All language subtitles for Ben.10.ultimate.alien.S01E20.DVDRip.XviD-OSiTV.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,167 --> 00:00:03,397 BEN: Previously on Ben 10 Ultimate Alien... 2 00:00:03,470 --> 00:00:05,131 Kevin's not evil. 3 00:00:05,205 --> 00:00:08,003 Somewhere deep down, he's still our friend. 4 00:00:08,074 --> 00:00:09,974 MICHAEL: No, lovely Gwen. 5 00:00:10,043 --> 00:00:11,601 He's not your friend anymore. 6 00:00:11,678 --> 00:00:14,374 He's an empty shell, 7 00:00:14,447 --> 00:00:17,348 knowing only a hunger that must be fed. 8 00:00:17,417 --> 00:00:19,214 You have something I need. 9 00:00:21,154 --> 00:00:24,453 Aaaaaah! 10 00:00:46,679 --> 00:00:49,079 [ strained ] Kevin! 11 00:00:49,149 --> 00:00:52,175 Stop! You're hurting me! 12 00:00:52,252 --> 00:00:53,776 This is your fault. 13 00:00:53,853 --> 00:00:55,616 You could have helped me with your magic. 14 00:00:55,688 --> 00:00:57,383 No! I tried to -- 15 00:00:57,457 --> 00:00:59,687 You tried. Everybody tried. 16 00:00:59,759 --> 00:01:01,420 But here I am, a monster, 17 00:01:01,494 --> 00:01:04,827 and if I look the part, why shouldn't I act it? 18 00:01:04,898 --> 00:01:07,025 I'm here to help you now! 19 00:01:07,100 --> 00:01:09,034 Help yourself. 20 00:01:09,102 --> 00:01:10,933 [ screams ] 21 00:01:13,440 --> 00:01:15,169 Punctum contego! 22 00:01:22,715 --> 00:01:24,546 Kevin, please! 23 00:01:24,617 --> 00:01:26,710 Talk to me! 24 00:01:46,139 --> 00:01:48,573 I'm coming for you, Gwen. 25 00:01:48,641 --> 00:01:51,633 Abeo exorior! 26 00:01:58,017 --> 00:02:00,577 Thought we were gonna have to come in after you. 27 00:02:00,653 --> 00:02:02,086 Not quite. 28 00:02:02,155 --> 00:02:05,352 I suggest we prepare ourselves for what's coming next... 29 00:02:05,425 --> 00:02:07,950 and quickly. 30 00:02:15,268 --> 00:02:16,792 It didn't work, Michael. 31 00:02:16,870 --> 00:02:18,861 Kevin's just as dangerous as ever. 32 00:02:18,938 --> 00:02:20,701 Huh. And I thought for sure you'd be able 33 00:02:20,773 --> 00:02:23,708 to just talk him out of his mindless revenge spree. 34 00:02:23,776 --> 00:02:27,041 MICHAEL: It worked perfectly, lovely Gwen. 35 00:02:27,113 --> 00:02:29,707 Levin has had a taste of your power. 36 00:02:29,782 --> 00:02:32,114 He's going to want more. 37 00:02:33,453 --> 00:02:35,387 Okay, she's the bait. 38 00:02:35,455 --> 00:02:37,753 What's the hook? 39 00:02:44,464 --> 00:02:45,590 I still don't get it. 40 00:02:45,665 --> 00:02:47,792 What's supposed to happen when Kevin gets here? 41 00:02:47,867 --> 00:02:50,893 I think that's where I come in. 42 00:02:50,970 --> 00:02:53,063 Do I know y-- 43 00:02:53,139 --> 00:02:55,232 Cooper? 44 00:02:55,308 --> 00:02:56,639 I had a growth spurt. 45 00:02:56,709 --> 00:02:58,472 Yes, you did. 46 00:02:58,545 --> 00:02:59,978 Hi, Gwen. 47 00:03:00,046 --> 00:03:03,413 Always glad to, uh, y-you know, help out. 48 00:03:03,483 --> 00:03:06,008 Our twitterpated young genius has agreed 49 00:03:06,085 --> 00:03:09,077 to help build a machine that will allow us 50 00:03:09,155 --> 00:03:12,989 to use the powers inherent in this. 51 00:03:13,059 --> 00:03:15,323 The Dominus Librium again? 