All language subtitles for Ben.10.ultimate.alien.S01E18.{C_P}.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,868 --> 00:00:05,068 Arg! 2 00:00:05,102 --> 00:00:06,669 Thanks for stopping by. 3 00:00:06,704 --> 00:00:08,004 Well, it's not like I 4 00:00:08,038 --> 00:00:09,606 had a choice. 5 00:00:09,640 --> 00:00:13,776 Right. So, let's get to it. 6 00:00:13,811 --> 00:00:15,612 You know my sons, octagon and 7 00:00:15,646 --> 00:00:16,379 rhomboid? 8 00:00:16,413 --> 00:00:17,213 Sure. 9 00:00:17,248 --> 00:00:18,481 Sometimes we do business. 10 00:00:18,516 --> 00:00:19,949 Sometimes they try to kill me. 11 00:00:19,984 --> 00:00:21,951 That's my boys. 12 00:00:21,986 --> 00:00:23,686 Course, I wants 'em to have a 13 00:00:23,721 --> 00:00:25,054 better life than I had. 14 00:00:25,089 --> 00:00:26,856 What parent doesn't? 15 00:00:26,891 --> 00:00:28,525 So that's why I signed 'em up 16 00:00:28,559 --> 00:00:30,226 at that plumbers academy. 17 00:00:35,533 --> 00:00:38,101 Only one of us is laughin', 18 00:00:38,135 --> 00:00:39,102 boy. 19 00:00:39,136 --> 00:00:39,969 Sorry. 20 00:00:40,004 --> 00:00:41,971 I thought you were kidding. 21 00:00:42,006 --> 00:00:43,740 The boys ain't doin' too good 22 00:00:43,774 --> 00:00:45,108 on their exams. 23 00:00:45,142 --> 00:00:47,977 I want you to make sure they do 24 00:00:48,012 --> 00:00:48,845 do good. 25 00:00:48,879 --> 00:00:51,014 You want me to be 26 00:00:51,048 --> 00:00:52,682 their tutor? 27 00:00:52,716 --> 00:00:54,951 >> I want you to fix their 28 00:00:54,985 --> 00:00:57,186 grades so that they pass! 29 00:00:57,221 --> 00:00:59,589 And if they don't, then I'm 30 00:00:59,623 --> 00:01:02,292 gonna fix you. 31 00:01:08,114 --> 00:01:11,423 Sync by n17t01 www.MY-SUBS.com 32 00:01:32,456 --> 00:01:33,556 I'm sure that ship 33 00:01:33,591 --> 00:01:34,757 landed close by, unless the 34 00:01:34,792 --> 00:01:35,525 sensors are off. 35 00:01:35,559 --> 00:01:36,826 Or unless you set them 36 00:01:36,860 --> 00:01:37,393 up wrong. 37 00:01:37,428 --> 00:01:38,728 I didn't set them up 38 00:01:38,762 --> 00:01:39,162 wrong. 39 00:01:39,196 --> 00:01:40,263 Or unless you got us 40 00:01:40,297 --> 00:01:40,597 lost. 41 00:01:40,631 --> 00:01:41,631 I didn't get us... 42 00:01:44,802 --> 00:01:45,835 Or unless you drive us into a 43 00:01:45,869 --> 00:01:46,936 ditch! 44 00:01:46,971 --> 00:01:48,204 Why don't you just say 45 00:01:48,238 --> 00:01:49,105 what's on your mind? 46 00:01:49,139 --> 00:01:50,406 Kevin's on the warpath, and you 47 00:01:50,441 --> 00:01:52,308 think it's my fault! 48 00:01:52,343 --> 00:01:53,376 Okay, yes! 49 00:01:53,410 --> 00:01:57,580 That covers it. 50 00:01:57,615 --> 00:01:59,148 Absorbing my ultimatrix has 51 00:01:59,183 --> 00:02:00,883 driven Kevin every bit as crazy 52 00:02:00,918 --> 00:02:02,619 as he was when he was a kid. 53 00:02:02,653 --> 00:02:04,621 It's too late to take him back. 54 00:02:04,655 --> 00:02:06,723 The only thing we can do now is 55 00:02:06,757 --> 00:02:07,724 take him down. 56 00:02:07,758 --> 00:02:09,492 You don't know that. 57 00:02:09,526 --> 00:02:10,693 You can't... 58 00:02:10,728 --> 00:02:12,261 stop! 59 00:02:24,575 --> 00:02:25,341 Argit? 60 00:02:25,376 --> 00:02:26,676 Why'd you jump in the way like 61 00:02:26,710 --> 00:02:27,076 that? 62 00:02:27,111 --> 00:02:28,811 No, that's okay. 63 00:02:28,846 --> 00:02:30,613 I have another one at home. 64 00:02:30,648 --> 00:02:32,015 Snap out of it. 65 00:02:32,049 --> 00:02:33,983 Right. Snapping. 