 00:42:55,100 --> 00:42:56,190 Carrie! 558 00:42:56,900 --> 00:42:59,800 - You'd better go. - Not till you say yes. 559 00:42:59,800 --> 00:43:02,360 - No. I can't. - Yes, you can. 560 00:43:02,850 --> 00:43:04,550 I said I can't. 561 00:43:04,550 --> 00:43:06,610 Carrie! 562 00:43:06,700 --> 00:43:08,660 Yes, you can. 563 00:43:08,780 --> 00:43:11,870 - Will you please go? - Not till you say yes. 564 00:43:12,040 --> 00:43:14,330 Why is this so important to you? 565 00:43:14,460 --> 00:43:17,170 I don't know. 566 00:43:17,330 --> 00:43:20,170 Maybe because, um... you liked my poem. 567 00:43:20,250 --> 00:43:22,300 Carrie! 568 00:43:25,300 --> 00:43:29,470 - Okay, okay, I'll go. - Good. I'll pick you up at 8 o'clock. 569 00:43:31,310 --> 00:43:32,890 Okay. 570 00:43:36,700 --> 00:43:38,350 What's the matter, Willie? 571 00:43:38,350 --> 00:43:41,440 We gonna wake up the little piggies? Oink, oink! 572 00:43:41,610 --> 00:43:44,900 You know, this is a hell of a risk for a joke. 573 00:43:44,990 --> 00:43:50,370 - You want out? - No, no. It's a good joke. It's a good joke. 574 00:43:50,490 --> 00:43:52,540 Look at this! 575 00:43:52,660 --> 00:43:54,910 - What? - All these pigs! 576 00:43:55,040 --> 00:43:57,040 What are you talking about? 577 00:43:57,210 --> 00:43:59,210 These painted pigs! 578 00:43:59,330 --> 00:44:02,420 Lauren Hanky's nitwit cousin painted them. 579 00:44:02,590 --> 00:44:03,760 Shh! 580 00:44:03,920 --> 00:44:08,050 I went out with the girl that posed for 'em. She was a real pig! 581 00:44:08,180 --> 00:44:10,890 - Will you shut up?! - Will you let me up there? 582 00:44:11,050 --> 00:44:13,680 You're gonna kill that pig, right? 583 00:44:15,430 --> 00:44:16,980 Piggy! 584 00:44:17,060 --> 00:44:19,100 Here, piggy! 585 00:44:19,270 --> 00:44:22,110 I'm gonna bash your little heads in, 586 00:44:22,230 --> 00:44:25,820 and you don't have to worry about the bomb no more. 587 00:44:25,940 --> 00:44:30,110 Come here, little piggy! Come here, you little sucker! 588 00:44:30,240 --> 00:44:34,370 - Will you shut up and do it! - We gotta give it a chance to burn! 589 00:44:34,490 --> 00:44:37,040 - Oh, yeah? - Come here, piggy! 590 00:44:37,120 --> 00:44:41,210 You can't do it standin' out here. Get 'er done, man, get 'er done. 591 00:44:41,290 --> 00:44:45,210 - I can't. I can't. You. - Oh, I knew this would happen! 592 00:44:45,340 --> 00:44:49,130 - Just... hold it there, you pig. You fuck-up! - Do it, Billy! 593 00:44:49,260 --> 00:44:51,340 - And you shut up! - Just do it! 594 00:44:51,470 --> 00:44:56,430 All right, move it out, move it out! That's it! Come on! Move it out! 595 00:44:58,270 --> 00:45:00,230 Yeah, that's my baby! Yeah! 596 00:45:00,350 --> 00:45:00,900 Do it! 597 00:45:01,560 --> 00:45:01,940 Do it! 598 00:45:02,560 --> 00:45:03,060 Do it! 599 00:45:17,000 --> 00:45:20,250 Carrie, you haven't touched your apple cake. 600 00:45:20,370 --> 00:45:22,420 Gives me pimples, Mama. 601 00:45:22,500 --> 00:45:25,840 Pimples are the Lord's way of chastising you. 602 00:45:26,670 --> 00:45:28,720 - Mama? - Yeah? 603 00:45:28,840 --> 00:45:33,220 Mama, please see that I've gotta try and get along with people. 604 00:45:33,340 --> 00:45:35,850 What are you going on about, Carrie? 605 00:45:36,640 --> 00:45:38,850 I've been invited to the prom. 606 00:45:40,310 --> 00:45:42,190 The prom? 607 00:45:43,440 --> 00:45:46,770 Yeah, the senior prom. Everybody's goin'. 608 00:45:46,940 --> 00:45:50,200 It's that teacher that called... wasn't it? 609 00:45:50,320 --> 00:45:52,700 Please say I'm not like you, Mama. 610 00:45:52,820 --> 00:45:55,780 I'm funny. All the kids think I'm funny. 611 00:45:55,990 --> 00:45:57,290 I wanna be normal. 612 00:45:57,410 --> 00:46:00,830 I wanna try and be a whole person before it's too late for... 613 00:46:03,920 --> 00:46:05,920 His name is Tommy Ross. 614 00:46:06,040 --> 00:46:07,550 - He's a very nice boy. - No. 615 00:46:07,670 --> 00:46:10,880 - He promised to stop in and meet you. - I said no. 616 00:46:11,010 --> 00:46:14,720 - Mama, I've accepted. I've accepted. - I said no. No, no, no! 617 00:46:14,840 --> 00:46:15,800 I've accepted! 