52 00:03:15,395 --> 00:03:16,987 Still a bad plan. 53 00:03:17,063 --> 00:03:18,792 If they can get it working, 54 00:03:18,865 --> 00:03:20,992 we can use it to cure Kevin, just like last time. 55 00:03:21,067 --> 00:03:22,762 And if it doesn't work? 56 00:03:22,835 --> 00:03:25,269 You already know the answer, Tennyson. 57 00:03:25,338 --> 00:03:29,104 There is but one way to deal with a mad dog. 58 00:03:29,175 --> 00:03:31,268 But it's not going to come to that. 59 00:03:31,344 --> 00:03:32,402 It's going to work. 60 00:03:32,478 --> 00:03:36,039 I'll do everything I can, Gwen. 61 00:03:43,923 --> 00:03:46,619 It's obvious why Cooper's helping. 62 00:03:46,693 --> 00:03:48,024 You, not so much. 63 00:03:48,094 --> 00:03:50,562 The same as always, Tennyson -- power. 64 00:03:50,630 --> 00:03:53,030 I promised him manna, Ben. 65 00:03:53,099 --> 00:03:54,862 If he helps, I'll give him enough 66 00:03:54,934 --> 00:03:57,027 to keep him at full strength for a year. 67 00:03:57,103 --> 00:03:59,799 Yeah. Great plan all around. 68 00:03:59,872 --> 00:04:01,863 It was the only way to save Kevin. 69 00:04:01,941 --> 00:04:03,875 We are way past that, Gwen. 70 00:04:03,943 --> 00:04:05,570 No. All we have to do is -- 71 00:04:05,645 --> 00:04:07,840 There's no " we." Not this time. 72 00:04:07,914 --> 00:04:09,575 I'm the one who put Kevin in the position 73 00:04:09,649 --> 00:04:11,742 where he had to absorb that energy. 74 00:04:11,818 --> 00:04:13,786 It's my fault that he's lost control. 75 00:04:13,853 --> 00:04:15,252 And everything he's done since, 76 00:04:15,321 --> 00:04:16,754 all those people he's hurt, 77 00:04:16,823 --> 00:04:18,814 all those people he's going to hurt, 78 00:04:18,891 --> 00:04:20,483 that's my fault, too. 79 00:04:20,560 --> 00:04:22,357 You got to let me try. 80 00:04:22,428 --> 00:04:26,831 I will, but only because I know you're going to fail. 81 00:04:26,899 --> 00:04:29,527 Paradox already told us how this one was going to end -- 82 00:04:29,602 --> 00:04:32,070 I'm going to do what needs to be done. 83 00:04:32,138 --> 00:04:34,299 If you can get Kevin to come here, fine. 84 00:04:34,374 --> 00:04:36,604 It's as good a place as any to end this. 85 00:04:36,676 --> 00:04:38,371 How long before that thing's ready? 86 00:04:38,444 --> 00:04:40,275 Um, a couple of hours? 87 00:04:40,346 --> 00:04:43,213 You think we can delay Kevin anywhere near that long?! 88 00:04:43,283 --> 00:04:45,376 Um...less? 89 00:04:45,451 --> 00:04:47,612 In one hour, you get one shot. 90 00:04:47,687 --> 00:04:49,678 Then Kevin belongs to me. 91 00:04:59,198 --> 00:05:01,132 Gwen! 92 00:05:01,200 --> 00:05:03,225 I know you're in there. 93 00:05:03,303 --> 00:05:06,397 I can smell your manna everywhere. 94 00:05:09,676 --> 00:05:11,871 She can't come out right now. 95 00:05:11,944 --> 00:05:14,708 Can I help you? 96 00:05:14,781 --> 00:05:17,875 Unless you want another trip to the hospital, 97 00:05:17,950 --> 00:05:19,440 old man, you'll step aside. 98 00:05:19,519 --> 00:05:21,419 Not before we talk. 99 00:05:21,487 --> 00:05:23,614 We got nothing to talk about. 