66 00:02:34,451 --> 00:02:35,918 I've been looking all over for 67 00:02:35,953 --> 00:02:36,319 you. 68 00:02:36,353 --> 00:02:37,487 Kevin's not with u 69 00:02:37,521 --> 00:02:38,721 and we're not buying whatever 70 00:02:38,756 --> 00:02:39,422 you're selling. 71 00:02:39,456 --> 00:02:41,090 No con. Not this time. 72 00:02:41,125 --> 00:02:42,692 I'm turning myself in! 73 00:02:43,694 --> 00:02:45,261 Why would you do that, 74 00:02:45,295 --> 00:02:45,762 Argit? 75 00:02:45,796 --> 00:02:47,430 Because Kevin's after 76 00:02:47,464 --> 00:02:49,699 me. 77 00:02:49,733 --> 00:02:51,134 How about you take it 78 00:02:51,168 --> 00:02:54,504 from the top? 79 00:02:54,538 --> 00:02:55,805 I needed some 80 00:02:55,839 --> 00:02:57,540 equipment for a...Project I'm 81 00:02:57,574 --> 00:02:57,940 doing. 82 00:02:57,975 --> 00:02:59,308 So I flew to earth to see what I 83 00:02:59,343 --> 00:03:00,710 could borrow from my old pal 84 00:03:00,744 --> 00:03:02,712 Kevin. 85 00:03:14,458 --> 00:03:15,491 Kevin? 86 00:03:15,526 --> 00:03:20,029 Is that you? 87 00:03:20,064 --> 00:03:21,330 It's me. 88 00:03:21,365 --> 00:03:23,332 Hey, y-you don't look 89 00:03:23,367 --> 00:03:24,033 so good. 90 00:03:24,068 --> 00:03:25,268 I'm fine. 91 00:03:25,302 --> 00:03:26,502 Taking care of some old 92 00:03:26,537 --> 00:03:27,136 business. 93 00:03:27,171 --> 00:03:28,571 What do you mean? 94 00:03:28,605 --> 00:03:30,006 I've decided to get 95 00:03:30,040 --> 00:03:31,474 back at anyone who ever did me 96 00:03:31,508 --> 00:03:32,909 wrong... 97 00:03:32,943 --> 00:03:34,444 Which puts you at the top of my 98 00:03:34,478 --> 00:03:38,014 list. 99 00:03:51,795 --> 00:03:52,929 Buddy! Pal! 100 00:03:52,963 --> 00:03:54,297 Wait a minute! I can explain! 101 00:03:54,331 --> 00:03:56,099 Explain what? 102 00:03:56,133 --> 00:03:58,234 Pretty much anything! 103 00:03:58,268 --> 00:03:59,435 I'm tired of your 104 00:03:59,470 --> 00:04:00,837 tricks, Argit. 105 00:04:00,871 --> 00:04:02,004 Then maybe you should 106 00:04:02,039 --> 00:04:03,906 take a nap! 107 00:04:03,941 --> 00:04:04,807 See? 108 00:04:04,842 --> 00:04:06,509 That's what I'm talking about. 109 00:04:06,543 --> 00:04:08,344 Always double-crossing me, 110 00:04:08,378 --> 00:04:09,545 betraying me. 111 00:04:09,580 --> 00:04:12,281 This is the last time, Argit. 112 00:04:12,316 --> 00:04:13,516 Kevin, don't. 113 00:04:13,550 --> 00:04:14,817 The last time you do 114 00:04:14,852 --> 00:04:16,819 anything. 115 00:04:30,667 --> 00:04:32,101 What do you want from 116 00:04:32,136 --> 00:04:32,435 us? 117 00:04:32,469 --> 00:04:33,503 Protection. 118 00:04:33,537 --> 00:04:34,971 Lock me up. Throw away the key. 119 00:04:35,005 --> 00:04:35,671 I don't care. 120 00:04:35,706 --> 00:04:36,906 Just put me somewhere Kevin 121 00:04:36,940 --> 00:04:37,640 can't find me. 122 00:04:37,674 --> 00:04:38,908 We're not running a 123 00:04:38,942 --> 00:04:41,110 weasel-relocation program. 124 00:04:41,145 --> 00:04:42,845 Such an ugly spirit 125 00:04:42,880 --> 00:04:44,280 for such a pretty girl. 126 00:04:44,314 --> 00:04:45,982 Hang on. Let me think. 127 00:04:46,016 --> 00:04:47,116 What about the lab at 128 00:04:47,151 --> 00:04:48,117 Los Soledad? 