618 00:46:15,930 --> 00:46:18,180 - Come to your closet. - No. 619 00:46:18,310 --> 00:46:21,230 - After all you've been taught... - Everyone isn't bad! 620 00:46:21,350 --> 00:46:23,350 Everything isn't a sin! 621 00:46:23,480 --> 00:46:26,520 Come to your closet and pray. Ask to be forgiven. 622 00:46:26,650 --> 00:46:30,400 He's a nice boy, Mama. You'll like him. You'll really like him, Mama. 623 00:46:30,530 --> 00:46:32,360 "Boy." 624 00:46:35,370 --> 00:46:38,330 The boys! The boys! Yes, the boys... 625 00:46:38,830 --> 00:46:41,330 After the blood come the boys.... 626 00:46:41,450 --> 00:46:44,000 - Mama... - Like sniffing dogs, 627 00:46:44,120 --> 00:46:49,630 grinning and slobbering and trying to find out where that smell comes from. 628 00:46:49,750 --> 00:46:53,840 I know where they take them cos I've seen it all! 629 00:46:53,970 --> 00:46:57,100 - Well, you're not going. - Already said I would. 630 00:46:57,220 --> 00:47:00,810 Tell that boy you're not going, or we're gonna move from here! 631 00:47:00,930 --> 00:47:01,890 No. 632 00:47:02,020 --> 00:47:04,690 We'll move and never see that boy again! 633 00:47:04,810 --> 00:47:09,270 - Mama, please say that Tommy and me... - I'm gonna close the window. 634 00:47:09,400 --> 00:47:11,780 Mama, please sit and talk to me! 635 00:47:22,040 --> 00:47:24,040 I'm goin', Mama. 636 00:47:25,250 --> 00:47:28,250 And things are gonna change around here. 637 00:47:29,840 --> 00:47:31,630 Witch. 638 00:47:32,550 --> 00:47:34,550 Got Satan's power. 639 00:47:34,720 --> 00:47:37,390 It's nothin' to do with Satan, Mama. 640 00:47:37,510 --> 00:47:39,930 It's me. Me. 641 00:47:40,050 --> 00:47:43,390 If I concentrate hard enough, I can move things. 642 00:47:43,560 --> 00:47:47,020 - Satan is clever. - No, Mama. 643 00:47:47,310 --> 00:47:49,310 I'm not the only one. 644 00:47:49,480 --> 00:47:52,900 Other people can do it. I read about it. 645 00:47:54,000 --> 00:47:58,820 You poor child. He doesn't let you know he's working through you. 646 00:47:58,950 --> 00:48:01,830 Mama... I know. 647 00:48:01,990 --> 00:48:05,460 He entered your father and carried him off! 648 00:48:05,580 --> 00:48:09,130 - He ran away, Mama. - The devil tempted him! 649 00:48:09,250 --> 00:48:11,590 He ran away with a woman, Mama. 650 00:48:11,710 --> 00:48:13,670 Everybody knows that. 651 00:48:13,800 --> 00:48:17,680 You must renounce this power. You must give it up. Never use it. 652 00:48:20,470 --> 00:48:22,470 I'm goin', Mama. 653 00:48:23,810 --> 00:48:25,810 You can't stop me. 654 00:48:25,930 --> 00:48:28,770 And I don't wanna talk about it any more. 655 00:48:45,450 --> 00:48:48,500 - Keep that damn light straight. - Hurry up! 656 00:48:48,620 --> 00:48:53,500 Watch it, you stupid shit! You're getting blood all over the place! 657 00:48:53,670 --> 00:48:55,630 Who you calling a stupid shit? 658 00:48:55,760 --> 00:48:59,550 I mean, you can't even keep that fuckin' light straight. 659 00:48:59,680 --> 00:49:01,680 Just hurry up. 660 00:49:01,800 --> 00:49:06,350 Yes, ma'am! We's doin' the bes' we can! We really are, boss! 661 00:49:06,470 --> 00:49:08,730 Hurry up. I wanna go home. 662 00:49:13,820 --> 00:49:16,360 Just... ..keep your tits, huh? 663 00:49:16,530 --> 00:49:20,410 And I'll let you pull the rope when the time comes. 664 00:49:20,530 --> 00:49:21,870 I plan to. 665 00:49:21,990 --> 00:49:24,080 I know. 666 00:49:42,840 --> 00:49:46,350 Ernest, tonight's prom night. Everything all right? 667 00:49:46,470 --> 00:49:51,100 - I didn't know you were interested. - I'm a student here, amn't I? 668 00:49:51,230 --> 00:49:53,810 - I don't know. Are you? - Sure I am. 669 00:49:53,940 --> 00:49:56,270 I wanna be on the committee. 