100 00:05:23,690 --> 00:05:25,055 Move or die! 101 00:05:25,124 --> 00:05:26,455 Your call. 102 00:05:27,660 --> 00:05:29,321 [ grunting ] 103 00:05:34,667 --> 00:05:36,897 Oof! 104 00:05:36,969 --> 00:05:38,834 Sorry it had to end like this, kid. 105 00:05:38,905 --> 00:05:41,635 Not as sorry as you're about to be. 106 00:05:53,786 --> 00:05:55,344 You think that's gonna save you? 107 00:06:00,760 --> 00:06:03,524 I've had enough of your tricks! 108 00:06:03,596 --> 00:06:05,223 Too bad. 109 00:06:05,298 --> 00:06:06,629 I'm just getting started. 110 00:06:06,699 --> 00:06:08,997 [ tires screech ] 111 00:06:12,004 --> 00:06:14,438 Fire! 112 00:06:14,507 --> 00:06:16,338 Aaaah! 113 00:06:18,411 --> 00:06:21,005 [ groans ] 114 00:06:24,384 --> 00:06:26,375 Aah! 115 00:06:30,022 --> 00:06:32,855 Don't know why I ever looked up to you. 116 00:06:32,925 --> 00:06:35,826 You don't even have any power to steal. 117 00:06:35,895 --> 00:06:37,920 MAN: Put him down, Kevin. 118 00:06:39,899 --> 00:06:42,265 You don't tell me what to do! 119 00:06:42,335 --> 00:06:44,326 I said, " put him down" ! 120 00:06:44,404 --> 00:06:46,872 Are you listening to me, son? 121 00:06:48,875 --> 00:06:50,137 You're not my real father! 122 00:06:50,209 --> 00:06:51,767 You don't tell me what to do! 123 00:06:51,844 --> 00:06:53,106 [ grunts ] 124 00:06:53,179 --> 00:06:54,373 You're right -- I'm not. 125 00:06:54,447 --> 00:06:56,847 But you were 4 years old when I married your mother, 126 00:06:56,916 --> 00:06:58,281 and I raised you like my own. 127 00:06:58,351 --> 00:06:59,443 So? 128 00:06:59,519 --> 00:07:02,283 So? So you're going to listen. 129 00:07:02,355 --> 00:07:04,414 You got nothing to say to me! 130 00:07:04,490 --> 00:07:06,549 You've tried to take my real dad's place, 131 00:07:06,626 --> 00:07:08,958 you convinced my ma to kick me out on the street 132 00:07:09,028 --> 00:07:10,620 when I was 1 1 years old. 133 00:07:10,696 --> 00:07:12,994 We didn't kick you out, Kevin. 134 00:07:13,065 --> 00:07:14,965 You demolished our house! 135 00:07:15,034 --> 00:07:16,001 Whatever. 136 00:07:16,068 --> 00:07:19,196 If ma really loved dad, she would have never remarried. 137 00:07:19,272 --> 00:07:21,297 You watch your mouth. 138 00:07:21,374 --> 00:07:23,842 Your mother loved your late father more than she loved me, 139 00:07:23,910 --> 00:07:26,105 and you more than either one of us. 140 00:07:30,049 --> 00:07:31,778 Step aside, Harvey. 141 00:07:31,851 --> 00:07:33,341 I'm here to see Gwen. 142 00:07:33,419 --> 00:07:35,319 So you can drain her powers? 143 00:07:35,388 --> 00:07:37,447 Max told me what you've been doing. 144 00:07:37,523 --> 00:07:39,423 I'm not gonna let this happen again. 145 00:07:39,492 --> 00:07:42,017 How are you gonna stop me? 146 00:07:42,094 --> 00:07:43,493 You hiding my ma in there? 147 00:07:43,563 --> 00:07:46,259 No. I'd never let her see you this way. 148 00:07:46,332 --> 00:07:48,994 She was so proud of what you were becoming. 149 00:07:49,068 --> 00:07:51,002 I won't let you break her heart again. 150 00:07:53,105 --> 00:07:54,936 [ grunts ] 151 00:07:56,275 --> 00:07:59,369 I'm not afraid of you anymore, Kevin. 152 00:07:59,445 --> 00:08:02,073 BEN: I'll take it from here, Mr. Hackett. 