129 00:04:48,152 --> 00:04:49,619 First place he'd look. 130 00:04:49,653 --> 00:04:51,087 We could hide you in the 131 00:04:51,121 --> 00:04:51,687 null void. 132 00:04:51,722 --> 00:04:52,889 There are too many 133 00:04:52,923 --> 00:04:54,223 guys in there who don't like me. 134 00:04:54,258 --> 00:04:55,458 There's a lot of that 135 00:04:55,492 --> 00:04:56,125 going around. 136 00:04:56,160 --> 00:04:56,959 Come on. 137 00:04:56,994 --> 00:04:58,294 There's got to be some place you 138 00:04:58,328 --> 00:04:58,928 could put me. 139 00:04:58,962 --> 00:05:00,530 Maybe some police protection? 140 00:05:00,564 --> 00:05:02,064 We could take you to the 141 00:05:02,099 --> 00:05:02,999 plumbers academy. 142 00:05:03,033 --> 00:05:04,367 That's the closest fortified 143 00:05:04,401 --> 00:05:05,701 plumbers facility to earth. 144 00:05:05,736 --> 00:05:07,136 Where they train new 145 00:05:07,171 --> 00:05:08,471 plumbers for galactic police 146 00:05:08,505 --> 00:05:08,938 duty?! 147 00:05:08,972 --> 00:05:11,541 Not there! Anywhere but there! 148 00:05:11,575 --> 00:05:12,775 Or we just let Kevin 149 00:05:12,810 --> 00:05:14,510 have you. 150 00:05:14,545 --> 00:05:15,812 Like I was saying, the 151 00:05:15,846 --> 00:05:16,646 plumbers are a fine 152 00:05:16,680 --> 00:05:17,280 organization. 153 00:05:17,314 --> 00:05:19,549 I'd love to visit their school. 154 00:05:28,158 --> 00:05:29,492 If Kevin figures out 155 00:05:29,526 --> 00:05:30,960 that Argit got away from earth, 156 00:05:30,994 --> 00:05:31,994 he'll come after him. 157 00:05:32,029 --> 00:05:33,262 I'm counting on it. 158 00:05:33,297 --> 00:05:34,764 We'll use Argit as bait, and 159 00:05:34,798 --> 00:05:36,232 we'll have the whole academy 160 00:05:36,266 --> 00:05:37,366 there to back us up. 161 00:05:37,401 --> 00:05:38,901 And you're okay with 162 00:05:38,936 --> 00:05:39,335 this? 163 00:05:39,369 --> 00:05:41,204 I only want to pay my 164 00:05:41,238 --> 00:05:42,271 debt to society. 165 00:05:42,306 --> 00:05:44,273 And not get killed. 166 00:05:52,916 --> 00:05:56,519 Just what pops Vreedle ordered. 167 00:06:05,495 --> 00:06:07,163 This is your Captain 168 00:06:07,197 --> 00:06:07,897 speaking. 169 00:06:07,931 --> 00:06:08,664 Welcome aboard 170 00:06:08,699 --> 00:06:09,732 rustbucket spaceways. 171 00:06:09,766 --> 00:06:11,000 Please keep your seat belts 172 00:06:11,034 --> 00:06:12,335 fastened until it is safe to 173 00:06:12,369 --> 00:06:13,236 move about the... 174 00:06:13,270 --> 00:06:15,004 Would you go already?! 175 00:06:42,232 --> 00:06:46,168 What was that? 176 00:06:46,203 --> 00:06:47,236 Bad news. 177 00:06:47,271 --> 00:06:48,337 It's Kevin. 178 00:06:48,372 --> 00:06:51,073 How'd he find us? 179 00:06:51,108 --> 00:06:52,208 I don't know. 180 00:06:52,242 --> 00:06:52,942 What do you think? 181 00:06:52,976 --> 00:06:54,076 I knew nothing about 182 00:06:54,111 --> 00:06:54,410 that. 183 00:06:54,444 --> 00:06:56,212 I swear. 184 00:06:56,813 --> 00:06:58,047 Let him in, or he'll 185 00:06:58,081 --> 00:06:58,781 wreck the ship. 186 00:06:58,815 --> 00:06:59,916 Why doesn't he just 187 00:06:59,950 --> 00:07:00,917 phase through the hull? 188 00:07:00,951 --> 00:07:02,151 Maybe he hasn't read 189 00:07:02,185 --> 00:07:03,486 the big chill instruction book. 190 00:07:03,520 --> 00:07:06,489 Let him in! 191 00:07:06,523 --> 00:07:08,124 Doofus, you've got the 192 00:07:08,158 --> 00:07:09,225 powers of a ghost! 