Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,922 --> 00:00:08,388
Who are you to challenge
the might of ssserpent?
2
00:00:09,029 --> 00:00:10,597
>> ben: I'm a deputized agent of
3
00:00:10,631 --> 00:00:11,330
The plumbers.
4
00:00:11,398 --> 00:00:12,766
You're breaking your parole.
5
00:00:12,801 --> 00:00:15,401
>> and you think you possess the
6
00:00:15,436 --> 00:00:18,104
Power to ssstop me?
7
00:00:18,138 --> 00:00:20,104
>> ben: Yep. Kinda do.
8
00:00:26,912 --> 00:00:28,781
>> four arms: Four arms!
9
00:00:28,816 --> 00:00:29,882
Oh.
10
00:00:29,950 --> 00:00:31,584
Didn't even know that was still
11
00:00:31,618 --> 00:00:33,387
In there.
12
00:00:33,422 --> 00:00:37,124
>> you will be my evening snack.
13
00:00:37,193 --> 00:00:38,960
>> four arms: Nope.
14
00:00:39,028 --> 00:00:40,328
Strike two.
15
00:00:40,396 --> 00:00:42,298
>> [ grunting ]
16
00:00:45,235 --> 00:00:48,003
We appear to be at sssomething
17
00:00:48,037 --> 00:00:49,304
Of a ssstandoff.
18
00:00:49,338 --> 00:00:51,371
>> four arms: I don't really
19
00:00:51,406 --> 00:00:56,008
"sssee" it that way.
20
00:00:56,043 --> 00:00:57,576
>> [ raspy voice ] I'd like to
21
00:00:57,610 --> 00:01:03,647
Go home now...Please-se-se.
22
00:01:03,682 --> 00:01:05,817
[ helicopter blades whirring ]
23
00:01:12,394 --> 00:01:13,861
>> ben tennyson.
24
00:01:13,929 --> 00:01:15,930
What a marvelous fight.
25
00:01:15,964 --> 00:01:18,467
You're even more impressive in
26
00:01:18,501 --> 00:01:19,935
Person.
27
00:01:20,003 --> 00:01:21,637
I'm oliver, world-famous
28
00:01:21,671 --> 00:01:23,573
Video-game producer, and I want
29
00:01:23,640 --> 00:01:25,375
To be in business with you,
30
00:01:25,409 --> 00:01:27,110
Ben 10.
31
00:01:27,177 --> 00:01:29,279
We're going to make you the star
32
00:01:29,346 --> 00:01:30,913
Of your own video game.
33
00:01:30,981 --> 00:01:33,983
>> ben: Oh, man!
34
00:01:37,584 --> 00:01:39,684
Sub by Adriano_CSI
www.addci7ed.com
35
00:01:55,974 --> 00:01:59,643
[ tires squeal ]
36
00:01:59,710 --> 00:02:00,910
[ engine shuts off ]
37
00:02:00,945 --> 00:02:04,447
[ car doors slam ]
38
00:02:04,515 --> 00:02:06,015
>> gwen: You are unbelievable!
39
00:02:06,049 --> 00:02:07,550
>> ben: You'll never guess what
40
00:02:07,618 --> 00:02:08,718
Happened to me today.
41
00:02:08,752 --> 00:02:09,619
>> kevin: What?
42
00:02:09,653 --> 00:02:11,087
I try and teach you to drive,
43
00:02:11,121 --> 00:02:12,356
And now I'm the bad guy?
44
00:02:12,423 --> 00:02:13,724
>> gwen: You are the worst
45
00:02:13,758 --> 00:02:14,525
Teacher ever.
46
00:02:14,559 --> 00:02:15,993
>> kevin: If you want to be mad
47
00:02:16,028 --> 00:02:17,428
At me, fine, but don't take it
48
00:02:17,462 --> 00:02:18,195
Out on the car.
49
00:02:18,263 --> 00:02:19,430
>> ben: So, I'm fighting
50
00:02:19,464 --> 00:02:20,264
Ssserpent, right?
51
00:02:20,331 --> 00:02:21,732
And after I clean his clock --
52
00:02:21,766 --> 00:02:23,166
>> kevin: Look, gwen, you have
53
00:02:23,201 --> 00:02:24,635
To treat a car like you treat a
54
00:02:24,669 --> 00:02:26,003
Woman.
55
00:02:26,037 --> 00:02:28,339
>> gwen: Go on.
56
00:02:28,373 --> 00:02:29,707
>> kevin: No.
57
00:02:29,741 --> 00:02:31,542
I sense I've made a mistake of
58
00:02:31,610 --> 00:02:32,343
Some kind.
59
00:02:32,378 --> 00:02:34,078
>> ben: I'm going to be in a
60
00:02:34,146 --> 00:02:36,047
Video game -- the "ben 10" video
61
00:02:36,081 --> 00:02:36,548
Game.
62
00:02:36,616 --> 00:02:38,083
>> gwen: You never stop
63
00:02:38,117 --> 00:02:39,718
Criticizing and doing that
64
00:02:39,752 --> 00:02:40,786
Breathing thing.