153 00:08:02,148 --> 00:08:05,549 Figured you were around here somewhere, Tennyson. 154 00:08:05,618 --> 00:08:06,744 Yeah. 155 00:08:06,819 --> 00:08:08,810 Gwen had this plan where we'd all talk to you, 156 00:08:08,888 --> 00:08:10,879 and you'd see the error of your ways. 157 00:08:10,957 --> 00:08:13,050 Sounds like Gwen, all right. 158 00:08:13,125 --> 00:08:15,150 But you and I know better. 159 00:08:15,228 --> 00:08:18,561 We both know there's only one thing you understand. 160 00:08:20,466 --> 00:08:23,026 Big Chill! 161 00:08:23,636 --> 00:08:26,332 [ grunts ] 162 00:08:26,405 --> 00:08:28,066 BIG CHILL: Good shot. 163 00:08:28,140 --> 00:08:31,007 But I suppose that's cold comfort. 164 00:08:31,077 --> 00:08:32,738 [ inhales ] 165 00:08:32,812 --> 00:08:34,643 [ exhales ] 166 00:08:39,151 --> 00:08:41,779 I'm sorry I had to do this to you, Kev-- ungh! 167 00:08:44,524 --> 00:08:47,254 Always so sure you're gonna win. 168 00:08:47,326 --> 00:08:49,760 What do you got to say for yourself now? 169 00:08:49,829 --> 00:08:51,660 [ weakly ] Spidermonkey. 170 00:08:53,900 --> 00:08:55,731 Ungh! 171 00:08:57,403 --> 00:08:59,997 Where are you, Tennyson?! 172 00:09:00,072 --> 00:09:01,334 Oof! 173 00:09:01,407 --> 00:09:04,672 It's going, going, gone! 174 00:09:08,414 --> 00:09:11,679 That's Tennyson's 250th home run this season! 175 00:09:11,751 --> 00:09:13,116 KEVIN: Tennyson! 176 00:09:13,185 --> 00:09:16,450 May have to call that a ground-rule double. 177 00:09:17,623 --> 00:09:18,555 [ shrieks ] 178 00:09:29,869 --> 00:09:32,133 Aah! 179 00:09:35,041 --> 00:09:36,770 Ben! 180 00:09:36,842 --> 00:09:37,706 Uh, sorry, Grandpa. 181 00:09:40,646 --> 00:09:42,079 What are you doing?! 182 00:09:42,148 --> 00:09:44,480 I said I was sorry. 183 00:09:44,550 --> 00:09:46,108 Anyway, you're supposed to be hiding. 184 00:09:46,185 --> 00:09:48,244 And you're supposed to be delaying him, 185 00:09:48,321 --> 00:09:50,915 not dropping RVs on his head! 186 00:09:50,990 --> 00:09:52,924 Uh, actually, it was the other way around. 187 00:09:56,162 --> 00:09:58,153 I know what the plan was, 188 00:09:58,230 --> 00:10:02,360 but since I already beat him, we don't need the plan. 189 00:10:04,804 --> 00:10:07,272 Gwen? 190 00:10:07,340 --> 00:10:09,604 Quick -- what was that plan again? 191 00:10:09,675 --> 00:10:11,506 [ panting ] 192 00:10:11,577 --> 00:10:12,874 You're in my way, Tennyson. 193 00:10:15,581 --> 00:10:16,411 [ screeching ] 194 00:10:19,819 --> 00:10:21,810 MAX: Ben! 195 00:10:48,147 --> 00:10:50,445 So, how's the plan working? 196 00:10:50,516 --> 00:10:52,677 GWEN: Like a charm. Can you call me back? 197 00:10:52,752 --> 00:10:53,844 I'm a little busy. 198 00:10:57,056 --> 00:10:59,524 [ grunts ] 199 00:11:07,099 --> 00:11:08,862 Okay, I ditched him for a minute. 200 00:11:08,934 --> 00:11:10,902 You sure this is how you want to play it? 201 00:11:10,970 --> 00:11:12,870 It's how you want to play it, too. 202 00:11:12,938 --> 00:11:14,838 Just let me try. 203 00:11:14,907 --> 00:11:17,740 If we fail, then... 204 00:11:17,810 --> 00:11:19,243 Look, we won't fail. 205 00:11:19,311 --> 00:11:20,744 Kevin's a good man. 206 00:11:20,813 --> 00:11:22,246 We have to trust that. 207 00:11:22,314 --> 00:11:23,804 [ truck horn blaring ] 208 00:11:23,883 --> 00:11:25,942 What's happening? 