193 00:07:09,259 --> 00:07:11,227 Come in already! 194 00:07:17,034 --> 00:07:18,200 We just got this thing fixed 195 00:07:18,235 --> 00:07:19,468 from the last time you wrecked 196 00:07:19,503 --> 00:07:19,769 it. 197 00:07:19,803 --> 00:07:21,370 Don't act like we're 198 00:07:21,405 --> 00:07:25,141 still friends. 199 00:07:25,175 --> 00:07:26,909 Kevin, we are your 200 00:07:26,944 --> 00:07:27,643 friends. 201 00:07:27,678 --> 00:07:29,111 A friend of mine 202 00:07:29,146 --> 00:07:33,416 wouldn't protect Argit. 203 00:07:33,450 --> 00:07:34,884 We're trying to protect 204 00:07:34,918 --> 00:07:37,353 you. 205 00:07:37,387 --> 00:07:38,988 You're making a mistake. 206 00:07:39,022 --> 00:07:40,856 No, helping Argit is a 207 00:07:40,891 --> 00:07:41,490 mistake. 208 00:07:41,525 --> 00:07:43,359 Trying to stop me is a mistake. 209 00:07:43,393 --> 00:07:45,328 And stealing my car... big 210 00:07:45,362 --> 00:07:46,796 mistake. 211 00:07:46,830 --> 00:07:48,431 Come on, Kevin. 212 00:07:48,465 --> 00:07:51,167 We weren't stealing... 213 00:07:56,039 --> 00:07:57,306 Jetray! 214 00:08:06,550 --> 00:08:11,087 Hang on to something! 215 00:08:40,917 --> 00:08:42,418 Why did you do that? 216 00:08:42,452 --> 00:08:43,719 Because you couldn't 217 00:08:43,754 --> 00:08:44,253 stop him. 218 00:08:44,287 --> 00:08:47,256 Because he's too strong. 219 00:08:47,290 --> 00:08:49,692 Because he was gonna kill us. 220 00:08:49,726 --> 00:08:50,926 That's right. 221 00:08:50,961 --> 00:08:52,194 I just wanted to hr you say 222 00:08:52,229 --> 00:08:55,965 it. 223 00:08:55,999 --> 00:08:57,266 What are we gonna do 224 00:08:57,300 --> 00:08:58,401 now? 225 00:08:58,435 --> 00:08:59,602 Get away. 226 00:08:59,636 --> 00:09:01,537 And fast. 227 00:09:31,012 --> 00:09:32,446 Look at you two... all grown 228 00:09:32,480 --> 00:09:32,779 up! 229 00:09:32,814 --> 00:09:34,047 Nice to see you, 230 00:09:34,082 --> 00:09:35,215 Magister Coronach. 231 00:09:35,250 --> 00:09:36,516 Thanks for letting us 232 00:09:36,551 --> 00:09:37,751 drop in on such short notice. 233 00:09:37,785 --> 00:09:39,953 Ah, anything for a Tennyson. 234 00:09:39,988 --> 00:09:41,288 How's your grandpa? 235 00:09:41,322 --> 00:09:42,322 He's on Galvan prime, 236 00:09:42,357 --> 00:09:43,457 recovering from an injury. 237 00:09:43,491 --> 00:09:44,892 Max Tennyson is tough as 238 00:09:44,926 --> 00:09:45,392 nails. 239 00:09:45,426 --> 00:09:46,860 He'll be back on the beat in 240 00:09:46,895 --> 00:09:49,463 no... 241 00:09:49,497 --> 00:09:50,464 what's he doing here? 242 00:09:50,531 --> 00:09:52,165 Ben's using him as 243 00:09:52,200 --> 00:09:52,699 bait. 244 00:09:52,734 --> 00:09:53,800 To catch who? 245 00:09:53,835 --> 00:09:55,202 Kevin Levin. 246 00:09:55,236 --> 00:09:57,604 He's kind of lost it. 247 00:09:57,639 --> 00:09:59,806 So you decided to turn my 248 00:09:59,841 --> 00:10:02,242 academy into a war zone without 249 00:10:02,277 --> 00:10:03,243 asking me? 250 00:10:03,278 --> 00:10:04,211 No. 251 00:10:04,245 --> 00:10:06,013 Well, sort of. 252 00:10:06,047 --> 00:10:07,514 Okay, yes. 253 00:10:07,548 --> 00:10:10,183 Anything for a Tennyson, right? 254 00:10:10,218 --> 00:10:11,385 Argit, you're going into a 255 00:10:11,419 --> 00:10:11,752 cell. 256 00:10:11,786 --> 00:10:12,653 Sure thing. 