65
00:02:40,820 --> 00:02:42,154
>> kevin: I'm breathing wrong?
66
00:02:42,222 --> 00:02:43,522
>> gwen: Ugh, you know what I
67
00:02:43,557 --> 00:02:44,724
Mean -- that thing where it
68
00:02:44,791 --> 00:02:46,058
Sounds like you're breathing,
69
00:02:46,093 --> 00:02:47,259
But it really means that I
70
00:02:47,327 --> 00:02:48,428
Disappointed you somehow.
71
00:02:48,495 --> 00:02:49,362
>> kevin: [ sighs ]
72
00:02:49,430 --> 00:02:51,697
>> gwen: Cut it out!
73
00:02:51,765 --> 00:02:53,266
>> kevin: Oh, come on, gwen.
74
00:02:53,334 --> 00:02:54,067
Don't pout.
75
00:02:54,101 --> 00:02:55,635
>> ben: As if anyone could be
76
00:02:55,703 --> 00:02:57,337
Unhappy on the day I get my own
77
00:02:57,404 --> 00:02:58,538
Video game.
78
00:02:58,572 --> 00:03:01,608
[ pshh! Thwack! Pshh! Thwack!]
79
00:03:01,642 --> 00:03:02,809
>> kevin: Come on.
80
00:03:02,877 --> 00:03:04,077
Kinda cute, right?
81
00:03:04,144 --> 00:03:05,779
>> gwen: Kinda disgusting.
82
00:03:05,813 --> 00:03:07,080
Are those spit wads?
83
00:03:07,148 --> 00:03:09,048
>> kevin: To be fair, spit wads
84
00:03:09,083 --> 00:03:09,783
Wash out.
85
00:03:09,850 --> 00:03:11,784
That gigantic dent you put in my
86
00:03:11,852 --> 00:03:12,885
Front bumper --
87
00:03:12,953 --> 00:03:14,420
>> ben: Okay. Time-out.
88
00:03:14,454 --> 00:03:15,588
I've got an idea.
89
00:03:15,622 --> 00:03:17,056
I've got my license.
90
00:03:17,123 --> 00:03:18,223
I'll teach her.
91
00:03:18,258 --> 00:03:20,425
>> kevin: That's a bad idea.
92
00:03:20,493 --> 00:03:21,893
>> ben: Then it's settled.
93
00:03:21,961 --> 00:03:23,661
>> gwen: You'll take me driving?
94
00:03:23,696 --> 00:03:24,562
>> ben: Later.
95
00:03:24,597 --> 00:03:26,297
Now I have to go get scanned for
96
00:03:26,332 --> 00:03:27,198
My video game.
97
00:03:27,232 --> 00:03:28,967
>> kevin: What video game?
98
00:03:30,970 --> 00:03:33,605
>> okay, ben tennyson.
99
00:03:33,672 --> 00:03:36,240
Are you ready for your close-up?
100
00:03:36,275 --> 00:03:36,941
>> ben: Sure.
101
00:03:36,975 --> 00:03:38,476
What kind of game is it going to
102
00:03:38,510 --> 00:03:38,776
Be?
103
00:03:38,844 --> 00:03:40,311
Platform, handheld, or p.C.?
104
00:03:40,378 --> 00:03:41,946
Uh, fps? Rpg?
105
00:03:41,980 --> 00:03:43,681
No wait -- an mmo?
106
00:03:43,749 --> 00:03:45,416
>> kevin: [ coughs ] dork.
107
00:03:45,451 --> 00:03:47,285
>> before we can make any kind
108
00:03:47,320 --> 00:03:49,054
Of game, we have to scan your
109
00:03:49,121 --> 00:03:50,855
Movements into the computer.
110
00:03:50,890 --> 00:03:52,590
The suit you're wearing will
111
00:03:52,658 --> 00:03:53,825
Help us with that.
112
00:03:53,859 --> 00:03:55,827
>> ben: So whatever I do will be
113
00:03:55,861 --> 00:03:56,728
In the game?
114
00:03:56,762 --> 00:03:58,230
>> whatever all of your
115
00:03:58,264 --> 00:03:59,498
Transformations do.
116
00:03:59,532 --> 00:04:01,466
>> ben: Then what are we waiting
117
00:04:01,501 --> 00:04:04,136
For?
118
00:04:04,203 --> 00:04:07,372
>> humongousaur: Humongousaur!
119
00:04:09,708 --> 00:04:13,410
Ooh! Aah! Mm-hmm! Ha!
120
00:04:13,478 --> 00:04:15,012
[ keys clacking ]
121
00:04:15,046 --> 00:04:16,747
I haven't even used this move
122
00:04:16,815 --> 00:04:17,214
Yet.
123
00:04:17,282 --> 00:04:18,849
You can put this one in the
124
00:04:18,917 --> 00:04:19,383
Game.
125
00:04:19,451 --> 00:04:20,484
Ya-yah!
126
00:04:20,518 --> 00:04:22,386
>> let us stick to your actual
127
00:04:22,420 --> 00:04:22,986
Moves.