670 00:49:56,400 --> 00:50:00,700 You're a little late. I could've used you a week ago. 671 00:50:00,820 --> 00:50:04,700 I'm not late. I'm right on time. I wanna collect the ballots 672 00:50:04,820 --> 00:50:08,290 for the king and queen and the voting. 673 00:50:08,410 --> 00:50:12,750 - Think we could arrange that? - Okay. Can you be here at 6.30? 674 00:50:12,920 --> 00:50:15,290 No. No, I can't be here at 6.30. 675 00:50:15,460 --> 00:50:17,800 I'll be here at 8. How's 8? 676 00:50:17,960 --> 00:50:20,970 - Yeah, that'll do. - See you then. 677 00:50:21,090 --> 00:50:24,510 - Take it easy. - I'll take it any way I can get it, pal. 678 00:50:24,640 --> 00:50:26,140 Hey, Helen. 679 00:50:26,300 --> 00:50:27,430 Helen! 680 00:50:27,640 --> 00:50:28,430 Helen! 681 00:50:28,600 --> 00:50:31,100 - What? - Did you hear about Tommy Ross? 682 00:50:31,350 --> 00:50:34,060 - What? - Did you hear about Tommy Ross? 683 00:50:34,270 --> 00:50:37,610 - What? - He's taking Carrie White to the prom. 684 00:50:37,770 --> 00:50:39,610 - No! - Yeah! 685 00:50:42,030 --> 00:50:46,280 - He can't do that! Where's Sue? - Yes, he can. He asked her. 686 00:50:46,410 --> 00:50:48,910 - What's she gonna wear? - Who, Carrie? 687 00:50:49,040 --> 00:50:50,500 A sackcloth?! 688 00:50:52,040 --> 00:50:56,000 - Sweetie, keep those stars coming faster. - They're coming. 689 00:50:56,130 --> 00:50:59,800 What's this I hear about Tommy taking Carrie to the prom? 690 00:50:59,920 --> 00:51:02,590 Whatever you've heard, it's true. 691 00:51:02,670 --> 00:51:06,300 Why is he doing it? Everybody is talking about it. 692 00:51:06,430 --> 00:51:09,470 I asked him to cos I thought I owed it to Carrie. 693 00:51:09,600 --> 00:51:13,310 - Where's that put everybody else? - They gotta deal with it in their own way. 694 00:51:13,430 --> 00:51:16,020 - What do you mean? - Oh... just something. 695 00:51:16,150 --> 00:51:19,690 - Well, you're not going to the prom. - Oh, I'll be here. 696 00:51:19,820 --> 00:51:22,650 You'll be here? What, you're going to the prom? 697 00:51:22,780 --> 00:51:26,200 I will tell you later. You're gonna be in on it. 698 00:51:26,320 --> 00:51:28,280 I'm gonna be in on it? What? 699 00:51:28,410 --> 00:51:30,490 I'm telling you later! 700 00:51:30,620 --> 00:51:33,450 - I want to know now, Chris. - Just wait. 701 00:51:33,620 --> 00:51:40,710 I won't tell anybody, I promise. I won't say a word. I'm your best friend. Come on. 702 00:51:40,840 --> 00:51:42,420 Okay. 703 00:52:16,460 --> 00:52:20,790 - You gotta rent a tuxedo for the prom. - I only got 10 bucks, though. 704 00:52:20,920 --> 00:52:23,760 You can rent a tuxedo! You don't have to look great! 705 00:52:23,880 --> 00:52:24,880 Hey. 706 00:52:25,010 --> 00:52:26,670 Does this look nice? 707 00:52:26,800 --> 00:52:30,300 He looks beautiful. Make a good impression for once in your life. 708 00:52:30,430 --> 00:52:32,810 - Would you go out with me? - Not with ruffles. 709 00:52:32,930 --> 00:52:36,060 You don't have to get ruffles for yourself. 710 00:52:36,180 --> 00:52:39,190 - I don't like ruffles... - You don't have to get ruffles! 711 00:52:39,350 --> 00:52:41,110 Don't I look sharp? 712 00:52:41,270 --> 00:52:44,610 It looks good on you, but I don't look right in a tuxedo. 713 00:52:44,730 --> 00:52:48,360 - Have you ever put on a tuxedo? - I don't have a tuxedo body. 714 00:52:51,120 --> 00:52:55,080 - I know they have tuxedos here for you. - But I wouldn't look right. 715 00:52:55,200 --> 00:52:57,210 I know just the tuxedo for him. 716 00:52:57,370 --> 00:53:01,710 - Well, what do you think? - I like it. I think it's terrific. 717 00:53:01,840 --> 00:53:03,960 Look at that. No ruffles at all! 718 00:53:14,680 --> 00:53:17,980 Red. I might've known it would be red. 719 00:53:19,140 --> 00:53:21,150 It's pink, Mama. 720 00:53:23,020 --> 00:53:25,150 Look what Tommy gave me, Mama. 721 00:53:25,320 --> 00:53:27,320 Aren't they beautiful? 722 00:53:32,280 --> 00:53:34,830 I can see your dirty pillows. 723 00:53:35,330 --> 00:53:37,330 Everyone will. 724 00:53:37,950 --> 00:53:39,960 Breasts, Mama. 725 00:53:40,120 --> 00:53:42,170 They're called breasts. 