257 00:10:12,687 --> 00:10:13,720 What time's the breakfast 258 00:10:13,755 --> 00:10:14,855 buffet? 259 00:10:18,893 --> 00:10:21,194 You two, in my office. 260 00:10:21,229 --> 00:10:22,896 Now. 261 00:10:29,837 --> 00:10:31,905 What's the matter with you? 262 00:10:32,707 --> 00:10:34,207 Must have ate something on earth 263 00:10:34,242 --> 00:10:36,109 that didn't agree with me. 264 00:10:36,144 --> 00:10:37,411 Let's get you to your cell. 265 00:10:37,445 --> 00:10:38,445 Then I'll call a medic. 266 00:10:38,479 --> 00:10:39,813 You don't understand. 267 00:10:39,847 --> 00:10:41,782 I got to use your facilities. 268 00:10:41,816 --> 00:10:43,083 My what? 269 00:10:43,117 --> 00:10:44,284 Your latrine, your 270 00:10:44,319 --> 00:10:45,752 lavatory, your little boys' 271 00:10:45,787 --> 00:10:46,286 room! 272 00:10:46,321 --> 00:10:48,622 And hurry, or this hall gets a 273 00:10:48,656 --> 00:10:50,090 new color scheme! 274 00:10:50,992 --> 00:10:52,559 I'm gonna burst! 275 00:10:52,593 --> 00:10:53,360 Hang on. 276 00:10:53,394 --> 00:10:55,362 I-it's just around the corner. 277 00:11:01,602 --> 00:11:02,769 You okay in there? 278 00:11:05,873 --> 00:11:07,207 I don't get paid enough for 279 00:11:07,241 --> 00:11:09,876 this. 280 00:11:19,354 --> 00:11:21,254 This is not a prison or a 281 00:11:21,289 --> 00:11:22,356 battlefield! 282 00:11:22,390 --> 00:11:23,790 It's a place of learning. 283 00:11:23,825 --> 00:11:25,158 Obviously you've never 284 00:11:25,193 --> 00:11:27,394 seen my High School. 285 00:11:27,428 --> 00:11:29,129 Those cadets out there aren't 286 00:11:29,163 --> 00:11:30,163 ready for this. 287 00:11:30,198 --> 00:11:31,164 They're rookies. 288 00:11:31,199 --> 00:11:32,966 And you've put them in the line 289 00:11:33,001 --> 00:11:34,001 of fire. 290 00:11:34,035 --> 00:11:35,502 I have half a mind to lock you 291 00:11:35,536 --> 00:11:38,071 up, too. 292 00:11:38,106 --> 00:11:39,406 What do you say about that? 293 00:11:39,440 --> 00:11:40,741 Did I ever mention that 294 00:11:40,775 --> 00:11:43,477 I saved the universe? 295 00:11:43,511 --> 00:11:44,277 Come on. 296 00:11:44,312 --> 00:11:45,412 There's got to be a records 297 00:11:45,446 --> 00:11:47,748 room, a data center, something. 298 00:11:52,720 --> 00:11:54,688 Space cop. Totally legit. 299 00:11:54,722 --> 00:11:58,925 Nothing to see here. 300 00:11:59,560 --> 00:12:00,894 Don't these guys ever go to 301 00:12:00,928 --> 00:12:01,361 class? 302 00:12:08,536 --> 00:12:10,771 Hey! Argit! 303 00:12:13,708 --> 00:12:15,375 A plumbers academy strikes 304 00:12:15,410 --> 00:12:17,010 one as a somewhat improbable 305 00:12:17,045 --> 00:12:18,779 place to find an intergalactic 306 00:12:18,813 --> 00:12:21,381 reprobate such as yourself. 307 00:12:21,416 --> 00:12:22,549 Keep it down, will 308 00:12:22,583 --> 00:12:22,849 you? 309 00:12:22,884 --> 00:12:24,351 You guys aren't exactly model 310 00:12:24,385 --> 00:12:24,985 citizens. 311 00:12:25,019 --> 00:12:26,253 Are too! 312 00:12:26,287 --> 00:12:27,854 Octagon and me are what y'all 313 00:12:27,889 --> 00:12:30,490 call probational cadets! 314 00:12:30,525 --> 00:12:32,426 We're attempting to what you 315 00:12:32,460 --> 00:12:34,728 might call improve ourselves 316 00:12:34,762 --> 00:12:36,863 and make our daddy proud... 317 00:12:36,898 --> 00:12:39,366 So he doesn't have us whacked. 318 00:12:39,400 --> 00:12:40,534 Again. 