128
00:04:23,021 --> 00:04:24,922
We want this to be as realistic
129
00:04:24,956 --> 00:04:26,123
As we can make it.
130
00:04:26,191 --> 00:04:28,125
>> kevin: It's like a big, nerdy
131
00:04:28,193 --> 00:04:29,360
Traffic accident.
132
00:04:29,394 --> 00:04:31,195
I shouldn't look, but I can't
133
00:04:31,229 --> 00:04:32,729
Turn away.
134
00:04:37,469 --> 00:04:39,837
>> humongousaur: Uh...One of my
135
00:04:39,871 --> 00:04:41,204
Balls fell off.
136
00:04:41,239 --> 00:04:42,539
>> that's okay.
137
00:04:42,574 --> 00:04:46,577
Try another transformation.
138
00:04:46,645 --> 00:04:48,746
>> nanomech: Nanomech!
139
00:04:48,780 --> 00:04:50,615
>> are you invisible?
140
00:04:50,650 --> 00:04:53,819
>> nanomech: No. I'm down here.
141
00:04:53,887 --> 00:04:55,655
>> kevin: The little guy?
142
00:04:55,722 --> 00:04:56,456
Lame.
143
00:04:56,490 --> 00:04:59,092
>> ben, the transformation is
144
00:04:59,160 --> 00:05:00,294
Too small.
145
00:05:00,328 --> 00:05:02,797
We can't get a decent scan.
146
00:05:02,831 --> 00:05:04,565
>> nanomech: Oh. Okay.
147
00:05:04,633 --> 00:05:07,368
Um...How about...
148
00:05:07,402 --> 00:05:09,269
>> jetray: Jetray!
149
00:05:09,337 --> 00:05:11,071
Did you know as jetray I can
150
00:05:11,105 --> 00:05:12,805
Shoot out of my eyes and my
151
00:05:12,840 --> 00:05:15,809
Tail?
152
00:05:15,843 --> 00:05:17,644
>> you're already famous, but
153
00:05:17,711 --> 00:05:19,345
When we're done, you'll be
154
00:05:19,380 --> 00:05:22,281
Famous and rich.
155
00:05:22,349 --> 00:05:25,350
[ keys clacking ]
156
00:05:25,418 --> 00:05:27,252
>> harangue: Did you get it?
157
00:05:27,287 --> 00:05:29,955
>> yes, sir, mr. Harangue --
158
00:05:29,989 --> 00:05:32,791
Everything you need to destroy
159
00:05:32,825 --> 00:05:34,959
Ben tennyson.
160
00:05:37,562 --> 00:05:38,896
>> gwen: Am I doing okay?
161
00:05:38,930 --> 00:05:40,530
Should I stay in this gear, or
162
00:05:40,565 --> 00:05:41,631
Should I downshift?
163
00:05:41,666 --> 00:05:43,333
>> wonder what my game will be
164
00:05:43,368 --> 00:05:43,801
Like.
165
00:05:43,835 --> 00:05:45,436
I hope it's like "sumo slammers
166
00:05:45,504 --> 00:05:46,771
4: Tournament edition."
167
00:05:46,805 --> 00:05:48,339
I wonder if my game will get a
168
00:05:48,406 --> 00:05:48,906
Sequel.
169
00:05:48,974 --> 00:05:50,040
Wonder what the sequel will be
170
00:05:50,075 --> 00:05:50,341
Like.
171
00:05:50,409 --> 00:05:51,242
[ tires screech ]
172
00:05:51,310 --> 00:05:52,443
Go a little easier on the
173
00:05:52,511 --> 00:05:54,445
Brakes, gwen.
174
00:06:00,353 --> 00:06:01,619
Forget what I said.
175
00:06:01,687 --> 00:06:05,157
Go, go, go!
176
00:06:05,191 --> 00:06:06,691
[ tires squeal ]
177
00:06:09,461 --> 00:06:10,895
>> gwen: First to second, second
178
00:06:10,963 --> 00:06:13,297
To third.
179
00:06:13,331 --> 00:06:15,799
>> spidermonkey: Spidermonkey!
180
00:06:18,803 --> 00:06:19,670
>> gwen: [ gasps ]
181
00:06:19,704 --> 00:06:20,437
[ tires squeal ]
182
00:06:20,505 --> 00:06:21,872
>> spidermonkey: Keep it steady,
183
00:06:21,939 --> 00:06:22,238
Gwen!
184
00:06:22,306 --> 00:06:23,239
>> gwen: I'm trying.
185
00:06:23,274 --> 00:06:24,574
>> spidermonkey: And keep your
186
00:06:24,608 --> 00:06:26,042
Hands at the 10:00 and 2:00
187
00:06:26,076 --> 00:06:29,512
Positions.
188
00:06:29,547 --> 00:06:31,214
Oh, that's going to be a
189
00:06:31,248 --> 00:06:32,682
Problem.
190
00:06:32,716 --> 00:06:36,219
[ tires squealing ]
191
00:06:36,253 --> 00:06:37,587
>> gwen: Road work ahead.