209 00:11:28,387 --> 00:11:30,514 [ tires screech ] 210 00:11:38,864 --> 00:11:41,890 Gwen? Gwen?! 211 00:11:49,341 --> 00:11:51,138 Run. 212 00:11:51,210 --> 00:11:56,238 KEVIN: I'm starting to think you're deliberately avoiding me. 213 00:11:56,315 --> 00:11:58,340 Kevin, you're not well. 214 00:11:58,417 --> 00:11:59,975 Think about what you're doing. 215 00:12:00,052 --> 00:12:02,816 I'm getting revenge on anybody who ever did me wrong, 216 00:12:02,888 --> 00:12:05,880 and I'm stealing your powers because I want them. 217 00:12:05,958 --> 00:12:08,449 I'd say I'm pretty clearheaded. 218 00:12:10,162 --> 00:12:12,824 Tempestas serrectum! 219 00:12:13,899 --> 00:12:15,628 Stay back, Kevin! 220 00:12:15,701 --> 00:12:17,726 I'm not afraid of you. 221 00:12:17,803 --> 00:12:19,862 You should be. 222 00:12:19,939 --> 00:12:22,134 Tempestas impetus! 223 00:12:22,975 --> 00:12:24,806 Aaaaah! 224 00:12:27,446 --> 00:12:30,415 Ah, thanks for the pick-me-up. 225 00:12:32,451 --> 00:12:34,749 [ grunts ] 226 00:12:37,690 --> 00:12:39,715 I still believe in you, Kevin. 227 00:12:39,792 --> 00:12:41,953 BEN: That's where we differ. 228 00:12:43,796 --> 00:12:45,388 [ Omnitrix beeping ] 229 00:12:45,464 --> 00:12:48,160 Echo Echo! 230 00:12:48,234 --> 00:12:49,064 [ grunts ] 231 00:12:53,272 --> 00:12:55,467 Get off of me! 232 00:13:02,815 --> 00:13:03,679 ECHO ECHO: Wall of sound! 233 00:13:06,352 --> 00:13:08,946 [ screeching ] 234 00:13:09,021 --> 00:13:11,888 Aaaah! 235 00:13:31,443 --> 00:13:32,273 Oh, no! 236 00:13:35,447 --> 00:13:38,416 Kevin, you wouldn't ! 237 00:13:40,319 --> 00:13:42,583 [ screams ] 238 00:13:44,490 --> 00:13:47,482 Now, where were we? 239 00:13:48,594 --> 00:13:49,959 [ grunting ] 240 00:13:52,064 --> 00:13:54,294 Ship! 241 00:14:09,014 --> 00:14:10,140 SHIP: Ship! Ship! 242 00:14:10,216 --> 00:14:11,308 Slow down, ship. 243 00:14:11,383 --> 00:14:12,782 We don't want Kevin to catch us, 244 00:14:12,852 --> 00:14:14,479 but we don't want to lose him, either. 245 00:14:14,553 --> 00:14:15,383 Ship! Ship! 246 00:14:15,454 --> 00:14:17,752 I can't believe how hard Ben was fighting. 247 00:14:17,823 --> 00:14:19,552 He was really trying to hurt Kevin. 248 00:14:19,625 --> 00:14:21,889 Kind of looked the other way around to me. 249 00:14:21,961 --> 00:14:23,622 You're sure he's okay? 250 00:14:23,696 --> 00:14:25,926 This is Ben we're talking about. 251 00:14:29,869 --> 00:14:33,327 Luckily, I always keep a spare in the trunk. 252 00:14:35,207 --> 00:14:37,675 That should be enough of a head start. 253 00:14:47,887 --> 00:14:48,876 [ cellphone rings ] 254 00:14:48,954 --> 00:14:49,943 This is Cooper. Go ahead. 255 00:14:50,022 --> 00:14:52,650 GWEN: We're almost there, and Kevin's right behind. 256 00:14:52,725 --> 00:14:54,625 We're not ready, Gwen! 257 00:14:54,693 --> 00:14:56,524 We will be. 258 00:14:56,595 --> 00:14:58,324 I can finish from here. 259 00:14:58,397 --> 00:14:59,921 Just slow him down. 260 00:14:59,999 --> 00:15:02,092 How am I supposed to delay Kevin? 