319 00:12:40,568 --> 00:12:42,602 Unfortunately, our particular 320 00:12:42,637 --> 00:12:44,571 kind of intelligence isn't the 321 00:12:44,605 --> 00:12:46,540 sort that correlates to test 322 00:12:46,574 --> 00:12:47,574 scores. 323 00:12:47,608 --> 00:12:49,009 We're flunkin' out. 324 00:12:49,043 --> 00:12:50,243 Today's your lucky 325 00:12:50,278 --> 00:12:51,278 day, Vreedles. 326 00:12:51,312 --> 00:12:53,146 Your dad sent me here to fix 327 00:12:53,181 --> 00:12:54,414 your test scores. 328 00:12:54,449 --> 00:12:56,450 That changes the complexion 329 00:12:56,484 --> 00:12:59,386 of our dilemma considerably. 330 00:13:00,488 --> 00:13:02,456 We ain't gonna flunk no more! 331 00:13:06,527 --> 00:13:07,794 Hold it down, will 332 00:13:07,829 --> 00:13:08,562 you? 333 00:13:08,596 --> 00:13:10,030 Now, if anybody asks you, you 334 00:13:10,064 --> 00:13:11,631 ain't seen me and you don't know 335 00:13:11,666 --> 00:13:12,632 me. 336 00:13:12,667 --> 00:13:13,867 Ain't seen you. 337 00:13:13,901 --> 00:13:15,735 Don't know you. 338 00:13:15,770 --> 00:13:17,604 Exactly. 339 00:13:17,638 --> 00:13:19,272 Just play dumb. 340 00:13:19,307 --> 00:13:20,474 Scratch that. 341 00:13:20,508 --> 00:13:23,410 Be yourselves. 342 00:13:26,747 --> 00:13:27,781 Got to be here 343 00:13:27,815 --> 00:13:29,916 somewhere. 344 00:13:29,951 --> 00:13:31,618 Nope. 345 00:13:31,652 --> 00:13:32,919 Wrong. 346 00:13:32,954 --> 00:13:34,054 Pardon me, sir. 347 00:13:34,088 --> 00:13:34,855 Is this where they keep the 348 00:13:34,889 --> 00:13:36,456 cadets' test scores? 349 00:13:36,491 --> 00:13:37,657 Why, yes, it is. 350 00:13:37,692 --> 00:13:39,326 Oh, good. 351 00:13:51,139 --> 00:13:53,473 Wow, they even spelled 352 00:13:53,508 --> 00:13:55,642 their own names wrong. 353 00:14:01,048 --> 00:14:02,149 Long-range sensors are 354 00:14:02,183 --> 00:14:03,450 picking up something coming in 355 00:14:03,484 --> 00:14:03,817 fast. 356 00:14:03,851 --> 00:14:05,385 Unknown spacecraft, please 357 00:14:05,419 --> 00:14:07,053 identify. 358 00:14:07,088 --> 00:14:08,488 Unknown spacecraft, please 359 00:14:08,523 --> 00:14:09,789 identify. 360 00:14:09,824 --> 00:14:11,491 What kind of ship is that? 361 00:14:11,526 --> 00:14:14,728 It's not a ship. 362 00:14:22,737 --> 00:14:24,538 We seem to have fallen into 363 00:14:24,572 --> 00:14:27,007 good fortune, grub-wise. 364 00:14:30,711 --> 00:14:31,778 It's Kevin. 365 00:14:31,812 --> 00:14:33,480 This is your mess, Tennyson. 366 00:14:33,514 --> 00:14:34,814 I hope you've got a plan to 367 00:14:34,849 --> 00:14:37,617 clean it up. 368 00:14:37,652 --> 00:14:39,686 Me too. 369 00:14:43,022 --> 00:14:44,989 100% on their essays? 370 00:14:45,024 --> 00:14:46,124 Nobody'd ever believe that. 371 00:14:47,093 --> 00:14:48,626 How about a 92%? 372 00:14:51,130 --> 00:14:52,363 Okay, you got me, but I can 373 00:14:52,398 --> 00:14:54,999 explai... 374 00:14:55,034 --> 00:14:58,536 I mean, I could if I had to. 375 00:15:01,173 --> 00:15:02,574 Hold fire till I give the 376 00:15:02,608 --> 00:15:03,041 order. 377 00:15:03,075 --> 00:15:04,309 You got that? 378 00:15:04,343 --> 00:15:05,844 Yeah, but I'm bad at 379 00:15:05,878 --> 00:15:10,315 following orders. 380 00:15:13,853 --> 00:15:18,723 Get off my station! 381 00:15:18,758 --> 00:15:19,824 Not a problem. 382 00:15:19,859 --> 00:15:21,993 Soon as I get Argit. 