192
00:06:37,621 --> 00:06:39,689
>> spidermonkey: Brakes. Brakes!
193
00:06:39,723 --> 00:06:40,322
[ engine revs ]
194
00:06:40,390 --> 00:06:41,490
>> spidermonkey: No, the other
195
00:06:41,558 --> 00:06:44,126
One!
196
00:06:44,160 --> 00:06:47,663
[ screeches ]
197
00:06:47,697 --> 00:06:49,831
Maybe it can stop spidermonkey,
198
00:06:49,866 --> 00:06:52,768
But it won't stop chromastone.
199
00:06:52,802 --> 00:06:55,570
>> swampfire: Swampfire!
200
00:06:55,637 --> 00:06:58,773
...Was not who I was going for.
201
00:06:58,807 --> 00:07:01,308
I can still make this work.
202
00:07:22,199 --> 00:07:24,734
>> gwen: Ben, what should we do?
203
00:07:24,768 --> 00:07:27,236
>> swampfire: I got nothin'.
204
00:07:43,253 --> 00:07:44,887
swampfire: Great.
205
00:07:44,955 --> 00:07:47,590
Innocent bystanders.
206
00:07:47,624 --> 00:07:49,958
>> jetray: Jetray!
207
00:07:50,026 --> 00:07:52,227
>> gwen: Right behind you.
208
00:07:52,295 --> 00:07:53,228
[ tires screech ]
209
00:07:53,262 --> 00:07:54,296
[ engine shuts off ]
210
00:07:54,330 --> 00:07:55,964
[ groans ]
211
00:07:55,998 --> 00:07:59,234
[ engine sputters ]
212
00:07:59,268 --> 00:08:00,869
[ tires squeal ]
213
00:08:04,140 --> 00:08:06,008
>> jetray: I gotcha.
214
00:08:20,459 --> 00:08:22,393
[ grunts ]
215
00:08:31,904 --> 00:08:33,037
>> gwen: You okay?
216
00:08:33,071 --> 00:08:34,372
>> ben: I'm confused.
217
00:08:34,406 --> 00:08:36,174
Why would that thing attack me,
218
00:08:36,208 --> 00:08:37,942
Counter every one of my moves,
219
00:08:38,010 --> 00:08:39,811
And then go after someone else?
220
00:08:39,845 --> 00:08:41,580
>> harangue: ...Before running
221
00:08:41,614 --> 00:08:42,081
Away?
222
00:08:42,115 --> 00:08:43,549
The stalker was winning.
223
00:08:43,583 --> 00:08:44,917
Why did you recall it?
224
00:08:44,951 --> 00:08:46,552
>> it mistook a minivan for
225
00:08:46,586 --> 00:08:47,286
Ben's car.
226
00:08:47,354 --> 00:08:49,121
Its automatic control settings
227
00:08:49,189 --> 00:08:50,389
Aren't smart enough.
228
00:08:50,457 --> 00:08:52,191
>> harangue: Then don't set it
229
00:08:52,226 --> 00:08:52,825
On auto.
230
00:08:52,860 --> 00:08:56,029
Let me drive.
231
00:08:56,097 --> 00:08:57,464
>> kevin: Done with your little
232
00:08:57,498 --> 00:08:57,931
Lesson?
233
00:08:57,965 --> 00:09:00,934
Good. Something you need to see.
234
00:09:00,968 --> 00:09:02,368
>> harangue: Tonight on
235
00:09:02,436 --> 00:09:03,836
"the harangue nation,"
236
00:09:03,870 --> 00:09:05,637
Exclusive footage of ben 10's
237
00:09:05,672 --> 00:09:06,738
Latest rampage.
238
00:09:06,773 --> 00:09:08,574
This carnage is typical of the
239
00:09:08,641 --> 00:09:10,008
Destruction he leaves
240
00:09:10,043 --> 00:09:11,276
Everywhere he goes.
241
00:09:11,344 --> 00:09:13,112
Well, I say it's time to stop
242
00:09:13,146 --> 00:09:13,646
Him.
243
00:09:13,680 --> 00:09:15,380
I've spent $14 million of my
244
00:09:15,448 --> 00:09:17,282
Own money to make sure that the
245
00:09:17,350 --> 00:09:19,085
Menace of ben 10 is stopped.
246
00:09:19,119 --> 00:09:21,454
I'm calling you out, ben 10.
247
00:09:23,857 --> 00:09:25,292
>> gwen: Kind of a coincidence
248
00:09:25,326 --> 00:09:26,359
With the robot today.
249
00:09:26,394 --> 00:09:27,827
>> ben: There's no way some tv
250
00:09:27,861 --> 00:09:29,295
Blowhard like harangue could be
251
00:09:29,363 --> 00:09:30,563
Behind a robot like that.
252
00:09:30,598 --> 00:09:31,998
>> gwen: But how else could he
253
00:09:32,066 --> 00:09:33,533
Have gotten that video footage?