726 00:53:42,290 --> 00:53:44,290 And every woman has them. 727 00:53:48,760 --> 00:53:50,760 Take off that dress. 728 00:53:50,880 --> 00:53:52,010 No. 729 00:53:52,140 --> 00:53:56,010 - We'll burn it and pray for forgiveness. - No, Mama. 730 00:54:09,240 --> 00:54:11,240 Well, he's not coming. 731 00:54:11,360 --> 00:54:14,910 He is coming, Mama. Now stop it. I'm nervous enough. 732 00:54:20,330 --> 00:54:22,330 No, he's not coming. 733 00:54:24,170 --> 00:54:26,170 He's not gonna come. 734 00:54:31,670 --> 00:54:33,470 Go away! 735 00:54:34,640 --> 00:54:36,470 Stop it, Mama! 736 00:54:36,600 --> 00:54:40,020 - Stop hurting yourself, Mama! - I'm not! 737 00:54:40,140 --> 00:54:43,650 He's gonna laugh at you! They're all gonna laugh at you! 738 00:54:43,770 --> 00:54:46,860 - They're not gonna laugh at me! - Stay here with me. 739 00:54:46,980 --> 00:54:49,030 I don't wanna stay with you, Mama! 740 00:54:49,150 --> 00:54:51,360 I'll tell him you're sick! 741 00:54:51,530 --> 00:54:54,200 - I'll say you changed your mind! - Be quiet. 742 00:54:54,280 --> 00:54:55,660 Sit down! Be quiet! 743 00:55:07,340 --> 00:55:10,170 I'll tell him you changed your mind! 744 00:55:10,300 --> 00:55:12,130 Sit down! 745 00:55:13,260 --> 00:55:17,720 Just sit there, Mama, and don't say a word until I'm gone. 746 00:55:20,310 --> 00:55:22,310 I'll be home early. 747 00:55:24,770 --> 00:55:26,770 I love you, Mama. 748 00:55:29,690 --> 00:55:32,440 Thou shalt not suffer a witch to live. 749 00:55:58,140 --> 00:55:59,970 Tommy, 750 00:56:01,310 --> 00:56:03,560 could we wait here just a minute? 751 00:56:12,110 --> 00:56:14,110 Are you scared? 752 00:56:14,280 --> 00:56:16,070 Mm-hm. 753 00:56:21,370 --> 00:56:23,410 Maybe this was a mistake. 754 00:56:23,580 --> 00:56:27,420 Oh, no. It's not gonna be that bad. 755 00:56:27,580 --> 00:56:30,500 - They're a good crowd. - Really. 756 00:56:31,840 --> 00:56:33,510 Really. 757 00:56:34,090 --> 00:56:36,130 Don't be so nervous. 758 00:56:36,300 --> 00:56:40,550 Besides, I'd look awfully stupid dancing by myself, wouldn't l? 759 00:56:40,680 --> 00:56:42,260 Now come on. 760 00:56:52,070 --> 00:56:54,480 ♪ When I look back on my younger days 761 00:56:54,610 --> 00:56:57,400 ♪ I really was a maniac, 762 00:56:57,570 --> 00:56:58,950 ♪ blowing up the john 763 00:56:59,110 --> 00:57:00,450 ♪ with a cherry bomb, 764 00:57:00,620 --> 00:57:02,950 ♪ giving the janitor a cardiac. 765 00:57:03,120 --> 00:57:04,620 ♪ Well, the teacher could say 766 00:57:04,790 --> 00:57:06,250 ♪ they should lock you away 767 00:57:06,410 --> 00:57:08,790 ♪ and throw away all the keys if you please. 768 00:57:08,960 --> 00:57:10,960 ♪ He's outta control. 769 00:57:11,080 --> 00:57:14,250 ♪ The devil's got a hold of his soul. 770 00:57:14,380 --> 00:57:15,420 ♪ Oh! 771 00:57:15,590 --> 00:57:16,920 ♪ Man, you wanted the time 772 00:57:17,090 --> 00:57:18,420 ♪ so my buddies and I 773 00:57:18,550 --> 00:57:20,760 ♪ choked upon a cigarette. 774 00:57:20,930 --> 00:57:22,430 ♪ Too tired to jog 775 00:57:22,600 --> 00:57:23,930 ♪ and you could barely walk, 776 00:57:24,060 --> 00:57:27,100 ♪ swearin' for the hell of it. 777 00:57:27,270 --> 00:57:28,940 ♪ Then when it's your right to see 778 00:57:29,100 --> 00:57:30,140 ♪ the president's daughter, 779 00:57:30,270 --> 00:57:32,230 ♪ the daughter's been so outta sight. 780 00:57:32,400 --> 00:57:33,270 ♪ Right. 781 00:57:33,400 --> 00:57:34,730 ♪ Dancin' till dawn, 782 00:57:34,900 --> 00:57:37,900 ♪ my parents were clear uptown. 783 00:57:38,070 --> 00:57:39,110 ♪ Yeah! 784 00:57:39,240 --> 00:57:40,570 ♪ High school. 785 00:57:40,740 --> 00:57:41,610 ♪ Pre-school. 786 00:57:41,740 --> 00:57:43,700 ♪ No, 12 long years 787 00:57:43,830 --> 00:57:45,240 ♪ of the education blues. 788 00:57:45,410 --> 00:57:46,580 ♪ Teachers. 789 00:57:46,700 --> 00:57:47,950 ♪ Preachers. 790 00:57:48,120 --> 00:57:49,460 ♪ Don't know how 791 00:57:49,620 --> 00:57:52,130 ♪ I ever made it through. 