261 00:15:02,167 --> 00:15:05,762 This is an abandoned military base. 262 00:15:05,838 --> 00:15:07,863 Think. 263 00:15:55,955 --> 00:15:58,253 [ grunts ] 264 00:16:04,496 --> 00:16:06,361 That's it. I'm out. 265 00:16:06,432 --> 00:16:08,593 JULIE: Are you sure about this? 266 00:16:08,667 --> 00:16:09,599 GWEN: Not really. 267 00:16:09,668 --> 00:16:10,532 SHIP: Ship? 268 00:16:10,602 --> 00:16:13,537 This is the only way to save him. 269 00:16:13,605 --> 00:16:15,436 Go! 270 00:16:17,843 --> 00:16:19,708 KEVIN: What's it gonna be this time, Gwen? 271 00:16:19,778 --> 00:16:22,611 You gonna run, or you gonna fight? 272 00:16:22,681 --> 00:16:25,343 You stay away from her! Aaaah! 273 00:16:25,417 --> 00:16:27,351 Trying to make time with my girl, huh? 274 00:16:29,254 --> 00:16:32,314 Aaaah! 275 00:16:36,495 --> 00:16:37,484 Ben? 276 00:16:37,563 --> 00:16:40,828 Yeah, it's me. This is a new one. 277 00:16:40,899 --> 00:16:42,730 [ whispering ] 278 00:16:44,069 --> 00:16:45,058 Do it! 279 00:16:45,137 --> 00:16:47,867 KEVIN: You are really starting to bug me. 280 00:16:47,940 --> 00:16:49,498 ULTIMATE ECHO: I'm sorry about that, 281 00:16:49,575 --> 00:16:53,011 but I can't let you hurt anyone else. 282 00:16:53,078 --> 00:16:55,876 Ben, you promised we'd try it my way first. 283 00:16:55,948 --> 00:16:58,678 Yeah, I lied. 284 00:17:11,663 --> 00:17:12,687 Aaaah! 285 00:17:12,765 --> 00:17:15,233 I've had it with you, Tennyson -- 286 00:17:15,300 --> 00:17:16,858 always beating me when we were kids, 287 00:17:16,935 --> 00:17:19,665 everything always going your way! 288 00:17:22,708 --> 00:17:24,835 I get turned into a freak, 289 00:17:24,910 --> 00:17:27,538 you become a world-famous superhero! 290 00:17:28,647 --> 00:17:31,741 I don't even like being famous. 291 00:17:31,817 --> 00:17:35,981 Between you and me, I wish I had my secret identity back. 292 00:17:36,055 --> 00:17:38,114 My heart bleeds for you. 293 00:17:38,190 --> 00:17:40,181 Now you just bleed! 294 00:17:42,194 --> 00:17:44,389 [ grunting ] 295 00:17:55,674 --> 00:17:56,663 Nice. 296 00:17:56,742 --> 00:17:58,607 But I've got all your powers. 297 00:17:58,677 --> 00:18:01,510 Sooner or later, you're gonna make a mistake, 298 00:18:01,580 --> 00:18:03,605 and that will be the last time. 299 00:18:03,682 --> 00:18:07,482 I'll try to make this as quick and painless as I can. 300 00:18:10,355 --> 00:18:13,518 Sonic doom! 301 00:18:15,761 --> 00:18:19,288 Aaaaaah! 302 00:18:29,608 --> 00:18:32,304 One more should do it. 303 00:18:32,377 --> 00:18:34,868 GWEN: Ben, don't ! He's our friend! 304 00:18:34,947 --> 00:18:37,040 He was going to hurt you. 305 00:18:37,116 --> 00:18:39,277 It's not Kevin. It's the power. 306 00:18:39,351 --> 00:18:41,342 It's not his fault! 307 00:18:41,420 --> 00:18:45,049 Paradox said I was the one who will do what has to be done. 308 00:18:45,124 --> 00:18:46,148 I got to! 309 00:18:46,225 --> 00:18:48,193 Then do it. 310 00:18:48,260 --> 00:18:51,320 Protect the innocent -- that's Kevin, too. 311 00:18:53,632 --> 00:18:55,623 You better be right. 