254
00:09:33,568 --> 00:09:35,068
He must have had a camera on the
255
00:09:35,103 --> 00:09:35,536
Robot.
256
00:09:35,570 --> 00:09:36,704
>> ben: Robot shmobot.
257
00:09:36,738 --> 00:09:38,172
Don't you have a test to take?
258
00:09:38,240 --> 00:09:39,907
>> gwen: Test?
259
00:09:46,149 --> 00:09:47,817
>> ben: Good luck.
260
00:09:47,851 --> 00:09:49,185
>> uh, ms. Tennyson?
261
00:09:49,219 --> 00:09:50,553
My name is mr. Webb.
262
00:09:50,588 --> 00:09:52,255
I'll be administering your
263
00:09:52,290 --> 00:09:53,557
Driving test today.
264
00:09:53,591 --> 00:09:54,892
>> gwen: Uh, hello.
265
00:09:54,926 --> 00:09:56,527
>> now, if you're feeling
266
00:09:56,562 --> 00:09:57,728
Nervous, don't be.
267
00:09:57,796 --> 00:09:59,363
It could be a lot worse.
268
00:09:59,398 --> 00:10:00,164
>> gwen: How?
269
00:10:00,232 --> 00:10:01,599
>> well, you could be me.
270
00:10:01,633 --> 00:10:02,266
[ laughs ]
271
00:10:02,334 --> 00:10:04,002
You only have to go through this
272
00:10:04,036 --> 00:10:04,703
Once today.
273
00:10:04,737 --> 00:10:06,371
I have to do this all day long.
274
00:10:06,439 --> 00:10:07,072
[ laughs ]
275
00:10:07,140 --> 00:10:08,707
That was a little joke, there,
276
00:10:08,775 --> 00:10:10,141
Just to kind of break the
277
00:10:10,175 --> 00:10:10,708
Tension.
278
00:10:10,776 --> 00:10:11,609
>> gwen: Okay.
279
00:10:11,644 --> 00:10:13,144
>> well, let's start the car,
280
00:10:13,179 --> 00:10:14,613
Huh, and pull carefully into
281
00:10:14,680 --> 00:10:15,247
Traffic.
282
00:10:15,281 --> 00:10:16,348
>> gwen: [ exhales deeply ]
283
00:10:16,415 --> 00:10:19,818
[ engine turns over, revs ]
284
00:10:19,852 --> 00:10:21,253
>> you're doing just fine,
285
00:10:21,287 --> 00:10:22,087
Ms. Tennyson.
286
00:10:22,121 --> 00:10:23,522
Now, if you -- if you could,
287
00:10:23,556 --> 00:10:24,957
Please, just parallel park
288
00:10:24,991 --> 00:10:27,492
Between those two cars there.
289
00:10:37,470 --> 00:10:39,705
Uh, that was fine, ms. Tennyson.
290
00:10:39,740 --> 00:10:41,807
Now, I-if you -- if you could,
291
00:10:41,875 --> 00:10:44,143
Just...Get away from here!
292
00:10:44,211 --> 00:10:46,344
[ tires squeal ]
293
00:10:46,379 --> 00:10:48,880
[ engine revs ]
294
00:10:48,948 --> 00:10:49,981
>> gwen: Sorry.
295
00:10:50,015 --> 00:10:51,516
>> no, no. That was good.
296
00:10:51,583 --> 00:10:53,384
You signaled before you dodged
297
00:10:53,418 --> 00:10:55,686
The...Laser.
298
00:11:00,825 --> 00:11:03,027
>> harangue: Tennyson...
299
00:11:03,061 --> 00:11:05,328
Come out, come out, wherever you
300
00:11:05,396 --> 00:11:07,397
Are.
301
00:11:07,431 --> 00:11:08,965
>> ben: I love the idea of
302
00:11:08,999 --> 00:11:10,767
Having online co-op in my video
303
00:11:10,801 --> 00:11:12,502
Game, but there's only one me.
304
00:11:12,536 --> 00:11:13,970
Would it be weird to have
305
00:11:14,004 --> 00:11:15,671
Multiple bens running around?
306
00:11:15,706 --> 00:11:17,773
>> are you gonna sign my
307
00:11:17,808 --> 00:11:19,241
Petition or not?
308
00:11:19,309 --> 00:11:20,776
[ explosion ]
309
00:11:26,783 --> 00:11:29,685
>> cannonbolt: Cannonbolt!
310
00:11:39,462 --> 00:11:40,729
>> I-I think I've seen enough,
311
00:11:40,763 --> 00:11:41,363
Ms. Tennyson.
312
00:11:41,397 --> 00:11:42,464
If you could just turn on
313
00:11:42,498 --> 00:11:43,765
Around and take me back to the
314
00:11:43,800 --> 00:11:45,033
Motor-vehicles building --
315
00:11:45,067 --> 00:11:46,201
No, no! No!
316
00:11:46,235 --> 00:11:48,036
No-o-o-o!
317
00:11:51,274 --> 00:11:55,844
[ screams ]
318
00:11:55,912 --> 00:11:57,278
[ gasps ]
319
00:11:57,313 --> 00:11:58,947
I'm sorry.