383 00:15:22,027 --> 00:15:23,762 This isn't about Argit. 384 00:15:23,796 --> 00:15:25,597 This is about you and me. 385 00:15:25,631 --> 00:15:26,698 Don't flatter 386 00:15:26,732 --> 00:15:27,232 yourself. 387 00:15:27,266 --> 00:15:28,700 Your turn will come. 388 00:15:28,734 --> 00:15:29,801 Hey, felon! 389 00:15:29,835 --> 00:15:31,269 Don't look away from me! 390 00:15:31,303 --> 00:15:33,271 I was talking to you! 391 00:15:36,776 --> 00:15:37,709 You were right, 392 00:15:37,743 --> 00:15:38,209 Magister. 393 00:15:38,244 --> 00:15:39,477 I thought your cadets would 394 00:15:39,512 --> 00:15:40,612 soften up Kevin for me. 395 00:15:40,646 --> 00:15:42,647 But this is my fight. 396 00:15:42,681 --> 00:15:46,084 So I'm going to finish it. 397 00:15:46,118 --> 00:15:49,521 Humongousaur! 398 00:15:49,555 --> 00:15:51,823 Not impressed. 399 00:15:57,163 --> 00:16:00,632 Ultimate humongousaur! 400 00:16:00,666 --> 00:16:03,668 How do you like me now? 401 00:16:11,710 --> 00:16:13,678 That can't be good. 402 00:16:19,385 --> 00:16:20,785 Aah! He's here! 403 00:16:20,820 --> 00:16:21,853 Kevin's here! 404 00:16:21,887 --> 00:16:23,421 Octagon! Rhomboid! 405 00:16:23,455 --> 00:16:25,490 "Pardon-ay mois"? 406 00:16:25,524 --> 00:16:27,892 Do we know you? 407 00:16:27,927 --> 00:16:28,760 What? 408 00:16:28,794 --> 00:16:29,794 Of course you kn... 409 00:16:29,829 --> 00:16:31,596 no, sirree, we ain't never 410 00:16:31,630 --> 00:16:33,231 had the pleasure of meeting that 411 00:16:33,265 --> 00:16:34,899 particular individual. 412 00:16:34,967 --> 00:16:36,968 Oh, for cr... 413 00:16:37,002 --> 00:16:38,803 we're what you call playin' 414 00:16:38,838 --> 00:16:40,338 dumb! 415 00:16:40,372 --> 00:16:41,673 Ugh! New rules. 416 00:16:41,707 --> 00:16:42,974 You do know me. 417 00:16:43,008 --> 00:16:45,310 Well, then, howdy! 418 00:16:45,344 --> 00:16:46,978 So, what's goin' on? 419 00:16:47,012 --> 00:16:48,279 Kevin's here on the 420 00:16:48,314 --> 00:16:49,080 station! 421 00:16:49,114 --> 00:16:52,350 You got to help me! 422 00:16:52,384 --> 00:16:54,652 "Provisional cadets." 423 00:16:54,687 --> 00:16:55,553 Whatever! 424 00:16:55,588 --> 00:16:56,721 What kind of weapons do you 425 00:16:56,755 --> 00:16:58,723 have? 426 00:17:01,961 --> 00:17:03,928 That could work. 427 00:17:17,543 --> 00:17:19,210 For old time's sake, 428 00:17:19,245 --> 00:17:21,713 I'll make this quick. 429 00:17:23,215 --> 00:17:27,652 Don't you dare! 430 00:17:27,686 --> 00:17:28,953 You too? 431 00:17:28,988 --> 00:17:31,322 I thought you cared about me. 432 00:17:38,831 --> 00:17:40,064 Get him! Get him! 433 00:17:40,099 --> 00:17:43,868 Get him! 434 00:17:45,137 --> 00:17:45,904 What is that? 435 00:17:45,938 --> 00:17:47,372 That is what you'd call a 436 00:17:47,406 --> 00:17:48,640 nuclear fusion grenade. 437 00:17:49,541 --> 00:17:52,076 Ought to blow up Kevin real 438 00:17:52,111 --> 00:17:52,543 good. 439 00:17:52,578 --> 00:17:54,078 Not to mention this 440 00:17:54,113 --> 00:17:55,747 whole space station and everyone 441 00:17:55,781 --> 00:17:57,916 in it! 442 00:17:57,950 --> 00:17:59,817 I had not fully considered 443 00:17:59,852 --> 00:18:01,852 that fact. 444 00:18:08,294 --> 00:18:10,261 Echo echo! 445 00:18:16,969 --> 00:18:17,802 Ultimate echo echo: 446 00:18:17,836 --> 00:18:20,171 Ultimate echo echo. 447 00:18:47,466 --> 00:18:48,599 Kev, cut me some 448 00:18:48,634 --> 00:18:49,734 slack, will you? 449 00:18:49,768 --> 00:18:51,469 Remember all the good times we 450 00:18:51,503 --> 00:18:52,704 had? 451 00:18:52,738 --> 00:18:53,538 No. 452 00:18:53,572 --> 00:18:56,240 But I'm gonna remember this. 453 00:19:07,619 --> 00:19:08,753 No more. 454 00:19:09,755 --> 00:19:11,723 Please. 