792 00:57:52,290 --> 00:57:53,710 ♪ Oh, yeah! 793 00:58:06,640 --> 00:58:08,640 Come on. 794 00:58:08,770 --> 00:58:12,650 Ross, if I knew you'd look this sharp, I would've taken you instead of, uh... 795 00:58:12,770 --> 00:58:13,730 What's her name? 796 00:58:13,860 --> 00:58:16,900 Don't bother about them. If they self-destruct, 797 00:58:17,030 --> 00:58:19,030 I'll dance with you. 798 00:58:20,950 --> 00:58:24,240 Hey, where did you buy that dress? I love it! 799 00:58:24,410 --> 00:58:26,700 - Oh, I made it. - Made it?! 800 00:58:26,950 --> 00:58:30,910 - The decorations... don't they look great? - Yeah... 801 00:58:31,040 --> 00:58:35,380 - I'm so nervous. - It's okay. You can sit with us. 802 00:58:35,540 --> 00:58:38,380 - Hey, what time is it? - 8 o'clock. 803 00:58:38,510 --> 00:58:39,590 Gotta go. 804 00:58:39,710 --> 00:58:42,380 - Where are you going? - Just out. 805 00:58:42,510 --> 00:58:44,220 See you later. 806 00:58:44,340 --> 00:58:45,930 Sue! 807 00:58:57,320 --> 00:59:01,650 - Would you like to dance? - Could we just sit here for a minute? 808 00:59:01,780 --> 00:59:02,950 Sure. 809 00:59:03,110 --> 00:59:05,160 Sure. Anything you want. 810 00:59:11,000 --> 00:59:12,370 Carrie. 811 00:59:13,460 --> 00:59:15,330 Hi, Miss Collins. 812 00:59:15,500 --> 00:59:17,460 You look so pretty! 813 00:59:17,630 --> 00:59:19,500 You, too. You look beautiful. 814 00:59:19,630 --> 00:59:23,760 Thank you! I know I don't, not really, but thank you, anyway. 815 00:59:23,880 --> 00:59:25,470 May I sit down? 816 00:59:25,640 --> 00:59:28,300 - Yeah. Chair... - Thank you. 817 00:59:29,600 --> 00:59:32,480 I'm gonna go and talk to some people. 818 00:59:52,290 --> 00:59:55,540 I remember my prom. I had a date with the, uh 819 00:59:55,670 --> 00:59:58,250 the captain of the basketball team. 820 00:59:58,380 --> 01:00:02,170 And he was 6ft 7in tall, so 821 01:00:02,300 --> 01:00:08,010 I bought a pair of 3-inch spike heels so that our kiss goodnight would be, um 822 01:00:08,180 --> 01:00:11,970 Less awkward. Anyway, we went in his pick-up truck, 823 01:00:12,100 --> 01:00:16,980 which of course broke down, and we had to walk the last half-mile to the prom. 824 01:00:17,150 --> 01:00:21,270 By the time I got there, my feet were so blistered that all I could do was 825 01:00:21,400 --> 01:00:27,450 just sit there. I couldn't dance. So we just sat there and, uh... just talked. 826 01:00:27,570 --> 01:00:29,160 And, uh 827 01:00:29,320 --> 01:00:33,290 it was... magic. Is it like that for you? 828 01:00:33,410 --> 01:00:35,410 It's, um... 829 01:00:36,870 --> 01:00:38,880 it's nice. 830 01:00:39,040 --> 01:00:41,960 - Just nice? - No...! It's... 831 01:00:43,130 --> 01:00:45,130 It's like, uh... 832 01:00:46,300 --> 01:00:50,140 - It's like being on Mars. - You'll never forget it. 833 01:00:50,260 --> 01:00:52,640 I don't think I will. 834 01:00:54,600 --> 01:00:56,100 Thank you. 835 01:00:56,270 --> 01:00:58,520 Hey, what's goin' on here? 836 01:00:58,650 --> 01:01:01,860 What are you doing with my date? 837 01:01:01,980 --> 01:01:04,280 - Oh, we're just talking. - Yeah? 838 01:01:04,440 --> 01:01:07,150 Have a lovely time, okay? 839 01:01:07,280 --> 01:01:09,280 And you, too! 840 01:01:09,910 --> 01:01:11,490 Bye. 841 01:01:14,040 --> 01:01:17,410 Don't let me catch you hugging any guys like that. 842 01:01:17,580 --> 01:01:19,420 I won't. 843 01:01:19,580 --> 01:01:20,790 Better not. 844 01:01:20,960 --> 01:01:23,170 I won't. 845 01:01:30,680 --> 01:01:33,560 Do you really have to be home so early? 846 01:01:33,680 --> 01:01:35,680 Yeah, I promised. 847 01:01:35,950 --> 01:01:37,980 Okay. 848 01:01:39,100 --> 01:01:41,690 - Sorry. - That's all right. 849 01:01:43,110 --> 01:01:47,530 Some of the kids are going over to Nolston's after the prom. 850 01:01:47,650 --> 01:01:49,320 That's okay. 851 01:01:49,450 --> 01:01:50,950 What? 852 01:01:51,070 --> 01:01:54,280 If you wanna go with your friends, I don't wanna spoil anything. 