320
00:12:01,950 --> 00:12:04,018
>> harangue: There he is.
321
00:12:13,662 --> 00:12:16,297
>> cannonbolt: [ grunting ]
322
00:12:16,365 --> 00:12:18,098
It's like it's ready for
323
00:12:18,133 --> 00:12:21,468
Everything.
324
00:12:21,503 --> 00:12:24,905
[ grunts ]
325
00:12:24,972 --> 00:12:28,008
>> big chill: Big chill!
326
00:12:28,042 --> 00:12:31,110
But are you ready for this?
327
00:12:39,985 --> 00:12:43,254
And, yes, he was.
328
00:12:54,868 --> 00:12:56,369
[ tires screech ]
329
00:12:59,373 --> 00:13:00,707
>> uh, ms. Tennyson?
330
00:13:00,741 --> 00:13:02,609
Yeah, I need a ride back to the
331
00:13:02,643 --> 00:13:03,143
Dmv.
332
00:13:03,177 --> 00:13:04,978
>> gwen: I'll take you back as
333
00:13:05,046 --> 00:13:05,913
Soon as I --
334
00:13:05,981 --> 00:13:08,049
>> not from you.
335
00:13:08,083 --> 00:13:10,952
I just want to borrow your phone
336
00:13:10,987 --> 00:13:14,356
So I can call a cab.
337
00:13:14,424 --> 00:13:16,225
>> big chill: I can't have much
338
00:13:16,259 --> 00:13:17,894
Power left in the ultimatrix,
339
00:13:17,961 --> 00:13:19,795
But I should have enough for one
340
00:13:19,829 --> 00:13:21,631
More try.
341
00:13:21,665 --> 00:13:24,699
>> lodestar: Lodestar!
342
00:13:34,142 --> 00:13:36,409
Can't magnetize him?
343
00:13:36,444 --> 00:13:39,879
What's it made of?
344
00:13:39,947 --> 00:13:41,981
[ grunting ]
345
00:13:46,420 --> 00:13:48,888
[ grunting ]
346
00:14:04,403 --> 00:14:06,137
>> gwen: [ grunts ]
347
00:14:12,811 --> 00:14:15,412
>> ben: [ grunts ]
348
00:14:15,480 --> 00:14:17,481
>> harangue: Beat you.
349
00:14:17,515 --> 00:14:19,950
You can't escape, tennyson.
350
00:14:19,985 --> 00:14:23,555
You can't escape justice.
351
00:14:38,632 --> 00:14:39,799
but you had him.
352
00:14:39,833 --> 00:14:41,267
>> harangue: I know that,
353
00:14:41,301 --> 00:14:43,002
Pinhead, but every time I fight
354
00:14:43,070 --> 00:14:44,536
Tennyson, my ratings break
355
00:14:44,604 --> 00:14:45,170
Records.
356
00:14:45,238 --> 00:14:46,905
I should have done this during
357
00:14:46,973 --> 00:14:47,539
Sweeps.
358
00:14:47,574 --> 00:14:49,374
>> the longer you draw this out,
359
00:14:49,409 --> 00:14:50,909
The better chance he has to
360
00:14:50,977 --> 00:14:52,444
Figure out how to beat the
361
00:14:52,512 --> 00:14:53,079
Stalker.
362
00:14:53,146 --> 00:14:54,813
>> harangue: His time runs out
363
00:14:54,881 --> 00:14:55,547
Tomorrow.
364
00:14:55,582 --> 00:14:57,283
It'll be the television event of
365
00:14:57,350 --> 00:14:58,717
The century -- the end of
366
00:14:58,785 --> 00:15:02,455
Ben 10, live.
367
00:15:02,522 --> 00:15:04,457
More exclusive footage of
368
00:15:04,491 --> 00:15:06,092
Ben 10 on the rampage.
369
00:15:06,159 --> 00:15:08,261
Reckless disregard for people,
370
00:15:08,295 --> 00:15:10,363
Easily the most dangerous man
371
00:15:10,398 --> 00:15:11,498
In the world.
372
00:15:11,532 --> 00:15:13,533
Worse, our kids are emulating
373
00:15:13,601 --> 00:15:14,167
Him.
374
00:15:14,201 --> 00:15:15,769
That's why I've spent
375
00:15:15,803 --> 00:15:17,904
$36 million of my own money to
376
00:15:17,938 --> 00:15:19,272
Put a stop to it.
377
00:15:19,307 --> 00:15:20,974
Tomorrow night, ben 10.
378
00:15:21,041 --> 00:15:23,710
8:00 p.M. Washington mall.
379
00:15:23,778 --> 00:15:24,978
I'm calling you out.
380
00:15:25,012 --> 00:15:26,513
>> ben: Guess I know what I'm
381
00:15:26,547 --> 00:15:27,447
Doing tomorrow.
382
00:15:27,514 --> 00:15:29,048
>> gwen: You're not actually
383
00:15:29,083 --> 00:15:29,516
Going.