455 00:19:16,562 --> 00:19:18,363 Kevin! 456 00:19:18,397 --> 00:19:20,832 That's enough! 457 00:19:20,866 --> 00:19:25,770 You're right. 458 00:19:25,804 --> 00:19:27,638 How could you?! 459 00:19:27,673 --> 00:19:30,908 Kevin, he was your friend. 460 00:19:30,943 --> 00:19:33,111 Yeah. He was. 461 00:19:33,145 --> 00:19:34,412 Give yourself up, 462 00:19:34,446 --> 00:19:35,346 Kevin. 463 00:19:35,381 --> 00:19:36,647 Don't make me... 464 00:19:52,031 --> 00:19:53,831 The only reason you're alive is 465 00:19:53,866 --> 00:19:55,666 because of what you used to mean 466 00:19:55,701 --> 00:19:57,668 to me. 467 00:20:08,947 --> 00:20:09,680 Ben? 468 00:20:09,715 --> 00:20:11,249 He just came back through the 469 00:20:11,283 --> 00:20:11,849 airlock. 470 00:20:11,884 --> 00:20:14,552 He's pretty banged up, though. 471 00:20:14,586 --> 00:20:15,386 I'll live. 472 00:20:15,421 --> 00:20:16,654 That's more than Argit can 473 00:20:16,688 --> 00:20:20,825 say. 474 00:20:20,859 --> 00:20:23,628 You can get up now. 475 00:20:23,662 --> 00:20:25,963 He's dead, son. 476 00:20:25,998 --> 00:20:27,632 No, he's playing dead. 477 00:20:27,666 --> 00:20:29,801 Come on, Argit. Show's over. 478 00:20:34,039 --> 00:20:36,007 Is he gone yet? 479 00:20:37,209 --> 00:20:38,609 Hey, if I hadn't shut off my 480 00:20:38,644 --> 00:20:39,944 pulse, he would have kept 481 00:20:39,978 --> 00:20:40,945 hitting me! 482 00:20:40,979 --> 00:20:42,380 Shut off your pulse? 483 00:20:42,414 --> 00:20:43,681 How do you think a 484 00:20:43,715 --> 00:20:45,149 species that obnoxious managed 485 00:20:45,184 --> 00:20:46,150 to survive so long? 486 00:20:47,352 --> 00:20:49,754 Well, if you'll excuse me... 487 00:20:49,788 --> 00:20:51,155 We have some unfinished 488 00:20:51,190 --> 00:20:51,789 business. 489 00:20:51,824 --> 00:20:52,857 Such as? 490 00:20:52,891 --> 00:20:54,792 You assaulted two of my 491 00:20:54,827 --> 00:20:56,727 cadets, not to mention the 492 00:20:56,762 --> 00:20:58,729 14 active warrants for your 493 00:20:58,764 --> 00:20:59,464 arrest. 494 00:20:59,498 --> 00:21:00,998 Or did you forget? 495 00:21:01,033 --> 00:21:02,633 Actually, I sort of 496 00:21:02,668 --> 00:21:03,501 did. 497 00:21:03,535 --> 00:21:04,902 Lock him up. 498 00:21:05,971 --> 00:21:06,904 You ain't serious. 499 00:21:06,939 --> 00:21:09,407 Oh, yes, we is. 500 00:21:09,441 --> 00:21:11,609 Or "are." 501 00:21:11,643 --> 00:21:14,178 Now that we is genuine 502 00:21:14,213 --> 00:21:15,179 cadets. 503 00:21:15,214 --> 00:21:16,647 Or "are." 504 00:21:16,682 --> 00:21:18,883 I am having a very bad 505 00:21:18,917 --> 00:21:20,885 day. 506 00:21:27,159 --> 00:21:28,426 What happened with 507 00:21:28,460 --> 00:21:29,360 Kevin? 508 00:21:29,394 --> 00:21:30,795 He got away. 509 00:21:30,829 --> 00:21:33,231 But maybe it's not too late. 510 00:21:33,265 --> 00:21:35,333 Maybe we can still help him. 511 00:21:35,367 --> 00:21:37,335 And maybe we can't. 512 00:21:46,836 --> 00:21:49,000 Sync by n17t01 www.MY-SUBS.com 29888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.