853 01:01:54,450 --> 01:01:56,080 Would you let me finish? 854 01:01:56,200 --> 01:02:00,120 What I was gonna say is that, if you'd like to, 855 01:02:00,250 --> 01:02:02,670 we could stop in at The Beehive for a couple minutes. 856 01:02:03,080 --> 01:02:05,090 I've never been there. 857 01:02:05,210 --> 01:02:06,170 No? 858 01:02:06,300 --> 01:02:08,970 Good! Well, then, let's go! 859 01:02:09,130 --> 01:02:10,510 - Okay. - Okay? 860 01:02:10,630 --> 01:02:12,800 For sure. Great. 861 01:02:16,260 --> 01:02:18,270 Are you ready to dance? 862 01:02:19,640 --> 01:02:21,640 Tommy, l... 863 01:02:21,770 --> 01:02:22,850 Come on. 864 01:02:22,980 --> 01:02:25,980 I don't know how. I can't, Tommy. I can't. 865 01:02:26,150 --> 01:02:28,570 Sure you can. 866 01:02:32,360 --> 01:02:35,120 ♪ I'm not sure 867 01:02:35,280 --> 01:02:38,200 ♪ but the more that it's real 868 01:02:38,330 --> 01:02:42,120 ♪ the more it's right. 869 01:02:42,290 --> 01:02:45,920 ♪ Ooh, one night... 870 01:02:46,040 --> 01:02:49,210 ♪ It's as though we've been lovers 871 01:02:49,340 --> 01:02:52,840 ♪ all of our lives. 872 01:02:52,970 --> 01:02:56,510 ♪ There must be a God. 873 01:02:56,680 --> 01:03:01,600 ♪ Could it be that he's heard me at last? 874 01:03:01,730 --> 01:03:05,560 ♪ Because you look at me 875 01:03:07,110 --> 01:03:08,690 ♪ as the one beautiful... 876 01:03:08,940 --> 01:03:12,700 Yeah, you can. Come on. Give me your hand. Just put it there. 877 01:03:12,820 --> 01:03:15,990 - Like that? - Yeah. Put this on your shoulder. 878 01:03:16,120 --> 01:03:17,330 That's right. 879 01:03:17,450 --> 01:03:20,410 Okay, just relax. All right? 880 01:03:21,660 --> 01:03:25,170 Okay. Just listen to the music. 881 01:03:25,330 --> 01:03:27,540 That's right. 882 01:03:27,710 --> 01:03:30,880 See, you got it? That's good. 883 01:03:31,010 --> 01:03:34,050 You're as good as anyone else out here. 884 01:03:34,720 --> 01:03:36,300 Got it? 885 01:03:39,970 --> 01:03:42,140 - I'm sorry. - That's all right. 886 01:03:42,270 --> 01:03:44,390 - It's just... - That's all right. 887 01:03:44,520 --> 01:03:45,500 No harm... 888 01:03:46,600 --> 01:03:47,600 No foul. 889 01:03:47,650 --> 01:03:50,110 - I can't do anything. - Yeah, you can. 890 01:03:50,230 --> 01:03:53,610 I can't dance. I can't even... I don't know. 891 01:04:16,510 --> 01:04:18,510 - Tommy? - Yeah? 892 01:04:18,680 --> 01:04:20,720 Why... 893 01:04:20,850 --> 01:04:24,270 - Why what? - Why am I here? 894 01:04:25,770 --> 01:04:27,900 Because it's the prom. 895 01:04:28,060 --> 01:04:30,320 Why am I here with you? 896 01:04:32,360 --> 01:04:34,780 Because I asked you. 897 01:04:36,200 --> 01:04:38,200 Why'd you ask me? 898 01:04:38,320 --> 01:04:40,330 Because I wanted to. 899 01:04:41,580 --> 01:04:44,080 Why'd you want to? 900 01:04:44,620 --> 01:04:47,080 Because you liked my poem. 901 01:04:47,900 --> 01:04:51,880 Only, I didn't write it. Somebody else did. 902 01:04:52,050 --> 01:04:53,630 Oh. 903 01:04:54,130 --> 01:04:56,630 Carrie, we're here 904 01:04:58,130 --> 01:05:00,260 and we're together 905 01:05:00,430 --> 01:05:02,180 and I like it. 906 01:05:02,810 --> 01:05:04,430 I do, I like it! 907 01:05:04,600 --> 01:05:07,440 ♪ Where there are other girls 908 01:05:07,560 --> 01:05:11,650 ♪ but tonight there's only me. 909 01:05:11,810 --> 01:05:16,320 ♪ I never dreamed someone like you 910 01:05:16,490 --> 01:05:21,950 ♪ could love someone like me. 911 01:05:45,520 --> 01:05:47,890 All right, ladies and gentlemen! 912 01:05:48,020 --> 01:05:49,350 Ladies and gentlemen... 913 01:05:49,520 --> 01:05:52,560 And you two behave yourselves, okay? 914 01:05:53,190 --> 01:05:58,190 Take your seats, please. We've gotta vote for the king and the queen. 915 01:06:06,240 --> 01:06:07,660 Tommy, 916 01:06:07,790 --> 01:06:09,790 we are here. 917 01:06:09,910 --> 01:06:11,670 I know. 918 01:06:12,880 --> 01:06:15,040 Do you wanna decline? 