312 00:19:03,642 --> 00:19:05,405 That's it. We're ready to go. 313 00:19:05,477 --> 00:19:07,445 Are you sure it will work? 314 00:19:07,513 --> 00:19:09,071 Pretty sure. 315 00:19:09,148 --> 00:19:11,878 I mean...yes. 316 00:19:15,821 --> 00:19:17,220 [ machine hums ] 317 00:19:18,991 --> 00:19:20,891 [ screaming ] 318 00:19:34,473 --> 00:19:36,304 Aaaah! 319 00:19:38,644 --> 00:19:40,373 [ machine powers down ] 320 00:19:42,681 --> 00:19:44,672 Kevin! 321 00:19:54,226 --> 00:19:57,491 [ laughs ] You pathetic imbeciles! 322 00:19:57,563 --> 00:19:59,929 This was my plan from the beginning! 323 00:19:59,998 --> 00:20:02,159 The power is mine! 324 00:20:02,234 --> 00:20:04,259 Nothing can stop me now! 325 00:20:04,336 --> 00:20:07,100 Like everybody didn't see that coming. 326 00:20:09,408 --> 00:20:10,375 [ beep ] 327 00:20:10,442 --> 00:20:12,069 No! 328 00:20:12,978 --> 00:20:15,446 What...happened? 329 00:20:15,514 --> 00:20:18,677 All the power you stole and all the power Kevin stole, 330 00:20:18,750 --> 00:20:20,945 it just went back to where it belongs. 331 00:20:21,019 --> 00:20:24,580 And that's the least of your problems. 332 00:20:29,628 --> 00:20:31,493 Nice work, kid. 333 00:20:33,232 --> 00:20:34,324 You saved his life! 334 00:20:36,301 --> 00:20:37,233 [ gasps ] 335 00:20:37,302 --> 00:20:41,102 Ben figured out Darkstar's plan and told me what to do. 336 00:20:41,173 --> 00:20:44,336 Hey, since you're kissing people... 337 00:20:48,747 --> 00:20:51,477 Now, that's what I call a happy ending. 338 00:20:52,851 --> 00:20:53,977 I guess. 339 00:20:54,052 --> 00:20:56,020 You don't know the half of it. 340 00:20:56,088 --> 00:20:57,817 We expected Heatblast and the others 341 00:20:57,889 --> 00:20:59,948 to get their powers back... 342 00:21:00,025 --> 00:21:01,993 But even the energy Aggregor stole 343 00:21:02,060 --> 00:21:03,857 went back where it belongs. 344 00:21:03,929 --> 00:21:06,261 And returned us from oblivion. 345 00:21:06,331 --> 00:21:09,459 Thank you, Ben Tennyson. 346 00:21:09,534 --> 00:21:11,627 Wasn't me this time. 347 00:21:11,703 --> 00:21:14,228 It was all of us. 348 00:21:16,875 --> 00:21:20,106 Listen, uh, when I was, uh, out of control, 349 00:21:20,178 --> 00:21:22,476 I said some things... 350 00:21:22,547 --> 00:21:23,980 No need to apologize. 351 00:21:24,049 --> 00:21:25,573 We're both kind of jerks. 352 00:21:25,651 --> 00:21:27,243 That's why we get along. 353 00:21:28,353 --> 00:21:29,820 I'm not a jerk. 354 00:21:29,888 --> 00:21:30,980 Good point. 355 00:21:31,056 --> 00:21:32,717 If I were you, I'd apologize. 356 00:21:32,791 --> 00:21:35,157 Yeah, well, if I were you, 357 00:21:35,227 --> 00:21:36,717 I wouldn't have been such a wuss! 358 00:21:36,795 --> 00:21:37,784 Wuss?! 359 00:21:37,863 --> 00:21:39,455 If you ever lost it like I did, 360 00:21:39,531 --> 00:21:42,022 I would have taken you down right away. 361 00:21:42,100 --> 00:21:46,662 And if I had, you wouldn't be here to call me a wuss! 362 00:21:46,738 --> 00:21:48,365 So it worked out great. 363 00:21:48,440 --> 00:21:50,806 Who wants to go with me and help explain to my folks 364 00:21:50,876 --> 00:21:52,776 what happened to their house? 365 00:21:52,844 --> 00:21:55,005 Mr. Smoothie? 366 00:21:55,080 --> 00:21:56,911 You buying? 24420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.