384
00:15:29,583 --> 00:15:31,084
>> kevin: Why show up on his
385
00:15:31,152 --> 00:15:31,718
Schedule?
386
00:15:31,786 --> 00:15:33,419
>> ben: Because I know he'll be
387
00:15:33,454 --> 00:15:35,055
There at 8:00 p.M., and I want
388
00:15:35,089 --> 00:15:37,057
To kick his butt.
389
00:15:41,762 --> 00:15:43,597
>> harangue: Welcome, america,
390
00:15:43,631 --> 00:15:45,532
To a very special live edition
391
00:15:45,566 --> 00:15:47,434
Of "the will harangue nation."
392
00:15:47,468 --> 00:15:49,336
America, you've seen all week,
393
00:15:49,371 --> 00:15:50,871
Exclusively on "the will
394
00:15:50,939 --> 00:15:52,807
Harangue nation," how dangerous
395
00:15:52,874 --> 00:15:53,974
Ben tennyson is.
396
00:15:54,009 --> 00:15:55,777
Somebody's got to stand up to
397
00:15:55,811 --> 00:15:58,780
Danger, america.
398
00:15:58,848 --> 00:16:01,216
And will harangue is that
399
00:16:01,251 --> 00:16:02,318
Somebody.
400
00:16:02,386 --> 00:16:04,954
Ben 10, your reign of terror
401
00:16:05,022 --> 00:16:06,889
Ends now.
402
00:16:19,703 --> 00:16:21,237
Any last words?
403
00:16:21,272 --> 00:16:22,973
>> ben: None that I'm allowed to
404
00:16:23,007 --> 00:16:26,409
Say on television.
405
00:16:26,444 --> 00:16:30,947
>> humongousaur: Humongousaur!
406
00:16:31,015 --> 00:16:33,016
[ grunting ]
407
00:16:39,858 --> 00:16:41,224
[ groans ]
408
00:16:45,097 --> 00:16:47,765
[ growls ]
409
00:16:47,832 --> 00:16:50,100
>> gwen: [ grunting ]
410
00:17:01,813 --> 00:17:04,013
>> kevin: Boost me.
411
00:17:09,319 --> 00:17:11,086
[ grunting ]
412
00:17:31,305 --> 00:17:33,173
>> humongousaur: [ gasps ]
413
00:17:35,644 --> 00:17:37,812
[ grunting ]
414
00:17:40,483 --> 00:17:41,750
>> great footage.
415
00:17:41,818 --> 00:17:43,819
>> harangue: Not for me, it's
416
00:17:43,853 --> 00:17:44,353
Not.
417
00:17:44,387 --> 00:17:46,021
>> the instant ratings.
418
00:17:46,056 --> 00:17:47,890
>> harangue: It's obvious.
419
00:17:47,924 --> 00:17:50,259
Everybody loves to watch ben 10.
420
00:17:52,094 --> 00:17:53,728
>> kevin: [ grunts ]
421
00:17:53,796 --> 00:17:55,263
>> gwen: [ grunts ]
422
00:18:00,169 --> 00:18:02,270
[ grunting ]
423
00:18:08,210 --> 00:18:09,978
>> humongousaur: It's me you're
424
00:18:10,012 --> 00:18:10,979
After, harangue.
425
00:18:11,013 --> 00:18:12,647
>> harangue: Right you are.
426
00:18:12,715 --> 00:18:14,515
And it's close to the end of the
427
00:18:14,550 --> 00:18:14,982
Hour.
428
00:18:15,050 --> 00:18:18,186
Better wrap this up.
429
00:18:18,220 --> 00:18:19,354
>> humongousaur: [ grunts ]
430
00:18:19,422 --> 00:18:21,523
Wait a minute.
431
00:18:24,927 --> 00:18:26,628
[ grunts ]
432
00:18:26,696 --> 00:18:29,498
You scouted all my moves.
433
00:18:33,403 --> 00:18:35,538
The video-game scan -- that's
434
00:18:35,606 --> 00:18:36,873
How you did it.
435
00:18:36,907 --> 00:18:37,874
Think, ben.
436
00:18:37,941 --> 00:18:39,976
Something you've never done
437
00:18:40,010 --> 00:18:41,611
Before.
438
00:18:45,049 --> 00:18:48,617
Maybe something from a game.
439
00:18:48,685 --> 00:18:50,586
Like from "sumo slammers 4:
440
00:18:50,620 --> 00:18:52,622
Tournament edition."
441
00:18:57,995 --> 00:18:59,662
>> harangue: Where'd that come
442
00:18:59,696 --> 00:19:00,129
From?
443
00:19:00,163 --> 00:19:01,797
>> we've got bigger problems.
444
00:19:01,831 --> 00:19:03,232
He just broke the robot's
445
00:19:03,266 --> 00:19:03,799
Uplink.
446
00:19:03,867 --> 00:19:04,967
We've lost control.
447
00:19:05,002 --> 00:19:06,668
>> harangue: I don't want that
448
00:19:06,703 --> 00:19:08,337
Thing rampaging around with my
449
00:19:08,405 --> 00:19:10,405
Face on it.