919 01:06:15,170 --> 01:06:16,550 Do you? 920 01:06:17,840 --> 01:06:23,050 Hell, no. If you win, all they do is put you up there for a school song and a dance. 921 01:06:23,180 --> 01:06:25,600 Then they take your picture for the yearbook, 922 01:06:25,720 --> 01:06:28,890 so everyone can see we look like a couple of idiots. 923 01:06:29,730 --> 01:06:32,400 Anyway, it's the last year. Why not? 924 01:06:32,520 --> 01:06:34,230 It's so beautiful! 925 01:06:38,250 --> 01:06:40,030 Hey... 926 01:06:40,150 --> 01:06:43,160 You're beautiful. 927 01:06:48,370 --> 01:06:53,330 Well, who should we vote for? They're more your crowd than mine. 928 01:06:53,540 --> 01:06:55,540 I don't even have a crowd. 929 01:06:57,420 --> 01:06:58,960 Let's vote for ourselves. 930 01:07:00,380 --> 01:07:01,720 No. 931 01:07:01,880 --> 01:07:03,260 Why not? 932 01:07:03,380 --> 01:07:06,510 Please don't vote for ourselves. 933 01:07:08,720 --> 01:07:10,310 Carrie... 934 01:07:19,030 --> 01:07:22,450 Come on. To the devil with false modesty. 935 01:07:23,990 --> 01:07:25,660 The devil! 936 01:08:00,820 --> 01:08:02,820 - Billy! -Shh! 937 01:08:02,990 --> 01:08:05,410 Will you close that a little bit? 938 01:08:05,570 --> 01:08:07,910 Jesus, you wanna get caught? 939 01:08:08,070 --> 01:08:12,790 - That Carrie White, she sure is cute. - Shut up. 940 01:08:12,910 --> 01:08:17,790 - Thought you said they were gonna win. - They will. Won't even be close. 941 01:08:17,920 --> 01:08:20,300 I called in a few favours. 942 01:08:20,420 --> 01:08:22,550 Can I have your ballot, please? 943 01:08:27,680 --> 01:08:29,680 Hello, guys. Thank you. 944 01:08:30,720 --> 01:08:33,560 Can I have your ballots, please? 945 01:08:39,400 --> 01:08:41,230 - Thank you. - Thanks, there. 946 01:08:41,400 --> 01:08:43,230 Thank you. 947 01:08:44,440 --> 01:08:46,400 Thank you, there. 948 01:08:46,530 --> 01:08:48,530 Ballots, please. Thank you. 949 01:08:48,660 --> 01:08:49,620 Thank you. 950 01:08:49,740 --> 01:08:51,490 Freddy, hurry up, please. 951 01:08:51,660 --> 01:08:54,040 Ballots... 952 01:08:54,200 --> 01:08:57,120 Good, good. Thanks a lot there, Vic. 953 01:08:59,210 --> 01:09:01,210 Get all of them? 954 01:09:04,170 --> 01:09:07,470 They're right in back of you, so start kicking. 955 01:09:15,810 --> 01:09:18,730 - See you. - Good luck. 956 01:09:19,940 --> 01:09:22,610 More ballots? Thank you. 957 01:09:22,730 --> 01:09:25,190 I have some more ballots for you. 958 01:09:25,320 --> 01:09:27,070 Thank you. 959 01:10:14,280 --> 01:10:17,160 Ladies and gentlemen, I've got the winners. 960 01:10:17,330 --> 01:10:19,000 All right! 961 01:10:19,160 --> 01:10:22,130 I give you Tommy Ross and Carrie White! 962 01:16:45,340 --> 01:16:49,470 They're all gonna laugh at you! 963 01:16:49,600 --> 01:16:52,270 They're all gonna laugh at you! 964 01:16:52,520 --> 01:16:54,520 They're all gonna laugh at you! 965 01:16:54,640 --> 01:16:58,190 - Plug it up! Plug it up! - They're all gonna laugh at you! 966 01:16:58,520 --> 01:17:01,020 - Plug it up! Plug it up! - They're all gonna laugh at you! 967 01:17:01,150 --> 01:17:02,980 We're all sorry, Cassie. 968 01:17:03,150 --> 01:17:05,950 - They're all gonna laugh at you! - We're all sorry, Cassie. 969 01:17:06,070 --> 01:17:08,570 Trust me, Carrie. You can trust me. 970 01:17:08,870 --> 01:17:11,910 Trust me, Carrie. You can trust me. 971 01:17:12,370 --> 01:17:15,410 Trust me, Carrie. You can trust me. 972 01:17:18,880 --> 01:17:21,210 Come on, let's go, Billy! 973 01:17:21,340 --> 01:17:24,090 - They're all gonna laugh at you! - We're sorry, Cassie. 974 01:17:24,210 --> 01:17:25,970 They're all gonna laugh at you! 975 01:17:26,090 --> 01:17:27,090 We're sorry, Cassie. 976 01:17:27,220 --> 01:17:29,390 - Trust me, Carrie. You can trust me. - They're all gonna laugh at you! 977 01:17:29,510 --> 01:17:31,350 We're sorry, Cassie. 978 01:17:31,430 --> 01:17:32,310 They're all gonna laugh at you! 979 01:17:32,430 --> 01:17:33,390 We're sorry, Cassie. 980 01:17:33,520 --> 01:17:34,350 Trust me, Carrie. 981 01:17:47,200 --> 01:17:49,410 Somebody open this door! 982 01:17:49,570 --> 01:17:50,910 Open this door now! 983 01:17:54,830 --> 01:17:56,830 Help! Help! 984 01:18:35,160 --> 01:18:36,700 Look at him! 985 01:19:01,850 --> 01:19:03,690 Have these students calm down! 986 01:19:05,860 --> 01:19:07,400 Mr Fromm! Mr Fromm! 987 01:19:34,640 --> 01:19:35,640 Carrie! 988 01:19:37,060 --> 01:19:38,350 Carrie...! 989 01:26:09,950 --> 01:26:11,740 Mama? 990 01:26:15,370 --> 01:26:17,580 Mama? 991 01:26:17,710 --> 01:26:21,040 Mama? Mama, it was bad, Mama. 992 01:26:21,210 --> 01:26:23,290 They laughed at me. 993 01:26:23,420 --> 01:26:25,960 Mama, hold me. 994 01:26:26,130 --> 01:26:29,090 Mama, please, hold me. 995 01:26:37,640 --> 01:26:38,600 Hold me, Mama. 996 01:26:38,730 --> 01:26:41,100 Please, hold me! 997 01:26:43,820 --> 01:26:47,030 I should have killed myself when he put it in me. 998 01:26:48,530 --> 01:26:51,610 After the first time, before we were married. 999 01:26:51,780 --> 01:26:54,240 Ralph promised never again. 1000 01:26:55,990 --> 01:26:59,500 He promised, and I believed him. 1001 01:27:01,920 --> 01:27:03,920 But sin never dies. 1002 01:27:05,670 --> 01:27:07,670 Sin never dies. 1003 01:27:09,470 --> 01:27:11,470 At first it was all right. 1004 01:27:11,590 --> 01:27:13,930 We lived sinlessly. 1005 01:27:14,100 --> 01:27:17,600 We slept in the same bed, but we never did it. 1006 01:27:19,180 --> 01:27:23,350 And then, that night, 1007 01:27:24,940 --> 01:27:28,190 I saw him looking down at me that way. 1008 01:27:32,320 --> 01:27:35,910 We got down on our knees to pray for strength. 1009 01:27:37,450 --> 01:27:40,540 I smelled the whisky on his breath. 1010 01:27:42,420 --> 01:27:47,130 And he took me... He took me. 1011 01:27:48,670 --> 01:27:53,260 With the stink of the filthy roadhouse whisky on his breath. 1012 01:27:53,340 --> 01:27:55,550 And I liked it. 1013 01:27:55,680 --> 01:27:57,890 I liked it! 1014 01:27:59,640 --> 01:28:05,190 Well, all that dirty touching in his hands and coming all over me... 1015 01:28:05,310 --> 01:28:09,280 I should have given you to God when you were born. 1016 01:28:09,440 --> 01:28:12,900 But I was weak and backsliding. 1017 01:28:16,320 --> 01:28:19,870 But now the devil has come home. 1018 01:28:19,990 --> 01:28:21,540 Oh! 1019 01:28:23,750 --> 01:28:24,960 We'll pray. 1020 01:28:25,120 --> 01:28:26,960 Yes. 1021 01:28:27,130 --> 01:28:29,130 We'll pray. 1022 01:28:30,380 --> 01:28:32,380 We'll pray. 1023 01:28:32,800 --> 01:28:34,800 We'll pray. 1024 01:28:34,930 --> 01:28:36,430 For the last time, 1025 01:28:37,140 --> 01:28:38,760 we'll pray. 1026 01:28:44,730 --> 01:28:47,860 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 1027 01:28:48,820 --> 01:28:50,730 Thy kingdom come, thy will be done... 1028 01:29:42,200 --> 01:29:43,240 Aghh! 1029 01:29:49,290 --> 01:29:49,960 Ohh! 1030 01:29:51,540 --> 01:29:52,130 Aghh! 1031 01:29:52,960 --> 01:29:54,260 Aaghhh...! 1032 01:34:12,600 --> 01:34:14,600 Hello? 1033 01:34:14,850 --> 01:34:17,390 Oh, Betty, thank God it's you. 1034 01:34:17,560 --> 01:34:21,900 I don't think I could have handled one more reporter. 1035 01:34:22,070 --> 01:34:26,280 Yeah, well, we're all a little edgy. 1036 01:34:28,070 --> 01:34:32,080 She's better. Well, uh, sleeping too much, I guess, 1037 01:34:32,200 --> 01:34:38,370 but Dr Schnieder said that's to be expected after all she's been through. 1038 01:34:38,540 --> 01:34:44,050 Well, he said that she's young enough, so that she'll forget about it in time. 1039 01:34:44,210 --> 01:34:50,130 No. I wouldn't let her go to the funerals, with Tommy and all the others gone. 1040 01:34:50,300 --> 01:34:53,390 It's best we just go away for a while. 1041 01:36:25,520 --> 01:36:27,360 It's all right! 1042 01:36:33,780 --> 01:36:37,450 It's all right. I know. It's all right. 1043 01:36:38,660 --> 01:36:40,580 It's all right. I'm here. 72085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.