450
00:19:18,147 --> 00:19:19,481
>> humongousaur: It's got
451
00:19:19,515 --> 00:19:21,149
Countermeasures for all my alien
452
00:19:21,217 --> 00:19:22,851
Forms from the video-game scan.
453
00:19:22,886 --> 00:19:24,286
>> kevin: Not all of them,
454
00:19:24,320 --> 00:19:28,290
Remember?
455
00:19:28,324 --> 00:19:30,492
>> nanomech: Nanomech!
456
00:19:30,560 --> 00:19:33,328
Um...Now what?
457
00:19:37,734 --> 00:19:39,034
>> kevin: [ groans ]
458
00:19:39,069 --> 00:19:40,302
Ben cooties.
459
00:19:40,336 --> 00:19:42,871
>> gwen: Do it.
460
00:19:42,939 --> 00:19:44,306
>> nanomech: Hey, what?
461
00:19:44,340 --> 00:19:45,407
[ pshh! Thwack! ]
462
00:19:45,441 --> 00:19:47,008
[ screams ]
463
00:19:50,646 --> 00:19:53,215
Um...What should I break?
464
00:19:53,282 --> 00:19:55,450
>> gwen: Everything.
465
00:20:00,589 --> 00:20:01,856
>> nanomech: I wonder what
466
00:20:01,890 --> 00:20:04,125
Happens if I cross these.
467
00:20:06,529 --> 00:20:07,996
>> harangue: What's happening?
468
00:20:08,030 --> 00:20:09,831
Are we still on?
469
00:20:09,898 --> 00:20:13,935
[ powers down ]
470
00:20:14,002 --> 00:20:15,803
>> look at the bright side, sir.
471
00:20:15,837 --> 00:20:17,371
The ratings were fantastic.
472
00:20:17,405 --> 00:20:19,106
And if the police ever find out
473
00:20:19,174 --> 00:20:20,740
What's left of the robot, we
474
00:20:20,808 --> 00:20:24,076
Could rebuild.
475
00:20:24,111 --> 00:20:29,348
>> way big: Looking for this?
476
00:20:29,382 --> 00:20:31,984
[ clatter ]
477
00:20:32,018 --> 00:20:33,452
Oops.
478
00:20:33,486 --> 00:20:35,554
[ car alarm blaring ]
479
00:20:35,588 --> 00:20:37,789
>> is that...Your car?
480
00:20:37,823 --> 00:20:40,625
>> harangue: It was.
481
00:20:40,660 --> 00:20:42,628
So, at the end of it all, ben
482
00:20:42,662 --> 00:20:44,563
10 tries to frame me for the
483
00:20:44,597 --> 00:20:46,631
Damage at the washington mall.
484
00:20:46,666 --> 00:20:48,634
That's the way his kind twists
485
00:20:48,701 --> 00:20:49,534
The facts.
486
00:20:49,602 --> 00:20:51,703
But I'm not angry about that or
487
00:20:51,737 --> 00:20:53,471
The $170 million of my own
488
00:20:53,539 --> 00:20:54,906
Money that I spent.
489
00:20:54,973 --> 00:20:56,874
It's a small price to pay in
490
00:20:56,908 --> 00:20:58,542
The pursuit of freedom.
491
00:20:58,577 --> 00:21:00,544
But his childish vandalism of
492
00:21:00,579 --> 00:21:02,646
My classic car -- it shows what
493
00:21:02,681 --> 00:21:06,083
Kind of sick, depraved --
494
00:21:06,117 --> 00:21:09,153
>> kevin: Dude, his car?
495
00:21:09,187 --> 00:21:10,521
>> gwen: I passed my driving
496
00:21:10,556 --> 00:21:10,955
Test.
497
00:21:10,989 --> 00:21:12,457
>> ben: Not the way I would have
498
00:21:12,525 --> 00:21:12,824
Bet.
499
00:21:12,892 --> 00:21:14,359
First round of smoothies on me.
500
00:21:14,393 --> 00:21:15,160
>> kevin: Yeah.
501
00:21:15,228 --> 00:21:16,528
You can pay for it with the
502
00:21:16,563 --> 00:21:17,863
Video-game money you're not
503
00:21:17,897 --> 00:21:18,364
Getting.
504
00:21:18,431 --> 00:21:20,266
>> ben: Oh, that's right.
505
00:21:20,333 --> 00:21:23,636
>> kevin: I'll drive.
506
00:21:23,704 --> 00:21:24,136
What?!
507
00:21:24,171 --> 00:21:25,338
Just because you got your
508
00:21:25,405 --> 00:21:26,605
License, it's not like I'm
509
00:21:26,640 --> 00:21:27,173
Gonna --
510
00:21:27,207 --> 00:21:29,241
[ pshh! Thwack! ]
511
00:21:35,748 --> 00:21:37,082
>> ben: I got shotgun.
512
00:21:37,116 --> 00:21:38,983
No way I'm
sitting in the back.
31520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.